Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,137 --> 00:00:14,793
Previously on fire country
2
00:00:14,896 --> 00:00:16,803
I don't know what kind of
relationship you have with bode,
3
00:00:16,827 --> 00:00:17,827
but you really get him.
4
00:00:17,931 --> 00:00:20,413
I think he has someone
else who gets him now.
5
00:00:20,517 --> 00:00:22,172
You brought me flowers?
6
00:00:23,310 --> 00:00:24,790
Your first day could only go downhill
7
00:00:24,827 --> 00:00:27,931
after we rode out an entire fire in a pool.
8
00:00:28,034 --> 00:00:29,172
Hi.
9
00:00:29,275 --> 00:00:30,586
I'm Violet.
10
00:00:30,689 --> 00:00:32,448
Can I buy you a drink?
11
00:00:32,551 --> 00:00:34,827
I saw you nursing your knee earlier.
12
00:00:34,931 --> 00:00:36,251
Is that the old injury acting up?
13
00:00:36,344 --> 00:00:38,000
No, it's just something new.
14
00:00:38,103 --> 00:00:39,758
Here, these help.
15
00:00:39,862 --> 00:00:41,758
Yeah, pop one every
now and then for the pain.
16
00:00:41,862 --> 00:00:44,172
You think there is a problem, though?
17
00:00:44,275 --> 00:00:46,551
I mean, non no still
seems like he's pretty sharp.
18
00:00:46,655 --> 00:00:47,862
Yeah, he's a little forgetful,
19
00:00:47,965 --> 00:00:49,205
but he didn't need to be scared
20
00:00:49,275 --> 00:00:50,310
by a bunch of tests.
21
00:00:50,413 --> 00:00:51,827
Birch. Hey, bro, wake up.
22
00:00:51,931 --> 00:00:53,793
He's sweating with no fever.
23
00:00:54,724 --> 00:00:56,241
No... hey. Somebody call cap.
24
00:00:56,344 --> 00:00:58,137
Tell her to call 911.
25
00:02:05,068 --> 00:02:07,517
Birch was a good man.
26
00:02:09,344 --> 00:02:11,965
He was working the program and...
27
00:02:12,068 --> 00:02:15,655
He was trying to overcome his demons
28
00:02:15,758 --> 00:02:18,137
and not succumb to them.
29
00:02:21,448 --> 00:02:23,310
And he died on my watch.
30
00:02:24,551 --> 00:02:26,068
Wasn't your fault.
31
00:02:26,172 --> 00:02:28,655
Birch was sick and he
refused to go to the infirmary.
32
00:02:28,758 --> 00:02:30,275
Yeah, but I missed something.
33
00:02:30,379 --> 00:02:33,275
Like, the report said
he had a heart murmur,
34
00:02:33,379 --> 00:02:36,034
and then the er doctor said
the cold must've taken him out.
35
00:02:36,965 --> 00:02:38,482
That doesn't sit right.
36
00:02:38,586 --> 00:02:39,965
No, it doesn't.
37
00:02:40,068 --> 00:02:42,103
Even with a pre-existing condition,
38
00:02:42,206 --> 00:02:44,827
a cold shouldn't have
gotten him to that level
39
00:02:44,931 --> 00:02:47,103
of respiratory distress.
40
00:02:48,172 --> 00:02:49,793
And his fingers were blue when he died.
41
00:02:49,896 --> 00:02:52,793
Yeah. A cold doesn't do that.
42
00:02:52,896 --> 00:02:55,551
The autopsy will tell
us more, though, yeah?
43
00:02:56,344 --> 00:02:58,758
The coroner already
determined the cause of death.
44
00:02:58,862 --> 00:03:00,462
It doesn't sound like they got it right.
45
00:03:01,068 --> 00:03:03,428
I mean, can't the hospital
still do one if the family asks?
46
00:03:04,310 --> 00:03:06,724
Yeah, birch's sister's coming
to pick up his stuff tomorrow.
47
00:03:06,827 --> 00:03:07,931
I can ask her.
48
00:03:08,034 --> 00:03:09,965
You deserve answers.
49
00:03:11,034 --> 00:03:12,655
So does birch. You don't just...
50
00:03:12,758 --> 00:03:13,931
Just because he was locked up
51
00:03:14,034 --> 00:03:15,434
doesn't mean that he didn't matter.
52
00:03:19,344 --> 00:03:21,896
Yeah. You're right, bud.
53
00:03:24,206 --> 00:03:25,793
God! Yes!
54
00:03:25,896 --> 00:03:27,620
That is how we do it, right there.
55
00:03:27,724 --> 00:03:29,413
Warriors. Warriors. Warriors.
56
00:03:29,517 --> 00:03:31,448
How many is that? Four in a row now?
57
00:03:31,551 --> 00:03:32,551
Nice.
58
00:03:32,655 --> 00:03:33,689
Come on.
59
00:03:33,793 --> 00:03:37,034
All right. Great win. Now,
60
00:03:37,137 --> 00:03:39,310
time for a great night's sleep, Walter.
61
00:03:40,379 --> 00:03:42,931
How much do we pay you an hour?
62
00:03:43,034 --> 00:03:45,379
To tell a grown man what
time he has to go to bed?
63
00:03:45,482 --> 00:03:48,206
Try not to use all your
charm at once, dad.
64
00:03:48,310 --> 00:03:50,827
He probably just needs some carbs,
65
00:03:50,931 --> 00:03:52,379
soak up the sauce. Okay.
66
00:03:52,482 --> 00:03:53,596
How about I whip you up a snack?
67
00:03:53,620 --> 00:03:55,379
Ooh, that'd be nice.
68
00:03:55,482 --> 00:03:56,482
How old are you, Javi?
69
00:03:56,551 --> 00:03:57,751
You don't have to answer that.
70
00:03:57,793 --> 00:03:59,344
That's okay. No. How old are you?
71
00:03:59,448 --> 00:04:00,689
I'm 27.
72
00:04:00,793 --> 00:04:02,758
27. Did you ever hear the story
73
00:04:02,862 --> 00:04:04,793
about the world's
oldest humpback whale?
74
00:04:04,896 --> 00:04:07,034
Yeah, they called him "old timer."
75
00:04:07,137 --> 00:04:09,182
He survived getting hit by
ships, getting all tangled up
76
00:04:09,206 --> 00:04:11,551
in fishing gear, even
survived climate change,
77
00:04:11,655 --> 00:04:13,068
and not despite his age.
78
00:04:13,172 --> 00:04:15,517
Scientists proved that it
was because of his age.
79
00:04:15,620 --> 00:04:18,586
Because of his resilience, his wisdom.
80
00:04:18,689 --> 00:04:19,896
I'd like to see you make it
81
00:04:20,000 --> 00:04:21,931
to my age and not flip out
82
00:04:22,034 --> 00:04:24,724
when some 27-year-old
tries to placate you
83
00:04:24,827 --> 00:04:26,655
with a juice box and a couple
84
00:04:26,758 --> 00:04:28,103
chocolate chip cookies.
85
00:04:28,206 --> 00:04:30,241
Sleep is important for memory.
86
00:04:30,344 --> 00:04:32,413
Scientists, they figured that out, too.
87
00:04:32,517 --> 00:04:34,827
Let me see now.
88
00:04:34,931 --> 00:04:36,551
Paula. Jason.
89
00:04:36,655 --> 00:04:38,620
Maria. Chester.
90
00:04:38,724 --> 00:04:39,965
All your predecessors.
91
00:04:40,068 --> 00:04:42,103
I remember all four of their names.
92
00:04:42,206 --> 00:04:43,689
And you know why they're gone
93
00:04:43,793 --> 00:04:45,655
and you're still here?
94
00:04:45,758 --> 00:04:47,044
Because I told you if you chased off
95
00:04:47,068 --> 00:04:48,310
another home healthcare worker,
96
00:04:48,413 --> 00:04:50,137
you'd get locked in
your room with no beer?
97
00:04:50,241 --> 00:04:51,862
Yeah, that's funny, vinny.
98
00:04:51,965 --> 00:04:55,517
No. It's because I like you. Just a little.
99
00:04:57,137 --> 00:05:01,172
And as you can see,
Javi, I'm doing just fine.
100
00:05:01,275 --> 00:05:03,413
So, I'm gonna watch a little more TV
101
00:05:03,517 --> 00:05:05,620
and stay up a little
longer, if you don't mind.
