All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S07E03.Looking Out for Number 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:11,060 AL FINAL DE LA TEMPORADA ANTERIOR 2 00:00:11,100 --> 00:00:15,520 No creo que alguna vez deje de ser piloto de Mercedes. 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,140 Es mi casa y mi familia. 4 00:00:22,500 --> 00:00:24,140 �Ferrari se ha comunicado? 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,180 No. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,700 OCHO SEMANAS M�S TARDE 7 00:00:27,740 --> 00:00:31,700 �ltima noticia del mundo de la F�rmula 1. 8 00:00:31,740 --> 00:00:35,360 Lewis Hamilton se ir� a Ferrari en la temporada 2025. 9 00:00:36,220 --> 00:00:39,900 Creo que con Lewis tuvimos la relaci�n de piloto y equipo 10 00:00:39,940 --> 00:00:41,280 m�s larga de todas. 11 00:00:43,620 --> 00:00:44,700 Lewis, soy�Toto. 12 00:00:44,740 --> 00:00:47,040 No dejas de sorprendernos. Felicitaciones. 13 00:00:49,200 --> 00:00:53,220 El �xito que logramos juntos es el m�s grande de este deporte. 14 00:00:53,260 --> 00:00:56,560 �Lewis Hamilton es campe�n del mundo! 15 00:00:56,600 --> 00:00:59,780 Ganamos ocho campeonatos consecutivos de constructores. 16 00:01:01,380 --> 00:01:02,860 Tengo buenos recuerdos. 17 00:01:04,300 --> 00:01:07,160 Despu�s de 12 a�os de ser parte del equipo, 18 00:01:08,720 --> 00:01:12,320 Lewis me anunci� que se iba a Ferrari, y yo dije: "�Qu�?". 19 00:01:16,540 --> 00:01:18,580 Toto no lo vio venir. 20 00:01:18,620 --> 00:01:20,420 Lewis es lo m�s valioso que tiene. 21 00:01:20,460 --> 00:01:23,740 Toto debe tomar una decisi�n incre�blemente dif�cil. 22 00:01:23,780 --> 00:01:26,020 Necesita un nuevo piloto principal. 23 00:01:26,840 --> 00:01:30,200 �C�mo reemplazas a Lewis Hamilton? 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,220 Es casi imposible. 25 00:01:32,920 --> 00:01:36,180 Toto debe hacerlo bien. 26 00:01:36,220 --> 00:01:39,500 El destino de Mercedes depende de eso. 27 00:01:48,760 --> 00:01:52,380 LA B�SQUEDA DEL N�MERO 1 28 00:02:01,320 --> 00:02:03,880 MONTECARLO, M�NACO 29 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 - Hola. - Hola. 30 00:02:10,300 --> 00:02:11,580 Volv� de la escuela. 31 00:02:11,620 --> 00:02:14,080 DIRECTORA GENERAL DE F1 ACADEMY Y ESPOSA DE TOTO 32 00:02:15,020 --> 00:02:17,640 Me levant� a las cinco esta ma�ana. 33 00:02:17,680 --> 00:02:20,240 Te escuch�, s�. Hay muchas cosas. 34 00:02:20,280 --> 00:02:21,600 Digamos que s�. 35 00:02:22,200 --> 00:02:23,860 Lewis se ir� el a�o pr�ximo. 36 00:02:23,900 --> 00:02:24,800 S�. 37 00:02:24,840 --> 00:02:25,920 �Por qu� lo har�a? 38 00:02:27,160 --> 00:02:30,320 Es un momento raro. 39 00:02:30,360 --> 00:02:32,600 Es el final de una era y presenta... 40 00:02:33,560 --> 00:02:34,920 una gran oportunidad. 41 00:02:37,120 --> 00:02:38,120 S�. 42 00:02:39,040 --> 00:02:40,560 Toto necesita un nuevo talism�n, 43 00:02:40,600 --> 00:02:43,960 alguien que pueda darle campeonatos mundiales. 44 00:02:44,820 --> 00:02:48,240 �Elige a alguien con experiencia que no sea del equipo 45 00:02:48,280 --> 00:02:50,000 y que pueda ser ese l�der? 46 00:02:50,040 --> 00:02:51,840 �O asciende a alguien del equipo? 47 00:02:52,760 --> 00:02:55,040 �Mira al otro lado del garaje 48 00:02:55,080 --> 00:02:57,240 y le da esa oportunidad a Russell? 49 00:02:58,900 --> 00:03:01,180 �George podr�a liderar el equipo? 50 00:03:01,220 --> 00:03:02,680 El ritmo lo tiene. 51 00:03:02,720 --> 00:03:05,220 Siempre estuvo a la sombra de Lewis, 52 00:03:05,260 --> 00:03:07,960 porque Lewis, en todo el mundo, 53 00:03:09,360 --> 00:03:10,760 es una estrella. 54 00:03:10,800 --> 00:03:13,160 - Todos est�n a la sombra de Lewis. - S�. 55 00:03:13,200 --> 00:03:16,600 Tienes otras opciones. �Qu� har� Carlos Sainz? 56 00:03:16,640 --> 00:03:17,940 S�, Carlos... 57 00:03:20,140 --> 00:03:21,720 es alguien para analizar. 58 00:03:22,260 --> 00:03:24,400 Tuvo muy buenas actuaciones. 59 00:03:25,620 --> 00:03:26,680 Fernando. 60 00:03:28,240 --> 00:03:30,000 No, creo que... 61 00:03:30,040 --> 00:03:33,560 Su ritmo y su oficio... 62 00:03:34,540 --> 00:03:35,760 siguen siendo muy buenos. 63 00:03:35,800 --> 00:03:39,680 No empezar�s una nueva era a largo plazo con Fernando. 64 00:03:39,720 --> 00:03:41,040 - No. - Es temporal. 65 00:03:41,080 --> 00:03:42,560 Creo que tiene 45 a�os. 66 00:03:42,600 --> 00:03:44,820 - No, creo que es m�s joven. - S�. 67 00:03:45,460 --> 00:03:46,960 �Max no es una opci�n? 68 00:03:47,740 --> 00:03:48,740 Para m�, s�. 69 00:03:51,340 --> 00:03:54,060 Pero si gana todas las carreras, �l... 70 00:03:54,100 --> 00:03:55,520 No tiene motivos para irse. 71 00:03:56,680 --> 00:03:59,060 No habl� con �l. Le promet� a Lewis que no lo har�a. 72 00:03:59,640 --> 00:04:01,520 Pero ahora hablar�. 73 00:04:04,580 --> 00:04:06,800 �Lograste terminar eso? 74 00:04:07,500 --> 00:04:09,920 No puedo comer m�s o vomitar� en el gimnasio. 