Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,690
KSS & Nikkatsu Present
2
00:00:05,420 --> 00:00:09,100
A Femme Fatale Production
3
00:00:19,340 --> 00:00:23,700
A Town far north of Tokyo
4
00:00:27,020 --> 00:00:28,930
It's cold! Close the door!
5
00:00:32,300 --> 00:00:35,820
No!
6
00:00:40,580 --> 00:00:43,490
No!
7
00:00:58,340 --> 00:01:08,580
FREEZE ME
8
00:01:18,500 --> 00:01:21,220
Tokyo, five years later
9
00:01:33,500 --> 00:01:36,940
Inoue Harumi
10
00:01:41,780 --> 00:01:43,260
Ms Yamazaki!
11
00:01:45,140 --> 00:01:47,050
Everyone's waiting!
12
00:01:47,540 --> 00:01:49,530
Just a minute!
13
00:01:52,580 --> 00:01:54,220
I'm almost done.
14
00:01:55,460 --> 00:01:56,610
Sorry. Let's go on ahead.
15
00:01:59,780 --> 00:02:01,340
Leave it till tomorrow!
16
00:02:05,060 --> 00:02:06,730
Cut that out!
17
00:02:10,340 --> 00:02:13,170
Go ahead. I'll be there in ten...
18
00:02:17,540 --> 00:02:21,980
That jerk! Am I really
going to marry that guy?
19
00:02:23,300 --> 00:02:23,940
Really!
20
00:02:25,220 --> 00:02:26,450
Damn it!
21
00:02:29,300 --> 00:02:31,580
Tsurumi Shingo
22
00:02:32,180 --> 00:02:35,010
Kitamura Kazuki
23
00:02:36,500 --> 00:02:39,380
Matsuoka Shunsuke
24
00:02:40,340 --> 00:02:42,980
Takenaka Naoto
25
00:02:58,460 --> 00:03:01,050
You'll break my jaw!
26
00:03:01,820 --> 00:03:02,890
You scared me!
27
00:03:04,220 --> 00:03:05,450
Take it easy!
28
00:03:05,660 --> 00:03:06,890
They've all gone.
29
00:03:07,100 --> 00:03:08,220
Jerk!
30
00:03:09,020 --> 00:03:10,140
Ow!
31
00:03:10,460 --> 00:03:12,180
Bam! Bam!
32
00:03:26,780 --> 00:03:28,900
No... someone's watching.
33
00:03:29,660 --> 00:03:31,250
They've all gone!
34
00:03:38,300 --> 00:03:39,810
What do you think you're doing?
35
00:03:41,180 --> 00:03:43,850
You're defiling the office!
36
00:03:44,060 --> 00:03:45,250
Don't do that to me!
37
00:03:49,340 --> 00:03:51,620
'What do you think you're doing?!
You're defiling the office! '
38
00:03:53,300 --> 00:03:54,650
I was working overtime!
39
00:03:56,420 --> 00:03:58,380
Making babies isn't overtime!
40
00:03:58,820 --> 00:03:59,700
We weren't making babies!
41
00:04:00,260 --> 00:04:01,530
No!
42
00:04:02,420 --> 00:04:03,540
You were doing it!
43
00:04:04,220 --> 00:04:04,860
What?
44
00:04:05,180 --> 00:04:06,330
Working up a sweat.
45
00:04:08,180 --> 00:04:09,980
That much I admit.
46
00:04:10,580 --> 00:04:12,380
But not what you think.
47
00:04:13,460 --> 00:04:14,940
Marriage! It's wonderful!
48
00:04:15,380 --> 00:04:17,050
We're not married yet!
49
00:04:17,300 --> 00:04:21,090
Nakayama had to watch a porno video...
50
00:04:21,620 --> 00:04:23,100
to get it up on his wedding night.
51
00:04:24,020 --> 00:04:25,340
His wife's due this month.
52
00:04:25,700 --> 00:04:26,370
Really?
53
00:04:27,620 --> 00:04:29,130
A real video child!
54
00:04:33,980 --> 00:04:35,330
Chief!
55
00:04:36,500 --> 00:04:37,730
Are you talking about me?
56
00:04:38,420 --> 00:04:39,770
We heard!
57
00:04:40,340 --> 00:04:41,740
Heard what?
58
00:04:42,740 --> 00:04:45,490
Who were you calling? My wife
59
00:05:43,220 --> 00:05:47,340
Written and Directed by
Ishii Takashi
60
00:05:58,100 --> 00:05:59,140
Hello?
61
00:06:05,300 --> 00:06:06,530
OK!
62
00:06:13,940 --> 00:06:15,370
It's so hot!
63
00:06:28,820 --> 00:06:30,570
One message.
64
00:06:31,220 --> 00:06:33,610
Thanks for sending the money.
I've put some away for your wedding.
65
00:06:33,620 --> 00:06:37,220
Mom, that money's for you!
66
00:06:37,820 --> 00:06:40,700
I sent you some rice and some salmon.
67
00:06:40,820 --> 00:06:42,730
Can you come visit in August?
68
00:06:43,100 --> 00:06:47,650
It'd be nice if Mr. Nogami came, too.
69
00:06:50,180 --> 00:06:50,900
Yeah...
70
00:06:51,620 --> 00:06:52,450
Good night.
71
00:06:52,940 --> 00:06:53,980
Good night.
72
00:06:56,780 --> 00:06:58,610
Message received at 9.27 p.m.
73
00:06:59,660 --> 00:07:02,130
No further messages.
74
00:07:04,460 --> 00:07:05,890
Yeah...
75
00:08:06,500 --> 00:08:08,010
Going to bed.
76
00:08:08,420 --> 00:08:09,330
Yeah.
77
00:08:19,220 --> 00:08:19,810
Yeah... why?
78
00:08:22,580 --> 00:08:23,410
Really? I didn't know.
79
00:08:24,500 --> 00:08:32,100
Look, I don't want
to go through that again.
80
00:08:36,300 --> 00:08:40,610
No, not yet. I've got
an early start tomorrow
81
00:08:43,340 --> 00:08:46,090
That game's scary!
82
00:08:51,500 --> 00:08:55,050
No, thanks! I don't like games
about killing people!
83
00:08:58,940 --> 00:09:00,690
All right.
84
00:09:01,940 --> 00:09:05,220
I'll talk to you later. Good night.
85
00:09:18,740 --> 00:09:19,810
Good night.
86
00:09:49,820 --> 00:09:50,330
Hey!
87
00:09:50,780 --> 00:09:51,580
It's me!
88
00:09:52,700 --> 00:09:53,850
Chihiro!
89
00:09:57,260 --> 00:09:57,690
Sorry!
90
00:09:58,220 --> 00:09:58,650
Hey!
91
00:09:59,300 --> 00:09:59,780
Hey!
92
00:10:06,980 --> 00:10:07,620
Chihiro!
93
00:11:21,020 --> 00:11:22,140
Ow!
94
00:11:22,460 --> 00:11:25,340
What's the matter? It's me!
95
00:11:25,700 --> 00:11:27,290
It's me!
