Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,965 --> 00:00:17,331
ANNOUNCER:
2
00:00:17,333 --> 00:00:19,868
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:36,585 --> 00:00:37,752
Not all the men buried
4
00:00:37,754 --> 00:00:40,121
out here on Boot Hill
were shot.
5
00:00:40,123 --> 00:00:43,024
Some of 'em were knifed,
some were lynched,
6
00:00:43,026 --> 00:00:46,394
and some were just plain
kicked in the head.
7
00:00:46,396 --> 00:00:50,749
But most of 'em died
revenge.
8
00:00:50,751 --> 00:00:53,051
I guess not many folks around
here pay enough attention
9
00:00:53,053 --> 00:00:56,187
to that saying about how
vengeance belongs to the Lord.
10
00:00:56,189 --> 00:00:58,156
At least,
they sure don't act like it.
11
00:00:58,158 --> 00:01:00,191
If they did,
they wouldn't need me:
12
00:01:00,193 --> 00:01:02,127
Matt Dillon, U.S. marshal.
13
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
Good morning, Chester.
14
00:01:28,722 --> 00:01:29,988
Oh...
15
00:01:29,990 --> 00:01:32,390
Morning, Mr. Dillon.
16
00:01:32,392 --> 00:01:34,959
Well, it looks like we're in
for another warm day.
17
00:01:34,961 --> 00:01:37,695
Heh-heh. Well, you'd complain
if it wasn't, wouldn't you?
18
00:01:37,697 --> 00:01:39,664
Well, I don't mind
the heat so much.
19
00:01:39,666 --> 00:01:42,000
As a matter of fact,
I kind of like it.
20
00:01:42,002 --> 00:01:43,935
Well, what are you
complaining about, then?
21
00:01:43,937 --> 00:01:46,605
It ain't so much that I'm
complaining about the weather.
22
00:01:46,607 --> 00:01:49,307
It's now I'm worried
about the flies.
23
00:01:49,309 --> 00:01:51,610
You know, every time we get
a warm spell like this,
24
00:01:51,612 --> 00:01:56,114
I swear that all the blowflies
in Kansas come to this office.
25
00:01:56,116 --> 00:01:58,517
Chester, you know, for a man
who's lived on the high plains,
26
00:01:58,519 --> 00:02:00,852
you're getting pretty soft.
Yeah.
27
00:02:00,854 --> 00:02:03,255
Maybe you'd better head
back to St. Louis, huh?
28
00:02:03,257 --> 00:02:07,225
Oh, now, Mr. Dillon, you know
I never was in St. Louis.
29
00:02:08,727 --> 00:02:11,463
Well, don't have
to worry about him.
30
00:02:11,465 --> 00:02:13,932
Ew.
31
00:02:13,934 --> 00:02:16,167
If that don't beat a hen
a-peckin', I'll swear.
32
00:02:16,169 --> 00:02:18,703
That- That darned old pump
down at the end of River Street
33
00:02:18,705 --> 00:02:20,004
is sucking up mud again.
34
00:02:22,592 --> 00:02:24,158
Now, Chester,
I've seen you drink
35
00:02:24,160 --> 00:02:26,394
a whole lot worse than that.
36
00:02:26,396 --> 00:02:28,763
Oh, well, I don't mind a little
bit of mud every now and then,
37
00:02:28,765 --> 00:02:31,065
but if we don't get some rain
pretty soon,
38
00:02:31,067 --> 00:02:34,068
every pump in Dodge
is gonna be bone-dry.
39
00:02:34,070 --> 00:02:36,437
I remember one time
down in Atascosa County
40
00:02:36,439 --> 00:02:38,506
all the wells went dry.
41
00:02:40,342 --> 00:02:43,695
There wasn't a sober cowboy
in 15 miles.
42
00:02:48,200 --> 00:02:50,368
Oh, mercy.
43
00:02:54,640 --> 00:02:57,943
Well, what in the world's
he think he's doing?
44
00:02:57,945 --> 00:03:00,227
What's who think he's doing?
45
00:03:00,229 --> 00:03:04,449
Well, Old Man McCready's son,
Billy McCready.
46
00:03:04,451 --> 00:03:07,986
Well, I'll sworn to goodness,
he's got no business doing that.
47
00:03:07,988 --> 00:03:09,837
Well, what's he doing?
48
00:03:09,839 --> 00:03:10,938
Well, I don't know,
49
00:03:10,940 --> 00:03:12,573
but he sure ain't up
to no good.
50
00:03:12,575 --> 00:03:15,009
Just look at that,
would you?
51
00:03:15,011 --> 00:03:17,027
Well, I guess that's
the only way I'll find out.
52
00:03:21,483 --> 00:03:24,218
Well, you're too late now.
He's quit.
53
00:03:24,220 --> 00:03:25,803
Well, what was he doing?
54
00:03:25,805 --> 00:03:27,955
Well, I don't know,
but he- He- He was-
55
00:03:27,957 --> 00:03:30,157
He was messing around
with that wagon.
56
00:03:30,159 --> 00:03:34,529
He was fooling with the traces
or the singletree, or something.
57
00:03:35,247 --> 00:03:37,515
Well, let's go find out, huh?
58
00:03:52,064 --> 00:03:54,549
Now, Billy McCready
always was a wild one.
59
00:03:54,551 --> 00:03:57,118
Well, he's young, Chester,
with no mother.
