All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S07E04.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to].en_full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [tense music plays] 2 00:00:11,980 --> 00:00:15,040 -[producer] What cars have you got coming? -A few Ferraris. 3 00:00:15,080 --> 00:00:15,920 [producer] Nice. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,720 While you can still get a discount? 5 00:00:21,320 --> 00:00:27,520 [reporter] Carlos Sainz has been axed and won't be driving for Ferrari in 2025. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,380 [tense music continues] 7 00:00:29,420 --> 00:00:31,080 [Sainz] This sport is tough 8 00:00:31,580 --> 00:00:34,680 because it's never certain that you're gonna continue in F1. 9 00:00:35,840 --> 00:00:37,640 Lewis has signed with Ferrari. 10 00:00:38,260 --> 00:00:39,820 I honestly didn't expect it. 11 00:00:40,840 --> 00:00:42,640 Why is it happening to me? 12 00:00:43,140 --> 00:00:44,960 And it leaves me bitter for sure. 13 00:00:45,500 --> 00:00:46,980 So, what next? 14 00:00:48,420 --> 00:00:50,940 [Buxton] Carlos played a pivotal role 15 00:00:50,980 --> 00:00:54,440 in turning Ferrari back into a race-winning outfit, 16 00:00:54,940 --> 00:00:57,340 he's proved himself by becoming a Grand Prix winner. 17 00:00:58,660 --> 00:01:02,120 [commentator 1] Carlos Sainz wins the Singapore Grand Prix. 18 00:01:03,260 --> 00:01:06,400 He's competitive against one of the highest-regarded drivers in the sport. 19 00:01:06,440 --> 00:01:07,360 [Sainz] Fuck! 20 00:01:09,060 --> 00:01:11,180 I need to find a new team, find a new home. 21 00:01:12,840 --> 00:01:16,400 I'm gonna negotiate and get myself a good deal for the future. 22 00:01:17,560 --> 00:01:19,900 It's the most important decision probably of my life. 23 00:01:22,100 --> 00:01:23,720 [Buxton] Carlos has to play this right. 24 00:01:26,040 --> 00:01:29,820 If he picks the wrong team, he might not win a race ever again. 25 00:01:32,820 --> 00:01:33,860 [wheel gun whirring] 26 00:01:34,360 --> 00:01:35,440 [engine revs] 27 00:01:40,040 --> 00:01:41,100 [music fades] 28 00:01:43,480 --> 00:01:45,480 [orchestral strings play] 29 00:01:52,240 --> 00:01:53,560 [camel grunts] 30 00:01:56,820 --> 00:01:59,140 [in Spanish] I think we will arrive at 12:30. 31 00:02:00,780 --> 00:02:02,140 -How are you? -Good. 32 00:02:02,180 --> 00:02:03,940 [orchestral music continues] 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,180 [music fades] 34 00:02:07,220 --> 00:02:08,580 [Oñoro] I think that next year 35 00:02:09,080 --> 00:02:12,000 the drivers are going to make a much bigger difference 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,280 than in previous years. 37 00:02:13,860 --> 00:02:15,560 It's going to be down to nothing. 38 00:02:16,180 --> 00:02:20,120 And whoever is more consistent and does their homework 39 00:02:20,160 --> 00:02:22,480 is the one who will get the most points. It's clear. 40 00:02:23,260 --> 00:02:24,840 [Sainz Sr.] There are no bad teams. 41 00:02:25,340 --> 00:02:30,460 [in English] My name is Carlos Oñoro. I'm, uh, Carlos's manager and his cousin. 42 00:02:31,440 --> 00:02:33,520 [in Spanish] You're motivated, aren't you? 43 00:02:33,560 --> 00:02:34,420 Yeah. 44 00:02:35,540 --> 00:02:36,840 Looking forward to it. 45 00:02:38,920 --> 00:02:41,300 [Oñoro in English] To help us as a management team, 46 00:02:41,340 --> 00:02:43,900 to negotiate better deals for him for the future, 47 00:02:43,940 --> 00:02:47,220 Carlos obviously needs to give his 200% to 48 00:02:48,100 --> 00:02:51,300 perform on track and nail the start of the season. 49 00:02:52,380 --> 00:02:54,000 -[in Spanish] All right. -[Sainz] Let's go. 50 00:02:54,040 --> 00:02:55,660 [Oñoro] Let's go to the circuit. 51 00:02:58,640 --> 00:03:01,180 [commentator 2 in English] The journey to crown the greatest driver 52 00:03:01,220 --> 00:03:03,900 and constructor on Earth. 53 00:03:03,940 --> 00:03:05,460 And our championship begins here 54 00:03:05,500 --> 00:03:09,580 in front of a sellout crowd at Bahrain International Circuit. 55 00:03:09,620 --> 00:03:10,840 [dramatic music plays] 56 00:03:10,880 --> 00:03:14,580 [commentator 4] Carlos Sainz is in a position where he's played the team game, 57 00:03:14,620 --> 00:03:16,680 but he's gotta think of Team Carlos now. 58 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 He's been biffed for next year. 59 00:03:20,400 --> 00:03:23,760 [Sainz] Okay, Ferrari is not happening for me next year. 60 00:03:24,500 --> 00:03:28,140 Now it's time to shrug it off and prove to everyone what I'm worth. 61 00:03:29,940 --> 00:03:33,340 [commentator 1] Carlos Sainz is gonna go for it down into turn one. 62 00:03:36,980 --> 00:03:40,540 Charles Leclerc and Carlos Sainz almost touching wheels. 63 00:03:41,680 --> 00:03:44,000 Carlos Sainz moves past his teammate. 64 00:03:47,640 --> 00:03:49,780 [Adami] And P3, P3. Awesome job there. 65 00:03:50,720 --> 00:03:53,860 [Oñoro] You couldn't have scripted it better, to be honest. 66 00:03:53,900 --> 00:03:56,560 The guy that is losing his job at Ferrari 67 00:03:57,660 --> 00:03:59,340 getting a podium in Bahrain? 68 00:03:59,380 --> 00:04:02,540 [commentator 2] Carlos Sainz, a driver with a point to prove. 69 00:04:03,200 --> 00:04:07,320 [commentator 3] Breaking news. Sainz has been diagnosed with appendicitis. 70 00:04:08,140 --> 00:04:09,920 Fucking surgery in Saudi. 71 00:04:09,960 --> 00:04:11,820 [dramatic music plays] 72 00:04:11,860 --> 00:04:13,980 [commentator 2] It's gonna be a long, tough race for him 73 00:04:14,020 --> 00:04:16,940 after having his appendix surgery just two weeks ago. 74 00:04:16,980 --> 00:04:19,180 [dramatic music continues] 75 00:04:20,080 --> 00:04:23,720 [commentator 1] Carlos Sainz takes the lead of the Australian Grand Prix. 76 00:04:24,420 --> 00:04:25,900 [cheering] 77 00:04:26,440 --> 00:04:28,020 [Adami] P1, baby. P1. 78 00:04:28,980 --> 00:04:30,280 And winning in Australia? 79 00:04:30,920 --> 00:04:32,100 [exhales] 80 00:04:32,140 --> 00:04:34,420 [dramatic music plays] 81 00:04:34,460 --> 00:04:36,580 [Sainz laughs] 82 00:04:37,100 --> 00:04:38,180 This is amazing. 