96
00:11:27,620 --> 00:11:29,260
I couldn't help it!
I just had to see you!
97
00:11:49,460 --> 00:11:50,690
It's been years!
98
00:11:54,380 --> 00:11:56,340
Five years!
99
00:11:57,860 --> 00:11:59,900
Why'd you run away?
100
00:12:14,060 --> 00:12:16,130
I had a hell of a time finding you.
101
00:12:19,820 --> 00:12:21,380
May I come in?
102
00:12:27,380 --> 00:12:29,610
What, is there a guy here?
103
00:12:33,620 --> 00:12:35,850
That's not surprising,
a pretty girl like you.
104
00:12:38,420 --> 00:12:39,650
Introduce me.
105
00:12:45,500 --> 00:12:47,010
I'll say hello.
106
00:12:52,580 --> 00:12:55,490
You've got your shoes on! How rude!
107
00:13:02,660 --> 00:13:06,570
Hi, I'm Hirokawa!
I'm an old friend of Chihiro's.
108
00:13:09,740 --> 00:13:11,460
I came from our home town.
109
00:13:36,500 --> 00:13:38,140
I fucked her once.
110
00:13:49,820 --> 00:13:51,860
Three times, actually.
111
00:14:03,980 --> 00:14:07,810
I didn't ask you in here!
I'll call the police!
112
00:14:09,980 --> 00:14:12,410
Where are you going?
I've come all this way!
113
00:14:13,340 --> 00:14:15,570
I don't want to see you! Get out!
114
00:14:15,610 --> 00:14:16,300
I brought you this.
115
00:14:16,700 --> 00:14:18,180
What do you want?
116
00:14:22,460 --> 00:14:24,340
Tokyo changes people.
117
00:14:25,340 --> 00:14:26,980
You're getting a real nice body.
118
00:14:39,260 --> 00:14:43,170
Is this a 'bachelor apartment'?
What does it rent for?
119
00:14:43,820 --> 00:14:45,050
Expensive, eh.
120
00:14:47,180 --> 00:14:48,900
Can we start again?
If you want something...
121
00:14:50,660 --> 00:14:53,130
...I could meet you somewhere
after work.
122
00:14:54,500 --> 00:14:57,140
I came on the bullet train.
I'm all sweaty.
123
00:15:02,540 --> 00:15:03,770
What are you doing?!
124
00:15:05,420 --> 00:15:06,330
Hey!
125
00:15:15,260 --> 00:15:18,220
We sold 100 copies, you know.
126
00:15:19,100 --> 00:15:23,570
100 copies by direct mail.
You're a video star!
127
00:15:28,220 --> 00:15:30,210
The other guys are coming, too.
128
00:15:31,580 --> 00:15:35,460
You'll be nice to them, won't you?
Don't make me look bad.
129
00:15:38,300 --> 00:15:40,260
You remember Baba?
130
00:15:41,180 --> 00:15:44,010
The guy who went first,
to show us how it's done.
131
00:15:45,020 --> 00:15:46,010
Here goes!
132
00:15:51,380 --> 00:15:53,660
He got sent up for assault.
He kept getting into trouble.
133
00:15:54,740 --> 00:16:00,580
Nobody could stop him.
He'd gone crazy over you.
134
00:16:02,900 --> 00:16:05,490
He's getting out on parole,
so he said to come and meet him.
135
00:16:09,620 --> 00:16:12,690
He said to find you for a foursome
to celebrate his getting out.
136
00:16:13,940 --> 00:16:15,290
Great idea, huh?
137
00:16:18,620 --> 00:16:20,180
Hey!
138
00:16:24,380 --> 00:16:27,610
Don't give me any shit!
I told you not to make me look bad!
139
00:16:28,220 --> 00:16:31,820
I've got to go to work! Ow!
140
00:16:32,540 --> 00:16:33,610
Fuck work.
141
00:16:34,940 --> 00:16:36,210
Let's have a shower, OK?
142
00:16:48,020 --> 00:16:49,340
Hey hey hey!
143
00:16:50,420 --> 00:16:51,740
Do you want me to get rough?
144
00:16:52,220 --> 00:16:57,140
What do you think you're doing?!
This isn't a joke any more!
145
00:16:58,460 --> 00:17:02,850
Do you want me to get rough?
146
00:17:03,500 --> 00:17:09,260
You know you can print out pictures
from videos now? I brought some.
147
00:17:10,820 --> 00:17:11,810
I'll pass them out.
148
00:17:18,500 --> 00:17:21,060
If you're going to be like that,
I can get mad, too!
149
00:17:24,740 --> 00:17:26,970
Go on, pass them out!
150
00:17:28,220 --> 00:17:32,210
I'll tell the police what happened!
151
00:22:48,140 --> 00:22:49,210
Asahi Bank
152
00:22:49,580 --> 00:22:52,540
I'm sorry to call out of
the blue like this.
153
00:22:54,380 --> 00:22:55,700
I've got a temperature.
154
00:22:58,220 --> 00:23:01,130
I'll be in tomorrow.
155
00:23:01,170 --> 00:23:01,850
I'm OK.
156
00:23:02,780 --> 00:23:04,010
I'm worried.
157
00:23:04,700 --> 00:23:06,260
I'll bring you something.
158
00:23:06,500 --> 00:23:09,570
No, don't come. I'm all right.
Don't come over.
159
00:23:11,300 --> 00:23:12,860
You're sure?
160
00:23:59,780 --> 00:24:00,690
Food.
161
00:24:02,660 --> 00:24:03,570
Food.
162
00:24:09,380 --> 00:24:10,370
You're going to work, aren't you?
163
00:24:12,260 --> 00:24:14,410
Make me something first.
164
00:24:29,060 --> 00:24:30,180
And not toast.
165
00:24:30,980 --> 00:24:32,700
I can't shit if I don't eat rice.
166
00:24:44,060 --> 00:24:45,250
Why are you so tense?
167
00:24:51,260 --> 00:24:53,540
I'm going to be here a while.
168
00:24:53,660 --> 00:24:56,730
You'll get tired if you don't relax.
169
00:24:57,500 --> 00:25:01,490
Isn't one night enough?
We can both leave together.
170
00:25:02,300 --> 00:25:05,530
I said I'd be here for you.
Baba's coming.
171
00:25:07,580 --> 00:25:08,930
Kojima, too.
172
00:25:11,180 --> 00:25:14,890
He got fired from his job,
so he's depressed.
173
00:25:16,460 --> 00:25:19,180
We'll have a foursome!
174
00:25:19,820 --> 00:25:23,290
You're here 'for me'?
175
00:25:32,300 --> 00:25:34,730
It's for your sake I'm here!
176
00:25:37,940 --> 00:25:39,260
That's why I had sex with you.
177
00:25:39,380 --> 00:25:41,970
No!
178
00:25:44,180 --> 00:25:45,410
Wait!
179
00:25:46,100 --> 00:25:46,820
Stop that, will you?
180
00:25:52,820 --> 00:25:54,170
This is my place!
