Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:13,340
�Qu� autos vienen?
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,040
Unos Ferraris.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,080
Genial.
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,740
�A�n te dan un descuento?
5
00:00:21,320 --> 00:00:27,520
Despidieron a Carlos Sainz
y no conducir� para Ferrari en 2025.
6
00:00:29,420 --> 00:00:31,080
Es un deporte duro.
7
00:00:31,580 --> 00:00:34,680
Nunca sabes si continuar�s en la F1.
8
00:00:35,840 --> 00:00:37,760
Lewis firm� con Ferrari.
9
00:00:38,260 --> 00:00:39,820
No me lo esperaba.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,640
�Por qu� me pasa esto?
11
00:00:43,140 --> 00:00:44,960
Me siento un poco amargado.
12
00:00:45,500 --> 00:00:46,980
�Y ahora qu�?
13
00:00:48,420 --> 00:00:50,760
Carlos jug� un papel fundamental
14
00:00:50,800 --> 00:00:54,300
en hacer que Ferrari
volviera a luchar por victorias.
15
00:00:54,940 --> 00:00:57,340
Lo demostr� al ganar Grandes Premios.
16
00:00:58,660 --> 00:01:02,120
�Carlos Sainz
gana el Gran Premio de Singapur!
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,220
CARLOS PRIMERO
18
00:01:03,260 --> 00:01:06,400
Es competitivo
frente a los mejores pilotos.
19
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
�Mierda!
20
00:01:09,060 --> 00:01:11,180
Debo encontrar un nuevo equipo.
21
00:01:12,840 --> 00:01:16,400
Negociar� y conseguir� un buen contrato
para el futuro.
22
00:01:17,480 --> 00:01:19,900
Es la decisi�n m�s importante de mi vida.
23
00:01:22,100 --> 00:01:23,820
Debe tomar una buena decisi�n.
24
00:01:25,820 --> 00:01:29,940
Si elige el equipo equivocado,
tal vez no gane una carrera nunca m�s.
25
00:01:37,100 --> 00:01:41,100
CARLOS FIRMA
26
00:01:43,560 --> 00:01:47,560
CARRERA 1
SAKHIR, BAR�IN
27
00:02:20,380 --> 00:02:23,220
PADRE DE CARLOS, CAMPE�N DEL DAKAR
Y CAMPE�N MUNDIAL DE RALLY
28
00:02:25,340 --> 00:02:27,020
Soy Carlos O�oro,
29
00:02:27,060 --> 00:02:30,460
representante y primo de Carlos.
30
00:02:38,840 --> 00:02:43,900
Para que el equipo directivo
pueda negociarle mejores contratos,
31
00:02:43,940 --> 00:02:47,220
Carlos debe darlo todo y m�s
32
00:02:48,100 --> 00:02:51,300
para rendir en la pista
y empezar bien la temporada.
33
00:02:58,880 --> 00:03:03,900
Este es el camino para coronar
al mejor piloto y constructor del mundo.
34
00:03:03,940 --> 00:03:05,460
Aqu� comienza el campeonato
35
00:03:05,500 --> 00:03:09,580
frente a una multitud
en el Circuito Internacional de Bar�in.
36
00:03:10,880 --> 00:03:14,580
Carlos Sainz jug� en equipo,
37
00:03:14,620 --> 00:03:16,680
pero ahora tiene que pensar en �l.
38
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Fue descartado para el a�o pr�ximo.
39
00:03:20,400 --> 00:03:23,760
No estar� en Ferrari el a�o pr�ximo.
40
00:03:24,500 --> 00:03:28,140
Ahora debo ignorar eso
y demostrarles a todos lo que valgo.
41
00:03:29,940 --> 00:03:33,340
Carlos Sainz va por todo en la curva uno.
42
00:03:36,860 --> 00:03:40,540
Leclerc y Sainz casi se tocan las ruedas.
43
00:03:41,680 --> 00:03:44,000
Carlos Sainz adelanta a su compa�ero.
44
00:03:47,480 --> 00:03:49,780
Tercero. Excelente trabajo.
45
00:03:50,720 --> 00:03:53,860
No podr�a haber salido mejor.
46
00:03:53,900 --> 00:03:56,680
El que est� perdiendo
su trabajo en Ferrari
47
00:03:57,660 --> 00:03:59,340
logra un podio en Bar�in.
48
00:03:59,380 --> 00:04:02,540
Carlos Sainz,
un piloto con algo que demostrar.
49
00:04:03,200 --> 00:04:07,320
�ltimo momento: a Carlos Sainz
le diagnosticaron apendicitis.
50
00:04:08,140 --> 00:04:09,920
Puta cirug�a en Arabia Saudita.
51
00:04:09,960 --> 00:04:11,820
CARRERA 3
MELBOURNE, AUSTRALIA
52
00:04:11,860 --> 00:04:13,820
Ser� una carrera larga y dif�cil
53
00:04:13,860 --> 00:04:16,940
despu�s de su cirug�a
de hace apenas dos semanas.
54
00:04:20,080 --> 00:04:23,720
Carlos Sainz toma la delantera
en el Gran Premio de Australia.
55
00:04:26,440 --> 00:04:28,020
�Primero, amigo!
56
00:04:28,980 --> 00:04:30,460
�Y ganar en Australia?
57
00:04:37,080 --> 00:04:38,180
Esto es incre�ble.
58
00:04:45,340 --> 00:04:48,600
Carlos empez� la temporada 2024
59
00:04:48,640 --> 00:04:52,800
despu�s de Max Verstappen,
como el piloto m�s fuerte de la parrilla.
60
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Sin dudas.
61
00:04:55,780 --> 00:05:00,000
Pero los caminos a Mercedes o Red Bull
62
00:05:00,500 --> 00:05:02,960
est�n cerrados para Carlos,
63
00:05:03,000 --> 00:05:05,600
y eso representa una gran oportunidad
64
00:05:05,640 --> 00:05:08,480
de que un equipo de mitad de tabla
consiga un piloto fenomenal.
65
00:05:09,020 --> 00:05:11,860
Hay que ver qui�n puede contratar a Sainz.
66
00:05:17,400 --> 00:05:19,340
OXFORDSHIRE, INGLATERRA
67
00:05:22,040 --> 00:05:23,100
Voy a estirar.
68
00:05:25,700 --> 00:05:27,200
No pierdas el equilibrio.
69
00:05:31,680 --> 00:05:34,060
DIRECTOR DEL EQUIPO WILLIAMS RACING
70
00:05:34,100 --> 00:05:35,820
Tienes muy buen pelo.
71
00:05:36,360 --> 00:05:37,420
Qu� amable.
72
00:05:40,740 --> 00:05:42,000
Buenos d�as.
73
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
Quedar octavos,
74
00:05:45,020 --> 00:05:46,280
o m�s arriba,
75
00:05:46,320 --> 00:05:47,840
es un resultado extraordinario.