83 00:04:38,220 --> 00:04:40,500 [in Spanish] Let's go! Yes, damn it! Yes! 84 00:04:43,300 --> 00:04:44,320 [music fades] 85 00:04:45,340 --> 00:04:48,600 [in English] Carlos has kicked off the 2024 season 86 00:04:48,640 --> 00:04:52,800 as, after… after Max Verstappen, the strongest driver in the field. 87 00:04:53,480 --> 00:04:54,360 Hands down. 88 00:04:55,780 --> 00:05:00,000 But it looks like the avenues of Mercedes or Red Bull 89 00:05:00,500 --> 00:05:02,960 are completely closed off to Carlos, 90 00:05:03,000 --> 00:05:05,600 which represents a massive opportunity 91 00:05:05,640 --> 00:05:08,480 for a midfield team to get a phenomenal driver. 92 00:05:09,020 --> 00:05:11,860 The race is on to see who can sign Sainz. 93 00:05:11,900 --> 00:05:13,900 [birds chirping] 94 00:05:17,400 --> 00:05:19,340 [plucky bass guitar music plays] 95 00:05:22,040 --> 00:05:23,100 [Vowles] I will stretch. 96 00:05:25,920 --> 00:05:27,200 [man] Don't lose your balance. 97 00:05:27,240 --> 00:05:29,240 [upbeat rock music continues] 98 00:05:34,100 --> 00:05:35,820 [producer] You've got very good hair. 99 00:05:36,360 --> 00:05:37,420 That's very kind. 100 00:05:40,700 --> 00:05:42,000 -Good morning. -[walker] Morning. 101 00:05:43,120 --> 00:05:44,000 Eighth this year, 102 00:05:45,020 --> 00:05:46,280 or better, 103 00:05:46,320 --> 00:05:47,840 is for me an exceptional result. 104 00:05:47,880 --> 00:05:50,140 Achievable, but exceptional. 105 00:05:50,660 --> 00:05:53,160 Tall order in front of us. There's a lot to do. 106 00:05:53,820 --> 00:05:54,740 I'm James Vowles, 107 00:05:54,780 --> 00:05:56,840 and I'm the team principal for Williams Racing. 108 00:05:57,340 --> 00:05:58,520 [producer] Nailed it. 109 00:05:58,560 --> 00:05:59,740 That's what I do. 110 00:05:59,780 --> 00:06:03,300 Across the next ten years, we're gonna be a team to watch. 111 00:06:04,100 --> 00:06:05,560 With a legacy like ours, 112 00:06:06,800 --> 00:06:07,960 we can't go wrong. 113 00:06:10,200 --> 00:06:13,920 Williams has a legacy that most other teams can only dream of. 114 00:06:15,320 --> 00:06:19,280 Seven driver championships, nine world championships, 115 00:06:20,220 --> 00:06:22,180 with some big, incredible drivers. 116 00:06:24,080 --> 00:06:26,240 Nigel Mansell, Ayrton Senna. 117 00:06:26,920 --> 00:06:29,720 But today, it's an organization that's been suffering. 118 00:06:29,760 --> 00:06:31,880 [dramatic music plays] 119 00:06:32,900 --> 00:06:34,380 [Williams] In so many ways, 120 00:06:34,420 --> 00:06:37,760 Williams is no longer what it was when my dad started out. 121 00:06:39,780 --> 00:06:40,720 [music stops] 122 00:06:40,760 --> 00:06:43,700 He absolutely knew that you needed to have 123 00:06:43,740 --> 00:06:45,740 two brilliant drivers in your car. 124 00:06:45,780 --> 00:06:47,360 Success was never gonna come 125 00:06:47,400 --> 00:06:50,720 unless you could get the best talent possible in your cockpits. 126 00:06:51,800 --> 00:06:53,920 Up. Come up. Come on. Up. 127 00:06:54,760 --> 00:06:58,380 All right, come up here. Come up here. There we go. 128 00:06:59,260 --> 00:07:01,000 [Vowles] I can't believe it's been six months. 129 00:07:01,040 --> 00:07:02,740 [woman] I know. It's crazy. 130 00:07:04,260 --> 00:07:05,340 Who's a big girl? 131 00:07:05,380 --> 00:07:07,500 -Yeah. Oh, crikey! -[woman laughs] 132 00:07:08,040 --> 00:07:09,280 -Who's that? -[Vowles] Hello. 133 00:07:09,320 --> 00:07:12,620 -Ooh! [laughs] -Oh God. 134 00:07:12,660 --> 00:07:16,120 -[Vowles] She wants that one. -[woman laughs] 135 00:07:16,160 --> 00:07:18,020 This is the most dysfunctional breakfast ever. 136 00:07:18,060 --> 00:07:19,100 [woman laughs] 137 00:07:20,500 --> 00:07:22,680 [woman] So, how are you feeling about the season ahead? 138 00:07:23,620 --> 00:07:24,560 More comfortable. 139 00:07:24,600 --> 00:07:28,500 I think we're now at a stage where we have a lot of weaknesses we have to address. 140 00:07:28,540 --> 00:07:31,460 But it just shows you how much work we have ahead of us as well. 141 00:07:32,160 --> 00:07:34,500 Well, it was always gonna be a long-term thing, 142 00:07:34,540 --> 00:07:36,380 so you're just gonna have to keep going, 143 00:07:36,420 --> 00:07:38,580 and hopefully you'll find the right individuals. 144 00:07:38,620 --> 00:07:42,300 We've been pretty much last for… for many of the last few years, 145 00:07:42,940 --> 00:07:44,600 but that has to change. 146 00:07:45,160 --> 00:07:47,380 As a team principal, the weight is on my shoulders. 147 00:07:47,420 --> 00:07:48,720 There's no doubt about it. 148 00:07:48,760 --> 00:07:51,780 I'm gonna have to find solutions for what we do going forward. 149 00:07:51,820 --> 00:07:53,420 I have to make some hard decisions. 150 00:07:57,320 --> 00:07:59,420 [commentator 2] Oh, that's Logan Sargeant. 151 00:08:04,000 --> 00:08:04,980 [Jego] You okay? 152 00:08:05,480 --> 00:08:06,800 [Sargeant] I'm sorry, man. 153 00:08:09,240 --> 00:08:12,360 [commentator 2] A moment of sloppiness as much as anything for Sargeant, 154 00:08:12,400 --> 00:08:13,240 and he knows it. 155 00:08:14,280 --> 00:08:15,180 Fuck's sake. 156 00:08:15,220 --> 00:08:16,560 [dramatic music plays] 157 00:08:16,600 --> 00:08:17,580 [man] Appalling. 158 00:08:17,620 --> 00:08:20,160 Logan, he hasn't been where I needed him to be. 159 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 I can't get in a rhythm like this. 160 00:08:25,920 --> 00:08:28,360 [commentator 2] Oh, off the road goes Logan Sargeant. 161 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 Unusual part of the racetrack. 162 00:08:30,040 --> 00:08:33,100 You don't often see someone go straight at turn four. 163 00:08:33,140 --> 00:08:35,140 [dramatic music continues] 164 00:08:40,980 --> 00:08:41,920 [tires screech] 165 00:08:49,560 --> 00:08:51,700 [commentator 2] I don't think Logan knew he was there. 166 00:08:52,320 --> 00:08:53,700 [Jego] You okay? You okay? 167 00:08:53,740 --> 00:08:54,740 Yeah. 168 00:08:54,780 --> 00:08:55,740 I think so. 169 00:08:55,780 --> 00:08:58,840 -[Jego] Can you rejoin, or are you done? -[Sargeant] No, mate, I'm done. 170 00:09:01,360 --> 00:09:04,520 If I sort of summarize our year so far, it… it's not one to be proud of. 171 00:09:04,560 --> 00:09:07,060 If we go through the damage record we've had, 172 00:09:07,100 --> 00:09:09,440 it's three front wings, three rear wings, three floors, 173 00:09:09,480 --> 00:09:11,020 two and a half car sets, a suspension, 174 00:09:11,060 --> 00:09:14,340 three gear boxes destroyed, and then some miscellaneous bits. 175 00:09:14,380 --> 00:09:18,980 That's normally what you would expect to get through in 24 races, not… not two. 176 00:09:20,240 --> 00:09:24,320 I'm pissed because we have a second driver that can't keep it on track. 