All language subtitles for Gunsmoke - 02x15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,198 --> 00:00:18,232 ANNOUNCER: 2 00:00:18,234 --> 00:00:21,168 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:25,407 --> 00:00:27,308 A lot of men come out to this country 4 00:00:27,310 --> 00:00:31,579 looking for a fresh start, a chance to begin again. 5 00:00:31,581 --> 00:00:33,515 And some of the make it. 6 00:00:33,517 --> 00:00:35,850 Others soon end up under a cheap marker 7 00:00:35,852 --> 00:00:37,885 out here on Boot Hill. 8 00:00:37,887 --> 00:00:41,088 But still, every year, the dreamers come, 9 00:00:41,090 --> 00:00:42,723 with their fancy plans 10 00:00:42,725 --> 00:00:45,660 and the big promises they've made to themselves. 11 00:00:45,662 --> 00:00:47,795 And I watch 'em all. 12 00:00:47,797 --> 00:00:50,916 And I try to guess which ones might see it through, 13 00:00:50,918 --> 00:00:53,852 and which ones never will. 14 00:00:53,854 --> 00:00:56,020 Matt Dillon, U.S. Marshal. 15 00:01:08,684 --> 00:01:11,636 A man can get mighty hungry when he don't eat. 16 00:01:11,638 --> 00:01:13,805 Well, another 30 miles and we'll be in Dodge, Chester. 17 00:01:13,807 --> 00:01:18,276 Yeah, 'less that winds comes up again and freezes us to death. 18 00:01:18,278 --> 00:01:19,711 Well, it didn't freeze us last time. 19 00:01:19,713 --> 00:01:22,447 That's just 'cause we was lucky to find that sod hut. 20 00:01:22,449 --> 00:01:25,183 I tell ya, I don't think I could stand anther few days of that, 21 00:01:25,185 --> 00:01:26,902 that ages me something terrible. 22 00:01:26,904 --> 00:01:27,652 Ages ya? 23 00:01:28,955 --> 00:01:30,989 Freezing's supposed to keep you the way you are. 24 00:01:30,991 --> 00:01:34,626 Yeah, oh yeah. Well, I'm too wore out to joke about it. 25 00:01:59,435 --> 00:02:01,770 Well, I don't see nobody. 26 00:02:01,772 --> 00:02:04,105 I don't know. 27 00:02:04,107 --> 00:02:07,108 Them horses around, there's gotta be somebody, somewhere. 28 00:02:07,110 --> 00:02:09,243 Well, it's been 20 below for three nights, Chester, 29 00:02:09,245 --> 00:02:11,279 they could be frozen to death somewhere. 30 00:02:15,902 --> 00:02:17,752 Come on, let's take a look. 31 00:02:39,192 --> 00:02:41,443 Cold? 32 00:02:41,445 --> 00:02:43,078 Well, there hasn't been a fire here today, 33 00:02:43,080 --> 00:02:44,362 or yesterday either. 34 00:02:44,364 --> 00:02:47,031 Get your hands up, both of you. 35 00:02:47,033 --> 00:02:48,933 Better do as he says. 36 00:02:48,935 --> 00:02:50,868 Now turn around slow. 37 00:02:53,405 --> 00:02:54,706 Come over here. 38 00:03:00,680 --> 00:03:02,163 This your camp, mister? 39 00:03:02,165 --> 00:03:03,815 'Course it's my camp. 40 00:03:03,817 --> 00:03:05,500 Now you unbuckle that gun belt- 41 00:03:05,502 --> 00:03:06,501 Easy. 42 00:03:06,503 --> 00:03:08,303 I got my hands up, that's enough. 43 00:03:08,305 --> 00:03:11,673 You'll do as I say, I ain't puttin' no trust in you. 44 00:03:11,675 --> 00:03:14,425 Now look, old timer, you got no reason to be afraid of me. 45 00:03:14,427 --> 00:03:15,594 I'm a U.S. Marshal. 46 00:03:15,596 --> 00:03:17,195 You're- You're what? 47 00:03:17,197 --> 00:03:18,746 Well, I'll show you if you give me a chance, 48 00:03:18,748 --> 00:03:20,264 don't shoot me here, look there. 49 00:03:21,700 --> 00:03:23,568 I wasn't gonna shoot. 50 00:03:23,570 --> 00:03:25,654 But I ain't gonna be left here again, neither. 51 00:03:25,656 --> 00:03:26,571 Well... 52 00:03:26,573 --> 00:03:28,540 Jed Larner. 53 00:03:28,542 --> 00:03:31,443 He left me when the wind brought the big freeze. 54 00:03:31,445 --> 00:03:32,943 He thought it was gonna be worse than it was, 55 00:03:32,945 --> 00:03:34,613 and he rode off for Dodge. 56 00:03:34,615 --> 00:03:35,613 Well, who's he? Your partner? 57 00:03:35,615 --> 00:03:37,615 No, he's just my skinner. 58 00:03:37,617 --> 00:03:40,084 I'm down here looking for buffalo, marshal. 59 00:03:40,086 --> 00:03:41,753 Well, I kind of figured that. 60 00:03:41,755 --> 00:03:45,006 Yeah, I haven't been this far south in years. 61 00:03:45,008 --> 00:03:47,425 Likely you never heard of Ira Pucket? 