76
00:05:47,880 --> 00:05:50,620
Alcanzable, pero extraordinario.
77
00:05:50,660 --> 00:05:53,220
Es un gran desaf�o. Hay mucho que hacer.
78
00:05:53,720 --> 00:05:54,740
Soy James Vowles,
79
00:05:54,780 --> 00:05:57,300
director del equipo Williams Racing.
80
00:05:57,340 --> 00:05:58,520
Excelente.
81
00:05:58,560 --> 00:05:59,740
As� lo hago.
82
00:05:59,780 --> 00:06:03,300
En los pr�ximos diez a�os,
seremos un equipo digno de ver.
83
00:06:04,100 --> 00:06:05,560
Con nuestro legado,
84
00:06:06,800 --> 00:06:08,160
no te puedes equivocar.
85
00:06:10,200 --> 00:06:13,920
Williams tiene un legado
con el que muchos equipos sue�an.
86
00:06:15,320 --> 00:06:19,280
Siete campeonatos de pilotos,
nueve campeonatos mundiales,
87
00:06:20,220 --> 00:06:22,180
algunos pilotos incre�bles,
88
00:06:24,080 --> 00:06:26,360
como Nigel Mansell y Ayrton Senna.
89
00:06:26,960 --> 00:06:29,720
Pero hoy
es una organizaci�n con problemas.
90
00:06:29,760 --> 00:06:31,840
DAMON, CAMPE�N MUNDIAL 1996
91
00:06:32,900 --> 00:06:37,760
En muchos sentidos,
Williams no es como cuando mi pap� empez�.
92
00:06:40,760 --> 00:06:43,700
�l sab�a que hab�a que tener
93
00:06:43,740 --> 00:06:45,740
dos pilotos brillantes.
94
00:06:45,780 --> 00:06:47,360
El �xito nunca llegar�a,
95
00:06:47,400 --> 00:06:50,720
a menos que tuvieras
a los mejores talentos.
96
00:06:51,800 --> 00:06:53,920
Arriba. Sube, vamos.
97
00:06:54,760 --> 00:06:58,380
Bien, ven aqu�. Muy bien.
98
00:06:59,260 --> 00:07:02,780
- Pasaron seis meses, qu� incre�ble.
- Lo s�. Es una locura.
99
00:07:04,220 --> 00:07:05,420
�Y esta ni�a grande?
100
00:07:05,460 --> 00:07:07,040
S�, cielos.
101
00:07:08,040 --> 00:07:09,280
- �Qui�n es?
- Hola.
102
00:07:10,140 --> 00:07:11,200
Por Dios.
103
00:07:13,160 --> 00:07:14,560
Quiere ese.
104
00:07:16,040 --> 00:07:18,560
Es un desayuno muy disfuncional.
105
00:07:20,500 --> 00:07:22,680
�C�mo te sientes para la nueva temporada?
106
00:07:23,620 --> 00:07:24,560
M�s c�modo.
107
00:07:24,600 --> 00:07:28,500
Es una etapa en la que debemos abordar
muchas debilidades.
108
00:07:28,540 --> 00:07:31,460
Eso demuestra
cu�nto trabajo tenemos por delante.
109
00:07:32,160 --> 00:07:34,500
Bueno, ser� algo a largo plazo.
110
00:07:34,540 --> 00:07:36,380
Tendr�s que seguir adelante
111
00:07:36,420 --> 00:07:38,580
hasta encontrar las personas adecuadas.
112
00:07:38,620 --> 00:07:42,300
Hemos sido los �ltimos
durante muchos de los �ltimos a�os,
113
00:07:42,940 --> 00:07:44,600
pero eso tiene que cambiar.
114
00:07:45,160 --> 00:07:47,420
Yo cargo con esa responsabilidad.
115
00:07:47,460 --> 00:07:48,720
No hay dudas.
116
00:07:48,760 --> 00:07:51,780
Tendr� que encontrar soluciones
para el futuro.
117
00:07:51,820 --> 00:07:53,420
Debo tomar decisiones dif�ciles.
118
00:07:53,460 --> 00:07:56,380
SUZUKA, JAP�N
119
00:07:57,920 --> 00:07:59,280
Es Logan Sargeant.
120
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
�Est�s bien?
121
00:08:05,480 --> 00:08:06,560
Lo siento.
122
00:08:09,240 --> 00:08:12,360
Es un momento de descuido para Sargeant,
123
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
y �l lo sabe.
124
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Puta madre.
125
00:08:16,460 --> 00:08:17,580
Terrible.
126
00:08:17,620 --> 00:08:20,160
Logan no ha estado
donde necesitaba que estuviera.
127
00:08:21,040 --> 00:08:23,100
SAKHIR, BAR�IN
128
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
No puedo entrar en este ritmo.
129
00:08:25,920 --> 00:08:30,000
Logan Sargeant se va de pista
en un lugar inusual.
130
00:08:30,040 --> 00:08:33,100
Por lo general, nadie sigue recto
en la curva cuatro.
131
00:08:33,140 --> 00:08:35,600
MIAMI, ESTADOS UNIDOS
132
00:08:49,560 --> 00:08:51,700
Creo que Logan no lo vio.
133
00:08:52,320 --> 00:08:53,700
�Est�s bien?
134
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
S�.
135
00:08:54,780 --> 00:08:55,740
Eso creo.
136
00:08:55,780 --> 00:08:57,320
�Puedes seguir o se acab�?
137
00:08:57,360 --> 00:08:58,380
No, se acab�.
138
00:09:01,360 --> 00:09:04,520
Si resumo el a�o hasta ahora,
no hay de qu� estar orgulloso.
139
00:09:04,560 --> 00:09:07,060
Repasemos los da�os que tuvimos:
140
00:09:07,100 --> 00:09:09,560
tres alerones frontales,
tres traseros, tres pisos,
141
00:09:09,600 --> 00:09:12,780
dos autos y medio, la suspensi�n,
tres cajas de cambios
142
00:09:12,820 --> 00:09:14,340
y algunas cosas m�s.
143
00:09:14,380 --> 00:09:18,980
Normalmente, esperas que eso pase
en 24 carreras, no en dos.
144
00:09:20,240 --> 00:09:24,420
Estoy enojado porque el segundo piloto
no puede mantenerse en pista.
145
00:09:24,920 --> 00:09:26,800
Hablar� con Logan y le dir�
146
00:09:27,300 --> 00:09:30,540
que decidimos que no seguir�
el pr�ximo a�o.
147
00:09:31,380 --> 00:09:32,440
Debe saberlo.
148
00:09:33,000 --> 00:09:37,460
Logan no correr� para Williams en 2025.
149
00:09:37,500 --> 00:09:41,600
El objetivo es traer a alguien
que haya demostrado ser un ganador,
150
00:09:41,640 --> 00:09:44,100
que haya demostrado que es competitivo
151
00:09:44,140 --> 00:09:47,080
contra pilotos
que podr�an ganar campeonatos.