75 00:04:12,820 --> 00:04:14,180 CARRERA 1 SAKHIR, BAR�IN 76 00:04:14,220 --> 00:04:17,040 Bienvenidos al inicio de una nueva temporada. 77 00:04:17,080 --> 00:04:19,240 Carlos, 20 segundos. 78 00:04:20,620 --> 00:04:21,860 Se especula mucho 79 00:04:21,900 --> 00:04:25,000 sobre qui�n estar� con Russell el a�o pr�ximo. 80 00:04:27,680 --> 00:04:29,220 �Arrancamos! 81 00:04:33,280 --> 00:04:35,520 No hay amenazas por ahora, Max. 82 00:04:35,560 --> 00:04:37,560 Distancia atr�s: 16.1. 83 00:04:37,600 --> 00:04:39,440 Sigue as�. Excelente. 84 00:04:41,540 --> 00:04:43,180 Buen inicio, chicos. 85 00:04:43,220 --> 00:04:45,020 Es fant�stico. 86 00:04:48,400 --> 00:04:49,940 Max estaba en otra galaxia. 87 00:04:51,140 --> 00:04:54,980 �Verstappen est� en carrera para ocupar el asiento de Hamilton? 88 00:04:56,160 --> 00:05:00,400 Ser�a hip�crita decir que no quiero trabajar con Max. 89 00:05:00,440 --> 00:05:01,860 Hoy es el mejor piloto, 90 00:05:01,900 --> 00:05:05,880 y, claramente, la situaci�n de Christian pasa factura. 91 00:05:09,420 --> 00:05:15,080 Aunque Horner se ha librado de las acusaciones de conducta inadecuada, 92 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 Red Bull sigue en crisis. 93 00:05:17,420 --> 00:05:22,400 Hay una idea de que esto podr�a llevar a Max Verstappen 94 00:05:22,440 --> 00:05:24,600 a buscar un camino fuera del equipo. 95 00:05:26,100 --> 00:05:30,220 Max sabe lo que est� bien o mal y sabe lo que quiere. 96 00:05:30,260 --> 00:05:32,920 La situaci�n podr�a cambiar. 97 00:05:34,440 --> 00:05:36,580 Si es lo que creemos que es, 98 00:05:37,780 --> 00:05:41,120 Max intenta rescindir su contrato para irse a Mercedes. 99 00:05:41,160 --> 00:05:42,700 Eso es lo que pensamos. 100 00:05:44,700 --> 00:05:45,980 �Te parece? 101 00:05:46,020 --> 00:05:47,600 Totalmente. Es una bomba. 102 00:05:50,200 --> 00:05:54,340 �Hay posibilidades de que corras para Mercedes en 2025? 103 00:05:54,900 --> 00:05:58,660 Nadie podr�a haberse imaginado 104 00:05:58,700 --> 00:06:00,620 que Lewis se ir�a a Ferrari. 105 00:06:01,480 --> 00:06:03,040 Nunca puedes estar seguro. 106 00:06:04,200 --> 00:06:05,960 El padre de Max, Jos, y yo 107 00:06:06,000 --> 00:06:09,660 hemos estado hablando seguido sobre lo que pasa 108 00:06:09,700 --> 00:06:14,280 y c�mo seguir 109 00:06:14,320 --> 00:06:16,840 con respecto a Max o Mercedes. 110 00:06:17,500 --> 00:06:20,840 Para Mercedes, estar en la misma sala con Max 111 00:06:21,560 --> 00:06:23,500 para hablar de su futuro 112 00:06:23,540 --> 00:06:24,860 hace dos meses 113 00:06:24,900 --> 00:06:27,900 era algo imposible de pensar. 114 00:06:28,820 --> 00:06:31,140 JAP�N CINCO SEMANAS DESPU�S 115 00:06:32,420 --> 00:06:34,720 �Todo bien en tu empresa? 116 00:06:34,760 --> 00:06:36,140 S�, todo bien. S�. 117 00:06:36,180 --> 00:06:37,900 Entonces, �Max se quedar�? 118 00:06:41,360 --> 00:06:43,520 Un contrato es un contrato. 119 00:06:43,560 --> 00:06:46,480 Alguien quiere estar en un equipo o no quiere. 120 00:06:46,520 --> 00:06:49,960 Si no quiere, debe hacerlo seg�n los t�rminos del contrato. 121 00:06:53,660 --> 00:06:55,400 Toto se esfuerza mucho. 122 00:06:55,440 --> 00:06:57,500 Sigue echando le�a al fuego. 123 00:06:58,340 --> 00:06:59,700 Toto... 124 00:06:59,740 --> 00:07:01,700 No puedo hablar por �l, pero... 125 00:07:02,860 --> 00:07:05,740 les env�a cartas de amor a otros pilotos. 126 00:07:06,240 --> 00:07:08,220 �Por qu� no le demuestra amor a George? 127 00:07:08,720 --> 00:07:12,080 CARRERA 11 SILVERSTONE, REINO UNIDO 128 00:07:16,560 --> 00:07:17,820 Buenos d�as, chicos. 129 00:07:19,260 --> 00:07:20,380 Buenos d�as. 130 00:07:20,420 --> 00:07:22,900 Es un hermoso verano brit�nico, �no? 131 00:07:23,480 --> 00:07:25,380 - No es como M�naco. - Genial. 132 00:07:26,380 --> 00:07:27,780 Bienvenida a Inglaterra. 133 00:07:27,820 --> 00:07:28,860 Muy bien. 134 00:07:31,160 --> 00:07:32,180 Volvimos. 135 00:07:33,800 --> 00:07:35,680 - �Cu�ntas c�maras hay? - Cinco. 136 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 �En serio? 137 00:07:38,740 --> 00:07:39,960 Soy George Russell, 138 00:07:40,000 --> 00:07:44,520 piloto de Mercedes-AMG Petronas F1. 139 00:07:46,800 --> 00:07:49,540 Conozco a George desde que ten�a 16 a�os, 140 00:07:49,580 --> 00:07:54,060 con todos sus defectos y todos sus talentos. 141 00:07:55,120 --> 00:07:59,040 La primera vez que lo vi, us� una presentaci�n de PowerPoint 142 00:07:59,080 --> 00:08:01,380 para explicarme por qu� deb�a estar en Mercedes. 143 00:08:02,240 --> 00:08:05,500 Siempre es incre�ble venir aqu� donde corr�a de ni�o. 144 00:08:05,540 --> 00:08:07,240 Lewis ya era piloto. 145 00:08:07,280 --> 00:08:09,800 Lo admiraba y lo persegu�a para pedirle un aut�grafo. 146 00:08:10,620 --> 00:08:12,060 La partida de Lewis 147 00:08:12,600 --> 00:08:16,000 primero me sorprendi�. 148 00:08:16,620 --> 00:08:19,620 Ahora es mi oportunidad de dar un paso al frente 149 00:08:19,660 --> 00:08:22,220 y tratar de liderar el equipo, 150 00:08:22,260 --> 00:08:25,180 en lugar de ser el ni�o que lleg� como j�nior. 151 00:08:25,220 --> 00:08:26,560 �C�mo te sientes? 