62 00:03:47,427 --> 00:03:49,928 Well, no, I'm afraid not, 63 00:03:49,930 --> 00:03:52,430 but mighty glad to meet you. 64 00:03:52,432 --> 00:03:53,531 This is Chester Goode, here. 65 00:03:53,533 --> 00:03:55,199 Mr. Pucket. 66 00:03:55,201 --> 00:03:58,202 Ah, that dirty Jed Larner. 67 00:03:58,204 --> 00:03:59,487 Well, now, wait a minute. 68 00:03:59,489 --> 00:04:01,856 You can't exactly blame him for wanting to go back into town 69 00:04:01,858 --> 00:04:03,408 and get out of the big freeze, you know. 70 00:04:03,410 --> 00:04:05,193 I didn't want to stay here, neither. 71 00:04:05,195 --> 00:04:06,828 Well, why'd you stay, then? 72 00:04:06,830 --> 00:04:09,413 Well, I tore my foot a week ago and it's all swole' up, 73 00:04:09,415 --> 00:04:11,449 and I- I can't ride a horse. 74 00:04:11,451 --> 00:04:13,334 You mean to say this Jed Larner took your saddle horse 75 00:04:13,336 --> 00:04:14,703 and left you here with the team? 76 00:04:14,705 --> 00:04:18,840 He said driving the wagon would likely be too slow... 77 00:04:18,842 --> 00:04:20,625 and I sure couldn't have made it alone. 78 00:04:20,627 --> 00:04:24,546 You mean, he left you here, knowing that you might freeze? 79 00:04:24,548 --> 00:04:26,848 I'll kill him when I find him. 80 00:04:26,850 --> 00:04:28,750 Chester, get the team. I'll help you hitch 'em up. 81 00:04:28,752 --> 00:04:29,751 Yes, sir. 82 00:04:29,753 --> 00:04:30,852 I'll kill him. 83 00:04:30,854 --> 00:04:33,688 Well, now look, we got a good doctor in Dodge. 84 00:04:33,690 --> 00:04:35,456 Yeah, I hope it ain't too late. 85 00:04:35,458 --> 00:04:37,458 Ah, we'll get you there as fast as we can, Mr. Pucket. 86 00:04:37,460 --> 00:04:39,594 Well, I'll kill him sure, marshal. 87 00:04:39,596 --> 00:04:41,062 Now, look, you just forget about him. 88 00:04:41,064 --> 00:04:42,396 Forget? 89 00:04:42,398 --> 00:04:44,165 Well, yeah. I don't want to bring you into Dodge 90 00:04:44,167 --> 00:04:46,034 just so you can hang, you know. 91 00:04:46,036 --> 00:04:49,270 You can't scare an old man like me, so don't you try it. 92 00:04:49,272 --> 00:04:50,772 I know what I gotta do. 93 00:05:01,884 --> 00:05:04,686 Say, you're gonna wreck that. 94 00:05:04,688 --> 00:05:05,803 Wreck what? 95 00:05:05,805 --> 00:05:07,605 Oh, the piece of wood, naturally. 96 00:05:07,607 --> 00:05:09,040 I'm afraid you're gonna bruise it 97 00:05:09,042 --> 00:05:10,675 trying to force it in the stove that way. 98 00:05:10,677 --> 00:05:13,061 Well, I'm just trying to get enough wood in there 99 00:05:13,063 --> 00:05:15,296 to make it comfortable in here. 100 00:05:16,448 --> 00:05:17,548 That few days out in the cold 101 00:05:17,550 --> 00:05:19,050 was kinda tough on you, wasn't it? 102 00:05:19,052 --> 00:05:20,485 Well, I tell you, Mr. Dillon, 103 00:05:20,487 --> 00:05:22,186 I never was so glad to get back to Dodge 104 00:05:22,188 --> 00:05:25,590 in my whole life as I was last night. 105 00:05:25,592 --> 00:05:28,125 Chester, you're getting soft, and I think I'm gonna have to 106 00:05:28,127 --> 00:05:30,161 take you out in the weather more often. 107 00:05:32,898 --> 00:05:33,931 Ah, hello, Doc. 108 00:05:33,933 --> 00:05:36,967 Oh, hey, I've just never seen it 109 00:05:36,969 --> 00:05:38,703 so cold in Dodge in my life! 110 00:05:38,705 --> 00:05:39,937 You think it's cold here, 111 00:05:39,939 --> 00:05:41,939 you shoulda been out on the prairie with us. 112 00:05:41,941 --> 00:05:43,274 It's cold enough here. 113 00:05:43,276 --> 00:05:45,042 You want some coffee? It'll be hot in a minute. 114 00:05:45,044 --> 00:05:48,345 No thanks. Not that, It'll kill ya. 115 00:05:48,347 --> 00:05:50,515 Colder than a witch's heart. 116 00:05:56,655 --> 00:05:57,655 Help yourself. 117 00:05:57,657 --> 00:06:00,057 Thanks. 118 00:06:01,327 --> 00:06:03,561 Say, Doc, how's the old buffalo hunter doing? 119 00:06:06,415 --> 00:06:08,283 Well, he'll- 120 00:06:08,285 --> 00:06:10,068 He'll be all right in time, I guess. 121 00:06:10,070 --> 00:06:12,821 You mean his foot wasn't too bad after all, huh? 122 00:06:12,823 --> 00:06:15,123 Well, he didn't have much foot left 123 00:06:15,125 --> 00:06:16,624 when I got through with him last night. 