All language subtitles for Forget.Everything.and.Run.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,682 --> 00:00:17,682 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:08,362 --> 00:04:09,064 Dad? 3 00:04:10,031 --> 00:04:13,736 No, son, stop! 4 00:04:18,773 --> 00:04:19,808 Run, run! 5 00:05:00,381 --> 00:05:01,884 Josh, it's me, it's me, please. 6 00:05:02,884 --> 00:05:05,220 It's me, it's me, okay, it's me. 7 00:05:05,254 --> 00:05:07,489 The heat, the fire, is how they hunt. 8 00:05:07,523 --> 00:05:09,458 It's how they'll find us. You need to think. 9 00:05:09,490 --> 00:05:11,493 Do you understand me? 10 00:05:11,526 --> 00:05:12,761 Do you? 11 00:05:15,364 --> 00:05:16,799 I'm sorry. 12 00:05:16,831 --> 00:05:19,033 I'm sorry, you okay? 13 00:05:19,066 --> 00:05:20,268 You're okay, you're okay. 14 00:05:20,302 --> 00:05:21,337 Come on, let's get you out of this. 15 00:05:21,369 --> 00:05:22,537 Let's get this off you. 16 00:05:22,571 --> 00:05:25,040 Come on, we'll get it off you. 17 00:05:25,073 --> 00:05:27,944 Every second counts now, all right? 18 00:05:29,845 --> 00:05:31,981 You need to breathe, you need to focus 19 00:05:32,013 --> 00:05:34,850 and you need to concentrate. 20 00:05:34,883 --> 00:05:36,552 Do you understand? 21 00:05:36,585 --> 00:05:37,852 Do you understand? 22 00:05:37,886 --> 00:05:40,922 Okay, there you are, take my coat. 23 00:05:43,958 --> 00:05:45,828 Take my coat. 24 00:05:45,860 --> 00:05:47,428 Take my coat. 25 00:05:47,461 --> 00:05:49,564 Yeah, there you go. 26 00:05:49,598 --> 00:05:51,232 How's that? 27 00:05:51,266 --> 00:05:52,434 How's that? 28 00:05:52,466 --> 00:05:53,368 How's that? 29 00:05:54,235 --> 00:05:55,870 Okay. 30 00:05:55,903 --> 00:05:58,239 Let's go home, okay. 31 00:05:58,273 --> 00:06:00,208 Let's go home. 32 00:06:02,143 --> 00:06:03,045 What's wrong? 33 00:06:03,078 --> 00:06:05,181 Come on, let's go, let's go. 34 00:06:14,323 --> 00:06:17,927 Let's move, all right? We're almost home. 35 00:06:18,927 --> 00:06:20,929 Let's go, come on, come on. 36 00:06:25,867 --> 00:06:28,069 Son of a bitch, let's go. Come on, Josh. 37 00:06:34,408 --> 00:06:36,911 Come on, let's go, let's go. 38 00:06:42,384 --> 00:06:43,218 Come on. 39 00:06:44,653 --> 00:06:45,888 Dad. 40 00:06:48,624 --> 00:06:49,525 Get over here. 41 00:06:49,557 --> 00:06:51,159 Get over here, get over here. 42 00:06:51,192 --> 00:06:52,894 All right, look, look at me. Look at me. 43 00:06:52,927 --> 00:06:55,497 All right, stay close. 44 00:06:55,530 --> 00:06:56,932 - Okay. - Okay? 45 00:06:56,965 --> 00:06:57,633 I need you to stay close to me. 46 00:06:57,665 --> 00:06:58,968 - You ready? - Yes. 47 00:06:59,001 --> 00:06:59,602 Go. 48 00:06:59,634 --> 00:07:01,102 Come on. 49 00:07:15,984 --> 00:07:16,986 Come inside. 50 00:07:36,170 --> 00:07:37,005 Oh, fuck. 51 00:07:57,692 --> 00:07:59,294 Sh. 52 00:07:59,328 --> 00:08:00,629 Wait. 53 00:08:00,662 --> 00:08:01,497 Wait. 54 00:08:28,090 --> 00:08:29,191 Dad, Mia. 55 00:08:29,223 --> 00:08:31,025 Oh no, don't look. 56 00:08:31,059 --> 00:08:31,660 - Mom? - Don't look, don't look. 57 00:08:31,692 --> 00:08:33,528 Don't look, okay? 58 00:08:33,562 --> 00:08:35,597 I need you to be strong. 59 00:08:35,629 --> 00:08:38,132 I need you to check on your sister, okay? 60 00:08:38,165 --> 00:08:41,970 I need you to be strong, for all of us. 61 00:08:42,003 --> 00:08:43,038 All right? 62 00:08:44,271 --> 00:08:45,507 Hide now. 63 00:08:46,407 --> 00:08:47,508 Hide, okay? 64 00:09:25,514 --> 00:09:27,516 No, please, my children. 65 00:09:34,723 --> 00:09:36,125 Joe. 66 00:09:42,164 --> 00:09:43,598 Mia? 67 00:10:13,828 --> 00:10:16,765 I heard them, out in the barn. 68 00:10:16,798 --> 00:10:18,801 When I checked this one, the other one got in. 69 00:10:20,702 --> 00:10:21,537 I had to. 70 00:10:25,740 --> 00:10:26,642 How bad is it? 71 00:10:28,876 --> 00:10:31,280 Gas, food, meds. 72 00:10:32,680 --> 00:10:34,150 Anything they could grab. 73 00:10:34,849 --> 00:10:36,117 But that was our stuff. 74 00:10:39,521 --> 00:10:41,189 Ethan, we can't stay. 75 00:10:47,496 --> 00:10:48,697 Are you hurt? 76 00:10:54,569 --> 00:10:56,137 Keep shining, beautiful. 77 00:10:57,905 --> 00:10:59,175 Did you hear me? 78 00:11:00,809 --> 00:11:01,742 I'm fine. 79 00:11:01,775 --> 00:11:03,478 I'm just a little shook up. 80 00:11:04,679 --> 00:11:06,180 Why don't you let me take you downstairs? 81 00:11:06,213 --> 00:11:07,282 I told you, I'm fine. 82 00:11:08,482 --> 00:11:09,383 Dad! 83 00:11:09,416 --> 00:11:09,851 No no, no no, stay there. 84 00:11:09,885 --> 00:11:11,386 Ethan. Ethan. 85 00:11:12,219 --> 00:11:13,689 Ethan, open your eyes. 86 00:11:13,722 --> 00:11:16,391 Ethan, if you can hear me, please open your eyes. 87 00:11:16,424 --> 00:11:18,260 Josh, grab my flashlight please. 88 00:11:18,293 --> 00:11:20,229 Ethan, look at me. 89 00:11:27,535 --> 00:11:29,204 Okay, don't do this. 90 00:11:30,872 --> 00:11:31,707 Thank you. 91 00:11:34,208 --> 00:11:36,811 Don't do this, damn you. 92 00:11:36,844 --> 00:11:38,312 Ethan, Ethan. 93 00:11:38,346 --> 00:11:39,481 Ethan! 94 00:11:44,852 --> 00:11:46,420 Dad, wake up. 95 00:11:46,453 --> 00:11:47,522 Wake up. 96 00:11:50,391 --> 00:11:52,194 Wake up. Dad, wake up. 97 00:11:53,261 --> 00:11:54,530 Mom, he's not waking up. 98 00:11:54,563 --> 00:11:56,165 I know, honey, hang on. 99 00:11:56,198 --> 00:11:57,199 Come on. 100 00:11:58,732 --> 00:12:00,234 Wake up, come on. 101 00:12:00,267 --> 00:12:01,670 Come on, baby. 102 00:12:01,703 --> 00:12:03,372 Wake up. 103 00:12:03,405 --> 00:12:04,773 Josh, he needs water. 104 00:12:06,241 --> 00:12:07,809 Come on, baby girl. 105 00:12:11,846 --> 00:12:14,416 I want you to take this rag right here, 106 00:12:15,883 --> 00:12:17,418 put some water on it, and squeeze it into his mouth. 107 00:12:18,587 --> 00:12:19,388 Okay, now that's it, now that's it. 108 00:12:21,389 --> 00:12:23,192 I'm right here. 109 00:12:23,224 --> 00:12:24,258 I'm right here. 110 00:12:30,332 --> 00:12:31,500 That's it. 111 00:12:31,532 --> 00:12:32,934 I'm right here. 112 00:12:38,573 --> 00:12:39,607 Back away. 113 00:12:47,649 --> 00:12:51,653 Why don't you go downstairs? I'll meet you there. 114 00:13:40,934 --> 00:13:42,371 Sorry. 115 00:13:42,404 --> 00:13:43,739 I know it's not a toy. 116 00:13:44,572 --> 00:13:46,308 I was just practicing. 117 00:13:47,541 --> 00:13:49,811 Focus, don't hesitate. 118 00:13:51,646 --> 00:13:52,615 Did you sleep good? 119 00:13:55,750 --> 00:13:56,985 Where's your mom? 120 00:13:57,017 --> 00:13:58,753 Garbage duty. 121 00:13:58,786 --> 00:14:01,290 I tried to help, but she told me to wait here. 122 00:14:06,493 --> 00:14:08,429 You found me down here all by yourself, huh? 123 00:14:08,463 --> 00:14:09,030 Yep. 124 00:14:11,466 --> 00:14:12,301 Nice try. 125 00:14:14,569 --> 00:14:15,871 I wanted you to be here, 126 00:14:16,804 --> 00:14:20,876 so when you woke up, you wouldn't be afraid. 127 00:14:26,915 --> 00:14:28,751 What I tell you about being afraid? 128 00:14:32,020 --> 00:14:33,054 That it's not real. 129 00:14:41,496 --> 00:14:42,331 Give me that. 130 00:14:44,866 --> 00:14:45,701 Sit down. 131 00:14:52,906 --> 00:14:56,011 It's very real, son, fear. 132 00:14:57,545 --> 00:14:58,380 I've seen it. 133 00:14:59,613 --> 00:15:03,084 It kills dreams. It kills hope. 134 00:15:03,117 --> 00:15:06,021 And there's no running from it. There's no hiding. 135 00:15:07,122 --> 00:15:09,525 It's always going to be there. 136 00:15:13,527 --> 00:15:15,029 But you always have a choice. 137 00:15:17,399 --> 00:15:20,569 It's how you use that fear that matters. 138 00:15:20,602 --> 00:15:22,036 Don't let it control you. 139 00:15:22,837 --> 00:15:26,942 If you do, it'll take over, paralyzing you. 140 00:15:29,843 --> 00:15:31,412 You never look scared. 141 00:15:32,179 --> 00:15:33,649 I hide it better than most. 142 00:15:34,748 --> 00:15:35,583 Why? 143 00:15:37,117 --> 00:15:38,619 Because I need to be strong. 