181
00:25:54,740 --> 00:25:57,210
I didn't invite you to stay.
What are you doing here?!
182
00:25:57,620 --> 00:26:01,330
Why do I have to say 'see you'
when I go as if you live here?!
183
00:26:02,420 --> 00:26:05,060
Come on! We're childhood friends!
184
00:26:06,740 --> 00:26:10,130
Do childhood friends do what you did?
185
00:26:11,060 --> 00:26:13,180
Don't you understand I'm here
because of you?
186
00:26:16,340 --> 00:26:17,530
No, I don't!
187
00:26:35,900 --> 00:26:37,170
Come on, get up!
188
00:26:38,300 --> 00:26:41,100
Get up!
189
00:26:51,140 --> 00:26:52,780
Do you have a cat?
190
00:26:58,580 --> 00:27:01,010
I was drinking with this guy...
191
00:27:01,460 --> 00:27:06,980
...and his girlfriend came in and said
she'd be after me all my life.
192
00:27:07,220 --> 00:27:10,210
All my life! Can you believe that?
193
00:27:13,460 --> 00:27:15,450
You said you had a cold...
194
00:27:16,820 --> 00:27:18,380
Who was it?!
195
00:27:19,220 --> 00:27:20,570
The chief?!
196
00:27:23,540 --> 00:27:25,420
Hey, hey! Tonight I'll come over
and you can comfort me.
197
00:27:26,900 --> 00:27:28,170
That I can do!
198
00:27:32,660 --> 00:27:34,410
I'm sleepy.
199
00:27:35,540 --> 00:27:37,450
You said to comfort you.
200
00:27:39,860 --> 00:27:42,250
Yeah... so comfort me, already.
201
00:27:54,260 --> 00:27:55,170
Does it hurt?
202
00:27:55,700 --> 00:27:56,530
Yeah.
203
00:27:58,100 --> 00:28:00,820
No!
204
00:28:01,940 --> 00:28:03,500
Come on!
205
00:28:35,060 --> 00:28:35,700
Wait a minute...
206
00:28:36,500 --> 00:28:37,490
Hey...
207
00:28:41,300 --> 00:28:42,650
Do you love me?
208
00:28:47,540 --> 00:28:48,810
Oh, come on!
209
00:28:50,900 --> 00:28:54,290
Will you protect me,
no matter what happens?
210
00:28:55,220 --> 00:28:56,130
Of course!
211
00:28:57,140 --> 00:28:57,650
Really?
212
00:28:58,580 --> 00:29:00,860
What's come over you?
213
00:29:02,420 --> 00:29:03,740
What's wrong?
214
00:29:06,260 --> 00:29:07,580
Will you protect me?
215
00:29:53,540 --> 00:29:56,420
This needs your seal on it!
216
00:29:56,460 --> 00:29:58,460
Oh, sorry!
217
00:29:58,820 --> 00:29:59,860
Hey!
218
00:30:00,260 --> 00:30:03,330
Chihiro! Chihiro!
219
00:30:03,860 --> 00:30:05,450
I'm a relative!
220
00:30:05,490 --> 00:30:06,210
Hold it!
221
00:30:06,260 --> 00:30:07,250
Chihiro!
222
00:30:07,700 --> 00:30:08,500
Oh, no!
223
00:30:08,660 --> 00:30:10,170
It's me!
224
00:30:10,340 --> 00:30:11,330
Where were you?
225
00:30:11,900 --> 00:30:13,250
Hold it, punk!
226
00:30:14,300 --> 00:30:16,610
Move!
227
00:30:17,660 --> 00:30:19,860
You should tell me where you're going!
228
00:30:20,060 --> 00:30:21,650
Where's your purse. Stop it!
229
00:30:21,690 --> 00:30:23,700
Hey, you!
230
00:30:24,380 --> 00:30:26,740
Hey! Fuck off!
231
00:30:30,380 --> 00:30:32,740
Call the police!
232
00:30:32,780 --> 00:30:34,850
Hurry!
233
00:30:35,660 --> 00:30:37,300
Cool it!
234
00:30:37,580 --> 00:30:39,300
I'll tell them!
235
00:30:39,740 --> 00:30:43,290
Stop it, all of you!
236
00:30:44,540 --> 00:30:45,970
Yeah!
237
00:31:03,260 --> 00:31:04,450
Next time I'll kick your ass.
238
00:31:11,660 --> 00:31:13,300
Give me your PIN number.
239
00:31:15,020 --> 00:31:16,980
I got fired.
240
00:31:19,340 --> 00:31:22,170
A woman can always earn money.
241
00:31:23,180 --> 00:31:24,410
How long will you be here?
242
00:31:26,060 --> 00:31:28,340
I could stay here forever.
243
00:31:29,900 --> 00:31:31,130
I don't believe this!
244
00:31:32,780 --> 00:31:34,210
I'm hungry!
245
00:31:35,180 --> 00:31:36,300
Get out of here, please.
246
00:31:37,100 --> 00:31:38,330
Get out of here!
247
00:31:38,540 --> 00:31:39,530
Make me something!
248
00:31:41,420 --> 00:31:42,250
Are you deaf?
249
00:31:50,060 --> 00:31:51,100
That's Kojima.
250
00:31:56,540 --> 00:31:57,290
Who asked you in?
251
00:31:58,340 --> 00:31:59,570
Chihiro!
252
00:32:01,220 --> 00:32:02,020
I want to talk.
253
00:32:04,100 --> 00:32:06,330
What, you want to fuck her? Sure.
254
00:32:06,500 --> 00:32:07,820
30,000.
255
00:32:08,420 --> 00:32:11,860
Could you tell me who this guy is?
Or what he did to you?
256
00:32:12,260 --> 00:32:15,060
I'm an important influence on her.
257
00:32:15,620 --> 00:32:16,610
That doesn't help much.
258
00:32:17,420 --> 00:32:19,460
We raped her. Three of us.
259
00:32:24,260 --> 00:32:25,300
When was it?
260
00:32:26,660 --> 00:32:27,700
It was snowing.
261
00:32:29,540 --> 00:32:30,290
Chihiro!
262
00:32:39,500 --> 00:32:40,570
Didn't you know?
263
00:32:46,220 --> 00:32:47,970
Stop lying to people.
264
00:32:50,300 --> 00:32:51,420
You'll never get anywhere that way!
265
00:32:52,700 --> 00:32:55,660
Give him a freebie.
266
00:32:59,420 --> 00:33:00,850
Let's have a threesome!
267
00:33:32,180 --> 00:33:33,530
Goodbye.
268
00:33:37,700 --> 00:33:38,890
Did he go?
269
00:33:39,620 --> 00:33:42,050
The guy's got no balls, huh?
270
00:33:42,980 --> 00:33:45,020
I'll eat after my bath.
271
00:33:46,340 --> 00:33:47,660
And lock the door.
272
00:35:09,980 --> 00:35:11,970
This is OK, isn't it?
273
00:35:12,860 --> 00:35:16,540
Will you forgive me for this, God?
