All language subtitles for Ghost.Cat.Anzu.2024.MULTI.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,039 --> 00:00:35,514 {\an8}WELCOME TO IKETERU! TOWN OF ETERNAL SUMMER IN MINAMI-IZU 2 00:00:34,729 --> 00:00:38,537 [train humming and clacking] 3 00:00:43,850 --> 00:00:46,537 [birds chirping] 4 00:00:49,720 --> 00:00:51,554 IKETERU STATION 5 00:00:52,840 --> 00:00:54,823 Gotta poop. I'll be right back. 6 00:01:00,455 --> 00:01:02,311 [playful music] 7 00:01:02,439 --> 00:01:03,495 [Karin sighs] 8 00:01:06,982 --> 00:01:09,990 [birds chirping] 9 00:01:12,101 --> 00:01:13,318 [Karin] Is this it? 10 00:01:13,447 --> 00:01:14,407 [Tetsuya] Yep. 11 00:01:14,534 --> 00:01:15,717 [Karin] It's a temple. 12 00:01:18,565 --> 00:01:20,453 I wonder if they're still alive. 13 00:01:21,381 --> 00:01:22,468 How long's it been? 14 00:01:23,364 --> 00:01:24,901 Maybe like 20 years? 15 00:01:25,126 --> 00:01:27,268 [chuckles] You sure they'll be cool with this? 16 00:01:27,396 --> 00:01:28,996 Oh, it'll be fine. Don't worry. 17 00:01:29,123 --> 00:01:30,148 There. 18 00:01:33,923 --> 00:01:35,429 Hey! I'm back! 19 00:01:41,666 --> 00:01:43,043 Hello. Can I help you? 20 00:01:43,171 --> 00:01:44,068 I came back. 21 00:01:44,386 --> 00:01:45,378 It's me! 22 00:01:46,306 --> 00:01:47,779 [chuckles] Tetsuya! 23 00:01:47,907 --> 00:01:49,314 - Recognize me? - [Osho gasps] 24 00:01:53,571 --> 00:01:56,225 [birds chirping] 25 00:02:00,226 --> 00:02:02,498 Oh, this is Karin. She's my daughter. 26 00:02:03,041 --> 00:02:04,640 I didn't know you got married. 27 00:02:04,768 --> 00:02:06,849 Mm. Well, that was a while ago. 28 00:02:08,001 --> 00:02:10,208 What grade are you in, Karin, my dear? 29 00:02:10,463 --> 00:02:11,456 I'm in the fifth grade. 30 00:02:11,583 --> 00:02:13,216 [Osho] A fifth grader! 31 00:02:14,624 --> 00:02:16,704 Ah. [sighs] 32 00:02:17,536 --> 00:02:20,288 Sorry to ask, but can we maybe stay a while? 33 00:02:20,800 --> 00:02:23,615 I suppose that's all right. Are you unemployed? 34 00:02:23,935 --> 00:02:25,694 [sighs] Look. 35 00:02:26,111 --> 00:02:27,007 I get by. 36 00:02:27,934 --> 00:02:28,702 Huh? 37 00:02:30,847 --> 00:02:31,710 Where is your wife? 38 00:02:32,637 --> 00:02:34,014 Died, three years ago. 39 00:02:35,678 --> 00:02:36,509 Hmm. 40 00:02:37,405 --> 00:02:38,590 [Osho sighs] 41 00:02:38,878 --> 00:02:41,662 [birds chirping] 42 00:02:49,021 --> 00:02:52,125 [moped engine whirs] 43 00:02:57,276 --> 00:02:58,427 [stand clacks] 44 00:03:01,274 --> 00:03:03,707 [phone rings] 45 00:03:06,459 --> 00:03:07,675 Yeah. Hello? 46 00:03:07,993 --> 00:03:09,691 Ah! Yeah! [chuckles] 47 00:03:09,817 --> 00:03:10,745 Oh, thanks! 48 00:03:10,873 --> 00:03:12,539 Okay. Yep, yep. 49 00:03:12,857 --> 00:03:14,362 Okay. At two o'clock. 50 00:03:14,490 --> 00:03:15,801 All righty meow. 51 00:03:16,792 --> 00:03:17,849 [phone bleeps] 52 00:03:20,344 --> 00:03:21,560 Where'd you come from? 53 00:03:23,416 --> 00:03:24,889 I've never seen you before. 54 00:03:25,208 --> 00:03:27,128 You know you can't just waltz in here. 55 00:03:37,399 --> 00:03:40,183 [Tetsuya breathes deeply] 56 00:03:47,062 --> 00:03:49,333 She worried about you, up until the very end. 57 00:03:49,463 --> 00:03:50,326 Selfish fool. 58 00:03:52,726 --> 00:03:53,717 [Tetsuya sighs] 59 00:03:57,302 --> 00:03:59,860 I, uh, kinda need some money. 60 00:03:59,989 --> 00:04:01,269 Well, what do you need it for? 61 00:04:01,397 --> 00:04:03,285 [chuckles] A loan shark. 62 00:04:03,924 --> 00:04:05,973 He tried to kill me, but I escaped. 63 00:04:06,196 --> 00:04:07,636 [clears throat] I'll pay you back, ASAP. 64 00:04:07,764 --> 00:04:09,459 What mess have you gotten into this time? 65 00:04:09,588 --> 00:04:11,251 Oh, come on. It's not important. 66 00:04:12,788 --> 00:04:13,588 How much is it? 67 00:04:15,636 --> 00:04:16,723 A million yen should be good. 68 00:04:16,852 --> 00:04:18,291 You need to leave! 69 00:04:18,420 --> 00:04:19,220 What? 70 00:04:19,347 --> 00:04:21,427 You only came to get money! 71 00:04:21,555 --> 00:04:22,611 - Get out! - [Tetsuya sighs] 72 00:04:22,738 --> 00:04:24,147 All right. 500 grand. 73 00:04:24,275 --> 00:04:25,298 That's all! 74 00:04:25,427 --> 00:04:27,347 - What? - Get outta here! 75 00:04:27,474 --> 00:04:29,202 And don't come back here again! 76 00:04:31,026 --> 00:04:34,706 [Tetsuya grumbles] 77 00:04:36,465 --> 00:04:37,681 [Tetsuya] Karin! 78 00:04:38,161 --> 00:04:39,184 Kar... oh. 79 00:04:40,080 --> 00:04:41,745 I need you to hang out here for now. 80 00:04:41,873 --> 00:04:43,632 I'm gonna go repay that loan. 81 00:04:44,144 --> 00:04:46,224 Be good. I'll be back before you know it. 82 00:04:48,592 --> 00:04:49,520 What? 83 00:04:49,968 --> 00:04:52,240 [playful music] 84 00:04:53,486 --> 00:04:55,375 Tetsuya, do you have any money? 85 00:04:55,502 --> 00:04:57,454 Huh? Yeah, I'm good, I'm good. 86 00:04:59,342 --> 00:05:02,221 [sighs] Except you always say that and it's never true. 87 00:05:09,805 --> 00:05:11,724 Hey, wait! Hold on a sec. 88 00:05:21,645 --> 00:05:24,267 Well, uh, this is all I've got. 89 00:05:25,644 --> 00:05:26,476 Sorry. 90 00:05:31,692 --> 00:05:34,252 Look. I'll be back by Mom's anniversary, okay? 91 00:05:35,916 --> 00:05:38,347 When I do, we'll visit her grave together. 92 00:05:39,467 --> 00:05:40,843 You better keep your word. 93 00:05:44,618 --> 00:05:46,538 [playful music continues] 94 00:05:47,946 --> 00:05:48,746 [Tetsuya sighs] 95 00:05:49,930 --> 00:05:51,402 [chuckles] All right. 96 00:05:52,136 --> 00:05:53,194 See ya! 97 00:05:58,089 --> 00:05:59,816 You big idiot! 98 00:06:06,439 --> 00:06:08,584 [Karin breathes deeply] 99 00:06:10,472 --> 00:06:11,271 [Karin sighs] 100 00:06:13,063 --> 00:06:14,408 Here. I brought a drink for you. 101 00:06:14,535 --> 00:06:17,255 Oh, thanks so much. [chuckles] Perfect timing. 102 00:06:19,751 --> 00:06:20,998 [Osho sighs] 103 00:06:22,087 --> 00:06:24,582 Can't believe he'd abandon his sweet little girl. 104 00:06:24,710 --> 00:06:26,087 [scoffs] Some father. 105 00:06:27,750 --> 00:06:29,798 Look, Karin, if you ever need anything, 106 00:06:29,926 --> 00:06:31,078 well, don't be afraid to ask. 107 00:06:31,653 --> 00:06:33,316 Thanks. I appreciate it. 108 00:06:33,573 --> 00:06:35,430 You're very well behaved, aren't you? 109 00:06:35,653 --> 00:06:36,837 [chuckles] Yeah. I get that a lot. 110 00:06:37,252 --> 00:06:38,245 [chuckles] 111 00:06:39,269 --> 00:06:42,085 - I'm off to work, Master. - [Osho] Take care. 112 00:06:42,980 --> 00:06:44,292 Oh, Anzu. 113 00:06:44,644 --> 00:06:47,811 This little girl here is Karin. Tetsuya's kid. 114 00:06:48,164 --> 00:06:49,539 She'll be staying here a while, 115 00:06:49,667 --> 00:06:50,947 so let's keep an eye out for her. 116 00:06:51,587 --> 00:06:54,083 Yeah, how's it going, Karin? It's nice to meet ya. 117 00:06:57,891 --> 00:07:00,643 Grandpa, what's up with your cat? 118 00:07:00,835 --> 00:07:02,018 [Osho] Oh, Anzu? 119 00:07:02,242 --> 00:07:04,354 He's just our temple pet. 120 00:07:04,483 --> 00:07:06,082 [Karin] Yeah. I meant more 121 00:07:06,210 --> 00:07:08,258 the whole walking and talking thing. 122 00:07:08,801 --> 00:07:11,937 - [Osho laughs] - [upbeat music] 123 00:07:12,065 --> 00:07:15,265 Oh, that. Well, Anzu is a ghost cat. 124 00:07:15,393 --> 00:07:16,769 [Anzu laughs] 125 00:07:18,017 --> 00:07:23,199 - [Anzu laughs] - [upbeat music continues] 126 00:07:18,556 --> 00:07:24,114 {\an8}GHOST CAT ANZU 127 00:07:24,128 --> 00:07:26,272 [thunder claps] 128 00:07:27,648 --> 00:07:30,144 [rain patters] 129 00:07:34,335 --> 00:07:35,167 Huh? 130 00:07:39,839 --> 00:07:42,430 [kitten squeaking] 131 00:07:43,422 --> 00:07:44,734 Oh! 132 00:07:45,950 --> 00:07:48,414 [Osho laughs] 133 00:07:51,293 --> 00:07:53,341 [Osho] We named the kitten Anzu. 134 00:07:55,069 --> 00:07:59,868 We took him in, and in time, he became part of the family. 135 00:08:00,220 --> 00:08:01,884 - But the years passed... - [Anzu meows] 136 00:08:02,012 --> 00:08:03,804 [Osho] ...and much to our surprise, 137 00:08:03,932 --> 00:08:05,500 Anzu never died. 138 00:08:07,676 --> 00:08:09,659 10 years passed. 139 00:08:09,787 --> 00:08:11,323 Then 20. 140 00:08:11,451 --> 00:08:14,139 And he was still in perfect health. 141 00:08:14,267 --> 00:08:16,347 After 30 years had gone by, 142 00:08:17,019 --> 00:08:18,747 somehow or other, 143 00:08:19,066 --> 00:08:20,506 he had become 144 00:08:21,594 --> 00:08:22,490 a ghost cat. 145 00:08:28,282 --> 00:08:29,721 - [man groaning] - Ah! 146 00:08:30,618 --> 00:08:32,633 Oh, yeah. I feel a knot right there. 147 00:08:33,529 --> 00:08:35,193 [woman] Sensei, the tea's ready for you. 148 00:08:35,320 --> 00:08:36,473 Ah, thanks. 149 00:08:36,600 --> 00:08:38,968 Mr. Sermaki, you want the half hour? 150 00:08:39,097 --> 00:08:41,016 - Oh, that'd be great. - Okay. 151 00:08:44,440 --> 00:08:46,743 [Sermaki groans] 152 00:08:49,495 --> 00:08:51,223 [Sermaki groans] 153 00:08:51,351 --> 00:08:52,311 There it is. 154 00:08:52,440 --> 00:08:54,774 You got it. Right there. 155 00:08:55,190 --> 00:08:58,678 You sure know how to find all my... my trouble spots. 156 00:09:00,886 --> 00:09:02,710 [Sermaki groans] 157 00:09:12,660 --> 00:09:15,029 [moped engine whirs] 158 00:09:15,669 --> 00:09:17,332 Thanks for stopping by! 159 00:09:17,460 --> 00:09:19,092 Yes. Thank you so much! 160 00:09:19,221 --> 00:09:20,500 Don't mention it! 161 00:09:20,628 --> 00:09:23,315 [moped engine revs] 162 00:09:26,163 --> 00:09:29,683 [Anzu laughs] 163 00:09:30,035 --> 00:09:32,210 Hey. It's that temple ghost cat. 164 00:09:32,339 --> 00:09:34,227 I think we should go and say hello. 165 00:09:34,676 --> 00:09:35,858 [Hayashi spits] 166 00:09:36,466 --> 00:09:38,194 Die! [grunts] 167 00:09:38,674 --> 00:09:39,858 Die! 168 00:09:41,234 --> 00:09:42,673 Die! [grunts] 169 00:09:42,802 --> 00:09:45,746 Karin, my dear. Why don't you go out and have fun? 170 00:09:45,905 --> 00:09:49,137 Oh, I'm all right. I'm used to being by myself. 171 00:09:49,265 --> 00:09:50,353 All right then. 172 00:09:51,825 --> 00:09:53,297 And besides... 173 00:09:53,488 --> 00:09:57,392 I mean, I don't have any money to go out anyway. 174 00:09:57,649 --> 00:09:58,480 [Karin sighs] 175 00:10:00,272 --> 00:10:01,296 [Osho moans] 176 00:10:10,831 --> 00:10:11,631 [Hayashi gasps] 177 00:10:12,270 --> 00:10:13,294 Inoue. 178 00:10:14,862 --> 00:10:16,207 He's right there! 179 00:10:21,581 --> 00:10:22,254 Yo! 180 00:10:22,381 --> 00:10:23,214 He said yo! 181 00:10:25,325 --> 00:10:26,446 Who are you little punks? 182 00:10:26,925 --> 00:10:28,813 I'm not a little punk! I'm Inoue! 183 00:10:28,941 --> 00:10:30,733 - In fifth grade! - I'm Hayashi! 184 00:10:32,557 --> 00:10:34,094 [Anzu yawns] 185 00:10:34,220 --> 00:10:35,884 So, um... 186 00:10:36,172 --> 00:10:37,484 What do you want, kid? 187 00:10:38,316 --> 00:10:39,916 Want something to drink? 188 00:10:40,044 --> 00:10:41,164 Like a coffee or... 189 00:10:41,292 --> 00:10:42,859 - Are you buyin'? - Yeah. 190 00:10:44,267 --> 00:10:46,731 The Contrarians. That's the name of our duo. 191 00:10:46,859 --> 00:10:49,258 'Cause we do all kinds of outlaw stuff. 192 00:10:49,387 --> 00:10:50,891 How about you join us? Huh? 193 00:10:51,882 --> 00:10:53,962 We're rebels without a care. 194 00:10:56,042 --> 00:10:57,738 Nah. I think I'll pass. 195 00:10:59,147 --> 00:11:00,202 [Hayashi sighs] 196 00:11:02,345 --> 00:11:03,625 [footsteps approaching] 197 00:11:03,753 --> 00:11:05,353 Yo, Karin! What's up? 198 00:11:12,200 --> 00:11:14,312 [door creaks] 199 00:11:14,441 --> 00:11:16,040 Uh, hey! Who was that? 200 00:11:16,232 --> 00:11:18,824 Fill us in! Don't hold out on us, bro! 201 00:11:18,952 --> 00:11:21,416 [playful music] 202 00:11:21,991 --> 00:11:24,295 - [Inoue sighs] - That's Karin, huh? 203 00:11:24,423 --> 00:11:25,479 [Hayashi chuckles] 204 00:11:26,087 --> 00:11:27,495 I can't feel my legs. 205 00:11:27,687 --> 00:11:28,935 She's an angel. 