144 00:15:40,121 --> 00:15:41,857 To lift up stuff? 145 00:15:41,890 --> 00:15:42,725 Close. 146 00:15:54,636 --> 00:15:55,636 Dad? 147 00:15:55,670 --> 00:15:56,905 Yeah? 148 00:15:58,205 --> 00:15:59,407 I'm always scared. 149 00:16:06,448 --> 00:16:07,549 Come here, son. 150 00:16:07,582 --> 00:16:08,482 Wait. 151 00:16:08,516 --> 00:16:09,483 No, it's okay, it's okay. 152 00:16:09,516 --> 00:16:10,151 All right. 153 00:16:14,122 --> 00:16:15,656 You feel that? 154 00:16:15,689 --> 00:16:17,456 Yes. 155 00:16:17,458 --> 00:16:18,160 This is where you are. 156 00:16:18,193 --> 00:16:19,795 Dad, that's your heart. 157 00:16:19,828 --> 00:16:21,163 I know, I know, listen. 158 00:16:22,796 --> 00:16:23,631 You hear it? 159 00:16:24,631 --> 00:16:26,602 This is where everyone is. 160 00:16:27,669 --> 00:16:28,470 Everyone? 161 00:16:28,502 --> 00:16:30,137 Mm-hm. 162 00:16:30,170 --> 00:16:31,806 Even Mia? 163 00:16:31,839 --> 00:16:33,175 Of course. 164 00:16:33,208 --> 00:16:34,208 And Mom too? 165 00:16:34,242 --> 00:16:35,077 Yes. 166 00:16:36,144 --> 00:16:37,713 And this is where we are. 167 00:16:40,247 --> 00:16:44,552 So you see, whenever you're afraid or alone or scared, 168 00:16:45,620 --> 00:16:46,655 you never really are. 169 00:16:49,122 --> 00:16:50,525 We're always right with you. 170 00:16:55,597 --> 00:16:56,432 Always? 171 00:17:00,034 --> 00:17:00,869 Always. 172 00:17:11,512 --> 00:17:12,580 Ooh, so close. 173 00:17:14,249 --> 00:17:17,085 The night's young, Mary. The night is young. 174 00:17:17,117 --> 00:17:19,154 In other news, the Halifax Energy 175 00:17:19,186 --> 00:17:21,155 Processing Plant opened today. 176 00:17:21,188 --> 00:17:24,558 However, the surrounding mountain communities are concerned 177 00:17:24,591 --> 00:17:28,128 with the toxic waste generated and its environmental impact 178 00:17:28,162 --> 00:17:30,665 on the area's water supply. 179 00:17:30,697 --> 00:17:33,501 A statement from Halifax's Chairman Kevin Roberts reads 180 00:17:33,534 --> 00:17:36,637 in part, We're creating opportunity... 181 00:17:44,979 --> 00:17:47,148 Ooh, what happened? 182 00:17:47,181 --> 00:17:48,683 What happened, distracted? 183 00:17:48,715 --> 00:17:50,017 Hardly. 184 00:17:50,050 --> 00:17:51,720 I'm gonna need more than this if I'm to entertain 185 00:17:51,752 --> 00:17:53,621 Grizzly Addams' approach here in a second. 186 00:17:53,655 --> 00:17:55,290 Oh yeah, he looks like a hugger. 187 00:17:55,322 --> 00:17:56,557 Uh-huh. 188 00:17:57,325 --> 00:17:58,727 Hey, do you think they make those vodka tonics? 189 00:17:58,760 --> 00:18:01,296 Did they have it the last time you asked? 190 00:18:01,328 --> 00:18:02,097 On your tab? 191 00:18:02,129 --> 00:18:03,231 Fine. 192 00:18:09,136 --> 00:18:11,572 Hey, uh, excuse you. 193 00:18:12,639 --> 00:18:14,609 Uh, look, asshole. 194 00:18:16,077 --> 00:18:16,877 Are you done? 195 00:18:16,911 --> 00:18:17,746 Are you? 196 00:18:19,213 --> 00:18:22,283 As I recall, I placed this exact quarter, right here, 197 00:18:22,317 --> 00:18:24,251 reserving my spot to play next. 198 00:18:24,284 --> 00:18:26,220 How do you know that one's yours? 199 00:18:27,155 --> 00:18:28,190 Lucky sevens. 200 00:18:29,022 --> 00:18:30,591 Wow, okay. 201 00:18:31,326 --> 00:18:32,694 Look, guy. 202 00:18:32,726 --> 00:18:33,894 Ethan. 203 00:18:33,927 --> 00:18:36,598 Ethan, my friend and I are here 204 00:18:36,630 --> 00:18:37,865 just trying to have some fun. 205 00:18:37,898 --> 00:18:39,934 I'll prove that it's lucky. 206 00:18:39,967 --> 00:18:41,302 How are you gonna do that? 207 00:18:41,336 --> 00:18:45,205 Well, if I can guess your name in three tr... 208 00:18:45,239 --> 00:18:46,675 One try. 209 00:18:46,707 --> 00:18:47,775 Mm-hm. 210 00:18:47,809 --> 00:18:49,310 You have to go out with me. 211 00:18:50,877 --> 00:18:52,280 What do I get if you're wrong? 212 00:18:55,983 --> 00:18:59,320 That's a lotta faith in a shiny, tiny little thing. 213 00:18:59,354 --> 00:19:00,789 Well I'll have you know we've been known 214 00:19:00,821 --> 00:19:02,623 to think very highly of tiny things. 215 00:19:05,393 --> 00:19:06,728 What do you say? 216 00:19:06,761 --> 00:19:09,097 Mm, okay. 217 00:19:09,129 --> 00:19:13,234 All right, I'll be needing this, and that hand. 218 00:19:14,636 --> 00:19:15,270 Uh. 219 00:19:17,405 --> 00:19:18,240 Sh. 220 00:19:21,943 --> 00:19:22,844 No, that's not it. 221 00:19:25,012 --> 00:19:25,847 Hm. 222 00:19:30,251 --> 00:19:31,185 Josephine. 223 00:19:32,353 --> 00:19:33,188 You. 224 00:19:34,188 --> 00:19:36,624 So why don't you go ahead and put your number 225 00:19:36,657 --> 00:19:38,158 on this and be expecting my call? 226 00:19:38,192 --> 00:19:39,027 Mm-hm. 227 00:19:40,293 --> 00:19:41,128 How'd you know? 228 00:19:43,097 --> 00:19:47,636 You have a tab open, and I know the bartender. 229 00:19:52,373 --> 00:19:53,675 See you soon, Joe. 230 00:19:56,411 --> 00:19:58,146 Speaking of charming. 231 00:19:58,178 --> 00:19:59,313 You shut up. 232 00:19:59,347 --> 00:20:00,348 Oh my God. 233 00:20:01,348 --> 00:20:03,385 So, how'd I do? 234 00:20:03,417 --> 00:20:04,819 Very smooth actually. 235 00:20:04,851 --> 00:20:06,320 Mm, kinda. 236 00:20:06,354 --> 00:20:09,190 Kinda? Get over here, what are you talking about? 237 00:20:09,223 --> 00:20:10,892 That's some of my best stuff, and the quarter bit, 238 00:20:10,925 --> 00:20:12,226 gotta admit that was genius. 239 00:20:12,260 --> 00:20:14,695 You two still play this game from college. 240 00:20:14,729 --> 00:20:16,264 You guys are gross. 241 00:20:16,297 --> 00:20:17,799 It's good to see you too, Mary. 242 00:20:17,831 --> 00:20:19,266 Here, take that for me. 243 00:20:19,300 --> 00:20:22,637 Please, because I gotta, come on, Rico Suave, let's go. 244 00:20:23,838 --> 00:20:25,040 Okay, I see how it is. 245 00:20:27,040 --> 00:20:27,876 Wow. 246 00:20:29,476 --> 00:20:30,678 Mm. 247 00:20:34,281 --> 00:20:35,817 Charming. 248 00:20:35,849 --> 00:20:36,684 - Mm. - Oh. 249 00:20:37,484 --> 00:20:38,419 Careful. 250 00:20:38,453 --> 00:20:39,453 What? 251 00:20:39,486 --> 00:20:40,954 That's how we got two. 252 00:20:40,988 --> 00:20:42,724 I told you I'm feeling lucky. 253 00:20:43,491 --> 00:20:45,193 You hear anything back from the hospital? 254 00:20:46,293 --> 00:20:50,464 No, no, I don't know if they're still interviewing or 255 00:20:50,498 --> 00:20:52,767 they made a decision or cut the position, I don't know. 256 00:20:52,800 --> 00:20:55,136 I just hate waiting. 257 00:20:57,137 --> 00:20:59,441 I don't what we're gonna do, Ethan. 258 00:20:59,473 --> 00:21:01,742 It'll be fine. 259 00:21:01,776 --> 00:21:03,211 We're gonna be fine. 260 00:21:03,243 --> 00:21:04,378 We're all behind you, baby. 261 00:21:07,514 --> 00:21:09,117 Besides, I can hop on one of those crews 262 00:21:09,149 --> 00:21:11,485 they're putting together up north. 263 00:21:11,519 --> 00:21:12,787 Yeah, but it's so far out, 264 00:21:12,819 --> 00:21:14,455 and then you're gone a few days a week. 265 00:21:14,489 --> 00:21:17,693 I can catch up on all those books on tape you got me. 266 00:21:18,526 --> 00:21:19,961 You haven't even started them. 267 00:21:19,993 --> 00:21:23,063 Honey, my life is a page-turner. 268 00:21:23,097 --> 00:21:24,264 You are ridiculous. 269 00:21:24,298 --> 00:21:25,099 I know. 270 00:22:10,944 --> 00:22:12,179 Let me help. 271 00:22:12,213 --> 00:22:13,115 How you feeling? 272 00:22:16,517 --> 00:22:17,819 Alive. 273 00:22:38,539 --> 00:22:39,875 In the corner. 274 00:22:52,587 --> 00:22:54,454 They got it all. 275 00:22:58,291 --> 00:22:59,560 Every fucking drop. 276 00:23:04,098 --> 00:23:05,567 Took it off you when you blacked out. 277 00:23:08,135 --> 00:23:08,904 Good idea. 278 00:23:15,009 --> 00:23:16,877 How many rounds left? 279 00:23:16,911 --> 00:23:18,880 Not enough. Rifle? 280 00:23:20,047 --> 00:23:20,982 Same. 281 00:23:27,053 --> 00:23:29,824 I can pull what's left in the truck's tank for Mia. 282 00:23:30,826 --> 00:23:32,293 I'll melt some dust. We'll have some fresh water. 