152
00:09:49,160 --> 00:09:52,340
Solo hay uno
que cumple con esos requisitos:
153
00:09:52,840 --> 00:09:53,960
Carlos Sainz.
154
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
Hay una buena raz�n
155
00:10:00,640 --> 00:10:03,060
por la que es el m�s buscado ahora.
156
00:10:03,100 --> 00:10:05,620
Est� haciendo un trabajo incre�ble.
157
00:10:05,660 --> 00:10:06,700
Est� imparable.
158
00:10:08,100 --> 00:10:12,720
No exagero si digo
que ser�a una transformaci�n completa
159
00:10:13,220 --> 00:10:17,460
en la historia de Williams Racing
tener a Carlos Sainz.
160
00:10:18,180 --> 00:10:21,640
Pienso en eso
desde que me levanto hasta que me acuesto.
161
00:10:23,480 --> 00:10:25,300
Pero la competencia es real.
162
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
Aqu� vamos.
163
00:10:32,380 --> 00:10:36,020
LAGO DE COMO, ITALIA
164
00:10:43,820 --> 00:10:47,500
Queremos entender bien el mercado.
165
00:10:48,440 --> 00:10:50,540
Esto no cambia nuestra estrategia.
166
00:10:51,740 --> 00:10:56,500
Siempre es lindo tener una casa aqu�, �no?
167
00:10:57,840 --> 00:11:01,480
Era la casa de Versace, la m�s peque�a.
168
00:11:02,980 --> 00:11:08,040
Creo que deber�amos mirar aqu�, �no?
169
00:11:09,380 --> 00:11:10,540
Es muy lindo.
170
00:11:15,660 --> 00:11:16,920
Bien.
171
00:11:18,760 --> 00:11:20,860
- Perfecto. Gracias.
- De nada.
172
00:11:21,400 --> 00:11:25,400
El desayuno es capuchino y croissant.
Eso es todo.
173
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
Con mermelada.
174
00:11:30,780 --> 00:11:32,480
Soy Alessandro Alunni Bravi,
175
00:11:33,580 --> 00:11:37,040
representante del equipo
Stake F1 Team Kick Sauber.
176
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
Soy un adicto al trabajo.
177
00:11:40,420 --> 00:11:42,660
Siempre quiero salirme con la m�a.
178
00:11:42,700 --> 00:11:44,880
Antes era abogado
179
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
y, en el fondo, sigo si�ndolo.
180
00:11:48,400 --> 00:11:51,020
Alessandro est� en la F1
desde hace tiempo.
181
00:11:51,060 --> 00:11:54,320
Tiene habilidades muy distintas
que otros directores de equipo.
182
00:11:54,360 --> 00:11:56,520
Es un muy buen abogado.
183
00:11:57,480 --> 00:11:59,800
Toda su vida se dedic�
184
00:11:59,840 --> 00:12:01,960
a defender el caso de un cliente.
185
00:12:03,340 --> 00:12:06,880
Seguro enga�� a la mayor�a
de los jefes de equipo en su momento.
186
00:12:07,760 --> 00:12:11,480
Tiene que ver con la marca Stake.
187
00:12:12,940 --> 00:12:16,080
Tenemos esta nueva identidad:
Stake F1 Team.
188
00:12:16,120 --> 00:12:17,560
Es nueva y audaz.
189
00:12:18,700 --> 00:12:21,600
Este a�o, Sauber
tiene patrocinadores multimillonarios
190
00:12:21,640 --> 00:12:23,600
que le dieron dos nombres al equipo.
191
00:12:23,640 --> 00:12:25,800
- �C�mo es? Kick Stake...
- Kick Stake Sauber.
192
00:12:25,840 --> 00:12:28,440
Stake Sauber Kick F1 Team.
193
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
- S�.
- Bien.
194
00:12:31,100 --> 00:12:35,500
El equipo se convertir� en Audi en 2026.
195
00:12:36,440 --> 00:12:39,560
Este equipito
ser� una de las escuder�as grandes.
196
00:12:39,600 --> 00:12:42,480
Ser�n un Ferrari o un Mercedes.
197
00:12:42,520 --> 00:12:44,400
Eso atrae a los pilotos.
198
00:12:46,860 --> 00:12:49,020
Es un momento emocionante para nosotros,
199
00:12:49,060 --> 00:12:52,740
pero necesitamos tener
al mejor piloto del mercado.
200
00:12:53,840 --> 00:12:55,560
Carlos es un gran piloto.
201
00:12:55,600 --> 00:12:58,380
Con �l, podemos empezar a crear
202
00:12:58,420 --> 00:13:02,320
el equipo oficial de Audi
desde el principio.
203
00:13:04,680 --> 00:13:07,140
Todos estamos bajo presi�n,
204
00:13:07,640 --> 00:13:11,980
porque sabemos que el auto funciona,
pero...
205
00:13:12,020 --> 00:13:14,940
No es una temporada
f�cil de manejar para m�.
206
00:13:16,480 --> 00:13:19,960
No pudimos traducir
el rendimiento en resultados.
207
00:13:20,700 --> 00:13:21,700
Mierda.
208
00:13:22,880 --> 00:13:25,000
No s� qu� pas�. Es el auto.
209
00:13:25,040 --> 00:13:27,320
CARRERA 3
MELBOURNE, AUSTRALIA
210
00:13:27,720 --> 00:13:29,980
Tuvimos problemas de confiabilidad.
211
00:13:30,520 --> 00:13:34,800
Otra parada lenta para Sauber.
Problemas con las tuercas de las ruedas.
212
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
�Qu�?
213
00:13:38,080 --> 00:13:39,900
CARRERA 8
MONTECARLO, M�NACO
214
00:13:41,080 --> 00:13:42,260
A boxes.
215
00:13:42,300 --> 00:13:43,400
Entendido.
216
00:13:43,440 --> 00:13:44,480
�Hay problemas?
217
00:13:45,560 --> 00:13:46,640
Ya veo.
218
00:13:47,320 --> 00:13:49,840
No puedo creerlo. Otra vez problemas.
219
00:13:51,200 --> 00:13:52,980
Me rindo.
220
00:13:54,340 --> 00:13:58,900
Tratar de demostrar que eres digno
de que Carlos te considere
221
00:13:59,400 --> 00:14:00,780
no es una tarea f�cil.
222
00:14:00,820 --> 00:14:02,400
�Mierda!
223
00:14:03,600 --> 00:14:04,480
�Mierda!
224
00:14:04,520 --> 00:14:07,560
Pero hay un lazo familiar clave con Audi.
225
00:14:12,760 --> 00:14:15,840
Carlos Sainz padre
226
00:14:15,880 --> 00:14:18,520
gan� el Rally Dakar con Audi.
227
00:14:22,480 --> 00:14:25,260
Lo natural es juntarlos.
228
00:14:27,840 --> 00:14:30,000
BARCELONA, ESPA�A
229
00:14:32,120 --> 00:14:34,200
Bienvenidos al GP de Espa�a.
