Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,352
Okay, here we go. I can't work with you.
2
00:00:03,456 --> 00:00:05,224
You can't work without me. Where will it
3
00:00:05,232 --> 00:00:08,920
end? Did you make Kim offer
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,032
me that job? Kim does what she wants. I
5
00:00:11,056 --> 00:00:13,112
can't make her do anything right. Well,
6
00:00:13,136 --> 00:00:14,584
the same applies to me. So you can stick
7
00:00:14,632 --> 00:00:17,500
your job, okay?
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,260
Is that all you're gonna say?
9
00:00:24,640 --> 00:00:26,898
Look, I know about Evan's chemo today.
10
00:00:26,984 --> 00:00:28,574
Don't bring him into this. You feel guilty
11
00:00:28,622 --> 00:00:31,006
because you're not there with him. Family
12
00:00:31,078 --> 00:00:33,770
comes first. Always. I mean that.
13
00:00:40,070 --> 00:00:42,878
Just give me a week. That's all I'm
14
00:00:42,894 --> 00:00:46,302
asking. Think about it, Dawn. You can have
15
00:00:46,326 --> 00:00:50,250
it all. I know. Doesn't mean that you can.
16
00:00:51,030 --> 00:00:53,336
Well, that's me told. Feel free to remind
17
00:00:53,368 --> 00:00:56,760
me whenever you like your first
18
00:00:56,800 --> 00:01:00,328
assignment. What do you say? What is it?
19
00:01:00,464 --> 00:01:02,820
I don't know. I was hoping you'd tell me.
20
00:01:08,400 --> 00:01:11,320
You're supposed to be easing her in.
21
00:01:11,440 --> 00:01:13,608
Don't worry. I know what I'm doing. Let's
22
00:01:13,624 --> 00:01:15,704
hope so. Because I'm putting an awful
23
00:01:15,752 --> 00:01:17,300
amount of trust in you,
1628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.