Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,243 --> 00:01:56,246
Mmm, no...
2
00:02:08,040 --> 00:02:10,173
Why?
3
00:02:10,173 --> 00:02:11,783
We have an
appointment.
4
00:02:11,783 --> 00:02:13,307
We have a really important
appointment at 2:00,
5
00:02:13,307 --> 00:02:14,525
but you wanted
to come here?
6
00:02:14,525 --> 00:02:16,919
Hal?
7
00:02:16,919 --> 00:02:18,268
Hal?
Susie!
8
00:02:41,683 --> 00:02:46,514
Dr. Thibideau has
the test results,
9
00:02:46,514 --> 00:02:48,994
these results will determine
if treatment is an option,
10
00:02:48,994 --> 00:02:52,694
so why are we
sitting here?
11
00:02:52,694 --> 00:02:54,130
Why-- why--
I want to get up--
why-- it seems like
all I do is---
12
00:02:54,130 --> 00:02:56,698
all I ever do is
explain myself to you!
13
00:02:56,698 --> 00:02:58,917
Thirty-two years--
three--
thirty-three years...
14
00:02:58,917 --> 00:03:01,833
My lover...
15
00:03:01,833 --> 00:03:03,966
My best friend...
16
00:03:03,966 --> 00:03:07,578
My sweetheart...
17
00:03:07,578 --> 00:03:09,885
My name is hal.
18
00:03:12,670 --> 00:03:15,238
I like chocolate-chip
pancakes.
19
00:03:15,238 --> 00:03:18,372
I can't get enough
of Billie holliday.
20
00:03:18,372 --> 00:03:22,289
I have... managed to find
a spot on the street
21
00:03:22,289 --> 00:03:24,247
to park my buick
for the last...
22
00:03:24,247 --> 00:03:26,554
Twenty-seven years
23
00:03:26,554 --> 00:03:28,686
yes, 27 years--
that was yesterday,
24
00:03:28,686 --> 00:03:31,907
today, I'm a goddamn
oncological case study
25
00:03:31,907 --> 00:03:35,650
for the folks in little
white coats at St. Vincent's!
26
00:03:35,650 --> 00:03:38,392
I'm tired.
27
00:03:38,392 --> 00:03:39,262
It's okay.
Not today.
28
00:03:39,262 --> 00:03:41,351
Honey...
I just...
29
00:03:41,351 --> 00:03:43,658
Honey?
Not... today.
30
00:03:48,184 --> 00:03:51,013
Hey!
31
00:03:51,013 --> 00:03:52,623
Sorry it took
so long.
32
00:03:52,623 --> 00:03:54,190
They have a blower
in there.
33
00:03:54,190 --> 00:03:56,540
No, no, please--
I know.
34
00:03:56,540 --> 00:03:58,063
I'm, uh-- I'm alone
more than you know,
35
00:03:58,063 --> 00:04:00,022
nobody keeps better
company than me!
36
00:04:00,022 --> 00:04:01,937
Oh, my god,
are you--
37
00:04:01,937 --> 00:04:03,678
let me help you, sir--
you all right?
38
00:04:03,678 --> 00:04:06,681
No, no,
never better.
39
00:04:06,681 --> 00:04:07,247
Yeah, that's what my
grandfather used to say,
40
00:04:07,247 --> 00:04:09,814
"never better!"
41
00:04:09,814 --> 00:04:12,252
Better never do
that again.
42
00:04:12,252 --> 00:04:13,340
Just be yourself.
43
00:04:16,691 --> 00:04:18,910
I give you tea...
44
00:04:21,304 --> 00:04:24,351
But no sympathy.
45
00:04:24,351 --> 00:04:26,918
Okay...
46
00:04:26,918 --> 00:04:28,833
King cliche,
47
00:04:28,833 --> 00:04:31,053
how 'bout this?
48
00:04:31,053 --> 00:04:33,316
There's many
a slip,
49
00:04:33,316 --> 00:04:35,275
'twixt the cup
and the lip,
50
00:04:35,275 --> 00:04:38,452
and you, mate,
51
00:04:38,452 --> 00:04:41,106
are without your bitch for
the rest of this match.
52
00:04:41,106 --> 00:04:42,760
You were so certain you
were going to win, yes?
53
00:04:42,760 --> 00:04:45,633
Yes...
54
00:04:47,635 --> 00:04:50,594
No...
55
00:04:50,594 --> 00:04:52,292
Sh...
56
00:04:59,124 --> 00:05:01,257
I haven't lived
a good life.
57
00:05:01,257 --> 00:05:04,042
I've been bad...
58
00:05:04,042 --> 00:05:06,958
Worse than you
could know.
59
00:05:06,958 --> 00:05:08,264
Well that's good,
60
00:05:08,264 --> 00:05:09,874
because if you actually
were as innocent
61
00:05:09,874 --> 00:05:11,354
as you pretend to be,
we'd never get anywhere.
62
00:05:14,531 --> 00:05:18,056
Well?
63
00:05:18,056 --> 00:05:18,492
Please-- that's easy
as speakeasy,
64
00:05:18,492 --> 00:05:20,929
"the Maltese falcon,"
65
00:05:20,929 --> 00:05:23,192
hammet and huston-- the
hardest of the hard-boiled.
66
00:05:23,192 --> 00:05:24,933
What can I get
you to drink?
67
00:05:24,933 --> 00:05:27,544
Oh, yeah, uh...
Root beer float?
68
00:05:27,544 --> 00:05:31,200
Okay, um...
A root beer float.
69
00:05:34,072 --> 00:05:36,814
What-- i-is that--
is that okay?
70
00:05:36,814 --> 00:05:39,382
I mean, you're laughing--
you guys have floats right?
71
00:05:39,382 --> 00:05:41,036
No, yes-- no, we do--
we have floats
72
00:05:41,036 --> 00:05:42,646
it's just cute to hear you
order a float for brunch.
73
00:05:42,646 --> 00:05:45,388
Uh, oh, okay,
okay...
74
00:05:45,388 --> 00:05:47,782
So, uhh, vanilla
ice cream,
75
00:05:47,782 --> 00:05:49,436
uh, two scoops
if you can.
76
00:05:49,436 --> 00:05:51,176
Okay, two scoops
if I can.
77
00:05:51,176 --> 00:05:54,484
What about you?
78
00:05:54,484 --> 00:05:58,314
Um, actually, I think a
root beer float sounds great.
Okay.
79
00:05:58,314 --> 00:06:01,056
But just one
scoop, please.
Okay.
80
00:06:01,056 --> 00:06:01,926
All right, so, how bout I
bring you one-- they're big...
81
00:06:01,926 --> 00:06:04,102
With two straws?
82
00:06:04,102 --> 00:06:05,365
Yeah, that's fine--
yeah, yeah--
yeah, yeah.
83
00:06:05,365 --> 00:06:08,106
Ugh, no--
no, no...
84
00:06:08,106 --> 00:06:10,718
That wouldn't be good-- I
think that I'd like my own.
85
00:06:10,718 --> 00:06:11,893
Okay...
Oh, really?
86
00:06:11,893 --> 00:06:14,548
'Cause, I'm just a
germ guy and all.
87
00:06:14,548 --> 00:06:18,029
What-- you're
a germ guy?
88
00:06:18,029 --> 00:06:21,381
Not so much germs,
like viruses...
89
00:06:21,381 --> 00:06:22,686
Okay, so--
90
00:06:22,686 --> 00:06:25,472
ya know...
91
00:06:25,472 --> 00:06:27,474
I was walking to the
beauty salon the other day,
92
00:06:27,474 --> 00:06:29,563
mmm.
And something
felt different.
93
00:06:29,563 --> 00:06:32,130
It was so quiet,
honey.
94
00:06:32,130 --> 00:06:34,785
I had on my
brand new heels.
95
00:06:34,785 --> 00:06:36,483
They're a little
warn down now,
96
00:06:36,483 --> 00:06:38,789
but when they
were new,
97
00:06:38,789 --> 00:06:40,443
darling, they made
such a loud click--
98
00:06:40,443 --> 00:06:42,271
no, no, no,
no, no...
99
00:06:42,271 --> 00:06:44,926
We're not going to
do this today-
100
00:06:44,926 --> 00:06:46,536
do what?
Ya know, susie, some would say
that this condition I have--
101
00:06:46,536 --> 00:06:49,452
this cancer is a
rainy day at best,
102
00:06:49,452 --> 00:06:52,673
and I would agree--
it's pouring over here.
103
00:06:52,673 --> 00:06:55,066
Okay.
Cats and dogs--
thunder and lightning.
104
00:06:55,066 --> 00:06:58,505
But let me
tell ya,
105
00:06:58,505 --> 00:07:01,856
the one brief spot of
sunlight I get in all this,
106
00:07:01,856 --> 00:07:04,206
is I get a relief
from the chatter,
107
00:07:04,206 --> 00:07:05,816
from the mundane.
108
00:07:05,816 --> 00:07:08,210
If you wanna talk,
109
00:07:08,210 --> 00:07:11,082
well, then for god sake,
make it about something,
110
00:07:11,082 --> 00:07:14,521
but don't just keep
filling the air
111
00:07:14,521 --> 00:07:17,567
to make yourself
comfortable.
112
00:07:17,567 --> 00:07:19,351
The food, the weather,
the clicking of the heels,
113
00:07:19,351 --> 00:07:22,572
I won't have it.
114
00:07:22,572 --> 00:07:25,967
My clock
is ticking,
115
00:07:25,967 --> 00:07:27,708
so if you've got
something to say,
116
00:07:27,708 --> 00:07:30,145
let's just get
down to it.
117
00:07:30,145 --> 00:07:31,581
Fine, I'm sorry...
118
00:08:05,833 --> 00:08:08,183
My bottom line
really depends on it.
119
00:08:08,183 --> 00:08:09,793
Yes, her bottom line,
and my byline!
120
00:08:29,813 --> 00:08:32,599
One cherry tea--
I'm sorry, Mr. Moon.
121
00:08:32,599 --> 00:08:33,948
No, no--
can't hear you,
122
00:08:33,948 --> 00:08:35,471
better yet, don't want
to hear you, Betty.
123
00:08:35,471 --> 00:08:36,994
I don't want to hear
you either, Ollie.
124
00:08:36,994 --> 00:08:38,996
I just want to
hear this-- quiet!
Shh!
125
00:08:38,996 --> 00:08:40,432
Okay, you might want to
try composing yourself
126
00:08:40,432 --> 00:08:42,565
before you
attempt music.