274
00:35:41,420 --> 00:35:43,890
What? I didn't call you.
275
00:35:48,620 --> 00:35:50,180
I don't want any water.
276
00:35:57,020 --> 00:35:58,170
Bring me a beer.
277
00:36:00,380 --> 00:36:01,340
Beer!
278
00:36:09,020 --> 00:36:10,370
What are you doing, pig?
279
00:36:16,700 --> 00:36:17,530
Hey...
280
00:36:19,100 --> 00:36:19,740
Hey! Hey! Hey!
281
00:36:37,340 --> 00:36:38,490
You bitch!
282
00:42:41,180 --> 00:42:42,060
Hello!
283
00:42:44,540 --> 00:42:46,370
Sorry to startle you.
284
00:42:46,460 --> 00:42:47,180
That's all right.
285
00:42:48,380 --> 00:42:52,170
Wow! Are you cutting up
a body or something?
286
00:42:56,660 --> 00:42:57,780
You don't have to hide.
287
00:43:05,180 --> 00:43:06,370
And you are?
288
00:43:07,100 --> 00:43:09,380
Where's Hirokawa? At the track?
289
00:43:13,340 --> 00:43:16,010
He's not answering his cell phone.
290
00:43:17,180 --> 00:43:19,060
May I come in?
291
00:43:22,460 --> 00:43:24,690
Hey! Just a minute!
292
00:43:29,900 --> 00:43:32,020
See? It's ringing...
293
00:43:45,740 --> 00:43:47,090
Is this it?
294
00:43:48,620 --> 00:43:50,260
It was on the floor...
295
00:43:58,220 --> 00:44:00,420
He hasn't gone home, has he?
296
00:44:04,460 --> 00:44:08,060
He left the day before yesterday.
I haven't seen him since.
297
00:44:09,740 --> 00:44:13,730
I see... I guess I missed him again.
298
00:44:24,140 --> 00:44:28,050
About that time...
I'm very, very sorry.
299
00:44:29,900 --> 00:44:32,570
What we did was unforgivable.
300
00:44:36,140 --> 00:44:38,420
I was hoping I could wait for him.
301
00:44:39,020 --> 00:44:41,250
He borrowed 300,000 and took off.
302
00:44:44,300 --> 00:44:46,260
He never meant to pay me back!
303
00:44:56,540 --> 00:44:58,130
May I use the washroom?
304
00:45:02,300 --> 00:45:04,180
Um...
305
00:45:10,940 --> 00:45:12,850
I see you!
306
00:45:13,340 --> 00:45:15,410
Where's my money?
307
00:45:41,180 --> 00:45:43,410
It's either gambling or women.
308
00:45:45,380 --> 00:45:47,050
How many times did he fuck you?
309
00:45:47,780 --> 00:45:49,820
Lots, I'll bet... he's hung like a horse.
310
00:45:50,660 --> 00:45:52,220
All night, I bet...
311
00:45:53,540 --> 00:45:55,370
It's tough being a woman.
312
00:45:56,420 --> 00:45:58,220
Did it wreck your life?
313
00:45:59,300 --> 00:46:00,620
I guess it would.
314
00:46:02,660 --> 00:46:05,300
It must be tough...
with that hole in you.
315
00:46:18,980 --> 00:46:19,890
Here.
316
00:46:21,380 --> 00:46:24,340
You don't mind?
317
00:46:25,700 --> 00:46:27,770
I'm a bad guy, you know.
318
00:46:28,100 --> 00:46:30,660
After what we did to you,
to think that you're so nice to me!
319
00:46:31,460 --> 00:46:33,340
Thank you!
320
00:47:00,740 --> 00:47:02,330
Uh, sure...
321
00:47:12,260 --> 00:47:14,010
I don't think he'll be back.
322
00:47:14,180 --> 00:47:16,740
That's what he said.
323
00:47:17,540 --> 00:47:19,450
I have work tomorrow.
324
00:47:21,860 --> 00:47:24,930
Is this bourbon expensive?
I'll pay you for it.
325
00:47:28,460 --> 00:47:30,100
Then while we're waiting...
326
00:47:55,700 --> 00:47:59,900
Do you know what happened
to that video?
327
00:48:01,220 --> 00:48:02,260
Who cares?
328
00:48:07,220 --> 00:48:10,500
The bastards I work for say
they want to 'restructure' the company.
329
00:48:12,500 --> 00:48:15,090
I'm busting my ass selling for them!
330
00:48:20,180 --> 00:48:22,380
You know what Hirokawa does?
331
00:48:24,500 --> 00:48:28,570
He plays at being a yakuza
while he lives on what he inherited!
332
00:48:33,620 --> 00:48:35,210
Baba's getting out of jail.
333
00:48:36,980 --> 00:48:38,540
He said we should all come
and see you.
334
00:48:41,780 --> 00:48:42,930
We finally found you.
335
00:48:43,700 --> 00:48:45,610
He snuck ahead down here on me!
336
00:48:46,100 --> 00:48:48,530
That bastard!
337
00:48:49,460 --> 00:48:53,610
I'm not a guy who waits
with a woman like you around!
338
00:49:03,860 --> 00:49:05,010
How many times?
339
00:49:06,740 --> 00:49:07,780
Sorry?
340
00:49:09,500 --> 00:49:10,690
With Hirokawa!
341
00:49:13,820 --> 00:49:15,380
He snuck off on me!
342
00:49:16,700 --> 00:49:17,660
How many times?!
343
00:49:22,460 --> 00:49:23,450
It's your fault.
344
00:49:24,860 --> 00:49:26,180
You're too sexy.
345
00:49:27,260 --> 00:49:29,250
Your face, your ass, your tits...
346
00:49:32,540 --> 00:49:33,690
You laughed at me.
347
00:49:37,220 --> 00:49:39,290
Because my dick was so small.
348
00:49:43,580 --> 00:49:44,810
You were laughing!
349
00:49:47,300 --> 00:49:48,780
Suck it, then.
350
00:49:49,220 --> 00:49:50,570
Suck it and make it big!
351
00:49:52,580 --> 00:49:55,330
Don't laugh at me, you pig!
352
00:50:12,380 --> 00:50:13,650
Give me more whisky first.
353
00:50:14,300 --> 00:50:14,970
I don't have any more.
354
00:50:15,260 --> 00:50:16,380
Then go buy some!
355
00:50:16,700 --> 00:50:18,100
I've got beer...
356
00:50:18,620 --> 00:50:20,900
Beer? That's not alcohol!
357
00:50:22,460 --> 00:50:24,820
Let me take a shower first, OK?
358
00:50:27,260 --> 00:50:30,380
Damn right, you fucking slag!
359
00:50:35,420 --> 00:50:38,140
You don't have any sake?
360
00:50:45,020 --> 00:50:48,700
What the hell... I'm hungry.
361
00:51:46,700 --> 00:51:50,410
Wow! They're so beautiful
when you freeze them...
362
00:52:06,380 --> 00:52:09,260
So this is a commercial freezer?
363
00:52:09,260 --> 00:52:12,700
Yep. They use these in hospitals,
dining halls, food testing...