152 00:08:27,100 --> 00:08:30,580 Me siento bien, confiado y entusiasmado. 153 00:08:31,480 --> 00:08:35,460 Cuando George lleg� a Mercedes, vino con esa necesidad 154 00:08:35,500 --> 00:08:38,020 de demostrar que era el futuro del equipo. 155 00:08:38,980 --> 00:08:43,380 �Pero es muy duro decir que sigue cometiendo demasiados errores? 156 00:08:43,420 --> 00:08:45,420 CANAD� 2023 157 00:08:49,340 --> 00:08:52,560 Russell choca contra el muro. Mira esos restos de auto. 158 00:08:53,540 --> 00:08:57,420 Hay diferentes opiniones de por qu� George comete tantos errores 159 00:08:57,460 --> 00:08:59,540 en momentos cr�ticos de la carrera. 160 00:08:59,580 --> 00:09:01,680 SINGAPUR 2023 161 00:09:02,800 --> 00:09:05,760 George Russell intenta abrirse paso. 162 00:09:10,280 --> 00:09:11,480 Un error de Russell. 163 00:09:13,040 --> 00:09:14,560 Para algunos, es mala suerte. 164 00:09:14,600 --> 00:09:16,660 CANAD� 2024 165 00:09:18,860 --> 00:09:22,840 Para otros, no tiene lo que se necesita en un alto nivel. 166 00:09:23,360 --> 00:09:25,300 Norris va por afuera. 167 00:09:25,900 --> 00:09:28,060 Russell tiene que ceder. 168 00:09:29,300 --> 00:09:31,340 Y Verstappen tambi�n lo pasa. 169 00:09:31,380 --> 00:09:32,580 Mierda. 170 00:09:33,980 --> 00:09:35,160 Tengo problemas. 171 00:09:37,840 --> 00:09:41,140 �Podemos decir que a�n se est� decidiendo? 172 00:09:41,180 --> 00:09:42,520 �C�mo est�n? 173 00:09:43,960 --> 00:09:44,980 Gracias. 174 00:09:45,020 --> 00:09:46,820 Silverstone, su carrera local, 175 00:09:46,860 --> 00:09:50,720 es el lugar perfecto para que George mande un mensaje 176 00:09:51,320 --> 00:09:52,900 y mantenga a Verstappen a raya. 177 00:09:53,420 --> 00:09:55,600 �Qu� fue ese pase? Fue terrible. 178 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 Lo siento. 179 00:10:06,760 --> 00:10:07,940 Nada elegante. 180 00:10:14,740 --> 00:10:17,360 A�n hay incertidumbre sobre el lugar en Mercedes. 181 00:10:17,400 --> 00:10:20,040 �Cu�nto tardar� Toto en anunciar su decisi�n? 182 00:10:21,720 --> 00:10:25,780 Creo que hoy nos preguntar�n sobre los pilotos del a�o pr�ximo. 183 00:10:25,820 --> 00:10:26,820 S�. 184 00:10:27,440 --> 00:10:28,940 Llegamos un minuto tarde. 185 00:10:33,760 --> 00:10:35,380 Toto, a�n no nos has dicho 186 00:10:35,420 --> 00:10:38,780 qui�n ser� el compa�ero de George Russell el a�o pr�ximo. 187 00:10:38,820 --> 00:10:42,100 Es demasiado pronto para comprometernos con un piloto. 188 00:10:42,140 --> 00:10:44,020 �Pero hiciste una preselecci�n? 189 00:10:44,060 --> 00:10:45,120 S�. 190 00:10:45,620 --> 00:10:47,520 - �Nos dices cu�ntos...? - No. 191 00:10:50,660 --> 00:10:53,860 Tienes que analizar los pilotos que est�n disponibles. 192 00:10:56,140 --> 00:10:57,220 Muchas gracias. 193 00:10:57,880 --> 00:10:59,200 No est� solo Max. 194 00:10:59,240 --> 00:11:04,180 Hay otros buenos pilotos que podr�an ser una buena oportunidad. 195 00:11:04,220 --> 00:11:05,720 Buena carrera, Carlos. 196 00:11:05,760 --> 00:11:06,700 Gracias. 197 00:11:06,740 --> 00:11:08,440 �George! 198 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 �C�mo est�n? 199 00:11:09,960 --> 00:11:13,720 Debes ver las actuaciones de los pilotos de otros equipos. 200 00:11:13,880 --> 00:11:17,020 S�BADO CLASIFICACI�N 201 00:11:17,060 --> 00:11:18,500 LEWIS ES EL MEJOR 202 00:11:25,300 --> 00:11:28,420 Esta es la clasificaci�n para armar la parrilla. 203 00:11:30,440 --> 00:11:32,600 Comienza el s�bado en Silverstone. 204 00:11:32,640 --> 00:11:34,220 Es hora de empezar. 205 00:11:42,440 --> 00:11:43,660 Presiona. 206 00:11:48,900 --> 00:11:50,640 Sigue as�. 207 00:11:52,660 --> 00:11:54,700 Ahora, primero. Buen trabajo. 208 00:11:55,700 --> 00:11:58,800 Carlos Sainz es el m�s r�pido de todos hasta ahora. 209 00:12:00,520 --> 00:12:01,560 Bien, Max. 210 00:12:02,300 --> 00:12:03,340 Buena vuelta. 211 00:12:03,380 --> 00:12:05,360 A ver c�mo sale la pr�xima. 212 00:12:08,040 --> 00:12:09,280 Mant�n el ritmo. 213 00:12:10,280 --> 00:12:13,020 Aqu� viene Verstappen en la �ltima curva. 214 00:12:14,100 --> 00:12:16,060 Bien, Max. Cuarto es aceptable. 215 00:12:16,620 --> 00:12:17,820 S�, gran esfuerzo. 216 00:12:20,060 --> 00:12:21,700 Viene Hamilton. 217 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 - Lewis, est�s segundo. - �A qu� distancia? 218 00:12:25,840 --> 00:12:28,640 Muy cerca. Ser� re�ido si siguen presionando. 219 00:12:36,460 --> 00:12:38,300 - Est�s primero. - Gracias. 220 00:12:44,080 --> 00:12:46,980 George, est�s segundo. A 40 milisegundos de Lewis. 221 00:12:57,240 --> 00:12:58,160 Presiona. 222 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 S�. 223 00:13:05,100 --> 00:13:06,940 Pole, amigo. Buen trabajo. 224 00:13:07,960 --> 00:13:09,080 �S�! 225 00:13:11,420 --> 00:13:12,660 �S�! 226 00:13:12,700 --> 00:13:13,720 Buen trabajo. 227 00:13:15,920 --> 00:13:17,340 Un doblete. 228 00:13:17,380 --> 00:13:18,620 �Es un doblete? 229 00:13:18,660 --> 00:13:19,820 �S�! 