127
00:08:42,565 --> 00:08:44,349
Oh, oh, god,
I'm sorry!
128
00:08:44,349 --> 00:08:45,786
I-I should have
let you, you know,
129
00:08:45,786 --> 00:08:46,700
aked what you
might've wanted--
130
00:08:46,700 --> 00:08:48,049
let you order
first, Clara-
131
00:08:48,049 --> 00:08:49,964
Clara.
132
00:08:49,964 --> 00:08:52,444
Cla-clar-Clara
133
00:08:52,444 --> 00:08:54,751
Clara.
134
00:08:54,751 --> 00:08:57,537
It's fine-- don't
worry about it.
135
00:08:57,537 --> 00:09:00,235
Ooh, hi,
Terrence,
oh, hello, v!
136
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
"V" as in venomous.
"V" as in
vainglorious.
137
00:09:02,237 --> 00:09:04,544
As in vexing.
As in volt!
138
00:09:04,544 --> 00:09:07,372
Ouch, good one.
139
00:09:07,372 --> 00:09:08,939
I got a fresh pot
almost up, k-k?
140
00:09:08,939 --> 00:09:11,289
Mmm, I can smell--
sure, I'll have a pour.
141
00:09:11,289 --> 00:09:14,379
And I'll have a spot
more mint tea, v.
142
00:09:14,379 --> 00:09:15,990
Spoonful of sugar?
143
00:09:15,990 --> 00:09:18,993
Stirred in with
a chimney sweep.
144
00:09:18,993 --> 00:09:21,038
And a coffee-Carly-
Simon for you, Terry?
145
00:09:21,038 --> 00:09:22,779
Yup, with clouds--
you know me so, val.
146
00:09:29,307 --> 00:09:31,832
So, is there just going to
be one of you today, or?
147
00:09:31,832 --> 00:09:34,835
No, unfortunately not,
though I-I shouldn't say that.
148
00:09:34,835 --> 00:09:36,445
That's just my
own fear talking,
149
00:09:36,445 --> 00:09:38,403
or-or my-my
guilt, rather.
150
00:09:41,102 --> 00:09:42,625
I don't know--
I don't know.
151
00:09:42,625 --> 00:09:44,975
I don't know
how to...
152
00:09:44,975 --> 00:09:47,978
Handle these.
153
00:09:47,978 --> 00:09:49,980
I'm sorry-- no, what
am I a-apologizing for.
154
00:09:49,980 --> 00:09:53,027
I haven't done
anything wrong, have I?
155
00:09:53,027 --> 00:09:55,290
Nice for you to ask
for what I desired.
156
00:09:57,945 --> 00:10:01,296
Oh, I'm so sorry,
Lulu bell,
157
00:10:01,296 --> 00:10:04,516
so very sorry.
158
00:10:04,516 --> 00:10:07,824
And not from the root word
"sorrow--" no, hardly.
159
00:10:07,824 --> 00:10:11,828
"Sorry" as in...
Sore,
160
00:10:11,828 --> 00:10:15,615
as in "it pains me
to have wronged you."
161
00:10:15,615 --> 00:10:17,921
I don't like
your manners.
162
00:10:17,921 --> 00:10:21,490
Ooh, you're
frisky today.
163
00:10:21,490 --> 00:10:22,360
"Well, I'm not crazy
about yours-- I didn't ask to
see you.
164
00:10:22,360 --> 00:10:23,927
I don't mind if you
don't like my manners,
165
00:10:23,927 --> 00:10:25,625
I don't like them myself--
they're pretty bad.
166
00:10:25,625 --> 00:10:26,887
I grieve over them on
long winter evenings.
167
00:10:26,887 --> 00:10:28,366
And I don't mind
your ritzing me,
168
00:10:28,366 --> 00:10:30,064
or drinking your
lunch out of a bottle.
169
00:10:30,064 --> 00:10:32,109
But don't waste your time
trying to cross-examine me."
170
00:10:32,109 --> 00:10:33,502
Ah, "the big sleep--"
hawks and Chandler,
171
00:10:33,502 --> 00:10:36,200
bogart and bacall,
172
00:10:36,200 --> 00:10:37,724
yeah, well, it's all just
a big dream to me...
173
00:10:46,863 --> 00:10:48,430
You should keep your eyes
and ears on the game
174
00:10:48,430 --> 00:10:50,127
in front of you, Donnie,
instead of everyone else.
175
00:10:50,127 --> 00:10:53,435
You might have seen
that move comin'.
176
00:10:53,435 --> 00:10:55,306
The game is bigger than
the board, my friend.
177
00:10:55,306 --> 00:10:57,700
Chess is a metaphor
for life,
178
00:10:57,700 --> 00:11:00,050
the answers are
all around us.
179
00:11:00,050 --> 00:11:04,359
Okay, so, a glass
of Pinot comin' up.
180
00:11:04,359 --> 00:11:09,146
A-A-And, um, perhaps I'll
have a shot of bourbon,
181
00:11:09,146 --> 00:11:10,713
that I'll-- that I'll
just sip, not shoot,
182
00:11:10,713 --> 00:11:12,846
so a rocks
glass will do.
183
00:11:12,846 --> 00:11:14,108
A bourbon?
184
00:11:14,108 --> 00:11:17,241
Life is a game?
185
00:11:17,241 --> 00:11:20,288
No, it's more of
an experiment.
Experiment?
186
00:11:20,288 --> 00:11:22,943
No-- it's a test.
187
00:11:22,943 --> 00:11:25,597
Yeah, a test--
test tubes, you and me.
188
00:11:25,597 --> 00:11:28,339
Mmm, life,
mere folly.
189
00:11:28,339 --> 00:11:31,299
Yeah, folly?
190
00:11:31,299 --> 00:11:34,519
It's a friggin' hoax--
now, move.
191
00:11:34,519 --> 00:11:37,479
I suppose I'll need
a small cake.
192
00:11:37,479 --> 00:11:40,482
A cake?
Right, but something
modest, um,
193
00:11:40,482 --> 00:11:41,962
strawberry shortcake,
ladyfingers...
194
00:11:41,962 --> 00:11:44,312
Something or other.
195
00:11:44,312 --> 00:11:45,748
Right, so, you need a
wine, and a bourbon,
196
00:11:45,748 --> 00:11:47,358
and a strawberry
shortcake.
197
00:11:47,358 --> 00:11:50,405
This is a brunch
fit for liberace.
198
00:11:50,405 --> 00:11:52,450
I'll also need the cake to
have candles, a-and not...
199
00:11:52,450 --> 00:11:57,151
Not one,
but... 18,
200
00:11:57,151 --> 00:11:58,979
eighteen?
Yes, 18.
201
00:11:58,979 --> 00:12:01,546
Okay.
202
00:12:01,546 --> 00:12:04,158
Ya know,
I'll be the--
don't do this
again, hal!
203
00:12:04,158 --> 00:12:05,899
You know, I'll be the
first to admit that
204
00:12:05,899 --> 00:12:07,727
when doc tippytoes
gave me the news--
205
00:12:07,727 --> 00:12:09,032
Dr. Thibideau--
Dr. Thibideau!
Doc tippytoes--
tippytoes!
206
00:12:09,032 --> 00:12:11,600
Tippytoes!
Thibideau !
207
00:12:11,600 --> 00:12:13,820
As I was saying, Susan,
when doc tippytoes
208
00:12:13,820 --> 00:12:15,604
first gave me the news,
I thought to myself,
209
00:12:15,604 --> 00:12:19,477
"glioblastoma, what a lousy
way to check out, ohh!"
210
00:12:19,477 --> 00:12:21,566
But then... when he added
the word "malignant,"
211
00:12:21,566 --> 00:12:22,829
you should have seen
me-- I stood up.
212
00:12:22,829 --> 00:12:24,787
I shook that
man's hand,
213
00:12:24,787 --> 00:12:28,312
well, then, at least I had
something malignant, huh?
214
00:12:28,312 --> 00:12:29,531
Something to give it a bit
more bite, more weight,
right?
215
00:12:33,796 --> 00:12:35,842
You are a gift
for listening.
216
00:12:35,842 --> 00:12:37,931
It's just, I mean--
217
00:12:40,194 --> 00:12:41,717
I'm expecting some quite
special company, today.
218
00:12:41,717 --> 00:12:46,374
Real special girl...
219
00:12:46,374 --> 00:12:50,334
Okay, well, I'd love to stay
and play, but, you know,
220
00:12:50,334 --> 00:12:51,031
I just got a four top, and I
don't want my smile to crack,
221
00:12:51,031 --> 00:12:52,859
so...
222
00:12:52,859 --> 00:12:56,950
No problem.
223
00:12:56,950 --> 00:12:59,126
I-It's just that, when
I'm finished here...
224
00:12:59,126 --> 00:13:03,086
I'll probably have
a cigarette,
225
00:13:03,086 --> 00:13:05,436
you allow smoking
here, sweetie?
226
00:13:05,436 --> 00:13:08,222
Shu-- "sweetie"?
227
00:13:08,222 --> 00:13:11,355
Sure, yeah,
okay,
228
00:13:11,355 --> 00:13:13,793
so, you're going to have
the Pinot, and the bourbon,
229
00:13:13,793 --> 00:13:14,924
and the cake,
and the cigarette,
230
00:13:14,924 --> 00:13:17,013
and the girl
on the way,
231
00:13:17,013 --> 00:13:18,928
is there anything
else I can get you?
232
00:13:18,928 --> 00:13:22,149
How 'bout, just-- ohh,
a pillow and a condom?
233
00:13:22,149 --> 00:13:26,196
Nice jab-- you're quick--
I like that.
234
00:13:26,196 --> 00:13:28,590
Is there
anything else?
235
00:13:28,590 --> 00:13:30,157
I mean, what about your ego--
what's that going to have?
236
00:13:30,157 --> 00:13:31,898
Let's see...
237
00:13:31,898 --> 00:13:34,639
Hello?
238
00:13:34,639 --> 00:13:36,641
Ah, well, no--
I just--
239
00:13:36,641 --> 00:13:37,599
i-i-i can't believe i--
I-I think I'm just--
240
00:13:37,599 --> 00:13:40,123
I'm nervous.
241
00:13:40,123 --> 00:13:41,733
What-- you didn't
do anything wrong.
242
00:13:48,871 --> 00:13:51,091
Um, d-do you see anything
you like here?