364
00:52:15,980 --> 00:52:17,210
Are you starting a restaurant?
365
00:52:17,420 --> 00:52:19,380
It's the latest thing...
366
00:52:19,820 --> 00:52:22,250
using freezers for interior decoration.
367
00:52:24,140 --> 00:52:25,780
Oh, yeah! I saw that on TV.
368
00:52:26,540 --> 00:52:31,530
Some people even freeze their pets
when they die!
369
00:52:33,380 --> 00:52:35,610
Old boyfriends, too!
370
00:52:37,220 --> 00:52:38,540
Careful!
371
00:52:39,620 --> 00:52:41,500
Sign here.
372
00:52:54,500 --> 00:52:56,220
I'm sure you'll want your cell phone.
373
00:53:01,700 --> 00:53:03,660
These things were expensive!
374
00:53:04,100 --> 00:53:11,450
For such ugly bastards,
you make beautiful corpses.
375
00:53:16,580 --> 00:53:18,330
'Food Testing:
376
00:53:19,580 --> 00:53:26,020
'In an investigation of food poisoning,
suspect food is frozen for two weeks.'
377
00:53:27,740 --> 00:53:30,050
Two weeks...
378
00:53:31,580 --> 00:53:33,060
Will they keep?
379
00:53:47,420 --> 00:53:54,370
Nogami speaking. Please leave
a message at the sound of the tone.
380
00:53:56,540 --> 00:53:59,100
Hello? It's me.
381
00:54:02,780 --> 00:54:04,820
I'm sorry I lied to you.
382
00:54:07,580 --> 00:54:12,210
It was horrible.
I had no one to talk to about it.
383
00:54:15,260 --> 00:54:17,900
I had bad dreams every night.
384
00:54:23,420 --> 00:54:26,570
It was five years ago.
385
00:54:28,220 --> 00:54:31,660
In February it snows a lot
where I come from.
386
00:54:34,460 --> 00:54:40,380
My mother worked nights making
convenience-store lunches.
387
00:54:42,620 --> 00:54:45,850
I got home from school
about 8 o'clock.
388
00:54:48,860 --> 00:54:51,420
I lived a long way away.
389
00:54:54,140 --> 00:54:56,860
It was snowing.
390
00:54:58,940 --> 00:55:00,660
After it happened I wanted to die.
391
00:55:02,300 --> 00:55:07,770
It was the snow falling through
the light that saved me.
392
00:55:09,500 --> 00:55:11,090
I'll be working all night.
Lock the doors and windows. Mother.
393
00:55:11,900 --> 00:55:13,130
Thanks, Mom!
394
00:55:16,220 --> 00:55:22,570
When I start working,
I'll take care of you.
395
00:55:37,100 --> 00:55:38,690
It's cold! Close the door.
396
00:56:03,980 --> 00:56:05,650
Tits! Tits! Tits!
397
00:56:06,980 --> 00:56:08,570
We're not going to hurt you.
398
00:56:13,940 --> 00:56:15,170
Panties!
399
00:56:15,500 --> 00:56:17,220
Here I go!
400
00:56:17,420 --> 00:56:19,850
You're in!
401
00:56:29,420 --> 00:56:34,540
A boy I knew from school
and his yakuza friends broke in.
402
00:56:38,180 --> 00:56:39,820
I couldn't tell the police.
403
00:56:42,380 --> 00:56:46,690
I didn't tell my mother, either,
so don't blame her.
404
00:56:48,980 --> 00:56:54,420
I felt I had to escape,
so I left and came to Tokyo.
405
00:56:57,020 --> 00:57:02,140
When I met you,
my nightmares stopped.
406
00:57:03,260 --> 00:57:05,140
It's true.
407
00:57:07,100 --> 00:57:08,740
You'd have understood...
408
00:57:10,460 --> 00:57:17,140
...but when you smiled at me
I suddenly couldn't risk losing you.
409
00:57:22,460 --> 00:57:24,370
Thank you for everything.
410
00:57:25,820 --> 00:57:29,970
I was happy. Take care of yourself.
411
00:57:55,580 --> 00:57:57,330
Where do these go?
412
00:57:57,500 --> 00:57:58,690
Over there.
413
00:57:58,940 --> 00:57:59,660
OK.
414
00:58:03,260 --> 00:58:04,090
Excuse me...
415
00:58:09,020 --> 00:58:10,060
Sorry...
416
00:58:41,180 --> 00:58:43,490
They're not hiding, are they?
417
00:58:47,780 --> 00:58:48,930
Hey!
418
00:58:53,060 --> 00:58:54,700
Where are you?
419
00:59:02,780 --> 00:59:05,370
They said they'd come meet me.
420
00:59:09,020 --> 00:59:09,980
Bastards!
421
00:59:11,420 --> 00:59:13,090
Both of them!
422
00:59:26,660 --> 00:59:27,140
Where are they?
423
00:59:28,100 --> 00:59:29,010
Sorry?
424
00:59:33,860 --> 00:59:35,770
Have you ever changed!
425
00:59:37,700 --> 00:59:39,180
You're gorgeous.
426
00:59:41,540 --> 00:59:43,580
Have you got the right person?
427
00:59:45,380 --> 00:59:47,210
You asked the movers to keep quiet?
428
00:59:49,220 --> 00:59:51,180
It wasn't hard to beat your address
out of the movers, Chihiro.
429
00:59:52,580 --> 00:59:55,170
You've got the wrong person.
I'll call the police!
430
00:59:57,380 --> 00:59:59,210
Where are they?!
431
01:00:02,180 --> 01:00:03,300
I'm beat!
432
01:00:06,500 --> 01:00:08,490
You don't get many baths in jail.
433
01:00:10,820 --> 01:00:12,300
I stink of sweat...
434
01:00:15,140 --> 01:00:17,970
...but first things first.
435
01:00:26,180 --> 01:00:28,010
I've been beating off for a week...
436
01:00:30,500 --> 01:00:33,220
...knowing you were waiting for me!
437
01:00:37,700 --> 01:00:38,890
What the fuck!
438
01:00:43,940 --> 01:00:44,690
Sorry.
439
01:00:45,380 --> 01:00:46,290
Are you OK?
440
01:00:47,300 --> 01:00:48,340
Sorry, sorry...
441
01:00:49,220 --> 01:00:51,580
I'll help you up. Sorry. Come on...
442
01:00:52,580 --> 01:00:56,940
Stand up or your ear'll come off!
443
01:01:02,180 --> 01:01:04,650
Come on, let's go.
444
01:01:06,500 --> 01:01:08,330
Don't struggle, damn it!
445
01:01:09,380 --> 01:01:11,450
You'll bust my watch-band.
446
01:01:15,140 --> 01:01:20,340
I want this so bad my ears
are ringing. Can you hear it?
447
01:01:27,620 --> 01:01:29,050
Hey...
448
01:01:30,020 --> 01:01:32,220
...how much did you give
those two to go away?
449
01:01:35,300 --> 01:01:38,980
I'm not like them. You're the only one
I kept quiet about.