60
00:03:57,120 --> 00:03:58,419
Well, I just hope
he don't grow up
61
00:03:58,421 --> 00:04:00,087
to be as ornery
as his old man.
62
00:04:01,424 --> 00:04:03,691
Yeah, I hope
you're right about that.
63
00:04:10,832 --> 00:04:12,434
I wonder whose wagon
this is, anyway.
64
00:04:12,436 --> 00:04:14,002
Well, I don't know,
Mr. Dillon.
65
00:04:14,004 --> 00:04:16,003
I don't think
I've ever seen it before.
66
00:04:17,406 --> 00:04:18,523
Look at that.
67
00:04:20,660 --> 00:04:23,978
Well, I'll be. Them traces
cut pretty near in two.
68
00:04:23,980 --> 00:04:26,497
Now, what'd Billy want to go
and do a thing like that for?
69
00:04:26,499 --> 00:04:28,599
Hey there.
70
00:04:28,601 --> 00:04:31,002
What are you men doing
to that harness?
71
00:04:31,004 --> 00:04:33,737
Is this your wagon, mister? It sure is.
72
00:04:33,739 --> 00:04:35,423
Well, does Billy McCready
got any reason
73
00:04:35,425 --> 00:04:36,624
to have it in
for you folks?
74
00:04:36,626 --> 00:04:37,625
Billy McCr-
75
00:04:37,627 --> 00:04:38,993
Don't you tell 'em nothing, Jim.
76
00:04:38,995 --> 00:04:40,294
T'ain't none of their business.
77
00:04:40,296 --> 00:04:42,547
Now, wait a minute, Jenny.
This is Marshal Dillon.
78
00:04:42,549 --> 00:04:44,298
I don't get
into Dodge much, marshal.
79
00:04:44,300 --> 00:04:46,133
Haven't had a chance
to meet you.
80
00:04:46,135 --> 00:04:48,703
Proving up a homestead
don't leave a man much time.
81
00:04:48,705 --> 00:04:50,905
Proud to know you, marshal.
82
00:04:50,907 --> 00:04:53,741
I'm Jim Gabriel.
This is my wife, Jenny.
83
00:04:53,743 --> 00:04:54,675
How do you do?
84
00:04:54,677 --> 00:04:55,876
This is Chester Goode, here.
85
00:04:57,062 --> 00:04:58,730
Hi, Chester.
Howdy.
86
00:04:58,732 --> 00:05:01,299
We've got a quarter section just
this side of McCready's ranch.
87
00:05:01,301 --> 00:05:04,318
And you was right, marshal.
They have got it in for us.
88
00:05:04,320 --> 00:05:05,603
Them McCreadys have been trying
89
00:05:05,605 --> 00:05:07,605
to hound us off our land
for months,
90
00:05:07,607 --> 00:05:09,690
but Jim and me
ain't budging.
91
00:05:09,692 --> 00:05:11,292
We filed on
that land last fall.
92
00:05:11,294 --> 00:05:12,710
We've been living on it
ever since.
93
00:05:12,712 --> 00:05:14,745
Proving it up,
like the law says.
94
00:05:14,747 --> 00:05:16,914
It's been
a backbreaking job, marshal.
95
00:05:16,916 --> 00:05:18,816
Touch and go,
all the way.
96
00:05:18,818 --> 00:05:20,951
We've put our blood
and sweat in that land.
97
00:05:20,953 --> 00:05:22,336
McCready ain't
gonna touch it.
98
00:05:22,338 --> 00:05:23,538
What does he want it for?
99
00:05:23,540 --> 00:05:25,289
Doesn't he have enough land
for his cattle?
100
00:05:25,291 --> 00:05:26,791
It's the water he wants.
101
00:05:26,793 --> 00:05:28,693
I run onto a spring
a couple of months back
102
00:05:28,695 --> 00:05:31,096
and opened it up, and they've
been after us ever since.
103
00:05:31,098 --> 00:05:32,580
What's he been doing to you?
104
00:05:32,582 --> 00:05:35,016
Talk, mostly.
Made threats.
105
00:05:35,018 --> 00:05:36,517
But yesterday,
Billy come by
106
00:05:36,519 --> 00:05:38,820
with that no-good Bart
that rides with him,
107
00:05:38,822 --> 00:05:40,922
and he says
they was through talking.
108
00:05:40,924 --> 00:05:43,257
Well, it looks to me like
they meant what they said.
109
00:05:43,259 --> 00:05:44,558
Do you see this?
110
00:05:46,094 --> 00:05:47,728
Look at that, Jenny.
111
00:05:47,730 --> 00:05:50,347
Cut pretty near through.
112
00:05:50,349 --> 00:05:52,717
They was aiming for us to lose
our team on our way home.
113
00:05:52,719 --> 00:05:54,619
And leave us stranded
out on the prairie.
114
00:05:54,621 --> 00:05:56,454
They ain't running
us off, marshal.
115
00:05:56,456 --> 00:05:58,372
Me and the boy will
fight 'em to a standstill.
116
00:05:58,374 --> 00:06:01,042
Boy?
Our son, David.
117
00:06:01,044 --> 00:06:02,676
He's over getting the mail.
118
00:06:02,678 --> 00:06:04,812
He's a fine boy, marshal.
119
00:06:04,814 --> 00:06:07,031
When are you folks
planning to head home?
120
00:06:07,033 --> 00:06:08,266
Be late afternoon,
I reckon.
121
00:06:08,268 --> 00:06:09,934
I gotta get
them traces fixed.
