All language subtitles for FBI Most Wanted S06E13 Greek Tragedy 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:10,444 Hey. Come in. 2 00:00:10,445 --> 00:00:12,837 I brought you a cortado. 3 00:00:12,838 --> 00:00:14,100 Thanks for agreeing to see me. 4 00:00:14,101 --> 00:00:15,580 Yeah. 5 00:00:21,195 --> 00:00:23,326 You have till the end of this cup. 6 00:00:23,327 --> 00:00:25,373 I should have got you a bigger cup. 7 00:00:28,115 --> 00:00:32,988 Hana, first, let me just say that... 8 00:00:32,989 --> 00:00:37,340 you know, ever since that night, 9 00:00:37,341 --> 00:00:40,344 all I've wanted to do was just explain everything. 10 00:00:44,435 --> 00:00:45,914 Okay. 11 00:00:45,915 --> 00:00:48,047 All right, so... 12 00:00:48,048 --> 00:00:50,049 Here's everything. 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,877 When I was the Marines, 14 00:00:52,878 --> 00:00:55,706 I nearly broke my back. 15 00:00:55,707 --> 00:00:59,232 They had us doing this urban warfare exercise, 16 00:00:59,233 --> 00:01:03,801 and I slipped on the tallest ladder on the course 17 00:01:03,802 --> 00:01:06,849 and fell almost 50 feet. 18 00:01:08,329 --> 00:01:10,721 Medical prescribed me some pills. 19 00:01:10,722 --> 00:01:12,767 And before long, I-- 20 00:01:12,768 --> 00:01:14,203 I was abusing them. 21 00:01:18,817 --> 00:01:20,776 I didn't realize. 22 00:01:22,169 --> 00:01:24,866 I don't like to talk about it. 23 00:01:24,867 --> 00:01:28,436 In fact, I do my best to hide the fact that I take the pills. 24 00:01:30,960 --> 00:01:32,743 I'm an addict, Hana. 25 00:01:40,578 --> 00:01:41,884 Okay. 26 00:01:45,975 --> 00:01:47,498 Why wouldn't you just tell me? 27 00:01:49,848 --> 00:01:51,589 'Cause I'm ashamed. 28 00:01:53,983 --> 00:01:56,593 Now, this--this situation that I need your help with-- 29 00:01:56,594 --> 00:01:57,594 Situation? 30 00:01:57,595 --> 00:01:59,119 Wha--what? 31 00:02:00,729 --> 00:02:02,251 There's this woman, Jamie Dutton. 32 00:02:03,427 --> 00:02:04,645 Ethan, I don't want to talk to you 33 00:02:04,646 --> 00:02:06,429 about some woman that you're sleeping with. 34 00:02:06,430 --> 00:02:07,430 I'm not sleeping with her. 35 00:02:07,431 --> 00:02:08,779 Ja--Jamie's my dealer. 36 00:02:08,780 --> 00:02:10,217 So? So what? 37 00:02:12,306 --> 00:02:13,915 So she's blackmailing me. 38 00:02:13,916 --> 00:02:15,656 What? 39 00:02:15,657 --> 00:02:18,441 Jamie found out that I work for the Air Marshals, 40 00:02:18,442 --> 00:02:20,835 and she's demanding that I pay her $30,000, 41 00:02:20,836 --> 00:02:22,750 or she's gonna make an anonymous phone call 42 00:02:22,751 --> 00:02:24,621 to the TSA. 43 00:02:24,622 --> 00:02:29,104 If she makes that call, I lose my job or worse. 44 00:02:29,105 --> 00:02:31,280 I just--I-- 45 00:02:31,281 --> 00:02:33,326 I didn't know where else to go. 46 00:02:33,327 --> 00:02:35,806 I--I need your help on this thing, and... 47 00:02:38,854 --> 00:02:42,639 I-- 48 00:02:42,640 --> 00:02:45,252 I don't know if I can help you with that. 49 00:02:49,691 --> 00:02:51,780 You know what you need to do. 50 00:02:53,303 --> 00:02:55,262 You need to get clean. 51 00:02:57,742 --> 00:02:58,786 I want to. 52 00:02:58,787 --> 00:03:00,135 I mean, I really, really want to. 53 00:03:00,136 --> 00:03:01,136 But it's not-- 54 00:03:01,137 --> 00:03:02,268 Listen. 55 00:03:02,269 --> 00:03:03,530 Listen, I can help you. 56 00:03:03,531 --> 00:03:06,489 We--we can--we can call the VA offices. 57 00:03:06,490 --> 00:03:09,144 They have in-patient detox programs-- 58 00:03:09,145 --> 00:03:11,059 wean you off everything. 59 00:03:11,060 --> 00:03:14,062 Coming down off all the stuff I've been taking, 60 00:03:14,063 --> 00:03:15,324 it's no walk in the park. 61 00:03:15,325 --> 00:03:17,458 No, you have to promise me this. 62 00:03:19,764 --> 00:03:24,333 I--I need some time to think about the Jamie thing, but... 63 00:03:24,334 --> 00:03:27,729 ju--promise me this. 64 00:03:29,339 --> 00:03:32,036 Okay. 65 00:03:32,037 --> 00:03:33,864 I promise. 66 00:03:44,702 --> 00:03:46,268 ♪ The freshie and the fittest ♪ 67 00:03:46,269 --> 00:03:47,617 ♪ Yeah 68 00:03:47,618 --> 00:03:49,053 ♪ Like I'm making millions 69 00:03:49,054 --> 00:03:50,141 ♪ Whoa 70 00:03:50,142 --> 00:03:51,230 ♪ Ice on me is freezing 71 00:03:51,231 --> 00:03:52,405 ♪ Put the Hellcat 72 00:03:52,406 --> 00:03:54,058 ♪ It's a demon 73 00:03:54,059 --> 00:03:56,235 ♪ She climbing from the floor to the ceiling ♪ 74 00:03:58,716 --> 00:04:00,891 Tina, come on. 75 00:04:00,892 --> 00:04:03,503 Maddie, you promised me we would have fun tonight. 76 00:04:03,504 --> 00:04:05,374 I think you've had enough fun. 77 00:04:05,375 --> 00:04:07,333 Oh, have you seen Nick? 78 00:04:07,334 --> 00:04:10,205 Uh, yeah, he's in the back. 79 00:04:10,206 --> 00:04:13,077 - Hi, Pete. - Hi. 80 00:04:13,078 --> 00:04:16,298 Come on. 81 00:04:16,299 --> 00:04:18,126 He's in here. 82 00:04:18,127 --> 00:04:19,475 ♪ The cab ride back 83 00:04:19,476 --> 00:04:21,260 ♪ Ride back, ride back 84 00:04:21,261 --> 00:04:22,957 Hey, babe. 85 00:04:22,958 --> 00:04:24,393 We need to go now. 86 00:04:24,394 --> 00:04:26,090 Tina is blacked out. 87 00:04:26,091 --> 00:04:27,701 I'm kind of in the middle of something right now. 88 00:04:27,702 --> 00:04:29,572 Don't put my business on blast. 89 00:04:29,573 --> 00:04:31,705 Dude, they don't know you, bro. 90 00:04:31,706 --> 00:04:32,749 I do. 91 00:04:32,750 --> 00:04:34,490 Oh, that's that cute guy, though. 92 00:04:34,491 --> 00:04:36,318 That's Scrab--Scab-- 93 00:04:36,319 --> 00:04:37,798 Scrat--Scrat. 94 00:04:37,799 --> 00:04:41,105 Did Tina drink from the punch bowl upstairs? 95 00:04:41,106 --> 00:04:42,803 Girl, really? 96 00:04:42,804 --> 00:04:44,674 Babe. Hey, babe. 97 00:04:44,675 --> 00:04:46,894 Look, I gotta do this deal right now with Scrat. 98 00:04:46,895 --> 00:04:48,417 I'm so sorry, but, I don't know, 99 00:04:48,418 --> 00:04:49,549 can I have Flash take you guys home? 100 00:04:49,550 --> 00:04:50,898 Don't worry about it. 101 00:04:50,899 --> 00:04:52,639 I'll take her home. 102 00:04:52,640 --> 00:04:56,904 But only if you save me a little something for later? 103 00:04:56,905 --> 00:04:58,472 - Yeah. - Hmm? 104 00:05:00,952 --> 00:05:02,866 Ugh, gross! 105 00:05:02,867 --> 00:05:03,954 Gag! 106 00:05:03,955 --> 00:05:06,261 Okay, wrap it up. 107 00:05:06,262 --> 00:05:07,349 Come on. 108 00:05:07,350 --> 00:05:09,569 Bye, guys. 109 00:05:09,570 --> 00:05:11,397 Oh, watch your step. 110 00:05:58,183 --> 00:06:00,097 Maddie, is that you? 111 00:06:08,019 --> 00:06:10,412 Hey, hooker boots. 112 00:06:10,413 --> 00:06:13,590 I thought we talked about this. 113 00:06:16,680 --> 00:06:19,900 Is everyone decent? I'm coming down. 114 00:06:26,864 --> 00:06:28,474 Maddie? 115 00:06:28,475 --> 00:06:31,390 Oh, my God. Maddie? 