177 00:09:24,920 --> 00:09:26,800 I'm gonna speak to Logan and say, "Look." 178 00:09:27,300 --> 00:09:30,180 "We've decided for next year that we're not continuing." 179 00:09:31,380 --> 00:09:32,440 He needs to know. 180 00:09:33,000 --> 00:09:37,460 Logan won't be racing for Williams in 2025. 181 00:09:37,500 --> 00:09:41,600 The real target is bringing someone in that's a proven race winner, 182 00:09:41,640 --> 00:09:44,100 that's proven to be competitive 183 00:09:44,140 --> 00:09:47,080 against drivers that are considered world championship material. 184 00:09:49,160 --> 00:09:52,220 There's only one that I think fills all those categories, 185 00:09:52,840 --> 00:09:53,960 Carlos Sainz. 186 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 [funky upbeat music plays] 187 00:09:59,000 --> 00:10:02,420 There's a good reason why he's the most wanted driver on the grid at the moment. 188 00:10:03,100 --> 00:10:05,620 He's doing an absolutely incredible job. 189 00:10:05,660 --> 00:10:06,700 He's on fire. 190 00:10:08,100 --> 00:10:12,560 It wouldn't be understating it saying that it would be a complete transformation 191 00:10:13,220 --> 00:10:17,460 in the history of Williams Racing to have Carlos Sainz by my side. 192 00:10:18,180 --> 00:10:20,400 I wake up in the morning, and go to sleep at night 193 00:10:20,440 --> 00:10:21,720 thinking of nothing else. 194 00:10:23,480 --> 00:10:24,980 But there is real competition. 195 00:10:25,020 --> 00:10:26,380 [music stops] 196 00:10:26,900 --> 00:10:27,800 Bring it on. 197 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 [birds chirping] 198 00:10:33,100 --> 00:10:35,100 [dramatic orchestral music plays] 199 00:10:43,820 --> 00:10:47,500 [man] We want to have a clear understanding of the market. 200 00:10:48,440 --> 00:10:50,500 This doesn't change our strategy. 201 00:10:51,740 --> 00:10:56,500 [woman in Italian] Having a house here is always nice, isn't it? 202 00:10:57,980 --> 00:11:01,480 That was Versace's villa, the smallest one. 203 00:11:02,980 --> 00:11:08,040 I think this is where we should look, no? 204 00:11:09,380 --> 00:11:10,420 It's really lovely. 205 00:11:10,460 --> 00:11:12,460 [dramatic orchestral music continues] 206 00:11:15,660 --> 00:11:16,920 [producer in English] Okay. 207 00:11:17,860 --> 00:11:21,360 -[in Italian] Oh, perfect. Thanks. -[man] You're welcome. 208 00:11:21,400 --> 00:11:25,400 [in English] Breakfast is cappuccino and croissant. That's it. 209 00:11:26,220 --> 00:11:27,160 With marmalade. 210 00:11:27,200 --> 00:11:29,200 [dramatic orchestral music plays] 211 00:11:30,780 --> 00:11:32,480 I'm Alessandro Alunni Bravi, 212 00:11:33,580 --> 00:11:37,040 team representative of Stake F1 Team Kick Sauber. 213 00:11:38,080 --> 00:11:39,880 I'm a workaholic. 214 00:11:40,420 --> 00:11:42,100 I always want my own way. 215 00:11:42,700 --> 00:11:44,880 My background, I was a lawyer, 216 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 and I remain a lawyer, you know, inside. 217 00:11:48,400 --> 00:11:51,020 [Buxton] Alessandro has been around for a long time. 218 00:11:51,060 --> 00:11:54,320 He has a very different skill set to the other team principals. 219 00:11:54,360 --> 00:11:56,520 He's a very, very good lawyer. 220 00:11:57,480 --> 00:11:59,800 His entire life has been 221 00:11:59,840 --> 00:12:01,960 arguing a client's case. 222 00:12:03,340 --> 00:12:06,880 And I'm sure he's got one over on most of the team bosses in his time. 223 00:12:07,760 --> 00:12:11,480 [in Italian] That has to do with the brand Stake. 224 00:12:12,940 --> 00:12:16,080 [in English] We have this new team identity as a Stake F1 Team. 225 00:12:16,120 --> 00:12:17,560 Fresh. Bold. 226 00:12:18,700 --> 00:12:21,600 [Buxton] Sauber have got some billionaire sponsors this year, 227 00:12:21,640 --> 00:12:23,600 which have given the team two names. 228 00:12:23,640 --> 00:12:25,800 -What's it? Kick Stake… -[woman] Stake Sauber. 229 00:12:25,840 --> 00:12:28,440 Stake Sauger… Stake Sauber Kick F1 Team. 230 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 -[woman] Yeah. -Okay. 231 00:12:31,100 --> 00:12:35,500 The team will become Audi in 2026. 232 00:12:36,480 --> 00:12:39,560 This small team will become one of the big players. 233 00:12:39,600 --> 00:12:42,480 They will be a Ferrari, a Mercedes, 234 00:12:42,520 --> 00:12:44,400 which is attractive to drivers. 235 00:12:45,240 --> 00:12:46,820 [suspenseful music plays] 236 00:12:46,860 --> 00:12:49,020 [Bravi] So exciting time for all of us, 237 00:12:49,060 --> 00:12:52,740 but we need to have the very best driver in the market. 238 00:12:53,840 --> 00:12:55,560 Carlos is a top driver. 239 00:12:55,600 --> 00:12:58,380 With him, I can start building together 240 00:12:58,420 --> 00:13:00,500 what the Audi Factory team will be 241 00:13:00,540 --> 00:13:02,320 from now, from the beginning. 242 00:13:04,680 --> 00:13:07,140 [in Italian] We're all under pressure because 243 00:13:07,640 --> 00:13:11,980 we know the car can perform now, but… 244 00:13:12,020 --> 00:13:14,940 [in English] This season, for me, is not an easy one to manage. 245 00:13:16,480 --> 00:13:19,960 We were not able to translate performance into results. 246 00:13:20,700 --> 00:13:21,540 [Zhou] Fuck. 247 00:13:22,880 --> 00:13:25,000 I don't know what happened. It's the car. 248 00:13:27,320 --> 00:13:29,980 We had certain reliability issues. 249 00:13:30,520 --> 00:13:32,960 [commentator 1] Another slow stop for the Sauber team. 250 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 They've got a problem with the wheel nuts. 251 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 What?! 252 00:13:41,080 --> 00:13:42,260 [Bottas] Box. 253 00:13:42,300 --> 00:13:43,360 [Petrik] Yeah, copy that. 254 00:13:43,400 --> 00:13:44,480 Is there a problem? 255 00:13:45,560 --> 00:13:46,640 Oh, I see. 256 00:13:47,320 --> 00:13:49,840 [commentator 3] I can't believe it. Problems again. 