230 00:13:20,420 --> 00:13:21,480 �Vamos! 231 00:13:21,520 --> 00:13:23,140 T�, Lewis, 232 00:13:23,180 --> 00:13:26,560 Norris tercero y Verstappen cuarto. 233 00:13:27,660 --> 00:13:30,380 Hace mucho que no tenemos la primera fila. 234 00:13:30,420 --> 00:13:31,760 Felicitaciones por la pole. 235 00:13:38,520 --> 00:13:40,020 Hasta ahora, muy bien. 236 00:13:41,320 --> 00:13:42,520 Est� mejorando. 237 00:13:46,920 --> 00:13:49,880 Lograr la pole en Silverstone es importante. 238 00:13:51,880 --> 00:13:54,140 Cuando la multitud estalla, 239 00:13:55,340 --> 00:13:56,880 se me pone la piel de gallina. 240 00:13:57,120 --> 00:14:00,240 DOMINGO LA CARRERA 241 00:14:04,540 --> 00:14:07,240 Qu� bueno estar en Silverstone prepar�ndonos 242 00:14:07,280 --> 00:14:10,380 para la que podr�a ser una carrera incre�ble. 243 00:14:16,460 --> 00:14:18,540 Seguro que no es un profesional. 244 00:14:19,220 --> 00:14:20,240 �Todo bien? 245 00:14:21,620 --> 00:14:22,780 - Gracias. - Suerte. 246 00:14:22,820 --> 00:14:23,940 Gracias. 247 00:14:34,920 --> 00:14:38,160 Silverstone es un gran circuito. 248 00:14:38,200 --> 00:14:40,500 Debes poner las pelotas en el tablero. 249 00:14:42,260 --> 00:14:44,560 �Primera fila para Mercedes! 250 00:14:44,600 --> 00:14:46,320 George Russell en la pole. 251 00:14:49,440 --> 00:14:53,120 Ojal� sobreviva a la primera vuelta. A partir de ah�, vemos. 252 00:14:54,460 --> 00:14:56,640 Si George quiere la atenci�n de Toto, 253 00:14:56,680 --> 00:14:58,980 ahora es su momento de brillar. 254 00:15:08,780 --> 00:15:13,040 Analizo a los pilotos para ver qui�n es fuerte... 255 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 el m�s competitivo, 256 00:15:18,900 --> 00:15:21,180 y tiene el mejor rendimiento posible. 257 00:15:45,140 --> 00:15:47,740 �Se apagan las luces y arrancamos! 258 00:15:54,840 --> 00:15:55,860 Vas bien, George. 259 00:15:59,860 --> 00:16:01,080 Max, ahora. 260 00:16:04,300 --> 00:16:06,020 �Verstappen se pone tercero! 261 00:16:07,020 --> 00:16:08,740 Distancia a Russell: 1.5. 262 00:16:21,180 --> 00:16:22,920 Muy buen ritmo, George. 263 00:16:22,960 --> 00:16:24,700 Sigue aumentando la distancia. 264 00:16:24,740 --> 00:16:25,840 Entendido. 265 00:16:31,680 --> 00:16:34,360 George, se espera lluvia en cinco minutos. 266 00:16:34,400 --> 00:16:37,040 A la distancia, parece una lluvia intensa. 267 00:16:38,400 --> 00:16:40,780 Las carreras pueden ser impredecibles. 268 00:16:42,760 --> 00:16:46,640 Los mejores pilotos son quienes capitalizan un buen auto 269 00:16:46,680 --> 00:16:48,060 en distintas condiciones, 270 00:16:49,520 --> 00:16:51,660 con piso seco o mojado, 271 00:16:51,700 --> 00:16:55,100 con la combinaci�n de talento en bruto e inteligencia. 272 00:16:56,080 --> 00:16:57,180 Se acerca la lluvia. 273 00:16:57,220 --> 00:16:58,300 Estoy bien. 274 00:16:58,340 --> 00:16:59,660 De acuerdo. 275 00:17:00,200 --> 00:17:03,460 Para m�, un buen piloto tiene todo eso. 276 00:17:04,040 --> 00:17:06,020 La lluvia se intensifica. 277 00:17:06,060 --> 00:17:07,080 Est� muy oscuro. 278 00:17:15,680 --> 00:17:18,060 Va a ser dif�cil mantenerlo en pista. 279 00:17:18,720 --> 00:17:19,820 Entendido. 280 00:17:20,940 --> 00:17:25,000 Puede ser muy dif�cil cuando no hay nada de visibilidad. 281 00:17:25,700 --> 00:17:27,640 Carlos, vas muy bien. 282 00:17:27,680 --> 00:17:28,860 Sigue as�. 283 00:17:28,900 --> 00:17:30,280 Vamos. 284 00:17:31,080 --> 00:17:33,900 Debes tener coraje para mantener el pie en el acelerador. 285 00:17:34,680 --> 00:17:35,820 - Max. - �S�? 286 00:17:35,860 --> 00:17:38,100 Eres m�s r�pido que los de adelante. Sigue as�. 287 00:17:38,900 --> 00:17:42,660 Se trata de luchar y enfrentarlo. 288 00:17:43,640 --> 00:17:45,820 Lewis, hay que pasar a intermedios. 289 00:17:45,860 --> 00:17:47,220 Dinos qu� te parece. 290 00:17:47,260 --> 00:17:49,540 No. D�jame a m�. 291 00:17:49,580 --> 00:17:50,720 Entendido. 292 00:17:52,020 --> 00:17:56,980 Hamilton ha reducido la ventaja un segundo en esta vuelta. 293 00:17:58,980 --> 00:18:00,880 Llueve un poco m�s fuerte ahora. 294 00:18:00,920 --> 00:18:02,700 Est� muy complicado. 295 00:18:14,020 --> 00:18:15,580 Puedes presionar m�s. 296 00:18:23,480 --> 00:18:25,120 Lewis, es ahora. 297 00:18:30,320 --> 00:18:31,620 Ahora est�s primero. 298 00:18:38,040 --> 00:18:40,000 Lando, presiona a Russell. 299 00:18:43,680 --> 00:18:45,140 George, est�s tercero. 300 00:18:45,180 --> 00:18:46,360 S�, estoy cayendo. 301 00:18:49,820 --> 00:18:51,660 - Oscar, adelanta. - Entendido. 302 00:18:52,740 --> 00:18:55,260 - Fue muy r�pido. - Cuarto. 303 00:18:55,300 --> 00:18:58,420 �Qu� le pas� a George Russell? 304 00:18:59,580 --> 00:19:01,080 Est� muy complicado. 305 00:19:04,040 --> 00:19:06,040 �Cu�ntas vueltas m�s con este neum�tico? 306 00:19:06,080 --> 00:19:07,580 La temperatura es alta. 307 00:19:07,620 --> 00:19:09,420 A boxes. 308 00:19:12,000 --> 00:19:13,840 Retira el auto, George. 309 00:19:14,340 --> 00:19:15,340 Puta madre. 