230
00:14:34,240 --> 00:14:38,640
Es la d�cima carrera
de esta temporada de F1 en 2024.
231
00:14:48,780 --> 00:14:52,880
Hay rumores
de que Carlos firmar� este fin de semana.
232
00:14:56,380 --> 00:14:58,600
Gran manera de anunciar su decisi�n
233
00:14:58,640 --> 00:15:01,260
frente a su p�blico local.
234
00:15:23,820 --> 00:15:27,480
Cuando est�s en un equipo como Ferrari,
donde luchas por victorias y podios,
235
00:15:27,520 --> 00:15:33,400
es muy dif�cil reconocer y admitir
qu� equipos analizo.
236
00:15:41,100 --> 00:15:45,180
La decisi�n es dif�cil,
porque sabes que, si te equivocas,
237
00:15:45,220 --> 00:15:49,280
Carlos corre el riesgo
de no volver a ganar una carrera.
238
00:15:51,160 --> 00:15:54,980
Carlos Sainz tiene el mercado de pilotos
en suspenso.
239
00:15:55,020 --> 00:15:57,880
Todos esperan ver cu�l es su decisi�n.
240
00:15:57,920 --> 00:16:00,840
�Aceptar� una oferta de Williams?
241
00:16:00,880 --> 00:16:03,140
Cree en ti y lograr�s lo que te propongas.
242
00:16:03,180 --> 00:16:07,780
�Ir� a Sauber
para liderar la llegada de Audi a la F1?
243
00:16:07,820 --> 00:16:10,760
Tenemos dos reuniones importantes
este fin de semana.
244
00:16:11,300 --> 00:16:13,560
Una con Carlos y otra con Esteban.
245
00:16:14,700 --> 00:16:17,380
�Qu� sabes de tu compa�ero para 2025?
246
00:16:17,420 --> 00:16:19,660
Sainz ha sido el primero de la lista.
247
00:16:19,700 --> 00:16:22,340
Si viene a Williams, lo recibir� muy bien.
248
00:16:22,380 --> 00:16:25,180
Por supuesto que ser�a beneficioso.
249
00:16:27,800 --> 00:16:30,900
Gran parte del resto de los pilotos
250
00:16:30,940 --> 00:16:33,960
espera a ver qu� hace Carlos.
No cabe duda.
251
00:16:35,080 --> 00:16:37,500
Es solo cuesti�n de tiempo.
252
00:16:38,480 --> 00:16:40,180
Carlos es el m�s buscado.
253
00:16:40,220 --> 00:16:42,120
Iba a decir el pr�ncipe azul.
254
00:16:43,500 --> 00:16:45,320
Sabes a qu� me refiero.
255
00:16:46,160 --> 00:16:49,280
A todos les encanta el espa�ol.
Puede ser por eso.
256
00:16:49,320 --> 00:16:51,160
S�, ya es un poco tedioso.
257
00:16:52,200 --> 00:16:54,580
�Veremos a Zhou en la F1 el a�o pr�ximo?
258
00:16:55,140 --> 00:16:56,040
Buena pregunta.
259
00:16:56,080 --> 00:16:57,300
Preg�ntale a Carlos.
260
00:16:57,340 --> 00:16:58,840
Deprisa, dec�dete.
261
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
Gracias.
262
00:17:05,480 --> 00:17:07,720
Quiero...
263
00:17:08,800 --> 00:17:11,180
un resumen del tema de los pilotos.
264
00:17:11,220 --> 00:17:14,000
Los contratos de los dos pilotos,
265
00:17:14,040 --> 00:17:19,420
los actuales, Valtteri y Zhou,
vencen al final de la temporada.
266
00:17:19,460 --> 00:17:24,340
Primero queremos asegurarnos
nuestra mejor opci�n.
267
00:17:24,380 --> 00:17:26,260
Carlos es nuestro objetivo.
268
00:17:26,300 --> 00:17:30,880
Es importante que Carlos
se comprometa a largo plazo.
269
00:17:31,420 --> 00:17:34,400
Ser� mucho m�s f�cil
cuando se haya anunciado.
270
00:17:35,940 --> 00:17:38,660
En las pr�ximas dos semanas,
todo se acomodar�.
271
00:17:41,180 --> 00:17:43,280
Stake es una opci�n para nosotros.
272
00:17:43,320 --> 00:17:46,200
La estamos analizando en detalle.
273
00:17:48,480 --> 00:17:52,280
Audi es una de las marcas m�s importantes
en el automovilismo.
274
00:17:52,320 --> 00:17:57,040
Siempre han sido muy competitivos
en todo lo que han hecho.
275
00:17:57,900 --> 00:18:02,300
Ganaron en todas las disciplinas
en las que Audi ha participado.
276
00:18:03,980 --> 00:18:06,420
Es una opci�n muy atractiva.
277
00:18:09,800 --> 00:18:11,020
- Gracias.
- Gracias.
278
00:18:12,220 --> 00:18:13,100
- �S�?
- S�.
279
00:18:13,140 --> 00:18:15,860
Bien. Tengo una reuni�n en 20 minutos.
280
00:18:16,980 --> 00:18:18,500
Es muy confidencial.
281
00:18:18,540 --> 00:18:20,700
No te programar� nada m�s.
282
00:18:23,220 --> 00:18:27,640
En Espa�a, las negociaciones con Williams
tambi�n han avanzado bastante.
283
00:18:28,760 --> 00:18:31,540
Es un equipo con mucho potencial.
284
00:18:32,040 --> 00:18:36,220
Obviamente, hasta ahora,
los resultados en pista no lo demuestran,
285
00:18:36,260 --> 00:18:38,120
�pero tienen una estrategia
286
00:18:38,960 --> 00:18:40,720
y una inversi�n detr�s?
287
00:18:43,340 --> 00:18:45,560
Hay que demostrarle a Carlos
288
00:18:45,600 --> 00:18:48,120
que somos dignos de tenerlo aqu�.
289
00:18:48,160 --> 00:18:50,360
No hablamos del presente, sino del futuro.
290
00:18:50,940 --> 00:18:54,660
Estoy seguro de que el contrato y el lugar
son buenos.
291
00:18:54,700 --> 00:18:56,840
No es una decisi�n dif�cil.
292
00:18:56,880 --> 00:18:57,860
Lo s�.
293
00:18:57,900 --> 00:19:00,280
S� que mejorar� en las pr�ximas carreras.
294
00:19:00,320 --> 00:19:01,960
Soy una persona honesta.
295
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Lo s�, James.
296
00:19:03,520 --> 00:19:05,060
Creo que Carlos lo sabe,
297
00:19:05,100 --> 00:19:07,940
porque ya me dijo algunas cosas.
298
00:19:07,980 --> 00:19:09,700
Todos queremos esta relaci�n.
299
00:19:09,740 --> 00:19:12,740
Pong�moslo por escrito. Es as� de simple.