283 00:23:32,326 --> 00:23:33,161 A fire? 284 00:23:34,528 --> 00:23:35,463 We'll control it. 285 00:23:36,163 --> 00:23:37,999 We'll keep it small and hidden. 286 00:23:51,678 --> 00:23:52,913 Ethan? 287 00:23:57,318 --> 00:23:58,453 I can go on a run tonight, 288 00:23:58,485 --> 00:24:00,888 and I can start to replenish what we lost. 289 00:24:00,922 --> 00:24:02,423 That should give us at least a few days 290 00:24:02,455 --> 00:24:03,491 to figure things out. 291 00:24:05,192 --> 00:24:08,029 We just gotta hold out a little longer. 292 00:24:08,061 --> 00:24:09,930 We don't have a few days. 293 00:24:11,598 --> 00:24:14,468 And if we siphon what's left in the truck, then I... 294 00:24:19,205 --> 00:24:20,608 Nobody's coming, Ethan. 295 00:24:22,042 --> 00:24:23,011 They've given up. 296 00:24:28,214 --> 00:24:29,184 What are you doing? 297 00:24:30,350 --> 00:24:32,152 Pulling what's in that tank for her. 298 00:24:32,185 --> 00:24:33,954 We've already searched and siphoned everything 299 00:24:33,988 --> 00:24:35,657 within a 25-mile radius. 300 00:24:35,690 --> 00:24:36,658 Then I'll go out further. 301 00:24:36,691 --> 00:24:38,927 What, further like that? 302 00:24:38,960 --> 00:24:40,662 How much more are you willing to lose? 303 00:24:43,263 --> 00:24:44,598 Ethan, there's a full tank in the truck. 304 00:24:44,632 --> 00:24:46,501 There's half in our generator. 305 00:24:46,533 --> 00:24:48,201 It'll give us a few days to relocate. 306 00:24:48,234 --> 00:24:49,036 Where? 307 00:24:49,069 --> 00:24:50,271 The border. 308 00:24:50,303 --> 00:24:51,071 You know what they're doing to people there, 309 00:24:51,105 --> 00:24:52,272 and now with, Mia... 310 00:24:52,306 --> 00:24:53,207 But once they see what's happened. 311 00:24:53,240 --> 00:24:54,409 They know what's happened. 312 00:24:54,442 --> 00:24:55,209 Okay, well, where are they, Ethan? 313 00:24:55,242 --> 00:24:56,144 They told us to wait. 314 00:24:56,176 --> 00:24:57,078 But where are they, Ethan? 315 00:24:57,110 --> 00:24:58,312 They said they'd be here. 316 00:24:58,346 --> 00:24:59,113 Ethan, where are they are? You said... 317 00:24:59,146 --> 00:25:03,952 I don't know, Joe! 318 00:25:07,687 --> 00:25:09,290 I don't know, Joe. 319 00:26:08,782 --> 00:26:10,452 They said they'd come for us. 320 00:26:13,553 --> 00:26:14,388 Protect us. 321 00:26:23,129 --> 00:26:25,766 You were supposed to protect us. 322 00:26:31,305 --> 00:26:32,774 Do you remember the odds? 323 00:26:34,841 --> 00:26:37,711 Curing the infection is a case-by-case basis, Ethan. 324 00:26:37,744 --> 00:26:40,214 50-50, half. 325 00:26:41,549 --> 00:26:43,718 Cure or kill, I remember. 326 00:26:46,753 --> 00:26:48,490 I'm not giving up, Joe. 327 00:26:53,293 --> 00:26:54,261 Do you trust me? 328 00:26:57,164 --> 00:26:57,831 Do you? 329 00:27:14,581 --> 00:27:16,249 I can't anymore. 330 00:27:28,761 --> 00:27:30,397 Can you do this? 331 00:27:35,636 --> 00:27:36,471 Hm? 332 00:27:40,875 --> 00:27:42,242 Stop! 333 00:27:43,243 --> 00:27:44,078 Oh God. 334 00:27:46,180 --> 00:27:48,316 I heard yelling, and I thought... 335 00:27:48,348 --> 00:27:50,184 It's okay, we were were just talking. 336 00:27:50,216 --> 00:27:53,186 All right, we were just talking. 337 00:27:53,220 --> 00:27:54,822 It's okay, honey. Come here, come here. 338 00:27:54,855 --> 00:27:58,126 Are you, um, are you hungry? 339 00:27:58,158 --> 00:28:00,794 Well, I ate some beans. 340 00:28:01,928 --> 00:28:03,163 And some peaches. 341 00:28:03,864 --> 00:28:05,100 Sorry. 342 00:28:05,899 --> 00:28:07,768 And we're almost outta water. 343 00:28:09,270 --> 00:28:10,771 We should go on a run tonight. 344 00:28:11,704 --> 00:28:12,906 Dad, I can sneak in anywhere. 345 00:28:12,940 --> 00:28:15,443 No, no no, no no, no more sneaking. 346 00:28:15,475 --> 00:28:16,810 Please? 347 00:28:16,844 --> 00:28:18,146 Come on. 348 00:28:18,178 --> 00:28:18,745 I think we should... 349 00:28:18,779 --> 00:28:20,548 Of course, fine. 350 00:28:20,580 --> 00:28:21,549 I'll get my pack. 351 00:28:29,790 --> 00:28:30,625 Okay. 352 00:28:33,293 --> 00:28:34,561 Okay, Ethan. 353 00:28:35,828 --> 00:28:36,830 Ow! 354 00:28:37,798 --> 00:28:40,300 Josh! Get in the house! 355 00:28:43,904 --> 00:28:45,540 Come on, come on. 356 00:28:47,473 --> 00:28:48,275 Come on. 357 00:28:48,309 --> 00:28:52,812 Oh my God, that hurts. 358 00:28:52,846 --> 00:28:54,415 Come on, come on. 359 00:28:55,816 --> 00:28:56,651 Come on. 360 00:29:06,894 --> 00:29:07,929 Keep walking. 361 00:29:09,495 --> 00:29:11,431 Come only, over here. 362 00:29:13,399 --> 00:29:14,668 Mom, Dad! 363 00:29:14,702 --> 00:29:15,970 Get inside! 364 00:29:16,002 --> 00:29:16,904 Is she okay? 365 00:29:16,936 --> 00:29:18,473 Shut up, okay. 366 00:29:22,609 --> 00:29:23,810 Oh God. 367 00:29:23,844 --> 00:29:25,880 No get him up, get him up. 368 00:29:41,395 --> 00:29:42,562 It's okay. 369 00:29:44,764 --> 00:29:46,266 Ethan, look at me. 370 00:29:47,033 --> 00:29:48,735 Show me your eyes. 371 00:29:49,837 --> 00:29:51,305 Show me your eyes! 372 00:29:52,973 --> 00:29:54,642 I'm so sorry, Ethan. 373 00:29:57,711 --> 00:29:58,546 That's it. 374 00:30:12,358 --> 00:30:12,960 Anything? 375 00:30:12,992 --> 00:30:14,261 No. 376 00:30:14,294 --> 00:30:14,928 You? 377 00:30:16,030 --> 00:30:18,665 They're low. They're holding out. 378 00:30:18,698 --> 00:30:19,533 They're out. 379 00:30:22,036 --> 00:30:22,837 Be my guest. 380 00:30:25,905 --> 00:30:27,340 Go left. 381 00:30:27,374 --> 00:30:28,843 And get him outta that thing. 382 00:30:29,876 --> 00:30:30,712 You're with me. 383 00:30:32,078 --> 00:30:33,615 And what are we gonna do? 384 00:30:34,714 --> 00:30:36,717 Going right through the front door. 385 00:32:29,996 --> 00:32:31,064 Son of a bitch. 386 00:32:41,642 --> 00:32:42,843 Careful. 387 00:32:42,876 --> 00:32:44,444 Let him go, boy. 388 00:32:46,146 --> 00:32:48,115 Lotta friction you're making. 389 00:32:48,147 --> 00:32:50,650 I ain't gonna tell you again. You drop him! 390 00:32:50,684 --> 00:32:54,422 Careful now, before hell comes calling. 391 00:32:54,454 --> 00:32:58,992 Times like these, we need to rely on one another. 392 00:32:59,026 --> 00:32:59,961 Oh, I see. 393 00:33:01,161 --> 00:33:02,930 Well that's not very neighborly of you. 394 00:33:08,601 --> 00:33:11,004 Say, what did you do to that little one? 395 00:33:58,585 --> 00:33:59,520 Grab the cords. 396 00:34:09,930 --> 00:34:11,532 Playing possum, huh? 397 00:34:13,099 --> 00:34:15,502 I love it. I fucking love it. 398 00:34:34,187 --> 00:34:35,689 Hi ya, Sonny. 399 00:34:35,722 --> 00:34:36,524 Josh? 400 00:34:38,292 --> 00:34:39,527 Josh? 401 00:34:41,995 --> 00:34:43,163 Come here. 402 00:34:43,196 --> 00:34:45,299 Come here, come here. How's everything. 403 00:34:45,332 --> 00:34:46,232 It's good. 404 00:34:46,265 --> 00:34:47,635 It's good? Everything okay? 405 00:34:47,667 --> 00:34:49,636 Okay, I want you to wait up there, all right? 406 00:34:49,669 --> 00:34:50,570 Okay. 407 00:34:50,604 --> 00:34:51,672 I want you to wait up there. 408 00:34:51,705 --> 00:34:53,607 Wait upstairs. 409 00:34:53,640 --> 00:34:54,742 Go on, go on. 410 00:35:35,716 --> 00:35:37,618 Let me see, let me see. 411 00:35:43,323 --> 00:35:44,925 We need to close this. 412 00:35:44,957 --> 00:35:46,359 They hit the kit. 413 00:35:46,392 --> 00:35:48,227 There's no needle or thread. Everything's gone. 414 00:35:48,260 --> 00:35:49,996 Okay, okay, we cauterize it then. 415 00:35:50,030 --> 00:35:51,832 All right, we can stop the bleeding. 416 00:35:51,865 --> 00:35:53,267 No no no, that's just gonna increase 417 00:35:53,300 --> 00:35:54,669 my chance of infection. 418 00:35:56,169 --> 00:35:57,071 Okay. 419 00:35:57,104 --> 00:35:57,972 What a shame. 420 00:36:01,975 --> 00:36:04,645 Even comfort from the cold's been taken from us. 421 00:36:10,383 --> 00:36:13,620 Insulation, smart. 422 00:36:17,423 --> 00:36:21,794 Tell me, how do you think we'll fare 423 00:36:21,827 --> 00:36:23,296 through the thick of winter? 