243
00:13:51,091 --> 00:13:52,875
I mean, because we could
always go somewhere else.
244
00:13:52,875 --> 00:13:55,051
Oh, no, this is great--
I think I'm all set.
245
00:13:55,051 --> 00:13:56,661
What are you
thinkin' of having?
246
00:13:56,661 --> 00:13:59,403
Well, I don't know.
247
00:13:59,403 --> 00:14:00,622
I was thinking, maybe, like
a goat cheese salad, but...
248
00:14:00,622 --> 00:14:03,320
Really-- that's
what I'm getting.
249
00:14:03,320 --> 00:14:05,540
So, you-you're going
to get that, too, huh?
250
00:14:05,540 --> 00:14:07,455
Well, you know what--
I'll get something else.
251
00:14:07,455 --> 00:14:10,675
Oh, no, we can
get the same.
252
00:14:10,675 --> 00:14:12,373
Okay, okay...
253
00:14:17,508 --> 00:14:19,336
So, that's
kind of funny
254
00:14:19,336 --> 00:14:21,643
that we're getting
the same thing?
255
00:14:21,643 --> 00:14:23,384
Yeah, it's funny.
256
00:14:26,822 --> 00:14:28,128
So, how did you finally
decide to do it?
257
00:14:28,128 --> 00:14:31,261
Do what?
258
00:14:31,261 --> 00:14:33,698
Well, Lulu-boohoo,
259
00:14:33,698 --> 00:14:35,483
you're dressed up like
the stroke of midnight,
260
00:14:35,483 --> 00:14:37,224
I can only assume that you
killed your character.
261
00:14:37,224 --> 00:14:41,010
Oh, you know me so
well, Terrence,
262
00:14:41,010 --> 00:14:43,708
you wanna guess?
263
00:14:43,708 --> 00:14:45,667
Well, considering it
was Ursula dithers,
264
00:14:45,667 --> 00:14:48,017
that hellcat
protagonist of yours,
265
00:14:48,017 --> 00:14:50,237
I imagine you
light-bulbed her
266
00:14:50,237 --> 00:14:52,935
to be deserved of only
one kind of a demise,
267
00:14:52,935 --> 00:14:54,850
a violent one...
268
00:14:54,850 --> 00:14:56,983
Right,
and the m.O.--
269
00:14:56,983 --> 00:14:59,376
I haven't a clue of course,
but a whirl I'll give.
270
00:14:59,376 --> 00:15:03,554
Let's say smothered, naked,
beneath a pale green sheet,
271
00:15:03,554 --> 00:15:07,080
300 count, as she went
from pink to pale,
272
00:15:07,080 --> 00:15:10,953
a post-coital
kill...
273
00:15:10,953 --> 00:15:13,521
Nope, no...
274
00:15:13,521 --> 00:15:15,827
No?
No.
275
00:15:15,827 --> 00:15:18,265
No-- well, it's beneath
me to guess again...
276
00:15:18,265 --> 00:15:22,138
Oh, you want
me to tell you?
277
00:15:22,138 --> 00:15:23,705
You "sorry" as in
sore loser, you?
278
00:15:31,582 --> 00:15:33,671
So, tell me,
279
00:15:33,671 --> 00:15:35,717
what's the best-selling
book of all time?
280
00:15:35,717 --> 00:15:38,459
The Bible.
281
00:15:38,459 --> 00:15:40,635
Yeah, I kind of
gave that one away.
282
00:15:40,635 --> 00:15:41,853
Yeah, too bad--
now, move.
283
00:15:56,651 --> 00:15:58,566
- Six billion copies.
- What?
284
00:15:58,566 --> 00:16:02,874
The Bible has sold
six billion copies.
285
00:16:02,874 --> 00:16:05,442
Well, I'm sure it will sell a
hell of a lot more, now, move.
286
00:16:05,442 --> 00:16:06,878
Kind of unbelievable,
isn't it?
287
00:16:06,878 --> 00:16:08,054
Kind of hard to get
your head around it.
288
00:16:08,054 --> 00:16:09,794
I mean, six
billion copies.
289
00:16:09,794 --> 00:16:11,535
Like, what is that--
how much is that like?
290
00:16:11,535 --> 00:16:13,755
It's kinda like thinking
about six billion dollars.
291
00:16:13,755 --> 00:16:16,453
Like, how much
is that?
292
00:16:16,453 --> 00:16:17,672
Don, why do you insist
on injecting trivia
293
00:16:17,672 --> 00:16:21,676
into our game?
294
00:16:21,676 --> 00:16:24,896
Casper, chess is
a battle of wits--
yeah, well,
congratulations,
295
00:16:24,896 --> 00:16:27,377
you know a very lot
about the very little.
296
00:16:27,377 --> 00:16:30,380
But I got
it right.
297
00:16:30,380 --> 00:16:34,645
The Bible-- six billion
copies, so, touche.
298
00:16:34,645 --> 00:16:37,170
Ursula wasn't bludgeoned,
she was butchered...
299
00:16:37,170 --> 00:16:39,215
Mmm, yes?
By her husband...
300
00:16:39,215 --> 00:16:42,175
It' getting dim,
301
00:16:42,175 --> 00:16:44,829
with the same knife that
she was going to filet
302
00:16:44,829 --> 00:16:47,310
the in-season mahi-mahi that
she had bought for her lover
303
00:16:47,310 --> 00:16:48,703
for dinner
that same Eve.
304
00:16:48,703 --> 00:16:49,965
Oh, splendid.
305
00:17:13,902 --> 00:17:15,773
I lack what made
me so good.
306
00:17:18,863 --> 00:17:19,995
Oh, Lulu, how
I love you so.
307
00:17:19,995 --> 00:17:22,911
How so?
308
00:17:22,911 --> 00:17:24,695
So-so, I mean such an
impassioned slaying,
309
00:17:24,695 --> 00:17:27,437
yet elegant.
310
00:17:27,437 --> 00:17:30,136
Oh, your mind--
how it works.
311
00:17:30,136 --> 00:17:32,312
Well Terry, you can always
tell one's conviction
312
00:17:32,312 --> 00:17:34,009
by the thought
that's behind it.
313
00:17:34,009 --> 00:17:36,577
Behind what?
314
00:17:36,577 --> 00:17:39,493
You know, all
the big stuff.
315
00:17:39,493 --> 00:17:40,711
You know, if you're
going to kill someone,
316
00:17:40,711 --> 00:17:41,712
you might as well make
it creative, right?
317
00:17:41,712 --> 00:17:44,672
Right.
318
00:17:44,672 --> 00:17:46,021
Sorry to get
so dark.
319
00:17:46,021 --> 00:17:48,110
What I meant was,
320
00:17:48,110 --> 00:17:51,113
say if you were...
321
00:17:51,113 --> 00:17:54,073
I don't know,
propose to someone,
322
00:17:54,073 --> 00:17:58,164
well, if someone was
to propose to me,
323
00:17:58,164 --> 00:18:02,472
well, I couldn't
just say "yes,"
324
00:18:02,472 --> 00:18:05,127
no matter how I felt
about the person,
325
00:18:05,127 --> 00:18:07,869
unless he put
some effort
326
00:18:07,869 --> 00:18:10,437
into creating a really
elaborate proposal,
327
00:18:10,437 --> 00:18:12,830
and if he didn't,
328
00:18:12,830 --> 00:18:14,745
I would have to question
whether or not...
329
00:18:14,745 --> 00:18:16,486
We were the
right match,
330
00:18:16,486 --> 00:18:19,620
and then I
might say "no."
331
00:18:19,620 --> 00:18:23,580
Right.
332
00:18:23,580 --> 00:18:25,147
Well, our duel is not
done yet my friend,
333
00:18:25,147 --> 00:18:27,193
the Bible-- that
was easy, but...
334
00:18:27,193 --> 00:18:30,674
I have another
little nugget.
335
00:18:30,674 --> 00:18:32,850
What's the second best-
selling book of all time?
336
00:18:32,850 --> 00:18:35,810
Oh, no-- no, no, no,
no-- not this time,
337
00:18:35,810 --> 00:18:38,204
you are not going to
distract me from this game.
338
00:18:38,204 --> 00:18:40,510
You and your
questions...
339
00:18:40,510 --> 00:18:43,078
The Bible, I got it
right-- so who cares
340
00:18:43,078 --> 00:18:44,949
what the second best-selling
book of all time is?
341
00:18:44,949 --> 00:18:46,473
Well, winners are winners,
but I'll tell you something,
342
00:18:46,473 --> 00:18:49,302
runners-up have a much
better story to tell.
343
00:18:49,302 --> 00:18:50,085
"Oh, winners
are winners..."
344
00:18:50,085 --> 00:18:52,522
800 million copies--
345
00:18:52,522 --> 00:18:54,742
Don, why don't
you decide,
346
00:18:54,742 --> 00:18:57,614
and pick a piece,
and move it!
347
00:18:57,614 --> 00:18:59,486
Okay, okay, Casper--
all right, relax.
Just pick a piece!
348
00:19:04,752 --> 00:19:05,622
I'll give
you a clue...
349
00:19:13,413 --> 00:19:15,110
Jocelyn?
350
00:19:15,110 --> 00:19:17,199
Jocelyn,
over here!
351
00:19:17,199 --> 00:19:19,419
Jo... over here.
352
00:19:22,117 --> 00:19:25,555
Hi!
353
00:19:25,555 --> 00:19:26,904
So many better ways
to die, though...
354
00:19:26,904 --> 00:19:29,690
Operatic ways,
355
00:19:29,690 --> 00:19:31,866
massive stroke,
poisoning,
356
00:19:31,866 --> 00:19:34,521
beheading...
357
00:19:34,521 --> 00:19:37,001
Ways I deserve,
358
00:19:37,001 --> 00:19:38,699
here, we go again.
Or how 'bout this?
359
00:19:38,699 --> 00:19:41,267
Something even
more operatic,
360
00:19:41,267 --> 00:19:45,053
something even
more tarzanic,
361
00:19:45,053 --> 00:19:46,663
tarzanic?
Yes, you know, cardiac arrest.
362
00:19:52,539 --> 00:19:53,279
Tarzan, okay,
I get it-- I get it.
363
00:19:53,279 --> 00:19:56,064
You and your words.
364
00:19:56,064 --> 00:19:58,066
Yes, gems, each and
everyone of them.
365
00:19:58,066 --> 00:20:01,243
Just never...
366
00:20:01,243 --> 00:20:03,202
Able to string 'em together
in just the right order
367
00:20:03,202 --> 00:20:06,292
for any publisher
to pay attention.