310 00:19:17,440 --> 00:19:19,380 Russell retira el auto. 311 00:19:19,420 --> 00:19:20,780 Es bueno para nosotros. 312 00:19:28,060 --> 00:19:32,100 George abandon� por un problema en el sistema de refrigeraci�n. 313 00:19:33,640 --> 00:19:35,440 Incluso antes del abandono, 314 00:19:35,480 --> 00:19:39,440 yo no estaba convencido de que fuera a ser el d�a de George. 315 00:19:39,480 --> 00:19:41,220 Demasiados errores 316 00:19:41,260 --> 00:19:43,920 le abrieron la puerta a otros pilotos. 317 00:19:44,780 --> 00:19:47,460 Probablemente, era el favorito para ganar. 318 00:19:48,040 --> 00:19:49,260 Pero no gan�. 319 00:19:49,820 --> 00:19:51,500 George se derrumb� bajo presi�n. 320 00:19:52,000 --> 00:19:53,040 Eso parece. 321 00:19:57,880 --> 00:20:01,560 �Lewis Hamilton gana el Gran Premio de Gran Breta�a! 322 00:20:02,380 --> 00:20:05,380 �Perfecto, Lewis! �Eres el mejor! 323 00:20:07,340 --> 00:20:10,020 Significa mucho este triunfo. Los quiero. 324 00:20:10,720 --> 00:20:15,840 Qu� despedida para nuestra trayectoria aqu� en el Gran Premio de Gran Breta�a. 325 00:20:15,880 --> 00:20:17,680 No pod�amos desear nada mejor. 326 00:20:19,640 --> 00:20:22,720 Max Verstappen queda segundo detr�s de Hamilton. 327 00:20:24,300 --> 00:20:25,420 Buen trabajo, Max. 328 00:20:25,460 --> 00:20:28,140 Podemos estar satisfechos. Gran trabajo. 329 00:20:28,680 --> 00:20:29,840 Buena carrera. 330 00:20:29,880 --> 00:20:32,060 S�, muy buena. Gran trabajo. 331 00:20:33,180 --> 00:20:37,100 Pensaste que ganar�as con George Russell, tal vez no con Hamilton. 332 00:20:37,140 --> 00:20:38,060 �Qu� pas�? 333 00:20:38,100 --> 00:20:40,780 Lamento el abandono de George. 334 00:20:40,820 --> 00:20:43,040 Ambos deber�an estar en el podio. 335 00:20:47,880 --> 00:20:49,300 Para reemplazar a Lewis, 336 00:20:49,340 --> 00:20:51,500 Toto necesita a alguien que tome decisiones 337 00:20:51,540 --> 00:20:53,140 dentro y fuera del auto. 338 00:20:55,000 --> 00:20:58,520 George sigue con problemas en la pista. 339 00:20:59,020 --> 00:21:01,280 Cuando hay mucha presi�n, 340 00:21:01,320 --> 00:21:04,120 tiene que dejar de lado esos problemas 341 00:21:04,160 --> 00:21:07,180 si quiere pasar a ser el l�der del equipo. 342 00:21:11,020 --> 00:21:15,000 Toto va a querer que su pr�ximo piloto principal 343 00:21:15,040 --> 00:21:16,560 haga el trabajo. 344 00:21:20,800 --> 00:21:23,100 S�, hizo una muy buena carrera. 345 00:21:25,800 --> 00:21:28,440 Max tiene todo lo necesario para estar con nosotros. 346 00:21:29,340 --> 00:21:31,900 Tuvo mucho �xito con Red Bull. 347 00:21:32,440 --> 00:21:34,980 Ya es hora de mirar a Mercedes. 348 00:21:35,980 --> 00:21:37,400 Pero es decisi�n de Max. 349 00:21:37,900 --> 00:21:41,000 Tiene que llegar al punto en que quiera hacerlo. 350 00:21:41,880 --> 00:21:44,800 A LA SALA DE CONFERENCIAS 351 00:21:47,600 --> 00:21:49,040 Una pregunta para Max. 352 00:21:49,600 --> 00:21:52,380 �Es seguro que te quedar�s en Red Bull? 353 00:21:52,420 --> 00:21:55,960 Ya estamos trabajando para implementar cosas el a�o pr�ximo. 354 00:21:56,000 --> 00:21:59,280 Eso explica d�nde estar� el a�o que viene. 355 00:22:01,020 --> 00:22:02,880 Solo s� o no. 356 00:22:02,920 --> 00:22:05,500 �Estar�s en Red Bull el a�o pr�ximo? 357 00:22:06,880 --> 00:22:08,240 Bueno, s�. 358 00:22:11,200 --> 00:22:13,900 Si Toto quiere un Verstappen el a�o pr�ximo, 359 00:22:13,940 --> 00:22:16,760 supongo que Jos est� disponible. 360 00:22:27,500 --> 00:22:28,960 Es dif�cil con Max. 361 00:22:30,100 --> 00:22:32,820 Hay un 1 % de probabilidad de que Max cambie de opini�n. 362 00:22:33,480 --> 00:22:35,800 - S�. - �Qu� vamos a hacer? 363 00:22:37,480 --> 00:22:39,580 - Repasemos las opciones. - S�. Carlos. 364 00:22:39,620 --> 00:22:41,740 - Carlos. - Es genial. 365 00:22:42,480 --> 00:22:45,260 Termin� muy bien la �ltima temporada. 366 00:22:45,820 --> 00:22:48,200 - No queremos apresurarnos. - No. 367 00:22:48,240 --> 00:22:52,000 �Pero �l puede permitirse esperar? 368 00:22:53,700 --> 00:22:54,900 Bien, �qui�n m�s? 369 00:22:54,940 --> 00:22:56,240 �Y George? 370 00:22:57,080 --> 00:23:01,180 Debe rendir bien. Es lo �nico importante. 371 00:23:02,120 --> 00:23:06,580 MONTECARLO, M�NACO 372 00:23:08,300 --> 00:23:09,840 Es hora de bucear, chicos. 373 00:23:09,880 --> 00:23:11,760 - �Todo bien? - �Est�s bien? 374 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 - Hola, George. �Todo bien? - S�, �y t�? 375 00:23:14,240 --> 00:23:16,840 - �Quieren saber a d�nde ir�n? - S�. 376 00:23:16,880 --> 00:23:21,340 - Hay un arrecife a unos 30 metros. - S�, bien. 377 00:23:21,380 --> 00:23:22,400 �Te parece bien? 378 00:23:22,440 --> 00:23:24,880 �Es una competencia o un entrenamiento? 379 00:23:24,920 --> 00:23:27,760 No hay competencia. No quiero ahogar a mi piloto. 380 00:23:28,500 --> 00:23:30,660 S�, debemos mantenerlo a salvo. 381 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 As� es. 382 00:23:35,480 --> 00:23:36,540 Bien, vamos. 383 00:23:38,820 --> 00:23:40,160 Est�n listos. 