124 00:06:16,626 --> 00:06:18,459 Oh, that's a shame. 125 00:06:18,461 --> 00:06:20,461 Do you still got him up to your office, Doc? 126 00:06:20,463 --> 00:06:22,280 Yeah, I'll have to keep him here for a day or two. 127 00:06:22,282 --> 00:06:23,314 Well, what then? 128 00:06:23,316 --> 00:06:25,150 We'll have to get him a bed somewhere, 129 00:06:25,152 --> 00:06:27,185 where he can rest for a couple of weeks. 130 00:06:27,187 --> 00:06:29,454 Well, I guess I'll have to find him a place to stay then, huh? 131 00:06:29,456 --> 00:06:32,290 He'll be able to walk, all right, with a cane. 132 00:06:32,292 --> 00:06:34,242 He will be able to, I guess, 133 00:06:34,244 --> 00:06:37,111 but his buffalo hunting days are over, I'll tell you that. 134 00:06:37,113 --> 00:06:38,112 Does he know that? 135 00:06:38,114 --> 00:06:40,148 Yes, sir, I told him. 136 00:06:40,150 --> 00:06:41,982 One of the toughest things I ever did in my life, 137 00:06:41,984 --> 00:06:45,386 tell an old fella like that he can't hunt buffalo anymore. 138 00:06:45,388 --> 00:06:46,987 He's proud. He's- 139 00:06:46,989 --> 00:06:49,023 Well, he's maybe a little too proud. 140 00:06:49,025 --> 00:06:50,357 What do you mean, Doc? 141 00:06:50,359 --> 00:06:53,645 Well, see, you know, uhh, funny thing. 142 00:06:53,647 --> 00:06:56,998 Thing he hates most about being left out on the prairie alone 143 00:06:57,000 --> 00:06:59,367 wasn't the fact that he might've died out there, 144 00:06:59,369 --> 00:07:00,634 that doesn't seem to bother him, 145 00:07:00,636 --> 00:07:02,871 but it was the fact that he was helpless. 146 00:07:02,873 --> 00:07:07,175 Man like Ira Pucket just can't stand to be helpless, 147 00:07:07,177 --> 00:07:08,710 it shames him, somehow. 148 00:07:08,712 --> 00:07:11,261 Now with this crippled foot and everything... 149 00:07:11,263 --> 00:07:12,964 well, he's bitter. 150 00:07:12,966 --> 00:07:15,649 He's... He's a bitter man. 151 00:07:15,651 --> 00:07:17,318 Yeah, well he'll get over it, Doc, 152 00:07:17,320 --> 00:07:20,321 I mean, I man gets used to anything, in time. 153 00:07:23,725 --> 00:07:26,094 Yeah, some men can, Chester. 154 00:07:26,096 --> 00:07:30,564 But you mean you don't think Ira Pucket is one of them, huh? 155 00:07:30,566 --> 00:07:32,266 Well, I don't know. 156 00:07:32,268 --> 00:07:36,770 You just better come talk to him yourself, Matt, I guess. 157 00:07:36,772 --> 00:07:39,941 Yeah, well I guess maybe I better. 158 00:07:39,943 --> 00:07:43,811 Anyway, he's gonna be more your problem than mine, from now on. 159 00:07:43,813 --> 00:07:46,547 Close that door tight when you go out. 160 00:07:46,549 --> 00:07:51,085 Yeah. Say, sure you keep that fire going good now, won't you? 161 00:07:51,087 --> 00:07:52,386 Sure will. 162 00:07:57,059 --> 00:07:59,593 Think I was gonna let it go out or something? 163 00:08:12,190 --> 00:08:13,524 How's that foot? Does it hurt you? 164 00:08:13,526 --> 00:08:17,394 Hurt? No, it feels fine. 165 00:08:17,396 --> 00:08:19,931 Well, I'm glad to hear you say that, Mr. Pucket. 166 00:08:19,933 --> 00:08:21,566 Doc tell you what he done to me? 167 00:08:21,568 --> 00:08:22,567 Yeah, he did. 168 00:08:22,569 --> 00:08:23,568 He ruined my foot. 169 00:08:23,570 --> 00:08:25,369 I saved your life. 170 00:08:25,371 --> 00:08:27,905 I ain't sure I'm so grateful. 171 00:08:27,907 --> 00:08:29,640 I'm not sure you are, either. 172 00:08:33,646 --> 00:08:36,480 Well now, Mr. Pucket, I think you're gonna be all right. 173 00:08:36,482 --> 00:08:37,582 You know, with a cane, 174 00:08:37,584 --> 00:08:38,983 you should be able to get around fine. 175 00:08:40,035 --> 00:08:42,987 Yeah, like an old woman. 176 00:08:42,989 --> 00:08:45,155 What am I gonna do for a living? 177 00:08:45,157 --> 00:08:46,558 I ain't one of you city folks, 178 00:08:46,560 --> 00:08:48,492 I live off the land all the time. 179 00:08:48,494 --> 00:08:50,461 I'm a man, not a dude. 180 00:08:50,463 --> 00:08:53,030 Well, I know, but you'll get used to town life. 181 00:08:53,032 --> 00:08:55,132 You might even find a few men that you'd like. 182 00:08:55,134 --> 00:08:57,185 Yeah, men, what kind of men? 183 00:08:57,187 --> 00:08:59,003 Walking 'round all slickered up. 184 00:08:59,005 --> 00:09:01,372 Partin' their hair in the middle, bowin' to the ladies. 