368
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
To your memoir.
To my memoir.
369
00:20:08,250 --> 00:20:11,514
Memoir!
370
00:20:11,514 --> 00:20:12,602
I must be so red-- I hate
when I get red-- am I red?
371
00:20:12,602 --> 00:20:16,911
No-- rosy.
372
00:20:16,911 --> 00:20:21,089
I get like that, too,
when i-- when I first...
373
00:20:21,089 --> 00:20:25,049
Oh, yeah, him--
374
00:20:25,049 --> 00:20:27,574
so spruce with the
sweetest caboose,
375
00:20:27,574 --> 00:20:30,620
he's at your table,
though, Bette.
376
00:20:30,620 --> 00:20:31,360
Go, go, go--
tweet, tweet!
377
00:20:31,360 --> 00:20:33,884
"Tweet, tweet"?
378
00:20:33,884 --> 00:20:37,323
When the enemy
attacks, withdraw.
379
00:20:37,323 --> 00:20:39,542
When they stop,
harass.
380
00:20:39,542 --> 00:20:41,675
When they tire,
strike.
381
00:20:44,504 --> 00:20:46,419
What the hell
is that?
382
00:20:46,419 --> 00:20:49,683
Mao.
Mao?
383
00:20:49,683 --> 00:20:51,902
Mao tse tung-- his
book of quotations,
384
00:20:51,902 --> 00:20:53,382
second best-selling
book of all time.
385
00:20:53,382 --> 00:20:57,212
Wow...
386
00:20:57,212 --> 00:20:59,127
I'm not sure how that
sits with me, Don...
387
00:21:03,566 --> 00:21:05,699
Awe, you're
in awe
388
00:21:09,746 --> 00:21:12,271
so, can I get your friend,
here, something, or...?
389
00:21:12,271 --> 00:21:14,838
Oh, um, excuse me--
yes, miss.
390
00:21:14,838 --> 00:21:18,712
Miss?
Yes.
391
00:21:18,712 --> 00:21:21,280
Um, how 'bout a
hot apple cider.
392
00:21:21,280 --> 00:21:22,846
Would you
like that?
393
00:21:22,846 --> 00:21:23,934
Yeah, sure,
sure, sure.
394
00:21:23,934 --> 00:21:26,067
Sure.
395
00:21:26,067 --> 00:21:28,461
Sure, "miss"?
396
00:21:28,461 --> 00:21:30,550
So, Jocelyn...
397
00:22:04,323 --> 00:22:07,804
Sh-sh-shh!
No-- what?
398
00:22:07,804 --> 00:22:09,023
The door.
The door?
399
00:22:09,023 --> 00:22:11,678
The bells.
The bells, what?
400
00:22:11,678 --> 00:22:12,331
On the door-- the
bells on the door.
Yeah, somebody
just came in.
401
00:22:15,595 --> 00:22:18,032
Ooh, that tall
drink of water.
402
00:22:18,032 --> 00:22:20,121
More like a black
Russian in a highball.
What?
403
00:22:20,121 --> 00:22:21,862
It was the bells-- they
didn't ring, they tolled.
404
00:22:21,862 --> 00:22:24,212
Yes, they tolled--
a toll, indeed.
405
00:22:24,212 --> 00:22:26,214
Yes, they did toll--
definitely a toll.
406
00:22:26,214 --> 00:22:28,129
The harbinger of
a harried fellow.
407
00:22:28,129 --> 00:22:30,697
No, not harried--
the toll was ominous.
408
00:22:30,697 --> 00:22:33,482
Mm, portentous?
Yes, good, portentous--
a better, buttery word.
409
00:22:33,482 --> 00:22:36,659
And resonant
with a vengeance.
410
00:22:36,659 --> 00:22:39,532
One mint tea,
411
00:22:39,532 --> 00:22:42,622
and a coffee with clouds,
'cause you're so vain!
412
00:22:42,622 --> 00:22:44,928
No, no, no, sh-shh--
no offense val,
413
00:22:44,928 --> 00:22:47,235
but we got a little
performance goin' on
414
00:22:47,235 --> 00:22:49,890
right here.
Ooh, finally a little
haha for your brew,
415
00:22:49,890 --> 00:22:52,283
- what's going on?
- Do you know that guy?
416
00:22:52,283 --> 00:22:52,719
Who?
That man with the
bloodshot eyes like bela l.
417
00:22:56,157 --> 00:22:59,639
Or the sartorial splendor
a la Rhett Butler-
418
00:22:59,639 --> 00:23:01,292
nope, never
seen him before.
419
00:23:09,083 --> 00:23:11,520
I know the gal.
420
00:23:11,520 --> 00:23:13,609
Oh, do you, val?
421
00:23:13,609 --> 00:23:15,481
Though, maybe not-- she's
pretty typical looking.
422
00:23:15,481 --> 00:23:17,874
The gal, val--
hardly typical.
423
00:23:17,874 --> 00:23:20,355
Yup, the blonde, hands
curled around her cup?
424
00:23:20,355 --> 00:23:22,357
No, she's no
ordinary gal,
425
00:23:22,357 --> 00:23:24,141
more a gamine,
or a popsy perhaps.
426
00:23:24,141 --> 00:23:26,753
No... a damsel.
427
00:23:29,408 --> 00:23:32,889
I had no
idea you--
shh!
428
00:23:32,889 --> 00:23:34,674
My god, you must
have left the house
429
00:23:34,674 --> 00:23:36,502
at a god-awful
hour to get here.
430
00:23:36,502 --> 00:23:38,025
Unless you were coming
straight from the airport,
431
00:23:38,025 --> 00:23:40,157
when did you get
back in town?
432
00:23:40,157 --> 00:23:41,202
I thought you were do
later in the week?
433
00:23:41,202 --> 00:23:44,510
Thursday--
I thought you said.
434
00:23:44,510 --> 00:23:48,775
The waitress is coming
back in a second.
435
00:23:48,775 --> 00:23:50,298
You know what
you want?
436
00:23:50,298 --> 00:23:53,910
Or you need
more time maybe?
437
00:23:53,910 --> 00:23:55,477
Maybe you want a
moment to decide?
438
00:23:59,046 --> 00:24:02,615
A moment
to decide?
439
00:24:02,615 --> 00:24:05,356
Why don't you tell me
about that moment for you?
440
00:24:05,356 --> 00:24:08,664
Moment--
what moment?
441
00:24:08,664 --> 00:24:10,187
Decide what?
The moment you
decided to kill me!
442
00:24:19,414 --> 00:24:20,546
Can never be
bloody enough...
443
00:24:20,546 --> 00:24:22,722
Or bloody at all.
444
00:24:22,722 --> 00:24:26,116
Cassius, brutus...
445
00:24:26,116 --> 00:24:30,991
Great names
Caesar had, huh?
446
00:24:30,991 --> 00:24:32,688
What must it be like
to be stabbed?
447
00:24:32,688 --> 00:24:36,344
Foo!
448
00:24:36,344 --> 00:24:38,520
- Lou gehrig.
- Who?
449
00:24:38,520 --> 00:24:41,567
Lou gehrig, that 0ld
son of a bitch, ha!
450
00:24:41,567 --> 00:24:43,612
Coined his
own disease,
451
00:24:43,612 --> 00:24:46,093
and that speech--
I was at that game.
452
00:24:46,093 --> 00:24:47,355
Are you telling me that
your life is on par
453
00:24:47,355 --> 00:24:49,618
with Caesar,
or Lou geerig?
454
00:24:49,618 --> 00:24:50,750
It's "gehrig!"
Gehrig.
455
00:24:50,750 --> 00:24:53,579
C'mon!
456
00:24:53,579 --> 00:24:56,146
Great lives deserve
great deaths.
457
00:24:56,146 --> 00:24:57,278
Okay, let me
get this straight.
458
00:24:57,278 --> 00:24:59,541
So, so, the fact
that you may be dying,
459
00:24:59,541 --> 00:25:01,630
is not as important
as the way...
460
00:25:01,630 --> 00:25:05,155
You are going to die,
is that right?
461
00:25:05,155 --> 00:25:06,156
Have I got
that right?
462
00:25:06,156 --> 00:25:08,942
Yeah.
463
00:25:08,942 --> 00:25:11,335
How ridiculous
are you?
464
00:25:11,335 --> 00:25:13,424
You know what
I think?
465
00:25:13,424 --> 00:25:15,992
Seldom.
466
00:25:18,081 --> 00:25:19,866
I think that
you've given up.
467
00:25:19,866 --> 00:25:25,393
I think that...
468
00:25:25,393 --> 00:25:30,485
That you just
don't care.
469
00:25:30,485 --> 00:25:32,835
I think that
you're scared,
470
00:25:32,835 --> 00:25:35,534
you're scared,
my love,
471
00:25:35,534 --> 00:25:38,493
of what kind of treatment
options are open to you
472
00:25:38,493 --> 00:25:40,974
treatment options?
473
00:25:40,974 --> 00:25:43,019
Treat a poison
with a poison?
474
00:25:43,019 --> 00:25:46,806
Meet my maker glowing in
a radioactive green hue.
475
00:25:46,806 --> 00:25:49,286
Yeah, that's
some option.
476
00:25:49,286 --> 00:25:52,420
No, susie, I don't deserve
that-- not that way.
477
00:25:52,420 --> 00:25:55,858
Cancer is slow--
cancer is undignified.
478
00:25:55,858 --> 00:25:57,643
Cancer's not death.
479
00:25:57,643 --> 00:25:59,558
Cancer's dying.
480
00:25:59,558 --> 00:26:02,604
Death is the relief.
481
00:26:02,604 --> 00:26:05,346
Can I tell you
something?
482
00:26:05,346 --> 00:26:07,478
Anything-- i-I've been
waiting for this moment for,
483
00:26:07,478 --> 00:26:10,003
oh, my gosh, I think
maybe my whole life.
484
00:26:10,003 --> 00:26:12,527
Shh.
I know--
I know.
485
00:26:12,527 --> 00:26:14,007
My high school English
teacher always tells me
486
00:26:14,007 --> 00:26:16,618
to keep it down--
to take the edge off.
487
00:26:16,618 --> 00:26:19,447
That's right, you're
still in high school.
488
00:26:19,447 --> 00:26:22,145
Eighteen...
489
00:26:22,145 --> 00:26:24,800
Yeah, I gue--
I guess...
