All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S07E07.In The Heat of The Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,440 SINGAPUR 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,340 Bien. 3 00:00:11,380 --> 00:00:12,900 Aqu� estamos en Singapur. 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,900 Ha llegado la lluvia. 5 00:00:14,940 --> 00:00:18,520 Mi �ltima esperanza para el fin de semana es que siga as�. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,860 Netflix nos dio estos tel�fonos. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,920 Les presento a Lando Norris, 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,660 Alexander Albono, 9 00:00:25,700 --> 00:00:27,200 Charles Leclerc 10 00:00:27,780 --> 00:00:30,600 �y Pierre Gasly! 11 00:00:30,640 --> 00:00:35,340 Les mostraremos un fin de semana desde nuestra perspectiva. 12 00:00:35,380 --> 00:00:36,740 �Vamos! 13 00:00:42,020 --> 00:00:44,620 - Mira eso. - Este lugar es de pel�cula. 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,880 5 PILOTOS, COMPETIDORES, AMIGOS 15 00:00:49,940 --> 00:00:50,940 Crecimos juntos. 16 00:00:52,020 --> 00:00:54,940 Entren�bamos, com�amos y viaj�bamos juntos. 17 00:00:54,980 --> 00:00:56,140 La gente no ve 18 00:00:56,180 --> 00:00:58,900 que pasamos m�s tiempo juntos que con nuestras familias. 19 00:00:59,540 --> 00:01:01,540 TE LLEVAN AL DETR�S DE ESCENA 20 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 Hola, mundo. 21 00:01:04,180 --> 00:01:05,300 Privado. �Est�? 22 00:01:06,000 --> 00:01:06,860 Es madrugada. 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,320 - �Qu� es? - Netflix. 24 00:01:08,360 --> 00:01:09,520 Ch�pame las bolas. 25 00:01:11,580 --> 00:01:13,880 - Mam�, saluda. - Hola. 26 00:01:13,920 --> 00:01:15,480 Singapur es de mis favoritas. 27 00:01:17,100 --> 00:01:20,040 Los de afuera necesitan entender qu� se siente. 28 00:01:20,780 --> 00:01:22,600 Por Dios, demasiadas c�maras. 29 00:01:22,640 --> 00:01:23,760 Adi�s. 30 00:01:23,800 --> 00:01:25,900 LA CARRERA M�S EXIGENTE DEL A�O 31 00:01:28,240 --> 00:01:31,740 En Singapur, sabes que pasar�n cosas. 32 00:01:36,280 --> 00:01:37,880 Hay 90 % de humedad. 33 00:01:37,920 --> 00:01:41,160 Hace 60 grados en la cabina. 34 00:01:41,200 --> 00:01:42,460 Es como un sauna. 35 00:01:43,060 --> 00:01:45,680 Entre estas paredes, todo se distorsiona. 36 00:01:47,300 --> 00:01:49,640 Hay muchas luces fuertes. 37 00:01:51,420 --> 00:01:52,420 Es genial. 38 00:01:54,260 --> 00:01:55,740 Singapur es implacable. 39 00:01:56,440 --> 00:01:57,780 Si cometes un error... 40 00:01:59,040 --> 00:02:00,260 se termin�. 41 00:02:01,980 --> 00:02:03,720 Es la carrera m�s dura. 42 00:02:04,640 --> 00:02:07,420 Todos somos competidores aguerridos. 43 00:02:07,460 --> 00:02:08,680 Queremos ganar. 44 00:02:09,180 --> 00:02:12,380 En Singapur, si te equivocas, puede haber graves consecuencias. 45 00:02:16,640 --> 00:02:19,220 - Me desapareci� el pene. - No se pierde mucho. 46 00:02:19,260 --> 00:02:21,040 Se redujo de 15 a 8. 47 00:02:28,640 --> 00:02:32,180 AL CALOR DE LA NOCHE 48 00:02:39,220 --> 00:02:41,040 Muy bien, lo limpiar�. 49 00:02:41,600 --> 00:02:44,000 - Debe ir en horizontal. - S�, al rev�s. 50 00:02:44,520 --> 00:02:45,780 Este es George. 51 00:02:45,820 --> 00:02:46,820 Hola. 52 00:02:47,620 --> 00:02:49,880 �Es para tu colecci�n o para Netflix? 53 00:02:49,920 --> 00:02:51,240 - Para mi colecci�n. - S�. 54 00:02:54,020 --> 00:02:56,240 No muestres los pies. 55 00:02:56,900 --> 00:02:58,280 Soy George Russell. 56 00:02:58,320 --> 00:02:59,620 Tengo 26 a�os. 57 00:02:59,660 --> 00:03:03,200 No dir�a que soy muy tecnol�gico, pero un poco s�. 58 00:03:03,240 --> 00:03:07,560 Voy a girar la c�mara para mostrar el camino a Singapur. 59 00:03:09,020 --> 00:03:12,060 - �As� hacen los influencers? - No estuvo bien. 60 00:03:12,100 --> 00:03:14,700 Alex y yo viajamos juntos. 61 00:03:14,740 --> 00:03:18,600 Es mi mejor amigo entre los pilotos. 62 00:03:19,140 --> 00:03:20,320 Definitivamente, 63 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 es el bromista del grupo. 64 00:03:24,940 --> 00:03:26,280 Hola, soy Alex Albon, 65 00:03:26,320 --> 00:03:28,600 piloto de Williams, y tengo 28 a�os. 66 00:03:29,220 --> 00:03:30,560 - �Tengo 28? - S�. 67 00:03:32,620 --> 00:03:33,760 Hola, soy Alex Albon. 68 00:03:35,940 --> 00:03:38,320 Casi siempre viajo en vuelo comercial. 69 00:03:39,000 --> 00:03:42,480 George tambi�n, porque, aunque gana bien, 70 00:03:42,520 --> 00:03:44,080 es bastante taca�o. 71 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 �Y Lando? �No est� en...? 72 00:03:48,220 --> 00:03:49,240 Viaja con Max. 73 00:03:49,280 --> 00:03:52,560 S�. Lando no toma un vuelo comercial. 74 00:03:52,600 --> 00:03:54,300 - Es importante. - No es... 75 00:04:01,940 --> 00:04:02,940 Hola. 76 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Buen d�a. 77 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 Soy Lando Norris. 78 00:04:07,840 --> 00:04:10,400 Tengo 24 a�os. 79 00:04:10,440 --> 00:04:12,880 Este pelo maldito. �Tienes una gorra? 80 00:04:12,920 --> 00:04:15,920 - El pelo est� bien. - Bien, no har� la entrevista. 81 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 M�rame. 82 00:04:18,440 --> 00:04:20,100 Adi�s, Max. 83 00:04:20,140 --> 00:04:21,300 Hasta luego. 84 00:04:21,800 --> 00:04:24,680 Creo que Lando se est� volviendo un playboy. 85 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 �Cu�l es el tuyo? 86 00:04:26,160 --> 00:04:27,940 Daniel va a hacer dedo. 87 00:04:27,980 --> 00:04:29,680 - �Qu� es esto? - Netflix. 88 00:04:30,240 --> 00:04:31,320 - �Netflix? - S�. 89 00:04:31,360 --> 00:04:32,720 - �S�? - En el tel�fono. 90 00:04:32,760 --> 00:04:34,200 �No puede ser! 91 00:04:40,040 --> 00:04:42,380 Me veo perfecto. 