257 00:13:51,200 --> 00:13:52,980 I give up, man. I give up. 258 00:13:54,340 --> 00:13:58,900 [Buxton] Trying to prove that you are worthy of consideration from Carlos 259 00:13:59,400 --> 00:14:00,780 is not an easy task. 260 00:14:00,820 --> 00:14:02,400 Fuck. Fuck, man! 261 00:14:03,600 --> 00:14:04,480 Fuck! 262 00:14:04,520 --> 00:14:07,560 But there is a very key family tie with Audi. 263 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 [engine revs] 264 00:14:12,760 --> 00:14:15,840 Carlos's father, Carlos Sainz Sr., 265 00:14:15,880 --> 00:14:18,520 has won the Dakar Rally with Audi. 266 00:14:22,480 --> 00:14:25,260 So it's natural that you… you put the two together. 267 00:14:25,940 --> 00:14:27,940 [Spanish guitar music plays] 268 00:14:32,120 --> 00:14:34,200 [commentator 1] Welcome to the Spanish Grand Prix, 269 00:14:34,240 --> 00:14:38,640 round ten of this Formula 1 season in 2024. 270 00:14:40,980 --> 00:14:43,180 [chanting in Spanish] 271 00:14:48,780 --> 00:14:52,880 There are rumors that Carlos is putting pen to paper this weekend. 272 00:14:52,920 --> 00:14:55,280 [in Spanish] I have a tattoo, Carlos. I have a tattoo for you. 273 00:14:55,320 --> 00:14:56,340 [Sainz] How cool. 274 00:14:56,380 --> 00:14:58,620 [Buxton in English] What a great way to announce a decision 275 00:14:58,660 --> 00:15:01,260 in front of his home fans, his home crowd. 276 00:15:01,300 --> 00:15:02,660 Carlos Sainz! 277 00:15:02,700 --> 00:15:04,700 [cheering] 278 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 [Spanish music fades] 279 00:15:09,760 --> 00:15:13,400 [in Spanish] Do you have an idea of where you will be next season? 280 00:15:14,160 --> 00:15:15,960 No. Not yet. 281 00:15:16,000 --> 00:15:20,560 Uh, I have my options on the table, ready to make a decision. 282 00:15:21,120 --> 00:15:23,120 [Spanish music resumes] 283 00:15:23,820 --> 00:15:27,480 [in English] When you are in a team like Ferrari, fighting for wins and podiums, 284 00:15:27,520 --> 00:15:31,640 it's very difficult to acknowledge and admit all the teams 285 00:15:31,680 --> 00:15:33,400 that I'm having a look at. 286 00:15:33,940 --> 00:15:35,220 [woman] Carlos Sainz! 287 00:15:35,260 --> 00:15:37,640 [crowd cheering] 288 00:15:41,100 --> 00:15:45,180 [Oñoro] The decision is tough because you know that if you do get it wrong, 289 00:15:45,220 --> 00:15:49,280 Carlos is at risk of maybe not winning a race again ever. 290 00:15:51,160 --> 00:15:54,980 [reporter] Carlos Sainz has the whole drivers' market on hold. 291 00:15:55,020 --> 00:15:57,880 Everybody's waiting to hear what he is going to do. 292 00:15:57,920 --> 00:16:00,840 Is he gonna accept an offer from Williams? 293 00:16:00,880 --> 00:16:03,140 [Vowles] Believe in yourself, and you can go anywhere. 294 00:16:03,180 --> 00:16:07,780 [reporter] Is he gonna go to Sauber to lead Audi's arrival to Formula 1? 295 00:16:07,820 --> 00:16:10,760 [Bravi] We have two important meetings this weekend. 296 00:16:11,300 --> 00:16:13,500 One with Carlos and one with Esteban. 297 00:16:14,700 --> 00:16:17,380 [reporter] What is the news on your '25 teammate? 298 00:16:17,420 --> 00:16:19,660 Obviously, Sainz has been top of the list. 299 00:16:19,700 --> 00:16:22,340 [Albon] If Carlos came to Williams, I'd welcome it. 300 00:16:22,380 --> 00:16:25,180 Of course it would, um, be beneficial. 301 00:16:26,440 --> 00:16:27,840 [funky music plays] 302 00:16:27,880 --> 00:16:30,900 [Bottas] I think the big part of the remaining driver market 303 00:16:30,940 --> 00:16:33,960 is waiting for Carlos's move. That's no… no lie. 304 00:16:35,080 --> 00:16:37,400 I'm sure the cork will pop at some point. 305 00:16:38,480 --> 00:16:40,180 Carlos is being the paddock slut. 306 00:16:40,220 --> 00:16:42,120 [woman] I was gonna say Prince Charming. 307 00:16:42,160 --> 00:16:43,000 [laughs] 308 00:16:43,500 --> 00:16:45,320 No, but you know what I mean. Like… 309 00:16:46,160 --> 00:16:49,280 Everyone loves Spanish. That's probably why. 310 00:16:49,320 --> 00:16:51,160 Yeah, it's… it's getting a bit tedious. 311 00:16:52,240 --> 00:16:54,540 [man] Will we see Zhou in Formula 1 next year? 312 00:16:55,180 --> 00:16:56,040 Good question. 313 00:16:56,080 --> 00:16:57,220 Ask Carlos. 314 00:16:57,260 --> 00:16:58,840 Be quick. Make a decision. 315 00:17:03,500 --> 00:17:04,440 Thank you. 316 00:17:05,980 --> 00:17:07,800 So want to just 317 00:17:08,800 --> 00:17:11,180 recap where we are with the drivers. 318 00:17:11,220 --> 00:17:14,000 As you know, the contract on the two drivers, 319 00:17:14,040 --> 00:17:19,420 the current drivers, Valtteri and Zhou, will expire at the end of the season. 320 00:17:19,460 --> 00:17:24,340 So what we want is to first try to secure our very best option now. 321 00:17:24,380 --> 00:17:26,420 Carlos is our main target. 322 00:17:26,460 --> 00:17:30,880 It is important that Carlos will be committed for the long term. 323 00:17:31,420 --> 00:17:34,400 [man] I think it will be a lot easier once everything is announced. 324 00:17:34,440 --> 00:17:35,900 [dramatic orchestral music plays] 325 00:17:35,940 --> 00:17:38,660 [Bravi] In the next two weeks, all the elements will be in place. 326 00:17:41,160 --> 00:17:43,280 [Oñoro] Stake is definitely an option for us, 327 00:17:43,320 --> 00:17:46,200 and we're looking into it, uh, in detail. 328 00:17:48,480 --> 00:17:51,140 [Sainz] The brand Audi is one of the biggest brands 329 00:17:51,180 --> 00:17:52,280 in the motorsport world. 330 00:17:52,320 --> 00:17:57,040 They've always been extremely competitive in wherever they've been to. 331 00:17:57,940 --> 00:18:00,040 They've, uh, won pretty much 332 00:18:00,080 --> 00:18:02,300 in every discipline that Audi has joined the project. 333 00:18:04,020 --> 00:18:06,420 It becomes an extremely attractive option. 334 00:18:06,460 --> 00:18:07,360 [music fades] 335 00:18:09,800 --> 00:18:11,020 -Thank you. -[Vowles] Thank you. 336 00:18:12,220 --> 00:18:13,100 -Yeah? -Yeah. 337 00:18:13,140 --> 00:18:15,340 [Vowles] All right, I know I've got a meeting in 20. 338 00:18:15,380 --> 00:18:16,260 [woman] Yeah. 339 00:18:16,980 --> 00:18:20,700 -[Vowles] Very confidential meeting. -[woman] Okay, I won't book anything else. 340 00:18:20,740 --> 00:18:22,180 [tense music plays] 341 00:18:23,220 --> 00:18:27,640 [Oñoro] Coming into Spain, talks with Williams have also advanced quite a bit. 342 00:18:28,760 --> 00:18:31,540 I think they are a team with a lot of potential. 