490
00:26:24,800 --> 00:26:26,193
I guess it's right-- I just
didn'-- I didn't realize--
491
00:26:26,193 --> 00:26:28,282
even so, I would
be graduated,
492
00:26:28,282 --> 00:26:31,024
but I stayed back
in second grade...
493
00:26:31,024 --> 00:26:35,594
For?
Ohh, it was during recess
on the swings, i- -
494
00:26:35,594 --> 00:26:37,508
yeah, you
know what?
495
00:26:37,508 --> 00:26:38,945
It's not important.
496
00:26:43,036 --> 00:26:44,559
Check.
497
00:26:51,522 --> 00:26:53,133
Check.
498
00:26:58,791 --> 00:27:00,706
Ohh, you're
being evasive.
499
00:27:04,013 --> 00:27:05,493
You're seeing that girl
again, aren't ya?
500
00:27:05,493 --> 00:27:07,669
No, no, no.
501
00:27:07,669 --> 00:27:08,627
She bit me,
remember ?
502
00:27:09,802 --> 00:27:11,238
That's right.
503
00:27:13,980 --> 00:27:15,764
The bite.
504
00:27:15,764 --> 00:27:17,766
Yeah, yeah.
505
00:27:20,595 --> 00:27:22,510
I did go out, though--
yes I did,
506
00:27:22,510 --> 00:27:25,382
Mr. Manhattan,
at it again.
507
00:27:25,382 --> 00:27:28,298
I painted this town
a coat a red...
508
00:27:28,298 --> 00:27:32,172
I think I painted
blue, too-- now, move.
509
00:27:32,172 --> 00:27:39,701
So, wait-- we agreed that
the good book was number one,
510
00:27:39,701 --> 00:27:41,747
and we agree that mao tse
tung was the runner-up,
511
00:27:41,747 --> 00:27:45,533
but who is the
greatest author?
512
00:27:45,533 --> 00:27:49,058
No, no!
What?
513
00:27:49,058 --> 00:27:51,626
No, Don, please,
just go.
514
00:27:51,626 --> 00:27:55,151
What?
515
00:27:55,151 --> 00:27:56,326
You always do this, whenever
you're about to lose.
516
00:27:56,326 --> 00:27:58,067
You start
looking around,
517
00:27:58,067 --> 00:27:59,895
and then you start
asking these questions
518
00:27:59,895 --> 00:28:02,506
about stuff that is so
irrelevant to the game
519
00:28:02,506 --> 00:28:04,291
that I lose
my focus
everything is relevant
in its own way.
520
00:28:04,291 --> 00:28:06,597
You just have to
pay attention.
521
00:28:14,083 --> 00:28:16,172
Uh, so...
522
00:28:16,172 --> 00:28:20,481
So...
523
00:28:20,481 --> 00:28:22,744
- You, uh-- you live on the upper eastside?
- Yeah.
524
00:28:22,744 --> 00:28:25,051
So you took the four, five
or six train to get here?
525
00:28:25,051 --> 00:28:28,968
I took the six
right, yeah.
526
00:28:28,968 --> 00:28:30,491
And you live?
On the upper Westside,
so I took the one.
527
00:28:30,491 --> 00:28:32,885
Oh, really--
the one?
528
00:28:32,885 --> 00:28:35,801
Yeah, the one.
529
00:28:35,801 --> 00:28:38,151
Days, weeks,
months?
530
00:28:38,151 --> 00:28:40,196
Indeed, months since
they've seen one another.
531
00:28:40,196 --> 00:28:41,894
Yet no kiss,
no embrace.
To touch would
give them away,
532
00:28:41,894 --> 00:28:43,504
but to not touch is
equally telltale.
533
00:28:43,504 --> 00:28:45,158
Infidelity.
534
00:28:45,158 --> 00:28:46,942
Faithless.
One forlorn.
535
00:28:46,942 --> 00:28:49,597
But which one?
No, both?
536
00:28:49,597 --> 00:28:52,339
Both-- yes, both
have lost their way
537
00:28:52,339 --> 00:28:54,471
after having eaten each
other's breadcrumbs.
538
00:28:54,471 --> 00:28:57,431
One a one night stand--
one carried on.
539
00:28:57,431 --> 00:29:00,086
The affair was hers--
the stand his--
always his,
540
00:29:00,086 --> 00:29:02,349
yet he loves
her no less
541
00:29:02,349 --> 00:29:03,785
before or after the
trespass occurred.
542
00:29:03,785 --> 00:29:05,961
But she disregards
his plea.
543
00:29:05,961 --> 00:29:09,660
Even after his random
hump-hump was divulged,
544
00:29:09,660 --> 00:29:13,099
she knows that divorce isn't
necessarily the only option.
545
00:29:13,099 --> 00:29:16,885
No, divorce is so cliche,
relish is far better.
546
00:29:16,885 --> 00:29:20,715
A quiet delight,
it is now her turn,
547
00:29:20,715 --> 00:29:22,717
a turn already
taken?
548
00:29:30,377 --> 00:29:33,206
You know...
549
00:29:33,206 --> 00:29:34,773
I thought I was going to get
through the whole morning
550
00:29:34,773 --> 00:29:38,124
without hearing about
your fantabulous book,
551
00:29:38,124 --> 00:29:40,735
but hippity-hoo,
here, it is.
552
00:29:40,735 --> 00:29:44,304
For your reading
pleasure,
553
00:29:44,304 --> 00:29:48,177
yours and
yours alone-
554
00:29:48,177 --> 00:29:50,527
for now, but
someday, ah!
555
00:29:58,709 --> 00:30:00,059
Here come's
your peaches.
556
00:30:00,059 --> 00:30:34,484
Thanks, yes--
delicious as always.
557
00:30:40,490 --> 00:30:42,971
Okay, so we've
got one Pinot...
558
00:30:42,971 --> 00:30:47,541
And a bourbon in a rocks
glass or 0l' pop pop
here...
559
00:30:47,541 --> 00:30:50,587
And a hot apple cider for
the terror on the swing set.
560
00:30:53,677 --> 00:30:55,157
Excuse me,
Jocelyn...
561
00:30:55,157 --> 00:30:56,637
"0l' pop-pop"?
562
00:30:59,335 --> 00:31:01,381
You know this is a
very sensitive issue
563
00:31:01,381 --> 00:31:03,252
for both of us--
I hope you understand.
564
00:31:03,252 --> 00:31:06,342
No, I do,
I do.
565
00:31:06,342 --> 00:31:06,821
It's probably a phrase
you haven't heard
very much, is it?
566
00:31:06,821 --> 00:31:08,779
"I do."
567
00:31:14,481 --> 00:31:18,137
Shakespeare?
568
00:31:18,137 --> 00:31:20,835
No.
That thing
is so thick.
569
00:31:20,835 --> 00:31:23,794
I mean, why are
you convinced
570
00:31:23,794 --> 00:31:26,101
that your life is
deserved of a memoir?
571
00:31:26,101 --> 00:31:28,321
Tell me.
Because I've lived.
572
00:31:28,321 --> 00:31:30,584
And not just me,
everyone has.
573
00:31:30,584 --> 00:31:34,805
It's my belief that
as we go through life,
574
00:31:34,805 --> 00:31:38,157
we all discover...
575
00:31:38,157 --> 00:31:40,637
A nugget of truth
along the way,
576
00:31:40,637 --> 00:31:43,162
and not just about ourselves,
but about this, about it,
577
00:31:43,162 --> 00:31:45,729
about all of this,
what this is--
578
00:31:45,729 --> 00:31:48,994
what the hell it is,
and this is just my way
579
00:31:48,994 --> 00:31:53,215
of putting what I
discovered on the record.
580
00:31:53,215 --> 00:31:55,478
Yeah...
581
00:31:55,478 --> 00:31:58,046
And why not?
582
00:31:58,046 --> 00:31:59,961
I'm pleased
with my life.
583
00:31:59,961 --> 00:32:02,659
I'm pleased with what I've
come to learn about myself.
584
00:32:02,659 --> 00:32:04,618
What's the title?
585
00:32:04,618 --> 00:32:08,317
"Charmed."
586
00:32:08,317 --> 00:32:09,536
"Charmed"--
that's the title?
587
00:32:09,536 --> 00:32:12,147
Oh, boy.
588
00:32:12,147 --> 00:32:13,844
Happy hal.
589
00:32:13,844 --> 00:32:16,195
Jules verne...
590
00:32:18,980 --> 00:32:21,635
Jules verne?
591
00:32:21,635 --> 00:32:25,378
No.
No?
592
00:32:25,378 --> 00:32:27,380
I often wonder what it
would have been like if we--
593
00:32:27,380 --> 00:32:31,645
if we had met
years ago.
594
00:32:31,645 --> 00:32:35,431
Look at you--
you are...
595
00:32:35,431 --> 00:32:40,088
Oh, magnificent.
596
00:32:40,088 --> 00:32:43,265
So, tell me.
597
00:32:43,265 --> 00:32:46,355
What-what does your mom think
about us seeing each other?
598
00:32:46,355 --> 00:32:48,488
Oh yeah,
my mom, right.
599
00:32:48,488 --> 00:32:50,533
Well, she's not
too happy.
600
00:32:50,533 --> 00:32:51,708
Yeah, nah, I didn't
think she-she would be,
601
00:32:51,708 --> 00:32:54,537
but it was her choice.
602
00:32:54,537 --> 00:32:57,932
Yeah, I know but --
um...
603
00:32:57,932 --> 00:33:00,326
Say "yes."
604
00:33:00,326 --> 00:33:01,849
Don't say "yeah,"
say-say "yes."
605
00:33:01,849 --> 00:33:04,199
Because "yeah" makes
you seem so young.
606
00:33:04,199 --> 00:33:07,898
Makes the generation gap
that much more apparent.
607
00:33:07,898 --> 00:33:11,424
So now, like the fairest
young lady you are...
608
00:33:11,424 --> 00:33:14,079
What do we say?
609
00:33:14,079 --> 00:33:18,909
"Yes"?
610
00:33:18,909 --> 00:33:20,128
Okay, you
were-you were--
saying, um,
I was saying,
611
00:33:20,128 --> 00:33:22,826
yes, but, um...
612
00:33:22,826 --> 00:33:25,481
But-- rrrr--
613
00:33:25,481 --> 00:33:26,221
I dunno what I was
gonna ever say...
614
00:34:35,073 --> 00:34:37,553
Lenin.
615
00:34:37,553 --> 00:34:39,207
Lenin?