206 00:11:29,895 --> 00:11:31,079 Just go talk to her. 207 00:11:31,206 --> 00:11:32,999 [stammers] No way! 208 00:11:36,294 --> 00:11:38,246 [kids stuttering] 209 00:11:38,474 --> 00:11:41,064 CAFร‰ LINDON 210 00:11:40,166 --> 00:11:41,957 [Karin] Go ahead and drink up. It's on me. 211 00:11:45,413 --> 00:11:46,596 [kids sighing] 212 00:11:52,453 --> 00:11:55,812 So, um, can you tell me whatever you know 213 00:11:55,939 --> 00:11:57,380 about the Sousei-Ji ghost cat? 214 00:11:58,597 --> 00:12:01,059 Also, a bit about the town? 215 00:12:02,979 --> 00:12:05,252 - Hmm? - [ethereal chimes ringing] 216 00:12:05,380 --> 00:12:07,874 [kids moaning] 217 00:12:08,003 --> 00:12:10,722 [moped engine revs] 218 00:12:12,964 --> 00:12:15,393 [Anzu laughs] 219 00:12:18,242 --> 00:12:20,226 - [Anzu laughs] - [dog barks] 220 00:12:25,249 --> 00:12:26,305 [cop over speaker] You on the motorbike. 221 00:12:26,434 --> 00:12:27,489 Pull over on the left. 222 00:12:27,616 --> 00:12:30,400 - [Anzu yelps] - [siren wails] 223 00:12:38,079 --> 00:12:39,007 [car door slams] 224 00:12:39,135 --> 00:12:40,736 [cop] Afternoon, sir. 225 00:12:40,864 --> 00:12:43,167 You know, you were flying like a cat outta hell. 226 00:12:43,295 --> 00:12:45,663 - Hand me your license. - [Anzu laughs] 227 00:12:45,791 --> 00:12:46,878 I forgot it at home! 228 00:12:47,007 --> 00:12:48,094 Is that true? 229 00:12:48,223 --> 00:12:49,950 Truth is, I don't have one. [laughs] 230 00:12:50,078 --> 00:12:51,423 - Stop laughing! - [Anzu gasps] 231 00:12:51,550 --> 00:12:52,734 Now, what's your name? 232 00:12:55,071 --> 00:12:55,965 [Anzu grunts] 233 00:12:56,095 --> 00:12:57,215 Hajiko. 234 00:12:57,566 --> 00:12:58,749 [cop 2] You're Anzu, right? 235 00:12:58,879 --> 00:13:00,702 That little cat from Sousei-Ji Temple? 236 00:13:00,830 --> 00:13:01,693 I've heard of you. 237 00:13:01,822 --> 00:13:03,453 All right. Get in the car. 238 00:13:03,581 --> 00:13:04,509 Wait. For what? 239 00:13:04,638 --> 00:13:05,916 [cop 2] Driving without a license. 240 00:13:06,141 --> 00:13:07,549 [Anzu groans] 241 00:13:07,678 --> 00:13:09,437 Only humans need a license and I'm not human, so... 242 00:13:09,565 --> 00:13:11,549 - Don't play dumb. - How old are you, cat? 243 00:13:11,708 --> 00:13:13,084 I'm 37! 244 00:13:13,212 --> 00:13:15,580 Can't operate a vehicle with no license. 245 00:13:15,708 --> 00:13:17,308 You can get one at 16. 246 00:13:17,435 --> 00:13:20,347 - [Anzu yowls] - [cop groans] 247 00:13:23,355 --> 00:13:25,691 [playful music] 248 00:13:28,090 --> 00:13:30,458 [Anzu sighs] 249 00:13:38,235 --> 00:13:40,761 [food sizzles] 250 00:13:44,408 --> 00:13:45,401 Ah! 251 00:13:45,528 --> 00:13:48,697 [Anzu hums cheerfully] 252 00:13:52,056 --> 00:13:53,080 Hm? 253 00:13:58,456 --> 00:13:59,799 [Anzu laughs] 254 00:13:59,927 --> 00:14:01,655 It looks like it got a bit of dirt. 255 00:14:04,503 --> 00:14:05,686 [squid sizzles] 256 00:14:05,815 --> 00:14:07,830 It's fine, it's fine. Fire'll kill it. 257 00:14:23,317 --> 00:14:24,884 I heard you got in a bit of trouble 258 00:14:25,013 --> 00:14:27,221 for riding without a license. 259 00:14:27,445 --> 00:14:29,396 Yeah. I'm in a real fix meow. 260 00:14:31,221 --> 00:14:32,500 Just use a bicycle. 261 00:14:32,628 --> 00:14:35,283 [sighs] Sounds super annoying. 262 00:14:35,603 --> 00:14:37,203 You'll just have to put up with it. 263 00:14:40,851 --> 00:14:42,515 Are you not eating, Karin? 264 00:14:44,050 --> 00:14:45,651 The squid is perfect. 265 00:14:45,939 --> 00:14:47,155 Try some. Come on. 266 00:14:48,371 --> 00:14:50,098 You know, I'm kinda getting an ink-ling 267 00:14:50,227 --> 00:14:52,114 that you're not a huge fan of squid. 268 00:14:53,363 --> 00:14:55,250 [Anzu laughs] 269 00:14:55,378 --> 00:14:57,745 - [Osho chuckles] - [Karin sighs] 270 00:14:58,257 --> 00:14:59,762 [Anzu farts] 271 00:15:00,369 --> 00:15:03,666 - [Anzu and Osho chuckling] - [Karin groans] 272 00:15:05,008 --> 00:15:06,032 [Karin scoffs] 273 00:15:13,807 --> 00:15:15,184 Hey! Stop! 274 00:15:15,312 --> 00:15:17,072 That's not a litter box! 275 00:15:17,200 --> 00:15:19,631 [Anzu laughs] 276 00:15:23,824 --> 00:15:24,719 Got a sec? 277 00:15:26,062 --> 00:15:27,567 Want a part-time job? 278 00:15:27,695 --> 00:15:29,102 What kinda job? 279 00:15:29,293 --> 00:15:31,407 We've had a cormorant influx lately. 280 00:15:31,534 --> 00:15:32,974 They're gobbling up all the sweet fish, 281 00:15:33,101 --> 00:15:34,510 causing big problems. 282 00:15:34,638 --> 00:15:37,805 I was thinking you could drive those darn birds away. 283 00:15:39,342 --> 00:15:42,189 Sorry, Master, but that's a big no-can-do. 284 00:15:42,318 --> 00:15:43,085 [Osho] But why? 285 00:15:44,493 --> 00:15:45,676 I know I live like a human, 286 00:15:45,805 --> 00:15:48,268 but at the end of the day, I'm still a cat. 287 00:15:48,395 --> 00:15:49,741 Animals are my bros. 288 00:15:49,868 --> 00:15:50,893 [Osho] Huh. 289 00:15:51,019 --> 00:15:52,492 I never considered that. 290 00:15:52,621 --> 00:15:54,380 I'll tell them you weren't interested 291 00:15:54,508 --> 00:15:57,420 in the job that pays 3,000 yen a day. 292 00:15:59,050 --> 00:15:59,979 Huh? 293 00:16:00,300 --> 00:16:01,420 3,000?! 294 00:16:02,283 --> 00:16:05,195 - [playful music] - [Anzu hums cheerfully] 295 00:16:05,386 --> 00:16:07,883 [Yotchan pants] 296 00:16:09,482 --> 00:16:10,763 [Karin sighs] 297 00:16:15,369 --> 00:16:17,032 [Yotchan] No sign of wildlife here. 298 00:16:20,905 --> 00:16:21,929 [Anzu] Hm. 299 00:16:22,538 --> 00:16:23,273 Let's head over there. 300 00:16:25,385 --> 00:16:28,104 Actually, will you be mad if I head back? 301 00:16:28,584 --> 00:16:29,544 What? 302 00:16:29,671 --> 00:16:31,559 And just miss out on 3,000 yen? 303 00:16:35,720 --> 00:16:36,616 [Karin tuts] 304 00:16:42,375 --> 00:16:43,814 There they are! Get ready! 305 00:16:44,487 --> 00:16:46,342 [Yotchan] Whoa! There's so many of 'em! 306 00:16:47,367 --> 00:16:49,829 [birds squawking] 307 00:16:49,958 --> 00:16:51,366 Man! 308 00:16:51,493 --> 00:16:53,413 They're really going ham on the sweet fish! 309 00:16:55,588 --> 00:16:58,308 [horn squeaking] 310 00:16:58,437 --> 00:17:00,965 Well, that's not good. Karin, Plan B. 311 00:17:01,092 --> 00:17:02,212 Get the bottle rocket. 312 00:17:04,004 --> 00:17:05,413 [sighs] Yeah. Whatever. 313 00:17:11,172 --> 00:17:12,803 Ready, aim. 314 00:17:13,284 --> 00:17:14,340 Uh... 315 00:17:14,468 --> 00:17:15,268 And fire! 316 00:17:16,132 --> 00:17:18,019 - [Anzu grunts] - [bottle rocket whistles] 317 00:17:18,148 --> 00:17:21,314 - [bottle rocket bangs] - [birds squawking] 318 00:17:21,443 --> 00:17:22,691 We did it! 319 00:17:22,819 --> 00:17:23,779 - Team us, one! - They flew away! 320 00:17:23,907 --> 00:17:25,345 Dumb birds, zero! 321 00:17:25,475 --> 00:17:27,714 - Woo-hoo! - [both laughing] 322 00:17:28,578 --> 00:17:29,762 - We did it! - I can't believe it! 323 00:17:29,889 --> 00:17:30,817 - [Anzu] Victory! - We did it! 324 00:17:30,945 --> 00:17:32,386 [birds chirping] 325 00:17:32,864 --> 00:17:35,841 I'm telling you, I studied so much 326 00:17:35,969 --> 00:17:38,049 that I'm pretty sure it turned me stupid. 327 00:17:39,969 --> 00:17:41,121 Yeah, right. 328 00:17:50,111 --> 00:17:50,784 Huh? 329 00:17:50,912 --> 00:17:51,616 My money. 330 00:17:58,207 --> 00:18:00,255 [coins clinking] 331 00:18:03,903 --> 00:18:05,087 What? 332 00:18:05,405 --> 00:18:07,007 If I hand it over, then you'll blow it all. 333 00:18:07,134 --> 00:18:09,405 For now, I'll just hold on to the rest of it. 334 00:18:09,533 --> 00:18:10,750 What's your problem? 335 00:18:11,806 --> 00:18:13,726 Well, I was asked to look after you, kid. 336 00:18:15,164 --> 00:18:16,606 - Give me my money, now. - No, ma'am. 337 00:18:16,733 --> 00:18:18,205 - I earned it! Give it here! - No-can-do. 338 00:18:18,334 --> 00:18:19,517 - Give it to me! - Not happening! 339 00:18:20,956 --> 00:18:22,365 - [groans] Hey! - Anzu isn't here right now. 340 00:18:22,493 --> 00:18:24,541 - Leave a message! - Better give it to me! 341 00:18:24,667 --> 00:18:25,819 Get back here! 342 00:18:27,100 --> 00:18:29,148 You can't hide up there forever, you know! 343 00:18:29,276 --> 00:18:30,395 [Anzu laughs] 344 00:18:30,523 --> 00:18:31,931 Big furry loser! 345 00:18:32,060 --> 00:18:33,211 [Anzu laughs] 346 00:18:34,011 --> 00:18:36,315 [sighs] This sucks so bad. 347 00:18:37,819 --> 00:18:39,066 Karin! 348 00:18:42,010 --> 00:18:43,865 [Karin] Hey! What're you up to? 349 00:18:44,603 --> 00:18:45,785 We're just on patrol. 350 00:18:46,074 --> 00:18:48,314 You think you could take me somewhere more fun? 351 00:18:48,474 --> 00:18:49,529 Oh, for sure! 352 00:18:49,657 --> 00:18:51,513 Why don't you just hop on the back? 353 00:18:51,641 --> 00:18:53,145 - All yours. [chuckles] - Thanks. 354 00:19:02,264 --> 00:19:06,007 - [birds squawking] - [distant boat horn blows] 355 00:19:07,320 --> 00:19:10,392 [sighs] I said somewhere fun. We haven't caught anything! 356 00:19:10,678 --> 00:19:12,311 Uh, I'm sorry. 357 00:19:13,558 --> 00:19:15,959 [sighs] Girls can be super annoying. 358 00:19:17,558 --> 00:19:18,679 What was that? 359 00:19:19,926 --> 00:19:20,886 Nothing. 360 00:19:21,015 --> 00:19:24,150 [Yotchan singing cheerfully] 361 00:19:29,430 --> 00:19:30,101 Hey, kids! 362 00:19:30,229 --> 00:19:31,605 The fish biting today? 363 00:19:31,734 --> 00:19:33,013 Not at all! 364 00:19:33,812 --> 00:19:35,829 That's too bad! [chuckles] 365 00:19:35,957 --> 00:19:37,397 [Yotchan hums cheerfully] 366 00:19:37,524 --> 00:19:39,508 What's up with Yotchan? 367 00:19:39,893 --> 00:19:41,781 Yotchan! 368 00:19:41,908 --> 00:19:42,805 Kick! 369 00:19:42,932 --> 00:19:43,892 [water splashes] 370 00:19:45,012 --> 00:19:46,836 What's gotten into him, bro? 371 00:19:47,155 --> 00:19:49,396 Yotchan? He landed a job at Donabe. 372 00:19:49,524 --> 00:19:50,868 The home improvement store. 373 00:19:50,994 --> 00:19:51,954 Wow. 374 00:19:52,083 --> 00:19:53,395 Ooh! I know that place! 375 00:19:53,523 --> 00:19:55,794 - It's got like everything ever! - It's awesome. 376 00:19:55,922 --> 00:19:58,131 Why are you guys getting excited over a store? 377 00:19:58,259 --> 00:19:59,219 That's so dumb. 378 00:19:59,347 --> 00:20:01,171 [Yotchan] The best day ever! [laughs] 379 00:20:01,298 --> 00:20:02,770 [kids sighing] 380 00:20:02,899 --> 00:20:05,650 Your boy's employed! [laughs] 381 00:20:05,778 --> 00:20:06,866 I did it! 382 00:20:07,154 --> 00:20:10,674 [Yotchan sneezes and sniffles] 383 00:20:11,761 --> 00:20:13,072 You all right there? 384 00:20:16,753 --> 00:20:18,831 Didn't even make it past my first day of training 385 00:20:18,960 --> 00:20:20,241 before I got fired. 386 00:20:21,393 --> 00:20:24,655 It doesn't matter what I try. I'm always gonna fail. 387 00:20:25,840 --> 00:20:28,912 Sometimes, I think I'd be better off dead. 388 00:20:30,896 --> 00:20:32,398 [Yotchan sighs] 389 00:20:33,487 --> 00:20:36,527 [playful music] 390 00:20:36,655 --> 00:20:37,487 Uh... 391 00:20:44,398 --> 00:20:45,677 What is it? 392 00:20:48,141 --> 00:20:48,878 [Yotchan gasping] 393 00:20:49,134 --> 00:20:50,925 [Yotchan sneezes] 394 00:20:53,197 --> 00:20:55,308 [sighs] I wish I were dead. 395 00:20:55,660 --> 00:20:58,381 [crickets chirping] 396 00:21:00,301 --> 00:21:01,548 [Karin sighs] 397 00:21:05,068 --> 00:21:06,284 [Karin sighs] 398 00:21:19,434 --> 00:21:20,874 [Karin grunts] 399 00:21:28,040 --> 00:21:30,888 [birds chirping] 400 00:21:31,913 --> 00:21:33,993 Anzu, what you got there? 401 00:21:34,121 --> 00:21:35,719 You've never seen a quail before? 402 00:21:35,849 --> 00:21:37,448 They're birds. Duh. 403 00:21:37,576 --> 00:21:39,496 Obviously I know what quails are. 404 00:21:40,105 --> 00:21:41,608 Why are they here? 405 00:21:41,736 --> 00:21:43,367 I found these little guys lost on the mountain 406 00:21:43,496 --> 00:21:45,352 and thought I'd bring 'em home. 407 00:21:45,479 --> 00:21:47,592 They must've wandered away from their parents. 408 00:21:48,679 --> 00:21:50,118 I'll raise 'em till they're nice and big 409 00:21:50,247 --> 00:21:52,327 and sell 'em to a butcher. 410 00:21:52,455 --> 00:21:53,223 Hm? 411 00:21:53,767 --> 00:21:55,495 I'm just kiddin'! 412 00:21:55,623 --> 00:21:58,022 Well, take them back as soon as possible. 413 00:21:58,151 --> 00:21:59,111 Fine. 414 00:22:01,254 --> 00:22:03,686 If a weasel finds you, it'll be lights out. 415 00:22:03,813 --> 00:22:05,926 Why don't you play around here for now? 416 00:22:06,053 --> 00:22:08,517 [birds chirping] 417 00:22:09,861 --> 00:22:13,573 [Anzu sniffing] 418 00:22:16,899 --> 00:22:18,084 Headin' out somewhere? 