384 00:23:43,120 --> 00:23:47,140 En la F�rmula 1, como en la vida, hay que tomar riesgos calculados. 385 00:23:47,180 --> 00:23:50,480 El riesgo calculado es cuando incluso el peor resultado 386 00:23:50,520 --> 00:23:51,800 es algo manejable. 387 00:23:53,380 --> 00:23:56,320 George siempre tuvo la velocidad y el talento. 388 00:23:56,360 --> 00:23:58,160 S� d�nde est� su potencial. 389 00:23:58,760 --> 00:24:00,720 Pero para ser mi piloto principal, 390 00:24:00,760 --> 00:24:02,720 debe seguir en esa trayectoria. 391 00:24:04,280 --> 00:24:07,060 Es importante no equivocarse bajo presi�n. 392 00:24:12,400 --> 00:24:15,580 Seg�n mi hijo, no deber�an filmarme con este neopreno. 393 00:24:15,620 --> 00:24:17,500 No muestra lo mejor de m�. 394 00:24:20,240 --> 00:24:22,800 En Silverstone, tuve problemas. 395 00:24:22,840 --> 00:24:24,060 Eso ya pas�. 396 00:24:24,560 --> 00:24:27,560 No hablemos de la velocidad. Siempre la tuviste. 397 00:24:27,600 --> 00:24:29,240 Solo debes ganar carreras. 398 00:24:29,760 --> 00:24:32,020 Aprovecha cada oportunidad. 399 00:24:32,640 --> 00:24:34,700 Gana cuando tengamos el auto. 400 00:24:36,300 --> 00:24:38,500 S� un l�der. S� audaz. 401 00:24:39,120 --> 00:24:41,480 Eso es lo que debes poder hacer. 402 00:24:42,200 --> 00:24:44,620 Me siento listo para progresar 403 00:24:44,660 --> 00:24:45,960 y reavivar algo. 404 00:24:50,600 --> 00:24:52,040 Puedes dejar que el fracaso 405 00:24:52,540 --> 00:24:53,580 viva en ti, 406 00:24:54,260 --> 00:24:55,300 te defina... 407 00:24:58,180 --> 00:24:59,280 te consuma 408 00:24:59,780 --> 00:25:01,380 y te derribe. 409 00:25:06,680 --> 00:25:08,960 Toto busca un l�der. 410 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 S� lo que debo hacer. 411 00:25:18,100 --> 00:25:20,380 Necesito confiar m�s en m� mismo 412 00:25:22,180 --> 00:25:25,380 para ser el piloto l�der del equipo 413 00:25:25,420 --> 00:25:28,600 y demostrar que soy ese piloto que est� ganando. 414 00:25:29,820 --> 00:25:32,400 Es mi responsabilidad hacer que eso pase. 415 00:25:42,200 --> 00:25:45,860 Buenas tardes y bienvenidos al Gran Premio de B�lgica. 416 00:25:46,580 --> 00:25:48,960 Charles Leclerc sale en la pole. 417 00:25:49,000 --> 00:25:52,420 Lewis Hamilton, que se ir� de Mercedes, sale tercero. 418 00:25:52,460 --> 00:25:55,700 Su compa�ero de equipo, George Russell, larga sexto. 419 00:26:02,080 --> 00:26:05,960 Hamilton y P�rez van a la par. 420 00:26:08,680 --> 00:26:12,400 Norris termina en la grava. Es una oportunidad para Russell. 421 00:26:12,940 --> 00:26:13,940 Buen trabajo. 422 00:26:18,560 --> 00:26:19,860 Piastri es el pr�ximo. 423 00:26:20,400 --> 00:26:21,660 Puedes adelantar. 424 00:26:22,760 --> 00:26:24,300 Russell va a alcanzarte. 425 00:26:31,160 --> 00:26:34,420 Un error de Russell. Queda detr�s de Piastri. 426 00:26:39,780 --> 00:26:41,040 Todo se ve bien. 427 00:26:41,080 --> 00:26:42,440 Sigue presionando. 428 00:26:42,480 --> 00:26:43,480 S�. 429 00:26:44,520 --> 00:26:45,920 Sainz est� detr�s. 430 00:26:55,420 --> 00:26:56,960 Sigue as�. 431 00:26:57,000 --> 00:26:58,060 Entendido. 432 00:27:05,340 --> 00:27:07,200 Mierda. 433 00:27:08,640 --> 00:27:11,960 Eso no le ha salido nada bien a Sainz. 434 00:27:13,920 --> 00:27:16,380 George Russell va al ataque. 435 00:27:18,140 --> 00:27:21,080 La diferencia a P�rez es de 0.7. 436 00:27:27,860 --> 00:27:29,660 Russell est� atr�s a 0.6. 437 00:27:33,740 --> 00:27:35,920 - Los neum�ticos van bien. - Bueno. 438 00:27:47,720 --> 00:27:49,220 Muy buen trabajo. 439 00:27:49,260 --> 00:27:50,820 Piastri es el pr�ximo. 440 00:27:51,960 --> 00:27:55,180 Hamilton lidera. Atr�s viene Charles Leclerc. 441 00:27:55,220 --> 00:27:57,040 El siguiente es Oscar Piastri. 442 00:27:59,040 --> 00:28:01,080 Hay desgaste en los neum�ticos. 443 00:28:01,120 --> 00:28:03,900 Entendido. A boxes. 444 00:28:07,780 --> 00:28:09,700 Hamilton deja la punta y va a boxes. 445 00:28:10,240 --> 00:28:11,860 Charles Leclerc tambi�n. 446 00:28:20,040 --> 00:28:22,220 Hay un nuevo l�der: George Russell. 447 00:28:23,020 --> 00:28:24,820 A boxes. 448 00:28:25,460 --> 00:28:27,760 �Los neum�ticos no aguantar�n hasta el final? 449 00:28:27,800 --> 00:28:30,980 S�, pero creemos que es m�s r�pido parar. 450 00:28:31,580 --> 00:28:34,140 Por ahora, van cada vez m�s r�pido. 451 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 Es una nueva oportunidad. 452 00:28:41,740 --> 00:28:45,040 Tengo la posibilidad de tomar el toro por las astas 453 00:28:45,080 --> 00:28:47,820 y de pasar a ser el l�der de este equipo. 454 00:28:47,860 --> 00:28:50,040 George, confirma que quieres quedarte en pista. 455 00:28:50,540 --> 00:28:51,680 S�. 456 00:28:51,720 --> 00:28:52,960 Muy bien. 457 00:28:54,340 --> 00:28:56,820 Una jugada incre�ble de George Russell. 458 00:28:56,860 --> 00:29:00,260 Trata de cuidar ese neum�tico duro hasta el final. 459 00:29:01,340 --> 00:29:03,160 Tienes a Lewis atr�s. 460 00:29:03,200 --> 00:29:05,000 Quedan catorce vueltas. 