122
00:06:09,936 --> 00:06:12,103
Well, there's a harness shop
just down the street there.
123
00:06:12,105 --> 00:06:13,938
Just across
from the Long Branch.
124
00:06:13,940 --> 00:06:15,973
You stop over at my office
before you leave, will you?
125
00:06:15,975 --> 00:06:16,908
Yes, sir.
126
00:06:25,217 --> 00:06:28,319
It's a terrible way
to plague a body.
127
00:06:28,321 --> 00:06:30,522
Yeah.
128
00:06:30,524 --> 00:06:33,391
And I think they got a lot more
trouble ahead of them, Chester.
129
00:07:13,582 --> 00:07:15,099
Whoa.
130
00:07:15,101 --> 00:07:16,668
We've got company, Jim.
131
00:07:18,871 --> 00:07:20,354
Seems like.
132
00:07:20,356 --> 00:07:22,556
Your sister and the family
from Philadelphia.
133
00:07:22,558 --> 00:07:25,359
Got here sooner than we figured.
Here, take the wagon, son.
134
00:07:35,154 --> 00:07:37,171
You get the horses unhitched,
son, then come on in
135
00:07:37,173 --> 00:07:39,040
and meet your cousin
from the East.
136
00:07:39,042 --> 00:07:40,207
Giddap.
137
00:08:08,654 --> 00:08:10,988
What are you doing here,
McCready?
138
00:08:10,990 --> 00:08:12,790
How'd you get back
from Dodge?
139
00:08:12,792 --> 00:08:15,092
In our wagon.
Same way as we got in.
140
00:08:15,094 --> 00:08:16,460
Were you lying to me,
Billy?
141
00:08:16,462 --> 00:08:17,961
I did what you told me, Pa.
Honest.
142
00:08:17,963 --> 00:08:19,397
Shut up
about what I told you.
143
00:08:19,399 --> 00:08:21,532
I wouldn't worry about it,
Mr. McCready.
144
00:08:21,534 --> 00:08:23,184
Who's gonna believe
a no-good sodbuster
145
00:08:23,186 --> 00:08:25,219
with the seat
of his pants out?
146
00:08:25,221 --> 00:08:27,888
I just don't want the law
to come snooping around.
147
00:08:27,890 --> 00:08:29,974
The law's on your side,
Mr. McCready.
148
00:08:29,976 --> 00:08:32,493
They've been stealing water
off your cattle, ain't they?
149
00:08:32,495 --> 00:08:33,661
We ain't stole nothing.
150
00:08:33,663 --> 00:08:35,229
That's our land
that water's on.
151
00:08:35,231 --> 00:08:36,864
I found that spring myself.
152
00:08:36,866 --> 00:08:38,766
I cleaned it out,
and I opened it up.
153
00:08:38,768 --> 00:08:39,950
If you want to talk
about the law,
154
00:08:39,952 --> 00:08:41,569
you talk about
the homestead law.
155
00:08:41,571 --> 00:08:43,421
I don't hold much
to that one.
156
00:08:43,423 --> 00:08:45,623
Reckon the government
made a mistake.
157
00:08:45,625 --> 00:08:47,992
There's too many of your kind
out here already
158
00:08:47,994 --> 00:08:49,427
trying to steal
from us honest ranchers
159
00:08:49,429 --> 00:08:50,578
that built up
this country.
160
00:08:50,580 --> 00:08:51,946
Honest?
161
00:08:51,948 --> 00:08:54,182
You get out of here, McCready.
162
00:08:54,184 --> 00:08:55,549
Take them vultures with you.
163
00:08:55,551 --> 00:08:58,819
I guess you found them
cut traces and fixed 'em, huh?
164
00:08:58,821 --> 00:09:03,124
That's too bad. A good long walk
might have made you less uppity.
165
00:09:03,126 --> 00:09:05,792
And, uh, we were gonna light you
a nice signal fire
166
00:09:05,794 --> 00:09:07,528
so you could find
your way home.
167
00:09:07,530 --> 00:09:08,662
We still can, Pa.
168
00:09:08,664 --> 00:09:11,299
Only now they can watch it
up real close.
169
00:09:11,301 --> 00:09:14,185
Yeah, might be
kind of convincing at that.
170
00:09:14,187 --> 00:09:17,938
Bart, throw some coal oil
over this junk.
171
00:09:17,940 --> 00:09:20,458
Wait till the marshal
hears about this.
172
00:09:20,460 --> 00:09:23,110
I've already heard about it,
Mrs. Gabriel.
173
00:09:23,112 --> 00:09:24,094
Just hold it right there.
174
00:09:31,469 --> 00:09:35,305
Well, what are you doing
out this way, marshal?
175
00:09:35,307 --> 00:09:37,207
Same thing I'd be doing
in Dodge, McCready:
176
00:09:37,209 --> 00:09:39,076
enforcing the law.
177
00:09:39,078 --> 00:09:41,779
Well, I guess there's no call
for that around here.
178
00:09:41,781 --> 00:09:43,648
Can't we drop in
for a neighborly visit
179
00:09:43,650 --> 00:09:45,883
without everybody making
a fuss about it?
180
00:09:45,885 --> 00:09:48,218
Why, you're getting as bad
as Gabriel here.
181
00:09:48,220 --> 00:09:50,821
He's been talking real wild.
You oughta heard him.
182
00:09:50,823 --> 00:09:54,558
Yeah, I heard him.