616
00:34:41,601 --> 00:34:45,779
Well, obviously not
John Vladimir Lenin?
617
00:34:45,779 --> 00:34:46,867
Yeah.
You're kidding me.
618
00:34:46,867 --> 00:34:49,609
No.
That is scary.
619
00:34:50,653 --> 00:34:52,525
Between that and mao,
620
00:34:52,525 --> 00:34:53,917
it makes you think everyone
is a closet communist.
621
00:34:57,704 --> 00:35:02,796
Um, uh,
so Clara, uh...
622
00:35:02,796 --> 00:35:04,711
You're not a
communist are you?
623
00:35:04,711 --> 00:35:06,756
Excuse me?
624
00:35:06,756 --> 00:35:08,628
No, no, no, for-forget
I said that.
625
00:35:16,810 --> 00:35:19,508
Uh, w-would you just
hold on just a second,
626
00:35:19,508 --> 00:35:21,249
i-i-i just have to
use the restroom--
627
00:35:21,249 --> 00:35:23,730
the-the float
and all...
628
00:35:27,777 --> 00:35:31,216
Ah ha--
ah...
629
00:35:31,216 --> 00:35:33,043
I get it, you're
kidding me, I get it.
630
00:35:39,789 --> 00:35:43,576
And I'd also like
to say "check."
631
00:35:43,576 --> 00:35:46,405
How did you do that?
632
00:35:46,405 --> 00:35:49,495
Lenin.
633
00:35:49,495 --> 00:35:52,062
Never underestimate
the pawns, right?
634
00:36:06,164 --> 00:36:08,775
What the hell do you
think you're doing?
635
00:36:08,775 --> 00:36:10,385
You have a beautiful
woman over there
636
00:36:10,385 --> 00:36:12,213
and you are
absolutely blowing it.
637
00:36:12,213 --> 00:36:13,954
I-I'm sorry,
who are you?
638
00:36:13,954 --> 00:36:15,956
That doesn't matter--
look, you see this?
639
00:36:15,956 --> 00:36:17,175
This, this, and this?
640
00:36:17,175 --> 00:36:18,611
You know
what this is?
641
00:36:18,611 --> 00:36:22,745
This is a sonata--
your sonata.
642
00:36:22,745 --> 00:36:24,225
It's not for
full orchestra,
643
00:36:24,225 --> 00:36:27,402
it's only for a
select few instruments.
644
00:36:27,402 --> 00:36:31,406
A melody for two--
you and her.
645
00:36:34,017 --> 00:36:35,497
A-A sonata, right--
so, th-that's great.
646
00:36:35,497 --> 00:36:37,456
You gotta title yet?
647
00:36:37,456 --> 00:36:38,370
At the moment?
648
00:36:38,370 --> 00:36:40,198
"Shit."
649
00:36:40,198 --> 00:36:43,113
This time
it was me.
650
00:36:43,113 --> 00:36:43,897
Yes, but understand
something--
651
00:36:43,897 --> 00:36:46,421
this was no
revenge fuck.
652
00:36:46,421 --> 00:36:48,989
If it was I would have done
it back when you started--
653
00:36:48,989 --> 00:36:49,076
there's a right to
remain desirable.
At least, the night
I caught you!
654
00:36:54,037 --> 00:36:56,518
There's a retrograde
desire within all of us
655
00:36:56,518 --> 00:36:58,825
with a love
of the dark.
656
00:36:58,825 --> 00:37:03,221
You're a beautiful
woman... exquisite.
657
00:37:03,221 --> 00:37:05,266
Just more susceptible
to your demons.
658
00:37:05,266 --> 00:37:07,399
Go to hell.
659
00:37:07,399 --> 00:37:09,662
At least
I know now
660
00:37:09,662 --> 00:37:12,230
how black you're capable
of painting the picture.
661
00:37:12,230 --> 00:37:12,926
What do you think I've
done that you haven't--
no, no--
I'm not here.
662
00:37:12,926 --> 00:37:16,973
Okay-- I'm dead.
663
00:37:16,973 --> 00:37:19,759
No longer able to exist as
that man-- your husband.
664
00:37:26,983 --> 00:37:30,900
Listen, a symphony...
665
00:37:30,900 --> 00:37:34,295
Like a grander
sonata, in Greek,
666
00:37:34,295 --> 00:37:36,950
means "sounding
together."
667
00:37:36,950 --> 00:37:39,735
Men and women--
relationships.
668
00:37:39,735 --> 00:37:42,564
It's like a dance,
a longing look,
669
00:37:42,564 --> 00:37:46,046
a lingering scent,
a twirl, a dip,
670
00:37:46,046 --> 00:37:48,701
um, two
instruments, but...
671
00:37:48,701 --> 00:37:50,572
One...
672
00:37:50,572 --> 00:37:52,226
Magnificent...
673
00:37:52,226 --> 00:37:54,837
Melody.
674
00:37:54,837 --> 00:37:58,101
And you must
hear this melody,
675
00:37:58,101 --> 00:38:00,321
and listen to hers,
676
00:38:00,321 --> 00:38:02,889
and accompany,
then answer
677
00:38:02,889 --> 00:38:05,892
and accompany
and answer.
678
00:38:09,896 --> 00:38:12,072
O-Okay...
All right.
679
00:38:12,072 --> 00:38:14,596
Now listen-- the acoustics
in here are not ideal,
680
00:38:14,596 --> 00:38:16,381
but they'll
be okay.
681
00:38:16,381 --> 00:38:19,471
So, first movement--
the allegro.
682
00:38:19,471 --> 00:38:21,299
How-how
old is she?
683
00:38:21,299 --> 00:38:23,866
Um, my mom?
684
00:38:23,866 --> 00:38:26,956
Why?
I dunno,
just curious.
685
00:38:26,956 --> 00:38:29,002
Can't fault me there--
that's kind of why we're...
686
00:38:29,002 --> 00:38:31,352
Why we're here, no?
Yeah...
687
00:38:31,352 --> 00:38:33,572
Yes...
688
00:38:33,572 --> 00:38:34,747
That's okay, you're
a little nervous.
689
00:38:34,747 --> 00:38:36,488
No, no, no, I'm not--
um, my mom, right.
690
00:38:36,488 --> 00:38:41,362
Okay, Sara... she's not
much older than you.
691
00:38:41,362 --> 00:38:44,017
Maybe even
the same age?
692
00:38:44,017 --> 00:38:48,064
Divorced though--
figures, right?
693
00:38:48,064 --> 00:38:50,110
Is she as breathtaking
as you turned out to be?
694
00:38:50,110 --> 00:38:51,894
Well, she's my
mom and all--
695
00:38:51,894 --> 00:38:54,897
I'm embarrassed
to say but...
696
00:38:54,897 --> 00:38:57,813
Yeah, I mean, sorry,
no-- yes, yes!
697
00:38:57,813 --> 00:38:58,945
Well hey, you don't have
to apologize to me...
698
00:38:58,945 --> 00:39:00,555
Of all people.
She's beautiful.
699
00:39:00,555 --> 00:39:02,949
O-Okay, so
your mom is...
700
00:39:02,949 --> 00:39:05,255
Beautiful.
701
00:39:05,255 --> 00:39:07,432
And now she lives?
702
00:39:07,432 --> 00:39:11,740
Local, upper
eastside-- local.
703
00:39:11,740 --> 00:39:14,395
Wow, how 'bout that.
704
00:39:14,395 --> 00:39:15,527
All this time.
705
00:39:15,527 --> 00:39:17,833
Yes, okay, go!
706
00:39:17,833 --> 00:39:20,183
Uh, okay, but
w-what do I say?
707
00:39:20,183 --> 00:39:22,403
"Say"?
708
00:39:22,403 --> 00:39:24,362
No-no-no, you don't "say,"
y-y-you don't speak.
709
00:39:24,362 --> 00:39:26,929
No... you gaze.
710
00:39:26,929 --> 00:39:29,454
Gaze?
711
00:39:29,454 --> 00:39:32,195
Gaze-- you not a flute,
you not an oboe, you are...
712
00:39:32,195 --> 00:39:34,197
A cello.
713
00:39:34,197 --> 00:39:37,331
Sonorous, dauntless.
714
00:39:37,331 --> 00:39:39,289
You go back over there
and you look at her.
715
00:39:39,289 --> 00:39:44,643
I mean, you
really look at her
716
00:39:44,643 --> 00:39:47,123
because this gaze must be held
over four measures of rest
717
00:39:47,123 --> 00:39:51,171
and then you
will listen...
718
00:39:51,171 --> 00:39:53,652
And you will hear the
pluck of the violin,
719
00:39:53,652 --> 00:39:56,219
and then a trill,
720
00:39:56,219 --> 00:40:00,354
and then the first hint of
the melody on the piano,
721
00:40:00,354 --> 00:40:02,835
and then...
You're off!
722
00:40:04,924 --> 00:40:07,361
Just listen?
Yes.
723
00:40:07,361 --> 00:40:08,536
But I can't--
di-di-di-di!
724
00:40:08,536 --> 00:40:11,496
Just listen.
725
00:40:11,496 --> 00:40:12,671
Listen, you will be surprised
how man people don't l--
726
00:40:12,671 --> 00:40:16,805
no, can't listen.
727
00:40:16,805 --> 00:40:18,111
But you'll see,
you know?
728
00:40:18,111 --> 00:40:20,026
It will come
as it was--
729
00:40:20,026 --> 00:40:22,637
as if it was always
there, you know?
730
00:40:22,637 --> 00:40:24,509
Like all melodies,
they're in the air.
731
00:40:24,509 --> 00:40:26,249
They're in you,
they're in me.
732
00:40:26,249 --> 00:40:29,644
They just need
to be harnessed.
733
00:40:29,644 --> 00:40:32,212
Okay, go.
734
00:40:41,830 --> 00:40:43,963
Hi.
735
00:40:43,963 --> 00:40:44,485
Are you okay?
736
00:40:51,231 --> 00:40:52,188
I was thinking about
what you said.
737
00:40:52,188 --> 00:40:54,234
What's that?
738
00:40:54,234 --> 00:40:56,018
That great lives
deserve great deaths.
739
00:40:56,018 --> 00:40:57,629
So, honey?
740
00:40:57,629 --> 00:40:59,413
Honey?
Yeah?
741
00:40:59,413 --> 00:41:00,893
Do you have an--
742
00:41:00,893 --> 00:41:02,938
do you have an ideal
way you'd like to die?