185 00:09:01,374 --> 00:09:03,992 Ain't of of them fit to do half the things I done. 186 00:09:03,994 --> 00:09:05,793 Why, I was living with the Comanches 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,529 when most of them was sniveling their momma's aprons. 188 00:09:08,531 --> 00:09:11,466 Well, I know, but I still think you'll get used to it 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,900 and find something to do. 190 00:09:12,902 --> 00:09:14,369 I know I'll help you all I can. 191 00:09:14,371 --> 00:09:15,986 You will? 192 00:09:15,988 --> 00:09:18,489 Well, sure I will. 193 00:09:18,491 --> 00:09:20,758 Then find Jed Larner and bring him to me 194 00:09:20,760 --> 00:09:22,993 so I can kill him with my bare hands. 195 00:09:29,251 --> 00:09:30,885 All right, you tell me what he looks like. 196 00:09:30,887 --> 00:09:34,155 He's tall. Ordinary-lookin'. 197 00:09:34,157 --> 00:09:36,975 Has a scar across one eye and down his cheek. 198 00:09:36,977 --> 00:09:38,742 Wears a little round fur cap. 199 00:09:38,744 --> 00:09:40,995 Makes him look mighty silly. 200 00:09:40,997 --> 00:09:42,763 All right, I'll see if I can find him for you. 201 00:09:43,314 --> 00:09:45,299 You will? 202 00:09:45,301 --> 00:09:49,353 Yeah. So I can run him out of town before you even see him. 203 00:09:49,355 --> 00:09:53,708 Oh, I can't trust nobody, not even you. 204 00:09:53,710 --> 00:09:55,243 Well, certainly not. 205 00:09:55,245 --> 00:09:56,744 Not when you're talking about murder. 206 00:09:56,746 --> 00:09:58,346 You know, I told you once before 207 00:09:58,348 --> 00:10:02,250 I didn't bring you into Dodge just so you can hang. 208 00:10:02,252 --> 00:10:03,584 I'll seeya later, Doc. 209 00:10:03,586 --> 00:10:04,851 Seeya, Matt. 210 00:10:06,889 --> 00:10:07,821 Doc? 211 00:10:11,877 --> 00:10:12,760 Yeah? 212 00:10:13,912 --> 00:10:16,431 Shot of whiskey would go mighty good. 213 00:10:16,433 --> 00:10:17,482 It would, huh? 214 00:10:17,484 --> 00:10:18,483 Yeah. 215 00:10:18,485 --> 00:10:19,984 See if I can fix you up. 216 00:10:31,363 --> 00:10:34,699 Well, just think, Mr. Dylan... 217 00:10:34,701 --> 00:10:35,700 What's that? 218 00:10:35,702 --> 00:10:38,168 A whole new year done started. 219 00:10:38,170 --> 00:10:40,872 Just think what might be in store for a body. 220 00:10:40,874 --> 00:10:42,439 Yeah, they say it gives man a chance 221 00:10:42,441 --> 00:10:43,774 to start all over again, Chester. 222 00:10:43,776 --> 00:10:46,143 Yeah, well I guess it does that. 223 00:10:46,145 --> 00:10:47,244 Lookit there. 224 00:10:58,123 --> 00:11:00,390 You know, he's been getting around pretty good 225 00:11:00,392 --> 00:11:01,391 the last couple of weeks. 226 00:11:03,096 --> 00:11:05,295 Yeah, about as good as he's gonna get around too, 227 00:11:05,297 --> 00:11:06,296 according to Doc. 228 00:11:06,298 --> 00:11:08,599 Yeah, that poor old fella. 229 00:11:08,601 --> 00:11:09,566 Hello, Pucket. 230 00:11:13,972 --> 00:11:15,856 I wanna see you, young fella. 231 00:11:22,864 --> 00:11:23,864 Well, come on up- 232 00:11:23,866 --> 00:11:26,400 No, I don't need no help. 233 00:11:26,402 --> 00:11:28,135 Sittin' down don't help nothing. 234 00:11:28,137 --> 00:11:29,903 Ain't rest that's gonna toughen this foot up. 235 00:11:29,905 --> 00:11:31,272 Well, I just thought you might like 236 00:11:31,274 --> 00:11:32,306 to sit down and talk awhile. 237 00:11:32,308 --> 00:11:34,208 No, I'll talk standing. 238 00:11:34,210 --> 00:11:35,643 Where's Jed Larner? 239 00:11:35,645 --> 00:11:39,697 Now, Pucket, when are you gonna forget about Jed Larner? 240 00:11:39,699 --> 00:11:41,065 I ain't gonna forget. 