And I heard you too.
183
00:09:54,560 --> 00:09:57,561
Well, you can't put a man
in jail for talking, I reckon.
184
00:09:57,563 --> 00:09:59,764
Bother you some to go
to jail, wouldn't it?
185
00:09:59,766 --> 00:10:01,766
There weren't no jails out here
when I first came.
186
00:10:01,768 --> 00:10:03,534
No marshals neither.
187
00:10:03,536 --> 00:10:05,536
And things were a lot better
then than they are now.
188
00:10:05,538 --> 00:10:07,855
Yeah, for people
like you they were.
189
00:10:07,857 --> 00:10:10,475
if you or your son
190
00:10:10,477 --> 00:10:13,277
or that hired man of yours cause
these people any more trouble,
191
00:10:13,279 --> 00:10:14,679
I'm gonna throw you in jail.
192
00:10:14,681 --> 00:10:16,848
You got that?
193
00:10:16,850 --> 00:10:18,883
Come on, boys.
Let's get out of this shack.
194
00:10:18,885 --> 00:10:20,852
Wait a minute.
195
00:10:20,854 --> 00:10:24,789
Not till you put those things
back where they belong.
196
00:10:24,791 --> 00:10:25,873
All right. Get going.
197
00:10:31,280 --> 00:10:33,714
Mrs. Gabriel, you see
they put 'em back right.
198
00:10:33,716 --> 00:10:35,599
It's a lucky thing
you followed us out, marshal.
199
00:10:35,601 --> 00:10:37,835
Reckon that's the last trouble
we'll be having with them.
200
00:10:37,837 --> 00:10:39,337
I wouldn't
count on it.
201
00:11:05,964 --> 00:11:07,065
Morning, Miss Hyde.
202
00:11:23,365 --> 00:11:24,431
What's the matter, Doc?
203
00:11:24,433 --> 00:11:26,784
One of your patients
run out on you?
204
00:11:29,871 --> 00:11:32,172
Guess a man has to be in pretty
good shape when he comes to you
205
00:11:32,174 --> 00:11:34,274
if he aims to survive
at all, huh?
206
00:11:34,276 --> 00:11:37,962
Well, it's not absolutely
necessary, but it might help.
207
00:11:37,964 --> 00:11:39,730
I swear, I don't know
what's happened to him.
208
00:11:39,732 --> 00:11:41,732
What's happened to who?
Oh, fella out on the Bar Z.
209
00:11:41,734 --> 00:11:43,267
They're bringing him in
in a buckboard.
210
00:11:43,269 --> 00:11:44,869
A horse rolled on him,
broke his leg.
211
00:11:44,871 --> 00:11:46,070
I'm supposed
to set it for him.
212
00:11:46,072 --> 00:11:47,772
He ought
to be here by now.
213
00:11:47,774 --> 00:11:49,673
Well, maybe he heard
they were bringing him to you
214
00:11:49,675 --> 00:11:51,008
and, uh, put up a fight, huh?
215
00:11:52,710 --> 00:11:55,045
By golly, you just never get
tired of making fun
216
00:11:55,047 --> 00:11:56,580
of the old
and honored profession-
217
00:11:56,582 --> 00:11:59,549
What's that?
218
00:12:02,138 --> 00:12:05,072
Hey, that feller's
lathering up his horse.
219
00:12:05,074 --> 00:12:08,141
Doc! Doc!
220
00:12:08,143 --> 00:12:09,593
What's the matter?
It's my boy. He's sick.
221
00:12:09,595 --> 00:12:11,128
He's awful sick.
Doc, you gotta come.
222
00:12:11,130 --> 00:12:13,548
What's wrong with him?
I don't know exactly.
223
00:12:13,550 --> 00:12:15,316
My wife's sister just
got here from the East.
224
00:12:15,318 --> 00:12:17,317
Her little girl
was sick the same way,
225
00:12:17,319 --> 00:12:18,168
and she died that first night
226
00:12:18,170 --> 00:12:19,870
before I could even
come for you.
227
00:12:19,872 --> 00:12:21,222
She died?
Well, what's it like?
228
00:12:21,224 --> 00:12:22,523
What's the boy act like?
229
00:12:22,525 --> 00:12:24,191
Well, he- He gets awful cramps.
230
00:12:24,193 --> 00:12:27,261
In the legs, mostly. And-
And he can't hardly talk.
231
00:12:27,263 --> 00:12:29,463
And- And he's turned
kind of blue all over.
232
00:12:29,465 --> 00:12:31,131
Stomach hurting?
233
00:12:31,133 --> 00:12:32,249
Just something terrible, Doc.
234
00:12:32,251 --> 00:12:33,334
He keeps wanting water,
235
00:12:33,336 --> 00:12:34,919
but it don't seem
to help him none.
236
00:12:34,921 --> 00:12:36,754
The little girl who died,
she act the same way?
237
00:12:36,756 --> 00:12:38,222
Just the same way.
238
00:12:38,224 --> 00:12:40,007
What do you think it is, Doc?
239
00:12:41,209 --> 00:12:42,543
Sure sounds like cholera.
240
00:12:42,545 --> 00:12:44,078
Cholera!
Maybe the little girl
241
00:12:44,080 --> 00:12:46,047
caught it back east
and brought it out here.
242
00:12:46,049 --> 00:12:48,382
I haven't seen any indication
of cholera around here.
243
00:12:48,384 --> 00:12:51,202
My boy, Doc.