116 00:06:32,740 --> 00:06:33,827 What happened? Are you okay? 117 00:06:33,828 --> 00:06:35,089 - Run, run. - What? 118 00:06:35,090 --> 00:06:36,090 Run! 119 00:06:36,091 --> 00:06:40,921 Run! Run! 120 00:06:40,922 --> 00:06:43,706 No, no! 121 00:06:43,707 --> 00:06:47,362 No! 122 00:06:47,363 --> 00:06:49,495 Stop! 123 00:07:02,900 --> 00:07:05,598 A community is shocked and an entire campus 124 00:07:05,599 --> 00:07:08,339 is on edge this morning, as two female students 125 00:07:08,340 --> 00:07:09,689 from Carter College were discovered-- 126 00:07:09,690 --> 00:07:11,255 And is there any other information 127 00:07:11,256 --> 00:07:12,431 you can give us at this time? 128 00:07:15,086 --> 00:07:16,478 Morning. 129 00:07:16,479 --> 00:07:17,653 - Can you send me that? - Right away. 130 00:07:17,654 --> 00:07:18,741 Sorry I'm late. 131 00:07:18,742 --> 00:07:20,439 So what's his name? 132 00:07:20,440 --> 00:07:21,483 Ethan. 133 00:07:21,484 --> 00:07:23,354 I saw him yesterday. 134 00:07:23,355 --> 00:07:24,704 First time since the breakup? 135 00:07:24,705 --> 00:07:26,270 Yeah, I'll fill you in later. 136 00:07:26,271 --> 00:07:27,271 Okay. 137 00:07:27,272 --> 00:07:28,795 What have we got here? 138 00:07:28,796 --> 00:07:31,362 Two sorority sisters from Carter College found 139 00:07:31,363 --> 00:07:33,930 stabbed to death inside their home last night. 140 00:07:33,931 --> 00:07:36,933 Campus police and local PD asked for an assist. 141 00:07:36,934 --> 00:07:38,761 As you saw, news travels fast. 142 00:07:38,762 --> 00:07:41,242 It's like catnip for the press. 143 00:07:41,243 --> 00:07:43,766 Remy definitely chose a good time for a vacation. 144 00:07:43,767 --> 00:07:45,987 The bodies are downstairs. 145 00:07:53,734 --> 00:07:56,997 This is Maddie Baker, and this is Tina Lui. 146 00:07:56,998 --> 00:07:59,782 Both were tied up and tortured, 147 00:07:59,783 --> 00:08:02,785 possibly to get the combination for the safe. 148 00:08:02,786 --> 00:08:04,700 This is a random robbery? 149 00:08:04,701 --> 00:08:06,702 I mean, it feels much more targeted. 150 00:08:06,703 --> 00:08:08,008 But we looked into it, 151 00:08:08,009 --> 00:08:09,488 and neither girls come from money. 152 00:08:09,489 --> 00:08:11,054 They own this house? 153 00:08:11,055 --> 00:08:13,535 No, it's owned by Maddie's boyfriend, Nick Turpin. 154 00:08:13,536 --> 00:08:15,885 He's also president of Theta Pi Kappa. 155 00:08:15,886 --> 00:08:18,540 Both girls were at his frat party last night 156 00:08:18,541 --> 00:08:20,063 and left around midnight. 157 00:08:20,064 --> 00:08:23,502 When he got home around 3:30, that's when he found them. 158 00:08:23,503 --> 00:08:24,677 Where is Nick now? 159 00:08:24,678 --> 00:08:26,461 He's back at the frat house. 160 00:08:26,462 --> 00:08:29,725 Both ladies had a high level blood alcohol content. 161 00:08:29,726 --> 00:08:32,946 But this one, Tina Lui, her preliminary 162 00:08:32,947 --> 00:08:34,643 toxicology report came back. 163 00:08:34,644 --> 00:08:36,384 She had enough alprazolam in her system 164 00:08:36,385 --> 00:08:37,559 to sedate a small horse. 165 00:08:37,560 --> 00:08:38,734 Xanax. 166 00:08:38,735 --> 00:08:40,170 So you think she was drugged? 167 00:08:40,171 --> 00:08:41,563 Possibly. 168 00:08:41,564 --> 00:08:43,434 There's skin under her fingernails, 169 00:08:43,435 --> 00:08:45,001 probably from her attacker. 170 00:08:45,002 --> 00:08:47,656 Look, we sent that to the lab and ordered a rape kit. 171 00:08:47,657 --> 00:08:49,049 Did we find the weapon? 172 00:08:49,050 --> 00:08:51,094 No, but the killer left behind this. 173 00:08:51,095 --> 00:08:53,096 Don't forget to bag her hands. 174 00:08:53,097 --> 00:08:54,968 It's a sheath from a tactical folding knife. 175 00:08:54,969 --> 00:08:58,232 We're running it for touch DNA. 176 00:08:58,233 --> 00:08:59,494 What about our fugitive? 177 00:08:59,495 --> 00:09:00,495 Any surveillance? 178 00:09:00,496 --> 00:09:01,627 Not exactly. 179 00:09:01,628 --> 00:09:03,019 But CPD was able to pull footage 180 00:09:03,020 --> 00:09:05,152 from a neighbor's doorbell cam. 181 00:09:05,153 --> 00:09:07,589 Shows a red Outlander circling the block, 182 00:09:07,590 --> 00:09:09,373 starting around midnight. 183 00:09:09,374 --> 00:09:11,811 Casing the joint, waiting for the girls to go to sleep. 184 00:09:11,812 --> 00:09:13,856 SUV had Virginia plates, and it was reported 185 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 as stolen late last week. 186 00:09:16,947 --> 00:09:18,426 I'll dig into the Outlander. 187 00:09:18,427 --> 00:09:19,906 I'll look into the social media. 188 00:09:19,907 --> 00:09:21,168 Ray, you and I should talk to the dean. 189 00:09:21,169 --> 00:09:22,561 And while we're at it, we should also 190 00:09:22,562 --> 00:09:24,388 see if there's any other assaults that fit this MO. 191 00:09:24,389 --> 00:09:25,781 Yeah. 192 00:09:25,782 --> 00:09:26,913 Looks like we're going to the frat house. 193 00:09:31,353 --> 00:09:32,962 This is a college campus. 194 00:09:32,963 --> 00:09:36,226 We receive credible accusations of sexual assault 195 00:09:36,227 --> 00:09:37,706 almost every weekend. 196 00:09:37,707 --> 00:09:39,665 You ever had any issues where someone was tied up 197 00:09:39,666 --> 00:09:41,841 and held at knifepoint? 198 00:09:41,842 --> 00:09:43,538 Look, I'm sorry. 199 00:09:43,539 --> 00:09:47,150 This whole situation has terrified the student body. 200 00:09:47,151 --> 00:09:50,110 I'm getting frantic phone calls from parents and donors. 201 00:09:50,111 --> 00:09:52,025 This morning, Megyn Kelly called 202 00:09:52,026 --> 00:09:53,896 my cell phone live on air. 203 00:09:53,897 --> 00:09:56,072 Anything in Maddie or Tina's student record 204 00:09:56,073 --> 00:09:58,074 that might indicate who would want to hurt them? 205 00:09:58,075 --> 00:10:01,208 No, no disciplinary actions and no complaints 206 00:10:01,209 --> 00:10:03,253 filed by the girls. 207 00:10:03,254 --> 00:10:06,474 Tina had an extremely high level of alprazolam 208 00:10:06,475 --> 00:10:07,910 in her system. 209 00:10:07,911 --> 00:10:10,086 Xanax has become very popular, 210 00:10:10,087 --> 00:10:11,740 especially on fraternity row. 211 00:10:11,741 --> 00:10:14,177 They like to mix it with alcohol. 212 00:10:14,178 --> 00:10:16,527 It turns them into these preppy little zombies, 213 00:10:16,528 --> 00:10:19,356 blacked out but still able to party. 214 00:10:19,357 --> 00:10:22,925 If it were up to me, I'd ban the entire Greek system. 215 00:10:22,926 --> 00:10:25,058 It's--it's a liability nightmare. 216 00:10:25,059 --> 00:10:26,799 This is my stop. 217 00:10:26,800 --> 00:10:28,017 Uh, one last thing. 218 00:10:28,018 --> 00:10:30,280 We're gonna need Tina and Maddie's files. 219 00:10:30,281 --> 00:10:31,412 Of course. 220 00:10:31,413 --> 00:10:32,543 Anything we can do. 221 00:10:32,544 --> 00:10:34,241 Just--just ask. - Thank you. 222 00:10:34,242 --> 00:10:35,199 All right. 