92 00:04:45,000 --> 00:04:48,180 Tengo el piano, tengo todo. Muchas gracias. 93 00:04:48,220 --> 00:04:49,560 Soy Charles Leclerc. 94 00:04:49,600 --> 00:04:51,960 Tengo 27 a�os y soy piloto de Ferrari. 95 00:04:52,500 --> 00:04:53,860 Charles es apuesto. 96 00:04:53,900 --> 00:04:56,280 Tengo el mejor pelo, pero �l es el m�s apuesto. 97 00:04:56,320 --> 00:04:57,960 Toca el piano. 98 00:05:05,900 --> 00:05:07,820 Pierre siempre llega tarde. 99 00:05:08,360 --> 00:05:10,300 - �Qu� tal? - Bien. �T�? 100 00:05:10,340 --> 00:05:11,580 Siempre. 101 00:05:12,080 --> 00:05:13,400 Soy Pierre Gasly. 102 00:05:13,440 --> 00:05:14,620 Tengo 28 a�os. 103 00:05:14,660 --> 00:05:16,060 - Hola. - Hola. 104 00:05:16,100 --> 00:05:18,480 �C�mo te describir�an los dem�s? 105 00:05:18,980 --> 00:05:20,660 No tengo idea. 106 00:05:23,120 --> 00:05:24,680 Todos los a�os esta habitaci�n. 107 00:05:25,320 --> 00:05:26,180 Listo. 108 00:05:26,220 --> 00:05:27,640 �Es una c�bala? 109 00:05:27,680 --> 00:05:28,520 No. 110 00:05:28,560 --> 00:05:29,800 �Por qu� esta? 111 00:05:29,840 --> 00:05:31,340 Porque es la que me dan. 112 00:05:33,300 --> 00:05:35,720 Viajo con mi almohada. 113 00:05:35,760 --> 00:05:37,420 Te aseguro que es c�moda. 114 00:05:38,120 --> 00:05:40,180 Y tambi�n traigo... 115 00:05:41,120 --> 00:05:42,320 un edred�n. 116 00:05:43,620 --> 00:05:47,240 Si quieres, puedes cagar con esta vista. Es impresionante. 117 00:05:47,280 --> 00:05:49,860 Aunque tenemos personalidades diferentes, 118 00:05:49,900 --> 00:05:52,060 tenemos muchas cosas en com�n. 119 00:05:52,100 --> 00:05:53,960 Eso nos hace muy unidos. 120 00:05:54,500 --> 00:05:56,620 Ya no son bienvenidos aqu�. 121 00:05:56,660 --> 00:05:59,280 - Buenas noches, Alex. - Vete. Gracias. 122 00:06:08,880 --> 00:06:11,460 VIERNES PR�CTICAS 123 00:06:19,040 --> 00:06:20,600 Buenas tardes. 124 00:06:21,860 --> 00:06:23,440 Me veo terrible. 125 00:06:23,480 --> 00:06:24,880 Hola, mundo. 126 00:06:24,920 --> 00:06:26,140 Hola a todos. 127 00:06:26,180 --> 00:06:29,040 Aqu� son las dos de la tarde. 128 00:06:29,080 --> 00:06:32,540 Debo seguir con horario europeo, porque la carrera es muy tarde. 129 00:06:33,040 --> 00:06:34,100 Listo para hoy. 130 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 �Por Dios! 131 00:06:42,040 --> 00:06:44,820 Alex est� desayunando. 132 00:06:44,860 --> 00:06:47,660 �Qu� desayunas, mi amor? 133 00:06:47,700 --> 00:06:50,020 - Satay de pollo. - Eso es el almuerzo. 134 00:06:50,060 --> 00:06:51,880 - No desayuno eso. - Son las 3:00 p. m. 135 00:06:55,160 --> 00:06:56,340 Mira esta foto. 136 00:06:56,380 --> 00:06:59,420 Los cinco mejores en karting. 137 00:06:59,460 --> 00:07:00,520 El bueno de Lando. 138 00:07:01,140 --> 00:07:03,880 Era joven, pero se ve�a m�s joven. 139 00:07:03,920 --> 00:07:05,640 Parec�a un beb�. 140 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 Debes conocer a este. 141 00:07:07,600 --> 00:07:08,560 Es George. 142 00:07:08,600 --> 00:07:09,980 Se ve igual. 143 00:07:11,220 --> 00:07:12,480 Igual que ahora. 144 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 En esa �poca, 145 00:07:16,120 --> 00:07:17,500 la mam� le cortaba el pelo. 146 00:07:19,080 --> 00:07:21,660 Charles era muy fuerte en j�nior. 147 00:07:22,400 --> 00:07:23,940 Lando era muy bueno. 148 00:07:24,580 --> 00:07:25,780 Pierre Gasly. 149 00:07:25,820 --> 00:07:27,760 Pero en el karting, en mi �poca... 150 00:07:29,480 --> 00:07:30,940 yo era el importante. 151 00:07:35,320 --> 00:07:39,000 Entre los 9 y los 14 a�os, 152 00:07:39,640 --> 00:07:41,240 tuve mucho �xito. 153 00:07:44,240 --> 00:07:46,760 En mi primera carrera, 154 00:07:46,800 --> 00:07:49,020 ten�a unos siete a�os. 155 00:07:49,060 --> 00:07:50,380 Estaba Alex Albon. 156 00:07:50,420 --> 00:07:52,260 Me sorprendi�. 157 00:07:52,760 --> 00:07:54,840 En parte, hoy corro gracias a Alex. 158 00:07:55,880 --> 00:08:00,600 Recuerdo que en karting so��bamos con ser pilotos de F�rmula 1. 159 00:08:00,640 --> 00:08:04,220 Ahora todos estamos aqu� en la F1. Es muy especial. 160 00:08:07,320 --> 00:08:10,140 En la F�rmula 1, tuve contratiempos. 161 00:08:10,180 --> 00:08:12,540 Salir sexto o s�ptimo es una victoria para m�. 162 00:08:12,580 --> 00:08:14,620 Ahora veo a todos adelante. 163 00:08:14,660 --> 00:08:16,540 Est� bien. No guardo rencor. 164 00:08:16,580 --> 00:08:17,980 No salgo �ltimo. 165 00:08:20,220 --> 00:08:22,680 Mi historia es distinta de la de ellos. 166 00:08:23,180 --> 00:08:25,760 �Pero no eres una megaestrella en Singapur? 167 00:08:25,800 --> 00:08:26,800 S�. 168 00:08:28,680 --> 00:08:31,100 Alex, por favor. 169 00:08:31,140 --> 00:08:32,260 �Por favor! 170 00:08:32,820 --> 00:08:34,600 �Muchas gracias! �Gracias! 171 00:08:34,640 --> 00:08:36,020 - �Por Dios! - �Gracias! 172 00:08:36,060 --> 00:08:39,280 - �Alex! - �Albon! 173 00:08:39,320 --> 00:08:42,520 �RENUNCI� A MI TRABAJO PARA VERTE, ALEX! 174 00:08:43,120 --> 00:08:44,720 "Megaestrella" es mucho. 175 00:08:44,760 --> 00:08:49,360 Dir�a que soy m�s conocido en Singapur que en otras carreras. 176 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 �Sigue as�! 177 00:08:55,360 --> 00:08:56,780 ABANDON� A MI MARIDO POR ESTO 178 00:08:56,820 --> 00:08:58,120 Muchas gracias. 179 00:08:58,160 --> 00:09:00,060 Es bueno ver a tanta gente, 180 00:09:00,100 --> 00:09:02,680 m�s aqu� que es como tu segundo hogar. 181 00:09:02,720 --> 00:09:05,060 - Debe ser muy especial. - S�. 182 00:09:06,820 --> 00:09:09,540 Soy tailand�s. Singapur es como mi carrera local. 183 00:09:09,580 --> 00:09:12,140 En el sudeste asi�tico, somos como una gran familia. 184 00:09:12,180 --> 00:09:15,700 Espero que se enorgullezcan de que represento al sudeste asi�tico. 185 00:09:15,740 --> 00:09:19,240 Daremos lo mejor. Gracias. 186 00:09:21,560 --> 00:09:24,360 Esto es muy especial. �Es una alfombra? 187 00:09:24,400 --> 00:09:25,720 - �Es para m�? - S�. 