He ain't gonna die too, is he?
244
00:12:51,204 --> 00:12:53,137
Well, now, I'm gonna do
everything I can for him.
245
00:12:53,139 --> 00:12:54,271
But you hightail it back home.
246
00:12:54,273 --> 00:12:55,472
You tell your wife
247
00:12:55,474 --> 00:12:57,541
to burn everything
that little girl touched.
248
00:12:57,543 --> 00:12:59,427
Clothes, blankets
and everything.
249
00:12:59,429 --> 00:13:01,061
And you stay away
from your boy too,
250
00:13:01,063 --> 00:13:03,797
otherwise you may all catch it.
All right.
251
00:13:03,799 --> 00:13:05,916
Now, it's very important you
don't touch any of his dishes.
252
00:13:05,918 --> 00:13:08,586
Everything he eats off of,
you have your wife boil.
253
00:13:08,588 --> 00:13:10,938
Boil them good, don't get 'em
mixed with yours, understand?
254
00:13:10,940 --> 00:13:12,473
Yes, sir.
Are you coming, Doc?
255
00:13:12,475 --> 00:13:13,541
I'll be there
as soon as I can.
256
00:13:13,543 --> 00:13:14,909
But I've gotta stay
here in town now
257
00:13:14,911 --> 00:13:16,176
and set a broken leg
for a fella.
258
00:13:16,178 --> 00:13:17,878
But rush out there
and tell 'em what I said.
259
00:13:17,880 --> 00:13:19,730
I'll tell 'em, Doc.
260
00:13:19,732 --> 00:13:22,166
And I'll tell 'em
you're coming too.
261
00:13:22,168 --> 00:13:23,334
Yes, I'll- I'll hurry.
262
00:13:30,742 --> 00:13:33,043
What do you think, Doc?
263
00:13:33,045 --> 00:13:35,046
Well, if it's cholera,
it's bad.
264
00:13:36,415 --> 00:13:37,348
Real bad.
265
00:13:51,796 --> 00:13:54,731
Well, if that don't beat all.
266
00:13:54,733 --> 00:13:57,000
A red seven.
267
00:13:57,002 --> 00:13:58,669
Red seven.
268
00:14:03,375 --> 00:14:05,008
Oh.
269
00:14:07,445 --> 00:14:09,780
Mr. Dillon, there's times
when you can't beat this game,
270
00:14:09,782 --> 00:14:11,916
even if you cheat.
271
00:14:11,918 --> 00:14:14,100
Now, Chester, I'm afraid there's
a lot of games like that.
272
00:14:14,102 --> 00:14:15,552
Say, have you seen Doc tonight?
273
00:14:15,554 --> 00:14:16,988
No- No, I guess
he ain't got back
274
00:14:16,990 --> 00:14:19,090
from the Gabriels' yet.
275
00:14:19,092 --> 00:14:20,892
He should have been back
a long time ago.
276
00:14:20,894 --> 00:14:24,262
Seven games in a row
and I couldn't beat it once.
277
00:14:24,264 --> 00:14:26,663
Red seven.
278
00:14:26,665 --> 00:14:28,366
This be your trouble?
279
00:14:28,368 --> 00:14:29,216
Oh.
280
00:14:31,203 --> 00:14:32,870
Oh.
281
00:14:32,872 --> 00:14:35,373
Oh, well.
282
00:14:35,375 --> 00:14:37,775
If that don't beat all.
283
00:14:37,777 --> 00:14:40,594
Mr. Dillon, do you think
that there's any danger
284
00:14:40,596 --> 00:14:42,963
of that cholera
spreading to Dodge?
285
00:14:42,965 --> 00:14:44,165
Why, are people worried?
286
00:14:44,167 --> 00:14:45,332
Well, yeah, they have.
287
00:14:45,334 --> 00:14:47,501
There's been some talk, yeah.
288
00:14:47,503 --> 00:14:49,136
Well, I hope
they don't panic.
289
00:14:49,138 --> 00:14:51,605
If everybody keeps their head,
there shouldn't be any danger.
290
00:14:52,857 --> 00:14:53,891
Marshal.
291
00:14:57,579 --> 00:14:59,213
What are you doing here
this time of night?
292
00:14:59,215 --> 00:15:01,014
I'm looking for Doc.
He never did show up,
293
00:15:01,016 --> 00:15:03,116
and I can't find him
no place in town.
294
00:15:03,118 --> 00:15:04,936
He should have been out
to your place this afternoon.
295
00:15:04,938 --> 00:15:07,204
I know, and when it come dark,
I got worried.
296
00:15:07,206 --> 00:15:09,506
The boy's a lot worse, marshal.
I gotta find Doc.
297
00:15:09,508 --> 00:15:11,742
McCready been in town today?
298
00:15:11,744 --> 00:15:13,210
Well, yeah. I saw him
and that Bart fellow
299
00:15:13,212 --> 00:15:16,013
when I was helping Doc splint
that- That fella's leg.
300
00:15:16,015 --> 00:15:17,814
Go get our horses.
Marshal, we've just got
301
00:15:17,816 --> 00:15:19,049
to find Doc right away.
302
00:15:19,051 --> 00:15:20,050
We'll find him.
303
00:15:22,854 --> 00:15:23,854
Let's go.
304
00:15:58,673 --> 00:16:00,641
Jenny, how's the boy?
305
00:16:00,643 --> 00:16:03,110
Worse.