424 00:36:24,664 --> 00:36:25,298 Without fire. 425 00:36:27,767 --> 00:36:29,669 What with these sickos running around, 426 00:36:30,803 --> 00:36:32,338 hunting off the heat. 427 00:36:36,176 --> 00:36:37,011 Don't. 428 00:36:45,419 --> 00:36:46,921 I'll give you a choice. 429 00:36:49,423 --> 00:36:51,359 Finish us off with that scattergun, 430 00:36:52,725 --> 00:36:55,328 make a fire, tiny one, though. 431 00:36:56,430 --> 00:36:58,799 Don't wanna excite the natives. 432 00:37:01,435 --> 00:37:04,372 But that'll just postpone your woman's demise. 433 00:37:06,339 --> 00:37:07,341 She needs meds. 434 00:37:10,343 --> 00:37:13,379 Ironically, it would seem, I too am in need 435 00:37:13,412 --> 00:37:17,318 of the healing powers you both so desperately seek. 436 00:37:20,120 --> 00:37:23,156 And wouldn't you just know it? 437 00:37:23,189 --> 00:37:25,992 We happen to have a fresh batch back at camp. 438 00:37:28,495 --> 00:37:29,997 So what are you gonna do, boy? 439 00:37:33,100 --> 00:37:34,669 How many more of you are there? 440 00:37:36,303 --> 00:37:38,138 You know crowds ain't safe no more. 441 00:37:39,372 --> 00:37:41,075 You're looking at what's left. 442 00:37:42,441 --> 00:37:44,243 And him? 443 00:37:44,276 --> 00:37:46,312 He's just being punished, that's all. 444 00:37:47,948 --> 00:37:48,783 Tough love. 445 00:37:51,417 --> 00:37:53,453 Thanks to your woman's handiwork here, 446 00:37:54,821 --> 00:37:56,723 my brother and I are a dying breed. 447 00:37:58,825 --> 00:38:01,062 You give me that lighter, I close both of you up. 448 00:38:02,194 --> 00:38:03,263 Nah. 449 00:38:03,296 --> 00:38:04,364 What? 450 00:38:04,397 --> 00:38:05,433 That don't work for me. 451 00:38:07,033 --> 00:38:09,502 Then I take it from you and watch you suffer. 452 00:38:09,535 --> 00:38:12,772 Life is suffering. 453 00:38:15,008 --> 00:38:16,444 Today's just another day. 454 00:38:17,477 --> 00:38:18,745 And like she said, 455 00:38:19,946 --> 00:38:22,717 burning only opens us up to all kindsa shit. 456 00:38:24,316 --> 00:38:28,755 Besides , nothing vital's been hit. 457 00:38:29,488 --> 00:38:31,091 How you holding up, darling? 458 00:38:32,325 --> 00:38:36,030 I see where you keep the heat. 459 00:38:38,564 --> 00:38:40,133 Where's your camp? 460 00:38:40,167 --> 00:38:41,201 It ain't far. 461 00:38:41,234 --> 00:38:42,436 Draw me a map. 462 00:38:42,468 --> 00:38:44,403 Ain't no map gonna get you there. 463 00:38:44,437 --> 00:38:45,405 We stay mobile. 464 00:38:45,437 --> 00:38:47,240 What road then? 465 00:38:47,274 --> 00:38:49,443 Hell, barely any roads anymore. 466 00:38:49,475 --> 00:38:50,877 Safe ones anyways. 467 00:38:51,778 --> 00:38:55,049 What you need is someone who knows the way. 468 00:38:56,383 --> 00:38:57,850 If you think I'm dragging your sorry ass... 469 00:38:57,883 --> 00:39:00,553 We both now you ain't in no kinda shape 470 00:39:00,586 --> 00:39:02,922 to be doing that. 471 00:39:06,158 --> 00:39:09,863 But, I'm feeling kinda charitable this evening. 472 00:39:11,198 --> 00:39:14,368 So I will provide you with a guide. 473 00:39:15,836 --> 00:39:18,004 We're new around these parts, 474 00:39:18,037 --> 00:39:20,439 and as a proper welcoming gesture, 475 00:39:20,472 --> 00:39:23,777 our little one-stop shop has everything your hearts desire. 476 00:39:26,046 --> 00:39:27,181 Where the fuck is it? 477 00:39:28,515 --> 00:39:29,917 Do it. 478 00:39:29,950 --> 00:39:32,586 I'll do it. I swear to God. 479 00:39:32,618 --> 00:39:33,854 I know. 480 00:39:34,553 --> 00:39:36,089 I can smell it on you. 481 00:39:37,490 --> 00:39:38,492 You're gonna learn, boy. 482 00:39:39,559 --> 00:39:40,493 Sooner or later. 483 00:39:42,896 --> 00:39:44,397 In this new world of ours, 484 00:39:47,533 --> 00:39:49,537 need is power. 485 00:39:53,173 --> 00:39:57,812 Don't think I can't see you sizing me up over there, sister. 486 00:40:12,292 --> 00:40:13,861 You motherfucker. 487 00:40:19,064 --> 00:40:19,966 Ethan. 488 00:40:23,636 --> 00:40:24,470 Fuck. 489 00:40:33,546 --> 00:40:34,615 She's lying. 490 00:40:35,548 --> 00:40:36,883 What other options do we have? 491 00:40:36,917 --> 00:40:38,018 We leave, right now. 492 00:40:39,252 --> 00:40:40,321 You'll die. 493 00:40:41,388 --> 00:40:42,223 Brother? 494 00:40:43,555 --> 00:40:44,591 Lincoln. 495 00:40:46,325 --> 00:40:50,563 You have been nominated to guide this man back to our camp 496 00:40:51,397 --> 00:40:54,300 and provide him with any medicine he so desires. 497 00:40:55,669 --> 00:40:59,540 Upon your return and administering to our wounds, 498 00:41:00,439 --> 00:41:02,376 we will all go our happy ways. 499 00:41:03,510 --> 00:41:04,345 How'd that be? 500 00:41:09,649 --> 00:41:11,018 Be happy to. 501 00:41:12,185 --> 00:41:15,189 His mama raised him right. 502 00:41:17,957 --> 00:41:18,591 Gas. 503 00:41:19,693 --> 00:41:20,660 What's that? 504 00:41:20,693 --> 00:41:22,695 We want the gas you stole. 505 00:41:22,729 --> 00:41:24,497 Stole? 506 00:41:24,531 --> 00:41:26,700 That's mighty white of you. 507 00:41:26,732 --> 00:41:28,702 Accusing us of stealing. 508 00:41:28,734 --> 00:41:31,671 Remind me how you came about that anyway, huh? 509 00:41:31,705 --> 00:41:33,973 We just want what's ours, nothing more. 510 00:41:35,175 --> 00:41:37,343 Everybody wants more. 511 00:41:58,330 --> 00:42:00,401 I'd say we have ourselves an arrangement. 512 00:42:03,769 --> 00:42:05,972 Look at that. We're sharing. 513 00:42:09,309 --> 00:42:11,011 Thanks for being home, neighbor. 514 00:42:26,026 --> 00:42:27,461 Now I'm freezing my ass off. 515 00:42:29,729 --> 00:42:30,664 All right, keep up. 516 00:43:17,343 --> 00:43:18,645 How much longer? 517 00:43:19,511 --> 00:43:23,050 For you, not much. 518 00:43:24,450 --> 00:43:25,752 You guys playing roulette? 519 00:43:27,086 --> 00:43:29,489 All cooped up in there together like that. 520 00:43:31,758 --> 00:43:33,761 They can sniff that shit out real quick. 521 00:43:34,760 --> 00:43:35,595 Both of them. 522 00:43:37,597 --> 00:43:39,133 I don't blame you, though. 523 00:43:40,732 --> 00:43:42,336 Good-looking lady like that. 524 00:43:44,203 --> 00:43:46,305 Pretty head of golden hair, huh. 525 00:43:47,640 --> 00:43:48,475 I'll bet you, 526 00:43:49,408 --> 00:43:52,046 once upon a time you guys find a quiet space, 527 00:43:53,780 --> 00:43:55,749 she'd wrap her legs around you. 528 00:43:57,216 --> 00:44:00,253 Make you feel like a king, boy, shit. 529 00:44:03,890 --> 00:44:06,627 Ain't nothing better than that in the whole wide world. 530 00:44:08,595 --> 00:44:10,664 Except maybe eating peaches. 531 00:44:11,865 --> 00:44:13,165 Do you like peaches? 532 00:44:13,198 --> 00:44:15,568 I love them. Love me some peaches. 533 00:44:15,602 --> 00:44:16,770 They're just so sweet 534 00:44:17,636 --> 00:44:19,372 and so soft. 535 00:44:19,405 --> 00:44:20,807 Your fingers, they get all sticky 536 00:44:20,839 --> 00:44:23,477 when you're holding onto them, you know. 537 00:44:23,510 --> 00:44:25,479 You gotta lick them to clean them off. 538 00:44:27,914 --> 00:44:29,816 Love me a sweet peach. 539 00:44:48,935 --> 00:44:50,604 Dad's gonna teach me how to shoot on this trip. 540 00:44:50,636 --> 00:44:51,805 Me too. 541 00:44:51,838 --> 00:44:53,140 - Nu-uh. - Uh-huh. 542 00:44:53,173 --> 00:44:53,807 - No, he's not. - Yes, he is. 543 00:44:53,839 --> 00:44:55,242 Well I'm older, so. 544 00:44:55,274 --> 00:44:56,609 So? 545 00:44:56,642 --> 00:44:58,644 Hey, hey , how about this? 546 00:44:58,678 --> 00:45:01,414 How about we have Mom show us how it's done? 547 00:45:01,446 --> 00:45:02,314 Excuse me. 548 00:45:02,347 --> 00:45:03,816 - Yeah! - Yes. 549 00:45:03,850 --> 00:45:05,452 Okay, what did I say? 550 00:45:05,484 --> 00:45:06,886 They're not toys, we know. 551 00:45:08,187 --> 00:45:09,823 They're not toys. 552 00:45:09,856 --> 00:45:11,158 So you're gonna show us? 553 00:45:11,191 --> 00:45:12,225 Come on, please. 