419 00:22:23,748 --> 00:22:24,772 Not really. 420 00:22:25,412 --> 00:22:26,180 [Anzu] Huh. 421 00:22:26,307 --> 00:22:27,171 Okay. 422 00:22:35,137 --> 00:22:36,258 I'm off. 423 00:22:42,082 --> 00:22:44,866 [playful music] 424 00:22:51,552 --> 00:22:54,496 [Yotchan grunting] 425 00:22:58,400 --> 00:23:01,663 [Yotchan grunting] 426 00:23:01,792 --> 00:23:02,432 [Yotchan groans] 427 00:23:02,560 --> 00:23:03,391 Hey. 428 00:23:04,191 --> 00:23:06,527 You're the God of Poverty, right? Let's talk. 429 00:23:08,991 --> 00:23:10,687 [God of Poverty grunts] 430 00:23:11,199 --> 00:23:12,031 What is it? 431 00:23:13,247 --> 00:23:16,510 I'm the ghost cat of that temple. Anzu Nakamura. 432 00:23:18,590 --> 00:23:20,574 All right. So, what do you want? 433 00:23:21,502 --> 00:23:23,805 Brought you a gift. Sweet rice balls. 434 00:23:24,925 --> 00:23:25,757 Oh, really? 435 00:23:29,117 --> 00:23:32,093 Now, please. Leave Yotchan alone. 436 00:23:32,988 --> 00:23:34,941 He's a friend of mine and, uh, 437 00:23:35,068 --> 00:23:37,628 I really hate seeing him get put through the wringer. 438 00:23:38,716 --> 00:23:41,052 Well, that means I'm doing a good job. 439 00:23:41,180 --> 00:23:42,331 Hmm. 440 00:23:42,460 --> 00:23:43,932 Look. You gotta do your thing. 441 00:23:44,059 --> 00:23:45,244 Great. Totally get it. 442 00:23:45,371 --> 00:23:47,963 But can you do it somewhere else, please? 443 00:23:48,251 --> 00:23:50,106 Yotchan can't take much more. 444 00:23:50,331 --> 00:23:52,219 You messed with the wrong ghost cat. 445 00:23:52,346 --> 00:23:56,058 Next time, I won't be so nice. Get lost. 446 00:24:01,242 --> 00:24:02,074 Hm. 447 00:24:03,642 --> 00:24:05,336 [Anzu growls] 448 00:24:07,193 --> 00:24:09,017 [Anzu growls] 449 00:24:09,145 --> 00:24:11,161 [God of Poverty moans] 450 00:24:11,769 --> 00:24:14,201 [Anzu growls] 451 00:24:15,736 --> 00:24:17,976 [line rings] 452 00:24:19,960 --> 00:24:22,136 [line rings] 453 00:24:22,263 --> 00:24:24,023 [automated voice] The person you are trying to reach 454 00:24:24,152 --> 00:24:26,455 is unavailable at the moment. 455 00:24:26,743 --> 00:24:29,014 Please leave a message after the tone. 456 00:24:26,746 --> 00:24:28,465 {\an8}TETSUYA 457 00:24:29,143 --> 00:24:30,039 Stupid idiot. 458 00:24:34,774 --> 00:24:37,270 [birds chirping] 459 00:24:47,445 --> 00:24:48,245 Draw for it. 460 00:24:49,205 --> 00:24:51,188 Whoever gets the shorter one's the loser, 461 00:24:52,788 --> 00:24:54,804 and must leave town without a fight. 462 00:24:54,932 --> 00:24:56,947 A fair contest between men of honor. 463 00:24:57,907 --> 00:24:58,644 Now, draw! 464 00:24:59,027 --> 00:25:00,372 [God of Poverty gasps] 465 00:25:03,475 --> 00:25:05,299 What're you doing? Just pick one! 466 00:25:05,427 --> 00:25:07,410 Stop being a baby. Time to man up! 467 00:25:07,987 --> 00:25:09,555 [God of Poverty] Enough of your lip! 468 00:25:09,811 --> 00:25:11,762 If you lose, don't come crying to me! 469 00:25:16,401 --> 00:25:19,474 [God of Poverty grumbles] 470 00:25:22,610 --> 00:25:23,473 This one! 471 00:25:33,360 --> 00:25:36,655 Oh, man, come on. This is really not good. 472 00:25:37,232 --> 00:25:38,417 Well, not good for you. 473 00:25:38,799 --> 00:25:41,103 [God of Poverty yelps, whimpers] 474 00:25:41,297 --> 00:25:44,879 [Anzu gasping] 475 00:25:46,414 --> 00:25:48,654 Hey, Yotchan! I won! 476 00:25:48,782 --> 00:25:50,863 Now you'll be back to having average luck! 477 00:25:50,990 --> 00:25:53,454 [God of Poverty screams] 478 00:25:53,582 --> 00:25:55,470 Curse you, ghost cat! 479 00:25:56,717 --> 00:25:59,565 [birds chirping] 480 00:26:07,340 --> 00:26:08,652 [Karin sighs] 481 00:26:17,004 --> 00:26:20,843 - [Karin sighs] - [gentle piano music] 482 00:26:25,131 --> 00:26:26,538 [water drips] 483 00:26:27,146 --> 00:26:29,706 [rain patters] 484 00:26:31,147 --> 00:26:32,778 Hey, there. 485 00:26:32,906 --> 00:26:34,665 - The last train left. - [Karin moans] 486 00:26:37,097 --> 00:26:38,121 It did? 487 00:26:38,569 --> 00:26:39,209 Yep. 488 00:26:40,810 --> 00:26:42,121 Were you waiting for somebody? 489 00:26:43,049 --> 00:26:44,073 Not really. 490 00:26:45,385 --> 00:26:49,192 [Karin sighs] 491 00:26:50,728 --> 00:26:53,320 - [rain patters] - [Karin moans] 492 00:26:55,271 --> 00:26:56,487 I could lend you an umbrella! 493 00:26:59,591 --> 00:27:03,399 - [crickets chirping] - [gentle music continues] 494 00:27:09,638 --> 00:27:10,758 What're you doing? 495 00:27:16,198 --> 00:27:17,605 Want any watermelon? 496 00:27:18,309 --> 00:27:19,429 [Karin] No, thanks. 497 00:27:21,573 --> 00:27:23,013 Did something happen? 498 00:27:23,141 --> 00:27:24,484 [Karin] Not really. 499 00:27:29,540 --> 00:27:30,916 [Anzu] Oh! 500 00:27:37,027 --> 00:27:41,027 โ™ช On we go to the mountains far away from home โ™ช 501 00:27:41,156 --> 00:27:45,698 โ™ช I know we're super far now, super far away โ™ช 502 00:27:45,827 --> 00:27:50,050 โ™ช While I may be far from home, we're closer to yours โ™ช 503 00:27:50,690 --> 00:27:52,098 [peeping] 504 00:27:52,226 --> 00:27:54,210 Oh, I think I found you guys somewhere around here. 505 00:27:56,034 --> 00:27:58,017 Oh, man. You've all gotten so big. 506 00:28:02,945 --> 00:28:04,096 Mm. 507 00:28:04,960 --> 00:28:07,680 It's hard to say goodbye after five great days together. 508 00:28:10,272 --> 00:28:11,615 That's how it's gotta be. 509 00:28:11,744 --> 00:28:12,832 [peeping] 510 00:28:12,961 --> 00:28:14,176 All right. Bye. 511 00:28:14,752 --> 00:28:15,615 [peeping] 512 00:28:15,745 --> 00:28:16,608 Ah! 513 00:28:16,736 --> 00:28:18,335 Ow, ow, ow! 514 00:28:18,463 --> 00:28:19,103 What meow? 515 00:28:20,415 --> 00:28:21,279 What? 516 00:28:21,822 --> 00:28:23,167 [peeping] 517 00:28:24,158 --> 00:28:24,831 [Anzu] Oh. 518 00:28:24,958 --> 00:28:25,790 A hole! 519 00:28:27,263 --> 00:28:29,854 [peeping] 520 00:28:30,366 --> 00:28:32,702 [playful music] 521 00:28:32,829 --> 00:28:34,846 I had no idea the mountain out back 522 00:28:34,974 --> 00:28:36,830 had this underground passage. 523 00:28:36,958 --> 00:28:38,493 It's super cool. 524 00:28:39,133 --> 00:28:41,565 [water drips] 525 00:28:41,694 --> 00:28:43,260 [Anzu laughs] 526 00:28:44,573 --> 00:28:45,916 Oh! 527 00:28:46,652 --> 00:28:47,675 Huh? 528 00:28:49,309 --> 00:28:50,652 Ah! 529 00:28:50,780 --> 00:28:52,955 - [water drips] - [Anzu groans] 530 00:28:55,132 --> 00:28:56,347 - Hm? - [peeping] 531 00:28:57,116 --> 00:28:57,948 [Anzu sniffs] 532 00:28:58,076 --> 00:28:59,003 Oh! 533 00:28:59,131 --> 00:29:00,283 What do we have here? 534 00:29:00,763 --> 00:29:02,876 [Frog snores] 535 00:29:03,387 --> 00:29:04,954 Where'd all this come from? 536 00:29:10,395 --> 00:29:14,009 Goodness. That is one humongous frog. 537 00:29:14,138 --> 00:29:16,218 - [man] Nice shot. - [man 2] You're on the green! 538 00:29:16,345 --> 00:29:17,497 [man] No surprise there. 539 00:29:17,721 --> 00:29:19,512 - [man 2] You're so good at this. - [man] Seriously. 540 00:29:20,185 --> 00:29:21,209 [Anzu] Oh. 541 00:29:21,592 --> 00:29:23,801 It's a golf course outside of town! 542 00:29:23,929 --> 00:29:25,689 [Frog gasps and yelps] 543 00:29:25,976 --> 00:29:27,096 Who the heck are you? 544 00:29:29,240 --> 00:29:30,327 I could ask you the same thing! 545 00:29:32,311 --> 00:29:34,903 I'm clearly a giant monster frog. Ribbit! 546 00:29:35,031 --> 00:29:35,991 Duh. 547 00:29:36,472 --> 00:29:37,879 Well, I've never heard of you. 548 00:29:39,256 --> 00:29:42,262 [peeping] 549 00:29:42,678 --> 00:29:44,406 You're the cat from the temple? 550 00:29:45,590 --> 00:29:47,126 Look, the peepees wanted me to head in, 551 00:29:47,254 --> 00:29:48,438 so I just followed them. 552 00:29:48,982 --> 00:29:49,941 Peepees? 553 00:29:50,069 --> 00:29:50,997 [chuckles] Oh, no. 554 00:29:51,126 --> 00:29:52,469 Those are forest sprites. 555 00:29:54,678 --> 00:29:57,237 Anyway, come! Hop a squat. 556 00:30:03,924 --> 00:30:05,427 What exactly do you do down here? 557 00:30:05,556 --> 00:30:07,284 Ah, nothin' in particular. 558 00:30:07,411 --> 00:30:09,364 Mostly just sleep and then wake up. 559 00:30:09,491 --> 00:30:11,347 Here. Have a little somethin' to drink. 560 00:30:12,339 --> 00:30:13,588 Digging holes is my hobby. 561 00:30:13,716 --> 00:30:16,532 When I get bored, I'll just dig for the fun of it. 562 00:30:17,010 --> 00:30:18,226 Wait. Seriously? 563 00:30:18,355 --> 00:30:21,202 - Hey, that's pretty darn cool! - Aww! [chuckles] 564 00:30:25,778 --> 00:30:27,473 I found this a month ago. 565 00:30:28,243 --> 00:30:29,362 A hot spring? 566 00:30:29,489 --> 00:30:30,194 Meowza! 567 00:30:30,321 --> 00:30:31,569 Yep. 568 00:30:32,050 --> 00:30:32,978 Meow! 569 00:30:33,106 --> 00:30:34,097 [water splashes] 570 00:30:34,224 --> 00:30:35,217 Ribbit, ribbit! 571 00:30:35,344 --> 00:30:37,457 [water splashes] 572 00:30:37,936 --> 00:30:40,177 [chuckles] Isn't this the best? 573 00:30:40,304 --> 00:30:41,776 The water feels so nice in here. 574 00:30:41,904 --> 00:30:43,601 [Anzu laughs] 575 00:30:43,727 --> 00:30:46,063 This is perfect. Me-ah. 576 00:30:50,256 --> 00:30:51,471 [automated voice] The person you are trying 577 00:30:51,599 --> 00:30:52,976 to reach is unavail... 578 00:30:53,519 --> 00:30:56,718 [insects chirring] 579 00:30:56,848 --> 00:30:59,150 [woman] All right, you two! Smile for the camera. 580 00:30:59,279 --> 00:31:00,847 [child giggles] 581 00:31:00,974 --> 00:31:02,799 [woman] Oh, wait! Look this way! 582 00:31:02,926 --> 00:31:03,823 This way! 583 00:31:03,950 --> 00:31:04,814 Okay? 584 00:31:04,941 --> 00:31:06,478 [parents chuckling] 585 00:31:06,607 --> 00:31:08,014 - [man] Oh! - [child chuckles] 586 00:31:08,141 --> 00:31:10,094 [man] You good? [chuckles] 587 00:31:11,757 --> 00:31:13,038 [Karin sighs] 588 00:31:16,653 --> 00:31:18,733 [bikes clattering] 589 00:31:22,124 --> 00:31:24,972 [gentle music] 590 00:31:28,363 --> 00:31:30,059 It's cool for us to tag along? 591 00:31:30,187 --> 00:31:31,564 Oh, sure. Why wouldn't it be? 592 00:31:31,691 --> 00:31:32,715 Ribbit. 593 00:31:35,947 --> 00:31:38,123 [Frog] Good evening! 594 00:31:40,843 --> 00:31:42,827 Oh, the whole entourage is with you. 595 00:31:42,955 --> 00:31:43,787 Come on in. 596 00:31:49,097 --> 00:31:49,929 Hm. 597 00:31:52,393 --> 00:31:53,482 Ah! 598 00:31:56,776 --> 00:31:58,153 Ribbit. Mm. 599 00:31:58,281 --> 00:31:59,720 Ribbit. Ribbit. 600 00:32:00,233 --> 00:32:02,921 [snoring] 601 00:32:05,512 --> 00:32:06,952 You all want a temple tour? 602 00:32:11,174 --> 00:32:13,671 [snoring continues] 603 00:32:18,311 --> 00:32:19,942 So, you just good friends or... 604 00:32:21,029 --> 00:32:22,693 I wouldn't quite say that, but, 605 00:32:23,302 --> 00:32:25,605 they all took up residence in holes I dug. 606 00:32:27,334 --> 00:32:28,006 [Anzu] Hm. 607 00:32:31,525 --> 00:32:33,349 - [door slides open] - [woman snorts, grunts] 608 00:32:33,638 --> 00:32:35,653 What in the world are you doing this late? 609 00:32:36,388 --> 00:32:37,252 Hm? 610 00:32:37,956 --> 00:32:38,660 Just partying. 611 00:32:43,653 --> 00:32:44,292 Who are they? 612 00:32:52,739 --> 00:32:55,939 [Frog] So then you're all alone in the world, Karin? 613 00:32:56,067 --> 00:32:59,266 Yeah, that's right. With no explanation at all! 614 00:32:59,394 --> 00:33:01,475 My dad just abandoned me. 615 00:33:01,602 --> 00:33:03,426 [group sobbing] 616 00:33:03,555 --> 00:33:06,913 - You poor little thing. - [group sobbing] 617 00:33:07,041 --> 00:33:09,984 And even worse, three years ago, Mom died. 618 00:33:10,114 --> 00:33:12,161 So I have no one to depend on! 619 00:33:12,608 --> 00:33:15,009 [group wailing] 620 00:33:17,344 --> 00:33:21,601 And to top it off, I was left with no money. No nothing! 621 00:33:27,935 --> 00:33:29,504 [Karin sobs] 622 00:33:30,015 --> 00:33:32,798 [group wailing] 623 00:33:35,582 --> 00:33:37,502 Well, we're here for you. You're not alone. 624 00:33:37,694 --> 00:33:39,263 Stay strong. 625 00:33:39,389 --> 00:33:40,831 I'm grateful to you all. 626 00:33:40,958 --> 00:33:42,750 This is the most joy I've felt in a while. 