A lot worse.
306
00:16:03,112 --> 00:16:04,779
I couldn't find Doc, Jenny.
307
00:16:04,781 --> 00:16:07,514
I didn't expect you would.
308
00:16:07,516 --> 00:16:09,216
I know what's happened to Doc.
309
00:16:09,218 --> 00:16:10,968
What do you mean,
Mrs. Gabriel?
310
00:16:10,970 --> 00:16:12,753
I figured it all out last night
311
00:16:12,755 --> 00:16:15,022
after Jim left for Dodge.
312
00:16:15,024 --> 00:16:16,556
I know how Doc is.
313
00:16:16,558 --> 00:16:18,058
Ain't nothing in this world
314
00:16:18,060 --> 00:16:20,227
to keep him from coming
when a person's sick,
315
00:16:20,229 --> 00:16:22,863
unless somebody stopped him.
316
00:16:22,865 --> 00:16:24,598
I reckon somebody did.
317
00:16:24,600 --> 00:16:26,484
Oh, Jenny, I-
318
00:16:26,486 --> 00:16:28,085
You said you saw
McCready in town
319
00:16:28,087 --> 00:16:30,221
when you was talking
to Doc yesterday morning.
320
00:16:31,623 --> 00:16:33,424
Well, of course he done it.
321
00:16:33,426 --> 00:16:35,159
You may be right,
Mrs. Gabriel.
322
00:16:38,263 --> 00:16:40,631
I didn't want to worry you,
but I'll tell you one thing:
323
00:16:40,633 --> 00:16:43,401
if he does have Doc,
he won't have him for long.
324
00:16:43,403 --> 00:16:45,152
He wants us all dead.
325
00:16:47,005 --> 00:16:48,739
He'd like that fine.
326
00:16:48,741 --> 00:16:51,709
But I figured it out,
marshal, and I got him beat.
327
00:16:51,711 --> 00:16:53,693
You what?
328
00:16:53,695 --> 00:16:57,397
Like the hand of God,
and I knew what I had to do.
329
00:16:57,399 --> 00:16:58,315
Mr. Dillon?
330
00:17:04,022 --> 00:17:05,839
I'm gonna get my rifle.
331
00:17:05,841 --> 00:17:07,725
No, you stay here.
I'll handle this.
332
00:17:17,535 --> 00:17:20,237
Morning, Gabriel.
Mrs. Gabriel.
333
00:17:20,239 --> 00:17:21,238
Marshal.
334
00:17:31,699 --> 00:17:33,634
Me and Bart thought
we'd ride over this way
335
00:17:33,636 --> 00:17:36,236
and see if there was anything
we could do to help.
336
00:17:41,509 --> 00:17:44,912
I mean it now, folks. I'm only
trying to be neighborly.
337
00:17:44,914 --> 00:17:48,249
McCready, you get back on
that horse and take me to Doc.
338
00:17:48,251 --> 00:17:51,185
Doc? Well, what are you
talking about, marshal?
339
00:17:51,187 --> 00:17:52,519
Doc's here, ain't he?
340
00:17:52,521 --> 00:17:54,654
I said get back on that horse.
341
00:17:56,007 --> 00:17:57,107
Bart.
342
00:17:58,225 --> 00:18:00,427
All I'm doing is breathing hard.
343
00:18:00,429 --> 00:18:03,364
You touch that,
you won't be breathing at all.
344
00:18:03,366 --> 00:18:04,798
All right, McCready. Let's go.
345
00:18:04,800 --> 00:18:06,416
Now, look here, marshal.
I don't know-
346
00:18:06,418 --> 00:18:08,051
Wait, all of you.
Listen to me.
347
00:18:08,053 --> 00:18:10,154
I can save us a lot
of time.
348
00:18:10,156 --> 00:18:12,439
Your boy, Billy. Where is he?
349
00:18:12,441 --> 00:18:13,807
Why, he stayed
at the ranch.
350
00:18:13,809 --> 00:18:16,643
He wasn't feeling so good
this morning, and-
351
00:18:16,645 --> 00:18:19,213
Why? What difference
does it make where he is?
352
00:18:19,215 --> 00:18:22,549
Billy come by here last night.
Stopped for a few minutes.
353
00:18:22,551 --> 00:18:24,051
Said he'd been out
on the prairie
354
00:18:24,053 --> 00:18:26,019
for a couple of days,
was heading home.
355
00:18:26,021 --> 00:18:27,505
Well, what about it?
356
00:18:27,507 --> 00:18:29,406
He didn't give you
no trouble, did he?
357
00:18:29,408 --> 00:18:32,960
No. No trouble at all.
358
00:18:32,962 --> 00:18:34,861
He just wanted a drink
of water.
359
00:18:34,863 --> 00:18:39,633
It was real late, after Jim
had gone back into Dodge.
360
00:18:39,635 --> 00:18:42,269
After I'd figured out
why Doc hadn't come.
361
00:18:42,271 --> 00:18:45,939
Just a drink of water,
that's all he wanted.
362
00:18:45,941 --> 00:18:49,109
So I went in the house and
I got it and give it to him.
363
00:18:49,111 --> 00:18:50,394
Well, I'll pay you
for the water,
364
00:18:50,396 --> 00:18:51,929
if that's all
that's bothering you.
365
00:18:51,931 --> 00:18:55,232
Yes, you'll pay me,
Mr. McCready.