188 00:09:25,760 --> 00:09:26,960 Muchas gracias. 189 00:09:27,880 --> 00:09:30,840 Es importante rendir bien frente a mis fan�ticos. 190 00:09:30,880 --> 00:09:32,340 Ser�a lindo darles algo. 191 00:09:32,380 --> 00:09:35,880 - �Alex! - �Albon! 192 00:09:40,400 --> 00:09:43,380 Supe que les pusieron micr�fonos a sus novias. 193 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 �Y? 194 00:09:45,940 --> 00:09:47,680 �Ser�s una Kardashian? 195 00:09:49,920 --> 00:09:51,980 Somos los Kardashian de la F1. 196 00:09:53,320 --> 00:09:55,740 Bienvenidos a la primera pr�ctica. 197 00:09:55,780 --> 00:09:57,880 - Gracias, Pierre. Suerte. - Gracias. 198 00:09:57,920 --> 00:09:59,220 �Lando! 199 00:10:00,500 --> 00:10:02,160 - Suerte hoy. - Gracias. 200 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 Ma�ana. 201 00:10:03,860 --> 00:10:04,940 Y hoy. 202 00:10:06,400 --> 00:10:09,120 No puedo firmar porque tengo la c�mara. 203 00:10:09,160 --> 00:10:10,260 Saluden. 204 00:10:10,300 --> 00:10:14,180 Estamos yendo a la conferencia de prensa. 205 00:10:14,220 --> 00:10:16,040 - �C�mo est�s? - Bien. �T�? 206 00:10:16,080 --> 00:10:18,220 Ya lleg� Valtteri. Hola, Tom. 207 00:10:19,380 --> 00:10:20,800 Lleg� el influencer. 208 00:10:21,340 --> 00:10:22,580 Saluda, Oscar. 209 00:10:22,620 --> 00:10:26,280 Girar� la c�mara para mostrar a la estrella porno de Finlandia. 210 00:10:30,420 --> 00:10:32,600 �Tienes una asignatura pendiente 211 00:10:32,640 --> 00:10:33,760 en Singapur? 212 00:10:38,680 --> 00:10:42,960 El a�o pasado, estuve segundo casi toda la carrera. 213 00:10:43,000 --> 00:10:44,960 Mercedes persigue la victoria. 214 00:10:45,680 --> 00:10:48,800 Pero calcul� mal la curva por un cent�metro. 215 00:10:53,960 --> 00:10:55,680 �Mierda! 216 00:10:56,220 --> 00:10:59,080 La pista de Singapur a veces te complica. 217 00:10:59,720 --> 00:11:02,520 Este a�o, no puedo cometer ni un error. 218 00:11:06,780 --> 00:11:10,880 En la pr�ctica, empiezas a enfocarte. 219 00:11:11,960 --> 00:11:14,380 Debes concentrarte en tu conducci�n. 220 00:11:14,420 --> 00:11:16,260 No puedes distraerte. 221 00:11:16,760 --> 00:11:20,080 Debes usar la cabeza todo el tiempo. 222 00:11:22,520 --> 00:11:24,580 �Tengo tiempo de ir al ba�o? 223 00:11:26,720 --> 00:11:27,720 La verdad, no. 224 00:11:28,900 --> 00:11:29,900 Vamos, amigo. 225 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Entendido. 226 00:11:34,900 --> 00:11:37,660 - Zigzaguea un poco si puedes. - S�. 227 00:11:38,580 --> 00:11:40,300 Esta pista, por lo general, 228 00:11:40,800 --> 00:11:42,620 me sienta bien. 229 00:11:42,660 --> 00:11:46,040 Siempre termin� bien aqu�. 230 00:11:49,080 --> 00:11:51,980 - �El balanceo? - La tracci�n no es muy buena. 231 00:11:55,860 --> 00:11:57,260 Estuvo muy cerca. 232 00:11:57,300 --> 00:11:58,860 Es distinto cada a�o. 233 00:11:58,900 --> 00:12:02,340 El auto no rinde bien �ltimamente, 234 00:12:02,380 --> 00:12:05,180 pero esperamos poder sacar algo de �l. 235 00:12:06,760 --> 00:12:09,980 Aqu� viene Alex Albon en el Williams. 236 00:12:11,820 --> 00:12:13,940 - Se siente bien. - Entendido. 237 00:12:19,460 --> 00:12:21,300 - Mucho mejor. - Entendido. 238 00:12:23,260 --> 00:12:25,540 Esta es una de mis pistas favoritas. 239 00:12:26,460 --> 00:12:29,660 La sensaci�n de conducir en un circuito callejero 240 00:12:29,700 --> 00:12:31,740 es incre�ble. 241 00:12:31,780 --> 00:12:33,060 Me gusta ese desaf�o. 242 00:12:34,060 --> 00:12:36,540 Lando, los Ferraris parecen ir m�s r�pidos. 243 00:12:36,580 --> 00:12:37,580 Entendido. 244 00:12:47,440 --> 00:12:51,180 Acercarse tanto a las paredes, calcular bien 245 00:12:51,220 --> 00:12:53,820 y tomar las curvas en el �ngulo correcto 246 00:12:53,860 --> 00:12:57,720 da miedo, pero, a la vez, es incre�ble. 247 00:13:00,720 --> 00:13:03,500 No voy muy r�pido ahora. Hay que intentar algo. 248 00:13:05,720 --> 00:13:11,780 El a�o pasado, fue un desastre c�mo termin� la carrera. 249 00:13:16,920 --> 00:13:21,140 Dejar� eso de lado, saldr� a la pista y conducir� lo m�s r�pido posible. 250 00:13:36,420 --> 00:13:37,440 Le di a la pared. 251 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 �Est�s bien? 252 00:13:43,580 --> 00:13:45,020 Estuvo dif�cil. 253 00:13:45,060 --> 00:13:47,080 S�, no fue la mejor preparaci�n. 254 00:13:56,080 --> 00:14:00,020 Puede que haya sido el peor viernes de la temporada. 255 00:14:00,060 --> 00:14:04,780 Fue sorprendente lo malo que fue. 256 00:14:04,820 --> 00:14:07,960 Tenemos trabajo que hacer para mejorar 257 00:14:08,000 --> 00:14:11,180 antes de la clasificaci�n y la carrera. 258 00:14:11,220 --> 00:14:15,120 Si no, no podremos luchar por un podio. 259 00:14:18,360 --> 00:14:20,440 Se lo hice f�cil, �no? 260 00:14:25,440 --> 00:14:26,880 Estamos calentando. 261 00:14:27,520 --> 00:14:30,180 - �C�mo est�s para el domingo? - Bien. 262 00:14:30,220 --> 00:14:33,120 �Ferrari ser� fuerte? Charles va muy bien. 263 00:14:33,160 --> 00:14:34,620 Podr�a ser una amenaza. 264 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 No hay amenazas. 265 00:14:39,160 --> 00:14:40,240 Estamos por jugar 266 00:14:41,160 --> 00:14:42,860 un buen partido de p�del. 267 00:14:43,960 --> 00:14:46,600 Aqu� tenemos... 268 00:14:47,100 --> 00:14:49,600 a algunos ganadores de F1 famosos. 269 00:14:51,980 --> 00:14:53,500 Tal vez reconozcan a este. 270 00:14:53,540 --> 00:14:55,160 �Juegas mucho? 271 00:14:55,200 --> 00:14:56,200 No. 272 00:14:57,060 --> 00:14:58,340 No te creo. 273 00:14:59,380 --> 00:15:01,420 Vamos. Los destruiremos. 274 00:15:01,460 --> 00:15:02,460 �Vamos! 275 00:15:04,460 --> 00:15:08,100 Cuando nos juntamos, se nota que todos queremos ganar. 276 00:15:09,580 --> 00:15:11,800 Lando tiene su oportunidad 277 00:15:11,840 --> 00:15:14,960 de estar en la cima de la F1 con McLaren. 278 00:15:17,640 --> 00:15:18,960 �Mierda! 