627 00:33:42,878 --> 00:33:45,662 [group wailing] 628 00:33:50,141 --> 00:33:52,892 [birds chirping] 629 00:33:50,300 --> 00:33:53,017 {\an8}SOUSEI-JI TEMPLE 630 00:33:53,693 --> 00:33:55,836 [Anzu yawns] 631 00:33:58,173 --> 00:33:59,004 Meow. 632 00:33:59,133 --> 00:34:01,467 [bell rings] 633 00:34:04,603 --> 00:34:06,555 [bell rings] 634 00:34:16,347 --> 00:34:17,530 Did all your friends go home? 635 00:34:18,874 --> 00:34:20,858 I mean, you'd think they'd stick around 636 00:34:20,986 --> 00:34:22,553 and keep me company, but no. 637 00:34:24,569 --> 00:34:26,553 I won't invite them back. They're lame. 638 00:34:28,313 --> 00:34:29,113 [Anzu scoffs] 639 00:34:29,242 --> 00:34:30,393 Really? 640 00:34:30,681 --> 00:34:32,216 They seemed super nice. 641 00:34:35,801 --> 00:34:37,656 You should learn to be a better liar. 642 00:34:40,951 --> 00:34:42,136 Wait. What? 643 00:34:42,680 --> 00:34:45,112 We both know your dad didn't really abandon you. 644 00:34:46,711 --> 00:34:47,702 But he did. 645 00:34:47,832 --> 00:34:49,048 That part was true. 646 00:34:49,175 --> 00:34:50,135 [Anzu] No, it wasn't. 647 00:34:54,839 --> 00:34:56,471 Well, he sure hasn't come back. 648 00:34:57,783 --> 00:34:59,414 Can you even tell me where he is? 649 00:35:03,446 --> 00:35:05,813 He lied and broke his promise. 650 00:35:06,804 --> 00:35:08,086 He was never planning to come back 651 00:35:08,213 --> 00:35:10,580 in time for the anniversary of Mom's death! 652 00:35:11,668 --> 00:35:14,005 I bet he's having fun with some new girlfriend. 653 00:35:15,379 --> 00:35:16,660 Yeah. That's probably it. 654 00:35:19,509 --> 00:35:21,171 Yeah, I don't think that's true. 655 00:35:23,411 --> 00:35:25,203 Are you suddenly his best friend? 656 00:35:26,195 --> 00:35:28,467 'Cause I spent my whole life with my dad, 657 00:35:29,075 --> 00:35:31,698 which means I know him better than anyone! 658 00:35:32,531 --> 00:35:34,226 You're just some ghost cat. 659 00:35:34,642 --> 00:35:36,210 And you don't know anything! 660 00:35:38,162 --> 00:35:40,882 [footsteps thumping] 661 00:35:44,433 --> 00:35:45,778 [Anzu sighs] 662 00:35:49,169 --> 00:35:50,321 [door slams] 663 00:35:50,449 --> 00:35:52,113 - [bright music playing] - [ball clacks] 664 00:35:53,328 --> 00:35:54,480 [Anzu grunts] 665 00:36:00,400 --> 00:36:01,423 Darn it. 666 00:36:03,470 --> 00:36:04,367 [Anzu tuts] 667 00:36:13,359 --> 00:36:14,735 Don't you dare think about it. 668 00:36:14,862 --> 00:36:16,686 That's Karin's pay for the job. 669 00:36:16,813 --> 00:36:18,733 Don't you use it, Anzu. 670 00:36:21,806 --> 00:36:24,718 But if I win, though, I can turn it into more. 671 00:36:27,310 --> 00:36:29,037 [playful music] 672 00:36:29,613 --> 00:36:31,661 Geez. I didn't think I'd lose that bad. 673 00:36:31,789 --> 00:36:32,717 Ugh, what do I do? 674 00:36:32,845 --> 00:36:34,796 Meow, this is real bad. 675 00:36:36,205 --> 00:36:38,220 [playful music continues] 676 00:36:38,348 --> 00:36:38,987 Hm? 677 00:36:41,419 --> 00:36:42,348 That's weird. 678 00:36:42,475 --> 00:36:43,690 Okay, okay, hold on. 679 00:36:44,746 --> 00:36:45,770 Where'd my bike go? 680 00:36:47,339 --> 00:36:48,490 Uh... 681 00:36:51,691 --> 00:36:54,313 Wait. It's not there, not there, not there either. 682 00:36:54,666 --> 00:36:56,011 Oh... 683 00:36:56,426 --> 00:36:59,049 Come on. No, no, no, no, no! 684 00:37:04,329 --> 00:37:05,289 [Anzu sighs] 685 00:37:07,752 --> 00:37:11,688 This one's close, but not it. [groans] 686 00:37:13,608 --> 00:37:16,136 [grunts] Hey, bro. What's the matter? 687 00:37:16,423 --> 00:37:17,512 [Anzu] Oh, hey, guys. 688 00:37:19,528 --> 00:37:22,182 [groans] It looks like someone stole my bike. 689 00:37:22,728 --> 00:37:23,623 Oh, for real? 690 00:37:25,319 --> 00:37:27,239 I've been searching, but it's not around here anywhere! 691 00:37:28,103 --> 00:37:29,926 Well, we can help you look for it! 692 00:37:30,407 --> 00:37:31,271 Right? 693 00:37:31,398 --> 00:37:32,454 Huh? Uh... 694 00:37:32,583 --> 00:37:33,799 Uh, yeah, yeah. 695 00:37:35,367 --> 00:37:37,062 Is something wrong? 696 00:37:37,606 --> 00:37:39,269 - [grunts] - [Inoue] You got the runs? 697 00:37:39,494 --> 00:37:42,308 [Hayashi grunting] 698 00:37:45,797 --> 00:37:47,139 Do you think I'm a fool? 699 00:37:48,165 --> 00:37:50,436 No respect for other people's stuff. 700 00:37:50,565 --> 00:37:53,284 Oh! What are you doing with that kitchen knife? 701 00:37:53,412 --> 00:37:54,852 Dumb thief. [grunts] 702 00:37:54,980 --> 00:37:57,796 They better run, 'cause if I find them, I'm gonna kill 'em! 703 00:38:01,380 --> 00:38:02,084 [Osho gasps] 704 00:38:02,211 --> 00:38:04,516 Hey! Uh, uh... 705 00:38:04,643 --> 00:38:07,363 I finally found you, thief. Meow die! 706 00:38:07,491 --> 00:38:09,826 - Stop doing that! - Come on! [grunts] 707 00:38:09,955 --> 00:38:11,650 Oh, come on. 708 00:38:11,779 --> 00:38:13,314 I, I can buy you a new bike! 709 00:38:13,442 --> 00:38:15,266 Oh, we're way past the bike thing! 710 00:38:15,394 --> 00:38:18,369 I can't rest while this thieving monster's still out there! 711 00:38:18,498 --> 00:38:19,874 No, stop. Not again. 712 00:38:20,001 --> 00:38:21,697 You can beg for mercy all you want, but the only thing 713 00:38:21,825 --> 00:38:23,681 you're getting is a short dance with my blade! 714 00:38:23,809 --> 00:38:24,993 All right, I get it! Just stop. 715 00:38:25,121 --> 00:38:26,144 No, you don't, Master! 716 00:38:27,392 --> 00:38:29,888 This is getting under my fur! Die! 717 00:38:30,017 --> 00:38:32,384 Please knock it off! You made your point! 718 00:38:32,512 --> 00:38:34,144 - I get it! Enough already! - [Anzu sputtering, growling] 719 00:38:34,272 --> 00:38:35,584 - [Osho] Stop! - [Anzu] You want some of that? 720 00:38:35,712 --> 00:38:37,567 [grunts] Die, die! 721 00:38:37,696 --> 00:38:39,999 [insects chirring] 722 00:38:41,279 --> 00:38:41,919 Hm? 723 00:38:46,175 --> 00:38:47,135 [Anzu sighs] 724 00:38:47,455 --> 00:38:49,246 Yeah, nope. Not here either. 725 00:38:49,375 --> 00:38:50,622 [Anzu sighs] 726 00:38:52,159 --> 00:38:53,502 That you, frog? 727 00:38:56,094 --> 00:38:57,182 Hey, there! 728 00:39:00,221 --> 00:39:01,853 - Hey, nice job! - Incredible swing, sir. 729 00:39:01,981 --> 00:39:04,189 Seriously, you've got an impressive golf game. 730 00:39:04,317 --> 00:39:06,045 Then again, I'd expect nothing less. 731 00:39:06,173 --> 00:39:07,357 [man] Hey, you're embarrassing yourself. 732 00:39:07,484 --> 00:39:08,669 [man 2] What? 733 00:39:09,789 --> 00:39:12,668 - [food crunching] - [birds chirping] 734 00:39:12,796 --> 00:39:15,036 - When'd you start here? - Since yesterday. 735 00:39:16,475 --> 00:39:18,043 I thought maybe we could earn some money 736 00:39:18,172 --> 00:39:19,644 to help Karin out of her pickle. 737 00:39:21,627 --> 00:39:22,267 Got it. 738 00:39:24,219 --> 00:39:27,194 Also, I went out and got me a lottery ticket. 739 00:39:27,323 --> 00:39:27,963 See? 740 00:39:36,473 --> 00:39:37,529 You're all really kind. 741 00:39:38,330 --> 00:39:39,513 You guys know that? 742 00:39:40,441 --> 00:39:42,265 [laughs] No, no. It was no problem at all! 743 00:39:42,393 --> 00:39:43,865 It was nothin' at all. 744 00:39:43,993 --> 00:39:45,528 [birds squawking] 745 00:39:45,657 --> 00:39:46,297 Yo! 746 00:39:46,938 --> 00:39:48,579 SOUSEI-JI TEMPLE 747 00:39:49,753 --> 00:39:51,064 Oh. Hey, uh... 748 00:39:51,192 --> 00:39:53,495 We got something to tell you, bro. 749 00:39:53,624 --> 00:39:54,807 [Anzu] What is it? 750 00:39:57,303 --> 00:39:58,071 [Hayashi sighs] 751 00:39:59,159 --> 00:39:59,799 Uh... 752 00:40:01,303 --> 00:40:02,134 Well, um... 753 00:40:04,087 --> 00:40:07,510 [train humming and clacking] 754 00:40:09,878 --> 00:40:12,662 [gentle piano music] 755 00:40:17,301 --> 00:40:17,942 Oh! 756 00:40:19,381 --> 00:40:20,469 [Hayashi sobs] 757 00:40:20,597 --> 00:40:23,860 I'm super-duper sorry! [sobs] 758 00:40:23,989 --> 00:40:27,285 It was me! I'm the one who stole your bike! 759 00:40:27,412 --> 00:40:30,484 I'm sorry! I really mean it! 760 00:40:32,052 --> 00:40:33,140 [Anzu] But why? 761 00:40:33,396 --> 00:40:37,427 I didn't want to, but Karin asked me! [sobs] 762 00:40:37,555 --> 00:40:40,339 Bro, I'm so sorry! 763 00:40:41,555 --> 00:40:42,995 Come on. Get up. 764 00:40:43,443 --> 00:40:44,147 You're forgiven. 765 00:40:47,474 --> 00:40:49,522 I'm sorry, I'm sorry! 766 00:40:50,450 --> 00:40:53,106 [sobbing] I'm so sorry! 767 00:40:53,234 --> 00:40:53,969 [Anzu sighs] 768 00:40:54,354 --> 00:40:57,809 [train clacks and squeaks] 769 00:41:01,009 --> 00:41:03,057 [scoffs] Where the heck am I? 770 00:41:05,200 --> 00:41:07,632 [sighs] Whatever. I can walk to Tokyo. 771 00:41:08,432 --> 00:41:10,032 Yeah. I got this. 772 00:41:10,960 --> 00:41:12,463 - [dog barks in distance] - [Karin gasps] 773 00:41:13,487 --> 00:41:14,735 [dog barks in distance] 774 00:41:21,935 --> 00:41:25,198 Did Karin go somewhere? 'Cause I haven't seen her. 775 00:41:25,326 --> 00:41:26,767 No idea. 776 00:41:26,894 --> 00:41:29,710 Well, it's almost dinner time. Go find her. 777 00:41:31,309 --> 00:41:32,142 Huh? 778 00:41:36,205 --> 00:41:37,645 Yeah, yeah. 779 00:41:40,333 --> 00:41:41,805 - [wind whistles] - [crickets chirping] 780 00:41:41,932 --> 00:41:43,725 [Karin pants] 781 00:41:46,060 --> 00:41:47,372 - [bird squawks] - [Karin gasps] 782 00:41:47,853 --> 00:41:50,507 [Karin pants] 783 00:41:52,908 --> 00:41:54,604 Where am I? Am I... 784 00:41:54,731 --> 00:41:55,979 Whoa! [screams] 785 00:41:56,267 --> 00:41:58,634 - [birds squawking] - [wings flapping] 786 00:42:00,458 --> 00:42:02,634 Karin, it's dinner time! 787 00:42:02,763 --> 00:42:04,682 Karin, where are you? 788 00:42:09,290 --> 00:42:11,306 [Karin pants] 789 00:42:11,721 --> 00:42:12,745 Shoot. 790 00:42:13,226 --> 00:42:14,985 I am not dying in a place like this! 791 00:42:15,113 --> 00:42:16,969 [Karin grunts and yelps] 792 00:42:16,178 --> 00:42:17,100 KEEP OUT 793 00:42:17,545 --> 00:42:18,665 Oh, come on! 794 00:42:18,792 --> 00:42:20,360 [Karin grunts] 795 00:42:21,640 --> 00:42:23,144 - [Karin screams] - [body thumps] 796 00:42:23,592 --> 00:42:25,576 Karin, are you around here? 797 00:42:31,208 --> 00:42:32,328 [distant waves crashing] 798 00:42:32,455 --> 00:42:35,431 [gentle piano music] 799 00:42:38,406 --> 00:42:39,239 Uh, Karin? 800 00:42:40,774 --> 00:42:42,342 Karin! 801 00:42:42,470 --> 00:42:43,398 [crickets chirping] 802 00:42:43,527 --> 00:42:46,822 [Karin breathes heavily] 803 00:42:51,301 --> 00:42:53,925 [spectators yelling] 804 00:42:54,054 --> 00:42:57,444 [Karin grunting and panting] 805 00:42:57,573 --> 00:42:59,684 [woman] Karin Nakamura has gotten back up! 806 00:42:59,814 --> 00:43:01,636 So close! Almost there! 807 00:43:02,500 --> 00:43:04,677 - [Karin pants] - [gentle music continues] 808 00:43:04,804 --> 00:43:06,212 [Karin grunts] 809 00:43:06,884 --> 00:43:10,883 - [crowd chattering] - [gentle music continues] 810 00:43:14,755 --> 00:43:17,539 - Mommy! - [Yuzuki chuckles] 811 00:43:19,138 --> 00:43:20,546 Okay! 812 00:43:20,675 --> 00:43:21,570 Ah. 813 00:43:22,146 --> 00:43:23,202 [Yuzuki giggles] 814 00:43:27,683 --> 00:43:30,689 [Karin breathes heavily] 815 00:43:30,817 --> 00:43:33,057 [rocks clattering] 816 00:43:33,185 --> 00:43:34,689 [Frog grunts] 817 00:43:34,817 --> 00:43:36,833 Ribbit, ribbit. Here we are. 818 00:43:38,016 --> 00:43:39,201 Karin? Whoa! 819 00:43:39,457 --> 00:43:41,216 Ribbit, ribbit. What happened? 820 00:43:41,344 --> 00:43:42,880 Oh, Karin. 821 00:43:43,009 --> 00:43:44,992 Ribbit. [whimpers] Ribbit. 822 00:43:45,152 --> 00:43:46,463 [Anzu] Karin! 823 00:43:49,439 --> 00:43:50,239 Karin? 824 00:43:51,616 --> 00:43:52,512 [Anzu sighs] 825 00:43:55,551 --> 00:43:56,191 Karin? 826 00:44:01,343 --> 00:44:02,718 Are you out here? 827 00:44:05,245 --> 00:44:06,621 [Anzu sniffs] 828 00:44:08,093 --> 00:44:09,181 That you, Karin? 829 00:44:10,365 --> 00:44:13,085 Ah, this is great! 830 00:44:13,213 --> 00:44:15,549 I really love it. [giggles] 831 00:44:15,997 --> 00:44:18,652 Hey, frog, after my bath, can I have a drink? 832 00:44:18,780 --> 00:44:20,028 Like, something cold? 833 00:44:20,446 --> 00:44:22,076 Okay! 834 00:44:22,524 --> 00:44:23,996 [Karin giggles] 835 00:44:25,148 --> 00:44:27,579 Oh, I must be in heaven! 