102
00:05:05,724 --> 00:05:07,620
Ultimately, it is your decision.
103
00:05:07,724 --> 00:05:10,379
You did take your 2:00
P.M. today, though, right?
104
00:05:10,482 --> 00:05:11,838
I don't know. You're the
one holding the pillbox.
105
00:05:11,862 --> 00:05:12,862
You tell me what it says.
106
00:05:12,896 --> 00:05:14,586
All right, looks good.
107
00:05:18,379 --> 00:05:20,827
Okay, so let's seal the
side window and then
108
00:05:20,931 --> 00:05:23,137
check the water lines for any leaks.
109
00:05:23,241 --> 00:05:25,361
Need a couple new power
outlets inside. Power outlets
110
00:05:25,413 --> 00:05:27,862
inside, yes. Yeah, and would
you find out what it would cost
111
00:05:27,965 --> 00:05:29,310
on top of your handyman rate
112
00:05:29,413 --> 00:05:32,172
for just, like, the tiniest wine fridge?
113
00:05:32,275 --> 00:05:33,931
'Cause mama likes her wine.
114
00:05:34,034 --> 00:05:35,344
Okay, you got it, chief.
115
00:05:35,448 --> 00:05:37,758
Thanks, babe. Hey, James.
116
00:05:37,862 --> 00:05:39,137
How was north Carolina? Hey.
117
00:05:39,241 --> 00:05:41,793
It was good. It was a success.
118
00:05:41,896 --> 00:05:43,113
I got all my stuff back from my ex.
119
00:05:43,137 --> 00:05:44,965
He put it on a box on the porch.
120
00:05:45,068 --> 00:05:46,188
Didn't even have to see him.
121
00:05:46,241 --> 00:05:47,965
What about you?
122
00:05:48,068 --> 00:05:50,586
You fixing up the airstream?
123
00:05:50,689 --> 00:05:52,827
Yeah. I think we're gonna get
124
00:05:52,931 --> 00:05:54,379
to yosemite this summer, finally.
125
00:05:54,482 --> 00:05:56,448
Just the two of you.
126
00:05:56,551 --> 00:05:59,172
The open road. Sounds
like the beginning
127
00:05:59,275 --> 00:06:00,862
of a spicy little beach read.
128
00:06:00,965 --> 00:06:02,482
Really? Do your spicy
129
00:06:02,586 --> 00:06:06,344
beach reads usually include
a cantankerous father-in-law?
130
00:06:06,448 --> 00:06:07,724
Walter.
131
00:06:07,827 --> 00:06:09,896
Hey, at least the man
has a mean game of cards.
132
00:06:10,000 --> 00:06:12,103
Yeah, and if you like red
meat with a side of bacon,
133
00:06:12,206 --> 00:06:13,896
he's a pretty good cook, too.
134
00:06:14,000 --> 00:06:15,758
Sounds like you've got it handled.
135
00:06:15,862 --> 00:06:17,172
Yeah, I kind of do.
136
00:06:17,275 --> 00:06:19,482
Come on, let's go to work.
137
00:06:20,896 --> 00:06:23,655
Whoa, whoa.
138
00:06:23,758 --> 00:06:26,655
Hey, no spinning. I told you, no spinning.
139
00:06:28,620 --> 00:06:29,793
Hey, yo, gabs.
140
00:06:29,896 --> 00:06:32,379
Answer a question for me. No.
141
00:06:32,482 --> 00:06:34,448
Run for your life. Hide.
142
00:06:34,551 --> 00:06:36,389
Look, birch's sister is gonna
come to the camp later,
143
00:06:36,413 --> 00:06:38,241
so let me have this distraction,
144
00:06:38,344 --> 00:06:39,724
okay? Whatever, all right.
145
00:06:39,827 --> 00:06:41,689
What's the question? Okay, so
146
00:06:41,793 --> 00:06:43,758
what is your irrational fear?
147
00:06:43,862 --> 00:06:47,448
For example, mine is
drowning in a vat of molasses,
148
00:06:47,551 --> 00:06:49,311
and then people finding
my skeletal remains.
149
00:06:49,344 --> 00:06:51,896
So weird and so freaky.
150
00:06:52,000 --> 00:06:53,620
Okay. Damn. Just saying.
151
00:06:55,965 --> 00:06:58,896
That I still love bode on some
level and everyone can tell.
152
00:06:59,000 --> 00:07:00,379
I mean, Luke acted like he could
153
00:07:00,482 --> 00:07:03,068
smell it on me, and he got in my head.
154
00:07:06,034 --> 00:07:07,172
What?
155
00:07:07,275 --> 00:07:09,344
Well, I mean, if you love someone,
156
00:07:09,448 --> 00:07:10,965
do you ever stop loving them?
157
00:07:11,068 --> 00:07:14,758
Like-like me and Francine.
Like, we are very on again.
158
00:07:14,862 --> 00:07:17,275
Yeah, but I-I-I don't love
Jake like that anymore.
159
00:07:17,379 --> 00:07:19,310
Yeah, back at you. I've moved on.
160
00:07:19,413 --> 00:07:22,310
To Violet. Right, so his irrational fear
161
00:07:22,413 --> 00:07:24,275
is that, now that she's on her ski trip,
162
00:07:24,379 --> 00:07:26,079
inevitably, she's gonna
beeline into a tree.
163
00:07:26,103 --> 00:07:28,862
Okay, yes, but that is because
there is a storm up there,
164
00:07:28,965 --> 00:07:30,413
and she has not texted me back.
165
00:07:30,517 --> 00:07:32,379
No, that-that fear's not irrational.
166
00:07:32,482 --> 00:07:33,724
Boom. See?
167
00:07:33,827 --> 00:07:35,493
Don't make him worry
more than he needs to.
168
00:07:35,517 --> 00:07:36,862
You lost your dad,
169
00:07:36,965 --> 00:07:39,793
Cara, of-of course your
mind is catastrophizing.
170
00:07:39,896 --> 00:07:42,931
Right, avalanches,
crashes, hypothermia...
171
00:07:43,034 --> 00:07:44,586
But I'm sure she'll be fine.
172
00:07:45,379 --> 00:07:47,931
Thanks. That helps.
173
00:07:48,034 --> 00:07:51,275
Hey, nobody else thinks
that I'm-I'm giving, like,
174
00:07:51,379 --> 00:07:54,103
"I love bode" vibes besides Luke, right?
175
00:07:54,896 --> 00:07:57,034
I think it's just 'cause we know you.
176
00:07:57,137 --> 00:07:58,620
You don't think he can tell, do you?
177
00:07:58,724 --> 00:08:01,586
Nah... Just so you know,
you're blushing a lot.
178
00:08:01,689 --> 00:08:02,793
No... I... Right there.
179
00:08:02,896 --> 00:08:06,206
I am fine. I am strong on my own,
180
00:08:06,310 --> 00:08:08,344
and bode and Audrey are-are...
181
00:08:08,448 --> 00:08:10,724
Whatever they are. Goodbye.
182
00:08:25,068 --> 00:08:26,275
Hey.
183
00:08:28,344 --> 00:08:31,103
Jamesy. Welcome back.
184
00:08:32,344 --> 00:08:35,000
I kind of missed the constant mocking.
185
00:08:35,103 --> 00:08:37,379
Little bit.
186
00:08:38,655 --> 00:08:40,517
Hey...
187
00:08:42,344 --> 00:08:43,965
Serious question,
188
00:08:44,068 --> 00:08:45,758
how's everyone doing at three rock?
189
00:08:45,862 --> 00:08:49,655
They're... they're hanging in there,
190
00:08:49,758 --> 00:08:51,827
given that birch died
right in front of them.
191
00:08:52,655 --> 00:08:54,895
That was always a fear of
mine, to die before I got out.
192
00:08:54,931 --> 00:08:56,655
Yeah.
193
00:08:56,758 --> 00:08:58,482
Eve's working on getting an autopsy,
194
00:08:58,586 --> 00:09:00,724
so at least they know what happened.
195
00:09:01,724 --> 00:09:04,724
Hey... Less serious question.
196
00:09:05,689 --> 00:09:09,620
I know that we're, like,
taking things slow...
197
00:09:10,965 --> 00:09:12,379
But...?
198
00:09:12,482 --> 00:09:14,448
But
199
00:09:15,655 --> 00:09:18,758
sunset holler's playing
at the jolly well tonight.