241 00:11:41,067 --> 00:11:42,933 Well, you might as well, 'cause we ain't seen 242 00:11:42,935 --> 00:11:44,368 hide nor hair of him ever since 243 00:11:44,370 --> 00:11:46,887 we brought you to Dodge six weeks ago. 244 00:11:46,889 --> 00:11:49,607 If you was any kind of a man, you'd go find him for me. 245 00:11:49,609 --> 00:11:51,425 Well, what do you want me to do? 246 00:11:51,427 --> 00:11:53,828 Go out and cut his throat for you too? 247 00:11:55,097 --> 00:11:55,963 Now, now, now. Hey, hey. 248 00:11:55,965 --> 00:11:57,982 Now, hold on. Hey, there, now. 249 00:11:57,984 --> 00:11:59,116 I'll show you. 250 00:11:59,118 --> 00:12:00,585 Now, look, I can hold you here all day, 251 00:12:00,587 --> 00:12:01,919 if that's what you want. 252 00:12:01,921 --> 00:12:04,572 Twenty years ago I'd have given you a real tussle. 253 00:12:06,842 --> 00:12:08,743 Yeah, I'd expect you would. 254 00:12:08,745 --> 00:12:10,678 I got will, I'll do it yet. 255 00:12:10,680 --> 00:12:12,312 Look, I'm just trying to help you, Pucket. 256 00:12:12,314 --> 00:12:15,182 Yeah, yeah. I don't need no help. 257 00:12:22,274 --> 00:12:25,843 I sure never meant to stir him up like that. 258 00:12:25,845 --> 00:12:27,444 Yeah, it's like Doc says, Chester, 259 00:12:27,446 --> 00:12:29,680 the poor old fella's got a lot of pride. Yeah. 260 00:12:29,682 --> 00:12:32,483 I'm afraid it's gonna get him in trouble one of these days. 261 00:12:54,473 --> 00:12:55,473 Hello, Kitty. 262 00:12:55,475 --> 00:12:56,474 Evening, Matt. 263 00:12:56,476 --> 00:12:58,009 Sit down. 264 00:12:58,011 --> 00:12:59,010 Don't you want a drink? 265 00:12:59,012 --> 00:13:00,244 Yeah, I guess so. 266 00:13:00,246 --> 00:13:01,612 Sam, get me a rye whiskey, will you? 267 00:13:01,614 --> 00:13:03,814 Comin' up. 268 00:13:03,816 --> 00:13:07,885 Well, I figure I might as well wait here as any place. 269 00:13:07,887 --> 00:13:09,253 What are you waiting for? 270 00:13:09,255 --> 00:13:12,056 Just trouble, as usual. 271 00:13:12,058 --> 00:13:13,324 Well, you know, Matt, 272 00:13:13,326 --> 00:13:16,360 the new year doesn't have to be all trouble. 273 00:13:16,362 --> 00:13:19,079 How'd you like it to be, Kitty? 274 00:13:19,081 --> 00:13:20,848 Well, I kinda thought that I'd be 275 00:13:20,850 --> 00:13:22,817 living in San Francisco this year. 276 00:13:22,819 --> 00:13:25,352 Yeah? You never told me that. 277 00:13:25,354 --> 00:13:26,921 What would you have done about it? 278 00:13:26,923 --> 00:13:28,572 I'd try to talk you out of it. 279 00:13:28,574 --> 00:13:30,875 You would? 280 00:13:30,877 --> 00:13:32,042 You really wanna go there, huh? 281 00:13:32,044 --> 00:13:34,011 Oh, I'd love it. 282 00:13:34,013 --> 00:13:35,980 Well, just save your money, you'll make it someday. 283 00:13:35,982 --> 00:13:37,748 Sure, if I walk. 284 00:13:37,750 --> 00:13:40,017 Well, it wouldn't be the first time someone got there that way. 285 00:13:40,019 --> 00:13:42,737 Who do you think I am? Sacajawea? 286 00:13:44,023 --> 00:13:45,505 Now, there's a woman. 287 00:13:45,507 --> 00:13:46,506 Oh? 288 00:13:53,515 --> 00:13:54,648 Something wrong? 289 00:13:55,450 --> 00:13:57,201 Yeah, excuse me a minute. 290 00:14:03,191 --> 00:14:07,528 Better get your money now, Sam, this gentleman is leaving. 291 00:14:07,530 --> 00:14:09,062 What's the matter? 292 00:14:09,064 --> 00:14:10,431 Drink your drink, mister. 293 00:14:10,433 --> 00:14:11,432 Who are you? 294 00:14:11,434 --> 00:14:12,566 He's the marshal of this town. 295 00:14:13,801 --> 00:14:15,736 Jed Larner, huh? 296 00:14:15,738 --> 00:14:17,070 How come you know my name? 297 00:14:17,072 --> 00:14:18,589 How long you been in Dodge? 298 00:14:18,591 --> 00:14:20,908 Not long. I just rode in. 299 00:14:20,910 --> 00:14:22,960 No, mister, you're just riding out. 300 00:14:22,962 --> 00:14:25,196 Now look here, Marshal, I ain't done nothing. 301 00:14:25,198 --> 00:14:27,431 It's not you I'm worried about. 302 00:14:27,433 --> 00:14:30,468 I just don't want old Ira Pucket to hang for killing you. 303 00:14:30,470 --> 00:14:33,420 Now, why should he be after me? 304 00:14:33,422 --> 00:14:35,289 Him and me is good friends. 305 00:14:36,692 --> 00:14:38,208 Mister, I can't throw you in jail, 306 00:14:38,210 --> 00:14:40,611 but I'll tell you what I can do. What? 307 00:14:40,613 --> 00:14:43,147 I can let everybody in this town know that you're the man 308 00:14:43,149 --> 00:14:46,016 that left old Pucket out in the big freeze to die. 309 00:14:47,285 --> 00:14:49,553 They'd tear you apart, Larner. 