223 00:10:39,726 --> 00:10:41,030 I should have just gone home with Maddie 224 00:10:41,031 --> 00:10:42,945 instead of staying here. - Come on, dude. 225 00:10:42,946 --> 00:10:44,555 Don't--don't say that. 226 00:10:44,556 --> 00:10:45,600 What was your name again? 227 00:10:45,601 --> 00:10:46,688 Brad. 228 00:10:46,689 --> 00:10:48,734 Uh, but folks call me Biederman. 229 00:10:48,735 --> 00:10:50,692 Look, Nick, he's right, okay? 230 00:10:50,693 --> 00:10:52,781 Had you come back at midnight, you could be dead with them. 231 00:10:52,782 --> 00:10:55,784 I wish I was. 232 00:10:55,785 --> 00:10:57,918 Can you tell us about the safe? 233 00:10:59,093 --> 00:11:00,789 It was my grandfather's. 234 00:11:00,790 --> 00:11:02,008 I got it after he passed, 235 00:11:02,009 --> 00:11:04,314 along with a hunting rifle and a .45. 236 00:11:04,315 --> 00:11:07,187 I got the papers on the guns, if you guys need. 237 00:11:07,188 --> 00:11:09,145 Aside from that, I don't have much else in there, 238 00:11:09,146 --> 00:11:10,756 just a couple hundred bucks and my passport. 239 00:11:10,757 --> 00:11:13,846 Did Maddie and Tina know what was inside? 240 00:11:13,847 --> 00:11:16,762 I mean, yeah, Maddie had the combination. 241 00:11:16,763 --> 00:11:20,026 Look, we know everyone drank a lot, 242 00:11:20,027 --> 00:11:22,681 but Tina had drugs in her system. 243 00:11:22,682 --> 00:11:23,899 She did? 244 00:11:23,900 --> 00:11:26,990 Yes, alprazolam, to be specific. 245 00:11:29,036 --> 00:11:30,993 Uh, do I need to call a lawyer? 246 00:11:30,994 --> 00:11:32,995 I don't know, Biederman. Do you? 247 00:11:36,521 --> 00:11:39,959 Look, we--we make this drink called blackout brew. 248 00:11:39,960 --> 00:11:43,092 It's a liquor punch with alprazolam dissolved in it. 249 00:11:43,093 --> 00:11:45,834 Yeah, but it's only served in one of the brother's rooms 250 00:11:45,835 --> 00:11:47,183 in blue cups only, 251 00:11:47,184 --> 00:11:49,055 so nobody accidentally doses themselves. 252 00:11:49,056 --> 00:11:50,665 So you're trying to tell us 253 00:11:50,666 --> 00:11:53,059 that she drank this on purpose? 254 00:11:53,060 --> 00:11:55,191 - Yeah. - Yeah. 255 00:11:55,192 --> 00:11:58,891 I mean, college, it isn't like how it used to be. 256 00:11:58,892 --> 00:12:02,024 Kids are these anxiety-riddled messes. 257 00:12:02,025 --> 00:12:04,897 Blackout brew, it just lets you turn your brain off 258 00:12:04,898 --> 00:12:06,725 for a few hours at least. 259 00:12:06,726 --> 00:12:09,205 It's--it's just a release. 260 00:12:09,206 --> 00:12:12,774 Well, that release could have cost her her life. 261 00:12:12,775 --> 00:12:14,428 Don't put that on us. 262 00:12:14,429 --> 00:12:18,041 Oh, but you do know where the drugs came from, right? 263 00:12:20,914 --> 00:12:22,958 We'll be in touch. 264 00:12:35,406 --> 00:12:37,668 Hey, How'd it go at the frat boys' house? 265 00:12:37,669 --> 00:12:39,279 They alibied out. 266 00:12:39,280 --> 00:12:40,976 Yeah, not before lying to us about the drugs 267 00:12:40,977 --> 00:12:42,412 in Tina's system. 268 00:12:42,413 --> 00:12:43,979 Privileged little jerks. 269 00:12:43,980 --> 00:12:45,241 Hey, have you heard anything back on the rape kits? 270 00:12:45,242 --> 00:12:46,939 They both came back negative. 271 00:12:46,940 --> 00:12:49,419 There was no evidence Maddie or Tina were sexually assaulted. 272 00:12:49,420 --> 00:12:51,682 Yeah, but there's more to Tina's story. 273 00:12:51,683 --> 00:12:54,250 Apparently, she was having an affair with a chemistry TA. 274 00:12:54,251 --> 00:12:56,775 The word around campus is that he was stalking her. 275 00:12:56,776 --> 00:12:58,298 He couldn't get over her dumping him. 276 00:12:58,299 --> 00:13:00,082 Okay, so what's this guy's name? 277 00:13:00,083 --> 00:13:01,823 His name is Demarcus Ware. 278 00:13:01,824 --> 00:13:03,564 He's a grad student out of D.C. 279 00:13:03,565 --> 00:13:05,784 And get this, he has a restraining order 280 00:13:05,785 --> 00:13:06,959 from another girl that dumped him. 281 00:13:06,960 --> 00:13:08,177 Where is he now? 282 00:13:08,178 --> 00:13:11,615 Uh, yeah, according to his schedule, 283 00:13:11,616 --> 00:13:13,095 he's in the chemistry lab. 284 00:13:13,096 --> 00:13:15,272 Okay, we're headed to campus. 285 00:13:17,884 --> 00:13:20,929 So what exactly did this guy do to get slapped with a TRO? 286 00:13:20,930 --> 00:13:22,931 After his ex served him his walking papers, 287 00:13:22,932 --> 00:13:24,541 he wouldn't let it go. 288 00:13:24,542 --> 00:13:27,718 He kept calling, showing up to the apartment unannounced. 289 00:13:27,719 --> 00:13:29,024 Great. 290 00:13:29,025 --> 00:13:30,156 Another prick with a restraining order 291 00:13:30,157 --> 00:13:32,376 like my brother-in-law. 292 00:13:33,725 --> 00:13:36,336 How is Tink, by the way? 293 00:13:36,337 --> 00:13:37,685 She's okay now. 294 00:13:37,686 --> 00:13:39,295 Brett moved out, and I don't know. 295 00:13:39,296 --> 00:13:41,036 He's getting help or something. 296 00:13:41,037 --> 00:13:43,082 If a man put his hands on any one of my sisters, 297 00:13:43,083 --> 00:13:44,561 I'm putting him down. 298 00:13:44,562 --> 00:13:46,826 That's why I left my gun in New York. 299 00:13:49,306 --> 00:13:51,264 Hey, Ray. 300 00:13:51,265 --> 00:13:53,832 I got Demarcus. Southeast corner. 301 00:13:53,833 --> 00:13:55,094 All right, I'll cut him off. 302 00:14:07,803 --> 00:14:10,674 Ray, he's headed your way! 303 00:14:10,675 --> 00:14:12,676 Hey, Demarcus! 304 00:14:12,677 --> 00:14:14,462 Demarcus. 305 00:14:15,724 --> 00:14:16,855 Ray, truck incoming. 306 00:14:16,856 --> 00:14:18,117 I see it! Hey. 307 00:14:18,118 --> 00:14:21,424 Hey, Demarcus, stop! 308 00:14:21,425 --> 00:14:22,426 Stop! 309 00:14:28,258 --> 00:14:31,957 I didn't have anything to do with Tina's death, I swear. 310 00:14:31,958 --> 00:14:33,436 Where the hell were you last night? 311 00:14:33,437 --> 00:14:35,525 At home with this new girl I've been seeing. 312 00:14:35,526 --> 00:14:36,918 You can ask her. 313 00:14:36,919 --> 00:14:37,919 You move on quick. 314 00:14:37,920 --> 00:14:39,268 Where'd you meet her? 315 00:14:39,269 --> 00:14:41,792 She's in one of the classes I teach. 316 00:14:41,793 --> 00:14:44,317 You know, sleeping with your students never ends well. 317 00:14:44,318 --> 00:14:46,058 You think I didn't realize that? 318 00:14:46,059 --> 00:14:48,669 As soon as the news of Tina and Maddie's death 319 00:14:48,670 --> 00:14:50,018 was announced, the internet went wild, 320 00:14:50,019 --> 00:14:54,153 accusing me of having something to do with it. 321 00:14:54,154 --> 00:14:57,460 Are you gonna find whoever was driving that pickup truck? 322 00:14:57,461 --> 00:14:58,592 I gave their plate to local PD, 323 00:14:58,593 --> 00:14:59,855 and they're looking into it. 324 00:15:01,726 --> 00:15:04,511 All right, so why'd you and Tina break up? 325 00:15:04,512 --> 00:15:06,556 I'm a scholarship kid. 326 00:15:06,557 --> 00:15:09,995 I TA to afford grad school here at Carter. 