200
00:09:19,551 --> 00:09:21,724
It's, this, like, local band.
201
00:09:21,827 --> 00:09:24,206
They're playing at a small
bar just outside of edge water.
202
00:09:26,689 --> 00:09:28,827
Is a concert a little over the speed limit,
203
00:09:28,931 --> 00:09:31,482
if we're trying to take things slow?
204
00:09:32,275 --> 00:09:33,595
Well, that's just the first date.
205
00:09:33,689 --> 00:09:36,034
I don't know. That way, we can
206
00:09:36,137 --> 00:09:38,482
get to know each other better.
207
00:09:39,413 --> 00:09:40,724
What do you want to know?
208
00:09:40,827 --> 00:09:43,172
Whatever. Like
209
00:09:43,275 --> 00:09:44,793
I don't even know your middle name.
210
00:09:46,896 --> 00:09:48,482
Well...
211
00:09:48,586 --> 00:09:51,103
My middle name is how you
know I was born in a trailer park
212
00:09:51,206 --> 00:09:54,275
next to a pile of crushed beer
cans and a pack of smokes.
213
00:09:56,689 --> 00:09:58,320
I got a past you don't
know anything about.
214
00:09:58,344 --> 00:09:59,793
Yeah, we both do.
215
00:10:00,793 --> 00:10:02,344
Mine is
216
00:10:03,724 --> 00:10:05,379
somewhere you don't want to be.
217
00:10:06,862 --> 00:10:08,344
Try me.
218
00:10:13,241 --> 00:10:14,620
Peaches.
219
00:10:16,965 --> 00:10:18,827
My middle name is peaches.
220
00:10:18,931 --> 00:10:19,931
It's peaches?
221
00:10:21,413 --> 00:10:23,034
You're serious, it's peaches? Shut up.
222
00:10:23,137 --> 00:10:24,172
Yes.
223
00:10:27,137 --> 00:10:29,034
Don't tell anyone. No, it is not.
224
00:10:29,137 --> 00:10:30,482
Don't.
225
00:10:32,724 --> 00:10:34,310
Okay. Wellness check
226
00:10:34,413 --> 00:10:36,724
on the elderly homeowner, estelle lorian.
227
00:10:36,827 --> 00:10:39,896
Neighbors called, said that
they haven't seen her in days.
228
00:10:40,000 --> 00:10:41,413
James, check the front door.
229
00:10:41,517 --> 00:10:44,000
Perez, Leone, bravo side.
230
00:10:44,103 --> 00:10:45,620
You're on the delta side.
231
00:10:45,724 --> 00:10:47,484
- On it, cap. Let's go.
- On it, cap. - Copy.
232
00:10:52,551 --> 00:10:55,344
Hello? Estelle?
233
00:10:58,172 --> 00:10:59,931
Hey, cap?
234
00:11:00,034 --> 00:11:02,137
Is he trying to break in?
235
00:11:07,827 --> 00:11:10,793
Well, I wasn't expecting a two for one.
236
00:11:11,896 --> 00:11:14,793
All right, look, you two
talk him down, calmly.
237
00:11:14,896 --> 00:11:17,448
We don't know his mental
state or if he's armed.
238
00:11:17,551 --> 00:11:19,517
This is captain Crawford.
239
00:11:19,620 --> 00:11:21,620
Requesting sheriffs en route.
240
00:11:21,724 --> 00:11:24,068
Hey, sir, we need you to come on down.
241
00:11:24,172 --> 00:11:26,896
Hi. Thanks for coming.
242
00:11:27,000 --> 00:11:28,286
Yeah, hi. All right, come on. Let's go.
243
00:11:28,310 --> 00:11:29,827
Right, I can do that.
244
00:11:31,551 --> 00:11:33,551
Careful! Ooh! Watch out! Are you...
245
00:11:35,551 --> 00:11:37,310
All right, sir, the sheriffs
246
00:11:37,413 --> 00:11:38,689
have already been alerted.
247
00:11:38,793 --> 00:11:39,862
What? Why?
248
00:11:39,965 --> 00:11:41,517
No, no. Wait!
249
00:11:41,620 --> 00:11:43,148
You think I'm breaking
in? I'm not, I'm not.
250
00:11:43,172 --> 00:11:45,182
You're trespassing, you're
trying to pry open a window.
251
00:11:45,206 --> 00:11:46,827
To check on estelle. S-Sorry
252
00:11:46,931 --> 00:11:49,206
I'm Finn, I, I live down the block.
253
00:11:49,310 --> 00:11:53,827
I called 911... may I take a look?
254
00:11:53,931 --> 00:11:55,551
Yeah.
255
00:11:55,655 --> 00:11:57,827
But me later. Estelle needs help now.
256
00:11:57,931 --> 00:11:59,482
Yeah, so do you, you see?
257
00:11:59,586 --> 00:12:01,931
That's bad, right? Yeah, that's bad.
258
00:12:02,034 --> 00:12:04,344
I will help you get you
somewhere more comfortable.
259
00:12:04,448 --> 00:12:06,172
Come on, all right.
260
00:12:09,275 --> 00:12:11,620
Okay, so if you weren't
261
00:12:11,724 --> 00:12:14,586
trying to break in, then what
were you doing up there?
262
00:12:14,689 --> 00:12:16,182
I ju... I didn't know
how long it would take
263
00:12:16,206 --> 00:12:17,344
for you guys to get here.
264
00:12:17,448 --> 00:12:19,689
And with estelle being stuck inside, I...
265
00:12:19,793 --> 00:12:22,689
Wait, so, you're s... are
you sure she's inside?
266
00:12:22,793 --> 00:12:24,517
Estelle doesn't go out, ever...
267
00:12:24,620 --> 00:12:26,310
She gets everything delivered.
268
00:12:26,413 --> 00:12:28,137
Look, based on that pile,
269
00:12:28,241 --> 00:12:30,172
she hasn't been out in three days.
270
00:12:30,275 --> 00:12:32,379
I called, she didn't
answer. I looked through
271
00:12:32,482 --> 00:12:33,827
the downstairs window. Nothing
272
00:12:33,931 --> 00:12:35,034
I called you guys.
273
00:12:35,137 --> 00:12:36,617
Then I got the idea to look upstairs,
274
00:12:36,655 --> 00:12:39,758
instead of just waiting...
You were worried.
275
00:12:39,862 --> 00:12:40,965
You took action.
276
00:12:41,068 --> 00:12:42,137
I get it.
277
00:12:42,241 --> 00:12:43,862
Yeah. Thanks.
278
00:12:43,965 --> 00:12:45,034
Hey, cap?
279
00:12:45,137 --> 00:12:46,517
Nobody's answering the door.
280
00:12:46,620 --> 00:12:48,000
Can't see through the windows.
281
00:12:49,310 --> 00:12:51,482
Okay, hey, Perez?
282
00:12:51,586 --> 00:12:55,000
You stay with Finn. Leone, James?
283
00:12:55,103 --> 00:12:56,758
Find me a way inside this house.
284
00:12:56,862 --> 00:12:58,896
Got it.
285
00:13:03,655 --> 00:13:05,206
Hey, estelle, it's Cal fire.
286
00:13:05,310 --> 00:13:07,034
Can you hear us?
287
00:13:09,482 --> 00:13:12,241
Estelle, we're entering your home.
288
00:13:12,344 --> 00:13:14,586
You want to axe it or me?
289
00:13:19,379 --> 00:13:21,275
That works, too.
290
00:13:25,000 --> 00:13:26,448
Hey, cap?
291
00:13:26,551 --> 00:13:28,241
The door's unlocked, but it's jammed.
292
00:13:28,344 --> 00:13:29,689
Yeah.
293
00:13:29,793 --> 00:13:32,275
Estelle's hanging on to a lot of stuff.
294
00:13:39,586 --> 00:13:41,862
Estelle's a hoarder.
295
00:14:00,034 --> 00:14:01,482
Hey, estelle? Estelle?
296
00:14:01,586 --> 00:14:03,206
We're coming through the front window.
297
00:14:11,206 --> 00:14:13,034
Estelle?
298
00:14:13,137 --> 00:14:15,068
Estelle, we're firefighters.
299
00:14:15,172 --> 00:14:16,413
We're here to help.
300
00:14:16,517 --> 00:14:18,034
Can you hear me?
301
00:14:18,137 --> 00:14:20,137
Coming in.