450
01:01:40,580 --> 01:01:43,220
If it weren't for me,
you'd be the talk of the town!
451
01:01:46,820 --> 01:01:48,410
Get your clothes off.
452
01:01:49,220 --> 01:01:51,370
Get 'em off. Get 'em off!
453
01:01:51,620 --> 01:01:53,420
Stop fucking around!
454
01:01:53,540 --> 01:01:56,690
I'll split you in half!
455
01:01:59,780 --> 01:02:01,100
Keep it the fuck down!
456
01:02:03,620 --> 01:02:06,050
What?! Who the fuck is that?!
457
01:02:11,780 --> 01:02:12,930
Just a minute.
458
01:02:16,580 --> 01:02:21,290
It's been so long! It's been so long!
459
01:02:32,900 --> 01:02:35,290
Who the fuck was that?!
460
01:02:36,260 --> 01:02:38,650
You got a problem?!
461
01:02:40,100 --> 01:02:42,470
What? Stop it!
462
01:02:42,500 --> 01:02:43,820
Let go! Out of the way! Move!
463
01:02:48,260 --> 01:02:48,900
Hey!
464
01:02:50,180 --> 01:02:52,490
You got a problem?
465
01:02:53,540 --> 01:02:54,690
Hey, you! Get the fuck out here!
466
01:02:55,940 --> 01:02:58,090
Get out here!
467
01:03:06,500 --> 01:03:07,490
Let go of me!
468
01:03:11,300 --> 01:03:12,100
What's wrong with you?
469
01:03:12,740 --> 01:03:14,060
Damn it!
470
01:03:17,060 --> 01:03:18,570
I'll kick your ass!
471
01:03:21,380 --> 01:03:24,770
Get up! Get up! Get up!
472
01:03:25,700 --> 01:03:27,420
You bitch!
473
01:03:30,980 --> 01:03:31,780
Now we're doing to do it!
474
01:03:32,420 --> 01:03:33,170
Here I go!
475
01:03:33,380 --> 01:03:36,050
Shit! My damn dick's shriveling up!
476
01:03:36,260 --> 01:03:37,770
Suck it! Suck it!
477
01:03:38,180 --> 01:03:40,930
Suck it, bitch!
478
01:03:41,540 --> 01:03:43,740
Suck it, damn you!
479
01:03:43,940 --> 01:03:45,580
What's wrong with you!
480
01:03:46,340 --> 01:03:48,410
Shit! I can't get it up!
481
01:03:48,740 --> 01:03:49,540
Son of a bitch!
482
01:03:50,180 --> 01:03:50,770
Damn it!
483
01:03:51,620 --> 01:03:53,370
Get your clothes off!
484
01:03:54,020 --> 01:03:57,490
Damn, these things are tight!
485
01:04:04,700 --> 01:04:08,170
Hey, come here, Chihiro!
486
01:05:26,660 --> 01:05:28,810
Die! Die! Die! Got you!
487
01:05:29,540 --> 01:05:32,010
Die! Die! Die! Get going!
488
01:05:32,900 --> 01:05:35,940
They don't have computer games
in jail! Go! Go! Go!
489
01:05:36,620 --> 01:05:38,020
Die! Die! Die! Die!
490
01:05:38,300 --> 01:05:39,780
Gotcha! Gotcha!
491
01:05:40,220 --> 01:05:42,100
That's right.
492
01:05:42,140 --> 01:05:46,690
One more. I got another pet.
493
01:05:48,380 --> 01:05:49,340
That's right.
494
01:05:50,300 --> 01:05:54,010
A high-power unit? Page 20?
495
01:05:56,180 --> 01:05:58,140
But will it fit through my door?
496
01:05:58,580 --> 01:05:59,930
I've moved.
497
01:06:01,940 --> 01:06:06,250
OK, I'll take that one.
When can you deliver it?
498
01:06:07,220 --> 01:06:08,340
Lots of thunderstorms this year...
499
01:06:12,500 --> 01:06:13,170
Hey...
500
01:06:14,420 --> 01:06:14,820
Hey!
501
01:06:15,380 --> 01:06:16,130
Thanks.
502
01:06:18,260 --> 01:06:19,410
Thank you.
503
01:06:20,180 --> 01:06:21,090
What's going on?!
504
01:06:24,020 --> 01:06:24,850
What's going on?!
505
01:06:28,820 --> 01:06:30,620
What's that for?
506
01:06:33,620 --> 01:06:35,370
I'm starting a restaurant.
507
01:06:41,780 --> 01:06:44,660
There's no room in here.
Put it on the balcony.
508
01:06:48,500 --> 01:06:50,090
Where are those two?
509
01:06:54,260 --> 01:06:56,060
You keep phoning them.
510
01:07:00,980 --> 01:07:02,620
Connecting to the Message Center.
511
01:07:05,780 --> 01:07:07,100
Give me that.
512
01:07:10,580 --> 01:07:13,810
Hirokawa! Don't you rat on me!
513
01:07:15,380 --> 01:07:18,740
There! There! Die! Die! Die!
Hey, come on! Try harder!
514
01:07:19,220 --> 01:07:22,820
Die! Die! Die! Die!
515
01:07:23,540 --> 01:07:26,740
There! There! There!
Die, you bastard!
516
01:07:27,380 --> 01:07:29,530
Die!
517
01:07:31,700 --> 01:07:33,180
Die! Die! Die! There! Die!
Come on, come on!
518
01:07:33,620 --> 01:07:37,610
Gotcha, you son-of-a-bitch!
519
01:07:37,940 --> 01:07:39,340
Come on, die, you bastard, die!
520
01:07:39,380 --> 01:07:40,860
Wouldn't you like to take a bath?
521
01:07:41,780 --> 01:07:42,900
Die!
522
01:07:43,220 --> 01:07:45,450
Die! Die die die die die!
523
01:07:46,100 --> 01:07:47,420
Die, you bastard!
524
01:07:47,540 --> 01:07:48,690
Die!
525
01:07:51,860 --> 01:07:53,090
A bath?
526
01:07:53,300 --> 01:07:54,780
Shut up! I can't concentrate!
527
01:08:01,940 --> 01:08:04,140
Damn you! Who the fuck
do you think you are?!
528
01:08:20,180 --> 01:08:24,970
Die, damn you! Die die die!
Come on, die!
529
01:08:24,980 --> 01:08:28,180
What do you want? Piss off!
530
01:08:28,820 --> 01:08:34,130
You're good at this game.
It's famous for being a hard one.
531
01:08:34,580 --> 01:08:36,220
This ain't nothing for me.
532
01:08:36,980 --> 01:08:40,100
Come on, you bastard! Die!
533
01:08:41,300 --> 01:08:43,100
Die, you piece of shit!
534
01:08:43,700 --> 01:08:46,690
Scram! You bother me!
535
01:08:48,500 --> 01:08:50,570
Die, you bastard! Take that! Die! Die!
536
01:08:50,900 --> 01:08:54,450
Die!