300
00:19:12,780 --> 00:19:13,800
Yo me ocupo.
301
00:19:15,300 --> 00:19:16,640
...no sabe nada al respecto.
302
00:19:17,680 --> 00:19:20,280
James es muy transparente.
303
00:19:20,320 --> 00:19:23,220
Fue sincero
sobre las debilidades del equipo
304
00:19:23,260 --> 00:19:28,260
y lo que est� haciendo para resolverlas.
305
00:19:28,300 --> 00:19:30,500
Tambi�n sabe vender sus fortalezas.
306
00:19:33,140 --> 00:19:37,100
Que Carlos firme con Williams
es un golpe maestro para James Vowles.
307
00:19:37,140 --> 00:19:40,300
Tiene dos pilotos fenomenales
308
00:19:40,340 --> 00:19:42,480
en Alex Albon y Carlos Sainz.
309
00:19:42,520 --> 00:19:46,340
Puede ser una de las alineaciones
m�s fuertes de la parrilla.
310
00:19:47,340 --> 00:19:50,400
Vi a Caco y a Vowles desayunando.
311
00:19:52,120 --> 00:19:54,540
- S�, ayer habl� con Carlos.
- Bien.
312
00:19:57,240 --> 00:19:59,980
- No saben a d�nde ir.
- S�.
313
00:20:00,020 --> 00:20:01,020
S�.
314
00:20:01,520 --> 00:20:04,300
A corto plazo, Williams.
A m�s largo plazo...
315
00:20:05,080 --> 00:20:06,100
- Audi.
- ...Audi.
316
00:20:06,140 --> 00:20:08,980
Pero hay m�s esperanzas
de que a Williams le vaya bien.
317
00:20:10,900 --> 00:20:13,800
- Los pr�ximos dos o tres a�os.
- S�.
318
00:20:15,700 --> 00:20:19,200
- Vowles tuvo un desayuno hoy.
- �Qui�n?
319
00:20:19,240 --> 00:20:20,440
- James Vowles.
- Bien.
320
00:20:21,360 --> 00:20:24,400
Tiene a Sainz casi confirmado.
321
00:20:24,440 --> 00:20:25,540
S�.
322
00:20:27,500 --> 00:20:30,720
Hablamos con la gente de Sainz
323
00:20:31,560 --> 00:20:35,420
y sab�amos que era un hecho,
solo deben firmarlo.
324
00:20:36,160 --> 00:20:37,260
James.
325
00:20:37,820 --> 00:20:39,200
El reverendo Vowles.
326
00:20:40,400 --> 00:20:42,840
Te lo imaginas diciendo:
"Queridos hermanos.
327
00:20:43,680 --> 00:20:44,980
Estamos aqu� reunidos
328
00:20:45,600 --> 00:20:47,660
para unir en santo matrimonio
329
00:20:47,700 --> 00:20:50,380
a Carlos Sainz y Williams Racing".
330
00:20:52,920 --> 00:20:56,900
En primer lugar,
ya casi llegamos a una decisi�n.
331
00:20:56,940 --> 00:20:59,340
El contrato, como sabes, est� asegurado.
332
00:20:59,380 --> 00:21:00,900
Ya est� listo.
333
00:21:00,940 --> 00:21:02,640
Todo esto deber�a decidirse.
334
00:21:02,680 --> 00:21:05,720
Hay que firmar. Ya casi est� hecho.
335
00:21:05,760 --> 00:21:07,740
Tenemos una cena esta noche.
336
00:21:07,780 --> 00:21:09,760
Gracias a ti y al equipo.
337
00:21:09,800 --> 00:21:13,340
Ahora podemos avanzar
338
00:21:13,380 --> 00:21:15,760
con pilotos s�lidos.
339
00:21:15,800 --> 00:21:19,640
Los pr�ximos dos o tres a�os
se ven prometedores.
340
00:21:19,680 --> 00:21:21,700
- Buen trabajo.
- Hablamos pronto.
341
00:21:21,740 --> 00:21:24,600
- Bien hecho. Lo mejor para el equipo.
- Gracias.
342
00:21:24,640 --> 00:21:25,820
- Gracias.
- Adi�s.
343
00:21:29,440 --> 00:21:31,680
SAINZ A PUNTO DE ANUNCIAR
CONTRATO CON WILLIAMS.
344
00:21:31,720 --> 00:21:35,860
Contratar a un piloto
es similar a una cita rom�ntica.
345
00:21:35,900 --> 00:21:37,860
Empiezas con mensajes de texto.
346
00:21:37,900 --> 00:21:40,380
Luego hay una cena.
347
00:21:40,420 --> 00:21:42,100
Y todo termina en un hotel.
348
00:21:50,140 --> 00:21:53,420
HOTEL DEL EQUIPO WILLIAMS
349
00:21:54,180 --> 00:21:57,520
- Las ventanas...
- James pidi� que cerrara las persianas.
350
00:21:57,560 --> 00:21:59,560
- Pero �nos pueden ver?
- Es decir...
351
00:22:00,260 --> 00:22:02,720
�Sabemos cu�ntos vienen?
352
00:22:03,900 --> 00:22:07,080
- Creo que solo ser�n dos.
- Bueno.
353
00:22:08,040 --> 00:22:10,980
Lars dijo que me enviar� un mensaje
cuando est�n en camino.
354
00:22:12,120 --> 00:22:14,240
- �Cu�nto falta?
- Cinco minutos m�s.
355
00:22:24,400 --> 00:22:26,360
Llevan 20 minutos de retraso.
356
00:22:27,020 --> 00:22:28,580
No es nada bueno.
357
00:22:34,440 --> 00:22:36,760
Me pone nerviosa que no se haga.
358
00:22:36,800 --> 00:22:38,460
Estuvimos esperando mucho.
359
00:22:39,820 --> 00:22:42,520
Como dije, todos estaban de acuerdo.
360
00:22:45,640 --> 00:22:48,920
No quiero salir en c�mara
y decir que lo tenemos.
361
00:22:48,960 --> 00:22:50,240
Puede salir mal.
362
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Hola.
363
00:22:58,180 --> 00:22:59,300
No quiere hacerlo.
364
00:23:02,740 --> 00:23:03,760
Por Dios.
365
00:23:13,700 --> 00:23:17,880
S�BADO
366
00:23:22,280 --> 00:23:23,500
FESTIVAL PARA AFICIONADOS
367
00:23:43,900 --> 00:23:46,080
T�mate una con Carlos tambi�n.
368
00:23:46,120 --> 00:23:49,040
T�mate una con Carlos.
Ambos son protagonistas aqu�.
369
00:23:49,080 --> 00:23:51,220
Carlos, �puedo tomarme una selfi?
370
00:24:00,260 --> 00:24:02,020
- �C�mo est�s?
- Bien, �y t�?
371
00:24:02,060 --> 00:24:02,900
Bien.
372
00:24:02,940 --> 00:24:04,120
�Una foto?