302
00:14:21,793 --> 00:14:24,758
It smells like if bleu
cheese and feet had a baby.
303
00:14:37,620 --> 00:14:40,448
She is a needle in this haystack.
304
00:14:46,379 --> 00:14:48,620
Haystack or a death trap?
305
00:14:53,344 --> 00:14:54,965
Estelle?
306
00:15:04,758 --> 00:15:06,517
Hello?
307
00:15:09,206 --> 00:15:10,793
Estelle?
308
00:15:11,724 --> 00:15:13,655
Hey, estelle? Are you injured?
309
00:15:26,931 --> 00:15:31,689
There is such a thing
as too much devotion.
310
00:15:31,793 --> 00:15:34,827
Yeah. That is some shine.
311
00:15:36,137 --> 00:15:39,379
Okay, this might hurt.
312
00:15:39,482 --> 00:15:41,034
Can't feel worse than a swan dive
313
00:15:41,137 --> 00:15:43,000
off a house in front of the real heroes.
314
00:15:44,586 --> 00:15:46,517
In another context, like a bar, I swear
315
00:15:46,620 --> 00:15:48,517
I'm very charming.
316
00:15:48,620 --> 00:15:50,482
Don't worry, we've seen it all.
317
00:15:50,586 --> 00:15:53,931
Really? You've seen
someone free solo off a shed?
318
00:15:55,724 --> 00:15:57,517
How long have you known estelle?
319
00:15:57,620 --> 00:15:59,931
Forever.
320
00:16:00,034 --> 00:16:02,655
Growing up, she was
queen of the neighborhood.
321
00:16:02,758 --> 00:16:05,862
She had the mythical house that
handed out full-size milky ways
322
00:16:05,965 --> 00:16:07,448
on Halloween. You know, she sewed
323
00:16:07,551 --> 00:16:09,206
all my costumes for school plays.
324
00:16:09,310 --> 00:16:11,034
He's an actor.
325
00:16:11,137 --> 00:16:13,931
Well, a photographer, now.
326
00:16:14,034 --> 00:16:15,665
I moved behind the
camera after my fourth grade
327
00:16:15,689 --> 00:16:17,103
performance of gas ton.
328
00:16:17,206 --> 00:16:19,827
I'm not saying I peaked
at ten, but I did get
329
00:16:19,931 --> 00:16:22,551
a standing ovation and my
mom had me sign her program.
330
00:16:22,655 --> 00:16:26,586
So... Okay, so from
331
00:16:26,689 --> 00:16:30,827
queen of the neighborhood to... Now.
332
00:16:30,931 --> 00:16:33,000
What happened to estelle?
333
00:16:33,827 --> 00:16:36,655
Her ex-husband happened.
334
00:16:36,758 --> 00:16:39,620
He walked out, no
explanation, no closure.
335
00:16:39,724 --> 00:16:42,551
So she knit herself into a Gordon shrine
336
00:16:42,655 --> 00:16:44,620
and never came out.
337
00:16:45,655 --> 00:16:47,586
I mean, I get it.
338
00:16:47,689 --> 00:16:50,724
I've had my share of
gnarly break-ups, you know?
339
00:16:52,275 --> 00:16:53,862
Yeah.
340
00:16:55,000 --> 00:16:56,482
Leone, what's your status?
341
00:16:56,586 --> 00:16:58,586
Cleared the living room,
we're making our way
342
00:16:58,689 --> 00:17:00,344
down the back hall. Copy that.
343
00:17:21,793 --> 00:17:24,965
Half of hoarder calls end
up finding a buried body?
344
00:17:26,482 --> 00:17:28,442
What percentage of those
bodies are firefighters?
345
00:17:31,206 --> 00:17:32,517
Mr. Leone?
346
00:17:32,620 --> 00:17:34,517
A minute before I go?
347
00:17:34,620 --> 00:17:36,355
You're not quitting, are
you? Don't say you're quitting.
348
00:17:36,379 --> 00:17:38,000
No, no, nothing like that.
349
00:17:39,655 --> 00:17:41,206
Here.
350
00:17:44,862 --> 00:17:47,000
Yeah, memory care facilities.
351
00:17:47,103 --> 00:17:48,724
A little early for that, right?
352
00:17:48,827 --> 00:17:52,000
Respectfully, sir, it's
sooner than you think.
353
00:17:53,482 --> 00:17:54,586
I found these.
354
00:17:54,689 --> 00:17:56,551
He said he took his meds,
355
00:17:56,655 --> 00:17:57,941
but they were stashed in a drawer.
356
00:17:57,965 --> 00:17:59,448
It's a sign of advancing dementia.
357
00:18:00,965 --> 00:18:03,000
Remember last night,
when he was rattling off
358
00:18:03,103 --> 00:18:05,586
the names of all those
other aides, no problem
359
00:18:05,689 --> 00:18:07,862
I'm-I'm only here three times a week.
360
00:18:07,965 --> 00:18:09,320
Soon you're gonna need more than that.
361
00:18:09,344 --> 00:18:11,224
It'll get expensive fast.
Just take a look now,
362
00:18:11,275 --> 00:18:13,689
so you'll be ready for
when the time comes.
363
00:18:18,931 --> 00:18:21,310
All right, thanks.
364
00:18:21,413 --> 00:18:22,724
Bye.
365
00:18:25,206 --> 00:18:29,551
We are so sorry for your loss, Wendy, I...
366
00:18:29,655 --> 00:18:31,103
Honestly.
367
00:18:31,206 --> 00:18:33,551
For so long, my brother's
been a string of duis.
368
00:18:33,655 --> 00:18:35,413
In and out of prison.
369
00:18:35,517 --> 00:18:37,034
I lost him a long time ago.
370
00:18:37,137 --> 00:18:42,103
After the funeral, he'll
finally be at peace.
371
00:18:44,931 --> 00:18:47,137
Before you finalize your memorial plans,
372
00:18:47,241 --> 00:18:51,620
I want to highly encourage
you to request an autopsy.
373
00:18:52,758 --> 00:18:54,448
An autopsy?
374
00:18:54,551 --> 00:18:56,103
The coroner said it was his heart.
375
00:18:56,206 --> 00:18:58,482
Trust me, the way he
lived, it's no big surprise.
376
00:18:58,586 --> 00:19:01,137
Cap...?
377
00:19:01,241 --> 00:19:04,103
Yeah. It wasn't his heart.
378
00:19:04,931 --> 00:19:06,286
Birch was clean, he was... he was sober.
379
00:19:06,310 --> 00:19:08,517
He was working the program with me.
380
00:19:08,620 --> 00:19:10,068
He was working out like a beast.
381
00:19:10,172 --> 00:19:12,068
And then just out of the blue, he got sick.
382
00:19:13,310 --> 00:19:14,827
A day later... I get the call
383
00:19:14,931 --> 00:19:16,655
I've been expecting for years.
384
00:19:16,758 --> 00:19:18,148
What difference would
an autopsy make?
385
00:19:18,172 --> 00:19:20,000
He's dead. The difference is the truth
386
00:19:20,103 --> 00:19:22,517
about who your brother was at the end.
387
00:19:23,310 --> 00:19:25,103
He was more than
just an alcohol problem.
388
00:19:25,206 --> 00:19:27,758
He was a good firefighter.
389
00:19:29,000 --> 00:19:31,034
He was an even better basketball player.
390
00:19:31,137 --> 00:19:34,896
And the man could not land a punch line
391
00:19:35,000 --> 00:19:37,103
to save his life.
392
00:19:38,482 --> 00:19:40,241
That's for sure.
393
00:19:42,724 --> 00:19:45,000
I'm gonna miss his laugh.
394
00:19:45,103 --> 00:19:46,172
Yeah.
395
00:19:46,275 --> 00:19:47,620
We all are.
396
00:19:47,724 --> 00:19:51,413
You would've been proud
of who your brother was.
397
00:19:51,517 --> 00:19:55,344
It's just... We don't know
what happened to him.
398
00:19:56,758 --> 00:19:58,965
But you owe yourself and him
399
00:19:59,068 --> 00:20:02,000
the truth, don't you think?
400
00:20:13,758 --> 00:20:16,068
I'll request the autopsy.
401
00:20:24,758 --> 00:20:26,689
Do you think we're really here?
402
00:20:26,793 --> 00:20:29,310
Memory care? A-Assisted living?