537
01:08:55,700 --> 01:08:58,370
It sounds better with these...
538
01:08:58,580 --> 01:09:00,220
What the fuck are you doing?!
539
01:09:00,980 --> 01:09:03,290
I can't hear the damn thing!
540
01:09:04,580 --> 01:09:06,860
I can't hear! Unplug it!
541
01:09:08,900 --> 01:09:10,570
Listen!
542
01:09:15,620 --> 01:09:16,530
Wow!
543
01:09:18,020 --> 01:09:19,690
This is great! Take that!
544
01:09:20,780 --> 01:09:23,530
Die! You bastard! Die! Die!
545
01:09:23,660 --> 01:09:25,380
Go!
546
01:09:25,940 --> 01:09:27,930
Go, damn you! Die, you bastard!
547
01:09:28,340 --> 01:09:29,530
Go! Go! Go! Go! Go!
548
01:09:30,260 --> 01:09:31,580
Die! Die! Die, you bastard!
549
01:09:31,700 --> 01:09:33,290
Die, you bugger! Die!
550
01:09:34,100 --> 01:09:34,740
Go!
551
01:10:36,380 --> 01:10:37,420
Slowly...
552
01:10:38,300 --> 01:10:41,210
Slowly, slowly...
553
01:10:42,620 --> 01:10:44,500
Slowly...
554
01:10:51,260 --> 01:10:52,410
OK, OK...
555
01:10:52,700 --> 01:10:54,530
You wait there... I'll clean these up
and we can do it...
556
01:10:56,300 --> 01:10:57,050
Die!
557
01:10:57,260 --> 01:10:58,060
Die!
558
01:10:58,700 --> 01:10:59,770
Die! Die!
559
01:11:01,100 --> 01:11:02,140
Die! Die die die!
560
01:11:02,540 --> 01:11:03,810
Die!
561
01:11:04,100 --> 01:11:07,780
Go on! Go on! Die!
562
01:11:24,140 --> 01:11:25,180
Die!
563
01:11:25,580 --> 01:11:26,490
There!
564
01:11:31,460 --> 01:11:32,500
I'm in! I'm in!
565
01:11:32,900 --> 01:11:34,020
I'm in, you bastard!
566
01:11:34,340 --> 01:11:35,270
Idiot!
567
01:11:35,300 --> 01:11:36,490
Keep going! Slowly!
568
01:11:36,740 --> 01:11:38,570
Behind you!
569
01:11:39,620 --> 01:11:41,450
Behind you! Behind you!
570
01:11:41,540 --> 01:11:42,660
Right!
571
01:11:42,980 --> 01:11:46,290
Don't hurry! Take it easy...
572
01:11:46,820 --> 01:11:50,610
Come on! Come on!
573
01:11:55,460 --> 01:11:56,450
What's this?
574
01:11:57,860 --> 01:12:01,140
What are you doing?
Get this damn thing off me!
575
01:13:50,420 --> 01:13:52,090
Don't stain the rug!
576
01:13:53,780 --> 01:13:56,740
If you'd been in the bath
you wouldn't make such a mess!
577
01:14:59,900 --> 01:15:01,330
Huh?!
578
01:15:18,620 --> 01:15:19,740
Oh, no...
579
01:15:46,940 --> 01:15:48,170
They'll rot!
580
01:17:01,580 --> 01:17:03,940
No hot water...
581
01:18:33,380 --> 01:18:34,730
You're looking pale.
582
01:18:36,740 --> 01:18:37,650
Are you sick?
583
01:18:40,580 --> 01:18:43,330
I'm not used to this yet.
I'm a little tired.
584
01:18:44,420 --> 01:18:45,540
Thanks for asking.
585
01:18:55,700 --> 01:18:59,820
It's so cool in there!
586
01:19:04,820 --> 01:19:08,860
You guys are lucky.
It's cool where you are.
587
01:19:12,980 --> 01:19:16,130
Out here I'm dying of the heat!
588
01:19:19,700 --> 01:19:22,260
I've got to think of something, though.
You can't stay all summer.
589
01:19:23,060 --> 01:19:25,620
You're not guys I want to stay with.
590
01:19:26,420 --> 01:19:28,380
I've done some checking.
591
01:19:37,220 --> 01:19:38,890
I think the best thing
is to cut you in pieces.
592
01:19:40,580 --> 01:19:43,540
Some people render their corpses,
mince the flesh...
593
01:19:46,340 --> 01:19:50,300
...grind up the bones
and burn them in waste oil.
594
01:19:51,140 --> 01:19:54,370
Those people say it's the perfect way
to make someone disappear.
595
01:20:56,180 --> 01:21:03,130
I'd take you up into the mountains
and scatter you there...
596
01:21:05,300 --> 01:21:09,980
...but it'd take me a while
to get a driver's license.
597
01:21:11,540 --> 01:21:15,250
I guess here's the safest place.
598
01:21:23,060 --> 01:21:33,890
If you go out of here,
my past goes out with you.
599
01:21:35,060 --> 01:21:39,900
That wouldn't be good.
People would talk.
600
01:21:44,180 --> 01:21:48,490
So stay till I think up a way
to make you disappear completely.
601
01:21:51,980 --> 01:21:55,660
Stay here, OK?
602
01:21:57,260 --> 01:21:58,850
That's all for today. Good night.
603
01:22:09,500 --> 01:22:10,570
Mom?
604
01:22:13,340 --> 01:22:15,010
No, no...
605
01:22:15,740 --> 01:22:19,370
It's not broken. I pulled out the plug
and disconnected it.
606
01:22:19,580 --> 01:22:20,570
No, that's not the reason.
607
01:22:23,420 --> 01:22:29,370
I've been getting these
nuisance calls.
608
01:22:30,620 --> 01:22:32,260
Makes you sick, doesn't it.
609
01:22:35,420 --> 01:22:40,450
It's OK. My cell phone still works.
610
01:22:42,140 --> 01:22:43,130
Mr. Nogami?
611
01:22:46,460 --> 01:22:47,180
Oh, he's fine.
612
01:22:52,220 --> 01:22:54,780
Damn this fever!
613
01:22:59,900 --> 01:23:02,540
You guys aren't trying
to take me with you, are you?
614
01:23:05,180 --> 01:23:06,930
The fever won't go down!
615
01:23:09,500 --> 01:23:14,810
Stop it, you guys... nobody wants
to go where you are.
616
01:23:17,660 --> 01:23:22,450
You owe me for what you did!
Bring my fever down!
617
01:23:49,700 --> 01:23:52,580
Are you scared?
618
01:23:54,980 --> 01:23:58,970
You'll be lost without me, won't you.
619
01:24:00,740 --> 01:24:03,410
But someone'll find you.
620
01:24:06,020 --> 01:24:10,250
'Who'?
621
01:24:11,300 --> 01:24:14,340
You'll start dripping through the floor.
The people downstairs will complain.
622
01:24:16,580 --> 01:24:20,490
By then I'll be somewhere in Europe.
623
01:24:22,340 --> 01:24:23,850
I'm never coming back.