366
00:18:55,234 --> 00:18:58,435
Because my son's
in that house, bad sick,
367
00:18:58,437 --> 00:19:00,537
dying, maybe, of cholera.
368
00:19:00,539 --> 00:19:03,773
And he's been drinking
water too. Lots of it.
369
00:19:03,775 --> 00:19:05,309
Out of the same cup.
370
00:19:05,311 --> 00:19:06,576
But Doc said-
371
00:19:06,578 --> 00:19:08,745
I know what Doc said.
372
00:19:08,747 --> 00:19:10,931
Nobody is to use dishes
after my boy
373
00:19:10,933 --> 00:19:13,033
without their being
boiled first.
374
00:19:13,035 --> 00:19:14,634
And nobody has,
375
00:19:14,636 --> 00:19:17,154
except your son.
376
00:19:17,156 --> 00:19:20,624
And he didn't feel
so good this morning.
377
00:19:20,626 --> 00:19:21,926
Why, he's got it.
378
00:19:23,895 --> 00:19:26,646
Marshal,
she did it deliberate.
379
00:19:26,648 --> 00:19:28,581
She tried to kill my son.
380
00:19:28,583 --> 00:19:29,800
McCready, where's Doc?
381
00:19:29,802 --> 00:19:31,635
But Billy'll die.
382
00:19:31,637 --> 00:19:33,837
Yes, he'll die,
without Doc.
383
00:19:33,839 --> 00:19:36,306
Just like you meant
my son to die.
384
00:19:36,308 --> 00:19:39,026
All right,
where is he?
385
00:19:39,028 --> 00:19:42,395
All right, we did lay for Doc.
I'll admit it.
386
00:19:42,397 --> 00:19:45,032
We got him in a cavern of mine,
five, six miles from here.
387
00:19:45,034 --> 00:19:46,283
Me and Bart took him.
388
00:19:46,285 --> 00:19:48,619
Well, he'd better be all right.
389
00:19:48,621 --> 00:19:51,038
He's all right.
Just locked up, that's all.
390
00:19:51,040 --> 00:19:54,408
McCready, you're the worst
I've ever seen.
391
00:19:54,410 --> 00:19:55,809
Get on that horse!
392
00:20:45,259 --> 00:20:47,627
Doc's been in there with
that Gabriel boy all afternoon.
393
00:20:47,629 --> 00:20:49,797
What's he aiming to do?
Spend the night?
394
00:20:52,000 --> 00:20:54,568
He could get away for an hour
or so. It wouldn't hurt nothing.
395
00:20:54,570 --> 00:20:55,803
He could leave
some medicine.
396
00:20:55,805 --> 00:20:58,105
He's a pretty sick boy
in there.
397
00:20:58,107 --> 00:20:59,506
Well, I got
a sick boy too.
398
00:20:59,508 --> 00:21:00,974
There ain't nobody
with him but Bart,
399
00:21:00,976 --> 00:21:02,776
and he don't know
nothing to do.
400
00:21:02,778 --> 00:21:05,412
Yes, and neither did
the Gabriels, till Doc got here.
401
00:21:05,414 --> 00:21:08,182
All right. Well,
what's done is done.
402
00:21:08,184 --> 00:21:09,583
Ain't no call
to let my boy die
403
00:21:09,585 --> 00:21:11,418
over a little
misunderstanding.
404
00:21:11,420 --> 00:21:13,386
Doc's never let anybody die
in his life, McCready,
405
00:21:13,388 --> 00:21:15,288
if he could help it.
What's he doing in there now?
406
00:21:15,290 --> 00:21:17,024
Why don't you shut up
and go back and sit down.
407
00:21:17,026 --> 00:21:18,192
Now, look here-
408
00:21:27,652 --> 00:21:29,319
Well?
409
00:21:29,321 --> 00:21:32,656
How is he, Doc?
Is he any better?
410
00:21:32,658 --> 00:21:34,658
No, he's dead, Chester.
411
00:21:34,660 --> 00:21:36,360
Dead?
Yeah, the little feller died
412
00:21:36,362 --> 00:21:38,194
about a half-hour ago.
413
00:21:38,196 --> 00:21:40,163
Well, why didn't
you tell us?
414
00:21:40,165 --> 00:21:41,998
Well, I've just been trying
to tell those folks
415
00:21:42,000 --> 00:21:44,067
how to keep
from getting it themselves.
416
00:21:45,920 --> 00:21:48,672
I thought you told
Gabriel that back in town, Doc.
417
00:21:48,674 --> 00:21:50,607
Yes, I did, Matt.
I- I told him.
418
00:21:50,609 --> 00:21:53,977
Takes a little persuading,
people as hard up as they are,
419
00:21:53,979 --> 00:21:56,146
to get 'em to burn
what little they got left.
420
00:21:56,148 --> 00:21:59,082
Hm, it's a doggone shame,
that's what it is.
421
00:21:59,084 --> 00:22:01,852
Well, too bad the boy died,
but he has.
422
00:22:01,854 --> 00:22:03,754
And that's that.
423
00:22:03,756 --> 00:22:06,890
Ain't no use wasting any more
time around here now.
424
00:22:06,892 --> 00:22:08,124
Wasting time?
425
00:22:08,126 --> 00:22:10,760
McCready, if I ever start
laying it into you,
426
00:22:10,762 --> 00:22:12,996
so help me, I-
Look, Mr. Dillon, who's coming.
427
00:22:16,583 --> 00:22:18,435
Why, what's Bart doing
over here?