279 00:15:19,520 --> 00:15:20,800 Pero, para m�, 280 00:15:20,840 --> 00:15:22,880 la temporada empez� muy mal. 281 00:15:22,920 --> 00:15:24,360 Sinceramente. 282 00:15:24,400 --> 00:15:26,720 No tenemos los resultados que necesitamos. 283 00:15:26,760 --> 00:15:27,860 �Qu� tiro de mierda! 284 00:15:27,900 --> 00:15:29,040 Fue una mierda. 285 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Vamos. 286 00:15:31,560 --> 00:15:33,580 �Est�s celoso? 287 00:15:33,620 --> 00:15:34,880 No, no estoy celoso. 288 00:15:37,620 --> 00:15:40,260 Solo s� que quiero pelear con ellos. 289 00:15:42,020 --> 00:15:44,560 - Vamos 15 a 40. - P�same las pelotas. 290 00:15:44,600 --> 00:15:46,680 - El karma. - Esta paleta es una mierda. 291 00:15:46,720 --> 00:15:48,040 Intenta otra vez. 292 00:15:49,020 --> 00:15:50,840 Soy muy competitivo. 293 00:15:50,880 --> 00:15:54,620 Todos los d�as me despierto y pienso que puede haber una oportunidad. 294 00:15:57,520 --> 00:15:58,800 �Vamos! 295 00:15:58,840 --> 00:16:00,060 La puta madre. 296 00:16:01,260 --> 00:16:03,500 Me lo tomo con calma. Ma�ana hay clasificaci�n. 297 00:16:03,540 --> 00:16:05,300 Pone muchas excusas. 298 00:16:05,980 --> 00:16:07,700 - Genial. - Hasta ma�ana a la noche. 299 00:16:08,340 --> 00:16:10,980 - �Ma�ana? - Si perdemos la clasificaci�n, venimos. 300 00:16:12,280 --> 00:16:14,080 Estoy m�s que satisfecho. 301 00:16:14,900 --> 00:16:18,000 La mentalidad de ganador siempre est�. 302 00:16:28,020 --> 00:16:30,260 S�BADO CLASIFICACI�N 303 00:16:35,440 --> 00:16:37,700 Qu� agradable. 304 00:16:38,260 --> 00:16:40,100 Acabo de ver algo loco. 305 00:16:40,140 --> 00:16:41,680 Miren a esos tipos. 306 00:16:43,220 --> 00:16:45,580 �Por qu� ese est� tan lejos de sus compa�eros? 307 00:16:46,160 --> 00:16:48,560 Se debe haber olvidado la esponja. 308 00:16:50,040 --> 00:16:52,140 Le dicen: "�Dave, idiota!". 309 00:16:52,660 --> 00:16:53,700 "S�, lo siento". 310 00:16:55,900 --> 00:16:58,940 Es un d�a importante. Es la clasificaci�n. 311 00:16:58,980 --> 00:17:02,560 No me estresa en lo absoluto. 312 00:17:02,600 --> 00:17:05,080 Hoy se prepara el resto del fin de semana. 313 00:17:05,120 --> 00:17:08,960 En la clasificaci�n, empiezo a sentirme un poco m�s nervioso. 314 00:17:11,300 --> 00:17:12,360 Eso es todo. 315 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 Por Dios. 316 00:17:16,720 --> 00:17:18,120 �Miren a este tipo! 317 00:17:18,160 --> 00:17:19,540 Acabo de levantarme. 318 00:17:30,800 --> 00:17:34,940 �Qu� se siente estar aqu� en Singapur con tanto apoyo? 319 00:17:34,980 --> 00:17:36,160 Me siento bien. 320 00:17:38,680 --> 00:17:42,380 Estar� re�ido con McLaren. Todo es posible en la clasificaci�n. 321 00:17:43,420 --> 00:17:44,340 �Gracias! 322 00:17:44,380 --> 00:17:47,140 Me siento seguro. Se necesita tener confianza, 323 00:17:47,180 --> 00:17:48,640 m�s en una pista como esta. 324 00:17:48,680 --> 00:17:53,220 Si te falta confianza, las cosas empiezan a salir mal. 325 00:17:56,680 --> 00:17:58,000 Aqu� en Singapur, 326 00:17:58,040 --> 00:18:02,720 Lando se mete en la lucha por el Campeonato de Pilotos. 327 00:18:04,520 --> 00:18:06,220 Este a�o, de pronto, 328 00:18:06,260 --> 00:18:09,120 se espera que pelee por un campeonato. 329 00:18:09,160 --> 00:18:12,160 - �Lando! - �Lando! 330 00:18:12,840 --> 00:18:14,760 Hay presi�n y nervios. 331 00:18:16,180 --> 00:18:17,640 Todos te miran 332 00:18:18,220 --> 00:18:20,600 y te juzgan si cometes un error. 333 00:18:20,640 --> 00:18:22,800 - �Lando! - Te amo, Lando. 334 00:18:22,840 --> 00:18:26,040 Mentalmente, para un piloto, eso no es bueno. 335 00:18:26,640 --> 00:18:28,440 Bien, estamos en la pista. 336 00:18:30,200 --> 00:18:32,320 Por Dios, hay demasiadas c�maras. 337 00:18:33,380 --> 00:18:35,060 Odio hacer esto. 338 00:18:36,620 --> 00:18:37,800 Vamos. 339 00:18:41,380 --> 00:18:42,360 Hola, Lando. 340 00:18:42,400 --> 00:18:43,960 �Lando! 341 00:18:47,120 --> 00:18:48,520 Por Dios. 342 00:18:49,640 --> 00:18:52,760 Esto es lo peor. Odio entrar cada ma�ana. 343 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 �Lando! 344 00:18:54,600 --> 00:18:57,340 Me cuesta lo relacionado con los medios. 345 00:18:57,380 --> 00:18:59,500 Me da verg�enza. Odio hacerlo. 346 00:19:00,160 --> 00:19:02,400 �Crees que ganar�s el campeonato? 347 00:19:02,440 --> 00:19:04,260 Es est�pido pensar as�. 348 00:19:04,300 --> 00:19:06,280 �Te resulta no pensar en eso? 349 00:19:06,320 --> 00:19:11,260 Es dif�cil cuando solo te preguntan sobre ese tema. 350 00:19:11,300 --> 00:19:14,720 Creo que deben dejar a Lando un poco tranquilo. 351 00:19:15,260 --> 00:19:18,100 No me imagino la presi�n que siente. 352 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Vete. 353 00:19:23,120 --> 00:19:25,640 El p�blico est� listo, igual que nosotros. 354 00:19:25,680 --> 00:19:30,040 Bienvenidos a la clasificaci�n. Ser� una sesi�n muy interesante. 355 00:19:31,440 --> 00:19:34,600 La clasificaci�n en Singapur suele ser intensa. 356 00:19:35,600 --> 00:19:39,680 Los pr�ximos 90 segundos salvan o arruinan tu fin de semana. 357 00:19:43,360 --> 00:19:45,540 George, sigue as�. 358 00:19:47,040 --> 00:19:48,760 �No tengo agarre! 359 00:19:48,800 --> 00:19:49,820 Entendido. 360 00:19:51,000 --> 00:19:52,740 El choque de la pr�ctica... 361 00:19:54,300 --> 00:19:57,400 me puso mucha presi�n. 362 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 Me cuesta mucho. 363 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 Sigue as�. 364 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 Cuarto. 365 00:20:14,060 --> 00:20:15,700 Buena recuperaci�n. 366 00:20:15,740 --> 00:20:17,500 Al final, fue una vuelta buena. 367 00:20:18,000 --> 00:20:19,820 La clasificaci�n me entusiasma. 368 00:20:19,860 --> 00:20:21,660 Bien, Pierre, vamos. 369 00:20:26,780 --> 00:20:29,320 Trato de encontrar mi espacio. 