All language subtitles for Emmerdale 9 January 2025_Clip4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,940 Here. Thanks. 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,232 You can't escape this place right now. 3 00:00:08,256 --> 00:00:10,024 Can you imagine? You're about due a 4 00:00:10,032 --> 00:00:11,784 loyalty card. We should go back to the 5 00:00:11,792 --> 00:00:14,088 ward. If anything happens to her, they'll 6 00:00:14,104 --> 00:00:16,136 find us. I don't think it's a good idea, 7 00:00:16,168 --> 00:00:19,784 you being in there right now. In case I 8 00:00:19,792 --> 00:00:22,540 tell them what I did, you mean? Yeah. 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,500 Why don't we start with you telling me 10 00:00:28,290 --> 00:00:31,626 what happened. I didn't 11 00:00:31,658 --> 00:00:35,338 expect her to react like that. She just 12 00:00:35,394 --> 00:00:37,802 lost it. Started talking as if my dad was 13 00:00:37,826 --> 00:00:39,802 in the room. I think she thought that he 14 00:00:39,826 --> 00:00:41,190 had faked his own death. 15 00:00:44,450 --> 00:00:46,506 How did things get so messed up between 16 00:00:46,578 --> 00:00:49,274 them? I don't know what was going on with 17 00:00:49,282 --> 00:00:50,474 them for the last couple of months, but I 18 00:00:50,482 --> 00:00:52,202 know that Kim regretted it all. And from 19 00:00:52,226 --> 00:00:53,962 what I heard about your dad, I imagine he 20 00:00:53,986 --> 00:00:57,396 did, too. Did you at least get the answers 21 00:00:57,428 --> 00:01:01,188 you needed? I don't 22 00:01:01,204 --> 00:01:04,916 know. Look, I know you think Kim's 23 00:01:04,948 --> 00:01:06,420 capable of a lot of things, but even she 24 00:01:06,460 --> 00:01:09,572 can't fake a post mortem. She said she 25 00:01:09,596 --> 00:01:13,160 didn't help him. She didn't 26 00:01:13,580 --> 00:01:16,800 at the start. A little bit like you today. 27 00:01:17,100 --> 00:01:20,068 No. I just froze. And so did she. Until 28 00:01:20,124 --> 00:01:21,572 she realized what was going on and that he 29 00:01:21,596 --> 00:01:23,792 needed help. And she did everything she 30 00:01:23,816 --> 00:01:26,112 could to help him. I saw her with my own 31 00:01:26,136 --> 00:01:28,560 eyes. So why didn't she tell me that 32 00:01:28,600 --> 00:01:32,060 sooner? Because I told her not to. 33 00:01:33,160 --> 00:01:35,840 I didn't see how it would have helped. I 34 00:01:35,880 --> 00:01:38,944 realize now that was a mistake. And I 35 00:01:38,952 --> 00:01:40,832 didn't know that you believed her. You 36 00:01:40,856 --> 00:01:44,220 didn't, did you? Even now you're not sure. 37 00:01:45,960 --> 00:01:48,320 I promise. Kim did everything she could, 38 00:01:48,360 --> 00:01:51,412 regardless of how guilty she feels. I 39 00:01:51,436 --> 00:01:53,060 think she's been stuck in that moment ever 40 00:01:53,100 --> 00:01:53,680 since. 41 00:01:57,500 --> 00:01:59,400 If she dies, it's all my fault. 42 00:02:00,540 --> 00:02:03,020 If it's not over yet. 2955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.