310 00:14:49,555 --> 00:14:52,239 They'll burn you alive. 311 00:14:52,241 --> 00:14:54,241 Now, if I were you, I'd get out of here. 312 00:15:01,116 --> 00:15:02,766 Hey. 313 00:15:02,768 --> 00:15:06,070 I'm the marshal's guest. 314 00:15:06,072 --> 00:15:07,237 It's all right, Sam. 315 00:15:18,132 --> 00:15:19,132 That's your horse? 316 00:15:19,134 --> 00:15:20,133 Yeah. 317 00:15:20,135 --> 00:15:22,536 Get on it. And don't come back. 318 00:15:22,538 --> 00:15:23,704 Now you listen to me- 319 00:15:23,706 --> 00:15:24,638 Get! 320 00:15:38,569 --> 00:15:39,954 Larner! 321 00:15:39,956 --> 00:15:40,955 Jed Larner! 322 00:15:44,192 --> 00:15:45,042 Jed Larner! 323 00:15:47,662 --> 00:15:50,598 Pucket. Come on, get up. 324 00:15:50,600 --> 00:15:52,733 Why'd you do it? You helped him get away. 325 00:15:52,735 --> 00:15:54,201 Well, you know why I did it. 326 00:15:54,203 --> 00:15:56,070 I'd rather hang than live like this. 327 00:15:56,072 --> 00:15:57,972 Least you could do is let me fight my own battle. 328 00:15:57,974 --> 00:15:59,907 You took my manhood away from me. 329 00:15:59,909 --> 00:16:01,475 Now, take it easy. 330 00:16:01,477 --> 00:16:03,343 You tricked me like a helpless old man. 331 00:16:03,345 --> 00:16:07,080 I could've torn his throat out, I coulda got my hands on him. 332 00:16:07,082 --> 00:16:09,115 Pucket, you're talking like an animal. 333 00:16:09,451 --> 00:16:10,868 Like an animal? 334 00:16:10,870 --> 00:16:13,070 You're certainly not talking like a civilized man. 335 00:16:13,072 --> 00:16:14,738 Not civilized, hey? 336 00:16:14,740 --> 00:16:17,858 Now look, Pucket, I know what kind of a life you've lead, 337 00:16:17,860 --> 00:16:19,392 but things are different now. 338 00:16:19,394 --> 00:16:21,261 You're living in a town. 339 00:16:21,263 --> 00:16:23,463 Now, why don't you try to get used to it, huh? 340 00:16:23,465 --> 00:16:26,100 Go out and get yourself a job, and forget about this Larner. 341 00:16:26,102 --> 00:16:29,470 All right. All right, I will. 342 00:16:29,472 --> 00:16:30,620 I will. 343 00:16:30,622 --> 00:16:31,621 Now wait a minute, here. 344 00:16:31,623 --> 00:16:32,789 Where are you going? 345 00:16:32,791 --> 00:16:34,558 I'm gonna start living like you town folk. 346 00:16:34,560 --> 00:16:37,494 I'm gonna get me a job, you bet I will, and I'll show ya. 347 00:16:37,496 --> 00:16:39,629 And don't you try to stop me, neither. 348 00:17:14,966 --> 00:17:17,367 Well, look at old Pucket there, would ya? 349 00:17:17,369 --> 00:17:19,470 What's he doing? Leaving town? 350 00:17:19,472 --> 00:17:20,771 Well, I don't know. 351 00:17:45,463 --> 00:17:48,598 What does he think he's doing? He can't go hunting in a bank. 352 00:17:57,074 --> 00:17:59,593 But maybe he can, Chester. Come on. 353 00:18:03,815 --> 00:18:05,616 Do you reckon that's what he meant when he said 354 00:18:05,618 --> 00:18:08,519 he's gonna get a job and start living like town folk? 355 00:18:08,521 --> 00:18:10,320 Well, it looks like it. 356 00:18:10,322 --> 00:18:12,022 I'll tell you what you do, Chester. 357 00:18:12,024 --> 00:18:13,357 You get up on the wagon 358 00:18:13,359 --> 00:18:15,459 and drive it around the corner somewhere, out of sight. 359 00:18:17,662 --> 00:18:19,196 Well, are you gonna go in after him? 360 00:18:19,198 --> 00:18:20,631 Well, I don't know yet. 361 00:18:20,633 --> 00:18:23,099 Well, he's- He's got a shotgun, Mr. Dillon. 362 00:18:23,101 --> 00:18:25,135 I know it, I know it. Come on, hurry up. 363 00:18:25,936 --> 00:18:27,137 Let's go. 364 00:18:32,143 --> 00:18:33,943 Over to your left more. 365 00:18:57,485 --> 00:18:59,553 I can shoot straight enough with one hand, marshal. 366 00:19:00,188 --> 00:19:01,271 I'm not stopping you. 367 00:19:01,273 --> 00:19:02,472 And don't you try. 368 00:19:02,474 --> 00:19:04,774 And don't you come following me, neither. 369 00:19:12,601 --> 00:19:14,167 Where's my wagon? 370 00:19:14,169 --> 00:19:16,402 Where's my wagon? Where is it? 371 00:19:27,164 --> 00:19:30,200 Well, guess you're in kind of a bad way, aren't you? 372 00:19:30,202 --> 00:19:31,335 Somebody stole it. 373 00:19:31,337 --> 00:19:32,669 I can't get away without my wagon. 