836 00:44:28,347 --> 00:44:29,723 [Karin chuckles] 837 00:44:32,539 --> 00:44:33,723 Ah-hah! 838 00:44:34,011 --> 00:44:35,227 I finally found you. 839 00:44:35,930 --> 00:44:37,211 What're you doin' down here? 840 00:44:38,715 --> 00:44:39,387 [Karin] Nothing. 841 00:44:40,890 --> 00:44:42,234 Oh, yeah. I'm sure. 842 00:44:44,443 --> 00:44:45,499 It's pretty late. 843 00:44:45,625 --> 00:44:47,033 Come on. Let's head home. 844 00:44:47,162 --> 00:44:48,986 Master's really worried about you. 845 00:44:49,114 --> 00:44:49,881 Don't wanna! 846 00:44:55,034 --> 00:44:55,929 - Hey. - [water splashes] 847 00:44:56,058 --> 00:44:56,632 Why not? 848 00:44:57,592 --> 00:44:58,520 - Hey. - I don't wanna! 849 00:44:58,648 --> 00:44:59,449 That's why! 850 00:45:04,697 --> 00:45:06,008 Oh, and by the way, 851 00:45:07,255 --> 00:45:09,272 you were the one who stole my bike, weren't you? 852 00:45:09,591 --> 00:45:11,160 No. It wasn't me. 853 00:45:11,447 --> 00:45:13,494 There you go. Lyin' again. 854 00:45:13,623 --> 00:45:14,487 [Karin sighs] 855 00:45:14,614 --> 00:45:16,630 [Anzu] And now, you're thievin'. 856 00:45:17,238 --> 00:45:18,742 - Uh-huh. - [Karin sighs] 857 00:45:21,015 --> 00:45:22,422 [Anzu sighs] 858 00:45:23,957 --> 00:45:25,686 You're a real pain in the butt. 859 00:45:25,815 --> 00:45:27,189 [water splashes] 860 00:45:27,317 --> 00:45:29,877 It's time, Karin. You really should head back home. 861 00:45:32,438 --> 00:45:34,805 Spit it out. What do you want from me, kid? 862 00:45:36,374 --> 00:45:37,589 [Karin sighs] 863 00:45:39,604 --> 00:45:40,884 I need some cash. 864 00:45:44,244 --> 00:45:46,067 Well, like I told ya... 865 00:45:46,228 --> 00:45:49,331 Look. I need the money 'cause I'm trying to get to Tokyo! 866 00:45:56,722 --> 00:45:58,355 [Anzu sighs] 867 00:45:58,482 --> 00:45:59,602 Hmm. 868 00:46:01,458 --> 00:46:03,409 [birds chirping] 869 00:46:03,537 --> 00:46:06,321 [playful music] 870 00:46:09,810 --> 00:46:12,850 [sighs] I'm counting on you to watch her. 871 00:46:12,976 --> 00:46:14,514 [Anzu sighs] This is annoying. 872 00:46:14,641 --> 00:46:17,776 [Osho] Don't say things like that. You're the adult. 873 00:46:17,904 --> 00:46:19,569 Act like one and look after her. 874 00:46:20,016 --> 00:46:21,551 You sure you don't need me here? 875 00:46:21,807 --> 00:46:23,471 Don't worry. I'll be fine. 876 00:46:23,599 --> 00:46:24,911 Keep in the shade. 877 00:46:25,040 --> 00:46:26,671 Don't want you getting heat stroke now, do we? 878 00:46:26,799 --> 00:46:28,751 You got it! See you later! 879 00:46:29,776 --> 00:46:31,599 - Back soon, Master. - [Osho] Bye. 880 00:46:35,086 --> 00:46:36,398 [Anzu] Whoa. 881 00:46:37,965 --> 00:46:39,534 [Anzu chuckles] 882 00:46:40,398 --> 00:46:41,583 [Karin sighs] 883 00:46:41,709 --> 00:46:42,989 [Anzu] Oh. 884 00:46:43,311 --> 00:46:44,045 Huh? 885 00:46:44,685 --> 00:46:45,549 [Karin] Come on already. 886 00:46:45,805 --> 00:46:49,102 [pedestrians chattering] 887 00:46:58,493 --> 00:47:00,615 WHERE ARE YOU, TETSUYA? 888 00:47:00,845 --> 00:47:02,444 Wow. 889 00:47:02,732 --> 00:47:03,883 Hey, Tetsuya! 890 00:47:04,460 --> 00:47:05,612 [knocks on door] 891 00:47:05,739 --> 00:47:07,308 Tetsuya, are you in there? 892 00:47:07,755 --> 00:47:08,907 It's Karin! 893 00:47:21,065 --> 00:47:22,666 [keys clinking] 894 00:47:26,569 --> 00:47:28,265 [lock clicks] 895 00:47:28,733 --> 00:47:31,133 WE'LL FIND YOU AND PUNCH YOUR FACE IN 896 00:47:31,296 --> 00:47:33,657 DON'T BORROW IF YOU CAN'T PAY IT BACK 897 00:47:36,201 --> 00:47:36,936 [Karin sniffs] 898 00:47:37,639 --> 00:47:39,271 I guess he hasn't been back. 899 00:47:41,256 --> 00:47:42,856 Where do you think he might have gone then? 900 00:47:44,040 --> 00:47:45,640 He could die, for all I care. 901 00:47:54,022 --> 00:47:55,175 [sighs] That idiot. 902 00:48:04,517 --> 00:48:05,733 [Karin sighs] 903 00:48:08,325 --> 00:48:11,332 [gentle piano music] 904 00:48:20,228 --> 00:48:21,060 Hey, Mom. 905 00:48:22,627 --> 00:48:23,651 I'm sorry. 906 00:48:40,322 --> 00:48:42,562 [Anzu, singsongy] Where you goin'? 907 00:48:42,849 --> 00:48:44,450 Hey, where you goin'? 908 00:48:44,576 --> 00:48:45,696 Stop. Shut up. 909 00:48:47,042 --> 00:48:50,017 Come on. Tell me where you're goin'! 910 00:48:51,328 --> 00:48:54,849 [gentle music continues] 911 00:48:56,033 --> 00:48:57,375 What is this place? 912 00:48:58,111 --> 00:48:59,295 [Karin] My mom's grave. 913 00:48:59,744 --> 00:49:00,576 Huh? 914 00:49:04,894 --> 00:49:07,039 [elevator chimes] 915 00:49:11,805 --> 00:49:13,406 Oh, wow. 916 00:49:15,006 --> 00:49:16,830 [Karin] It's a locker style cemetery. 917 00:49:18,172 --> 00:49:19,612 CURRENTLY PAYING REVERENCE... 918 00:49:18,237 --> 00:49:19,583 [card reader buzzes] 919 00:49:19,710 --> 00:49:20,542 Huh? 920 00:49:21,757 --> 00:49:22,558 [card reader buzzes] 921 00:49:23,390 --> 00:49:23,965 What... 922 00:49:24,092 --> 00:49:25,117 Why... 923 00:49:26,494 --> 00:49:28,253 [card reader buzzes] 924 00:49:28,381 --> 00:49:30,205 What's wrong with this dumb thing? 925 00:49:30,333 --> 00:49:31,261 Miss? 926 00:49:31,389 --> 00:49:32,892 Hi. Can I help you? 927 00:49:42,331 --> 00:49:44,219 Did you figure out why we weren't able to go in? 928 00:49:44,859 --> 00:49:47,355 He said we were way behind on our payments. 929 00:49:49,467 --> 00:49:53,018 Then, uh, why don't we just pay our respects right here? 930 00:49:54,106 --> 00:49:56,282 [Karin] I wanna do it properly, in front of Mom! 931 00:49:56,762 --> 00:49:57,817 Don't be dumb. 932 00:50:01,689 --> 00:50:03,897 All right, then. Let's keep looking for Tetsuya. 933 00:50:04,890 --> 00:50:05,881 I'm over it. 934 00:50:06,649 --> 00:50:07,769 What? 935 00:50:08,120 --> 00:50:10,007 - Meow, hold on. - I said I'm over it! 936 00:50:10,457 --> 00:50:12,120 Look. Your job's done here. 937 00:50:12,248 --> 00:50:13,943 So, go do tourist stuff. 938 00:50:14,071 --> 00:50:16,280 It's your first time in Tokyo, right? 939 00:50:16,408 --> 00:50:17,464 Huh? 940 00:50:17,879 --> 00:50:20,662 Oh, no, no, no, no! I can't just leave you. 941 00:50:21,815 --> 00:50:23,320 - Besides, where would I even... - Don't you get it? 942 00:50:23,446 --> 00:50:24,823 I need some alone time! 943 00:50:25,943 --> 00:50:26,839 [Karin scoffs] 944 00:50:29,430 --> 00:50:30,678 No need to be catty! 945 00:50:32,850 --> 00:50:36,018 {\an8}YOUR EFFORTS OVER THE SUMMER WILL CHANGE YOU! 946 00:50:35,830 --> 00:50:38,997 [kids chattering] 947 00:50:46,101 --> 00:50:47,189 Hey! Shuichi! 948 00:50:47,508 --> 00:50:48,148 Oh, hey, Karin. 949 00:50:48,693 --> 00:50:49,876 Where've you been? 950 00:50:50,165 --> 00:50:52,243 You haven't been to cram school in a while. 951 00:50:53,749 --> 00:50:56,211 I've, um, been going through a lot. 952 00:50:56,628 --> 00:50:57,684 Oh, okay. 953 00:50:59,155 --> 00:51:00,627 Do you have a little free time? 954 00:51:02,995 --> 00:51:04,690 Tokyo crepes are on a whole 'nother level. 955 00:51:04,818 --> 00:51:07,027 Look! Those are the new flavors! 956 00:51:07,155 --> 00:51:09,681 - [Anzu munching] - Huh? Oh, man, they look tasty. 957 00:51:11,250 --> 00:51:12,691 Mm. So velvety. 958 00:51:12,818 --> 00:51:14,130 - He's huge! - Hm? 959 00:51:14,321 --> 00:51:15,826 - Huh? - What is? 960 00:51:15,954 --> 00:51:17,233 - [Anzu] Like eating a cloud. - Right there! Can't miss him. 961 00:51:17,650 --> 00:51:19,666 - Wow. He's pigging out. - What is that? 962 00:51:20,240 --> 00:51:22,353 Hi. How many in your party, ma'am? 963 00:51:22,833 --> 00:51:23,984 Table for two. 964 00:51:24,113 --> 00:51:25,713 I was wondering if we were still on. 965 00:51:26,032 --> 00:51:27,313 On for? 966 00:51:27,697 --> 00:51:29,808 We said we'd elope. Remember? 967 00:51:30,225 --> 00:51:32,816 That we'd run off to a tropical island without any grownups. 968 00:51:32,944 --> 00:51:34,479 Then we'd get married. 969 00:51:35,312 --> 00:51:36,143 Oh, right. 970 00:51:40,112 --> 00:51:41,615 Will you take me somewhere? 971 00:51:42,735 --> 00:51:43,727 Uh, right now? 972 00:51:43,855 --> 00:51:44,591 Well, yeah. 973 00:51:49,582 --> 00:51:51,087 [Shuichi] It's just, uh... 974 00:51:51,950 --> 00:51:54,478 Let's wait till after entrance exams. 975 00:51:54,605 --> 00:51:57,549 Studying should be our top priority, don't you think? 976 00:52:03,021 --> 00:52:04,461 Guess that makes sense. 977 00:52:04,589 --> 00:52:06,605 You're going to a private school, aren't ya? 978 00:52:06,733 --> 00:52:07,597 That's the plan. 979 00:52:10,124 --> 00:52:13,164 I mean, you're super smart, so you'll be fine. [chuckles] 980 00:52:13,612 --> 00:52:15,754 And what about you, Karin? 981 00:52:15,883 --> 00:52:17,196 If you don't study during summer break, 982 00:52:17,323 --> 00:52:19,594 you might not get into the school you want. 983 00:52:29,066 --> 00:52:30,443 Yeah, that's true. 984 00:52:35,146 --> 00:52:35,977 All right then. 985 00:52:38,730 --> 00:52:40,680 But someday we'll get married? 986 00:52:41,481 --> 00:52:42,217 Mm-hm. 987 00:52:42,889 --> 00:52:44,616 Yeah. So let's study hard. 988 00:52:57,126 --> 00:52:58,983 Ah-hah! There you are! 989 00:53:01,127 --> 00:53:03,845 [playful music] 990 00:53:08,454 --> 00:53:09,509 Hey! 991 00:53:12,741 --> 00:53:13,990 [God of Poverty chuckles] 992 00:53:15,206 --> 00:53:17,093 [Anzu] Uh-uh. Uh-uh! Nope. Nope! 993 00:53:17,221 --> 00:53:18,790 Why are you here? 994 00:53:18,917 --> 00:53:21,221 Oh! So, we meet again, huh? 995 00:53:21,765 --> 00:53:23,012 Leave Karin alone! 996 00:53:23,556 --> 00:53:24,963 Just doin' my job. 997 00:53:26,244 --> 00:53:28,836 - Who are you talking to? - Hold onto this for a sec. 998 00:53:29,699 --> 00:53:32,740 [God of Poverty grunts and groans] 999 00:53:33,539 --> 00:53:34,562 What? 1000 00:53:36,260 --> 00:53:37,346 What're you... 1001 00:53:40,194 --> 00:53:41,731 [groans] Get off of me! 1002 00:53:41,859 --> 00:53:44,578 Hey! Come on! [groans] 1003 00:53:44,707 --> 00:53:47,491 Now, let me tell you how this is gonna work, okay? 1004 00:53:47,618 --> 00:53:49,666 You're gonna stay away from Karin. 1005 00:53:49,793 --> 00:53:50,498 Huh? 1006 00:53:50,626 --> 00:53:51,777 Why would I? 1007 00:53:52,353 --> 00:53:53,250 Uh... 1008 00:53:53,825 --> 00:53:55,393 Because she's a kid! 1009 00:53:55,522 --> 00:53:57,186 Just this one time. Back off! 1010 00:53:57,313 --> 00:53:58,432 What do ya say? 1011 00:53:58,561 --> 00:54:00,257 Again, really? 1012 00:54:00,384 --> 00:54:01,793 Nah, I'm holding my ground. 1013 00:54:01,921 --> 00:54:03,393 I'll do whatever favor you ask of me! 1014 00:54:03,520 --> 00:54:04,992 You just say the word! 1015 00:54:05,121 --> 00:54:06,304 No way! 1016 00:54:06,528 --> 00:54:09,216 First, it's a friend, then it's a kid. 1017 00:54:09,344 --> 00:54:11,456 If I go soft on everyone, I'll never work! 1018 00:54:11,647 --> 00:54:13,408 Okay. I'll tell you what we'll do. 1019 00:54:23,199 --> 00:54:24,478 Meow draw! 1020 00:54:24,606 --> 00:54:25,950 [God of Poverty] I'm not falling for that again! 1021 00:54:26,078 --> 00:54:27,614 [Anzu] Falling for what? 1022 00:54:27,742 --> 00:54:29,982 You can see for yourself. It's clear this one is way longer. 1023 00:54:30,109 --> 00:54:31,326 Knock it off. 1024 00:54:31,453 --> 00:54:33,181 And if you look closely, this one's shorter! 1025 00:54:33,310 --> 00:54:35,773 Now, come on! What're you scared of? 1026 00:54:36,125 --> 00:54:37,757 - [God of Poverty whines] - [Anzu grunts] 1027 00:54:37,885 --> 00:54:39,740 [Anzu hisses] 1028 00:54:39,869 --> 00:54:41,916 Hey. What's wrong? 1029 00:54:42,045 --> 00:54:44,252 Who've you been talking to this whole time? 1030 00:54:44,381 --> 00:54:45,756 Oh, just the God of Poverty. 1031 00:54:47,036 --> 00:54:47,996 Huh? 1032 00:54:48,124 --> 00:54:49,628 The old fart's beside me right meow. 1033 00:54:51,996 --> 00:54:54,203 What're you talking about? Are you crazy? 1034 00:54:54,332 --> 00:54:55,451 [Anzu chuckles] No, no, no, no, no. 1035 00:54:55,579 --> 00:54:57,435 Humans usually can't see guys like him. 1036 00:55:02,586 --> 00:55:03,737 Hmm. 1037 00:55:05,338 --> 00:55:06,714 So, humans can't see him, 1038 00:55:08,154 --> 00:55:09,658 and you're telling me that the God of Poverty 1039 00:55:09,786 --> 00:55:11,161 is right there? 