370 00:20:30,860 --> 00:20:32,380 Podemos ir a fondo. 371 00:20:35,380 --> 00:20:37,520 Intento lograr una buena vuelta. 372 00:20:44,820 --> 00:20:45,820 Decimoctavo. 373 00:20:46,560 --> 00:20:48,320 S�, muy mal. 374 00:20:49,100 --> 00:20:50,760 La peor del a�o, �no? 375 00:20:52,180 --> 00:20:53,960 Alex, puedes salir. 376 00:20:58,320 --> 00:20:59,420 Vamos, presiona. 377 00:21:03,060 --> 00:21:04,700 �Cielos! 378 00:21:05,240 --> 00:21:06,280 Bloqueo trasero. 379 00:21:07,860 --> 00:21:09,120 Est�s und�cimo. 380 00:21:11,520 --> 00:21:12,900 Hay tensi�n. 381 00:21:14,000 --> 00:21:16,360 Aunque haya presi�n y nervios, 382 00:21:18,180 --> 00:21:19,760 debo concentrarme en m� 383 00:21:19,800 --> 00:21:22,120 y lograr mi objetivo: clasificar adelante. 384 00:21:25,320 --> 00:21:28,740 Lando Norris hace una vuelta incre�ble. 385 00:21:29,460 --> 00:21:30,740 Lando, muy bueno. 386 00:21:30,780 --> 00:21:33,260 S�, me siento s�lido ahora. 387 00:21:37,540 --> 00:21:39,840 Lleva al McLaren al l�mite. 388 00:21:42,500 --> 00:21:45,120 No puedo permitirme un error aqu�. 389 00:21:46,040 --> 00:21:47,420 El objetivo es ganar. 390 00:21:50,620 --> 00:21:51,760 �Vamos! 391 00:21:51,800 --> 00:21:53,520 Concentraci�n total ahora. 392 00:21:58,240 --> 00:22:00,500 Bien, Lando. Ahora est�s... 393 00:22:00,540 --> 00:22:01,460 primero. 394 00:22:01,500 --> 00:22:02,740 - �Vamos! - �Muy bien! 395 00:22:04,240 --> 00:22:06,300 S�, otra gran vuelta. 396 00:22:09,660 --> 00:22:10,980 Lando fue muy r�pido. 397 00:22:14,300 --> 00:22:15,480 Y en Singapur, 398 00:22:15,520 --> 00:22:17,660 soy bastante bueno en la clasificaci�n. 399 00:22:20,220 --> 00:22:21,260 Presiona. 400 00:22:23,060 --> 00:22:26,260 Nuestro fin de semana depende de esta vuelta. 401 00:22:29,540 --> 00:22:31,460 No puedo cometer errores. 402 00:22:39,040 --> 00:22:40,300 �Est�s bien? 403 00:22:40,800 --> 00:22:42,220 S�, estoy bien. 404 00:22:42,780 --> 00:22:46,000 Carlos Sainz choc� contra la pared. 405 00:22:47,000 --> 00:22:50,480 Lamentablemente, hubo una bandera roja por Carlos. 406 00:22:52,780 --> 00:22:55,260 Todo depend�a de m�. 407 00:23:04,780 --> 00:23:07,940 Bloquea el delantero izquierdo y se va un poco ancho. 408 00:23:15,620 --> 00:23:16,620 Noveno. 409 00:23:17,380 --> 00:23:19,000 �Puta madre! 410 00:23:21,540 --> 00:23:24,160 Qu� vuelta de mierda. 411 00:23:30,900 --> 00:23:34,420 Fuiste muy r�pido en los entrenamientos, pero est�s noveno. 412 00:23:34,460 --> 00:23:36,200 �Est�s satisfecho con eso? 413 00:23:36,240 --> 00:23:38,040 Claro que no. 414 00:23:38,680 --> 00:23:40,680 Si cometes un error, se acab�. 415 00:23:40,720 --> 00:23:43,120 Eso es lo que hice. 416 00:23:43,160 --> 00:23:47,000 Lo pagu� con largar noveno el domingo. 417 00:23:52,080 --> 00:23:53,180 Est� fr�a. 418 00:23:55,220 --> 00:23:56,620 Me desapareci� el pene. 419 00:23:57,720 --> 00:24:00,920 - No se pierde mucho. - Se redujo de 15 a 8. 420 00:24:01,500 --> 00:24:02,500 �Mil�metros? 421 00:24:03,620 --> 00:24:06,500 C� LA VI HOTEL MARINA BAY SANDS 422 00:24:08,540 --> 00:24:11,100 Hola. Buenas noches. Muchas gracias. 423 00:24:12,700 --> 00:24:15,380 Creo que se puede ver una parte del circuito. 424 00:24:16,720 --> 00:24:17,900 Es bonito. 425 00:24:17,940 --> 00:24:19,120 Hay luna llena. 426 00:24:19,620 --> 00:24:21,820 Tienes que pedir un deseo. 427 00:24:23,180 --> 00:24:25,700 Pide un podio para ma�ana. 428 00:24:26,860 --> 00:24:29,320 Si pido algo, no ser� el podio. 429 00:24:30,320 --> 00:24:32,500 Odio la noche del s�bado 430 00:24:32,540 --> 00:24:35,000 cuando no me va bien en la clasificaci�n 431 00:24:35,040 --> 00:24:38,060 porque me decepciono. 432 00:24:38,100 --> 00:24:39,880 �Qu� pasa con ese Gasly? 433 00:24:40,400 --> 00:24:41,760 Siempre llega tarde. 434 00:24:42,320 --> 00:24:45,920 Pediremos unas entradas. Los otros llegar�n tarde. 435 00:24:48,820 --> 00:24:50,440 Calamar, �d�nde est�s? 436 00:24:50,480 --> 00:24:52,240 Estamos en camino. Ya vamos. 437 00:24:52,280 --> 00:24:54,540 Siempre llegas tarde. Siempre. 438 00:24:55,020 --> 00:24:56,080 Estamos en camino. 439 00:24:56,120 --> 00:25:01,120 Le dije que condujera como Leclerc, pero va tranquilo. 440 00:25:01,160 --> 00:25:03,200 Empezar� a comer. No me importa. 441 00:25:04,660 --> 00:25:05,940 Muy bien. 442 00:25:05,980 --> 00:25:08,520 Soy amigo de Charles desde hace 20 a�os. 443 00:25:09,260 --> 00:25:11,980 Pasamos mucho juntos, distintos desaf�os. 444 00:25:12,020 --> 00:25:12,860 Gracias. 445 00:25:12,900 --> 00:25:15,360 Nos importa la opini�n y el consejo del otro. 446 00:25:15,400 --> 00:25:17,360 Es genial tener un amigo. 447 00:25:18,140 --> 00:25:19,980 Es una amistad importante para m�. 448 00:25:20,020 --> 00:25:21,540 Cuando llegas a la F1, 449 00:25:21,580 --> 00:25:23,140 no puedes confiar en mucha gente. 450 00:25:23,180 --> 00:25:24,860 Con Pierre es diferente. 451 00:25:27,980 --> 00:25:30,040 �Aqu� est�n! 452 00:25:30,580 --> 00:25:31,720 �Qu� tal, Calamar? 453 00:25:31,760 --> 00:25:33,180 - �C�mo est�s? - Beso. 454 00:25:36,120 --> 00:25:37,820 �C�mo te sientes este fin de semana? 455 00:25:37,860 --> 00:25:41,160 Mentalmente, es complicado, porque est�n las paredes. 456 00:25:41,820 --> 00:25:45,780 Si cometes un peque�o error, las consecuencias son graves. 457 00:25:45,820 --> 00:25:48,780 Es uno de los GP m�s dif�ciles del a�o. 458 00:25:48,820 --> 00:25:51,020 McLaren progres� m�s r�pido que todos. 459 00:25:51,060 --> 00:25:52,200 Con Lando. 460 00:25:53,660 --> 00:25:56,340 El fin de semana empez� dif�cil, 461 00:25:56,920 --> 00:25:59,700 pero soy optimista por naturaleza, 462 00:25:59,740 --> 00:26:04,240 as� que estoy muy motivado para revertir la situaci�n. 463 00:26:04,840 --> 00:26:07,800 Nada termina hasta la �ltima vuelta. 