343 00:18:32,040 --> 00:18:36,220 Obviously, the results on track so far maybe are not showing that, 344 00:18:36,260 --> 00:18:38,120 but do they have a strategy 345 00:18:38,960 --> 00:18:40,600 and investment behind it? 346 00:18:43,340 --> 00:18:45,440 [Vowles] We have to demonstrate to Carlos 347 00:18:45,480 --> 00:18:48,120 that we are worthy of him being here. 348 00:18:48,160 --> 00:18:50,360 And it's not about the now. It's about the future. 349 00:18:50,940 --> 00:18:52,220 I really am confident 350 00:18:52,260 --> 00:18:54,660 this is a good contract and a good place to be, 351 00:18:54,700 --> 00:18:56,840 so it's not a difficult decision. 352 00:18:56,880 --> 00:18:57,860 [Oñoro] I know. 353 00:18:57,900 --> 00:19:00,340 [Vowles] I know I'm gonna get stronger over the next few races. 354 00:19:00,380 --> 00:19:01,960 I'm quite an honorable individual. 355 00:19:02,000 --> 00:19:03,540 [Oñoro] I know, James. 356 00:19:03,580 --> 00:19:05,060 I think that Carlos knows 357 00:19:05,100 --> 00:19:07,940 because he's already said a couple of things to me. 358 00:19:07,980 --> 00:19:09,840 [Vowles] You and I want a relationship. 359 00:19:09,880 --> 00:19:12,740 Let's put a piece of paper together that covers it off. Simple as that. 360 00:19:12,780 --> 00:19:13,880 [Oñoro] Leave it with me. 361 00:19:15,300 --> 00:19:17,640 [man] …know anything about it. [chuckles] 362 00:19:17,680 --> 00:19:19,840 [Oñoro] James is a very transparent guy. 363 00:19:20,420 --> 00:19:23,260 He's been honest about the weaknesses of the team, 364 00:19:23,300 --> 00:19:28,260 and what he's doing to put remedy to those weaknesses. 365 00:19:28,300 --> 00:19:30,500 And he's also very good at selling his strengths. 366 00:19:33,140 --> 00:19:37,100 [Buxton] Carlos signing with Williams is a massive coup for James Vowles. 367 00:19:37,140 --> 00:19:40,300 And he gets two phenomenal drivers 368 00:19:40,340 --> 00:19:42,480 in Alex Albon and Carlos Sainz. 369 00:19:42,520 --> 00:19:46,340 It's potentially one of the strongest lineups in the field. 370 00:19:47,340 --> 00:19:50,400 [Brown] I busted, uh, Caco and Vowles having breakfast. 371 00:19:52,120 --> 00:19:54,400 -[Norris] I spoke to Carlos yesterday. -Yeah. 372 00:19:57,240 --> 00:19:59,980 -I think they're divided on where to go. -[Norris] Yeah, they are. 373 00:20:00,020 --> 00:20:01,520 Yeah. [chuckles] 374 00:20:01,560 --> 00:20:04,300 Short term, Williams. Longer term… 375 00:20:05,040 --> 00:20:06,100 -[Brown] Audi. -…Audi. 376 00:20:06,140 --> 00:20:08,980 But then there's more hope in Williams doing well. 377 00:20:10,900 --> 00:20:13,800 -Especially in the next two, three years. -Yeah. 378 00:20:15,700 --> 00:20:19,200 -Vowles had a breakfast, uh, today. -Who did? 379 00:20:19,240 --> 00:20:20,700 -James Vowles. -[Horner] Okay. 380 00:20:20,740 --> 00:20:24,400 Uh, he's pretty much confirmed Sainz. 381 00:20:24,440 --> 00:20:25,420 [Horner] Yep. 382 00:20:25,460 --> 00:20:26,680 Uh… 383 00:20:27,500 --> 00:20:30,720 And then speaking to Sainz's people, 384 00:20:31,560 --> 00:20:35,420 we knew that it was pretty much done. They just need to put pen to paper. 385 00:20:36,140 --> 00:20:37,180 James. 386 00:20:37,820 --> 00:20:39,200 The Reverend Vowles. 387 00:20:40,400 --> 00:20:42,820 You can just imagine him saying, "Dearly beloved, 388 00:20:43,680 --> 00:20:44,820 we're here today 389 00:20:45,600 --> 00:20:47,200 to join in holy matrimony, 390 00:20:47,700 --> 00:20:50,380 Carlos Sainz and Williams Racing." 391 00:20:52,900 --> 00:20:56,900 [Vowles] First and foremost, it feels like we're reaching the decision point now. 392 00:20:56,940 --> 00:20:59,340 Obviously, the contract, as you know, that's in a solid state. 393 00:20:59,380 --> 00:21:00,900 That's… That's ready to go. 394 00:21:00,940 --> 00:21:02,360 This should all be decided. 395 00:21:02,400 --> 00:21:05,720 Uh, ink should be drying on the paper, and we're pretty much there. 396 00:21:05,760 --> 00:21:07,740 Then we've got a dinner this evening. 397 00:21:07,780 --> 00:21:09,760 Credit to you and the team, um, 398 00:21:09,800 --> 00:21:13,440 because we… we're now in that position where we can take a step 399 00:21:13,480 --> 00:21:15,760 with a… a strong driver lineup. 400 00:21:15,800 --> 00:21:19,640 And the next two, three years looks bright and very promising. 401 00:21:19,680 --> 00:21:20,580 So good job. 402 00:21:20,620 --> 00:21:21,700 I'll chat to you soon. 403 00:21:21,740 --> 00:21:23,560 [Matthews] Well done. All the best to the team. 404 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 Cheers. Thank you. 405 00:21:24,640 --> 00:21:25,940 -[Matthews] Thank you. -Bye-bye. 406 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 [upbeat music plays] 407 00:21:29,640 --> 00:21:31,520 [keyboard clacking] 408 00:21:31,560 --> 00:21:35,860 [Vowles] Signing a driver has some similarities to dating. 409 00:21:35,900 --> 00:21:37,860 You start with texts. 410 00:21:37,900 --> 00:21:40,380 And then it… it has dinner involved in it. 411 00:21:40,420 --> 00:21:42,100 And then it ends up in a hotel room. 412 00:21:42,140 --> 00:21:43,200 [music stops] 413 00:21:44,680 --> 00:21:47,200 [laughter] 414 00:21:54,640 --> 00:21:57,640 [woman] James asked me to close the blinds. 415 00:21:57,680 --> 00:21:59,560 -But can anyone see us or no? -[man] I mean… 416 00:22:00,260 --> 00:22:02,640 Do we know how many to expect? 417 00:22:03,900 --> 00:22:07,080 -[woman] I think it will just be two. -[man] Okay. 418 00:22:08,040 --> 00:22:10,860 [woman] Lars said he'll text me as soon as they're on their way. 419 00:22:12,360 --> 00:22:14,240 -[producer] How long? -[man] About five minutes. 420 00:22:17,120 --> 00:22:19,120 [tense music plays] 421 00:22:24,500 --> 00:22:26,360 [woman] They're 20 minutes late. 422 00:22:27,020 --> 00:22:28,680 [Vowles] That's… That's not good. 423 00:22:34,440 --> 00:22:36,760 [woman] I'm just nervous in case it doesn't happen. 424 00:22:36,800 --> 00:22:38,460 We've been waiting a long time. 425 00:22:39,820 --> 00:22:42,480 [Vowles] As I said, all parties are pretty lined up. 426 00:22:45,640 --> 00:22:49,040 And what I don't wanna do is go on camera and go, "Right, we got him." 427 00:22:49,080 --> 00:22:50,220 Shit can go wrong. 