1040 00:55:11,290 --> 00:55:14,713 You are a ghost cat, so I suppose it could be real. 1041 00:55:14,842 --> 00:55:17,817 In that case, I need a favor. 1042 00:55:18,329 --> 00:55:19,385 What is it? 1043 00:55:19,960 --> 00:55:20,889 I wanna see my mom. 1044 00:55:21,015 --> 00:55:21,688 What? 1045 00:55:21,817 --> 00:55:23,096 I wanna see her. 1046 00:55:23,225 --> 00:55:24,984 I don't care if she's a ghost or something. 1047 00:55:25,336 --> 00:55:27,735 Ask the God of Poverty for his help. 1048 00:55:27,864 --> 00:55:29,976 He's a god. It's literally in his name. 1049 00:55:32,183 --> 00:55:32,824 Take it. 1050 00:55:37,751 --> 00:55:38,902 [Anzu] You heard her! 1051 00:55:43,350 --> 00:55:45,654 [playful music] 1052 00:55:45,782 --> 00:55:48,310 Hey. Why are we back at Mom's grave? 1053 00:55:49,078 --> 00:55:50,421 I don't know. 1054 00:55:50,806 --> 00:55:52,022 [God of Poverty] This way. 1055 00:55:55,509 --> 00:55:56,981 [God of Poverty grunts] 1056 00:55:59,220 --> 00:56:00,340 - [lock clicks] - [grunts] 1057 00:56:00,468 --> 00:56:01,396 [gate creaks] 1058 00:56:01,556 --> 00:56:02,772 [Karin] Whoa. 1059 00:56:07,060 --> 00:56:08,180 [God of Poverty sighs] 1060 00:56:10,260 --> 00:56:12,915 - Where's he taking us to? - Don't know that either. 1061 00:56:22,134 --> 00:56:23,535 {\an8}UNDER REPAIR 1062 00:56:23,218 --> 00:56:25,234 This here's the entrance to the underworld. 1063 00:56:25,362 --> 00:56:26,770 What? 1064 00:56:26,897 --> 00:56:29,298 Don't blame me if you can't come back, all right? 1065 00:56:29,425 --> 00:56:30,993 Wait, what? 1066 00:56:31,217 --> 00:56:33,137 Oh, come on! 1067 00:56:33,553 --> 00:56:36,240 Anzu, what did he say to you? 1068 00:56:36,689 --> 00:56:38,097 [Anzu moans] 1069 00:56:38,449 --> 00:56:40,752 He's claiming this is the entrance. 1070 00:56:42,384 --> 00:56:43,632 Whoa. 1071 00:56:45,808 --> 00:56:47,120 [God of Poverty sighs] 1072 00:56:47,248 --> 00:56:48,848 [water splashes] 1073 00:56:49,265 --> 00:56:51,951 When this is over, I'm taking hold of Karin, okay? 1074 00:56:54,478 --> 00:56:56,463 - Do we have a deal? - Yeah, yeah. 1075 00:56:57,518 --> 00:56:58,126 [Karin] Hm? 1076 00:57:00,014 --> 00:57:04,302 [God of Poverty grunts] 1077 00:57:10,383 --> 00:57:13,037 [Anzu grunts] 1078 00:57:13,165 --> 00:57:15,533 [Anzu yowls] 1079 00:57:17,164 --> 00:57:18,732 Gross. 1080 00:57:23,180 --> 00:57:24,684 - [insect chirps] - [water splashing] 1081 00:57:24,812 --> 00:57:26,571 [Karin screams] 1082 00:57:26,827 --> 00:57:31,083 - [insect chirps] - [suspenseful music] 1083 00:57:38,346 --> 00:57:41,130 [insect clicks] 1084 00:57:44,618 --> 00:57:47,466 - [footsteps clacking] - [suspenseful music continues] 1085 00:57:47,689 --> 00:57:49,161 [elevator dings] 1086 00:58:00,233 --> 00:58:03,144 [rodent squeaks] 1087 00:58:03,272 --> 00:58:05,479 [pigeon coos] 1088 00:58:05,992 --> 00:58:08,647 [rodent squeaks] 1089 00:58:12,103 --> 00:58:15,718 - [rodent squeaks] - [pigeon coos] 1090 00:58:19,526 --> 00:58:23,271 [God of Poverty grunts] 1091 00:58:23,526 --> 00:58:25,285 [God of Poverty groans] 1092 00:58:25,413 --> 00:58:27,845 - [Anzu yelps] - [Karin grunts] 1093 00:58:27,973 --> 00:58:28,646 Whoa! 1094 00:58:30,245 --> 00:58:32,421 [Karin groans] 1095 00:58:33,573 --> 00:58:34,533 Huh. 1096 00:58:34,980 --> 00:58:35,940 Oh. 1097 00:58:36,069 --> 00:58:37,669 Now where are we? 1098 00:58:37,796 --> 00:58:38,916 The underworld. 1099 00:58:40,164 --> 00:58:42,691 Whoa! Are you the God of Poverty? 1100 00:58:43,332 --> 00:58:44,163 [God of Poverty grunts] 1101 00:58:44,292 --> 00:58:45,219 Uh, yeah? 1102 00:58:45,668 --> 00:58:48,611 [Anzu meows] 1103 00:58:49,347 --> 00:58:50,116 Hm? 1104 00:58:50,659 --> 00:58:52,546 What? What happened to you? 1105 00:58:52,675 --> 00:58:53,826 You shrank. 1106 00:58:54,307 --> 00:58:56,323 [God of Poverty] He's back to his original form. 1107 00:58:58,626 --> 00:58:59,266 What? 1108 00:59:01,250 --> 00:59:03,425 Don't worry about him. Now follow me. 1109 00:59:06,178 --> 00:59:06,977 [Anzu meows] 1110 00:59:09,153 --> 00:59:14,272 - [wind whistles] - [eerie music] 1111 00:59:26,399 --> 00:59:28,159 [Anzu meows] 1112 00:59:32,448 --> 00:59:34,879 [door creaks] 1113 00:59:37,342 --> 00:59:38,430 Is everything okay? 1114 00:59:38,558 --> 00:59:39,581 [God of Poverty] Shh! 1115 00:59:40,830 --> 00:59:41,790 [Anzu meows] 1116 00:59:42,365 --> 00:59:47,197 - [wood creaking] - [eerie music continues] 1117 00:59:48,861 --> 00:59:50,173 [Karin] What is this place? 1118 00:59:50,300 --> 00:59:52,189 Across the bridge is what matters. 1119 01:00:01,532 --> 01:00:04,315 [thunder claps] 1120 01:00:11,195 --> 01:00:12,411 Next in line? 1121 01:00:14,170 --> 01:00:15,034 Hey, hey. 1122 01:00:16,122 --> 01:00:17,178 [man] Please fill out this form for me. 1123 01:00:17,306 --> 01:00:18,395 [man 2] Yep, right down the hall. 1124 01:00:18,523 --> 01:00:19,578 What's happening here? 1125 01:00:19,705 --> 01:00:21,243 [man] Perfect. Let's see. 1126 01:00:21,370 --> 01:00:22,585 Oh. 1127 01:00:22,714 --> 01:00:24,921 They're all getting their fates decided. 1128 01:00:25,050 --> 01:00:26,681 [Anzu yawns] 1129 01:00:29,369 --> 01:00:30,842 [stamp thumps] 1130 01:00:30,969 --> 01:00:32,665 - Needle Mountain Hell, dear. - I'll take the next in line. 1131 01:00:32,793 --> 01:00:35,448 Down the hall, take the stairs to floor 200. 1132 01:00:35,577 --> 01:00:37,112 ...then taking the elevator to the seventh floor. 1133 01:00:37,240 --> 01:00:38,295 Next up. 1134 01:00:44,951 --> 01:00:48,375 [eerie music continues] 1135 01:00:52,246 --> 01:00:55,062 [indistinct chattering] 1136 01:01:03,093 --> 01:01:04,789 [Karin] This is the underworld? 1137 01:01:04,917 --> 01:01:06,262 That's right. 1138 01:01:06,997 --> 01:01:09,428 [Karin] It's way more peaceful than I thought it would be. 1139 01:01:09,556 --> 01:01:12,117 Hmph. It's anything but. 1140 01:01:12,245 --> 01:01:13,460 Let's keep going. 1141 01:01:15,380 --> 01:01:17,524 [demons laughing] 1142 01:01:17,651 --> 01:01:18,932 You've gotten a lot better at that. 1143 01:01:19,059 --> 01:01:21,139 Of course I have! Did you see me? 1144 01:01:21,268 --> 01:01:23,954 [group talking over each other] 1145 01:01:24,083 --> 01:01:25,299 [demon] ...tucked a little more, 1146 01:01:25,426 --> 01:01:26,580 you get a little more power on the end. 1147 01:01:26,707 --> 01:01:30,194 [group talking over each other] 1148 01:01:35,315 --> 01:01:36,433 [flames roaring] 1149 01:01:36,562 --> 01:01:37,297 - [Anzu yowls] - [Karin gasps] 1150 01:01:37,645 --> 01:01:39,853 {\an8}THE GREAT SCREAMING HELL 1151 01:01:39,441 --> 01:01:42,673 [people screaming] 1152 01:01:43,954 --> 01:01:46,705 [birds chirping] 1153 01:01:46,929 --> 01:01:49,649 [wings flapping] 1154 01:01:49,776 --> 01:01:51,441 [mushroom moans] 1155 01:01:52,080 --> 01:01:52,848 Huh? 1156 01:01:53,457 --> 01:01:55,280 [insect mumbles] 1157 01:01:55,409 --> 01:01:57,233 Huh? Did you say Karin? 1158 01:01:57,423 --> 01:01:59,695 [insect mumbles] 1159 01:02:00,912 --> 01:02:02,415 The underworld? 1160 01:02:02,864 --> 01:02:04,079 Understood. 1161 01:02:04,207 --> 01:02:06,992 I'll go round up the others. 1162 01:02:07,118 --> 01:02:09,583 [insect mumbles] 1163 01:02:10,511 --> 01:02:13,294 - [demon grunts] You smell that? - [demon 2] Smell what? You? 1164 01:02:13,422 --> 01:02:15,375 - [chuckles] Always. - [God of Poverty mutters] 1165 01:02:15,631 --> 01:02:16,813 - [Anzu yowls] - [demon] Reeks. 1166 01:02:16,942 --> 01:02:18,222 - Human. - [demon 2] Give me one second. 1167 01:02:18,350 --> 01:02:19,406 [elevator dings] 1168 01:02:20,302 --> 01:02:22,573 - 10th floor, please. - [demon] Yeah, yeah. 10th floor. 1169 01:02:26,412 --> 01:02:28,236 [God of Poverty sighs] 1170 01:02:31,853 --> 01:02:35,500 [sighs] I could've sworn she'd be somewhere around here. 1171 01:02:36,684 --> 01:02:38,348 Wait. You mean Mom? 1172 01:02:38,827 --> 01:02:40,300 Yeah. Her. 1173 01:02:40,428 --> 01:02:42,635 [Anzu growls] 1174 01:02:42,859 --> 01:02:43,723 [door creaks] 1175 01:02:43,851 --> 01:02:45,259 Are you in here, Mom? 1176 01:02:45,388 --> 01:02:46,027 Huh? 1177 01:02:47,308 --> 01:02:48,554 [Karin sighs] 1178 01:02:51,466 --> 01:02:53,098 [God of Poverty groans] 1179 01:02:55,305 --> 01:02:56,394 [Karin] Mom? 1180 01:02:58,122 --> 01:02:59,305 - [Anzu meows] - [Karin gasps] 1181 01:02:59,434 --> 01:03:00,650 [Anzu laughs] 1182 01:03:00,777 --> 01:03:02,281 [man] Help me! [shouts] 1183 01:03:03,144 --> 01:03:05,257 Karin! They're gonna kill me! 1184 01:03:05,386 --> 01:03:06,952 Help your old man out here! 1185 01:03:07,465 --> 01:03:08,712 Tetsuya? 1186 01:03:08,872 --> 01:03:11,848 He's between worlds. Nearly beaten to death. 1187 01:03:11,976 --> 01:03:12,648 Please! 1188 01:03:12,776 --> 01:03:14,376 - Help! - He's what? 1189 01:03:14,856 --> 01:03:15,559 Hm? 1190 01:03:15,687 --> 01:03:16,840 Looks like he's been saved. 1191 01:03:17,896 --> 01:03:20,615 [whimpers] Save me! I don't wanna die. 1192 01:03:20,744 --> 01:03:22,599 He is right on the edge, isn't he? 1193 01:03:22,728 --> 01:03:24,519 What are they doing to him? What's happening? 1194 01:03:24,648 --> 01:03:25,734 [God of Poverty chuckles] 1195 01:03:26,022 --> 01:03:30,119 [Anzu meows and laughs] 1196 01:03:31,207 --> 01:03:33,063 [sighs] Just great. 1197 01:03:34,469 --> 01:03:35,110 Uh... 1198 01:03:38,949 --> 01:03:40,229 [gasps] Mommy? 1199 01:03:40,357 --> 01:03:41,606 [gentle piano music] 1200 01:03:41,733 --> 01:03:44,677 Sweetheart? Why... why are you here? 1201 01:03:45,956 --> 01:03:48,325 Did you die? Does this mean you died? 1202 01:03:49,092 --> 01:03:50,597 Mm-mm. I'm still alive. 1203 01:03:50,819 --> 01:03:52,932 [sighs] Good. 1204 01:03:53,732 --> 01:03:56,068 Uh... [chuckles] 1205 01:03:56,196 --> 01:03:57,571 You're alive. 1206 01:03:58,531 --> 01:03:59,875 [both chuckling] 1207 01:04:00,004 --> 01:04:02,275 Not sure how you made it here, but I'm impressed. 1208 01:04:03,170 --> 01:04:06,370 Well, you know, Mom, it's actually your anniversary. 1209 01:04:06,498 --> 01:04:09,186 I was planning to go to your grave with Dad, but then, 1210 01:04:09,313 --> 01:04:10,914 he, uh, couldn't make it. 1211 01:04:11,715 --> 01:04:13,090 I'm sorry, okay? 1212 01:04:13,217 --> 01:04:15,841 To be honest, I had no idea what day it was. 1213 01:04:15,969 --> 01:04:17,857 Down here, they don't really have the concept of time, 1214 01:04:17,985 --> 01:04:19,616 and all that kind of stuff. 1215 01:04:20,930 --> 01:04:22,017 Oh. Weird. 1216 01:04:25,153 --> 01:04:27,777 [chuckles] Okay, come here. Let me see your face. 1217 01:04:27,904 --> 01:04:31,072 [giggles] I don't wanna ever forget what you look like. 1218 01:04:32,641 --> 01:04:34,335 Or how you taste, either. 1219 01:04:34,464 --> 01:04:36,320 [both giggling] 1220 01:04:36,448 --> 01:04:39,070 Sorry to interrupt, but uh, if the demons find you here, 1221 01:04:39,200 --> 01:04:40,894 there's gonna be hell to pay. 1222 01:04:41,023 --> 01:04:42,335 This is a grave offense. 1223 01:04:42,463 --> 01:04:45,023 Look, you saw your mom. Now let's go back. 1224 01:04:45,566 --> 01:04:46,782 - Huh? - Yuzuki! 1225 01:04:46,943 --> 01:04:48,542 What do you think you're doing? 1226 01:04:49,310 --> 01:04:50,910 Quit slacking and get back to... 1227 01:04:52,062 --> 01:04:53,022 [suspenseful music] 1228 01:04:53,310 --> 01:04:55,133 Wait. Who are you? 1229 01:04:55,614 --> 01:04:56,348 Huh. 1230 01:04:57,406 --> 01:04:58,909 - [Karin] Let's go! - [Yuzuki yelps] 1231 01:04:59,036 --> 01:05:01,884 [God of Poverty] Hey, wait! Where are you going? [yelps] 1232 01:05:02,012 --> 01:05:04,700 - [demon] Get back here! - [Anzu yowls] 1233 01:05:04,828 --> 01:05:06,620 - [Karin grunts] - [demon groans] 1234 01:05:06,748 --> 01:05:07,548 [Karin giggles] 1235 01:05:07,676 --> 01:05:09,468 Hey! Wait! 1236 01:05:09,595 --> 01:05:10,812 Stop running! 1237 01:05:12,290 --> 01:05:14,210 HEART 1238 01:05:17,500 --> 01:05:18,716 [demon 3] Lord Enma. 1239 01:05:22,170 --> 01:05:23,898 We have a runaway, sir. 1240 01:05:25,627 --> 01:05:26,906 [Enma] For real? 1241 01:05:27,929 --> 01:05:31,833 [all screaming] 1242 01:05:34,585 --> 01:05:36,505 - [Karin and Yuzuki panting] - [playful music] 1243 01:05:36,633 --> 01:05:40,345 [Anzu meowing, groaning] 1244 01:05:41,080 --> 01:05:42,649 [gasps] Where are we? 1245 01:05:43,192 --> 01:05:44,984 Why don't you just take a guess? 