554 00:45:13,892 --> 00:45:14,894 Hey. 555 00:45:18,664 --> 00:45:21,434 All right, all right, all right all right all right. 556 00:45:22,868 --> 00:45:24,870 I can't wait to use a gun. 557 00:45:24,903 --> 00:45:27,340 You're giving him a gun? He can't shoot. 558 00:45:28,274 --> 00:45:29,643 We'll talk about it. 559 00:45:34,881 --> 00:45:36,883 Nice job. 560 00:45:36,915 --> 00:45:37,917 Thank you. 561 00:45:39,651 --> 00:45:40,920 - Ready? - Yeah. 562 00:45:43,455 --> 00:45:44,290 Come on. 563 00:45:47,459 --> 00:45:48,260 Got it? 564 00:45:48,294 --> 00:45:49,328 Yeah. 565 00:45:49,361 --> 00:45:50,196 Okay. 566 00:45:52,397 --> 00:45:53,232 Like that. 567 00:45:54,767 --> 00:45:56,502 Okay, just nice and steady. 568 00:45:57,636 --> 00:45:58,437 You gotta breathe. 569 00:45:58,470 --> 00:45:59,405 Mom. 570 00:45:59,439 --> 00:46:00,540 Okay, yeah. 571 00:46:09,015 --> 00:46:10,517 Nice shot, baby girl. 572 00:46:10,550 --> 00:46:12,419 - Thank you, thank you. - Very nice. 573 00:46:15,455 --> 00:46:16,290 Your turn. 574 00:46:20,827 --> 00:46:22,930 You said you wanted to try it. 575 00:46:26,698 --> 00:46:27,867 Hey, you know, I'm getting hungry. 576 00:46:27,899 --> 00:46:29,702 Who's hungry? You hungry? 577 00:46:29,736 --> 00:46:30,537 I'm hungry. 578 00:46:30,569 --> 00:46:32,037 Yeah? 579 00:46:32,071 --> 00:46:33,439 Oh, dead ass, tell me you brought some of those little cheese things. 580 00:46:33,472 --> 00:46:34,373 Mouth. 581 00:46:34,406 --> 00:46:36,343 Sorry, but did you bring any? 582 00:46:36,376 --> 00:46:37,276 I didn't bring any, did you? 583 00:46:37,310 --> 00:46:37,944 I did not bring them. 584 00:46:37,977 --> 00:46:39,546 Didn't bring any. 585 00:46:39,578 --> 00:46:40,379 Mm. 586 00:46:40,412 --> 00:46:41,313 We did. 587 00:46:41,347 --> 00:46:42,348 Ah, ha ha, you're really lame. 588 00:46:42,381 --> 00:46:43,983 Come here, come on. 589 00:46:44,017 --> 00:46:45,518 Let's go, good job. 590 00:46:45,551 --> 00:46:47,988 - Thank you. - You're welcome. 591 00:46:48,021 --> 00:46:50,223 What's up? You hungry, little man, hm? 592 00:46:51,957 --> 00:46:52,892 Yeah. 593 00:46:55,560 --> 00:46:59,265 Okay, all right, let's go. Let's go eat. 594 00:47:03,870 --> 00:47:05,305 You're too damn close. 595 00:47:05,338 --> 00:47:05,973 Shut up. 596 00:47:31,497 --> 00:47:32,765 I ain't dying out here. 597 00:47:34,466 --> 00:47:36,336 Like you got a choice. 598 00:47:45,010 --> 00:47:46,746 You shouldn't have come here. 599 00:47:48,381 --> 00:47:49,016 What? 600 00:47:55,655 --> 00:47:57,357 You heard me. 601 00:47:57,390 --> 00:47:58,392 Oh, I heard you. 602 00:48:00,660 --> 00:48:01,861 What do you mean by that? 603 00:48:01,894 --> 00:48:03,062 You and the pieces of shit you came here 604 00:48:03,095 --> 00:48:04,798 with shouldn't have come here. 605 00:48:07,133 --> 00:48:11,071 We're just trying to survive, like everyone else. 606 00:48:11,104 --> 00:48:12,872 Moving from place to place. 607 00:48:13,972 --> 00:48:15,641 Putting food in our bellies. 608 00:48:17,008 --> 00:48:19,011 Trying to see another sunrise. 609 00:48:22,848 --> 00:48:25,452 Are we really all that different, you and me? 610 00:48:29,455 --> 00:48:30,090 Yes. 611 00:48:31,490 --> 00:48:34,060 No, we ain't. 612 00:48:37,696 --> 00:48:39,098 How many homes you pick through? 613 00:48:40,832 --> 00:48:44,037 Knowing whatever you get, whatever you find, 614 00:48:46,037 --> 00:48:47,840 might help you see another day. 615 00:48:50,008 --> 00:48:51,644 How many mouths you robbed? 616 00:48:53,078 --> 00:48:56,515 Tomorrows you and your family took away. 617 00:48:56,548 --> 00:48:58,751 We don't kill people. 618 00:48:58,785 --> 00:48:59,618 Oh no? 619 00:49:01,086 --> 00:49:03,422 Love the yard decorations. 620 00:49:03,455 --> 00:49:04,890 They had to be put down. 621 00:49:06,158 --> 00:49:07,461 You sound like them. 622 00:49:08,560 --> 00:49:09,729 You come from the wall? 623 00:49:09,761 --> 00:49:12,765 Fuck you. We don't kill people. 624 00:49:13,832 --> 00:49:15,368 You shot that girl. 625 00:49:18,937 --> 00:49:21,640 We defend what's ours. 626 00:49:21,673 --> 00:49:24,143 Amen, baby girl, as do we. 627 00:49:25,812 --> 00:49:28,915 Invading homes with assault rifles, you call that defense? 628 00:49:28,948 --> 00:49:31,050 You don't carry when you're ducking and dodging 629 00:49:31,082 --> 00:49:33,919 the fucking lunatics this mess unleashed, 630 00:49:33,952 --> 00:49:36,622 or looking for that golden goose they promised us? 631 00:49:36,656 --> 00:49:37,524 What? 632 00:49:42,160 --> 00:49:43,396 Help him. 633 00:49:47,633 --> 00:49:48,535 You are so. 634 00:49:53,238 --> 00:49:54,473 I wouldn't do that. 635 00:50:16,696 --> 00:50:17,564 Thank you. 636 00:50:17,597 --> 00:50:18,765 Who are you? 637 00:50:18,798 --> 00:50:21,167 My name's Avery Dennison. I'm a scout. 638 00:50:21,200 --> 00:50:22,135 Scout my ass. 639 00:50:22,167 --> 00:50:23,736 Quiet! 640 00:50:23,769 --> 00:50:24,671 You from the wall? 641 00:50:26,606 --> 00:50:28,040 We were assessing zones two through four. 642 00:50:28,073 --> 00:50:29,908 Assess is a fancy word for targeting. 643 00:50:29,941 --> 00:50:31,210 I won't say it again! 644 00:50:36,182 --> 00:50:37,017 Go on. 645 00:50:40,019 --> 00:50:42,955 We determined the reach and severity of the infection. 646 00:50:43,957 --> 00:50:46,960 Families within the perimeter were supposed to be given 647 00:50:46,993 --> 00:50:49,796 one countermeasure per member of the household. 648 00:50:51,229 --> 00:50:53,265 But that was before we, 649 00:50:53,298 --> 00:50:56,135 we learned that containment was no longer an option. 650 00:51:00,606 --> 00:51:05,245 Over 95% of the area's water supply was affected. 651 00:51:05,278 --> 00:51:07,714 Anything that came in contact with it, 652 00:51:07,747 --> 00:51:11,751 wildlife, livestock, it was all deemed nonessential. 653 00:51:13,685 --> 00:51:16,256 And the countermeasure? 654 00:51:16,289 --> 00:51:17,991 The vaccine? 655 00:51:18,024 --> 00:51:19,592 Desiree here, and the outsiders living 656 00:51:19,624 --> 00:51:22,160 off the land were the first to receive it. 657 00:51:22,193 --> 00:51:23,595 When the pathogen mutated, 658 00:51:23,629 --> 00:51:26,165 the company decided on another option. 659 00:51:31,870 --> 00:51:33,138 An evacuation? 660 00:51:35,274 --> 00:51:36,109 Speak! 661 00:51:37,343 --> 00:51:39,546 Once the countermeasure's effectiveness 662 00:51:39,578 --> 00:51:43,149 dropped to 50%, cure or kill, people panicked, 663 00:51:43,182 --> 00:51:44,950 bleeding into the countryside. 664 00:51:44,984 --> 00:51:46,586 That's when zones were chosen. 665 00:51:46,618 --> 00:51:49,254 We needed more time to study the infection. 666 00:51:49,287 --> 00:51:50,823 Snake oil, darling. 667 00:51:52,290 --> 00:51:55,160 Carrots dangling to keep us here while their wall went up. 668 00:51:55,193 --> 00:51:56,128 No. 669 00:51:56,162 --> 00:51:57,964 You said zones are chosen. 670 00:51:57,997 --> 00:51:59,832 Chosen for what? And don't lie to me. 671 00:51:59,865 --> 00:52:01,301 Measures needed to cleanse the remaining 672 00:52:01,334 --> 00:52:03,069 traces of the outbreak. 673 00:52:03,102 --> 00:52:07,339 Then, mask it with an event, a natural disaster. 674 00:52:07,372 --> 00:52:09,274 Sell it to the public. 675 00:52:12,377 --> 00:52:13,613 An accident. 676 00:52:14,946 --> 00:52:19,251 We fight over scraps. They pick up what's left. 677 00:52:19,285 --> 00:52:20,185 Cover it up. 678 00:52:20,220 --> 00:52:21,988 She's lying. My team was never a party to... 679 00:52:22,021 --> 00:52:23,923 How are they choosing them? 680 00:52:23,955 --> 00:52:25,158 Choosing what? 681 00:52:25,191 --> 00:52:28,194 The zones, where are they starting from. 682 00:52:28,227 --> 00:52:29,828 We were not told where. 683 00:52:29,861 --> 00:52:31,897 Think. Where would you start? 684 00:52:34,667 --> 00:52:37,604 That's not a place. Where? 685 00:52:37,636 --> 00:52:39,372 South, south. 686 00:52:39,405 --> 00:52:40,807 Bigger populations. 