403
00:20:29,413 --> 00:20:31,965
I mean... I brought
404
00:20:32,068 --> 00:20:33,931
him here today just so you could
405
00:20:34,034 --> 00:20:35,734
keep an eye on his
pills while I'm on shift.
406
00:20:35,758 --> 00:20:37,827
But
407
00:20:38,793 --> 00:20:40,620
full-time care, I don't,
408
00:20:40,724 --> 00:20:41,931
I-I kind of don't buy it.
409
00:20:42,034 --> 00:20:43,896
I don't think we can afford to buy it.
410
00:20:44,000 --> 00:20:46,758
I mean, between smokey's,
411
00:20:46,862 --> 00:20:48,896
and-and the airstream, I...
412
00:20:49,000 --> 00:20:51,896
Did you see how much
these care facilities cost?
413
00:20:52,000 --> 00:20:54,655
Yeah, I mean, the only
one that makes sense for us
414
00:20:54,758 --> 00:20:56,758
is what, seven grand a month?
415
00:20:56,862 --> 00:20:58,275
It's...
416
00:20:58,379 --> 00:21:00,827
And that's for the lowest
level of care. I am not
417
00:21:00,931 --> 00:21:03,310
I'm not gonna ask my
dad to look at these.
418
00:21:03,413 --> 00:21:04,793
I mean, don't.
419
00:21:04,896 --> 00:21:07,056
Please don't say that this
is just me being in denial,
420
00:21:07,137 --> 00:21:09,689
again, about his condition,
okay? No, no, I'm not
421
00:21:09,793 --> 00:21:12,103
saying anything, i-i'm in
total agreement with you.
422
00:21:12,206 --> 00:21:15,758
I... I think he's doing just fine with us.
423
00:21:16,655 --> 00:21:18,241
Right? I mean...
424
00:21:18,344 --> 00:21:21,586
He's a pain in the ass,
but he's-he's not there yet.
425
00:21:21,689 --> 00:21:23,758
No, not yet.
426
00:21:25,137 --> 00:21:27,482
Estelle?
427
00:21:27,586 --> 00:21:29,206
Estelle, can you hear us?
428
00:21:29,310 --> 00:21:32,517
How long do you think it takes
to accumulate this much stuff?
429
00:21:32,620 --> 00:21:35,517
You and I both know crap
can go downhill real fast.
430
00:21:43,758 --> 00:21:46,000
There. There she is.
431
00:21:46,931 --> 00:21:48,586
Estelle. Estelle?
432
00:21:48,689 --> 00:21:50,275
Is she breathing?
433
00:21:51,758 --> 00:21:52,931
We located the patient.
434
00:21:53,034 --> 00:21:54,517
She's unconscious.
435
00:21:54,620 --> 00:21:56,931
Estelle. Hey.
436
00:21:57,034 --> 00:21:59,379
Can you... whoa. Can
you hear me? What?
437
00:21:59,482 --> 00:22:00,424
What's-what's going on?
438
00:22:00,448 --> 00:22:01,965
Estelle, we're firefighters.
439
00:22:02,068 --> 00:22:02,838
Whoa, whoa, whoa. We're here to help.
440
00:22:02,862 --> 00:22:04,172
No, no, no, estelle!
441
00:22:04,275 --> 00:22:05,182
What's on that paper?
442
00:22:05,206 --> 00:22:06,413
Get back!
443
00:22:11,413 --> 00:22:13,010
We got a fire rapidly
spreading on the Charlie side
444
00:22:13,034 --> 00:22:14,148
and there's some kind
of accelerant fueling it.
445
00:22:14,172 --> 00:22:15,320
Patient's secure. We're just trying
446
00:22:15,344 --> 00:22:18,965
to get out of here.
Greencrest, engine 1591.
447
00:22:19,068 --> 00:22:20,827
Wellness check has escalated to fire.
448
00:22:20,931 --> 00:22:22,586
Requesting additional units.
449
00:22:22,689 --> 00:22:24,655
Sending an attack line in now.
450
00:22:24,758 --> 00:22:26,172
Copy that, 1591.
451
00:22:26,275 --> 00:22:29,034
Perez, let's pull a inch
and three-quarter line
452
00:22:29,137 --> 00:22:31,275
to the door to go interior.
453
00:22:31,379 --> 00:22:32,907
Who knows what type
of fuel we'll see inside?
454
00:22:32,931 --> 00:22:34,310
Copy, cap.
455
00:22:35,620 --> 00:22:37,000
Is estelle okay? What can I do?
456
00:22:37,103 --> 00:22:38,689
Just sit tight and trust us.
457
00:22:38,793 --> 00:22:39,931
Walter?
458
00:22:40,034 --> 00:22:41,689
It's time for your meds.
459
00:22:41,793 --> 00:22:43,758
Walter?
460
00:22:46,551 --> 00:22:48,034
Walter?
461
00:22:51,344 --> 00:22:54,103
Hey. Is anybody else in there?
462
00:22:54,896 --> 00:22:56,758
'Kay, thanks.
463
00:23:01,103 --> 00:23:04,551
Did you see the elder,
retired chief Leone up there?
464
00:23:04,655 --> 00:23:06,482
Not up there.
465
00:23:11,655 --> 00:23:13,931
Chief, you're still here? Yeah.
466
00:23:14,034 --> 00:23:15,413
Saw your car leaving earlier.
467
00:23:15,517 --> 00:23:17,344
No, no, no.
468
00:23:19,724 --> 00:23:21,344
Okay.
469
00:23:21,448 --> 00:23:23,068
Walter.
470
00:23:26,827 --> 00:23:28,448
Cap? It's birch.
471
00:23:28,551 --> 00:23:29,976
What, did his results already come in?
472
00:23:30,000 --> 00:23:31,310
No, the coroner told me
473
00:23:31,413 --> 00:23:33,113
that birch's body was
cremated this afternoon
474
00:23:33,137 --> 00:23:34,379
without the autopsy.
475
00:23:34,482 --> 00:23:35,586
Wait, cremated.
476
00:23:35,689 --> 00:23:37,379
So, what, his body's just gone now?
477
00:23:37,482 --> 00:23:39,103
Was it an accident?
478
00:23:39,206 --> 00:23:41,482
I mean, that would
be a huge coincidence.
479
00:23:41,586 --> 00:23:42,689
But do I sound paranoid?
480
00:23:42,793 --> 00:23:45,896
No. Okay, look, look, look
481
00:23:46,000 --> 00:23:48,172
I mean, my experience in here
482
00:23:48,275 --> 00:23:50,310
paranoia's justified.
483
00:23:51,206 --> 00:23:52,896
Okay. I'm gonna make some phone calls,
484
00:23:53,000 --> 00:23:54,724
and I'm-a start with the doc.
485
00:23:54,827 --> 00:23:56,448
Watch the guys.
486
00:24:01,965 --> 00:24:03,793
Here, come on. Move.
487
00:24:03,896 --> 00:24:07,896
Wait, wait, wait, wait!
Whoa, whoa, whoa!
488
00:24:10,137 --> 00:24:11,862
Estelle, we got to go.
489
00:24:11,965 --> 00:24:12,907
Whatever spilled is clearly volatile.
490
00:24:12,931 --> 00:24:14,241
It-it-it's solvent.
491
00:24:14,344 --> 00:24:16,724
For cleaning Gordon's car parts.
492
00:24:16,827 --> 00:24:19,103
He loves his tinkering.
493
00:24:19,206 --> 00:24:20,896
That's why I'm saving them for him.
494
00:24:21,000 --> 00:24:23,275
- I'm protecting them.
- Okay,
495
00:24:23,379 --> 00:24:24,355
it's not about your things anymore, okay?
496
00:24:24,379 --> 00:24:26,379
It's about your life. Come on.
497
00:24:26,482 --> 00:24:27,965
Bode, we'll have hoses in there soon.
498
00:24:28,068 --> 00:24:29,724
Yeah, copy. Hoses? No!
499
00:24:29,827 --> 00:24:31,965
Please, if you soak everything,
500
00:24:32,068 --> 00:24:33,379
it'll be destroyed.
501
00:24:33,482 --> 00:24:35,241
Come on. We got to
drag her out of here.
502
00:24:35,344 --> 00:24:36,700
Okay, but if she's kicking and screaming,
503
00:24:36,724 --> 00:24:38,517
this stuff could all come down around us.