461 00:29:05,040 --> 00:29:07,000 Tienes que darlo todo. 462 00:29:07,040 --> 00:29:08,040 De acuerdo. 463 00:29:11,280 --> 00:29:12,840 Adelante est� George. 464 00:29:12,880 --> 00:29:14,020 �A qu� distancia? 465 00:29:14,060 --> 00:29:15,540 Seis segundos. 466 00:29:17,440 --> 00:29:20,480 Queda un largo camino hasta el final. 467 00:29:21,200 --> 00:29:24,040 No s� si valdr� la pena para George Russell. 468 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Es emocionante 469 00:29:28,220 --> 00:29:30,460 saber que est�s arriesgando todo 470 00:29:30,500 --> 00:29:33,500 y que puede haber graves consecuencias si te equivocas. 471 00:29:39,180 --> 00:29:41,180 Pero si lo haces bien, 472 00:29:41,220 --> 00:29:42,780 es espectacular. 473 00:29:44,280 --> 00:29:47,540 Aqu� tiene mucha presi�n. 474 00:29:48,680 --> 00:29:50,600 �Estoy para vencerlo o no? 475 00:29:50,640 --> 00:29:52,260 Est� cerca. 476 00:29:54,340 --> 00:29:55,540 �ltima vuelta. 477 00:30:02,940 --> 00:30:05,200 �Hasta d�nde se atrever� Hamilton? 478 00:30:11,860 --> 00:30:16,240 Ser� una victoria en el Gran Premio gracias a una conducci�n brillante 479 00:30:16,280 --> 00:30:18,960 de George Russell. 480 00:30:23,640 --> 00:30:26,260 Chicos y chicas, �qu� actuaci�n! 481 00:30:41,140 --> 00:30:42,360 Estuvo muy bien. 482 00:30:58,560 --> 00:30:59,880 �Est�s bien? 483 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 Adi�s. 484 00:31:04,820 --> 00:31:06,140 - Cielos. - Incre�ble. 485 00:31:06,180 --> 00:31:07,300 S�. 486 00:31:09,300 --> 00:31:11,220 Fue una de mis mejores carreras. 487 00:31:12,580 --> 00:31:15,720 Con la recuperaci�n en este Gran Premio, 488 00:31:15,760 --> 00:31:18,300 George dice: "Yo soy el futuro. 489 00:31:20,120 --> 00:31:23,100 Tomo el control del equipo y lo har� progresar". 490 00:31:23,140 --> 00:31:25,140 Lo hizo al definir su estrategia. 491 00:31:25,180 --> 00:31:29,160 Yo gritaba: "�Una parada! Los neum�ticos est�n bien. Vamos". 492 00:31:29,200 --> 00:31:31,220 No recibe la batuta, 493 00:31:32,000 --> 00:31:34,720 sino que se la quita a Lewis y dice: "Bien, 494 00:31:36,440 --> 00:31:38,540 ahora es mi turno y mi equipo". 495 00:31:39,860 --> 00:31:44,180 George gan� esa carrera m�s all� de las expectativas del equipo. 496 00:31:45,020 --> 00:31:48,000 Puede tomar decisiones sabias y ejecutarlas hasta el final, 497 00:31:48,040 --> 00:31:50,200 as� que est� en el camino correcto. 498 00:31:51,200 --> 00:31:52,500 - Hola. - Hablemos. 499 00:31:53,020 --> 00:31:54,100 Muy bien. 500 00:31:54,920 --> 00:31:58,880 Todo el trabajo se combina y lo convierte en un piloto ganador. 501 00:31:59,760 --> 00:32:03,020 Quer�a aprovechar la oportunidad despu�s de tan buena actuaci�n 502 00:32:03,060 --> 00:32:05,820 para decirte que me has dado confianza, 503 00:32:05,860 --> 00:32:08,360 a m� y a todos en Mercedes, para el futuro. 504 00:32:09,040 --> 00:32:10,800 No podr�as haber hecho m�s. 505 00:32:12,840 --> 00:32:14,200 - Gracias, Toto. - Gracias. 506 00:32:14,240 --> 00:32:15,200 A trabajar. 507 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 A trabajar. 508 00:32:16,700 --> 00:32:20,860 Tengo confianza en que George tiene la madurez y la velocidad 509 00:32:20,900 --> 00:32:23,020 para ser el piloto l�der el a�o pr�ximo. 510 00:32:23,800 --> 00:32:26,980 �A qui�n vamos a poner al lado de George? 511 00:32:28,040 --> 00:32:30,860 Necesito dejar de lado a los mismos de siempre... 512 00:32:33,400 --> 00:32:35,580 para encontrar a la pr�xima superestrella. 513 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 �Qui�n es? 514 00:32:41,880 --> 00:32:44,180 Me encanta. Te queda muy bien. 515 00:32:45,240 --> 00:32:46,500 �Qu� tal la escuela? 516 00:32:46,540 --> 00:32:47,540 Bien. 517 00:32:51,720 --> 00:32:52,780 La sala famosa. 518 00:32:55,000 --> 00:32:59,360 Creo que eres la persona m�s joven que se sent� ah�. 519 00:32:59,400 --> 00:33:00,560 �S�? 520 00:33:00,600 --> 00:33:01,600 Qu� locura. 521 00:33:04,160 --> 00:33:05,900 Soy Kimi Antonelli, 522 00:33:05,940 --> 00:33:08,700 piloto del Campeonato de F�rmula 2 523 00:33:08,740 --> 00:33:11,440 y del Mercedes-AMG Junior Team. 524 00:33:15,420 --> 00:33:16,980 Veamos qu� puedes hacer. 525 00:33:22,080 --> 00:33:24,120 - �Tienes licencia de conducir? - No. 526 00:33:25,320 --> 00:33:28,540 A�n tengo 17. Ya quiero tenerla. 527 00:33:33,800 --> 00:33:34,800 Alta velocidad. 528 00:33:35,620 --> 00:33:36,620 Aqu� vamos. 529 00:33:40,640 --> 00:33:43,320 Listo para acelerar m�s en las rectas. 530 00:33:49,460 --> 00:33:51,040 PADRE DE KIMI 531 00:33:58,540 --> 00:34:00,640 - Vaya, treinta. - S�. 532 00:34:01,140 --> 00:34:02,800 Treinta es r�pido. 533 00:34:03,900 --> 00:34:05,280 �C�mo est� el auto? 534 00:34:05,320 --> 00:34:07,880 En las curvas, casi llego al l�mite. 535 00:34:07,920 --> 00:34:09,260 �A qui�n criaste? 536 00:34:10,240 --> 00:34:11,280 Es maravilloso. 537 00:34:12,740 --> 00:34:15,720 Mohammed, estoy subiendo al auto. Te llamo despu�s. 538 00:34:15,760 --> 00:34:17,240 El presidente de la FIA. 539 00:34:18,360 --> 00:34:20,220 Quiero ver m�s de esto. 540 00:34:21,240 --> 00:34:23,860 Kimi Antonelli es un chico especial. 