374 00:19:32,671 --> 00:19:35,489 That's right. Maybe you ought to give up. 375 00:19:35,491 --> 00:19:37,557 You done it. You done this. 376 00:19:37,559 --> 00:19:38,558 You're gonna shoot me? 377 00:19:38,560 --> 00:19:39,693 Why shouldn't I? 378 00:19:40,962 --> 00:19:43,097 'Cause, you're in bad enough trouble already. 379 00:19:43,099 --> 00:19:44,898 Shooting me is not gonna make it any better. 380 00:19:45,566 --> 00:19:47,117 You're trapped, Pucket. 381 00:19:47,119 --> 00:19:49,936 And there's not a thing you can do about it. 382 00:19:49,938 --> 00:19:50,788 Now, why don't you give up? 383 00:19:54,109 --> 00:19:55,109 There's your money. 384 00:19:55,111 --> 00:19:57,110 Now you bring my wagon back. 385 00:19:57,112 --> 00:19:59,279 I'm not going to jail, marshal. 386 00:19:59,281 --> 00:20:00,264 I'll tell you one thing: 387 00:20:00,266 --> 00:20:01,898 shooting me is not gonna help you any. 388 00:20:01,900 --> 00:20:06,119 Oh, you- You think you've got me outsmarted, don't you? 389 00:20:06,121 --> 00:20:08,455 Give up, Pucket, you're licked. 390 00:20:08,457 --> 00:20:12,826 Besides, I don't think you really want to shot me anyway. 391 00:20:12,828 --> 00:20:16,096 I'm just a helpless old man. I can't even rob a bank proper. 392 00:20:17,632 --> 00:20:19,700 Well, that's more like it. 393 00:20:19,702 --> 00:20:22,385 I don't think you ever wanted to rob that bank anyway. 394 00:20:22,387 --> 00:20:23,837 What? 395 00:20:23,839 --> 00:20:26,874 I think you just wanted to prove something about that manhood 396 00:20:26,876 --> 00:20:29,043 you think somebody took away from you. 397 00:20:29,045 --> 00:20:31,045 But you sure picked a bad way to do it. 398 00:20:34,382 --> 00:20:37,051 Thank you, marshal. I don't know how I'd ever replace this. 399 00:20:37,053 --> 00:20:39,452 Yeah, I guess you would have a little trouble, wouldn't you? 400 00:20:39,454 --> 00:20:41,338 I don't like having my bank robbed. 401 00:20:41,340 --> 00:20:43,440 Just wait'll you come to trial. 402 00:20:43,442 --> 00:20:45,008 Yeah, that's right, Pucket. 403 00:20:45,010 --> 00:20:46,944 Lucky he didn't kill you, Marshal. 404 00:20:46,946 --> 00:20:49,346 Murdering old thief. 405 00:20:49,348 --> 00:20:52,082 I'll be in to see you in a minute, Botkin. 406 00:20:52,084 --> 00:20:56,320 Well, Pucket, you kind of got yourself caught, didn't you? 407 00:20:56,322 --> 00:20:58,855 Chester, take Mr. Pucket to jail. 408 00:20:58,857 --> 00:21:00,757 No. No, marshal, not jail. 409 00:21:00,759 --> 00:21:03,126 I couldn't stand it. I'll go crazy in jail. 410 00:21:03,128 --> 00:21:04,727 Well, you just got through robbing a bank, 411 00:21:04,729 --> 00:21:06,596 what do you expect me to do? Turn you loose? 412 00:21:06,598 --> 00:21:09,499 But not jail. I'd rather you shot me. 413 00:21:09,501 --> 00:21:10,500 Lock him up, Chester. 414 00:21:10,502 --> 00:21:11,501 Yes, sir. 415 00:21:15,806 --> 00:21:17,807 If he gives you any trouble, just bang him on the head. 416 00:21:17,809 --> 00:21:19,209 All right, now, let's go Pucket, 417 00:21:19,211 --> 00:21:20,743 and you try and use that cane on me again, 418 00:21:20,745 --> 00:21:22,912 and I'll make firewood out of it. 419 00:21:25,083 --> 00:21:26,183 Let's go. 420 00:21:42,533 --> 00:21:45,635 Hey, Pucket, don't you go busting your brains over there. 421 00:21:45,637 --> 00:21:49,706 You know that thinkin' too hard, that can get a man all mixed up. 422 00:21:52,260 --> 00:21:54,144 Up there. 423 00:21:57,699 --> 00:21:59,282 Well... 424 00:21:59,284 --> 00:22:05,021 it sure looks to me like Marshal Dillon forgot about you. 425 00:22:05,023 --> 00:22:07,824 I reckon he forgot about me too. 426 00:22:07,826 --> 00:22:11,695 You know I ain't ate since breakfast. 427 00:22:11,697 --> 00:22:12,629 Pucket? 428 00:22:14,899 --> 00:22:15,832 Pucket? 429 00:22:16,867 --> 00:22:18,669 Are you sure that I can't get you 430 00:22:18,671 --> 00:22:20,704 a little coffee to warm you up? 431 00:22:23,858 --> 00:22:27,327 Well, you suit yourself. 432 00:22:29,797 --> 00:22:33,300 Oh, hello, Mr. Botkin, you come over to view the prisoner? 