464 00:26:09,240 --> 00:26:11,680 HOTEL DE GEORGE 465 00:26:14,460 --> 00:26:15,320 - Hola. - Hola. 466 00:26:15,360 --> 00:26:16,920 - �Est�s bien? - S�, bien. 467 00:26:16,960 --> 00:26:20,440 Te ves bien para haber viajado diez horas. 468 00:26:20,480 --> 00:26:23,100 �Diez horas? Viaj� 18 horas. 469 00:26:23,140 --> 00:26:26,180 Bueno, te ves muy bien para haber viajado 18 horas. 470 00:26:26,220 --> 00:26:27,420 Qu� amable. 471 00:26:27,920 --> 00:26:29,380 Carmen me da... 472 00:26:30,320 --> 00:26:35,320 estabilidad en cuanto a las carreras y tambi�n me ayuda a desconectar. 473 00:26:36,100 --> 00:26:39,420 Si fu�ramos aut�nticos, Carmen se ba�ar�a desnuda aqu�. 474 00:26:39,460 --> 00:26:40,360 Como siempre. 475 00:26:40,400 --> 00:26:42,100 Pero como tenemos compa��a... 476 00:26:42,140 --> 00:26:43,140 Entra. 477 00:26:44,560 --> 00:26:45,840 Qu� bueno. 478 00:26:48,000 --> 00:26:50,020 Hoy fue una monta�a rusa. 479 00:26:50,060 --> 00:26:52,620 Empezamos lento y clasificamos cuartos. 480 00:26:52,660 --> 00:26:54,140 Estoy feliz con eso. 481 00:26:54,180 --> 00:26:56,000 �Listo para ma�ana? 482 00:26:56,680 --> 00:26:57,860 Ser� un infierno. 483 00:26:59,240 --> 00:27:01,780 �Sabes cu�l era mi temperatura corporal en la pr�ctica? 484 00:27:01,820 --> 00:27:05,260 Antes de empezar, 37 grados, que es normal. 485 00:27:06,080 --> 00:27:08,220 Y al terminar la sesi�n, 40 grados. 486 00:27:08,780 --> 00:27:12,460 Era como estar en un sauna que se calienta m�s mientras est�s ah�. 487 00:27:12,500 --> 00:27:13,540 �Cu�ntas vueltas? 488 00:27:14,560 --> 00:27:15,680 No s�. 489 00:27:17,300 --> 00:27:19,940 - Yo conduzco. - La carrera es ma�ana. 490 00:27:19,980 --> 00:27:21,400 Deber�as saberlo. 491 00:27:22,420 --> 00:27:24,560 Conducir� hasta que me digan. 492 00:27:24,600 --> 00:27:25,600 En esencia. 493 00:27:26,100 --> 00:27:27,520 - S�... - O hasta que te desmayes. 494 00:27:31,900 --> 00:27:35,500 Hago mi documental, as� que... Hola, chicos. 495 00:27:35,540 --> 00:27:37,740 - �C�mo est�n? - Hola, George. 496 00:27:37,780 --> 00:27:39,400 - Hola. - George, �qu� tal? 497 00:27:39,440 --> 00:27:41,960 Hola, chicos. 498 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 Es el d�a de la carrera. 499 00:27:44,080 --> 00:27:46,900 Estoy yendo al desfile de pilotos. 500 00:27:46,940 --> 00:27:47,880 - Hola. - Hola. 501 00:27:47,920 --> 00:27:49,480 - Hola. - Hola. 502 00:27:49,520 --> 00:27:51,580 Apestoso y sudado. 503 00:27:51,620 --> 00:27:53,840 Me gusta tu pasamonta�as. 504 00:28:02,500 --> 00:28:06,800 Singapur siempre es un caos. Eso entusiasma. 505 00:28:08,800 --> 00:28:11,320 Hay mucha gente, muchos fan�ticos. 506 00:28:11,360 --> 00:28:13,020 Hay mucha energ�a. 507 00:28:14,960 --> 00:28:18,240 No puedes evitar ser el centro de atenci�n. 508 00:28:20,780 --> 00:28:23,960 El entusiasmo, los nervios... Es una locura. 509 00:28:26,000 --> 00:28:28,720 �C�mo te sientes, Max? Los vemos a ti y a Lando con blandos. 510 00:28:28,760 --> 00:28:30,700 - Intermedios. - �Intermedios? 511 00:28:30,740 --> 00:28:33,500 - Para largar. - No es una buena estrategia. 512 00:28:33,540 --> 00:28:35,120 �l tendr� blandos. 513 00:28:35,160 --> 00:28:37,140 - Comenzar� con duros. - S�. 514 00:28:37,180 --> 00:28:39,200 - Le gustan los duros. - S�. 515 00:28:39,240 --> 00:28:40,260 �A qui�n no? 516 00:28:41,280 --> 00:28:42,880 Te gusta duro, �no? 517 00:28:45,480 --> 00:28:47,440 Durante el desfile de pilotos, 518 00:28:47,480 --> 00:28:51,820 analizas c�mo se sienten los otros para la carrera. 519 00:28:54,480 --> 00:28:57,300 Puedes ver qui�n tiene mucha confianza... 520 00:28:58,880 --> 00:29:01,220 y qui�n tiene un poco menos. 521 00:29:02,560 --> 00:29:04,200 Se ve en el comportamiento. 522 00:29:05,920 --> 00:29:08,260 Aqu� est�. El �nico chico feliz. 523 00:29:08,300 --> 00:29:10,260 - �Por qu�? - Eres primero. 524 00:29:11,260 --> 00:29:13,160 No est� feliz y est� en la pole. 525 00:29:14,000 --> 00:29:15,900 Soy muy consciente. 526 00:29:15,940 --> 00:29:18,420 A veces, me preocupo mucho por lo que piensa la gente. 527 00:29:20,400 --> 00:29:21,720 A veces, demasiado. 528 00:29:21,760 --> 00:29:23,960 Fueron muy r�pidos. 529 00:29:24,460 --> 00:29:26,320 Debo largar bien hoy. 530 00:29:26,880 --> 00:29:28,200 Es como un ruido, 531 00:29:28,240 --> 00:29:30,820 pero hay que lidiar con �l de la mejor forma posible. 532 00:29:31,540 --> 00:29:33,320 Mi mejor oportunidad para hacerlo 533 00:29:34,000 --> 00:29:35,040 es ganar la carrera. 534 00:29:49,700 --> 00:29:52,460 Bienvenidos al Gran Premio de Singapur. 535 00:29:53,740 --> 00:29:57,060 Con estas temperaturas, ser� dif�cil conducir. 536 00:29:59,200 --> 00:30:01,100 Hace calor. �Cielos! 537 00:30:03,500 --> 00:30:06,460 Hace m�s de 30 grados y hay casi 90 % de humedad. 538 00:30:08,040 --> 00:30:11,680 Estaremos en pista dos horas. Ya estamos sudando. 539 00:30:12,900 --> 00:30:15,760 Sabemos que ser� una carrera dif�cil. 540 00:30:18,520 --> 00:30:20,960 Con una buena largada, estaremos bien. 541 00:30:21,620 --> 00:30:22,820 �Albon! 542 00:30:22,860 --> 00:30:26,360 - �Alex! - �Albon! 543 00:30:27,100 --> 00:30:30,380 Al ser tu carrera local, hay m�s presi�n. 544 00:30:30,420 --> 00:30:32,420 Tienes que rendir bien. 545 00:30:36,280 --> 00:30:38,100 Con lo competitivo que soy, 546 00:30:38,680 --> 00:30:41,200 no deber�a estar al fondo de la parrilla. 547 00:30:42,420 --> 00:30:44,020 Quiero pelear adelante. 548 00:30:45,300 --> 00:30:47,960 Siempre es mejor largar adelante. 549 00:30:48,000 --> 00:30:51,740 Necesito pasar p�gina muy r�pido y seguir. 550 00:30:53,180 --> 00:30:54,560 Mis objetivos son simples: 551 00:30:55,320 --> 00:30:56,960 hacer otro podio 552 00:30:57,860 --> 00:30:59,640 y no chocar contra una pared. 553 00:31:00,620 --> 00:31:01,800 Salgo desde la pole. 554 00:31:02,700 --> 00:31:06,840 No puedo darme el lujo de cometer un error porque se paga caro. 555 00:31:15,080 --> 00:31:17,700 Buen tiempo de reacci�n para Lando Norris. 