327 00:15:09,996 --> 00:15:11,431 But not Tina. 328 00:15:11,432 --> 00:15:13,302 She and her friends lived the high life, 329 00:15:13,303 --> 00:15:17,176 bottle service at the bars, fancy dinners, elaborate trips. 330 00:15:17,177 --> 00:15:19,874 We checked into Tina and Maddie's financials. 331 00:15:19,875 --> 00:15:21,397 They're two broke college girls. 332 00:15:21,398 --> 00:15:23,791 It wasn't their money. 333 00:15:23,792 --> 00:15:25,706 It was Biederman and Nick. 334 00:15:25,707 --> 00:15:28,491 I wasn't sure whether it was family money 335 00:15:28,492 --> 00:15:29,840 or somehow funneled through the frat, 336 00:15:29,841 --> 00:15:32,887 but they throw money around. 337 00:15:32,888 --> 00:15:35,716 Biederman introduced Tina to me in the first place. 338 00:15:35,717 --> 00:15:37,283 How'd you meet Biederman? 339 00:15:37,284 --> 00:15:38,980 He's a chemical engineering major. 340 00:15:38,981 --> 00:15:41,200 He's one of the smartest guys I know. 341 00:15:41,201 --> 00:15:42,375 Okay. 342 00:15:42,376 --> 00:15:43,898 Thank you. 343 00:15:43,899 --> 00:15:45,944 Are you sure you don't need medical attention? 344 00:15:45,945 --> 00:15:47,336 No. 345 00:15:47,337 --> 00:15:48,859 Okay. 346 00:15:48,860 --> 00:15:52,080 Lay low for a couple days, all right? 347 00:15:52,081 --> 00:15:54,039 You may want to stick to some dating apps. 348 00:16:00,698 --> 00:16:03,222 Hands against the wall, inmate. 349 00:16:03,223 --> 00:16:04,571 Be honest, Scrat. 350 00:16:04,572 --> 00:16:06,573 Do you have any drugs on you? 351 00:16:06,574 --> 00:16:09,315 I've got an ace for four. 352 00:16:09,316 --> 00:16:10,403 Where? 353 00:16:10,404 --> 00:16:12,013 Front right pocket. 354 00:16:22,068 --> 00:16:24,025 Thanks. 355 00:16:24,026 --> 00:16:27,507 Pleasure doing business with--you. 356 00:16:40,042 --> 00:16:41,173 One second. 357 00:16:50,400 --> 00:16:51,749 Hey, Kimani. 358 00:17:01,585 --> 00:17:02,803 You dodging my calls, Scrat? 359 00:17:02,804 --> 00:17:04,980 No, I've been selling your stuff. 360 00:17:06,547 --> 00:17:08,635 I want my next shipment. 361 00:17:08,636 --> 00:17:10,724 You fellas owe me a lot of weight. 362 00:17:10,725 --> 00:17:11,725 We're working on it. 363 00:17:11,726 --> 00:17:12,813 That's not good enough. 364 00:17:12,814 --> 00:17:14,859 Now I need to see for myself. 365 00:17:16,165 --> 00:17:19,298 I can talk to the guys about it. 366 00:17:19,299 --> 00:17:21,082 I'm not asking. 367 00:17:21,083 --> 00:17:22,649 You see what I did to those college girls? 368 00:17:22,650 --> 00:17:23,954 You didn't get the message? 369 00:17:23,955 --> 00:17:25,913 If y'all trying to screw me out of this deal, 370 00:17:25,914 --> 00:17:28,655 I will kill every one of you. 371 00:17:38,144 --> 00:17:39,058 You crazy? 372 00:17:48,850 --> 00:17:50,242 What's wrong with you? 373 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 Where are they getting the pills? 374 00:18:06,650 --> 00:18:09,088 What, another smart idea? What are you doing? 375 00:18:10,437 --> 00:18:12,394 The key card. 376 00:18:12,395 --> 00:18:13,831 Key card? 377 00:18:18,706 --> 00:18:20,924 This? What? What is it? What is it? 378 00:18:20,925 --> 00:18:24,363 Biederman's cooking at the campus, 379 00:18:24,364 --> 00:18:26,365 in the chem lab. 380 00:18:26,366 --> 00:18:30,195 You college boys, thought you was supposed to be smart. 381 00:18:49,084 --> 00:18:50,215 Excuse me. 382 00:18:50,216 --> 00:18:51,259 Who's our victim? 383 00:18:51,260 --> 00:18:53,696 Sam Valenti, AKA Scrat. 384 00:18:53,697 --> 00:18:55,916 He was stabbed multiple times. 385 00:18:55,917 --> 00:18:58,353 I guess we can rule out robbery. 386 00:18:58,354 --> 00:19:00,225 Same MO as Maddie and Tina. 387 00:19:00,226 --> 00:19:02,097 Did you search him? 388 00:19:03,794 --> 00:19:06,275 I wonder what got him killed. 389 00:19:12,020 --> 00:19:14,064 Looks like Scrat was slinging dope. 390 00:19:14,065 --> 00:19:15,588 Do we have any witnesses? 391 00:19:15,589 --> 00:19:16,893 Hana's got something. 392 00:19:16,894 --> 00:19:18,025 Can you bag the rest, please? 393 00:19:18,026 --> 00:19:20,419 - Got it. - Thank you. 394 00:19:20,420 --> 00:19:24,815 Hana, show Nina what you found on the bar security feed. 395 00:19:26,687 --> 00:19:28,514 An unidentified Black male 396 00:19:28,515 --> 00:19:29,993 followed Scrat into the bathroom. 397 00:19:29,994 --> 00:19:32,431 Five minutes later, he fled out the back of the bar. 398 00:19:32,432 --> 00:19:35,216 Now, we didn't get facial rec because he was wearing a cap, 399 00:19:35,217 --> 00:19:38,437 but we finally have a partial image of our fugitive. 400 00:19:38,438 --> 00:19:40,352 Yeah, bouncer never ID'd him. 401 00:19:40,353 --> 00:19:42,441 - Let me guess. Paid in cash? - Exactly. 402 00:19:42,442 --> 00:19:45,444 Uh, did anybody else notice the scratch on his face? 403 00:19:45,445 --> 00:19:47,837 That could be the skin under Tina's fingernails. 404 00:19:47,838 --> 00:19:49,491 Looks like she fought for her life. 405 00:19:49,492 --> 00:19:50,927 We have Scrat's address. 406 00:19:50,928 --> 00:19:52,799 Come on, let's go. - Okay. 407 00:19:58,936 --> 00:20:01,373 I'm good to never step foot in another frat house. 408 00:20:01,374 --> 00:20:02,809 Yeah, tell me about it. 409 00:20:02,810 --> 00:20:04,071 What's the verdict on Scrat? 410 00:20:04,072 --> 00:20:05,507 So it looks like he was strictly retail, 411 00:20:05,508 --> 00:20:07,988 stepping on a few ounces and trying to turn a profit. 412 00:20:07,989 --> 00:20:10,469 We found a couple jugs of inositol powder in his bedroom. 413 00:20:10,470 --> 00:20:12,035 - What's that? - It's a dietary supplement. 414 00:20:12,036 --> 00:20:13,646 You can buy it at health food stores. 415 00:20:13,647 --> 00:20:16,126 You can cut good cocaine with it, stretch out your weight. 416 00:20:16,127 --> 00:20:18,433 Speaking of, the DNA just came back 417 00:20:18,434 --> 00:20:22,132 from underneath Tina Lui's fingernails. 418 00:20:22,133 --> 00:20:26,311 It was a match with a mid-level drug dealer in Washington D.C. 419 00:20:26,312 --> 00:20:29,270 All right, so we got Kimani Lyons, 420 00:20:29,271 --> 00:20:31,359 born August 13, 1992. 421 00:20:31,360 --> 00:20:33,579 Possession with intent to distribute, 422 00:20:33,580 --> 00:20:34,928 assault with a deadly weapon, 423 00:20:34,929 --> 00:20:36,364 unlawful possession of a firearm-- 424 00:20:36,365 --> 00:20:38,323 I mean, this is quite the rap sheet. 425 00:20:38,324 --> 00:20:39,715 Yeah, well, at least we got a face now. 426 00:20:39,716 --> 00:20:41,021 We have an address? 427 00:20:41,022 --> 00:20:44,024 I'll get D.C. PD to send us one. 428 00:20:44,025 --> 00:20:45,243 I'm also gonna put you in touch 429 00:20:45,244 --> 00:20:46,983 with Sergeant Diaz from Narcotics. 