428 00:22:54,140 --> 00:22:55,020 Hello. 429 00:22:58,140 --> 00:22:59,300 He doesn't want to do it. 430 00:23:00,280 --> 00:23:01,140 [tense music fades] 431 00:23:02,740 --> 00:23:04,360 [woman] Oh Lord. [clears throat] 432 00:23:16,980 --> 00:23:18,980 [Spanish guitar music plays] 433 00:23:21,620 --> 00:23:23,500 [announcer speaks Spanish] 434 00:23:37,440 --> 00:23:38,300 [music stops] 435 00:23:39,840 --> 00:23:41,840 [announcer speaks Spanish] 436 00:23:42,740 --> 00:23:43,740 [man] Jack. 437 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 [woman] Get one with Carlos as well. 438 00:23:45,240 --> 00:23:46,080 Huh? 439 00:23:46,120 --> 00:23:48,580 [man] Grab one with Carlos. You're both the main event here. 440 00:23:49,080 --> 00:23:51,140 Hey, Carlos. Can I have a selfie, please? 441 00:23:51,180 --> 00:23:53,880 [announcer continues in Spanish] 442 00:24:00,340 --> 00:24:01,680 Hey, buddy, how are you? You well? 443 00:24:01,720 --> 00:24:02,900 -I'm okay. You? -Good, mate. 444 00:24:02,940 --> 00:24:03,800 Photo? 445 00:24:04,460 --> 00:24:09,080 [announcer continues in Spanish] 446 00:24:10,200 --> 00:24:11,320 [Doohan] You good? 447 00:24:11,360 --> 00:24:12,220 Yeah. 448 00:24:12,720 --> 00:24:15,240 -You gonna… just deciding? -Monday. 449 00:24:15,280 --> 00:24:16,520 Is that on Monday, yeah? 450 00:24:17,060 --> 00:24:19,180 After the race, I'll just sit down and… 451 00:24:20,000 --> 00:24:20,920 I hope it's a good one. 452 00:24:20,960 --> 00:24:22,620 Talk with the pillow and see. 453 00:24:23,660 --> 00:24:24,840 See what it says. 454 00:24:30,040 --> 00:24:33,460 [producer] You were going to sign for Williams, but then changed your mind. 455 00:24:33,500 --> 00:24:34,680 What happened there? 456 00:24:36,100 --> 00:24:37,160 Flavio called me. 457 00:24:38,840 --> 00:24:40,840 [dramatic orchestral music plays] 458 00:24:47,020 --> 00:24:50,160 [Buxton] It's the return of a somewhat controversial character 459 00:24:50,200 --> 00:24:51,480 to the Formula 1 paddock. 460 00:24:53,120 --> 00:24:54,520 Flavio Briatore. 461 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 [dramatic music continues] 462 00:25:00,400 --> 00:25:02,200 You ready, guys, or not? 463 00:25:05,640 --> 00:25:07,960 My name is Flavio Briatore, 464 00:25:08,000 --> 00:25:11,480 executive advisor of the chairman of Alpine Formula 1. 465 00:25:12,240 --> 00:25:14,680 I need a driver in 2025. 466 00:25:14,720 --> 00:25:16,080 This, I need Carlos. 467 00:25:16,580 --> 00:25:18,580 [dramatic music plays] 468 00:25:20,940 --> 00:25:23,580 I know Carlos when he was a child, you know. 469 00:25:24,180 --> 00:25:27,500 We have a very super relationship, especially with the father. 470 00:25:29,300 --> 00:25:32,960 I told the father, "One day, maybe we working together." 471 00:25:34,940 --> 00:25:37,420 [producer] It seems like, Flavio, when you want something, 472 00:25:38,040 --> 00:25:39,840 you usually get it. Is that right? 473 00:25:39,880 --> 00:25:41,080 Normally, yes. 474 00:25:42,520 --> 00:25:44,440 [laughs] 475 00:25:44,480 --> 00:25:47,720 Flavio coming back to Formula 1 with Alpine 476 00:25:47,760 --> 00:25:52,140 means the return of somebody who led that squad to championship success 477 00:25:52,180 --> 00:25:54,600 in the 1990s with Michael Schumacher 478 00:25:54,640 --> 00:25:58,020 and in the 2000s with Fernando Alonso when they were known as Renault. 479 00:25:58,520 --> 00:25:59,980 [music becomes optimistic] 480 00:26:00,020 --> 00:26:02,440 [commentator 1] It's been a fantastic debut for Renault. 481 00:26:02,480 --> 00:26:05,920 Fisichella's win in Melbourne makes Flavio a very happy man. 482 00:26:06,460 --> 00:26:09,640 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 483 00:26:09,680 --> 00:26:11,920 Bravo, bravo, bravo, bravo. 484 00:26:12,860 --> 00:26:16,640 [Williams] Flavio Briatore is one of the most flamboyant characters 485 00:26:17,240 --> 00:26:18,820 Formula 1 has probably ever seen. 486 00:26:18,860 --> 00:26:19,840 He's extraordinary. 487 00:26:22,000 --> 00:26:26,220 He just came into the sport all guns blazing and really set it alight. 488 00:26:31,680 --> 00:26:34,740 He was known as the playboy of Formula 1. 489 00:26:34,780 --> 00:26:38,160 He had relationships outside of this sport 490 00:26:38,200 --> 00:26:41,160 with some of the biggest names in the world of fashion 491 00:26:41,200 --> 00:26:45,580 and with supermodels like Heidi Klum and Naomi Campbell. 492 00:26:48,200 --> 00:26:49,820 Flavio's just a character. 493 00:26:49,860 --> 00:26:52,920 I think he's been one of the great team principals in Formula 1 history. 494 00:26:53,540 --> 00:26:54,840 Yeah! 495 00:26:54,880 --> 00:26:56,280 Come on! 496 00:26:56,320 --> 00:26:59,600 It's great to see Flavio back. I mean, he's a competitive animal. 497 00:26:59,640 --> 00:27:01,160 [cheering] 498 00:27:01,200 --> 00:27:02,680 [music fades] 499 00:27:02,720 --> 00:27:04,140 [Buxton] Some people will tell you 500 00:27:04,760 --> 00:27:08,240 that he's one of the greatest team managers 501 00:27:08,280 --> 00:27:09,600 that sport's ever seen. 502 00:27:10,400 --> 00:27:11,440 Other people 503 00:27:12,340 --> 00:27:14,240 will tell you 504 00:27:14,280 --> 00:27:15,640 that he's a bloody cheat. 505 00:27:16,600 --> 00:27:18,820 [reporter 1] Formula 1 boss Flavio Briatore 506 00:27:18,860 --> 00:27:23,000 has been banned from all motorsports for an unlimited period of time. 507 00:27:23,040 --> 00:27:26,560 [reporter 2] Nelson Piquet Jr.'s claim that he was asked to crash his own car 508 00:27:26,600 --> 00:27:30,200 by his own team to help teammate Fernando Alonso 509 00:27:30,240 --> 00:27:31,760 initially beggared belief. 510 00:27:31,800 --> 00:27:35,760 Now it seems like one of sport's most outrageous fixes. 511 00:27:38,080 --> 00:27:39,660 Two years after Crashgate, 512 00:27:39,700 --> 00:27:43,860 Flavio Briatore has been cleared by the tribunal de grande instance. 513 00:27:47,240 --> 00:27:51,720 [producer] So some people questioned if you should be back in F1. 514 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 What do you say to them? 515 00:27:53,540 --> 00:27:54,560 Me? 516 00:27:54,600 --> 00:27:56,820 I'm strong enough, I'm wealthy enough 517 00:27:56,860 --> 00:28:00,800 to tell everybody to stay away from me. I don't care. 518 00:28:00,840 --> 00:28:02,840 [dramatic orchestral music plays] 519 00:28:11,000 --> 00:28:12,460 People are jealous of me 520 00:28:12,500 --> 00:28:14,600 because I'm not diplomatic. 