743
00:41:02,938 --> 00:41:04,984
Just one way?
744
00:41:04,984 --> 00:41:06,115
No, I'm sure there are
several fitting ways--
745
00:41:06,115 --> 00:41:07,769
I got one!
746
00:41:07,769 --> 00:41:10,076
Um, uh, uh--
how 'bout crushed
747
00:41:10,076 --> 00:41:12,295
and broad-sided by
a crosstown bus?
748
00:41:12,295 --> 00:41:14,472
Make headlines.
749
00:41:14,472 --> 00:41:18,432
No, no, no, accidents
are like red herring.
750
00:41:18,432 --> 00:41:20,216
You know, how
about murdered--
ugh!
751
00:41:20,216 --> 00:41:24,046
Premeditated-- yeah,
execution-style.
752
00:41:24,046 --> 00:41:25,178
Two shots in the
back of the head.
753
00:41:25,178 --> 00:41:26,962
Toosh, toosh!
754
00:41:26,962 --> 00:41:29,008
Just like that...
By the jealous husband
755
00:41:29,008 --> 00:41:31,750
of a beautiful young
alsatian woman.
756
00:41:31,750 --> 00:41:35,884
Uh, artist,
painting landscapes
757
00:41:35,884 --> 00:41:40,062
at the foot of
the black forest...
758
00:41:40,062 --> 00:41:41,760
Who I discovered and
discovered and discovered...
759
00:41:41,760 --> 00:41:44,937
Woo, wooo, wooo!
760
00:41:44,937 --> 00:41:47,592
At the foot of
the black forest.
761
00:41:47,592 --> 00:41:51,770
What are you--
living in a fairy tale?
762
00:41:51,770 --> 00:41:53,249
That would have been a hell
of a time to go, though,
763
00:41:53,249 --> 00:41:54,860
because, believe me,
I was ready,
764
00:41:54,860 --> 00:41:56,905
because darling I
saw heaven with her.
765
00:42:11,833 --> 00:42:15,707
Aren't you going
to eat your salad?
766
00:42:15,707 --> 00:42:20,799
Yeah, yeah,
it's just--
767
00:42:20,799 --> 00:42:24,324
I love New York.
768
00:42:24,324 --> 00:42:26,761
I mean, as I'm sure you do,
as-as I'm sure everybody does.
769
00:42:26,761 --> 00:42:30,373
It's just... the
trick to the city
770
00:42:30,373 --> 00:42:32,550
is no matter how much you
love it, i-it's not capable
of loving you back.
771
00:42:32,550 --> 00:42:35,204
Right.
772
00:42:35,204 --> 00:42:37,424
But w-what the
city can do,
773
00:42:37,424 --> 00:42:38,730
better than anyplace
else in the world,
774
00:42:38,730 --> 00:42:42,211
is set the stage
for success.
775
00:42:42,211 --> 00:42:44,866
A-And not just professionally,
b-but personally...
776
00:42:44,866 --> 00:42:50,045
Set the stage
for love.
777
00:42:50,045 --> 00:42:52,308
I'm overjoyed that you were
able to join me here today.
778
00:42:52,308 --> 00:42:56,051
Onstage, but...
779
00:42:56,051 --> 00:42:58,314
The spotlight's
hardly on me.
780
00:42:58,314 --> 00:43:01,013
It's on you.
781
00:43:01,013 --> 00:43:04,886
You're beautiful...
782
00:43:04,886 --> 00:43:06,671
And I, like the audience--
I'm sure I'm having a hard
time
783
00:43:06,671 --> 00:43:10,283
not only being at ease,
but taking my eyes off you.
784
00:43:10,283 --> 00:43:12,851
Wow...
785
00:43:12,851 --> 00:43:16,028
The way you said
that was so...
786
00:43:16,028 --> 00:43:17,899
Yeah...
787
00:43:17,899 --> 00:43:19,597
It is, I mean,
i-i-it was--
788
00:43:19,597 --> 00:43:21,729
t-that was
eloquent.
Yeah!
789
00:43:21,729 --> 00:43:24,471
Eloquent--
melodic even.
790
00:43:24,471 --> 00:43:28,693
Wow, a real Casanova
you are, huh?
791
00:43:28,693 --> 00:43:31,391
Yeah, that was good--
that was really good!
792
00:43:41,836 --> 00:43:45,753
Mmm, how 'bout that?
793
00:43:45,753 --> 00:43:47,015
What?
794
00:43:47,015 --> 00:43:50,410
Casanova.
795
00:43:50,410 --> 00:43:52,760
Funny how a guy could
die a hundred years ago
796
00:43:52,760 --> 00:43:55,241
and still come up
in a conversation.
797
00:43:55,241 --> 00:43:58,940
That is when you know that
your life has had an impact.
798
00:43:58,940 --> 00:43:59,724
Casanova, right...
799
00:44:02,030 --> 00:44:04,554
Trust?
800
00:44:04,554 --> 00:44:08,950
Can't say I ever trusted
you in the first place.
801
00:44:08,950 --> 00:44:11,474
Shouldn't truly place
your trust in anyone.
802
00:44:11,474 --> 00:44:13,607
Only took half my life
to understand that.
803
00:44:13,607 --> 00:44:15,565
Lucky me, huh?
804
00:44:15,565 --> 00:44:17,393
Sounds like your
mother again...
805
00:44:17,393 --> 00:44:19,569
Or do you call
her "madam," too?
806
00:44:19,569 --> 00:44:21,659
Life lessons from
convicted felon--
807
00:44:21,659 --> 00:44:23,356
tell me, Claude, she teach
you that through the glass?
808
00:44:23,356 --> 00:44:25,619
Trust...
809
00:44:25,619 --> 00:44:29,014
No.
810
00:44:29,014 --> 00:44:33,366
More of a
hope, a belief,
811
00:44:33,366 --> 00:44:34,933
that I provided
everything you required
812
00:44:34,933 --> 00:44:36,804
to keep you
from straying.
813
00:44:36,804 --> 00:44:38,414
"Required"?
814
00:44:38,414 --> 00:44:41,591
What I required?
815
00:44:41,591 --> 00:44:43,202
I had no idea
you were--
what you don't know
can't hurt you.
816
00:44:43,202 --> 00:44:45,291
That's some sort
of absolute, right?
817
00:44:45,291 --> 00:44:46,901
It is right.
818
00:44:46,901 --> 00:44:48,990
It doesn't hurt.
819
00:44:48,990 --> 00:44:52,559
It kills, slowly.
820
00:44:59,218 --> 00:45:01,394
A gaze of
adoration...
821
00:45:01,394 --> 00:45:03,048
Succumbing to what
has been there,
822
00:45:03,048 --> 00:45:06,268
what has always been
there since the beginning.
823
00:45:06,268 --> 00:45:09,837
And even there,
now in the end.
824
00:45:09,837 --> 00:45:14,450
His love for her.
But love is
now fading.
825
00:45:14,450 --> 00:45:18,367
There is another
passion, equally potent
826
00:45:18,367 --> 00:45:23,590
and overriding his initial
affection for this Cleopatra.
827
00:45:23,590 --> 00:45:25,505
Bet you don't know
who took more lovers.
828
00:45:25,505 --> 00:45:29,204
Cleopatra or
Casanova?
829
00:45:29,204 --> 00:45:31,293
What's the deal,
huh, Don?
830
00:45:31,293 --> 00:45:32,730
Can we just
play chess?
831
00:45:32,730 --> 00:45:34,470
I am playing--
I don't know...
832
00:45:38,126 --> 00:45:40,433
Cleopatra took her first lover
when she was 12 years old.
833
00:45:40,433 --> 00:45:42,522
Okay, okay--
12, okay, so what?
834
00:45:42,522 --> 00:45:45,525
Just saying.
835
00:45:45,525 --> 00:45:47,440
Something to be
said about that.
836
00:45:47,440 --> 00:45:50,051
About what?
837
00:45:50,051 --> 00:45:52,750
About getting
an early start.
838
00:45:56,841 --> 00:45:58,886
Queen me, big guy.
839
00:46:14,815 --> 00:46:18,297
Hal?
Yes dear?
840
00:46:18,297 --> 00:46:20,168
Who's that
person that you--
841
00:46:20,168 --> 00:46:21,953
the woman?
842
00:46:21,953 --> 00:46:24,564
Yeah, the one you
saw heaven with?
843
00:46:24,564 --> 00:46:25,913
In the black forest?
844
00:46:25,913 --> 00:46:27,262
In hell, too...
845
00:46:29,699 --> 00:46:31,440
Her name was
Dominique...
846
00:46:31,440 --> 00:46:33,312
Dominique,
yeah right.
847
00:46:33,312 --> 00:46:34,443
And her husband?
848
00:46:34,443 --> 00:46:36,968
Never knew.
849
00:46:36,968 --> 00:46:38,796
So, it's true?
850
00:46:44,366 --> 00:46:46,281
Before or
after we were?
851
00:46:46,281 --> 00:46:49,719
Before and after.
852
00:46:49,719 --> 00:46:51,243
With Dominique?
853
00:46:51,243 --> 00:46:52,940
And others.
And others?
854
00:46:52,940 --> 00:46:54,550
You're asking?
I'm asking.
855
00:46:54,550 --> 00:46:56,639
I'm interested--
I have a right to know.
856
00:46:56,639 --> 00:46:58,424
Yes, you do,
and no, you don't.
857
00:46:58,424 --> 00:46:59,773
Yes, I do--
we're married.
858
00:46:59,773 --> 00:47:01,601
Oh come on, what's
that really mean?
859
00:47:01,601 --> 00:47:03,211
It means that 33 years
ago we took vows
860
00:47:03,211 --> 00:47:06,649
that's what it means--
oh, grow up.
861
00:47:06,649 --> 00:47:08,608
There's a big difference
between the mind and the
body,
862
00:47:08,608 --> 00:47:11,524
the body and mind,
and nothing,
863
00:47:11,524 --> 00:47:15,354
not even marriage is going
to harness the latter.
864
00:47:15,354 --> 00:47:16,442
I would appreciate
if you took the edge
865
00:47:16,442 --> 00:47:17,530
off of your voice--
why?
866
00:47:17,530 --> 00:47:19,488
You insulted me.
I insulted you?
867
00:47:19,488 --> 00:47:20,750
You just told me that you
had multiple affairs!