1246 01:05:45,433 --> 01:05:48,536 [grunts] Do you have any idea what you've done? 1247 01:05:49,080 --> 01:05:50,328 This way, Mom! 1248 01:05:50,456 --> 01:05:53,112 [demon and Anzu grunting] 1249 01:05:55,064 --> 01:05:57,590 You're coming back with us! 1250 01:05:58,871 --> 01:06:01,558 [demons yelling] 1251 01:06:03,607 --> 01:06:07,382 [demons snarling and laughing] 1252 01:06:09,302 --> 01:06:13,109 [demons snarling and laughing] 1253 01:06:16,821 --> 01:06:20,085 [Enma grunting] 1254 01:06:20,949 --> 01:06:22,420 [glass shatters] 1255 01:06:23,476 --> 01:06:24,500 Hm. 1256 01:06:26,773 --> 01:06:29,684 Huh. Been a while since I was here last. 1257 01:06:29,812 --> 01:06:30,740 [Enma growls] 1258 01:06:31,764 --> 01:06:35,026 [Karin and Yuzuki panting] 1259 01:06:39,987 --> 01:06:41,938 [Anzu] Hey! Hop on! 1260 01:06:43,601 --> 01:06:44,625 [demon] Hey! 1261 01:06:44,754 --> 01:06:46,130 That's my scooter, man! 1262 01:06:47,154 --> 01:06:49,010 - I got ya! - No, wait! 1263 01:06:49,138 --> 01:06:51,026 Come back! [growls] 1264 01:06:51,153 --> 01:06:52,177 Darn it! 1265 01:06:52,818 --> 01:06:53,842 What do we do? 1266 01:06:53,969 --> 01:06:55,410 That's great. 1267 01:06:56,017 --> 01:06:58,864 [demons gasping] 1268 01:07:02,289 --> 01:07:03,089 Go get 'em. 1269 01:07:03,216 --> 01:07:04,016 Yes, sir! 1270 01:07:04,145 --> 01:07:06,960 Well? What are we waiting for? 1271 01:07:07,888 --> 01:07:11,184 I call shotgun! [giggles] 1272 01:07:11,311 --> 01:07:12,463 I'm drivin'! 1273 01:07:13,936 --> 01:07:16,110 [demon pants] 1274 01:07:16,815 --> 01:07:20,527 - How does this thing work? - [demon giggling] 1275 01:07:21,646 --> 01:07:24,207 [Enma grunts] 1276 01:07:25,423 --> 01:07:27,054 [engine starts] 1277 01:07:27,182 --> 01:07:28,111 Step on it. 1278 01:07:28,238 --> 01:07:29,006 [demon] Yes, sir! 1279 01:07:29,581 --> 01:07:32,525 Let's go! [laughing] 1280 01:07:33,102 --> 01:07:35,661 [all screaming] 1281 01:07:38,029 --> 01:07:40,621 [all screaming] 1282 01:07:42,155 --> 01:07:44,300 [all screaming] 1283 01:07:44,429 --> 01:07:46,891 - [Anzu laughs] - [movers] Hey! 1284 01:07:47,500 --> 01:07:49,931 - [engine revs] - [Anzu panting] 1285 01:07:50,060 --> 01:07:52,011 Man, this is bad. This is real bad. 1286 01:07:52,140 --> 01:07:53,674 - Please just let me get off! - What? 1287 01:07:54,698 --> 01:07:56,875 I'm the only one that the demons are after here! 1288 01:07:57,003 --> 01:07:58,891 Let them have what they want and they'll stop! 1289 01:07:59,019 --> 01:08:00,843 No way! You got that? 1290 01:08:01,995 --> 01:08:03,882 I am never gonna lose you again. 1291 01:08:05,002 --> 01:08:05,962 Karin, stop! 1292 01:08:06,507 --> 01:08:08,937 [Karin] No, no, no, no, no, no, no! 1293 01:08:09,065 --> 01:08:10,505 Anyway, why don't we just... 1294 01:08:10,634 --> 01:08:11,338 [demon] Gotcha! 1295 01:08:11,465 --> 01:08:12,266 [all screaming] 1296 01:08:12,394 --> 01:08:14,505 [laughing] 1297 01:08:14,634 --> 01:08:17,481 [all screaming] 1298 01:08:17,608 --> 01:08:19,656 - [Anzu groans] - [Karin gasps] 1299 01:08:23,752 --> 01:08:24,745 Hurry! 1300 01:08:24,968 --> 01:08:26,824 - [pedestrians chattering] - What's the hold up? 1301 01:08:26,952 --> 01:08:29,094 Hey, no hitting. I won't tell you again! 1302 01:08:29,223 --> 01:08:30,471 Let's hit it! 1303 01:08:37,287 --> 01:08:39,686 [Anzu laughs] 1304 01:08:41,478 --> 01:08:43,910 [Karin screams and laughs] 1305 01:08:44,358 --> 01:08:45,958 - Yahoo! - [Karin giggles] 1306 01:08:46,086 --> 01:08:47,333 [Karin screams] 1307 01:08:47,461 --> 01:08:50,341 [Anzu and Karin howling] 1308 01:08:50,469 --> 01:08:51,301 [both] Huh? 1309 01:08:52,997 --> 01:08:54,533 [demon grunts] 1310 01:08:54,661 --> 01:08:55,557 Well, hello! 1311 01:08:55,685 --> 01:08:57,413 [all screaming] 1312 01:08:57,605 --> 01:08:58,756 [demon grunts] 1313 01:08:58,884 --> 01:09:02,436 - [demon] Take this! - [all yelping] 1314 01:09:02,981 --> 01:09:04,579 My turn! [grunts] 1315 01:09:05,188 --> 01:09:06,468 [man] Hey! Who... 1316 01:09:06,595 --> 01:09:09,188 What the heck are you do... [gasps] 1317 01:09:09,315 --> 01:09:10,308 Oh! 1318 01:09:10,627 --> 01:09:13,411 [all screaming] 1319 01:09:16,482 --> 01:09:19,299 [tires screeching] 1320 01:09:20,290 --> 01:09:22,050 [Enma] Hey, ghost cat. 1321 01:09:22,306 --> 01:09:24,865 Did you seriously believe you could make a clean escape? 1322 01:09:25,729 --> 01:09:27,362 This is a punishable offense. 1323 01:09:27,490 --> 01:09:29,377 I'm sure even you know that. 1324 01:09:29,506 --> 01:09:31,201 - [Anzu groans] - [Karin gasps] 1325 01:09:31,456 --> 01:09:33,121 - Take that! - [Anzu yowls] 1326 01:09:33,250 --> 01:09:35,009 [all yelping] 1327 01:09:35,457 --> 01:09:36,544 [Enma gasps] 1328 01:09:36,801 --> 01:09:37,921 [Karin yelps] 1329 01:09:38,049 --> 01:09:39,680 [no audio] 1330 01:09:43,520 --> 01:09:44,544 Grab my paw! 1331 01:09:46,368 --> 01:09:48,992 - [all yelping] - [tires screeching] 1332 01:09:49,312 --> 01:09:50,750 [Anzu growls] 1333 01:09:50,880 --> 01:09:52,351 - Mr. Ghost Cat! - Where are you goin'? 1334 01:09:52,479 --> 01:09:54,015 Come back! [growls] 1335 01:09:54,143 --> 01:09:56,319 [screaming] 1336 01:09:56,445 --> 01:09:57,791 See you never! 1337 01:09:59,038 --> 01:10:00,285 [Yuzuki chuckles] 1338 01:10:01,374 --> 01:10:02,846 - [tires screeching] - [demons grunting] 1339 01:10:02,974 --> 01:10:04,638 Hey! Get back here! 1340 01:10:05,085 --> 01:10:06,782 I can't believe those punks! 1341 01:10:06,909 --> 01:10:08,317 What're you stressin' out about? 1342 01:10:08,446 --> 01:10:09,405 Huh? 1343 01:10:09,533 --> 01:10:10,908 The land of the living has creatures 1344 01:10:11,038 --> 01:10:13,181 with noses far keener than yours. 1345 01:10:13,341 --> 01:10:14,269 [demon] Ah. 1346 01:10:14,397 --> 01:10:16,603 And the dead sure stink like hell. 1347 01:10:18,236 --> 01:10:19,356 [Anzu laughs] 1348 01:10:19,483 --> 01:10:21,884 Nice work, Mr. Ghost Cat! [giggles] 1349 01:10:22,076 --> 01:10:24,635 What's our next step? Any ideas or plans? 1350 01:10:25,307 --> 01:10:29,082 I know! Let's just be outlaws and spend life on the run! 1351 01:10:29,915 --> 01:10:31,515 [chuckles] You dumb cat. 1352 01:10:32,219 --> 01:10:33,147 [Yuzuki chuckles] 1353 01:10:33,914 --> 01:10:35,995 [Anzu laughs] 1354 01:10:36,123 --> 01:10:38,042 [Karin and Yuzuki giggling] 1355 01:10:41,850 --> 01:10:43,066 Oh, what about this one? 1356 01:10:43,994 --> 01:10:44,634 Huh? 1357 01:10:44,762 --> 01:10:46,298 - Hm? Oh? - [man] Huh? 1358 01:10:46,521 --> 01:10:49,240 [crows cawing] 1359 01:10:49,977 --> 01:10:51,160 Well, I really want you... 1360 01:10:51,289 --> 01:10:52,665 - [man] Yeah? - [child yelps] 1361 01:10:52,793 --> 01:10:54,169 My hat! 1362 01:10:55,737 --> 01:10:57,847 Why are they everywhere? 1363 01:10:59,096 --> 01:11:01,656 I think that the one they're after is me! 1364 01:11:01,976 --> 01:11:03,383 What makes you think that? 1365 01:11:03,512 --> 01:11:04,920 I'm gonna get 'em off our tail! 1366 01:11:05,048 --> 01:11:05,975 [giggling] 1367 01:11:06,104 --> 01:11:07,672 - Geez, slow down. - Would you hurry up? 1368 01:11:07,799 --> 01:11:10,903 [Karin, Yuzuki and Anzu screaming] 1369 01:11:11,127 --> 01:11:12,567 Oh, no, no, no, wait! 1370 01:11:12,695 --> 01:11:14,391 - This really isn't good! - Hold on, I can't see anything! 1371 01:11:14,519 --> 01:11:18,614 [Karin, Yuzuki and Anzu screaming] 1372 01:11:20,662 --> 01:11:22,966 All right, so just the one serving, or... 1373 01:11:23,093 --> 01:11:25,461 - Ah, make it two. - [all screaming] 1374 01:11:25,621 --> 01:11:28,021 [man] There we go! Thanks for joining in, sir. 1375 01:11:28,149 --> 01:11:30,133 All right! We're starting to look alive out there. 1376 01:11:30,261 --> 01:11:32,435 Love to see it. For you wallflowers, don't be shy... 1377 01:11:32,565 --> 01:11:34,356 [Karin, Yuzuki and Anzu screaming] 1378 01:11:37,364 --> 01:11:39,764 [crows cawing] 1379 01:11:39,892 --> 01:11:41,236 Boss, I think I found 'em. 1380 01:11:42,676 --> 01:11:43,859 Nice work. 1381 01:11:44,180 --> 01:11:47,507 - [Karin groaning] - [indistinct chattering] 1382 01:11:48,722 --> 01:11:50,291 All right. 1383 01:11:50,418 --> 01:11:51,602 Let's get outta here. 1384 01:11:53,331 --> 01:11:54,099 Hm. 1385 01:11:54,610 --> 01:11:56,371 [Yuzuki pants] 1386 01:11:56,498 --> 01:11:58,450 Come on! Anzu, this way! 1387 01:11:58,642 --> 01:12:01,554 - [Karin and Yuzuki yelp] - [Anzu shouts] 1388 01:11:59,403 --> 01:12:02,082 {\an8}THE SPIRIT OF HOSPITALITY YASURAGI: PEACE OF MIND 1389 01:12:02,289 --> 01:12:06,097 [demons snarling and laughing] 1390 01:12:08,081 --> 01:12:09,105 Here, sir. 1391 01:12:09,841 --> 01:12:11,281 [Karin and Yuzuki panting] 1392 01:12:11,536 --> 01:12:13,073 [Anzu moans] 1393 01:12:13,201 --> 01:12:14,801 [Karin and Yuzuki yelping] 1394 01:12:15,152 --> 01:12:17,584 All right, you little punks! 1395 01:12:17,712 --> 01:12:20,592 We're taking you all back to the underworld! 1396 01:12:20,720 --> 01:12:21,487 - [demon growls] - [Enma speaks indistinctly] 1397 01:12:22,480 --> 01:12:23,471 [all gasping] 1398 01:12:24,239 --> 01:12:25,551 Your fun's over. 1399 01:12:27,823 --> 01:12:28,847 [Anzu] Hm? 1400 01:12:29,422 --> 01:12:33,070 - [engine roaring] - [tires screeching] 1401 01:12:35,438 --> 01:12:36,974 [tires screeching] 1402 01:12:37,518 --> 01:12:38,702 [bodies thudding] 1403 01:12:39,470 --> 01:12:40,558 Hey! Who's this jerk? 1404 01:12:41,613 --> 01:12:44,110 [Frog grunts] 1405 01:12:44,237 --> 01:12:47,117 [gentle traditional music] 1406 01:12:47,246 --> 01:12:49,228 Hey, Anzu. We thought you might need a hand. 1407 01:12:49,357 --> 01:12:50,892 [groaning] 1408 01:12:52,268 --> 01:12:54,061 Oh, wow. You guys. 1409 01:12:55,980 --> 01:12:58,540 [demon grunts] 1410 01:12:58,668 --> 01:12:59,596 - [car thumps] - [Frog yelps] 1411 01:12:59,725 --> 01:13:01,707 [demons chuckling] 1412 01:13:02,315 --> 01:13:03,595 [Frog yelps] 1413 01:13:03,723 --> 01:13:05,451 Ribbit, ribbit, ribbit! Ribbit! 1414 01:13:05,579 --> 01:13:07,147 [whimpering] 1415 01:13:07,371 --> 01:13:08,907 [demon grunts] 1416 01:13:09,034 --> 01:13:09,867 [groans] 1417 01:13:10,442 --> 01:13:11,595 Give 'em hell, boys. 1418 01:13:11,722 --> 01:13:13,578 - [dramatic music] - [all shouting] 1419 01:13:13,706 --> 01:13:15,754 - [demon grunts] - [Frog groans] 1420 01:13:16,682 --> 01:13:19,210 - [demons grunting] - [Frog groaning] 1421 01:13:19,753 --> 01:13:23,337 [demons grunting and laughing] 1422 01:13:27,530 --> 01:13:29,449 Swing, batter-batter, swing! 1423 01:13:29,577 --> 01:13:32,969 [demons growling and laughing] 1424 01:13:33,512 --> 01:13:35,368 You... you wanna tussle, do ya? 1425 01:13:35,496 --> 01:13:36,936 You do? Oh, no. 1426 01:13:37,256 --> 01:13:38,312 [raccoon screams] 1427 01:13:38,439 --> 01:13:40,744 Get his legs! There! 1428 01:13:40,871 --> 01:13:42,983 Not so tough now, are you? 1429 01:13:43,816 --> 01:13:45,287 [raccoon screams] 1430 01:13:45,415 --> 01:13:50,247 - [mushroom groaning] - [demons giggling] 1431 01:13:56,165 --> 01:13:57,094 That went well. 1432 01:13:58,118 --> 01:13:59,206 [Yuzuki gasps] 1433 01:13:59,334 --> 01:14:00,773 [screaming, laughing stop] 1434 01:14:06,053 --> 01:14:09,508 [Yuzuki and Karin panting] 1435 01:14:11,556 --> 01:14:12,740 Draw for it! 1436 01:14:13,156 --> 01:14:14,948 Whoever gets the shorter one loses! 1437 01:14:15,076 --> 01:14:17,347 Loser has to leave town and not come back! 1438 01:14:17,795 --> 01:14:19,779 A fair contest between men of honor! 1439 01:14:20,547 --> 01:14:22,147 - Now draw! - Are you dumb? 1440 01:14:22,755 --> 01:14:24,003 - [Anzu yelps] - [Karin and Yuzuki gasping] 1441 01:14:24,132 --> 01:14:25,347 [demons laughing] 1442 01:14:25,475 --> 01:14:26,786 [Karin] No! 1443 01:14:26,915 --> 01:14:27,906 [demons grunting] 1444 01:14:28,036 --> 01:14:29,282 [demon] Let's play whack a cat! 1445 01:14:29,826 --> 01:14:31,074 [demon 2] That'll teach ya! 1446 01:14:31,970 --> 01:14:33,410 [Anzu groans] 1447 01:14:33,538 --> 01:14:35,074 [demon] Hey! You should've given me the last hit. 1448 01:14:35,202 --> 01:14:37,826 [Yuzuki and Karin panting] 1449 01:14:40,897 --> 01:14:41,986 [Yuzuki grunts] 1450 01:14:45,632 --> 01:14:46,785 [Karin grunting wildly] 1451 01:14:46,913 --> 01:14:50,144 - [Yuzuki] Karin! - [Karin grunting] 1452 01:14:51,872 --> 01:14:53,056 [Enma] Can I help you? 1453 01:14:53,184 --> 01:14:55,136 I'm fighting you! [grunts] 1454 01:14:55,616 --> 01:14:57,280 [Karin yelps] 1455 01:14:57,984 --> 01:15:00,224 [Karin grunting] 1456 01:15:00,351 --> 01:15:01,119 [Yuzuki] Karin! 