521 00:28:15,100 --> 00:28:16,340 I tell you the truth. 522 00:28:17,540 --> 00:28:21,160 [woman] Welcome back. How lovely to see you again. It's been a long time. 523 00:28:21,200 --> 00:28:22,540 It's a bit different. 524 00:28:22,580 --> 00:28:23,980 You have less trophies. 525 00:28:27,120 --> 00:28:28,780 For me, my life, I want to win. 526 00:28:29,500 --> 00:28:31,340 [applause] 527 00:28:31,380 --> 00:28:33,540 Now Flavio's here, we can start. 528 00:28:33,580 --> 00:28:34,740 [Briatore chuckles] 529 00:28:36,520 --> 00:28:37,860 Okay, thank you very much. 530 00:28:39,180 --> 00:28:42,720 So now the message is quite easy, very clear. 531 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 We're working for winning. 532 00:28:45,940 --> 00:28:48,440 We're not producing cars anymore in Enstone. 533 00:28:48,480 --> 00:28:50,340 We're producing a winning car. 534 00:28:50,380 --> 00:28:55,000 And to produce a winning car, everybody needs to push very, very hard. 535 00:28:55,040 --> 00:28:56,440 We are creating good news, 536 00:28:56,480 --> 00:29:00,600 but we need you behind, pushing, pushing hard to supporting us. 537 00:29:00,640 --> 00:29:03,420 Everybody, we win it together. We lose it together. 538 00:29:03,460 --> 00:29:05,320 Okay, thank you very much. 539 00:29:05,360 --> 00:29:06,380 Thank you. 540 00:29:06,420 --> 00:29:08,420 [applause] 541 00:29:13,200 --> 00:29:16,700 [producer] So, Flavio, how well have Alpine performed this season? 542 00:29:17,620 --> 00:29:18,800 Shit. 543 00:29:20,200 --> 00:29:24,400 [commentator 1] Down the main straight we go with Esteban Ocon in the Alpine. 544 00:29:24,440 --> 00:29:27,580 [Peckett] That is us in P19. 545 00:29:27,620 --> 00:29:29,680 Uh, Pierre was P20. 546 00:29:30,220 --> 00:29:33,920 [commentator 1] Nineteenth and twentieth. That's a team in trouble for 2024. 547 00:29:34,860 --> 00:29:38,520 Great move from Bottas around the outside of the Alpine into turn one. 548 00:29:39,240 --> 00:29:42,200 [Peckett] Okay, Esteban, we need to push now, please. Push now. 549 00:29:42,240 --> 00:29:44,460 [Ocon] I am pushing. What are you talking about? 550 00:29:47,020 --> 00:29:50,420 [commentator 2] The Alpines are getting dangerously close to contact. 551 00:29:51,740 --> 00:29:52,840 [tires screech] 552 00:29:54,180 --> 00:29:56,960 [commentator 4] You don't lunge a teammate in Portier. 553 00:30:00,020 --> 00:30:03,160 We start, uh, putting the right people in the right place, 554 00:30:03,920 --> 00:30:07,960 and, uh, we go back in the top three in a few years. 555 00:30:08,000 --> 00:30:10,620 And, uh, this is my mission. 556 00:30:14,920 --> 00:30:17,160 [engine revs] 557 00:30:18,940 --> 00:30:24,200 [reporter] Where Carlos Sainz may end up has been a talking point for 2025. 558 00:30:24,240 --> 00:30:28,860 Rumors are swirling around the paddock that the Spaniard had opted for Williams. 559 00:30:28,900 --> 00:30:30,200 -Hello. -[Vowles] Hello, matey. 560 00:30:30,240 --> 00:30:31,540 -How you doing? -Good. You? 561 00:30:31,580 --> 00:30:33,400 -Good to see you. -[Vowles] Good to see you. 562 00:30:33,440 --> 00:30:34,740 Carlos Sainz… 563 00:30:34,780 --> 00:30:38,180 I hear that's more likely to be Alpine now. What's gone on? 564 00:30:38,720 --> 00:30:40,720 [intriguing music plays] 565 00:30:46,560 --> 00:30:48,060 -[laughter] -[Briatore] Lawrence Stroll. 566 00:30:48,100 --> 00:30:49,560 Now you really have a job. 567 00:30:49,600 --> 00:30:52,600 [Briatore] No, no, no, no. I don't have a project at all. 568 00:30:54,020 --> 00:30:55,240 Come over and say hello. 569 00:30:55,280 --> 00:30:58,280 I'm coming. I have one meeting. Thirty minutes… 570 00:30:58,320 --> 00:31:01,240 When Flavio Briatore sets his sights on something, 571 00:31:01,280 --> 00:31:02,320 that gets done. 572 00:31:02,360 --> 00:31:04,260 You know, he's a doer in Formula 1. 573 00:31:05,560 --> 00:31:08,040 Why wouldn't you, if you are Flavio Briatore, 574 00:31:08,080 --> 00:31:09,560 go after Carlos Sainz? 575 00:31:09,600 --> 00:31:12,460 He's one of the top guys available on the drivers' market. 576 00:31:16,000 --> 00:31:18,160 [Sainz] Alpine started to become more appealing 577 00:31:18,200 --> 00:31:20,300 since Flavio Briatore arrived to the team. 578 00:31:21,160 --> 00:31:24,080 He's been extremely… convincing 579 00:31:24,120 --> 00:31:28,960 or extremely, uh, insisting in me trying to join the project. 580 00:31:30,040 --> 00:31:32,140 [woman] That was good. That was better. 581 00:31:32,180 --> 00:31:36,980 [in French] I would like your colleague to come. 582 00:31:37,020 --> 00:31:39,580 Oh, yeah, I don't know. 583 00:31:40,120 --> 00:31:43,140 [in English] I know Carlos since… Yeah, way back 584 00:31:43,180 --> 00:31:45,180 'cause we used to race each other in karting. 585 00:31:45,220 --> 00:31:49,580 I know we'll be able to… to work, um, very well, uh, together. 586 00:31:52,860 --> 00:31:54,940 [Sainz] Car is feeling better now, no? Or not? 587 00:31:54,980 --> 00:31:56,680 [Gasly] We've got stuff coming. 588 00:31:57,500 --> 00:32:02,300 Uh, as a driver, you want the fastest guy possible next to you. 589 00:32:02,340 --> 00:32:05,740 First, to push the team forward, and also to challenge you. 590 00:32:06,280 --> 00:32:08,380 -Do you really think it's four tenths? -Yeah. 591 00:32:08,420 --> 00:32:09,540 It doesn't look like it. 592 00:32:09,580 --> 00:32:10,760 Oh, uh… [laughs] 593 00:32:10,800 --> 00:32:12,680 -It doesn't… -When you drive it, you know. 594 00:32:12,720 --> 00:32:14,340 Yeah, when you drive it, you know. 595 00:32:15,440 --> 00:32:18,900 I think in the race, it's a tenth more. 596 00:32:21,700 --> 00:32:23,020 [Horner] What else is going on? 597 00:32:23,760 --> 00:32:25,080 [man] Not too much, to be honest. 598 00:32:25,120 --> 00:32:27,860 I mean, Sainz still not knowing what he's going to do… 599 00:32:27,900 --> 00:32:29,680 -Kind of ridiculous now. -Yeah. 600 00:32:29,720 --> 00:32:32,820 And I don't think that he can afford himself 601 00:32:32,860 --> 00:32:34,360 to screw around with Flavio. 