428
00:22:18,437 --> 00:22:19,836
He hadn't ought
to let Billy alone.
429
00:22:21,339 --> 00:22:24,258
Doc, how are the folks
taking it inside?
430
00:22:24,260 --> 00:22:28,528
No, they're not saying much,
and they're not crying any.
431
00:22:28,530 --> 00:22:29,963
Well, they're
pretty lean folks.
432
00:22:29,965 --> 00:22:31,665
I guess they'll
make out all right.
433
00:22:33,684 --> 00:22:35,352
Why'd you go off
and leave Billy alone?
434
00:22:35,354 --> 00:22:37,287
Mr. McCready-
What is it, Bart?
435
00:22:37,289 --> 00:22:38,288
Billy's dead.
436
00:22:38,290 --> 00:22:39,422
Dead?
437
00:22:39,424 --> 00:22:40,758
He died right there in his bed.
438
00:22:40,760 --> 00:22:42,492
I did all I could.
439
00:22:42,494 --> 00:22:44,795
I just didn't know nothing
really to do for him.
440
00:22:44,797 --> 00:22:47,297
He got blue all over
and cold, and-
441
00:22:47,299 --> 00:22:49,833
And then he just choked up
and died.
442
00:22:49,835 --> 00:22:51,268
Billy's dead.
443
00:22:51,270 --> 00:22:53,270
I did all I could,
Mr. McCready.
444
00:22:53,272 --> 00:22:56,974
I put blankets on him.
I gave him water.
445
00:22:56,976 --> 00:22:58,909
Wasn't your fault, Bart.
446
00:23:12,690 --> 00:23:14,157
It was Doc's fault.
447
00:23:14,159 --> 00:23:15,726
And hers.
448
00:23:15,728 --> 00:23:18,161
You gave my boy that water
deliberate,
449
00:23:18,163 --> 00:23:20,097
knowing what it would do.
450
00:23:20,099 --> 00:23:21,864
You killed my son.
451
00:23:21,866 --> 00:23:23,416
Now, that's enough, McCready.
452
00:23:24,869 --> 00:23:26,736
It wasn't your son that died,
marshal.
453
00:23:28,706 --> 00:23:30,957
It wasn't your son
that was murdered.
454
00:23:30,959 --> 00:23:32,109
McCready, I'm going-
455
00:23:32,111 --> 00:23:33,977
No, marshal.
456
00:23:33,979 --> 00:23:35,179
He's right.
457
00:23:35,181 --> 00:23:36,947
The guilt's mine.
458
00:23:36,949 --> 00:23:38,615
But as the Lord
as my witness,
459
00:23:38,617 --> 00:23:41,151
I didn't aim for nothing
like this to happen.
460
00:23:41,153 --> 00:23:44,037
I didn't want the boy to die.
461
00:23:44,039 --> 00:23:47,106
I figured if-
If Billy got sick,
462
00:23:47,108 --> 00:23:49,643
McCready would let Doc go.
463
00:23:49,645 --> 00:23:51,444
He could cure both boys.
464
00:23:51,446 --> 00:23:53,396
That's what I meant
to happen.
465
00:23:53,398 --> 00:23:55,281
Well, my boy would be
alive right now
466
00:23:55,283 --> 00:23:57,417
if you hadn't wasted
the whole afternoon in there.
467
00:23:57,419 --> 00:23:59,586
McCready, it's about time
you learned some facts,
468
00:23:59,588 --> 00:24:02,321
and that goes for the rest of
you here too. Now, listen to me.
469
00:24:02,323 --> 00:24:05,908
Your boy, and yours too,
Mrs. Gabriel,
470
00:24:05,910 --> 00:24:08,478
they'd have both died, whether
I'd have been here or not.
471
00:24:08,480 --> 00:24:09,696
What are you saying?
472
00:24:11,549 --> 00:24:13,567
Well, I'm just saying
that the medical profession
473
00:24:13,569 --> 00:24:16,502
has got no answer at all
for this. Not yet.
474
00:24:16,504 --> 00:24:18,939
They may have someday,
but- But not yet.
475
00:24:18,941 --> 00:24:21,140
I just made your boy
as comfortable as I could,
476
00:24:21,142 --> 00:24:23,109
and that's all I'd have been
able to do for Billy.
477
00:24:23,111 --> 00:24:24,410
Probably no more than Bart
478
00:24:24,412 --> 00:24:26,279
was able to do here,
more than likely.
479
00:24:26,281 --> 00:24:29,048
What I'm saying is
that I just don't know
480
00:24:29,050 --> 00:24:31,851
how to treat cholera,
any more than...
481
00:24:31,853 --> 00:24:34,454
I'd know how to cure insanity.
482
00:24:34,456 --> 00:24:36,289
And neither does
any other doctor.
483
00:24:37,408 --> 00:24:39,942
Then I did kill him.
484
00:24:39,944 --> 00:24:42,179
Like I'd shot him with a gun.
485
00:24:45,616 --> 00:24:48,919
I reckon I better go home
and look after my son.
486
00:24:53,874 --> 00:24:55,058
Mr. Dillon,
what about the law?
487
00:24:55,060 --> 00:24:56,860
Ain't there nothing
you can do about him?
488
00:24:58,663 --> 00:25:02,533
Well, there's different kinds
of law, Chester.
489
00:25:02,535 --> 00:25:06,003
McCready has already been tried,
judged and sentenced.
36734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.