373
00:24:10,200 --> 00:24:12,220
- �Est�s bien?
- S�.
374
00:24:12,720 --> 00:24:15,240
- �Vas a decidir?
- El lunes.
375
00:24:15,280 --> 00:24:17,020
�El lunes?
376
00:24:17,060 --> 00:24:19,180
Despu�s de la carrera, me sentar� y...
377
00:24:20,000 --> 00:24:22,680
- Ojal� sea buena.
- Lo hablar� con la almohada.
378
00:24:23,660 --> 00:24:24,840
A ver qu� dice.
379
00:24:30,040 --> 00:24:33,460
Ibas a firmar con Williams.
pero cambiaste de opini�n.
380
00:24:33,500 --> 00:24:34,680
�Qu� pas�?
381
00:24:36,100 --> 00:24:37,160
Me llam� Flavio.
382
00:24:47,020 --> 00:24:50,160
Es el regreso
de un personaje un poco pol�mico
383
00:24:50,200 --> 00:24:51,820
al paddock de la F�rmula 1.
384
00:24:53,120 --> 00:24:54,520
Flavio Briatore.
385
00:25:00,400 --> 00:25:02,200
�Est�n listos o no?
386
00:25:05,640 --> 00:25:07,960
Soy Flavio Briatore,
387
00:25:08,000 --> 00:25:11,480
asesor ejecutivo
del presidente de Alpine Formula 1.
388
00:25:12,240 --> 00:25:14,680
Necesito un piloto para 2025.
389
00:25:14,720 --> 00:25:16,540
Necesito a Carlos.
390
00:25:20,940 --> 00:25:23,580
Conozco a Carlos desde que era un ni�o.
391
00:25:24,180 --> 00:25:27,660
Tenemos una gran relaci�n,
especialmente, con su padre.
392
00:25:29,140 --> 00:25:32,960
Le dije al padre
que un d�a trabajar�amos juntos.
393
00:25:34,780 --> 00:25:37,500
Flavio, parece que cuando quieres algo,
394
00:25:38,040 --> 00:25:39,840
sueles conseguirlo, �es as�?
395
00:25:39,880 --> 00:25:41,080
Por lo general, s�.
396
00:25:44,480 --> 00:25:47,720
El regreso de Flavio
a la F�rmula 1 con Alpine
397
00:25:47,760 --> 00:25:52,140
significa el regreso de alguien
que llev� a ese equipo a los �xitos
398
00:25:52,180 --> 00:25:54,600
en los noventa con Michael Schumacher
399
00:25:54,640 --> 00:25:56,920
y en los 2000 con Fernando Alonso
400
00:25:56,960 --> 00:25:58,480
cuando era Renault.
401
00:26:00,020 --> 00:26:02,440
Ha sido un debut fant�stico para Renault.
402
00:26:02,480 --> 00:26:05,920
El triunfo de Fisichella en Melbourne
pone muy feliz a Flavio.
403
00:26:06,460 --> 00:26:09,640
�S�!
404
00:26:09,680 --> 00:26:11,920
Bravo.
405
00:26:12,860 --> 00:26:16,620
Flavio Briatore
es uno de los personajes m�s extravagantes
406
00:26:17,240 --> 00:26:18,820
que haya visto la F1.
407
00:26:18,860 --> 00:26:19,860
Es extraordinario.
408
00:26:22,000 --> 00:26:26,220
Lleg� al deporte con toda la artiller�a
y lo revolucion�.
409
00:26:31,680 --> 00:26:34,740
Se lo conoc�a por ser el playboy
de la F�rmula 1.
410
00:26:34,780 --> 00:26:38,060
Tuvo relaciones fuera del deporte
411
00:26:38,100 --> 00:26:41,160
con algunos de los nombres
m�s importantes de la moda
412
00:26:41,200 --> 00:26:45,580
y con supermodelos
como Heidi Klum y Naomi Campbell.
413
00:26:48,200 --> 00:26:49,820
Flavio es un personaje.
414
00:26:49,860 --> 00:26:52,920
Fue de los mejores directores de equipo
de la F1.
415
00:26:53,540 --> 00:26:54,840
�S�!
416
00:26:54,880 --> 00:26:56,280
�Vamos!
417
00:26:56,320 --> 00:27:00,140
Es genial tener a Flavio otra vez.
Es muy competitivo.
418
00:27:02,720 --> 00:27:04,140
Algunos te dir�n
419
00:27:04,760 --> 00:27:08,240
que es uno
de los mejores directores de equipo
420
00:27:08,280 --> 00:27:09,600
de este deporte.
421
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Otros...
422
00:27:12,340 --> 00:27:14,240
te dir�n
423
00:27:14,280 --> 00:27:15,780
que es un tramposo.
424
00:27:16,600 --> 00:27:20,660
Prohibieron a Flavio Briatore
desempe�arse en el automovilismo
425
00:27:20,700 --> 00:27:23,000
por tiempo indeterminado.
426
00:27:23,040 --> 00:27:26,560
El reclamo de Nelson Piquet hijo
de que su equipo le pidi� que chocara
427
00:27:26,600 --> 00:27:30,200
para ayudar a su compa�ero Fernando Alonso
428
00:27:30,240 --> 00:27:31,760
era dif�cil de creer.
429
00:27:31,800 --> 00:27:35,960
Pero ahora es uno de los arreglos
m�s escandalosos del deporte.
430
00:27:38,080 --> 00:27:43,920
Dos a�os despu�s del incidente,
Briatore fue absuelto por el tribunal.
431
00:27:47,240 --> 00:27:51,720
Algunos cuestionaban
si deb�as volver a la F1.
432
00:27:51,760 --> 00:27:53,040
�Qu� les dir�as?
433
00:27:53,540 --> 00:27:54,560
�Yo?
434
00:27:54,600 --> 00:27:56,820
Soy lo suficientemente fuerte y rico
435
00:27:56,860 --> 00:28:00,800
para decirles a todos que me dejen en paz.
No me importa.
436
00:28:02,200 --> 00:28:05,600
SEDE CENTRAL DE ALPINE F1
ENSTONE, REINO UNIDO
437
00:28:10,880 --> 00:28:12,460
La gente me tiene celos
438
00:28:12,500 --> 00:28:14,600
porque no soy diplom�tico.
439
00:28:15,100 --> 00:28:16,340
Digo la verdad.
440
00:28:17,540 --> 00:28:18,480
Bienvenido.
441
00:28:18,520 --> 00:28:21,160
Qu� lindo volver a verte.
Pas� mucho tiempo.
442
00:28:21,200 --> 00:28:22,540
Est� un poco cambiado.
443
00:28:22,580 --> 00:28:24,080
Tienen menos trofeos.
444
00:28:27,120 --> 00:28:28,780
Por mi vida, quiero ganar.
445
00:28:28,820 --> 00:28:31,840
ASESOR EJECUTIVO FLAVIO BRIATORE
446
00:28:31,880 --> 00:28:33,780
Lleg� Flavio. Podemos empezar.