1457 01:15:01,632 --> 01:15:03,039 Please, stop it! 1458 01:15:03,488 --> 01:15:06,271 [Karin grunting] 1459 01:15:06,399 --> 01:15:07,710 All right, now. Enough. 1460 01:15:07,839 --> 01:15:08,863 - [Karin yelps] - [Yuzuki gasps] 1461 01:15:09,438 --> 01:15:10,878 [Karin yelps, pants] 1462 01:15:11,518 --> 01:15:12,638 [Yuzuki gasps] 1463 01:15:13,726 --> 01:15:14,398 [Yuzuki gasps] 1464 01:15:14,877 --> 01:15:15,710 Please don't! 1465 01:15:16,318 --> 01:15:19,006 [Karin groans] 1466 01:15:20,957 --> 01:15:22,750 Please, Lord Enma. 1467 01:15:22,877 --> 01:15:24,510 Don't hurt my daughter. 1468 01:15:24,861 --> 01:15:27,037 - I beg you! - [Anzu groans] 1469 01:15:27,676 --> 01:15:31,100 I can stop, but you know what will happen when you return. 1470 01:15:33,852 --> 01:15:34,683 I do. 1471 01:15:36,347 --> 01:15:37,627 Are you sure? 1472 01:15:38,940 --> 01:15:40,155 And you're prepared? 1473 01:15:40,283 --> 01:15:43,547 [eerie music] 1474 01:15:54,331 --> 01:15:55,066 Very well. 1475 01:16:04,857 --> 01:16:06,488 All right! We're heading home. 1476 01:16:06,616 --> 01:16:08,056 - [demon] Yes, sir! - [demon 2] Yes, sir! 1477 01:16:08,184 --> 01:16:10,488 [demons grunting] 1478 01:16:10,617 --> 01:16:13,144 - [demon] I'm tired. - [demon 2] I'll turn on the AC! 1479 01:16:13,272 --> 01:16:14,264 [demon] I don't know about you guys, 1480 01:16:14,392 --> 01:16:16,215 but I'm ready for a nap. 1481 01:16:16,344 --> 01:16:17,911 [demon grunts, sighs] 1482 01:16:18,711 --> 01:16:20,502 It's my time to... 1483 01:16:21,431 --> 01:16:22,743 No, Mom. 1484 01:16:22,871 --> 01:16:25,782 - Karin. - No, I won't let you go. 1485 01:16:25,911 --> 01:16:27,126 You and I both know 1486 01:16:27,254 --> 01:16:28,694 dead people aren't allowed to be up here. 1487 01:16:31,863 --> 01:16:32,885 Hmm. 1488 01:16:33,366 --> 01:16:35,317 Well, I'll just come down there, then. 1489 01:16:35,446 --> 01:16:37,527 Not like I have anything up here worth staying for. 1490 01:16:37,653 --> 01:16:39,605 No. I'm sorry, but you can't. 1491 01:16:39,861 --> 01:16:40,949 Too bad. I'm gonna. 1492 01:16:41,077 --> 01:16:42,644 Do you even hear yourself right now? 1493 01:16:42,773 --> 01:16:44,182 Come on! I bet it'd be way more fun. 1494 01:16:44,309 --> 01:16:45,557 That's just not true. 1495 01:16:45,684 --> 01:16:47,604 Trust me when I say it's more fun up here. 1496 01:16:47,733 --> 01:16:49,396 You're not just saying that? 1497 01:16:50,163 --> 01:16:51,635 I'm really not, sweetheart. 1498 01:16:51,764 --> 01:16:54,259 Karin, you have so much life ahead of you. 1499 01:16:54,388 --> 01:16:57,907 Enjoy it. Do all the fun things life has to offer. 1500 01:16:58,035 --> 01:16:59,379 Think of all the people you're gonna meet. 1501 01:16:59,507 --> 01:17:01,427 All the yummy food, and of course, 1502 01:17:01,556 --> 01:17:02,324 let's not forget about all... 1503 01:17:02,451 --> 01:17:03,187 I don't want that! 1504 01:17:04,210 --> 01:17:07,026 All I want is for you to stay here with me! 1505 01:17:10,131 --> 01:17:13,297 I'm sorry, Karin, but I don't make that call. 1506 01:17:13,425 --> 01:17:15,121 I mean, I did kinda die. 1507 01:17:17,073 --> 01:17:18,642 Will I ever see you again? 1508 01:17:22,000 --> 01:17:23,505 Don't worry. 1509 01:17:23,698 --> 01:17:24,784 Of course. 1510 01:17:29,104 --> 01:17:31,535 [Karin moans] 1511 01:17:40,783 --> 01:17:42,831 Okay, Mr. Ghost Cat. 1512 01:17:42,958 --> 01:17:44,111 Thanks for everything. 1513 01:17:47,278 --> 01:17:48,109 Yeah. 1514 01:18:02,094 --> 01:18:03,084 Wait! 1515 01:18:03,212 --> 01:18:05,452 [Karin pants] 1516 01:18:08,300 --> 01:18:10,380 I can do a handstand now! Wanna see? 1517 01:18:13,580 --> 01:18:16,075 [Karin grunts] 1518 01:18:21,482 --> 01:18:22,346 [Karin chuckles] 1519 01:18:22,474 --> 01:18:23,626 Who'd waste their time 1520 01:18:23,754 --> 01:18:25,738 learning to do a silly thing like that? 1521 01:18:26,762 --> 01:18:27,658 [Yuzuki scoffs] 1522 01:18:30,089 --> 01:18:30,570 [Yuzuki grunts] 1523 01:18:31,658 --> 01:18:34,410 You'll have to work harder to defeat the master! 1524 01:18:35,530 --> 01:18:36,265 [Yuzuki grunts] 1525 01:18:36,905 --> 01:18:38,506 [playful music] 1526 01:18:38,632 --> 01:18:39,752 [Karin chuckles] 1527 01:18:40,520 --> 01:18:41,768 I'll keep at it! 1528 01:18:41,896 --> 01:18:42,952 Bye, Mom! 1529 01:18:44,041 --> 01:18:45,193 [Yuzuki] Mm! 1530 01:18:45,320 --> 01:18:46,504 [Yuzuki chuckles] 1531 01:18:48,009 --> 01:18:50,184 [Yuzuki grunts] 1532 01:18:51,752 --> 01:18:53,447 [playful music continues] 1533 01:19:14,500 --> 01:19:16,324 You'll always have me, kid. 1534 01:19:18,790 --> 01:19:20,164 What? 1535 01:19:20,292 --> 01:19:22,948 Just saying I'm a ghost cat, so I won't die on ya. 1536 01:19:24,517 --> 01:19:26,148 I'll always be by your side. 1537 01:19:28,676 --> 01:19:30,531 [Karin breathes deeply] 1538 01:19:30,660 --> 01:19:32,132 [chuckles] You dumb cat! 1539 01:19:35,940 --> 01:19:37,124 [Frog] Heave-ho! 1540 01:19:37,250 --> 01:19:40,098 [spirits grunting] 1541 01:19:43,138 --> 01:19:45,474 [Anzu] How'd you get a car this nice anyway? 1542 01:19:45,603 --> 01:19:47,427 The old lady bought a winning lottery ticket. 1543 01:19:47,554 --> 01:19:49,089 We won 300 million. 1544 01:19:49,218 --> 01:19:50,977 [Anzu] You gotta be kitten me. 1545 01:19:52,033 --> 01:19:53,697 All right. Let's try it one more time. 1546 01:19:54,113 --> 01:19:56,097 [grunts] Oh, yeah. Give it your all. 1547 01:19:57,186 --> 01:19:58,081 Heave-ho! 1548 01:19:58,209 --> 01:19:59,648 [Anzu] You did good. I know. 1549 01:19:59,777 --> 01:20:01,184 Uh-huh. It was a close one. 1550 01:20:01,312 --> 01:20:02,689 Uh-huh. 1551 01:20:02,817 --> 01:20:04,576 [Frog] Put it down for now! Think I pulled something. 1552 01:20:11,264 --> 01:20:14,560 [birds chirping] 1553 01:20:14,686 --> 01:20:16,606 [Anzu humming cheerfully] 1554 01:20:16,735 --> 01:20:19,518 [Karin yawning] 1555 01:20:22,526 --> 01:20:23,774 [Anzu humming cheerfully] 1556 01:20:29,790 --> 01:20:30,941 Catch anything yet? 1557 01:20:31,069 --> 01:20:32,574 [Yotchan] Not even a nibble. 1558 01:20:37,948 --> 01:20:39,229 Hey, Hayashi? 1559 01:20:39,357 --> 01:20:40,221 Huh? 1560 01:20:40,924 --> 01:20:42,652 Sorry about everything. 1561 01:20:44,475 --> 01:20:46,363 Meh. Don't worry, it's all good. 1562 01:20:48,347 --> 01:20:50,780 Yeah? It really is all good? 1563 01:20:51,194 --> 01:20:52,314 Mm-hm. 1564 01:20:52,443 --> 01:20:54,011 I want us all to be friends again! 1565 01:20:55,034 --> 01:20:56,858 Mm. Yeah, I'd like that. 1566 01:20:57,946 --> 01:20:59,802 I got one! 1567 01:20:59,930 --> 01:21:01,657 [Hayashi grunts] 1568 01:21:01,786 --> 01:21:04,601 - Get it! Get it, get it! - [Hayashi grunts] 1569 01:21:04,730 --> 01:21:06,489 - Whoa! - Guys, I got one! 1570 01:21:06,617 --> 01:21:08,377 Nice going, Hayashi! 1571 01:21:08,505 --> 01:21:10,074 A squid! You got a squid! 1572 01:21:10,202 --> 01:21:11,769 - [ink splashes] - [Karin yelps] 1573 01:21:13,432 --> 01:21:15,224 Ew. I hate squid. 1574 01:21:16,376 --> 01:21:17,849 I called it. Remember? 1575 01:21:17,976 --> 01:21:20,409 I just had an ink-ling. [laughs] 1576 01:21:20,537 --> 01:21:23,031 - Die. - I'm a ghost cat, so I can't. 1577 01:21:23,161 --> 01:21:24,759 But you'll wish you had soon! 1578 01:21:26,264 --> 01:21:27,960 - [Anzu farts] - [group groans] 1579 01:21:28,088 --> 01:21:30,136 [Anzu laughs] 1580 01:21:31,159 --> 01:21:34,775 Will you just drop dead already? [groans] 1581 01:21:34,903 --> 01:21:38,519 - I feel another! - [group groaning and coughing] 1582 01:21:38,647 --> 01:21:40,727 [Anzu laughs] 1583 01:21:45,718 --> 01:21:46,741 Hm? 1584 01:21:48,661 --> 01:21:49,397 [Karin gasps] 1585 01:21:49,559 --> 01:21:50,644 SOUSEI-JI TEMPLE 1586 01:21:49,717 --> 01:21:50,837 [Tetsuya chuckles] 1587 01:21:50,965 --> 01:21:52,661 Hey! There's my girl! 1588 01:21:54,869 --> 01:21:59,061 [chuckles] It almost killed me, but I repaid all my debts. 1589 01:21:59,189 --> 01:22:00,180 And I'm back. 1590 01:22:01,876 --> 01:22:04,179 So, pack up, kid. We're heading home. 1591 01:22:05,139 --> 01:22:08,019 You abandoned me and now you show up? 1592 01:22:08,628 --> 01:22:09,363 [Tetsuya chuckles] 1593 01:22:09,875 --> 01:22:12,019 Hey, don't be mad at your old man. 1594 01:22:12,147 --> 01:22:14,803 Come on. I'll buy you whatever you want, okay? 1595 01:22:30,224 --> 01:22:31,570 [Karin sighs] 1596 01:22:34,353 --> 01:22:35,281 [Karin grunts] 1597 01:22:39,696 --> 01:22:40,880 I have a confession. 1598 01:22:41,937 --> 01:22:44,335 Remember that money you earned from that job? 1599 01:22:44,463 --> 01:22:46,511 I kinda sorta spent it all. 1600 01:22:46,639 --> 01:22:48,911 Seriously? And what'd you spend it on? 1601 01:22:50,255 --> 01:22:51,728 Pachinko. 1602 01:22:51,855 --> 01:22:53,423 I thought I could double it. 1603 01:22:54,287 --> 01:22:55,471 That was pretty dumb. 1604 01:22:57,167 --> 01:22:59,311 I'll pay you back, I swear. 1605 01:22:59,438 --> 01:23:00,367 So, are we still cool? 1606 01:23:04,430 --> 01:23:05,934 [scoffs] We're not cool. 1607 01:23:11,277 --> 01:23:11,917 Sorry. 1608 01:23:19,405 --> 01:23:21,835 Sorry doesn't cut it, you dumb cat! 1609 01:23:22,284 --> 01:23:24,778 [Karin sobs] 1610 01:23:24,907 --> 01:23:28,875 I hate you! [sobs] 1611 01:23:55,113 --> 01:23:56,392 Is your arm okay? 1612 01:23:58,024 --> 01:24:00,456 Hard to wipe my butt, [chuckles] but it's good. 1613 01:24:01,384 --> 01:24:03,304 You say it's good, but it never is. 1614 01:24:05,863 --> 01:24:07,014 Could've been worse. 1615 01:24:07,846 --> 01:24:09,766 I actually almost died. 1616 01:24:09,894 --> 01:24:12,391 I swear I saw some strange world. 1617 01:24:12,519 --> 01:24:15,206 Like the great beyond, or whatever they call it. 1618 01:24:15,335 --> 01:24:17,477 [sighs] What was all that? 1619 01:24:18,119 --> 01:24:19,335 [Karin laughs] 1620 01:24:19,461 --> 01:24:21,094 Huh? What is it? 1621 01:24:21,222 --> 01:24:22,021 Nothing. 1622 01:24:34,533 --> 01:24:36,708 [peaceful music] 1623 01:25:01,154 --> 01:25:05,666 - [leaves rustling] - [peaceful music continues] 1624 01:25:19,966 --> 01:25:21,790 [whistle blows] 1625 01:25:22,976 --> 01:25:25,151 [girl] Come on, come on, come on! [pants] 1626 01:25:25,279 --> 01:25:26,495 Oh, my gosh. We made it! 1627 01:25:26,622 --> 01:25:27,967 Whoa. Close call, huh? 1628 01:25:28,095 --> 01:25:29,023 I'm so hot now. 1629 01:25:29,599 --> 01:25:31,615 Yes. It feels so much better in here. 1630 01:25:36,031 --> 01:25:37,149 I'm sorry, Dad. 1631 01:25:37,918 --> 01:25:38,750 Hm? 1632 01:25:40,542 --> 01:25:42,078 I'll grow up fast. I promise. 1633 01:25:43,134 --> 01:25:44,606 Huh? Whoa, hold up, hold up! 1634 01:25:44,733 --> 01:25:47,325 [Karin pants] 1635 01:25:47,453 --> 01:25:48,732 I'll be back! 1636 01:25:48,861 --> 01:25:51,229 I'll go to school and study and be a good girl! 1637 01:25:52,893 --> 01:25:55,772 So then, that way, maybe... 1638 01:25:56,315 --> 01:25:58,619 I don't know, you can visit? 1639 01:25:59,516 --> 01:26:01,628 [Karin pants] 1640 01:26:02,236 --> 01:26:03,099 Gotcha. 1641 01:26:03,227 --> 01:26:04,187 [Karin gasps] 1642 01:26:05,083 --> 01:26:06,427 Stay sharp. [chuckles] 1643 01:26:08,027 --> 01:26:08,890 And look alive. 1644 01:26:10,171 --> 01:26:11,899 [chuckles] Yeah, you bet, Dad! 1645 01:26:12,729 --> 01:26:14,970 [Karin pants] 1646 01:26:17,722 --> 01:26:20,377 [Karin pants] 1647 01:26:23,481 --> 01:26:26,809 [Karin grunts and pants] 1648 01:26:30,552 --> 01:26:33,880 [Karin grunts and pants] 1649 01:26:36,280 --> 01:26:37,272 Anzu! 1650 01:26:41,592 --> 01:26:44,087 [mellow music] 1651 01:26:53,014 --> 01:26:57,270 [woman singing in Japanese] 107018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.