687 00:52:40,839 --> 00:52:43,309 It's warmer. It attracts the infected. 688 00:52:43,341 --> 00:52:44,843 They're drawn to the heat. 689 00:52:44,877 --> 00:52:46,245 The farther north you go, into the cold, 690 00:52:46,278 --> 00:52:47,946 everything's harder to track. 691 00:52:47,979 --> 00:52:50,783 That's why you're here, right, high heating? 692 00:52:52,084 --> 00:52:53,019 Wrong. 693 00:52:56,187 --> 00:52:57,323 Surviving. 694 00:53:08,700 --> 00:53:11,905 We had friends there. All those people. 695 00:53:14,939 --> 00:53:17,142 Families, you're telling me all that's gone? 696 00:53:18,243 --> 00:53:21,347 Yes. 697 00:53:21,379 --> 00:53:22,648 They hoped they could stop it. 698 00:53:22,682 --> 00:53:24,917 Hope, that shit's dangerous. 699 00:53:26,318 --> 00:53:27,953 But so are caged animals. 700 00:53:30,089 --> 00:53:32,325 Especially ones that have nothing to lose. 701 00:53:37,463 --> 00:53:39,765 Humane options were administered 702 00:53:39,798 --> 00:53:44,203 in select communities with higher headcounts. 703 00:54:01,287 --> 00:54:02,355 I couldn't do it. 704 00:54:05,290 --> 00:54:07,126 End all of those lives. 705 00:54:10,863 --> 00:54:13,031 Don't sell yourself short, beautiful. 706 00:54:13,064 --> 00:54:14,233 Sure you could. 707 00:54:16,502 --> 00:54:19,406 Everybody just needs a little push. 708 00:54:22,073 --> 00:54:23,943 Stop it, let him go. 709 00:54:29,013 --> 00:54:31,216 No one knows what they're capable of 710 00:54:32,417 --> 00:54:34,486 until they're at the edge. 711 00:54:37,490 --> 00:54:38,725 Starving. 712 00:54:39,524 --> 00:54:40,727 Dying. 713 00:54:42,026 --> 00:54:43,229 Outta options. 714 00:54:46,365 --> 00:54:47,367 Changes you. 715 00:54:48,533 --> 00:54:50,169 Changes everything. 716 00:54:50,202 --> 00:54:51,136 Bullshit, let him go. 717 00:54:51,169 --> 00:54:52,071 Everyone! 718 00:54:53,405 --> 00:54:55,307 That's when it comes outta hiding. 719 00:54:57,542 --> 00:54:58,477 When your time comes, 720 00:54:59,845 --> 00:55:00,946 wonder what you'll be. 721 00:55:03,414 --> 00:55:05,751 Wolf? Sheep? 722 00:55:08,921 --> 00:55:09,723 Either way, 723 00:55:12,423 --> 00:55:15,160 packs always fight over scraps. 724 00:55:17,263 --> 00:55:19,999 Sometimes, flocks need to be thinned. 725 00:55:47,493 --> 00:55:48,328 Sh. 726 00:55:52,430 --> 00:55:53,832 Quiet, shut the fuck up. 727 00:56:51,423 --> 00:56:52,258 Aw fuck. 728 00:57:56,388 --> 00:57:57,590 Hey. 729 00:58:01,292 --> 00:58:05,964 Oh, I bet that hurt like a motherfucker, didn't it? 730 00:58:05,997 --> 00:58:10,368 And there you go, with that shit again. 731 00:58:10,401 --> 00:58:11,604 I told you, man. 732 00:58:15,307 --> 00:58:19,178 You keep that up, you're gonna get us both killed. 733 00:58:21,046 --> 00:58:22,381 All right, so the warmest plates. 734 00:58:22,414 --> 00:58:23,249 Yes, thank you. 735 00:58:24,149 --> 00:58:24,951 You're welcome. 736 00:58:24,984 --> 00:58:26,552 Oh, you're so good. 737 00:58:29,421 --> 00:58:30,957 I wanna see. 738 00:58:32,758 --> 00:58:34,460 Why don't you put that away? 739 00:58:42,633 --> 00:58:44,102 We should move up here. 740 00:58:47,606 --> 00:58:49,542 What? We should. 741 00:58:49,575 --> 00:58:51,676 Dad, you wouldn't have to be gone so much. 742 00:58:51,709 --> 00:58:54,280 And, Mom, you could teach me more wilderness stuff. 743 00:58:56,015 --> 00:58:57,317 It's called survival, honey. 744 00:58:58,684 --> 00:59:00,685 All right, well, I think we should go to bed. 745 00:59:00,718 --> 00:59:03,289 We got a big day tomorrow here. 746 00:59:03,321 --> 00:59:04,122 Okay. 747 00:59:05,089 --> 00:59:07,424 Let me help you with that. 748 00:59:18,703 --> 00:59:19,972 Oh, hey there. 749 00:59:20,671 --> 00:59:21,707 What are you doing? 750 00:59:22,707 --> 00:59:23,709 Get in here. 751 00:59:23,742 --> 00:59:24,577 Oh, God. 752 00:59:25,810 --> 00:59:27,046 Mm-hm. 753 00:59:41,093 --> 00:59:42,428 You are amazing. 754 00:59:44,729 --> 00:59:45,731 Hm? 755 00:59:45,763 --> 00:59:46,564 Hm? 756 00:59:54,238 --> 00:59:56,041 Tell me a story. 757 00:59:56,075 --> 00:59:56,675 A story? 758 00:59:56,707 --> 00:59:58,176 Mm-hm. 759 00:59:58,209 --> 00:59:59,011 Okay. 760 01:00:00,812 --> 01:00:02,381 There's a small log cabin 761 01:00:04,749 --> 01:00:07,185 with a chimney, by a lake. 762 01:00:10,488 --> 01:00:11,790 Is there a fire? 763 01:00:12,790 --> 01:00:14,526 Oh, there's a fire, baby. 764 01:00:14,560 --> 01:00:16,095 Oh, no. 765 01:00:16,127 --> 01:00:16,729 No? 766 01:00:16,761 --> 01:00:18,696 No, not yet. 767 01:00:18,729 --> 01:00:21,466 Okay, I'm gonna get through the story quick. 768 01:00:22,734 --> 01:00:23,569 Okay, continue. 769 01:00:25,636 --> 01:00:29,475 There's a small log cabin, with a chimney, by a lake. 770 01:00:32,711 --> 01:00:35,515 Where the water catches the sky like a mirror. 771 01:00:37,548 --> 01:00:40,118 It's tucked away by green pines, 772 01:00:41,553 --> 01:00:45,825 and on the porch a man and a woman sit, holding hands. 773 01:00:49,794 --> 01:00:51,497 Watching the sun disappear. 774 01:00:54,399 --> 01:00:55,201 Together. 775 01:00:59,238 --> 01:01:00,106 Together? 776 01:01:30,868 --> 01:01:32,238 Don't do this. 777 01:01:32,271 --> 01:01:33,705 Why? 778 01:01:33,738 --> 01:01:35,540 We have to go back. 779 01:01:35,573 --> 01:01:37,342 They need that medicine. We need to go back. 780 01:01:37,376 --> 01:01:38,377 Your sister, she needs it. 781 01:01:38,410 --> 01:01:39,245 Needs! 782 01:01:42,781 --> 01:01:43,849 You sound like her now. 783 01:01:43,881 --> 01:01:46,751 Need need need, need need, need need. 784 01:01:46,785 --> 01:01:48,888 You shut the fuck up. 785 01:01:52,591 --> 01:01:54,460 She's playing those goddam mind games. 786 01:01:58,964 --> 01:02:00,833 I wanna show you something. 787 01:02:00,865 --> 01:02:01,800 You see this? 788 01:02:03,468 --> 01:02:05,404 You know what that is? 789 01:02:05,437 --> 01:02:07,140 You have any idea what that is? 790 01:02:09,941 --> 01:02:13,211 That is all that I need. 791 01:02:14,845 --> 01:02:15,814 That is power. 792 01:02:17,649 --> 01:02:18,484 Yeah. 793 01:02:19,484 --> 01:02:20,620 But it's Desiree's. 794 01:02:21,553 --> 01:02:23,355 It's from before. 795 01:02:23,388 --> 01:02:25,357 I can't open it. 796 01:02:25,390 --> 01:02:29,194 It's her little, uh, little secret. 797 01:02:32,531 --> 01:02:36,936 But you know them, from outside the wall, they are some 798 01:02:36,968 --> 01:02:39,938 tricky sons of bitches, you know. 799 01:02:41,973 --> 01:02:45,877 I mean, it's their shit that gets in the water, 800 01:02:45,910 --> 01:02:49,347 you know, starts fucking everybody up. 801 01:02:49,381 --> 01:02:52,952 And these poor people, they start losing their goddam minds, 802 01:02:52,984 --> 01:02:55,954 and then they tell us, they tell us, oh yeah, you know, 803 01:02:55,988 --> 01:02:57,924 hey, hey, there's a cure. 804 01:03:02,461 --> 01:03:04,763 And then they cut us off with the wall 805 01:03:04,796 --> 01:03:09,234 and they kill anybody that tries to get the word out. 806 01:03:10,334 --> 01:03:11,970 They said that they were gonna help us. 807 01:03:12,004 --> 01:03:15,874 They said that they were gonna help anybody that needed it. 808 01:03:26,818 --> 01:03:28,321 They helped us, all right. 809 01:03:34,026 --> 01:03:38,664 It was the only meat that we knew that wasn't infected, 810 01:03:38,696 --> 01:03:42,434 being Halifax employees. 811 01:03:42,466 --> 01:03:44,269 You know, outsiders from the wall, 812 01:03:44,303 --> 01:03:48,040 so we just helped ourselves to them, 813 01:03:48,073 --> 01:03:51,978 over and over 814 01:03:54,412 --> 01:03:56,514 and over again. 815 01:04:00,051 --> 01:04:01,287 Shit. 816 01:04:04,055 --> 01:04:05,323 That bitch was right. 817 01:04:06,490 --> 01:04:07,693 That need shit. 818 01:04:10,961 --> 01:04:12,964 It is powerful. 