447
00:28:36,520 --> 00:28:38,060
Muy bien, muchas gracias.
448
00:28:39,180 --> 00:28:42,720
El mensaje es sencillo y claro.
449
00:28:42,760 --> 00:28:44,760
Trabajamos para ganar.
450
00:28:45,940 --> 00:28:48,440
Ya no producimos autos en Enstone.
451
00:28:48,480 --> 00:28:50,340
Producimos un auto ganador.
452
00:28:50,380 --> 00:28:55,000
Para producir un auto ganador,
todos deben esforzarse mucho.
453
00:28:55,040 --> 00:28:56,440
Daremos buenas noticias,
454
00:28:56,480 --> 00:29:00,600
pero necesitamos que se esfuercen
para apoyarnos.
455
00:29:00,640 --> 00:29:03,420
Ganamos juntos y perdemos juntos.
456
00:29:03,460 --> 00:29:05,320
Muy bien, muchas gracias.
457
00:29:05,360 --> 00:29:06,460
Gracias.
458
00:29:13,200 --> 00:29:16,860
Flavio, �c�mo le fue a Alpine
esta temporada?
459
00:29:17,620 --> 00:29:18,800
Para la mierda.
460
00:29:18,840 --> 00:29:20,160
SAKHIR, BAR�IN
461
00:29:20,200 --> 00:29:24,400
Vamos por la recta principal
con Esteban Ocon en el Alpine.
462
00:29:24,440 --> 00:29:27,580
Estamos decimonovenos.
463
00:29:27,620 --> 00:29:29,680
Pierre qued� vig�simo.
464
00:29:29,720 --> 00:29:31,560
Decimonoveno y vig�simo.
465
00:29:31,600 --> 00:29:33,920
Es un equipo en problemas para 2024.
466
00:29:33,960 --> 00:29:34,820
SUZUKA, JAP�N
467
00:29:34,860 --> 00:29:38,520
Gran maniobra de Bottas
por fuera del Alpine en la curva uno.
468
00:29:39,240 --> 00:29:42,200
Esteban, debes presionar ahora, hazlo.
469
00:29:42,240 --> 00:29:44,240
Eso hago. �De qu� hablas?
470
00:29:45,400 --> 00:29:46,980
MONTECARLO, M�NACO
471
00:29:47,020 --> 00:29:50,500
Los Alpines se acercan peligrosamente
y pueden tocarse.
472
00:29:54,180 --> 00:29:56,960
No arremetes contra un compa�ero
en Portier.
473
00:30:00,020 --> 00:30:03,160
Empezamos a poner a las personas adecuadas
en el lugar correcto
474
00:30:03,920 --> 00:30:07,960
y, en unos a�os, estaremos otra vez
entre los tres primeros.
475
00:30:08,000 --> 00:30:10,660
Esa es mi misi�n.
476
00:30:10,700 --> 00:30:14,880
DOMINGO
477
00:30:18,940 --> 00:30:24,200
D�nde terminar� Carlos Sainz en 2025
es el tema de conversaci�n.
478
00:30:24,240 --> 00:30:29,140
Seg�n los rumores en el paddock,
el espa�ol se hab�a decidido por Williams.
479
00:30:29,180 --> 00:30:30,200
- Hola.
- Hola.
480
00:30:30,240 --> 00:30:31,540
- �Qu� tal?
- Bien, �y t�?
481
00:30:31,580 --> 00:30:33,400
- Qu� bueno verte.
- Tambi�n a ti.
482
00:30:33,440 --> 00:30:34,740
Carlos Sainz...
483
00:30:34,780 --> 00:30:38,180
Escuch� que es probable
que vaya a Alpine ahora. �Qu� pas�?
484
00:30:48,100 --> 00:30:49,560
Ahora s� que tienes trabajo.
485
00:30:49,600 --> 00:30:52,600
No, no tengo ning�n proyecto.
486
00:30:54,020 --> 00:30:55,240
Ven a saludar.
487
00:30:55,280 --> 00:30:58,280
S�, pero tengo una reuni�n,
ser�n 30 minutos...
488
00:30:58,320 --> 00:31:01,240
Cuando Flavio Briatore
pone la vista en algo,
489
00:31:01,280 --> 00:31:02,320
lo consigue.
490
00:31:02,360 --> 00:31:04,260
Es un hombre de acci�n en la F1.
491
00:31:05,580 --> 00:31:09,760
Si eres Flavio Briatore,
�por qu� no ir�as tras Carlos Sainz?
492
00:31:09,800 --> 00:31:12,820
Es uno de los mejores
disponibles en el mercado.
493
00:31:15,940 --> 00:31:20,620
Alpine comenz� a ser m�s atractivo
desde que Briatore lleg� al equipo.
494
00:31:21,160 --> 00:31:24,080
Ha sido sumamente convincente.
495
00:31:24,120 --> 00:31:28,960
O insisti� mucho
para que me una al proyecto.
496
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
Estuvo bien.
497
00:31:32,180 --> 00:31:36,980
Me gustar�a que viniera tu compa�ero.
498
00:31:37,020 --> 00:31:39,580
S�, no s�.
499
00:31:40,120 --> 00:31:43,140
Conozco a Carlos desde hace mucho tiempo.
500
00:31:43,180 --> 00:31:45,180
Compet�amos en karting.
501
00:31:45,220 --> 00:31:49,580
S� que podremos trabajar muy bien juntos.
502
00:31:52,860 --> 00:31:55,060
El auto se siente mejor ahora. �O no?
503
00:31:55,100 --> 00:31:56,680
Tendremos m�s cosas.
504
00:31:57,500 --> 00:32:02,300
Como piloto,
quieres tener a tu lado al m�s r�pido,
505
00:32:02,340 --> 00:32:05,740
para que el equipo progrese
y tambi�n para desafiarte.
506
00:32:06,280 --> 00:32:08,380
- �Crees que son cuatro d�cimas?
- S�.
507
00:32:08,420 --> 00:32:09,540
No parece.
508
00:32:10,800 --> 00:32:12,680
- No...
- Cuando lo conduces, lo ves.
509
00:32:12,720 --> 00:32:14,340
S�, as� es.
510
00:32:15,440 --> 00:32:18,900
Creo que, en carrera, es una d�cima m�s.
511
00:32:21,700 --> 00:32:23,060
�Qu� m�s est� pasando?
512
00:32:23,760 --> 00:32:25,080
No mucho, para ser sincero.
513
00:32:25,120 --> 00:32:27,860
Sainz todav�a no sabe qu� va a hacer...
514
00:32:27,900 --> 00:32:29,680
- Es un poco rid�culo.
- S�.
515
00:32:29,720 --> 00:32:34,360
Creo que no se puede permitir
jugar con Flavio.
516
00:32:34,400 --> 00:32:36,240
No, Flavio lo va a joder. S�.
517
00:32:36,280 --> 00:32:37,720
- S�.