602 00:32:34,400 --> 00:32:36,240 No. No, Flavio will fuck him. Yeah. 603 00:32:36,280 --> 00:32:37,720 -Yeah. -100%. 604 00:32:37,760 --> 00:32:38,800 Yeah. 605 00:32:38,840 --> 00:32:42,140 So, uh… And he's expensive, which Flavio will hate. 606 00:32:46,420 --> 00:32:49,540 [Vowles] Uh, Sven, give me two minutes. I've got to make a phone call. Um… 607 00:32:50,720 --> 00:32:52,980 Where are you at? Where's your mindset at the moment? 608 00:32:53,480 --> 00:32:55,980 [Oñoro] Carlos, um, 609 00:32:56,020 --> 00:32:57,140 he's got doubts. 610 00:32:57,180 --> 00:32:59,080 I think, uh, he's evaluating 611 00:32:59,120 --> 00:33:02,840 or trying to evaluate, uh, every single team available. 612 00:33:03,340 --> 00:33:05,740 [Vowles] Carlos is the only target I want. 613 00:33:05,780 --> 00:33:08,700 What can I do to help him in that decision? 614 00:33:08,740 --> 00:33:10,260 -[Oñoro] Yeah. -[Vowles] Is it… 615 00:33:10,300 --> 00:33:13,980 I mean, is it Alpine, for example, that's causing this indecision? 616 00:33:14,020 --> 00:33:17,600 Is there something on the table that they can offer we were not at the moment? 617 00:33:17,640 --> 00:33:21,540 [Oñoro] At the moment, I cannot commit to any… any specific date. 618 00:33:22,320 --> 00:33:25,220 Could be tomorrow. It could be in a couple of weeks. 619 00:33:29,320 --> 00:33:31,320 [tense music plays] 620 00:33:34,700 --> 00:33:36,140 [clears throat] 621 00:33:36,180 --> 00:33:37,440 My God. 622 00:33:37,980 --> 00:33:39,580 [Buxton] There was an announcement. 623 00:33:40,100 --> 00:33:43,180 Carlos, he's going to sign. 624 00:33:44,440 --> 00:33:45,280 Ready? 625 00:33:45,320 --> 00:33:47,320 [tense music continues] 626 00:33:48,460 --> 00:33:51,200 [Sainz] I think the pecking order we're seeing right now in Formula 1 627 00:33:51,240 --> 00:33:53,020 might not be the same again. 628 00:33:54,520 --> 00:33:56,780 Now I need to trust my intuition. 629 00:34:09,360 --> 00:34:11,000 [Oñoro in Spanish] Let's wrap this up. 630 00:34:13,400 --> 00:34:15,460 -[Sainz] Here? -[Oñoro] Yeah, this is it. 631 00:34:15,500 --> 00:34:16,700 [tense music continues] 632 00:34:16,740 --> 00:34:17,860 [knocking on door] 633 00:34:20,140 --> 00:34:22,080 -[Oñoro] Hola. -[in English] How are you? You okay? 634 00:34:22,120 --> 00:34:23,260 -[Sainz] Good, you? -Good. 635 00:34:23,300 --> 00:34:25,260 -Caco, good to see you. You okay? -[Oñoro] Good. 636 00:34:25,300 --> 00:34:26,480 [Vowles] Yeah, come on in. 637 00:34:27,280 --> 00:34:28,780 [Sainz] Nice and ready, I see. 638 00:34:29,720 --> 00:34:31,720 [energetic music plays] 639 00:34:34,900 --> 00:34:36,060 [Vowles] Let's do this. 640 00:34:36,760 --> 00:34:41,340 [Sainz] The appeal of joining Williams, for me, is, number one, the project 641 00:34:41,380 --> 00:34:46,140 and the vision that James Vowles and his team has… have about the team 642 00:34:46,180 --> 00:34:48,420 in the next four to five years, 643 00:34:48,460 --> 00:34:50,740 what they wanna achieve, how they wanna achieve it. 644 00:34:50,780 --> 00:34:52,540 [Vowles] What I wanted to say is this. 645 00:34:52,580 --> 00:34:55,180 I mean, first and foremost, congratulations. 646 00:34:56,040 --> 00:34:56,980 Give me a hug. 647 00:34:58,020 --> 00:34:59,860 I could be a part of, 648 00:35:00,820 --> 00:35:04,500 let's say, the trying to bring this team back to where it belongs. 649 00:35:05,040 --> 00:35:06,720 I'm totally convinced that, uh, 650 00:35:07,320 --> 00:35:08,880 we can make it happen together. 651 00:35:09,380 --> 00:35:10,860 I can't wait for next year. 652 00:35:10,900 --> 00:35:12,020 -Yeah. -Vamos. 653 00:35:12,060 --> 00:35:13,140 [Vowles] Vamos, exactly. 654 00:35:13,180 --> 00:35:16,820 This team are gonna be fast in the future. They have a good people, a good group. 655 00:35:17,340 --> 00:35:18,360 [Oñoro in Spanish] Good. 656 00:35:20,740 --> 00:35:22,760 -[Oñoro] Congratulations, mate. -[Sainz] Thanks. 657 00:35:22,800 --> 00:35:24,800 [dramatic orchestral music plays] 658 00:35:28,320 --> 00:35:30,740 [Vowles in English] Williams Racing is… is bigger than me. 659 00:35:34,020 --> 00:35:38,940 It's over a thousand individuals working tirelessly every single day. 660 00:35:40,120 --> 00:35:41,680 [orchestral music continues] 661 00:35:43,140 --> 00:35:46,160 Carlos is a momentous occasion for… for us, for Williams. 662 00:35:46,840 --> 00:35:50,160 Okay, we have some really exciting news. 663 00:35:50,660 --> 00:35:52,540 Perhaps it's best just to watch this. 664 00:35:52,580 --> 00:35:55,400 [Sainz] Hi, everyone. I will be joining the Williams family. 665 00:35:56,080 --> 00:35:58,780 100% Williams is the right place for me. 666 00:36:00,020 --> 00:36:02,160 [Vowles] This is where the world realizes 667 00:36:02,200 --> 00:36:04,640 we're serious about going back to the front. 668 00:36:04,680 --> 00:36:06,460 [cheering] 669 00:36:08,400 --> 00:36:12,180 [producer] Why do you think Carlos chose Williams over Alpine? 670 00:36:12,720 --> 00:36:15,200 You know, Carlos believes 671 00:36:15,840 --> 00:36:17,960 Alpine was not good enough for him, 672 00:36:18,000 --> 00:36:20,520 and, uh, Williams was much better. 673 00:36:20,560 --> 00:36:21,720 Simple as that. 674 00:36:21,760 --> 00:36:23,400 Everybody makes mistakes. 675 00:36:27,140 --> 00:36:29,060 [Buxton] Is there a curse in Monaco? 676 00:36:31,740 --> 00:36:33,280 -Stay out, stay out. -[Leclerc] Fuck! 677 00:36:33,320 --> 00:36:35,060 Don't think he's finished many races. 678 00:36:35,100 --> 00:36:38,880 [Buxton] The weight of that expectation becomes a burden. 679 00:36:38,920 --> 00:36:41,420 [Leclerc] I tell myself, "Charles, just bring it home." 680 00:36:41,460 --> 00:36:42,500 [Bird] We're out, Checo. 681 00:36:42,540 --> 00:36:46,780 Checo's form has taken a dive. We can't rely just on one car. 682 00:36:46,820 --> 00:36:47,700 [Perez] Ah, fuck. 683 00:36:47,740 --> 00:36:50,420 I'm here for one reason only, to get back to Red Bull. 684 00:36:50,460 --> 00:36:51,700 Fuck it. Why not go all in? 685 00:36:51,740 --> 00:36:53,600 But Daniel's got serious competition. 686 00:36:53,640 --> 00:36:54,920 [Lawson] Fuck, that's so fast. 687 00:36:54,960 --> 00:36:56,620 I'm not here to make friends. 688 00:36:56,660 --> 00:36:58,660 [Spanish guitar music plays] 689 00:37:24,020 --> 00:37:24,860 [music fades] 54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.