Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,460
We are officially in business.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,380
Okay. All right. Take care. Bye. Bye.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,864
Does slime ever get too slimy? You know,
4
00:00:11,872 --> 00:00:13,460
you feel like you might drown in it.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,872
Charity, you look good for someone who
6
00:00:16,896 --> 00:00:19,100
just drove three people to their deaths.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,220
Go on. You go. Mary,
8
00:00:33,880 --> 00:00:37,168
I know you spiked Noah. Why would I spike
9
00:00:37,184 --> 00:00:39,792
my own brother? I don't know yet. But I
10
00:00:39,816 --> 00:00:42,620
will. I know what you're capable of.
11
00:00:43,240 --> 00:00:45,820
I get it. I get what this is.
12
00:00:46,840 --> 00:00:50,672
You had to make a terrible choice, swerve
13
00:00:50,736 --> 00:00:54,342
to save Noah's life at the cost of so
14
00:00:54,366 --> 00:00:57,574
many others. Well, I didn't know that was
15
00:00:57,582 --> 00:00:58,982
going to happen, though, did I? And if you
16
00:00:59,006 --> 00:01:00,490
did, would it have made a difference?
17
00:01:03,230 --> 00:01:04,662
I think you're looking for someone to
18
00:01:04,686 --> 00:01:05,290
blame.
19
00:01:07,950 --> 00:01:08,670
I'm not the one.
1299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.