- Totalmente.
518
00:32:37,760 --> 00:32:38,800
S�.
519
00:32:38,840 --> 00:32:42,140
Y es caro. Eso a Flavio no le gusta.
520
00:32:46,860 --> 00:32:49,080
Sven, dos minutos. Debo hacer una llamada.
521
00:32:50,600 --> 00:32:52,980
�En qu� est�n? �Qu� piensan?
522
00:32:53,480 --> 00:32:54,500
Carlos...
523
00:32:56,020 --> 00:32:57,140
Tiene dudas.
524
00:32:57,180 --> 00:32:59,080
Creo que est� evaluando,
525
00:32:59,120 --> 00:33:02,840
o tratando de evaluar,
todos los equipos disponibles.
526
00:33:03,340 --> 00:33:05,740
Carlos es mi �nico objetivo.
527
00:33:05,780 --> 00:33:08,700
�Qu� puedo hacer para ayudarlo a decidir?
528
00:33:08,740 --> 00:33:10,160
- S�.
- �Es...?
529
00:33:10,200 --> 00:33:13,980
Por ejemplo,
�Alpine produce esta indecisi�n?
530
00:33:14,020 --> 00:33:17,600
�Pueden ofrecer algo
que nosotros no ofrecimos?
531
00:33:17,640 --> 00:33:21,540
Por ahora, no puedo comprometerme
con una fecha espec�fica.
532
00:33:22,220 --> 00:33:25,220
Podr�a ser ma�ana o en dos semanas.
533
00:33:26,060 --> 00:33:29,280
DOS SEMANAS DESPU�S
534
00:33:36,180 --> 00:33:37,440
Por Dios.
535
00:33:37,980 --> 00:33:39,580
Hubo un anuncio.
536
00:33:40,100 --> 00:33:43,180
Carlos va a firmar.
537
00:33:44,440 --> 00:33:45,440
�Todo listo?
538
00:33:48,460 --> 00:33:51,200
El orden jer�rquico
que vemos ahora en la F1
539
00:33:51,240 --> 00:33:53,020
podr�a cambiar.
540
00:33:54,520 --> 00:33:56,780
Ahora debo confiar en mi intuici�n.
541
00:34:21,060 --> 00:34:22,080
Carlos, �qu� tal?
542
00:34:22,120 --> 00:34:23,260
- �Y t�?
- Bien.
543
00:34:23,300 --> 00:34:25,260
- Caco, qu� gusto verte. �Todo bien?
- S�.
544
00:34:25,300 --> 00:34:26,480
Adelante.
545
00:34:27,280 --> 00:34:28,720
Todo listo, ya veo.
546
00:34:34,900 --> 00:34:36,000
Hag�moslo.
547
00:34:36,760 --> 00:34:41,340
El atractivo de ir a Williams,
primero, es el proyecto
548
00:34:41,380 --> 00:34:46,140
y la visi�n
que tienen James Vowles y su equipo
549
00:34:46,180 --> 00:34:48,420
para los pr�ximos cuatro o cinco a�os,
550
00:34:48,460 --> 00:34:50,740
lo que quieren lograr y c�mo lo har�n.
551
00:34:50,780 --> 00:34:52,540
Quiero decirles algo.
552
00:34:52,580 --> 00:34:55,260
En primer lugar, felicitaciones.
553
00:34:56,040 --> 00:34:57,040
Dame un abrazo.
554
00:34:58,020 --> 00:35:00,020
Podr�a ser parte...
555
00:35:00,820 --> 00:35:04,500
de su intento por llevar a este equipo
a donde pertenece.
556
00:35:05,040 --> 00:35:06,720
Estoy totalmente convencido
557
00:35:07,380 --> 00:35:09,340
de que podemos lograrlo juntos.
558
00:35:09,380 --> 00:35:10,860
Espero ansioso el a�o pr�ximo.
559
00:35:12,060 --> 00:35:13,140
Vamos. Exacto.
560
00:35:13,180 --> 00:35:16,820
El equipo ser� r�pido en el futuro.
Tienen un buen grupo.
561
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
Felicitaciones.
562
00:35:23,520 --> 00:35:26,040
SEDE CENTRAL DE WILLIAMS
OXFORDSHIRE, REINO UNIDO
563
00:35:28,320 --> 00:35:30,740
Williams Racing es mucho m�s que yo.
564
00:35:34,020 --> 00:35:38,940
M�s de mil personas
trabajan incansablemente todos los d�as.
565
00:35:43,140 --> 00:35:46,160
Lo de Carlos es trascendental
para Williams.
566
00:35:46,840 --> 00:35:50,500
Tenemos muy buenas noticias.
567
00:35:50,540 --> 00:35:52,440
Quiz� sea mejor que vean esto.
568
00:35:52,480 --> 00:35:53,520
Hola a todos.
569
00:35:53,560 --> 00:35:55,400
Me unir� a la familia Williams.
570
00:35:56,080 --> 00:35:58,780
Definitivamente,
Williams es el lugar para m�.
571
00:36:00,020 --> 00:36:02,160
Aqu� es donde el mundo se da cuenta
572
00:36:02,200 --> 00:36:04,640
de que hablamos en serio
sobre volver al frente.
573
00:36:08,400 --> 00:36:12,180
�Por qu� crees que Carlos
eligi� a Williams y no a Alpine?
574
00:36:12,720 --> 00:36:15,200
Carlos cree
575
00:36:15,840 --> 00:36:17,960
que Alpine no era lo suficientemente bueno
576
00:36:18,000 --> 00:36:20,520
y que Williams era mucho mejor.
577
00:36:20,560 --> 00:36:21,720
As� de simple.
578
00:36:21,760 --> 00:36:23,400
Todos cometen errores.
579
00:36:27,140 --> 00:36:29,060
�Hay una maldici�n en M�naco?
580
00:36:31,740 --> 00:36:33,280
- Qu�date en pista.
- �Mierda!
581
00:36:33,320 --> 00:36:35,060
No termin� muchas carreras.
582
00:36:35,100 --> 00:36:38,880
El peso de la expectativa
se vuelve una carga.
583
00:36:38,920 --> 00:36:41,420
Me dije: "Charles, a la meta".
584
00:36:41,460 --> 00:36:42,500
Afuera, Checo.
585
00:36:42,540 --> 00:36:46,780
Checo ha ca�do en picada.
No podemos depender de un solo auto.
586
00:36:46,820 --> 00:36:47,700
Mierda.
587
00:36:47,740 --> 00:36:50,420
Vine por una sola raz�n:
volver a Red Bull.
588
00:36:50,460 --> 00:36:51,700
�Por qu� no ir por todo?
589
00:36:51,740 --> 00:36:53,600
Pero Daniel tiene competencia.
590
00:36:53,640 --> 00:36:54,920
Carajo, qu� r�pido.
591
00:36:54,960 --> 00:36:56,620
No vine a hacer amigos.
43915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.