819 01:04:17,068 --> 01:04:18,703 There you are. 820 01:04:18,736 --> 01:04:19,972 A fighter, I like that. 821 01:04:20,939 --> 01:04:22,441 Yeah, I like that. 822 01:04:24,343 --> 01:04:25,877 Hey, hey hey. 823 01:04:25,910 --> 01:04:27,979 Tell me, tell me tell me. 824 01:04:29,714 --> 01:04:32,550 What would you do for that? 825 01:04:32,584 --> 01:04:34,053 What would you give? 826 01:04:41,059 --> 01:04:41,993 Anything. 827 01:04:44,396 --> 01:04:46,598 And what about that pretty little lady 828 01:04:46,631 --> 01:04:49,368 of yours, that sweet peach, huh? 829 01:04:49,401 --> 01:04:52,571 What do you think that she would give? 830 01:04:53,738 --> 01:04:57,943 Oh man, I bet she'd be real grateful, huh? 831 01:05:01,446 --> 01:05:03,082 Quiet now, quiet. 832 01:06:26,997 --> 01:06:30,435 You tired of wearing that sheep's wool 833 01:06:30,468 --> 01:06:31,970 in this little flock of yours? 834 01:06:39,743 --> 01:06:40,578 You done hiding? 835 01:06:42,247 --> 01:06:43,082 Hm. 836 01:06:44,548 --> 01:06:45,184 What? 837 01:06:47,685 --> 01:06:48,553 How many? 838 01:06:51,022 --> 01:06:51,891 How many what? 839 01:06:57,162 --> 01:06:58,997 Men do you have waiting for him? 840 01:07:01,265 --> 01:07:04,068 Because if it were me, I'd have left everyone 841 01:07:04,102 --> 01:07:05,805 on guard until I returned. 842 01:07:06,937 --> 01:07:07,772 Waiting. 843 01:07:18,216 --> 01:07:22,121 My husband isn't coming back, and until someone 844 01:07:22,988 --> 01:07:24,756 or something does, 845 01:07:28,627 --> 01:07:29,728 it's just you and me. 846 01:07:31,129 --> 01:07:35,901 So, go ahead, keep preaching your self-righteousness, 847 01:07:37,202 --> 01:07:40,171 your delusional justifications, because the only one 848 01:07:40,205 --> 01:07:42,675 hiding here, is you. 849 01:07:44,042 --> 01:07:47,746 And I know what you are, a fucking pussy. 850 01:08:00,825 --> 01:08:03,162 And I've always known what I am. 851 01:08:08,732 --> 01:08:13,705 My my my, you are one angry bitch. 852 01:08:20,312 --> 01:08:23,549 I will happily watch you bleed out, happily. 853 01:08:23,582 --> 01:08:25,050 That wasn't part of the deal! 854 01:08:25,083 --> 01:08:26,118 Fuck your deal. 855 01:08:27,319 --> 01:08:28,687 You wanna fuck this up? 856 01:08:28,720 --> 01:08:30,955 You need them meds and that gas. 857 01:08:41,199 --> 01:08:45,236 I told you you shouldn't have come here. 858 01:08:45,270 --> 01:08:46,338 Mia. 859 01:09:09,694 --> 01:09:11,564 Josh, she's coming! 860 01:09:16,266 --> 01:09:17,101 No, please. 861 01:09:30,414 --> 01:09:31,649 Josh? 862 01:09:32,283 --> 01:09:33,319 Mia? 863 01:09:38,957 --> 01:09:40,158 Get away from her! 864 01:09:40,190 --> 01:09:41,325 Drop it! 865 01:09:41,359 --> 01:09:42,595 Josh? 866 01:09:49,833 --> 01:09:51,403 You like the game? 867 01:09:51,436 --> 01:09:54,106 Please, give her that. 868 01:09:55,440 --> 01:09:57,042 She'll be fine. 869 01:09:57,074 --> 01:09:59,276 Fine? She sure as hell ain't fine. 870 01:09:59,310 --> 01:10:00,346 Look at her. 871 01:10:03,781 --> 01:10:05,283 Stop! Stop! 872 01:10:05,315 --> 01:10:06,318 You gonna drop it? 873 01:10:06,351 --> 01:10:07,753 Please. 874 01:10:07,785 --> 01:10:08,686 Put that. 875 01:10:11,021 --> 01:10:14,225 Please, my children, they're all I have. 876 01:10:14,258 --> 01:10:16,662 This ain't your daughter anymore. 877 01:10:16,695 --> 01:10:17,796 I could help her. 878 01:10:17,829 --> 01:10:19,197 This can't be fixed. 879 01:10:19,230 --> 01:10:20,866 Nature must come before nurture. 880 01:10:20,899 --> 01:10:22,401 You shoulda done what's necessary. 881 01:10:32,444 --> 01:10:33,678 I'm her mother. 882 01:10:35,713 --> 01:10:37,048 You've got another one. 883 01:10:38,717 --> 01:10:40,786 Why'd you shoot that girl? 884 01:10:40,819 --> 01:10:42,154 They came into our home. 885 01:10:42,186 --> 01:10:43,421 They didn't know anyone was here. 886 01:10:43,454 --> 01:10:44,855 They were carrying weapons. 887 01:10:44,888 --> 01:10:46,324 Protection! 888 01:10:46,356 --> 01:10:48,894 She was carrying protection, no different than you and me, 889 01:10:48,927 --> 01:10:50,462 no different than anybody else. 890 01:10:50,494 --> 01:10:51,363 You expect me to believe that? 891 01:10:51,395 --> 01:10:54,031 I don't give two shits what you believe. 892 01:10:54,065 --> 01:10:57,035 I'm telling you, she didn't know! 893 01:10:57,068 --> 01:10:58,904 So you came back to slaughter us? 894 01:11:03,440 --> 01:11:05,209 Don't worry. 895 01:11:05,243 --> 01:11:08,713 That's what I tell her, same as they told us. 896 01:11:10,448 --> 01:11:13,985 When the water turned, animals, people, 897 01:11:15,486 --> 01:11:18,923 kept saying, don't worry, baby, it's gonna be okay. 898 01:11:20,492 --> 01:11:23,028 But I knew, I knew I was lying. 899 01:11:25,230 --> 01:11:27,066 I just needed to make her feel, 900 01:11:28,365 --> 01:11:29,167 to make her feel... 901 01:11:29,199 --> 01:11:30,034 Safe. 902 01:11:32,503 --> 01:11:33,771 You ever done that? 903 01:11:35,140 --> 01:11:36,141 Every day. 904 01:11:37,408 --> 01:11:38,444 Told you. 905 01:11:40,544 --> 01:11:42,480 We ain't that different. 906 01:11:47,284 --> 01:11:50,221 You know, it's fitting, really. 907 01:11:50,254 --> 01:11:51,422 You took my baby away, 908 01:11:53,458 --> 01:11:56,428 now you'll watch me take what's left of yours. 909 01:11:56,461 --> 01:11:57,762 I'm sorry. I'm sorry! 910 01:12:02,499 --> 01:12:07,506 I was just trying to protect my family, my home. 911 01:12:11,275 --> 01:12:13,043 I'll tell you what. 912 01:12:13,077 --> 01:12:14,980 I'll give you a choice, like your man. 913 01:12:16,146 --> 01:12:17,783 Slide that piece over, I walk out that door 914 01:12:17,815 --> 01:12:19,517 and we never see one another again. 915 01:12:21,985 --> 01:12:23,055 Are you a killer? 916 01:12:24,922 --> 01:12:27,024 And you and I can walk outta here however we like, 917 01:12:27,057 --> 01:12:29,794 kicking and screaming, it don't matter. 918 01:12:31,495 --> 01:12:33,798 How do I know you'll keep your word? 919 01:12:38,436 --> 01:12:39,505 This new world of ours? 920 01:12:42,841 --> 01:12:43,842 You don't. 921 01:12:51,615 --> 01:12:52,517 Come on out! 922 01:12:54,485 --> 01:12:56,522 You crazy sons of bitches. 923 01:13:35,525 --> 01:13:36,627 Josh, what are you doing? 924 01:13:36,660 --> 01:13:38,096 I watched you through the window. 925 01:13:38,128 --> 01:13:39,029 We told you to stay. 926 01:13:39,062 --> 01:13:40,865 Your mom and Mia, they need you. 927 01:13:40,899 --> 01:13:41,767 I know. 928 01:13:41,800 --> 01:13:42,633 I was supposed to watch over Mia and Mom, 929 01:13:42,667 --> 01:13:44,569 but you looked so... 930 01:13:44,601 --> 01:13:46,503 I don't care how I looked, dammit. 931 01:13:46,537 --> 01:13:47,539 You looked scared! 932 01:13:51,441 --> 01:13:52,910 Just help me. 933 01:13:56,647 --> 01:13:58,417 Thank you, thank you. 934 01:14:06,223 --> 01:14:07,458 Oh, no no no. 935 01:14:07,492 --> 01:14:08,627 No no no. 936 01:14:11,596 --> 01:14:12,664 Turn around. 937 01:14:12,696 --> 01:14:14,065 Where's the rifle? 938 01:14:14,097 --> 01:14:15,533 I left it in the truck. 939 01:14:15,565 --> 01:14:17,903 All right, I need you to get this 940 01:14:17,936 --> 01:14:20,405 to your mom and your sister, all right? 941 01:14:20,437 --> 01:14:21,239 I wanna stay with you. 942 01:14:21,271 --> 01:14:23,274 No, no, listen to me. 943 01:14:23,307 --> 01:14:24,542 I want you to get out of here now. 944 01:14:24,574 --> 01:14:25,910 But I, I... 945 01:14:27,578 --> 01:14:28,614 Hide. 946 01:14:40,691 --> 01:14:44,529 Oh, what have you, uh, turned into a beautiful butterfly? 947 01:14:46,064 --> 01:14:49,234 And I see that you have taken a liking 948 01:14:49,266 --> 01:14:52,037 to my, uh, my dinner set. 949 01:14:58,609 --> 01:15:01,680 Where is it? 950 01:15:01,712 --> 01:15:02,914 Where is it? 951 01:15:13,992 --> 01:15:15,193 Come on out. 952 01:15:18,262 --> 01:15:21,199 You fucking thief, come on out! 953 01:15:45,489 --> 01:15:46,992 Oh, what the fuck? 954 01:15:50,028 --> 01:15:54,132 You ain't no peach, but you'll do. 955 01:16:32,436 --> 01:16:35,373 You know, I could tell that was your boy. 956 01:16:37,441 --> 01:16:41,712 You know why? Because all that pussy smells the same. 957 01:16:44,714 --> 01:16:47,685 Josh, run! 958 01:17:07,437 --> 01:17:09,106 I'll see you soon! 959 01:17:24,788 --> 01:17:26,724 Come here, come here. 960 01:17:27,658 --> 01:17:28,493 Come here. 961 01:17:32,195 --> 01:17:33,832 You did good. 962 01:17:33,864 --> 01:17:34,765 You did real good. 963 01:17:36,333 --> 01:17:37,334 You didn't hesitate. 