504
00:24:39,655 --> 00:24:42,620
Estelle, do you know what I see here?
505
00:24:42,724 --> 00:24:44,758
A wreck? No.
506
00:24:44,862 --> 00:24:46,448
That iron. And a blouse.
507
00:24:46,551 --> 00:24:48,596
You were gonna iron a blouse,
'cause you were gonna feel good,
508
00:24:48,620 --> 00:24:50,689
you were gonna look
good. You had plans.
509
00:24:50,793 --> 00:24:52,068
Hope.
510
00:24:52,172 --> 00:24:53,586
Look, Gordon's in your past.
511
00:24:53,689 --> 00:24:56,655
You can leave him
and all of his stuff there.
512
00:24:56,758 --> 00:24:59,379
Now, we got to go. Come on.
513
00:24:59,482 --> 00:25:02,275
No, I-I-I can't. I can't leave.
514
00:25:02,379 --> 00:25:03,700
Cap, we got an uncooperative patient.
515
00:25:03,724 --> 00:25:05,413
Fire's heating up.
516
00:25:07,620 --> 00:25:08,965
No!
517
00:25:09,068 --> 00:25:10,862
It's burning everything!
518
00:25:10,965 --> 00:25:12,620
Our exit's blocked.
519
00:25:12,724 --> 00:25:14,862
We need to change
the flow path of this fire.
520
00:25:14,965 --> 00:25:16,103
Change it?
521
00:25:16,206 --> 00:25:17,724
Okay, yeah, copy, Leone.
522
00:25:17,827 --> 00:25:19,241
I'll change it. Delta side?
523
00:25:19,344 --> 00:25:20,907
Yeah, affirmative, cap.
All right. Hey, Perez,
524
00:25:20,931 --> 00:25:22,034
wait on the hoses.
525
00:25:22,137 --> 00:25:24,068
But close that door now! Copy, cap!
526
00:25:25,655 --> 00:25:27,015
Wool is naturally flame-resistant.
527
00:25:27,827 --> 00:25:29,803
We're gonna keep you safe,
whether you want us to or not.
528
00:25:29,827 --> 00:25:31,275
Jake's redirecting the flow path.
529
00:25:31,379 --> 00:25:33,793
Try to draw this fire away
from us, create an exit.
530
00:25:53,827 --> 00:25:55,275
It's working.
531
00:25:55,379 --> 00:25:57,010
Fire's getting pulled to
the low pressure outside.
532
00:25:57,034 --> 00:25:59,113
That's a hell of a flow path.
We got to go now. Come on.
533
00:25:59,137 --> 00:26:01,827
It won't stay like this
forever. Come on, go.
534
00:26:04,896 --> 00:26:07,896
Chief Leone taking over
ic at bridgeford Avenue.
535
00:26:08,000 --> 00:26:09,137
Great timing.
536
00:26:09,241 --> 00:26:11,034
Heard your wellness check escalated.
537
00:26:11,137 --> 00:26:12,551
What's... What's going on?
538
00:26:12,655 --> 00:26:14,827
Got a little out of hand, but...
539
00:26:14,931 --> 00:26:16,172
Okay, right over here.
540
00:26:16,275 --> 00:26:17,596
Everything's under control now.
541
00:26:17,620 --> 00:26:18,900
Nice and easy. Patient was found
542
00:26:19,000 --> 00:26:20,600
unconscious, but was
roused. She's okay.
543
00:26:22,275 --> 00:26:24,758
Everything I saved is ruined.
544
00:26:24,862 --> 00:26:26,620
Because of you.
545
00:26:28,068 --> 00:26:29,172
Lean back for me, ma'am.
546
00:26:29,275 --> 00:26:30,475
Estelle, you're okay. Come on.
547
00:26:30,551 --> 00:26:31,965
Finn. Hey.
548
00:26:33,310 --> 00:26:34,758
Hey, estelle.
549
00:26:34,862 --> 00:26:36,793
Let's go get you checked out, yeah?
550
00:26:40,827 --> 00:26:43,275
Never easy, getting
blame for saving the day.
551
00:26:43,379 --> 00:26:44,620
You two did good.
552
00:26:45,413 --> 00:26:46,965
This was supposed to be an easy call.
553
00:26:51,275 --> 00:26:55,517
Hey... I don't want to
let my past sink me, so...
554
00:26:55,620 --> 00:26:58,206
Why don't you take me on
that harmless little first date?
555
00:27:03,275 --> 00:27:05,137
Silver alert. Missing senior.
556
00:27:05,241 --> 00:27:06,482
Bode.
557
00:27:07,862 --> 00:27:09,793
It's papa Leone.
558
00:27:13,862 --> 00:27:15,582
So, we have a missing
senior with dementia.
559
00:27:15,620 --> 00:27:17,344
We're gonna break into pairs.
560
00:27:17,448 --> 00:27:18,793
Head into town.
561
00:27:18,896 --> 00:27:22,068
We're gonna look in
restaurants and stores
562
00:27:22,172 --> 00:27:23,793
and, let's be honest, bars.
563
00:27:23,896 --> 00:27:25,689
Talk to people. Talk to
the whole community.
564
00:27:25,793 --> 00:27:28,241
You have Walter's picture in the emails.
565
00:27:28,344 --> 00:27:30,379
No lead is too small.
566
00:27:32,344 --> 00:27:33,689
Thank you, everybody.
567
00:27:39,379 --> 00:27:40,517
Jake?
568
00:27:40,620 --> 00:27:42,241
Can you, hold down the fort?
569
00:27:42,344 --> 00:27:43,665
Hey, hey. Yeah, don't worry about it.
570
00:27:43,689 --> 00:27:45,010
I'll liaise with green crest here.
571
00:27:45,034 --> 00:27:46,758
Thank you.
572
00:27:54,344 --> 00:27:55,551
You coming with me?
573
00:27:57,034 --> 00:27:58,517
You want to ride together?
574
00:28:10,241 --> 00:28:12,931
My new irrational fear.
575
00:28:13,827 --> 00:28:17,586
It's not never getting over bode but...
576
00:28:17,689 --> 00:28:20,448
Not ever having closure about it,
577
00:28:20,551 --> 00:28:22,896
like the hoarder we saved today.
578
00:28:23,724 --> 00:28:25,724
Sounds like you need to talk about it.
579
00:28:25,827 --> 00:28:27,034
Yeah.
580
00:28:27,137 --> 00:28:28,413
With him.
581
00:28:31,862 --> 00:28:32,700
What?
582
00:28:32,724 --> 00:28:33,700
Did they find Walter?
583
00:28:33,724 --> 00:28:35,620
No, it's my guy at the doc.
584
00:28:35,724 --> 00:28:38,137
They're not the ones that
blocked birch's autopsy.
585
00:28:38,241 --> 00:28:41,206
It was... They're just
as surprised as I was.
586
00:28:42,310 --> 00:28:44,034
What-what does that mean?
587
00:28:44,137 --> 00:28:45,413
Well, I just
588
00:28:45,517 --> 00:28:48,586
I don't know, but I
need to call birch's sister.
589
00:28:48,689 --> 00:28:50,000
Sorry.
590
00:28:53,241 --> 00:28:54,586
Hello? Wendy, hi.
591
00:28:54,689 --> 00:28:55,862
This is captain Eve Edwards.
592
00:28:55,965 --> 00:28:58,172
I just got word back from the doc.
593
00:28:58,275 --> 00:29:00,793
I don't really know
exactly how to say this,
594
00:29:00,896 --> 00:29:02,379
but your brother... Stop.
595
00:29:02,482 --> 00:29:03,482
I can't talk to you.
596
00:29:03,517 --> 00:29:05,172
No, I... look, I can only imagine
597
00:29:05,275 --> 00:29:06,655
how disappointing this is for you,
598
00:29:06,758 --> 00:29:10,103
but the autopsy is v... I know.
599
00:29:10,206 --> 00:29:12,103
I... changed my mind about it.
600
00:29:12,206 --> 00:29:14,103
I... I asked for the cremation.
601
00:29:14,206 --> 00:29:15,344
But why? What happened?
602
00:29:15,448 --> 00:29:17,448
Legally, I can't.
603
00:29:17,551 --> 00:29:18,551
I'm sorry. What?
604
00:29:18,655 --> 00:29:21,734
No, Wendy... "legally"?
605
00:29:21,758 --> 00:29:23,862
Did a lawyer approach her?