433 00:22:33,302 --> 00:22:35,702 Not exactly. 434 00:22:35,704 --> 00:22:37,103 Thought you were gonna lock him up? 435 00:22:37,105 --> 00:22:38,338 Well, I was. 436 00:22:38,340 --> 00:22:40,907 I had him in there, but I just couldn't stand 437 00:22:40,909 --> 00:22:45,478 the look on his face when I went to lock the cell door. 438 00:22:45,480 --> 00:22:47,613 Well, Pucket, seems to me like 439 00:22:47,615 --> 00:22:49,950 everybody's treating you pretty well. 440 00:22:49,952 --> 00:22:52,152 Not Jed Larner. 441 00:22:52,154 --> 00:22:56,156 Well, maybe not Jed Larner, but how about the rest of us? 442 00:22:56,158 --> 00:22:58,591 Chester and I brought you in off the prairie, 443 00:22:58,593 --> 00:23:00,443 Doc saved you from dying of gangrene, 444 00:23:00,445 --> 00:23:02,713 and I kept you from hanging for murder. 445 00:23:02,715 --> 00:23:05,382 And if I hadn't outsmarted you out there in front of the bank 446 00:23:05,384 --> 00:23:07,083 a little while ago, you'd probably be lying dead 447 00:23:07,085 --> 00:23:08,885 in the street right now. 448 00:23:11,572 --> 00:23:13,957 Seems to me everybody's gone to a pack of trouble 449 00:23:13,959 --> 00:23:16,627 for an old man with a lot of foolish pride. 450 00:23:16,629 --> 00:23:17,761 Now, what do you think? 451 00:23:19,080 --> 00:23:23,016 I been thinking, marshal, sittin' here thinkin'. 452 00:23:23,018 --> 00:23:24,084 And you know what? 453 00:23:26,820 --> 00:23:27,971 You're right. 454 00:23:29,424 --> 00:23:32,259 Well, now that's more like it. 455 00:23:33,094 --> 00:23:35,412 Pucket, you tried to rob my bank. 456 00:23:35,414 --> 00:23:36,647 And I was all set to see you 457 00:23:36,649 --> 00:23:38,248 spend the rest of your life in jail, 458 00:23:38,250 --> 00:23:40,850 til the marshal here explained a few things to me. 459 00:23:40,852 --> 00:23:42,586 While I don't agree with him entirely, 460 00:23:42,588 --> 00:23:45,221 I said I'd go along with him. 461 00:23:45,223 --> 00:23:46,289 Tell him, marshal. 462 00:23:47,608 --> 00:23:49,109 Well, Pucket, Mr. Botkin here is gonna 463 00:23:49,111 --> 00:23:50,744 drop all his charges against you. 464 00:23:51,396 --> 00:23:52,479 He is? 465 00:23:52,481 --> 00:23:53,480 On one condition. 466 00:23:53,482 --> 00:23:54,848 Yeah, what's that? 467 00:23:54,850 --> 00:23:57,885 That you start off the new year by getting yourself a job 468 00:23:57,887 --> 00:24:00,320 and by not being so doggone ornery all the time. 469 00:24:00,322 --> 00:24:01,805 But what can I do? 470 00:24:01,807 --> 00:24:05,242 Now, don't you worry about that, we got that all figured out. 471 00:24:05,244 --> 00:24:06,376 Chester, get him his shotgun. 472 00:24:06,378 --> 00:24:07,311 Yes, sir. 473 00:24:08,646 --> 00:24:10,647 Well, here you are, Pucket. 474 00:24:12,750 --> 00:24:13,951 All right, old timer. 475 00:24:13,953 --> 00:24:16,253 On your feet, you're starting work today. 476 00:24:16,255 --> 00:24:17,721 Here's your hat. 477 00:24:17,723 --> 00:24:20,557 And, oh, Pucket... 478 00:24:20,559 --> 00:24:22,726 maybe you can use this. 479 00:24:22,728 --> 00:24:25,428 Thanks, Chester. 480 00:24:33,905 --> 00:24:35,305 Ready to pull out, Jim? 481 00:24:35,307 --> 00:24:37,341 Soon as I check the baggage. 482 00:24:37,343 --> 00:24:38,675 Well, have a good trip. 483 00:24:38,677 --> 00:24:40,110 Sure will, marshal. 484 00:24:43,681 --> 00:24:46,132 First time I ever rode shotgun in my life. 485 00:24:46,134 --> 00:24:47,733 I hope we get held up. 486 00:24:50,037 --> 00:24:52,706 Well, for the outlaw's sake, I hope you don't, Pucket. 487 00:24:52,708 --> 00:24:55,408 Don't go shooting just anybody, now, there, Pucket. 488 00:24:55,410 --> 00:24:56,793 I know what I'm doing. 489 00:24:56,795 --> 00:24:58,128 And Marshal... 490 00:24:58,130 --> 00:25:01,581 It ain't at all a bad way to start the new year. 491 00:25:01,583 --> 00:25:03,082 No, it's not bad at all. 492 00:25:03,084 --> 00:25:06,269 Fella's gotta make a change once in a while. 493 00:25:08,256 --> 00:25:09,239 Hyah! 494 00:25:09,874 --> 00:25:11,174 Ha! 36169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.