624
01:24:29,540 --> 01:24:34,690
You won't have me to depend on,
so fend for yourselves.
625
01:24:40,580 --> 01:24:42,540
It's me... Nogami.
626
01:25:01,220 --> 01:25:02,810
I came to apologize.
627
01:25:04,100 --> 01:25:08,330
It's been bothering me
ever since you left the company.
628
01:25:08,900 --> 01:25:11,570
How could I have been so cruel?
629
01:25:14,660 --> 01:25:17,460
Hello... Chihiro?
630
01:25:24,260 --> 01:25:25,530
Mr. Nogami!
631
01:25:26,660 --> 01:25:27,980
Chihiro!
632
01:25:29,540 --> 01:25:31,690
The place is a mess.
633
01:25:32,420 --> 01:25:34,340
Can you wait ten minutes?
634
01:25:34,370 --> 01:25:36,250
Make it half an hour.
635
01:25:37,220 --> 01:25:39,290
As long as you like.
636
01:27:07,340 --> 01:27:11,730
Sorry, I couldn't wait.
Don't worry about cleaning up.
637
01:27:13,100 --> 01:27:14,900
I'm almost ready!
638
01:27:20,300 --> 01:27:21,810
Where is it?
639
01:27:28,220 --> 01:27:29,290
Here it is!
640
01:27:31,100 --> 01:27:33,490
I'm so happy!
641
01:27:47,660 --> 01:27:48,810
How are you?
642
01:28:08,660 --> 01:28:11,330
Small, isn't it. Sit down.
643
01:28:28,820 --> 01:28:30,650
You've gotten thinner.
644
01:28:31,700 --> 01:28:32,610
I have?
645
01:28:33,140 --> 01:28:34,970
My place has gotten dirtier.
646
01:28:40,940 --> 01:28:42,500
I lent you this.
647
01:28:43,820 --> 01:28:45,050
What?
648
01:28:50,540 --> 01:28:51,500
Sit over there.
649
01:28:54,380 --> 01:28:55,940
Are you working?
650
01:28:58,220 --> 01:28:59,340
I'm washing dishes.
651
01:29:01,100 --> 01:29:03,660
Why are you doing that?
652
01:29:04,940 --> 01:29:08,300
I was broke. Sit down.
653
01:29:12,140 --> 01:29:15,210
I'm sorry. Will you forgive me?
654
01:29:17,420 --> 01:29:18,540
That's not like you.
655
01:29:19,340 --> 01:29:20,170
Here...
656
01:29:21,020 --> 01:29:21,980
Sit down.
657
01:29:41,660 --> 01:29:42,980
Want a drink?
658
01:29:46,580 --> 01:29:47,540
Oh yeah...
659
01:29:49,460 --> 01:29:50,580
...cake.
660
01:29:58,580 --> 01:30:00,090
These look good!
661
01:30:07,700 --> 01:30:10,170
I heard your message.
662
01:30:13,460 --> 01:30:16,450
I'm sorry. I forced you
into a corner.
663
01:30:33,380 --> 01:30:34,860
All I could think was...
664
01:30:38,180 --> 01:30:39,140
...that you...
665
01:30:42,980 --> 01:30:44,780
...were cheating on me.
666
01:30:48,260 --> 01:30:51,010
I was furious.
667
01:30:54,980 --> 01:30:56,130
But...
668
01:31:01,700 --> 01:31:03,370
...I'm just like them.
669
01:31:10,340 --> 01:31:11,690
I was nothing but...
670
01:31:12,260 --> 01:31:15,220
...a co-conspirator.
671
01:31:21,860 --> 01:31:24,420
If only I'd listened...
672
01:31:25,700 --> 01:31:26,820
Help me!
673
01:31:33,380 --> 01:31:35,130
Everything's all right now.
674
01:31:39,140 --> 01:31:40,260
Help me!
675
01:32:39,500 --> 01:32:42,300
I love you. I'll never leave you!
676
01:32:46,220 --> 01:32:47,260
Help me!
677
01:32:50,540 --> 01:32:51,530
Help me!
678
01:33:08,300 --> 01:33:09,530
Help me!
679
01:33:33,140 --> 01:33:35,610
You've got a fever!
680
01:33:37,460 --> 01:33:39,820
I'll close this.
681
01:33:41,780 --> 01:33:43,500
I'm scared!
682
01:33:51,140 --> 01:33:53,130
But then it'll smell...
683
01:33:55,820 --> 01:33:57,220
Don't you smell something?
684
01:34:00,620 --> 01:34:02,370
I noticed it when I came in.
685
01:34:03,020 --> 01:34:07,250
Something's rotten.
686
01:34:11,180 --> 01:34:14,460
It's not you. Maybe it's next door.
687
01:34:17,420 --> 01:34:18,770
It might be me.
688
01:34:20,780 --> 01:34:21,820
Chihiro! Chihiro?
689
01:35:12,260 --> 01:35:14,090
Look at all these herbs!
690
01:35:39,620 --> 01:35:40,660
That's not it.
691
01:36:11,420 --> 01:36:12,380
What is it?
692
01:36:17,180 --> 01:36:19,330
What's that?!
693
01:36:50,420 --> 01:36:51,740
Help me...
694
01:39:07,820 --> 01:39:12,690
Chihiro
Inoue Harumi
695
01:39:13,100 --> 01:39:17,780
Kojima
Tsurumi Shingo
696
01:39:17,900 --> 01:39:22,890
Hirokawa
Kitamura Kazuki
697
01:39:23,180 --> 01:39:27,620
Nogami
Matsuoka Shunsuke
698
01:39:27,980 --> 01:39:30,370
Baba
Takenaka Naoto
699
01:39:52,460 --> 01:39:56,580
Executive Producers
Nihei Yukio & Yutaka Tadao
700
01:39:56,780 --> 01:40:01,330
Planning
Harada Soichiro
701
01:40:01,580 --> 01:40:06,970
Producers Nagae Nobuaki,
Niitsu Taketo & Ishii Takashi"
702
01:40:07,340 --> 01:40:12,540
Director of Photography
Sasakibara Yasushi
703
01:40:12,620 --> 01:40:17,380
Lighting
Yasukochi Hisayuki
704
01:40:17,420 --> 01:40:22,370
Art Director
Yamazaki Teru
705
01:40:22,700 --> 01:40:27,170
Music
Yasukawa Goro
706
01:40:27,500 --> 01:40:33,420
Sound
Miyamoto Hisayuki
707
01:40:42,380 --> 01:40:48,490
Editor
Kawashima Akimasa
708
01:40:51,980 --> 01:40:56,850
Script Supervisor
Tanaka Kosuzu
709
01:40:57,260 --> 01:41:02,130
Wardrobe
Ono Kesayoshi
710
01:41:02,540 --> 01:41:06,770
Make-Up
Kanamori Megumi
711
01:41:06,860 --> 01:41:13,380
Action Coordinator
Sibahara Kousuke
712
01:41:14,540 --> 01:41:18,610
Written & Directed by
Ishii Takashi
45500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.