606
00:29:23,965 --> 00:29:25,724
And changed her mind?
607
00:29:25,827 --> 00:29:28,241
Man... I'm sorry, I just...
I can't help but think
608
00:29:28,344 --> 00:29:29,803
that someone's trying to cover this up.
609
00:29:29,827 --> 00:29:33,275
And I know that seems insane, but...
610
00:29:33,379 --> 00:29:35,413
What else could it be?
611
00:29:50,862 --> 00:29:52,758
Bode, try to hope for the best.
612
00:29:53,724 --> 00:29:56,517
Birch died. Now my
grandfather's missing.
613
00:29:56,620 --> 00:29:57,862
It's kind of hard to hope.
614
00:30:00,206 --> 00:30:02,103
Hey, wait, look.
615
00:30:02,206 --> 00:30:03,689
That's Sharon's car.
616
00:30:04,517 --> 00:30:05,862
He just leave it?
617
00:30:11,241 --> 00:30:13,310
Is he in there?
618
00:30:13,413 --> 00:30:14,896
He's gone.
619
00:30:26,586 --> 00:30:28,827
He can't have gotten far.
620
00:30:28,931 --> 00:30:30,758
Not on foot.
621
00:30:44,517 --> 00:30:46,344
I have a pill stash.
622
00:30:50,793 --> 00:30:53,862
I know you're not suggesting
we get high right now.
623
00:30:53,965 --> 00:30:55,413
No.
624
00:30:55,517 --> 00:30:58,000
Someone I know gave
'em to me for my knee.
625
00:30:59,206 --> 00:31:01,655
And I haven't taken them.
626
00:31:01,758 --> 00:31:03,655
But I haven't thrown 'em away.
627
00:31:07,517 --> 00:31:10,034
Whenever it feels like my
past is really behind me...
628
00:31:11,000 --> 00:31:12,965
You feel like it comes
knocking at your door?
629
00:31:15,137 --> 00:31:17,655
To undo all the progress you made?
630
00:31:19,586 --> 00:31:21,793
That's the feeling, yeah.
631
00:31:29,310 --> 00:31:31,034
They found him at home.
632
00:31:33,827 --> 00:31:35,068
Sharon's car?
633
00:31:35,172 --> 00:31:36,586
I drove my own damn car!
634
00:31:36,689 --> 00:31:37,631
It's parked right outside!
635
00:31:37,655 --> 00:31:38,758
Just look out the window!
636
00:31:38,862 --> 00:31:41,931
It's not. It... you drove
it into a ditch, Walter.
637
00:31:42,034 --> 00:31:43,493
A ditch? But the most important thing
638
00:31:43,517 --> 00:31:44,655
is you're okay.
639
00:31:44,758 --> 00:31:46,413
I didn't drive anything into a d
640
00:31:46,517 --> 00:31:48,355
I was driving big rigs before
you were even born, young lady.
641
00:31:48,379 --> 00:31:51,448
Nonno, you're-you're safe...
don't you talk to me like that!
642
00:31:51,551 --> 00:31:53,320
If I talked to my father like
that, he'd knock me on my ass!
643
00:31:53,344 --> 00:31:56,793
All right, dad... don't "dad" me!
644
00:31:59,448 --> 00:32:02,862
I'm not gonna stand here and
be accused of stealing a car.
645
00:32:02,965 --> 00:32:06,931
I had a call up in garnerville today.
646
00:32:07,034 --> 00:32:09,172
Yeah. That's where I had to go.
647
00:32:09,275 --> 00:32:12,689
What do you think, I came
back here and took your car?
648
00:32:18,827 --> 00:32:20,758
I didn't steal a car.
649
00:32:25,000 --> 00:32:27,103
Yeah, yeah.
650
00:32:27,206 --> 00:32:32,068
You know what, you're...
you're right, dad, it...
651
00:32:32,172 --> 00:32:33,655
It was me.
652
00:32:33,758 --> 00:32:35,931
You got that call
653
00:32:36,034 --> 00:32:39,724
and I needed a car,
so I took Sharon's and
654
00:32:39,827 --> 00:32:42,241
I'm so... I should've just said something
655
00:32:42,344 --> 00:32:45,103
about it earlier, sorry, my bad.
656
00:32:46,137 --> 00:32:47,793
It was vinny.
657
00:32:49,275 --> 00:32:50,689
Why didn't you just say so? Why
658
00:32:50,793 --> 00:32:54,034
I'm sorry. What, what...
What's wrong with you?
659
00:32:54,137 --> 00:32:55,689
Sorry.
660
00:32:55,793 --> 00:32:57,724
I'm really sorry, dad.
661
00:32:59,517 --> 00:33:01,965
Yeah, I... I know you are.
662
00:33:04,413 --> 00:33:07,310
Look, let's just go upstairs, dad. I
663
00:33:07,413 --> 00:33:08,655
right? We're good.
664
00:33:08,758 --> 00:33:10,000
We're good, right?
665
00:33:10,103 --> 00:33:12,000
Everything's... Gonna be okay.
666
00:33:12,103 --> 00:33:14,206
Yeah. Come on, let's go upstairs.
667
00:33:17,551 --> 00:33:19,931
Why did you do that, vinny?
668
00:33:21,827 --> 00:33:23,862
My gosh.
669
00:33:36,931 --> 00:33:37,838
Hey.
670
00:33:37,862 --> 00:33:40,034
You were right.
671
00:33:41,448 --> 00:33:43,344
Violet's fine.
672
00:33:43,448 --> 00:33:44,655
Skiing was good?
673
00:33:44,758 --> 00:33:47,586
Yeah, yeah, no rescue
toboggin was required.
674
00:33:48,724 --> 00:33:50,517
You'll stop worrying.
675
00:33:50,620 --> 00:33:52,068
But this worry?
676
00:33:52,172 --> 00:33:54,012
This is a sign that
you're on the right track.
677
00:33:54,827 --> 00:33:56,862
What, for spinning out?
678
00:33:56,965 --> 00:33:58,655
For starting something good.
679
00:33:58,758 --> 00:34:01,655
Jake, you really like Violet.
680
00:34:02,655 --> 00:34:04,172
Yeah.
681
00:34:04,275 --> 00:34:05,931
Yeah, I do.
682
00:34:07,793 --> 00:34:10,275
Thanks.
683
00:34:15,551 --> 00:34:17,137
I'm so glad we found him.
684
00:34:18,137 --> 00:34:20,172
Yeah, thanks for helping out.
685
00:34:20,275 --> 00:34:22,103
Of course.
686
00:34:23,000 --> 00:34:24,586
Hey, you got a minute?
687
00:34:24,689 --> 00:34:26,724
It's about us.
688
00:34:26,827 --> 00:34:29,034
Gabs, I'm... seeing Audrey.
689
00:34:29,137 --> 00:34:30,206
I know.
690
00:34:30,310 --> 00:34:31,620
I'm not making moves.
691
00:34:31,724 --> 00:34:37,551
It's just... When we
ended things, I was...
692
00:34:37,655 --> 00:34:39,310
Not yourself.
693
00:34:39,413 --> 00:34:41,551
Of course, I know that.
694
00:34:41,655 --> 00:34:43,551
I wanted to help.
695
00:34:43,655 --> 00:34:45,758
And I needed to help myself.
696
00:34:46,655 --> 00:34:47,793
And I did.
697
00:34:47,896 --> 00:34:49,379
And now I'm good.
698
00:34:50,448 --> 00:34:53,965
And I want to say... For closure,
699
00:34:54,068 --> 00:34:57,172
that it wasn't you who screwed us up.
700
00:34:57,275 --> 00:34:58,793
It was me.
701
00:34:59,655 --> 00:35:01,689
It takes two.
702
00:35:02,724 --> 00:35:04,068
There she is.
703
00:35:04,172 --> 00:35:06,827
It's good to see you doing better.
704
00:35:12,758 --> 00:35:15,000
Incoming.
705
00:35:15,103 --> 00:35:16,517
A thank you for today.
706
00:35:16,620 --> 00:35:18,172
All of you. Thanks.
707
00:35:18,275 --> 00:35:20,862
That's... super nice of you to bring this.
708
00:35:20,965 --> 00:35:22,758
Appreciate it. Hey.
709
00:35:22,862 --> 00:35:24,344
Time to go?
710
00:35:28,448 --> 00:35:29,896
How's estelle?