541 00:34:24,900 --> 00:34:27,660 En el auto, Kimi es un fen�meno. 542 00:34:27,700 --> 00:34:31,200 Cuando se baja el visor, lo da todo. 543 00:34:31,820 --> 00:34:33,380 Es muy raro ver 544 00:34:33,420 --> 00:34:37,000 chicos que ganan en todo lo que han participado. 545 00:34:37,040 --> 00:34:39,560 En la F1, se han convertido en grandes campeones, 546 00:34:39,600 --> 00:34:42,200 como Verstappen, 547 00:34:42,240 --> 00:34:43,880 Michael Schumacher 548 00:34:43,920 --> 00:34:45,000 y Ayrton Senna. 549 00:34:45,740 --> 00:34:49,220 Kimi tiene el mismo gran potencial. 550 00:34:52,000 --> 00:34:55,820 Pero tener a un piloto joven, que no ha estado en la F1, 551 00:34:55,860 --> 00:34:56,860 siempre es un riesgo. 552 00:34:57,640 --> 00:35:00,520 BOLONIA, ITALIA 553 00:35:01,080 --> 00:35:02,140 �Hola, abuela! 554 00:35:04,100 --> 00:35:07,860 Kimi puede ser un gran �xito en el futuro. 555 00:35:08,620 --> 00:35:10,680 Espero que est� listo. 556 00:35:11,680 --> 00:35:13,440 �El oso tiene nombre? 557 00:35:13,480 --> 00:35:15,620 �El oso? S�. 558 00:35:16,980 --> 00:35:18,220 Se llama Toto. 559 00:35:18,260 --> 00:35:21,620 Cuida los trofeos. Est� haciendo un buen trabajo. 560 00:35:26,380 --> 00:35:27,320 �Hola? 561 00:35:27,360 --> 00:35:28,360 Hola. 562 00:35:28,760 --> 00:35:32,140 Organizamos una llamada de WhatsApp para dar la noticia... 563 00:35:35,560 --> 00:35:38,620 de que ser�s piloto de F1 de Mercedes el pr�ximo a�o. 564 00:35:40,100 --> 00:35:41,400 Gracias... Cielos... 565 00:35:42,100 --> 00:35:43,220 Por Dios. 566 00:35:44,200 --> 00:35:45,480 Es una gran noticia. 567 00:35:46,800 --> 00:35:48,920 Para ser sincero, me siento bien. 568 00:35:48,960 --> 00:35:51,540 Es un poco raro. 569 00:35:51,580 --> 00:35:55,340 Es algo con lo que he so�ado desde ni�o. 570 00:35:55,380 --> 00:35:57,400 Tenemos mucha confianza en ti. 571 00:35:57,440 --> 00:35:59,100 Estamos muy felices. 572 00:35:59,140 --> 00:36:00,740 Lo haremos juntos. 573 00:36:00,780 --> 00:36:03,100 No escuch� nada, dime qu� pasa. 574 00:36:03,140 --> 00:36:04,600 Estoy en Mercedes. 575 00:36:05,560 --> 00:36:06,520 �Desde cu�ndo? 576 00:36:06,560 --> 00:36:07,780 El a�o que viene. 577 00:36:09,640 --> 00:36:10,880 Lo logramos. 578 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Por Dios. 579 00:36:15,900 --> 00:36:17,160 Ya tom� mi decisi�n. 580 00:36:17,940 --> 00:36:20,180 Ser�n George Russell y Kimi Antonelli. 581 00:36:20,820 --> 00:36:22,260 Me siento muy bien. 582 00:36:23,320 --> 00:36:24,220 Es un hecho. 583 00:36:24,260 --> 00:36:25,800 Confirman a Kimi Antonelli 584 00:36:25,840 --> 00:36:28,400 como reemplazo de Lewis Hamilton. 585 00:36:30,980 --> 00:36:33,540 �Un chico de 18 a�os puede pasar de la F2 586 00:36:33,580 --> 00:36:35,760 a competir con un Max Verstappen? 587 00:36:35,800 --> 00:36:36,880 Esa es la duda. 588 00:36:36,920 --> 00:36:37,960 Muy bien. 589 00:36:38,000 --> 00:36:39,400 �Sonre�mos o qu�? 590 00:36:39,440 --> 00:36:42,160 Siempre sonre�mos, porque est�s feliz por esto. 591 00:36:42,980 --> 00:36:44,520 Tres, dos, uno. 592 00:36:46,020 --> 00:36:47,620 Vamos, Dan. Hazlos re�r. 593 00:36:47,660 --> 00:36:48,760 �D�nde est� Lewis? 594 00:36:51,980 --> 00:36:54,500 Fue bueno. Lo pensaste mucho tiempo. 595 00:36:54,540 --> 00:36:56,960 Es mi momento de pasar al siguiente nivel 596 00:36:57,000 --> 00:36:58,420 y de ayudar a Kimi, 597 00:36:58,460 --> 00:37:02,680 igual que cuando yo era un ni�o que compet�a contra Lewis. 598 00:37:02,720 --> 00:37:04,780 �De qu� se trata? 599 00:37:06,080 --> 00:37:07,160 �D�nde est� Lewis? 600 00:37:07,200 --> 00:37:08,640 - No est� aqu�. - Bien. 601 00:37:09,260 --> 00:37:11,080 Ahora entiendo. 602 00:37:12,280 --> 00:37:14,880 Est� claro que George liderar� el equipo 603 00:37:14,920 --> 00:37:17,440 y que Kimi se beneficiar� mucho con �l. 604 00:37:17,480 --> 00:37:19,400 - Son chistes ingleses. - S�. 605 00:37:19,440 --> 00:37:20,740 Ya te acostumbrar�s. 606 00:37:21,380 --> 00:37:24,480 Por otro lado, Kimi tiene velocidad y lo desafiar�. 607 00:37:26,460 --> 00:37:30,020 El potencial para el a�o pr�ximo es muy emocionante. 608 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 No estar� en Ferrari el a�o pr�ximo. 609 00:37:35,040 --> 00:37:37,600 Hay que ver qui�n puede contratar a Sainz. 610 00:37:37,640 --> 00:37:39,180 La competencia es real. 611 00:37:39,220 --> 00:37:41,060 Cuando quieres algo, lo consigues. 612 00:37:41,100 --> 00:37:42,340 - �Es as�? - S�. 613 00:37:42,380 --> 00:37:46,500 Carlos corre el riesgo de no volver a ganar una carrera. 614 00:37:47,000 --> 00:37:50,180 Somos amigos, pero no significa nada en la pista. 615 00:37:50,220 --> 00:37:53,640 Singapur es una pista en la que sabes que pasar�n cosas. 616 00:37:56,200 --> 00:37:59,040 - Somos feroces. - Puta madre. 617 00:38:00,080 --> 00:38:01,500 Quiero ganar, carajo. 43910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.