556 00:31:17,740 --> 00:31:19,480 - �Vamos! - �S�, Lando! 557 00:31:21,560 --> 00:31:23,600 Buen comienzo de Charles Leclerc. 558 00:31:24,220 --> 00:31:27,340 Alex Albon se va ancho y queda decimoquinto. 559 00:31:27,380 --> 00:31:28,480 Ca� mucho. 560 00:31:29,540 --> 00:31:32,640 Hay un poco de l�o en la primera curva. 561 00:31:32,680 --> 00:31:34,380 Buen ritmo, George. 562 00:31:35,020 --> 00:31:36,400 Pierre, vas bien. 563 00:31:38,700 --> 00:31:40,540 Lando, vas por buen camino. 564 00:31:40,580 --> 00:31:41,820 S�, entendido. 565 00:31:47,840 --> 00:31:49,500 Est�s octavo. Alonso va adelante. 566 00:31:51,040 --> 00:31:53,900 Leclerc debe hacer algo si quiere terminar 567 00:31:53,940 --> 00:31:55,960 cerca del podio. 568 00:31:57,320 --> 00:32:00,180 Charles Leclerc pasa a Fernando Alonso. 569 00:32:00,960 --> 00:32:03,560 Ahora empieza nuestra carrera. Vamos. 570 00:32:06,500 --> 00:32:09,240 Bien, Pierre. Albon es el de adelante. 571 00:32:09,800 --> 00:32:11,660 Aumenta el ritmo. 572 00:32:14,240 --> 00:32:15,420 Bien, Alex. 573 00:32:15,460 --> 00:32:16,660 Ajusta para presionar. 574 00:32:20,600 --> 00:32:22,300 Deber�as alcanzarlos. 575 00:32:23,300 --> 00:32:24,360 Vamos, amigo. 576 00:32:28,340 --> 00:32:30,220 La temperatura es de 37 grados. 577 00:32:30,260 --> 00:32:33,600 Es la m�s alta en pista a esta hora de la noche. 578 00:32:38,080 --> 00:32:40,040 Alex, las temperaturas son altas. 579 00:32:40,080 --> 00:32:41,400 No entiendo. 580 00:32:41,960 --> 00:32:45,520 - Hay un problema de refrigeraci�n. - �Qu� quieres hacer? 581 00:32:46,240 --> 00:32:47,820 Contr�lalo. 582 00:32:51,140 --> 00:32:53,140 Bien, Pierre, Albon es vulnerable. 583 00:32:54,160 --> 00:32:55,920 Puedes adelantar. 584 00:32:57,560 --> 00:32:59,080 No tengo tracci�n. 585 00:33:00,240 --> 00:33:03,200 Tienes lo que tienes. No tenemos m�s para dar. 586 00:33:07,140 --> 00:33:08,260 Choqu� contra la pared. 587 00:33:11,300 --> 00:33:12,780 Mira qu� atr�s estoy. 588 00:33:14,080 --> 00:33:18,400 El Haas pasa, y Gasly cae al decimonoveno lugar. 589 00:33:19,560 --> 00:33:22,800 - Albon presiona a Kevin Magnussen. - �Eso es! �Mu�vete! 590 00:33:23,820 --> 00:33:25,360 Alex, tenemos un problema. 591 00:33:26,180 --> 00:33:27,180 �Presiono o no? 592 00:33:27,760 --> 00:33:28,980 No. 593 00:33:29,020 --> 00:33:30,560 �No hago nada? 594 00:33:31,700 --> 00:33:33,440 Habr� que retirarse. 595 00:33:34,620 --> 00:33:38,860 Albon va con dificultad en la pista. 596 00:33:40,880 --> 00:33:43,620 A boxes en esta vuelta. Mucha temperatura. 597 00:33:43,660 --> 00:33:45,000 Linda carrera. 598 00:33:50,160 --> 00:33:52,720 Se retira. Qu� decepci�n. 599 00:33:53,600 --> 00:33:55,780 Este GP es importante para Alex. 600 00:33:55,820 --> 00:33:59,840 Es la carrera m�s cercana a Tailandia, de donde es su familia. 601 00:34:00,400 --> 00:34:03,480 Lo lamento. Hay que cuidar lo que tenemos. 602 00:34:03,980 --> 00:34:06,160 Deber�an tener un motor nuevo. 603 00:34:10,080 --> 00:34:12,480 Sinceramente, es frustrante. 604 00:34:13,360 --> 00:34:16,220 Cuando pienso en las categor�as en que corr�, 605 00:34:16,260 --> 00:34:17,400 siempre fue para ganar. 606 00:34:17,440 --> 00:34:21,800 Claro que quiero ganar. Pero hay que aceptarlo. 607 00:34:30,820 --> 00:34:35,100 Con este calor, puede haber errores y las cosas pueden cambiar. 608 00:34:36,700 --> 00:34:38,080 Russell va adelante. 609 00:34:38,120 --> 00:34:40,040 Presiona. 610 00:34:44,080 --> 00:34:45,780 Leclerc es el de atr�s. 611 00:34:49,740 --> 00:34:52,400 Con este ritmo, deber�as alcanzar a Russell. 612 00:34:55,460 --> 00:34:57,160 Sigue como hasta ahora. 613 00:34:58,900 --> 00:35:02,160 En el final de la carrera, Charles se me acerca. 614 00:35:03,380 --> 00:35:06,460 No te imaginas el calor del motor. 615 00:35:08,480 --> 00:35:10,420 No puedo describir este calor. 616 00:35:11,160 --> 00:35:12,320 Te sientes mareado... 617 00:35:13,180 --> 00:35:14,880 mental y f�sicamente. 618 00:35:17,460 --> 00:35:18,880 Toqu� la pared. 619 00:35:19,480 --> 00:35:21,060 Debo seguir presionando. 620 00:35:21,600 --> 00:35:25,040 Buena conducci�n de Russell para mantener el cuarto lugar. 621 00:35:28,000 --> 00:35:31,620 Norris est� cerca de una tercera victoria en un gran premio. 622 00:35:32,180 --> 00:35:34,000 Lando, la diferencia es buena. 623 00:35:34,040 --> 00:35:36,060 Tranquilo. Llega a la meta. 624 00:35:46,500 --> 00:35:47,940 - Toc� la pared. - S�. 625 00:35:49,400 --> 00:35:51,380 Lando, �c�mo sientes el auto? 626 00:35:52,100 --> 00:35:53,520 Puede haber da�os adelante. 627 00:35:54,100 --> 00:35:55,060 Ten cuidado. 628 00:35:55,100 --> 00:35:56,100 Cielos. 629 00:35:56,480 --> 00:35:57,540 Tuvo suerte. 630 00:36:00,420 --> 00:36:01,820 �ltima vuelta, Max. 631 00:36:03,760 --> 00:36:06,540 �Max podr� ir a fondo hasta el final de la carrera? 632 00:36:07,040 --> 00:36:08,740 Es bueno, Max. Sigue as�. 633 00:36:08,780 --> 00:36:10,320 S�, debo seguir presionando. 634 00:36:13,240 --> 00:36:14,960 Es la �ltima vuelta. 635 00:36:15,000 --> 00:36:16,540 Concentraci�n total ahora. 636 00:36:17,040 --> 00:36:18,800 - �ltima vuelta. - Aqu� vamos. 637 00:36:20,080 --> 00:36:22,860 Charles Leclerc pelea con George Russell. 638 00:36:22,900 --> 00:36:24,580 �ltima vuelta. 639 00:36:25,520 --> 00:36:27,520 George, sigue como hasta ahora. 640 00:36:28,040 --> 00:36:29,960 Conduzco lo m�s r�pido posible. 641 00:36:32,420 --> 00:36:34,340 Esto parece un sauna. 642 00:36:34,880 --> 00:36:36,500 �Viene una maniobra? 643 00:36:36,540 --> 00:36:38,340 Est� re�ido. Ve a fondo. 644 00:36:43,780 --> 00:36:47,460 Lando Norris gana el GP de Singapur. 645 00:36:51,260 --> 00:36:52,720 Muy bien, buen trabajo. 646 00:36:53,220 --> 00:36:54,440 S�, excelente. 647 00:36:57,200 --> 00:37:01,420 El auto estuvo incre�ble. Gracias. Una de muchas m�s. Sigamos as�. 