430 00:20:46,984 --> 00:20:49,203 My question is, how do a couple of college kids 431 00:20:49,204 --> 00:20:51,161 get mixed up with a thug like this? 432 00:20:51,162 --> 00:20:53,163 Trying to be about that life. 433 00:20:53,164 --> 00:20:55,470 Well, whatever they did to Kimani, 434 00:20:55,471 --> 00:20:57,777 they're in over their heads. 435 00:21:28,330 --> 00:21:30,549 Kimani. 436 00:21:30,550 --> 00:21:32,507 What up, though, Biederman? 437 00:21:32,508 --> 00:21:35,728 You know, you scared the hell out of me, man. 438 00:21:35,729 --> 00:21:36,772 What? 439 00:21:36,773 --> 00:21:38,339 What are you doing here? 440 00:21:38,340 --> 00:21:40,428 So that's how y'all do it, huh? 441 00:21:40,429 --> 00:21:41,952 Nice. 442 00:21:45,216 --> 00:21:50,351 No, what I mean is, how did you get in here? 443 00:21:58,969 --> 00:22:02,276 Yeah, pack it up, slim. 444 00:22:02,277 --> 00:22:05,019 You're coming with me, champ. 445 00:22:07,195 --> 00:22:09,849 Hurry up! - Yeah, sorry. 446 00:22:09,850 --> 00:22:11,068 Um... 447 00:22:18,293 --> 00:22:20,163 - Hey. - Yeah. 448 00:22:20,164 --> 00:22:23,558 So it looks like Biederman was kidnapped around 10:15. 449 00:22:23,559 --> 00:22:24,690 All right, so the guy with the gun 450 00:22:24,691 --> 00:22:26,735 is definitely Kimani Lyons. 451 00:22:26,736 --> 00:22:29,912 Well, these labs require access cards for entry. 452 00:22:29,913 --> 00:22:31,218 According to the logs, 453 00:22:31,219 --> 00:22:33,133 Kimani used Scrat's access card. 454 00:22:33,134 --> 00:22:35,353 That's why he attacked him at the bar last night. 455 00:22:35,354 --> 00:22:36,963 He needed Scrat's key. 456 00:22:36,964 --> 00:22:39,967 What was Biederman doing down here alone on a Saturday? 457 00:22:41,664 --> 00:22:42,925 Our labs can confirm. 458 00:22:42,926 --> 00:22:44,623 But based on the color, I'm guessing 459 00:22:44,624 --> 00:22:47,103 they're knockoff Xanax. 460 00:22:47,104 --> 00:22:49,802 Well, they got a logo front and back, alpha omega. 461 00:22:49,803 --> 00:22:52,152 The first and last letter of the Greek alphabet. 462 00:22:52,153 --> 00:22:53,762 Not very subtle. 463 00:22:53,763 --> 00:22:55,634 Yeah, well, every good product needs a good branding. 464 00:22:55,635 --> 00:22:57,505 Depending on the scale of the production, 465 00:22:57,506 --> 00:22:59,464 this could be a lucrative gig. 466 00:22:59,465 --> 00:23:02,423 Sure, one that preys on your classmates. 467 00:23:02,424 --> 00:23:04,773 Agent Cannon, what the hell is going on? 468 00:23:04,774 --> 00:23:06,906 I was gonna ask you the same damn question. 469 00:23:06,907 --> 00:23:08,821 Why do you have fraternities running pill mills 470 00:23:08,822 --> 00:23:11,780 out of your school's chem labs? 471 00:23:11,781 --> 00:23:13,521 Oh, my God. 472 00:23:13,522 --> 00:23:15,654 I had no idea. 473 00:23:15,655 --> 00:23:18,134 I--I heard a student was kidnapped. 474 00:23:18,135 --> 00:23:19,658 Brad Biederman. 475 00:23:19,659 --> 00:23:22,661 We believe he was taken by a dealer named Kimani Lyons. 476 00:23:22,662 --> 00:23:25,359 Yeah, we need to talk to his parents immediately. 477 00:23:25,360 --> 00:23:28,231 Uh, I'll--I'll get you the info. 478 00:23:28,232 --> 00:23:29,494 Where is this dealer? 479 00:23:29,495 --> 00:23:31,539 We got half our team in D.C. looking for him. 480 00:23:34,108 --> 00:23:35,456 Kimani is an up-and-comer 481 00:23:35,457 --> 00:23:37,458 trying to make a name for himself. 482 00:23:37,459 --> 00:23:38,851 He's ruthless too. 483 00:23:38,852 --> 00:23:40,809 You don't carve out territory in the district 484 00:23:40,810 --> 00:23:43,638 without dropping a few bodies along the way. 485 00:23:43,639 --> 00:23:45,684 We've been trying to build a case against him, 486 00:23:45,685 --> 00:23:49,252 but recently, he's gone to ground. 487 00:23:49,253 --> 00:23:51,864 Well, Kimani's suspected of killing three students 488 00:23:51,865 --> 00:23:54,562 at Carter College, and he kidnapped one this morning. 489 00:23:54,563 --> 00:23:55,868 So we need to start shaking trees. 490 00:23:55,869 --> 00:23:57,826 I'll have my team reach out to their CIs, 491 00:23:57,827 --> 00:23:59,611 try and narrow down a last-known. 492 00:23:59,612 --> 00:24:01,090 And we think these kids are running a pill mill, 493 00:24:01,091 --> 00:24:03,789 hand-pressing knockoff Xanax to sell at scale. 494 00:24:03,790 --> 00:24:05,791 Did Kimani ever traffic in benzos? 495 00:24:05,792 --> 00:24:06,922 Sure. 496 00:24:06,923 --> 00:24:09,011 They call it a white boy speedball. 497 00:24:09,012 --> 00:24:11,361 Cocaine to keep you up, pills to bring you back down. 498 00:24:11,362 --> 00:24:12,711 Exactly. 499 00:24:12,712 --> 00:24:14,190 The warehouse party set lives off that combo 500 00:24:14,191 --> 00:24:15,844 over in the Gateway District. 501 00:24:15,845 --> 00:24:18,412 They're some of Kimani's most loyal customers. 502 00:24:18,413 --> 00:24:20,936 Wait. Does this look familiar to you? 503 00:24:20,937 --> 00:24:22,634 Yeah, they do. 504 00:24:22,635 --> 00:24:24,505 Ray just sent it. 505 00:24:24,506 --> 00:24:26,289 Two weeks back, some frat boy ran a stop sign, 506 00:24:26,290 --> 00:24:27,770 and patrol gave chase. 507 00:24:29,598 --> 00:24:32,513 Little bastard fled but ended up wrecking his car. 508 00:24:32,514 --> 00:24:36,125 He must have had 200,000 of those pills bagged up and ready 509 00:24:36,126 --> 00:24:37,692 to move in his trunk. 510 00:24:37,693 --> 00:24:38,780 These are great. Can I take some pictures? 511 00:24:38,781 --> 00:24:40,303 - Sure. - Thank you. 512 00:24:40,304 --> 00:24:41,566 Okay, we're gonna need to interview this kid too. 513 00:24:41,567 --> 00:24:43,045 Good luck. 514 00:24:43,046 --> 00:24:45,526 Richie Rich lawyered up almost immediately. 515 00:24:45,527 --> 00:24:46,919 Heard this little punk had his daddy's friends 516 00:24:46,920 --> 00:24:48,703 call the mayor's office for him. 517 00:24:48,704 --> 00:24:50,313 Do you know what school he went to, 518 00:24:50,314 --> 00:24:51,967 what fraternity he was a part of? 519 00:24:51,968 --> 00:24:53,534 Yeah, it was probably Maryland. 520 00:24:53,535 --> 00:24:55,450 Kid was a Theta or something. 521 00:24:57,408 --> 00:24:59,192 Mm-hmm. 522 00:24:59,193 --> 00:25:01,673 Okay, so your son has been missing for three hours. 523 00:25:01,674 --> 00:25:03,239 Yeah, you think we can't count? 524 00:25:03,240 --> 00:25:04,284 Let them do their job, Larry. 525 00:25:04,285 --> 00:25:06,199 No, no, this is ridiculous. 526 00:25:06,200 --> 00:25:07,548 What are we even doing here? 527 00:25:07,549 --> 00:25:09,376 Look, have you received any ransom demands? 528 00:25:09,377 --> 00:25:10,377 No. 529 00:25:10,378 --> 00:25:12,422 Not yet. 530 00:25:12,423 --> 00:25:13,816 Do you know who this guy is? 531 00:25:18,386 --> 00:25:20,256 No. 532 00:25:20,257 --> 00:25:21,562 Who is he? 533 00:25:21,563 --> 00:25:23,346 His name is Kimani Lyons. 534 00:25:23,347 --> 00:25:25,740 We think he's the guy that your son was selling pills to. 535 00:25:25,741 --> 00:25:30,571 I already told you, our son is not a drug dealer. 