964 01:17:41,771 --> 01:17:43,408 Let's go. 965 01:17:43,440 --> 01:17:44,675 Okay, let's go. 966 01:17:46,409 --> 01:17:47,244 Let's go. 967 01:17:51,882 --> 01:17:53,818 Before that sun rises, 968 01:17:55,485 --> 01:17:58,455 you'll choose which monster lives. 969 01:18:09,300 --> 01:18:10,668 No. 970 01:18:10,700 --> 01:18:12,337 I thought you were stronger. 971 01:18:14,605 --> 01:18:15,740 You ain't done hiding. 972 01:18:18,543 --> 01:18:22,447 Wolves can't hide, not among the sheep. 973 01:18:29,186 --> 01:18:30,588 You missed, bitch. 974 01:18:31,655 --> 01:18:32,790 I don't miss. 975 01:18:47,939 --> 01:18:51,409 You got bigger balls than most men I've known. 976 01:18:51,441 --> 01:18:53,578 Keeping them medicated, hoping and praying. 977 01:18:54,678 --> 01:18:55,913 Instead of doing what's right, 978 01:18:55,946 --> 01:18:58,516 what you shoulda done all along. 979 01:18:58,548 --> 01:18:59,383 Fuck you! 980 01:20:06,784 --> 01:20:07,619 Mom? 981 01:20:12,289 --> 01:20:14,926 Oh, okay, that's it. I'm right here. 982 01:20:14,958 --> 01:20:16,293 That's it, okay. 983 01:20:17,328 --> 01:20:17,963 Josh? 984 01:20:21,364 --> 01:20:21,999 Josh? 985 01:20:33,677 --> 01:20:34,845 Oh God. 986 01:20:42,419 --> 01:20:43,520 I tried. 987 01:20:43,553 --> 01:20:44,955 I tried, baby. 988 01:20:44,989 --> 01:20:47,292 I promise you, I tried. 989 01:21:38,842 --> 01:21:39,743 Okay, okay. 990 01:21:46,816 --> 01:21:47,651 Okay. 991 01:21:49,387 --> 01:21:50,021 Okay. 992 01:21:51,654 --> 01:21:53,523 Breathe, baby, come on. 993 01:22:02,499 --> 01:22:03,667 Come on. 994 01:22:07,137 --> 01:22:08,138 Breathe, baby. 995 01:23:46,136 --> 01:23:49,173 We're almost there, Dad. We're almost home. 996 01:23:49,205 --> 01:23:53,043 I know, buddy. I know. 997 01:23:53,077 --> 01:23:54,779 Mom! 998 01:24:00,551 --> 01:24:01,820 Keep shining, 999 01:24:03,119 --> 01:24:06,223 Beautiful, keep shining, okay? 1000 01:24:10,694 --> 01:24:11,796 Mom? 1001 01:24:15,865 --> 01:24:16,700 Josh? 1002 01:24:20,003 --> 01:24:21,104 Mom? 1003 01:24:21,971 --> 01:24:22,806 Josh? 1004 01:24:50,801 --> 01:24:52,837 I'm sorry. I had to help him. 1005 01:24:52,869 --> 01:24:54,238 I know, honey. I know you did. 1006 01:24:54,270 --> 01:24:55,171 I know. 1007 01:24:55,204 --> 01:24:56,908 Where's Mia? What happened? 1008 01:24:56,940 --> 01:24:58,074 Sedated. 1009 01:24:58,107 --> 01:24:58,943 She's under. 1010 01:25:00,945 --> 01:25:01,846 Where is she? 1011 01:25:01,878 --> 01:25:02,846 She's gone. 1012 01:25:04,114 --> 01:25:07,051 Mom, look, we got the water and the gasoline 1013 01:25:07,083 --> 01:25:09,819 and the food and all the medicine. 1014 01:25:18,762 --> 01:25:19,964 That's real good, honey. 1015 01:25:19,997 --> 01:25:20,897 Why don't you go, and can you put that 1016 01:25:20,931 --> 01:25:21,632 in the truck for me, please? 1017 01:25:21,664 --> 01:25:22,265 Okay. 1018 01:25:28,238 --> 01:25:29,240 Got it? 1019 01:25:29,272 --> 01:25:30,708 Yeah, I got it. 1020 01:25:31,641 --> 01:25:32,742 Okay. 1021 01:25:40,818 --> 01:25:41,985 What's that? 1022 01:25:43,887 --> 01:25:44,855 A chance. 1023 01:25:49,827 --> 01:25:50,662 Is this? 1024 01:25:51,829 --> 01:25:52,663 Yes. 1025 01:25:59,637 --> 01:26:00,805 I don't know the code. 1026 01:26:00,837 --> 01:26:04,641 He said that she was the only one who had it. 1027 01:26:47,818 --> 01:26:48,686 Why don't you go and... 1028 01:26:48,718 --> 01:26:50,020 I can't. 1029 01:26:50,053 --> 01:26:51,355 I can't go, Joe. 1030 01:26:53,690 --> 01:26:57,160 You're not showing signs of any symptoms. 1031 01:26:57,194 --> 01:26:59,129 We don't even know if you're infected. 1032 01:26:59,163 --> 01:27:00,364 I mean, you've been through hell. 1033 01:27:00,396 --> 01:27:03,333 I know, and I would do it all again for us. 1034 01:27:04,267 --> 01:27:05,069 It's too late. 1035 01:27:05,101 --> 01:27:09,206 I can, I can feel it. 1036 01:27:11,341 --> 01:27:15,780 If we only have one chance, it's hers. 1037 01:27:19,115 --> 01:27:20,283 No. 1038 01:27:20,316 --> 01:27:21,452 No, Ethan, listen. 1039 01:27:21,485 --> 01:27:22,987 You were right. 1040 01:27:23,020 --> 01:27:24,888 See, I have enough now, and I can keep you under. 1041 01:27:24,922 --> 01:27:28,092 So I'll go out and I'll look because you found this. 1042 01:27:28,124 --> 01:27:30,927 No, look, the rest is for you and the kids, okay? 1043 01:27:30,961 --> 01:27:32,363 You are such a stubborn son of a bitch? 1044 01:27:32,395 --> 01:27:34,865 Nobody's coming, Joe! 1045 01:27:36,432 --> 01:27:37,401 I saw them. 1046 01:27:39,203 --> 01:27:40,104 Nobody's coming. 1047 01:27:43,172 --> 01:27:46,710 You were right. I should have listened. 1048 01:27:46,744 --> 01:27:47,879 I'm sorry, I... 1049 01:27:49,846 --> 01:27:51,114 I just wanted to protect us. 1050 01:27:51,147 --> 01:27:54,718 I thought, I thought I could protect us. 1051 01:27:56,854 --> 01:27:57,821 I'm sorry. 1052 01:28:14,070 --> 01:28:15,073 Thank you. 1053 01:28:18,007 --> 01:28:20,177 For bringing our son home. 1054 01:28:22,779 --> 01:28:24,948 I should be thanking him. 1055 01:29:17,935 --> 01:29:20,104 Keep shining, beautiful. 1056 01:29:36,520 --> 01:29:37,355 Good job. 1057 01:29:38,521 --> 01:29:39,489 Thanks. 1058 01:29:39,522 --> 01:29:41,892 Listen, I gotta go on a run. 1059 01:29:42,892 --> 01:29:44,127 Can I come? 1060 01:29:44,160 --> 01:29:45,029 Not this time. 1061 01:29:47,864 --> 01:29:49,599 But while I'm gone, I need you to look after 1062 01:29:49,632 --> 01:29:51,535 your mom and your sister, okay? 1063 01:29:52,401 --> 01:29:53,236 Can you do that? 1064 01:29:54,538 --> 01:29:55,906 But I wanna be with you. 1065 01:29:57,039 --> 01:29:57,874 Hey. 1066 01:29:59,976 --> 01:30:01,812 You're always with me. 1067 01:30:26,003 --> 01:30:26,838 Hey. 1068 01:30:31,540 --> 01:30:32,342 Hey. 1069 01:30:43,552 --> 01:30:45,122 Tell me a story. 1070 01:30:58,601 --> 01:31:03,940 There's a small cabin with a chimney, by a lake. 1071 01:31:07,677 --> 01:31:11,015 And the water reflects the sky like a mirror. 1072 01:31:13,650 --> 01:31:16,020 Green pine trees keep it tucked away. 1073 01:31:20,056 --> 01:31:25,061 And on the porch, there sat a man and a woman. 1074 01:31:27,596 --> 01:31:30,533 And they're holding hands and looking out, 1075 01:31:34,003 --> 01:31:36,640 watching the sun disappear, together. 1076 01:31:43,379 --> 01:31:44,181 Together. 1077 01:31:48,150 --> 01:31:49,921 I love you so much. 1078 01:31:51,387 --> 01:31:52,355 I love you. 1079 01:32:02,665 --> 01:32:04,735 I'll wait for you there. 1080 01:32:10,507 --> 01:32:11,342 Go. 1081 01:32:12,208 --> 01:32:13,209 It's okay. 1082 01:32:15,044 --> 01:32:16,180 I can't do it. 1083 01:32:16,212 --> 01:32:17,680 It's okay. 1084 01:32:17,713 --> 01:32:18,548 It's okay. 1085 01:32:21,251 --> 01:32:22,052 I can't do it. 1086 01:32:22,084 --> 01:32:23,087 It's okay. 1087 01:32:26,690 --> 01:32:27,525 It's okay. 1088 01:32:30,327 --> 01:32:31,162 I'm ready. 1089 01:32:48,177 --> 01:32:49,012 Run. 1090 01:32:51,248 --> 01:32:52,383 Go. 1091 01:32:52,415 --> 01:32:53,316 Go. 1092 01:33:08,632 --> 01:33:09,433 Josh? 1093 01:33:11,133 --> 01:33:12,636 Give me the rifle. 1094 01:33:16,073 --> 01:33:17,508 Give me the rifle! 1095 01:34:02,418 --> 01:34:03,253 Mom! 1096 01:34:05,387 --> 01:34:06,222 Hey! 1097 01:34:08,891 --> 01:34:10,427 Get away from them, you bitch! 1098 01:35:18,895 --> 01:35:20,164 Go! 1099 01:38:17,150 --> 01:38:22,150 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 70108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.