711
00:35:30,000 --> 00:35:31,896
She's staying with my parents tonight.
712
00:35:32,000 --> 00:35:33,862
Which is not where I live, by the way.
713
00:35:35,931 --> 00:35:37,758
I'm Finn, in case you forgot.
714
00:35:37,862 --> 00:35:39,068
Finn.
715
00:35:39,172 --> 00:35:41,206
Finn who has his own place.
716
00:35:41,310 --> 00:35:44,034
I'm Gabriela and I have a roommate.
717
00:35:44,137 --> 00:35:45,517
So...
718
00:35:45,620 --> 00:35:48,103
We'd have to hang at my
place, if we were to hang.
719
00:35:48,206 --> 00:35:50,586
Is it a nice place? Yeah.
I mean, crown molding
720
00:35:50,689 --> 00:35:52,620
built-ins, a breakfast nook, even.
721
00:35:52,724 --> 00:35:54,793
You'd have to see it.
722
00:35:55,758 --> 00:35:57,241
Yeah?
723
00:35:57,344 --> 00:35:59,103
Anytime.
724
00:36:02,482 --> 00:36:04,793
Well, at least we can get sleep tonight
725
00:36:04,896 --> 00:36:06,275
knowing it'll go off
726
00:36:06,379 --> 00:36:09,275
if Walter tries to wander off.
727
00:36:16,620 --> 00:36:19,103
Babcock was texting me.
728
00:36:20,310 --> 00:36:21,965
I was paying her to fix up the airstream.
729
00:36:22,068 --> 00:36:24,965
I thought maybe next summer...
730
00:36:26,931 --> 00:36:30,206
Doesn't matter. I'm...
I'm gonna tell her to stop.
731
00:36:30,310 --> 00:36:31,931
I don't know what I was thinking.
732
00:36:34,793 --> 00:36:39,586
You were thinking... That
two months ago dad was
733
00:36:39,689 --> 00:36:41,965
driving himself around.
734
00:36:42,068 --> 00:36:44,517
Cooking his own meals.
735
00:36:44,620 --> 00:36:46,862
And you were probably
thinking we could handle this.
736
00:36:46,965 --> 00:36:49,034
Right?
737
00:36:50,379 --> 00:36:53,413
We're not gonna be
enough for him, share.
738
00:36:55,620 --> 00:36:57,862
Not anymore.
739
00:37:06,724 --> 00:37:08,068
So, what, you decided
740
00:37:08,172 --> 00:37:09,907
you didn't want to
shell out for real tickets?
741
00:37:09,931 --> 00:37:11,275
No.
742
00:37:11,379 --> 00:37:14,034
I-I was gonna get vip seats.
743
00:37:14,137 --> 00:37:17,000
Like, you know, the
ones with actual chairs.
744
00:37:17,103 --> 00:37:18,827
But they were sold out.
745
00:37:18,931 --> 00:37:20,827
So you're improvising.
746
00:37:22,931 --> 00:37:24,344
How am I doing?
747
00:37:25,655 --> 00:37:26,896
I've seen worse.
748
00:37:29,137 --> 00:37:34,034
I, saw my dad improvise
tonight, with my non no.
749
00:37:35,275 --> 00:37:37,068
None of was easy, but...
750
00:37:37,172 --> 00:37:38,931
He was the best version of himself.
751
00:37:40,827 --> 00:37:42,655
And he put aside years of beef.
752
00:37:45,827 --> 00:37:48,034
About this, you know?
753
00:37:48,137 --> 00:37:50,827
We both have a lot of baggage.
754
00:37:52,551 --> 00:37:55,137
But I want, I want to believe
that we can follow my dad,
755
00:37:55,241 --> 00:37:59,344
and put it all in our rearview... Peaches.
756
00:38:00,931 --> 00:38:02,448
Stop.
757
00:38:06,551 --> 00:38:08,896
You want to know why I was in prison?
758
00:38:10,758 --> 00:38:12,068
Only if you want to tell me.
759
00:38:14,068 --> 00:38:15,827
I stole a car.
760
00:38:17,482 --> 00:38:18,655
I've heard worse.
761
00:38:22,724 --> 00:38:28,413
The-the owner... Got
gas and went to pay.
762
00:38:28,517 --> 00:38:30,931
I got behind the wheel and took off.
763
00:38:31,034 --> 00:38:32,689
And.
764
00:38:33,482 --> 00:38:36,896
I was a mile away when I heard crying.
765
00:38:40,793 --> 00:38:42,758
He was in the back seat.
766
00:38:42,862 --> 00:38:44,586
He was just a little thing.
767
00:38:44,689 --> 00:38:46,275
He was still in diapers.
768
00:38:47,103 --> 00:38:49,517
And I didn't know what to do. I...
769
00:38:49,620 --> 00:38:52,862
Just pulled over on
the side of the road and
770
00:38:55,206 --> 00:38:57,068
just sat there.
771
00:38:58,655 --> 00:39:00,068
Froze.
772
00:39:00,172 --> 00:39:01,896
I couldn't...
773
00:39:02,000 --> 00:39:04,689
Drive back there and I
couldn't leave the baby and
774
00:39:08,793 --> 00:39:10,113
by the time the cops showed up,
775
00:39:10,137 --> 00:39:12,482
I was high out of my mind.
776
00:39:18,827 --> 00:39:20,620
It caught up to me.
777
00:39:25,137 --> 00:39:27,827
Like you said, things always catch up.
778
00:39:35,413 --> 00:39:37,379
These pills?
779
00:39:39,275 --> 00:39:41,482
It's not just my knee.
780
00:39:43,931 --> 00:39:46,517
When birch died, I wanted to take them.
781
00:39:48,655 --> 00:39:51,344
And the silver alert, I
wanted to take them.
782
00:39:53,482 --> 00:39:55,517
But I didn't.
783
00:39:59,551 --> 00:40:02,103
That's you outrunning those demons.
784
00:40:05,862 --> 00:40:07,517
Holding these,
785
00:40:08,862 --> 00:40:11,482
and resisting taking
them feels like control.
786
00:40:13,551 --> 00:40:15,206
Power.
787
00:40:16,137 --> 00:40:18,068
Never looking back.
788
00:40:21,724 --> 00:40:23,344
That's really hot.
789
00:40:27,275 --> 00:40:30,482
It is, I'm serious, it's
790
00:40:31,448 --> 00:40:32,551
it's hot.
791
00:41:18,068 --> 00:41:20,068
But why was it covered up?
792
00:41:20,172 --> 00:41:21,689
We don't know yet.
793
00:41:23,137 --> 00:41:27,620
Look, y'all, I... Hate
that I couldn't help birch.
794
00:41:28,448 --> 00:41:30,448
That I couldn't save him.
795
00:41:32,103 --> 00:41:33,931
But I promise y'all right now
796
00:41:34,034 --> 00:41:37,586
that I won't stop until I figure
out what happened to him.
797
00:41:38,413 --> 00:41:40,689
We will get justice for birch.
798
00:41:41,758 --> 00:41:43,551
Where's Perez?
799
00:41:44,517 --> 00:41:46,482
Crashed early. No.
800
00:41:46,586 --> 00:41:47,965
Nope.
801
00:41:48,068 --> 00:41:49,689
This is crew meeting. Excuse me.
802
00:41:50,620 --> 00:41:51,655
Hey.
803
00:41:53,000 --> 00:41:54,241
Manny?
804
00:41:54,344 --> 00:41:56,000
What's wrong?
805
00:41:58,206 --> 00:41:59,862
Hey, cap.
806
00:41:59,965 --> 00:42:03,586
I... Just feel a little nauseous.
807
00:42:06,413 --> 00:42:08,103
You're barely breathing.
808
00:42:08,896 --> 00:42:13,068
My god, you're sweating, but no fever.
809
00:42:14,137 --> 00:42:15,793
Just like birch.
810
00:42:17,620 --> 00:42:20,379
Greencrest, this is three rock crew four.
811
00:42:20,482 --> 00:42:22,724
I have a patient with respiratory distress.
812
00:42:22,827 --> 00:42:25,655
And I need an ambulance right now.
813
00:42:25,758 --> 00:42:26,941
Copy that, three rock crew four.
814
00:42:26,965 --> 00:42:28,758
Dispatching ambulance 1501.
815
00:42:30,689 --> 00:42:34,896
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
816
00:42:35,000 --> 00:42:38,379
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org56674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.