536 00:25:30,572 --> 00:25:32,573 Unbelievable. 537 00:25:32,574 --> 00:25:33,793 I'll be right back. 538 00:25:36,447 --> 00:25:38,144 - Hey. - Hi. 539 00:25:38,145 --> 00:25:39,145 Agent Gibson. 540 00:25:39,146 --> 00:25:40,581 Uh, Will. 541 00:25:40,582 --> 00:25:42,148 Come with me to Biederman's room. 542 00:25:42,149 --> 00:25:44,543 Yeah. 543 00:25:48,808 --> 00:25:51,200 We're sorry about your friend. 544 00:25:51,201 --> 00:25:53,681 We're gonna do everything we can to find him. 545 00:25:53,682 --> 00:25:55,335 Appreciate that, but me and Biederman 546 00:25:55,336 --> 00:25:56,554 aren't what you'd call close. 547 00:25:56,555 --> 00:25:58,120 Why not? 548 00:25:58,121 --> 00:25:59,774 At the start of the school year, 549 00:25:59,775 --> 00:26:01,123 he and Nick nominated me to be 550 00:26:01,124 --> 00:26:03,822 the National Alumni Relations Chair as a joke. 551 00:26:03,823 --> 00:26:06,302 Or NARC, for short. 552 00:26:06,303 --> 00:26:07,477 Just because I don't go out 553 00:26:07,478 --> 00:26:09,697 as much as the rest of the guys. 554 00:26:09,698 --> 00:26:13,179 Well, I'm sure you have your reasons. 555 00:26:13,180 --> 00:26:14,529 My mom. 556 00:26:16,575 --> 00:26:18,706 She's had a rough go of it. 557 00:26:18,707 --> 00:26:21,143 Yeah, a lot of folks do, man. 558 00:26:21,144 --> 00:26:22,972 Yeah. 559 00:26:26,410 --> 00:26:28,629 So you're not going to Tuxedo Trap House tonight? 560 00:26:28,630 --> 00:26:30,152 No. 561 00:26:30,153 --> 00:26:31,763 Rico Dusty's, where they're hosting the formal, 562 00:26:31,764 --> 00:26:34,156 isn't really my scene. 563 00:26:34,157 --> 00:26:36,637 Was Biederman really pressing pills? 564 00:26:36,638 --> 00:26:38,291 Yeah, it looks like it. 565 00:26:38,292 --> 00:26:39,640 I was worried he and Nick were up to 566 00:26:39,641 --> 00:26:41,555 something stupid like that. 567 00:26:41,556 --> 00:26:43,949 Where is Nick, by the way? 568 00:26:43,950 --> 00:26:45,864 I didn't see him downstairs. 569 00:26:45,865 --> 00:26:49,215 I thought he'd be supporting his best friend's family. 570 00:26:49,216 --> 00:26:51,218 I'm not sure. 571 00:26:52,872 --> 00:26:54,699 Well, um, here's my card. 572 00:26:54,700 --> 00:26:56,831 If anything comes up, don't hesitate. 573 00:26:56,832 --> 00:26:59,181 - Thanks. - Mm-hmm. 574 00:26:59,182 --> 00:27:01,009 All right, so the kidnappers haven't contacted 575 00:27:01,010 --> 00:27:02,794 Biederman's parents yet, but I'm guessing 576 00:27:02,795 --> 00:27:04,534 Kimani reached out to Nick. 577 00:27:04,535 --> 00:27:06,624 Okay, we're up on Nick's phone. 578 00:27:06,625 --> 00:27:08,016 Nick spent the afternoon traveling 579 00:27:08,017 --> 00:27:09,844 to every Theta chapter nearby-- 580 00:27:09,845 --> 00:27:13,195 UVA, James Madison, Morgan State-- 581 00:27:13,196 --> 00:27:17,025 before powering down his device and heading back toward D.C. 582 00:27:17,026 --> 00:27:18,853 I mean, if the Thetas are dealing drugs, 583 00:27:18,854 --> 00:27:20,899 there's no way that their president doesn't know. 584 00:27:20,900 --> 00:27:22,857 Well, we know that Biederman presses pills. 585 00:27:22,858 --> 00:27:24,337 That probably prints money, right? 586 00:27:24,338 --> 00:27:25,555 Until somebody gets greedy. 587 00:27:25,556 --> 00:27:27,209 And Nick grew up in D.C. 588 00:27:27,210 --> 00:27:29,255 Maybe he bought cocaine from Kimani in the past. 589 00:27:29,256 --> 00:27:31,126 Yeah, maybe they worked out a deal. 590 00:27:31,127 --> 00:27:33,476 The Thetas trade Xanax for Lyons's coke, 591 00:27:33,477 --> 00:27:35,696 which worked out great till a couple of weeks ago 592 00:27:35,697 --> 00:27:37,611 when the Theta's alprazolam shipment got 593 00:27:37,612 --> 00:27:39,395 confiscated by the cops. 594 00:27:39,396 --> 00:27:41,876 Yeah, so now Nick is going around collecting cash or coke 595 00:27:41,877 --> 00:27:43,878 from every chapter in their drug ring, 596 00:27:43,879 --> 00:27:45,271 hoping to pay Kimani back. 597 00:27:45,272 --> 00:27:46,751 We need to find him. 598 00:27:46,752 --> 00:27:48,230 He's gonna lead us straight to Kimani. 599 00:27:48,231 --> 00:27:50,232 Well, I don't think we can rely on the Thetas. 600 00:27:50,233 --> 00:27:52,931 They don't seem to know where Nick is, or so they say. 601 00:27:52,932 --> 00:27:54,759 My gut says we go back to D.C., 602 00:27:54,760 --> 00:27:56,282 talk with Sergeant Diaz and his team. 603 00:27:56,283 --> 00:27:59,415 Maybe one of his CIs can get a location on this Kimani. 604 00:28:20,176 --> 00:28:22,743 Nick. 605 00:28:22,744 --> 00:28:24,223 What a pleasant surprise. 606 00:28:24,224 --> 00:28:28,618 This is what we owe, K dawg, every last cent. 607 00:28:28,619 --> 00:28:29,837 Now, let my brother go. 608 00:28:29,838 --> 00:28:32,144 Who you calling "dawg"? 609 00:28:37,803 --> 00:28:40,022 You thought this would be fun, right? 610 00:28:42,155 --> 00:28:45,071 You get to play drug dealer while making a few bucks. 611 00:28:49,989 --> 00:28:54,819 What you fail to realize is, 612 00:28:54,820 --> 00:28:56,822 this ain't a game for me, Nick. 613 00:28:58,606 --> 00:28:59,999 This is my life. 614 00:29:02,958 --> 00:29:04,480 I'm taking over production. 615 00:29:04,481 --> 00:29:05,786 What? 616 00:29:05,787 --> 00:29:07,353 I'ma need to borrow brother Biederman here 617 00:29:07,354 --> 00:29:09,921 and his pill press, just to get things up and running. 618 00:29:09,922 --> 00:29:11,139 Yo, you can't do that. 619 00:29:11,140 --> 00:29:12,838 Watch me. 620 00:29:28,288 --> 00:29:30,159 - Come on, man. - Ugh. 621 00:29:35,469 --> 00:29:36,817 - Oh, my God, Nick! - It's Kimani. 622 00:29:36,818 --> 00:29:38,558 - What happened? - They got Biederman. 623 00:29:38,559 --> 00:29:39,951 - What? - Where's your car? 624 00:29:39,952 --> 00:29:41,604 Your car? Where's your car? 625 00:29:41,605 --> 00:29:43,258 Okay, come on. We gotta go, man. 626 00:29:50,005 --> 00:29:51,440 I'm so sorry, Hana. 627 00:29:51,441 --> 00:29:53,138 I never knew Ethan had a drug problem. 628 00:29:53,139 --> 00:29:56,184 Neither did I. 629 00:29:56,185 --> 00:29:58,317 God, that can't be easy. 630 00:29:58,318 --> 00:30:00,101 Are you helping him find treatment? 631 00:30:00,102 --> 00:30:01,450 Yeah. 632 00:30:01,451 --> 00:30:03,844 Yeah, I mean, that's why I was late yesterday. 633 00:30:03,845 --> 00:30:08,327 I was calling every VA office in the tri-state area. 634 00:30:08,328 --> 00:30:10,459 Trying to get help from them is a joke. 635 00:30:10,460 --> 00:30:12,854 One place might have a bed available. 636 00:30:14,116 --> 00:30:16,858 And this case, you okay? 637 00:30:18,120 --> 00:30:22,297 Uh, look, it hits a little close to home. 638 00:30:22,298 --> 00:30:23,864 But yeah, I'm okay. 639 00:30:23,865 --> 00:30:25,518 I can work it. 640 00:30:25,519 --> 00:30:28,042 It's just--if anything, it's lit a fire under my ass. 641 00:30:28,043 --> 00:30:31,263 These people shouldn't have this pushed on them. 642 00:30:31,264 --> 00:30:33,309 It's poison. 