648 00:37:01,960 --> 00:37:03,740 Russell termina cuarto, 649 00:37:03,780 --> 00:37:06,460 delante del Ferrari de Charles Leclerc. 650 00:37:07,420 --> 00:37:08,420 Quinto. 651 00:37:08,900 --> 00:37:11,340 - Hiciste lo posible. Estuvo bien. - S�. 652 00:37:13,140 --> 00:37:15,140 Buen trabajo. Cuarto al final. 653 00:37:18,100 --> 00:37:21,480 Necesito ba�arme. Qu� calor. 654 00:37:23,560 --> 00:37:26,820 Pierre, bandera a cuadros. Decimos�ptimo. 655 00:37:26,860 --> 00:37:29,160 Fue un d�a dif�cil. Lo siento. 656 00:37:29,200 --> 00:37:35,600 Revisen el auto. Busquen la manera de que sea m�s r�pido. No est� bien. 657 00:37:36,500 --> 00:37:37,560 No alcanza. 658 00:37:41,060 --> 00:37:43,240 Ganar en Singapur fue... 659 00:37:43,800 --> 00:37:47,000 un momento muy especial. 660 00:37:49,560 --> 00:37:53,120 Estoy feliz. Es un alivio. 661 00:37:54,540 --> 00:37:56,020 Siempre tengo dudas. 662 00:37:56,060 --> 00:37:57,860 Dudo mucho en la vida, 663 00:37:57,900 --> 00:38:00,260 pero tengo esa confianza, as� que... 664 00:38:01,180 --> 00:38:02,880 Creo que es dif�cil... 665 00:38:04,140 --> 00:38:05,600 Es dif�cil vencerme. 666 00:38:08,860 --> 00:38:10,020 Esto... 667 00:38:11,160 --> 00:38:12,600 Fue la peor carrera. 668 00:38:17,060 --> 00:38:19,500 Hago todo el esfuerzo. 669 00:38:19,540 --> 00:38:20,980 Lucho en cada curva. 670 00:38:21,020 --> 00:38:22,520 No tengo agarre. Estoy... 671 00:38:26,200 --> 00:38:27,760 Es dif�cil ver 672 00:38:27,800 --> 00:38:31,480 que los chicos con los que corr�a en karting, 673 00:38:32,020 --> 00:38:33,760 Charles, Lando, George, 674 00:38:33,800 --> 00:38:35,300 pelean por podios. 675 00:38:36,300 --> 00:38:38,460 Me pone de mal humor. 676 00:38:39,440 --> 00:38:41,560 S� que soy igual de r�pido que ellos 677 00:38:41,600 --> 00:38:45,000 y quiero estar peleando con ellos 678 00:38:45,040 --> 00:38:47,180 como pasaba en el karting. 679 00:38:47,760 --> 00:38:50,520 Quiero saber que tendr� el auto que necesito 680 00:38:50,560 --> 00:38:54,140 para mostrar todo mi potencial. 681 00:38:59,600 --> 00:39:01,260 No quer�amos un domingo as�. 682 00:39:01,300 --> 00:39:04,900 Me deja un sabor amargo, pero espero que lo hayan disfrutado. 683 00:39:04,940 --> 00:39:06,740 Parezco un youtuber. 684 00:39:10,340 --> 00:39:11,640 �ltima grabaci�n. 685 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 �Por suerte! 686 00:39:19,260 --> 00:39:22,140 Tengo sentimientos encontrados, pero estoy feliz. 687 00:39:22,180 --> 00:39:24,780 Aunque perdemos puntos contra McLaren, 688 00:39:24,820 --> 00:39:26,700 seguiremos adelante. 689 00:39:26,740 --> 00:39:29,560 Quedan seis carreras. Todo es posible. 690 00:39:29,600 --> 00:39:32,800 Haremos los c�lculos a fin de a�o. 691 00:39:44,620 --> 00:39:45,760 Qu� carrera dura. 692 00:39:47,340 --> 00:39:48,680 No me siento bien. 693 00:39:48,720 --> 00:39:50,120 Todos sufren. 694 00:39:51,200 --> 00:39:52,980 Siento cosquilleos. 695 00:39:53,020 --> 00:39:54,060 Espera. 696 00:39:54,740 --> 00:39:55,740 Ah�. 697 00:40:09,980 --> 00:40:11,540 Hac�a 60 grados ah�. 698 00:40:11,580 --> 00:40:12,580 Por Dios. 699 00:40:15,720 --> 00:40:16,840 Me siento muy mal. 700 00:40:20,800 --> 00:40:24,320 Bien. Respira despacio. 701 00:40:25,000 --> 00:40:27,520 Tranquilo... Eso es. 702 00:40:27,560 --> 00:40:28,560 �Bien? 703 00:40:33,840 --> 00:40:36,520 Mi cuerpo se sobrecalent�. 704 00:40:38,900 --> 00:40:40,860 Perd� cuatro kilos en la carrera. 705 00:40:42,260 --> 00:40:44,720 Despu�s de terminar, 706 00:40:45,220 --> 00:40:48,100 te das cuenta de que es serio lo que haces ah�. 707 00:40:55,040 --> 00:40:56,640 Termin� otra carrera. 708 00:40:56,680 --> 00:40:58,000 As� es. 709 00:41:01,060 --> 00:41:03,700 Creo que me afect� un poco. 710 00:41:04,520 --> 00:41:06,700 - Dormir� bien esta noche. - S�. 711 00:41:06,740 --> 00:41:07,900 Lo necesitas. 712 00:41:09,000 --> 00:41:10,260 As� son las carreras. 713 00:41:17,620 --> 00:41:20,460 - �Nos vemos en la fiesta? - No, me voy. 714 00:41:20,500 --> 00:41:22,460 Buen trabajo. Hasta luego. 715 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 Pelo con champ�n. 716 00:41:24,640 --> 00:41:27,320 El pelo con champ�n significa una cosa: podio. 717 00:41:28,040 --> 00:41:29,200 Fue incre�ble. 718 00:41:29,240 --> 00:41:31,500 El fin de semana que m�s domin�. 719 00:41:32,100 --> 00:41:33,040 Gracias. 720 00:41:33,080 --> 00:41:37,360 Estoy m�s concentrado que nunca. 721 00:41:37,400 --> 00:41:39,180 Peleo un campeonato mundial. 722 00:41:39,220 --> 00:41:43,360 Esto es historia. Es de lo m�s importante del mundo. 723 00:41:43,400 --> 00:41:45,120 Es mi vida. 724 00:41:46,820 --> 00:41:49,900 Malditos, estoy feliz de dejarlos. 725 00:41:50,600 --> 00:41:51,940 �Lando! 726 00:41:52,580 --> 00:41:56,700 Me ir� a casa con Max. �Vamos! 727 00:41:59,100 --> 00:42:00,100 Adi�s. 728 00:42:01,560 --> 00:42:02,420 Afuera, Checo. 729 00:42:02,460 --> 00:42:06,120 Checo ha ca�do en picada. No podemos depender de un solo auto. 730 00:42:07,140 --> 00:42:09,200 - �Mierda! - Vine por una sola raz�n: 731 00:42:09,240 --> 00:42:11,600 volver a Red Bull. �Por qu� no ir por todo? 732 00:42:11,640 --> 00:42:13,500 Pero Daniel tiene competencia. 733 00:42:13,540 --> 00:42:14,820 Carajo, qu� r�pido. 734 00:42:14,860 --> 00:42:16,600 No vine a hacer amigos. 735 00:42:16,640 --> 00:42:18,700 Competimos con Haas por el sexto lugar. 736 00:42:18,740 --> 00:42:20,240 - �C�mo te llamas? - Ayao. 737 00:42:20,280 --> 00:42:24,060 Si terminas sexto en el Campeonato de Constructores, 738 00:42:24,100 --> 00:42:26,580 te llevas decenas de millones de d�lares. 739 00:42:26,620 --> 00:42:27,620 �Qu� carajo? 740 00:42:28,300 --> 00:42:29,740 H�lkenberg se va de pista. 741 00:42:29,780 --> 00:42:31,600 Tiene que ser una broma. 51200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.