643 00:30:34,571 --> 00:30:36,617 And how are you feeling towards Ethan? 644 00:30:38,314 --> 00:30:40,707 Uh, well, 645 00:30:40,708 --> 00:30:46,017 obviously, I care about him a lot, but, um, 646 00:30:46,018 --> 00:30:47,670 I'm weighing up my options. 647 00:30:47,671 --> 00:30:48,715 Yeah. 648 00:30:50,674 --> 00:30:51,979 Hello? 649 00:30:51,980 --> 00:30:54,503 Uh, Agent Gibson, it's Will from Theta. 650 00:30:54,504 --> 00:30:55,896 You gave me your card. 651 00:30:55,897 --> 00:30:57,855 Yeah, hey. What's up? 652 00:30:57,856 --> 00:30:59,944 Things are getting out of control over here. 653 00:30:59,945 --> 00:31:01,336 Okay, what's going on? 654 00:31:01,337 --> 00:31:02,903 Okay, so Nick was gone all day. 655 00:31:02,904 --> 00:31:06,037 And then an hour ago, some guy in an SUV 656 00:31:06,038 --> 00:31:07,777 dumped him onto our lawn. 657 00:31:07,778 --> 00:31:09,562 He'd been beaten all to hell. 658 00:31:09,563 --> 00:31:11,042 Do we know by who? 659 00:31:11,043 --> 00:31:12,913 Someone named Kimani. 660 00:31:12,914 --> 00:31:16,177 Nick says he's the one who kidnapped Brad Biederman 661 00:31:16,178 --> 00:31:18,092 and killed Maddie and Tina. 662 00:31:18,093 --> 00:31:19,746 Okay, where is Nick now? 663 00:31:19,747 --> 00:31:21,966 I don't know, he was-- he was super pissed. 664 00:31:21,967 --> 00:31:25,056 And then I saw him talking to all the guys, 665 00:31:25,057 --> 00:31:26,927 and then he left. 666 00:31:26,928 --> 00:31:28,755 Um, okay. 667 00:31:28,756 --> 00:31:30,496 I just texted you some screenshots 668 00:31:30,497 --> 00:31:31,584 from the Theta's GroupMe. 669 00:31:31,585 --> 00:31:32,933 Let me know when you get them. 670 00:31:32,934 --> 00:31:33,934 Okay, yeah. 671 00:31:33,935 --> 00:31:35,501 What am I looking at? 672 00:31:35,502 --> 00:31:38,634 Nick just sent that to the entire chapter. 673 00:31:38,635 --> 00:31:40,810 "All heavy hitters, be ready to roll tonight. 674 00:31:40,811 --> 00:31:41,855 BOD." 675 00:31:41,856 --> 00:31:42,943 What does that mean? 676 00:31:42,944 --> 00:31:43,944 "Brotherhood or death." 677 00:31:43,945 --> 00:31:45,728 It's the Theta motto. 678 00:31:45,729 --> 00:31:47,730 Do we know what Nick's planning next? 679 00:31:47,731 --> 00:31:50,429 All I know is, he's going after Biederman. 680 00:31:50,430 --> 00:31:51,604 Will! Come on, let's go! 681 00:31:51,605 --> 00:31:53,084 - Look, I gotta go. - Okay. 682 00:31:53,085 --> 00:31:54,085 Yeah, Will? 683 00:31:54,086 --> 00:31:55,129 Yeah. 684 00:31:55,130 --> 00:31:57,262 Your mom would be proud. 685 00:31:57,263 --> 00:31:59,308 Thanks. 686 00:32:01,093 --> 00:32:03,964 One of the Thetas just broke ranks and gave us the scoop. 687 00:32:03,965 --> 00:32:06,662 Kimani beat up Nick this morning 688 00:32:06,663 --> 00:32:08,447 and then dropped him on the front lawn of the frat house. 689 00:32:08,448 --> 00:32:10,623 About an hour later, Nick sent this. 690 00:32:10,624 --> 00:32:12,407 We think they're trying to rescue 691 00:32:12,408 --> 00:32:13,974 Brad Biederman from Kimani. 692 00:32:13,975 --> 00:32:14,975 Did they say where? 693 00:32:14,976 --> 00:32:16,368 We didn't get a chance to ask. 694 00:32:16,369 --> 00:32:18,457 These kids are out of their league. 695 00:32:18,458 --> 00:32:19,980 Look, if they're going after Kimani, 696 00:32:19,981 --> 00:32:21,460 there's no telling what he's gonna do. 697 00:32:21,461 --> 00:32:23,941 There's been some chatter among our CIs. 698 00:32:23,942 --> 00:32:25,725 I'm hearing Kimani and his crew are operating 699 00:32:25,726 --> 00:32:28,467 out of a club called Rico Dusty's up in Gateway. 700 00:32:28,468 --> 00:32:29,859 Rico Dusty's? 701 00:32:29,860 --> 00:32:32,645 The Thetas are having a big party there tonight. 702 00:32:32,646 --> 00:32:34,081 It looks like it's just a rager 703 00:32:34,082 --> 00:32:36,127 masquerading as a formal for charity. 704 00:32:36,128 --> 00:32:38,477 If the Thetas and Kimani's crew get into a fight 705 00:32:38,478 --> 00:32:39,826 inside that club-- 706 00:32:39,827 --> 00:32:41,045 The collateral damage could be fatal. 707 00:32:41,046 --> 00:32:42,133 Yeah, we got to move. 708 00:32:42,134 --> 00:32:43,569 I'll get SWAT. 709 00:32:52,231 --> 00:32:53,318 Hey, where are we going? 710 00:32:53,319 --> 00:32:55,016 Would you just trust me? 711 00:33:00,717 --> 00:33:03,241 All right, everyone in position? 712 00:33:03,242 --> 00:33:04,546 Are you sure about this? 713 00:33:04,547 --> 00:33:06,461 Maybe we should just call the cops. 714 00:33:06,462 --> 00:33:09,726 If we do, we all go down for dealing. 715 00:33:11,728 --> 00:33:13,033 Kimani and his crew are killers. 716 00:33:13,034 --> 00:33:15,688 Why do you think I brought this? 717 00:33:15,689 --> 00:33:17,255 Dude, what are you doing? 718 00:33:17,256 --> 00:33:19,997 What do you think I'm doing, Pete? 719 00:33:19,998 --> 00:33:23,217 He killed my girlfriend, and he took Brad. 720 00:33:23,218 --> 00:33:24,392 This is too much. 721 00:33:24,393 --> 00:33:27,395 Dude, Brad is my brother. 722 00:33:27,396 --> 00:33:30,137 What would you do to save your brother? 723 00:33:30,138 --> 00:33:32,010 Huh? 724 00:33:34,838 --> 00:33:36,187 - Screw it. - Yeah. 725 00:33:36,188 --> 00:33:37,362 Yeah. Good man. 726 00:33:37,363 --> 00:33:39,016 It's through here. 727 00:34:00,342 --> 00:34:02,431 Hey, fat boy, remember me? 728 00:34:05,086 --> 00:34:07,131 Come on, let's go. 729 00:34:17,620 --> 00:34:18,968 Okay, open it. 730 00:34:18,969 --> 00:34:19,969 Don't be stupid. 731 00:34:19,970 --> 00:34:22,495 No, open it now. 732 00:34:29,589 --> 00:34:33,592 Hands up! Hands up! Sit down. 733 00:34:33,593 --> 00:34:35,420 Get Biederman. 734 00:34:35,421 --> 00:34:37,639 Sit down! 735 00:34:43,211 --> 00:34:44,777 You're a dead man. 736 00:34:44,778 --> 00:34:46,605 Yeah, we'll see about that. 737 00:34:59,749 --> 00:35:03,404 Let's move, let's move! Get inside and fan out! 738 00:35:03,405 --> 00:35:05,972 - Everybody, FBI, down! - Clear out! 739 00:35:05,973 --> 00:35:07,582 - Get down, everybody. - Get down. 740 00:35:07,583 --> 00:35:09,585 Let's go. 741 00:35:12,110 --> 00:35:14,067 - FBI! - FBI, get down. 742 00:35:14,068 --> 00:35:15,895 Everybody get down! 743 00:35:15,896 --> 00:35:19,203 Get down, get down. 744 00:35:19,204 --> 00:35:21,248 Uh, that's not good. 745 00:35:21,249 --> 00:35:22,641 What the hell's going on, Nick? 746 00:35:22,642 --> 00:35:24,121 I don't know. You go check it out. 747 00:35:24,122 --> 00:35:25,600 - Me? - Yes! 748 00:35:25,601 --> 00:35:27,299 Go. 749 00:35:32,521 --> 00:35:34,914 Oh, jeez! 750 00:35:34,915 --> 00:35:36,089 Jeez, jeez! 751 00:35:36,090 --> 00:35:37,525 Oh, my God! 752 00:35:37,526 --> 00:35:40,137 - Shots fired! - You two with me. Let's go. 753 00:35:40,138 --> 00:35:42,095 Secure the area! Secure the door! 754 00:35:42,096 --> 00:35:44,184 Close the door! 755 00:35:44,185 --> 00:35:45,446 Oh, you ain't so tough now, are you? 756 00:35:46,535 --> 00:35:48,145 - Whoa, not the money! - Close it! 757 00:35:48,146 --> 00:35:49,842 - No! - Why not? 758 00:35:49,843 --> 00:35:51,148 Close it! 759 00:35:52,106 --> 00:35:53,150 FBI! 760 00:35:57,546 --> 00:35:58,807 Drop your weapon! 761 00:36:00,636 --> 00:36:01,984 Let me see your hands! 762 00:36:01,985 --> 00:36:03,290 - FBI. - Turn around right now! 763 00:36:03,291 --> 00:36:04,771 - Move. - Up against the wall. 764 00:36:06,555 --> 00:36:08,077 Clear up here. 765 00:36:08,078 --> 00:36:10,385 We're clear. 766 00:36:16,870 --> 00:36:18,175 Biederman, Nick? 767 00:36:18,176 --> 00:36:19,393 You guys in there? 768 00:36:19,394 --> 00:36:20,829 It's your old friend, Agent Chase. 769 00:36:20,830 --> 00:36:22,309 Yes, thank God you're here. 770 00:36:22,310 --> 00:36:23,528 We've been, uh, trying to rescue our friend-- 771 00:36:23,529 --> 00:36:24,833 Yeah, cut the crap, all right? 772 00:36:24,834 --> 00:36:27,314 We know about the deal you made with Kimani. 773 00:36:27,315 --> 00:36:28,968 Is he in there with you? 774 00:36:28,969 --> 00:36:31,013 Yeah! 775 00:36:31,014 --> 00:36:32,580 All right, look. 776 00:36:32,581 --> 00:36:34,321 There's two ways out of that room, boys. 777 00:36:34,322 --> 00:36:36,410 Option one-- you put your weapons down, 778 00:36:36,411 --> 00:36:38,544 hands above your head, and you can walk out. 779 00:36:40,241 --> 00:36:42,199 What's option two? 780 00:36:42,200 --> 00:36:43,765 Well, that's the wrong choice. 781 00:36:43,766 --> 00:36:45,724 We can bust in, but I can't make sure 782 00:36:45,725 --> 00:36:47,813 you guys are gonna walk out. 783 00:36:47,814 --> 00:36:48,988 Screw this, Nick. 784 00:36:48,989 --> 00:36:50,294 No, dude, we have to stick together. 785 00:36:50,295 --> 00:36:51,251 No, Pete's right. 786 00:36:51,252 --> 00:36:52,861 This is over. 787 00:36:52,862 --> 00:36:54,167 The hell it is. 788 00:36:54,168 --> 00:36:55,429 No, bro. - Clock's ticking. 789 00:36:55,430 --> 00:36:56,691 Let's go. 790 00:36:56,692 --> 00:36:58,127 We're already going to jail for you. 791 00:36:58,128 --> 00:36:59,739 I'm not dying for your dumb ass too. 792 00:37:02,959 --> 00:37:04,656 - Let's go. - Don't shoot. 793 00:37:04,657 --> 00:37:06,311 I'm coming out. 794 00:37:07,573 --> 00:37:09,138 - Let me see your hands! - Hands up. Keep 'em up. 795 00:37:09,139 --> 00:37:10,139 Move. - Sorry. 796 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 Move, move. 797 00:37:11,141 --> 00:37:12,533 Biederman, down, down! 798 00:37:12,534 --> 00:37:14,274 On the ground now. - I'm going. I'm going. 799 00:37:14,275 --> 00:37:15,928 Hands behind your back. 800 00:37:15,929 --> 00:37:16,972 On the ground. 801 00:37:16,973 --> 00:37:18,235 Hands behind your back, now. 802 00:37:18,236 --> 00:37:19,410 Okay, okay. 803 00:37:21,326 --> 00:37:22,848 Hey, college boy. 804 00:37:22,849 --> 00:37:24,676 What? 805 00:37:24,677 --> 00:37:26,678 - I'll see you in prison. - Let's go. 806 00:37:26,679 --> 00:37:29,637 Glad you made a friend. Let's go. 807 00:37:29,638 --> 00:37:32,293 We got multiples coming out. Stand by. 808 00:37:39,953 --> 00:37:41,388 Jamie Dutton? 809 00:37:41,389 --> 00:37:43,085 Got the wrong house. 810 00:37:43,086 --> 00:37:45,306 Ethan McPherson? 811 00:37:48,048 --> 00:37:50,354 I think we have a mutual friend. 812 00:37:50,355 --> 00:37:52,225 You know the air marshal, huh? 813 00:37:52,226 --> 00:37:53,922 I do. 814 00:37:53,923 --> 00:37:56,011 And you're gonna leave him alone. 815 00:37:56,012 --> 00:37:59,668 You trying to scare me, Polly Pocket? 816 00:38:02,149 --> 00:38:05,325 You know, Ethan owes me 30 large. 817 00:38:05,326 --> 00:38:08,328 Either he pays up, or I rat him out 818 00:38:08,329 --> 00:38:11,244 to his rent-a-cop-ass boss over at the TSA. 819 00:38:11,245 --> 00:38:13,594 Did you ever tell Ethan where you lived 820 00:38:13,595 --> 00:38:15,467 or any of your other customers? 821 00:38:17,120 --> 00:38:18,947 I didn't think so. 822 00:38:18,948 --> 00:38:23,387 I think that takes more than a rent-a-cop air marshal. 823 00:38:23,388 --> 00:38:25,127 What the hell is this? 824 00:38:25,128 --> 00:38:27,304 This is a warning. 825 00:38:27,305 --> 00:38:29,218 You so much as think of Ethan, 826 00:38:29,219 --> 00:38:31,003 I'll put you in federal lockup myself. 827 00:38:33,572 --> 00:38:36,617 He doesn't owe you anything. 828 00:38:36,618 --> 00:38:38,924 And you're gonna stop selling to him. 829 00:38:38,925 --> 00:38:39,968 Understood? 830 00:38:44,365 --> 00:38:46,889 You the reason he quit buying oxy? 831 00:38:49,196 --> 00:38:50,457 You know, if he doesn't cop from me, 832 00:38:50,458 --> 00:38:52,807 he's just gonna buy it somewhere else. 833 00:39:00,903 --> 00:39:03,731 Okay, and he's happy? 834 00:39:03,732 --> 00:39:05,994 Okay, thank you. 835 00:39:05,995 --> 00:39:07,692 Milo settled into the kennel. 836 00:39:07,693 --> 00:39:08,823 Awesome. 837 00:39:08,824 --> 00:39:10,303 Ethan, where are your shower shoes? 838 00:39:10,304 --> 00:39:11,435 You're gonna want those. 839 00:39:11,436 --> 00:39:13,219 I got 'em. I got 'em. 840 00:39:13,220 --> 00:39:14,394 Okay, in the suitcase. 841 00:39:14,395 --> 00:39:16,265 And you're sure about Jamie? 842 00:39:16,266 --> 00:39:17,658 Yeah. 843 00:39:17,659 --> 00:39:19,356 For the hundredth time, I took care of it. 844 00:39:19,357 --> 00:39:20,705 You didn't kill her, did you? 845 00:39:20,706 --> 00:39:22,881 I'm gonna kill you if you don't hurry up. 846 00:39:22,882 --> 00:39:24,361 All right. 847 00:39:24,362 --> 00:39:26,188 We're gonna miss this intake appointment. 848 00:39:26,189 --> 00:39:27,668 All right. 849 00:39:27,669 --> 00:39:29,801 There's something I have to say before I go in. 850 00:39:29,802 --> 00:39:31,411 Yeah, well, we can talk in the car. 851 00:39:31,412 --> 00:39:32,499 Yeah, it's not really a car conversation. 852 00:39:32,500 --> 00:39:33,935 - We're late. Come on. - No, please. 853 00:39:33,936 --> 00:39:35,241 Just please, please, please, just give me a second. 854 00:39:35,242 --> 00:39:36,764 They have payphones. We can talk every night. 855 00:39:36,765 --> 00:39:37,504 I don't want the first time I tell you "I love you" 856 00:39:37,505 --> 00:39:39,941 to be on a payphone. 857 00:39:42,292 --> 00:39:44,250 What? 858 00:39:44,251 --> 00:39:46,253 Yeah. 859 00:39:50,779 --> 00:39:53,868 Um... 860 00:39:53,869 --> 00:39:56,697 let's just talk about this later, okay? 861 00:39:56,698 --> 00:39:58,526 We got to go. 862 00:40:00,310 --> 00:40:02,442 Yeah. 863 00:40:04,837 --> 00:40:07,360 Um, jacket. 864 00:40:07,361 --> 00:40:11,843 Hey, what's that saying about, um, 865 00:40:11,844 --> 00:40:14,976 a thousand-mile journey begins with a step? 866 00:40:14,977 --> 00:40:17,718 - Something like that. - Yeah, something like that. 867 00:40:17,719 --> 00:40:19,504 All right. 60618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.