868
00:47:20,750 --> 00:47:22,448
Yes, and when you
asked me with whom,
869
00:47:22,448 --> 00:47:24,319
you made it sound as if you
couldn't possibly believe
870
00:47:24,319 --> 00:47:25,581
that any woman would even
have anything to do with me--
871
00:47:25,581 --> 00:47:27,975
well, I'm sorry,
I'm sorry!
872
00:47:27,975 --> 00:47:30,412
What?
I mean...
873
00:47:30,412 --> 00:47:33,372
What?
Look at you!
874
00:47:33,372 --> 00:47:36,462
What!
875
00:47:36,462 --> 00:47:38,377
It's just that
you're hal.
876
00:47:38,377 --> 00:47:40,248
Yes, I am, I'm hal-- I mean,
it's nice to meet you!
877
00:47:40,248 --> 00:47:42,990
That's exactly
why I did it!
878
00:47:42,990 --> 00:47:45,819
You're my hal-- I mean,
since when did you get around?
879
00:47:45,819 --> 00:47:48,082
When did I
get around?
880
00:47:48,082 --> 00:47:49,823
I mean, let's be realistic,
in order for you
881
00:47:49,823 --> 00:47:52,782
to park your car for
27 years on the street
882
00:47:52,782 --> 00:47:55,437
without ever getting a
ticket, that little buick--
883
00:47:55,437 --> 00:47:58,571
you had to lead a pretty
humdrum life--
humdrum?
884
00:47:58,571 --> 00:47:59,920
I wouldn't
call it hum--
humdrum, baby.
885
00:47:59,920 --> 00:48:02,923
Dull-dull-dull-dull,
dull-dull-dull!
886
00:48:02,923 --> 00:48:04,185
When did you ever
leave the island?
887
00:48:04,185 --> 00:48:04,838
Never since
I've known you.
888
00:48:04,838 --> 00:48:06,274
Oh, but I have.
889
00:48:06,274 --> 00:48:08,233
Oh, really?
Yes.
890
00:48:08,233 --> 00:48:10,496
I've been nagging you to
take a trip since I met you.
Ha!
891
00:48:10,496 --> 00:48:13,281
To leave the
borough at least!
892
00:48:13,281 --> 00:48:16,067
It's just so amazing
to be here with you!
893
00:48:16,067 --> 00:48:18,765
To touch you, to look at you,
like, I think about--
894
00:48:18,765 --> 00:48:21,855
or thought about-- well, you
don't want to know that.
895
00:48:21,855 --> 00:48:24,814
I don't know--
um, I mean...
896
00:48:30,081 --> 00:48:33,867
I know it's just a short
time that we've spent--
"short" time?
897
00:48:33,867 --> 00:48:36,914
My dear, in the grand scheme,
it's been but a-but a moment.
898
00:48:36,914 --> 00:48:38,785
But we're
together now!
899
00:48:38,785 --> 00:48:40,700
And its like you're the
missing piece in my life.
900
00:48:40,700 --> 00:48:45,400
You make it possible to
finally make sense of myself!
901
00:48:45,400 --> 00:48:47,707
All right,
all right...
902
00:48:47,707 --> 00:48:49,535
Let's not get
carried away here...
903
00:48:49,535 --> 00:48:51,232
Oh, ho ho!
904
00:48:56,977 --> 00:49:02,461
So, Jocelyn...
905
00:49:02,461 --> 00:49:05,855
Jocelyn, Jocelyn...
You know I wanna...
906
00:49:05,855 --> 00:49:08,162
Be a part of your life,
a-a significant part--
907
00:49:08,162 --> 00:49:10,425
well, yeah--
no, "yes!"
908
00:49:10,425 --> 00:49:12,775
I mean you made me
who I am today!
909
00:49:12,775 --> 00:49:16,344
No, no, I-I played
a small part--
910
00:49:16,344 --> 00:49:18,346
yes, but i--
no, no, you're
not a small part.
911
00:49:18,346 --> 00:49:20,174
No one understands me
and now I know why.
912
00:49:20,174 --> 00:49:24,004
You're my answer-- you like
complete me, and stuff...
913
00:49:24,004 --> 00:49:26,572
I already know
that I love you.
914
00:49:26,572 --> 00:49:28,835
Oh my god, did
I just say that?
915
00:49:28,835 --> 00:49:30,837
No, it--
it's true,
I mean, we were--
916
00:49:30,837 --> 00:49:31,664
it's-it's okay.
917
00:49:31,664 --> 00:49:35,363
I, um...
918
00:49:35,363 --> 00:49:37,626
You know
what I heard?
919
00:49:37,626 --> 00:49:40,107
What, what, what?
920
00:49:40,107 --> 00:49:43,763
'Bout love.
921
00:49:43,763 --> 00:49:48,072
Bukowski...
Charles bukowski.
922
00:49:48,072 --> 00:49:50,465
The poet.
923
00:49:50,465 --> 00:49:53,642
Doesn't mince
words, that guy.
924
00:49:53,642 --> 00:49:58,821
He just-- the poetry
just falls out of him.
925
00:49:58,821 --> 00:50:01,694
You know, he's pock
marked and smoking, and--
926
00:50:01,694 --> 00:50:04,914
I saw a documentary
on the guy?
Mmm-hmm.
927
00:50:04,914 --> 00:50:08,092
Sitting back and taking
drags of a cigarette
928
00:50:08,092 --> 00:50:10,050
and the interviewer
asks him
929
00:50:10,050 --> 00:50:14,054
'bout life and
death and... love.
930
00:50:14,054 --> 00:50:15,969
What is love?
931
00:50:15,969 --> 00:50:18,580
What about love?
932
00:50:18,580 --> 00:50:19,842
Now, I wasn't paying much
attention up until then,
933
00:50:19,842 --> 00:50:22,671
but then I sat up
and took notice...
934
00:50:22,671 --> 00:50:26,501
And bukowski without
missing a beat,
935
00:50:26,501 --> 00:50:32,029
in his short breaths and
raspy baritone voice says...
936
00:50:32,029 --> 00:50:35,162
You've loved me?
937
00:50:35,162 --> 00:50:37,686
Yes, love--
don't you love me?
938
00:50:46,086 --> 00:50:48,741
Oh man, Jocelyn...
Love is...
939
00:50:48,741 --> 00:50:51,135
"A morning mist...
940
00:50:51,135 --> 00:50:54,921
"A fog...
941
00:50:54,921 --> 00:50:59,752
"That the daylight of
reality burns away."
942
00:51:01,449 --> 00:51:04,322
Bleak.
943
00:51:04,322 --> 00:51:06,759
Bleak.
944
00:51:06,759 --> 00:51:09,631
Hoo-- it is complicated.
Complicated?
945
00:51:09,631 --> 00:51:11,807
Love isn't
complicated...
946
00:51:11,807 --> 00:51:14,854
Oh, god, you are--
you're so free, so y-young!
947
00:51:14,854 --> 00:51:16,682
You not only put
yourself out on a limb
948
00:51:16,682 --> 00:51:20,729
but you are
dancing on it.
949
00:51:20,729 --> 00:51:22,427
Well, can't you tell me--
don't you love me?
950
00:51:44,362 --> 00:51:45,841
Well, let's just
put it this way--
951
00:51:45,841 --> 00:51:47,843
you only know 25 percent
of who I really am.
952
00:51:47,843 --> 00:51:49,280
Oh, my god.
953
00:51:49,280 --> 00:51:51,195
Well, please introduce
me to the rest of you
954
00:51:51,195 --> 00:51:53,371
as soon as possible.
955
00:51:53,371 --> 00:51:55,721
It's in the book.
956
00:51:55,721 --> 00:51:57,549
Gimme it.
957
00:52:02,815 --> 00:52:04,469
Coming up.
958
00:52:08,212 --> 00:52:11,389
Oh, my god,
I can't read this!
959
00:52:11,389 --> 00:52:13,695
It's all handwritten--
are you kidding me?
960
00:52:13,695 --> 00:52:15,567
Well, give it
back to me here.
961
00:52:15,567 --> 00:52:17,395
You do it and see if you can
decipher it, and please,
962
00:52:17,395 --> 00:52:18,744
none of the first chapters,
I don't want the--
963
00:52:18,744 --> 00:52:21,007
I don't want none of the
kindergarten boo-boos
964
00:52:21,007 --> 00:52:22,356
or the early
childhood crushes --
"boo-boos"?
965
00:52:22,356 --> 00:52:24,750
Excuse me, my dear, this
isn't that kind of a book.
966
00:52:24,750 --> 00:52:27,796
No, no, no, this memoir is
much more risque than that.
967
00:52:27,796 --> 00:52:28,623
Everyone else?
968
00:52:28,623 --> 00:52:31,931
Who?
969
00:52:31,931 --> 00:52:35,239
What do you-- do you think
you're the only one?
970
00:52:35,239 --> 00:52:39,417
There's someone else?
Oh, no,
now see?
971
00:52:39,417 --> 00:52:41,680
You-you're crying...
972
00:52:43,508 --> 00:52:46,119
No-- see i-- i--
973
00:52:46,119 --> 00:52:49,601
I didn't-i didn't want
it to-- turn into--
974
00:52:49,601 --> 00:52:51,037
now, you're crying--
I thought I was
the only one.
975
00:52:51,037 --> 00:52:53,822
The only one?
976
00:52:53,822 --> 00:52:56,564
No, no, no...
Well, how many
others are there?
977
00:52:56,564 --> 00:52:59,698
I wouldn't know.
Holy shit!
978
00:52:59,698 --> 00:53:02,222
Sh-sh-sh...
Don't-don't curse.
Oh, no?
979
00:53:02,222 --> 00:53:04,311
Oh, you don't like
that-- no, no?
Don't curse.
980
00:53:04,311 --> 00:53:06,618
Shit, shit, shit,
yeah, yeah, yeah!
981
00:53:06,618 --> 00:53:08,185
All right, you
know what?
How do you like that?
982
00:53:08,185 --> 00:53:08,968
You know what--
you need a drink.
983
00:53:08,968 --> 00:53:10,317
Here you go--
oh no, no!
984
00:53:10,317 --> 00:53:11,797
What am I doing?
985
00:53:11,797 --> 00:53:13,364
Uh, you're not
old enough.
986
00:53:13,364 --> 00:53:15,975
Oh, now you want
to be my father!
987
00:53:15,975 --> 00:53:18,369
All right, all right,
I deserve that.
988
00:53:18,369 --> 00:53:20,458
I have to go.
989
00:53:20,458 --> 00:53:23,156
No, wait...
990
00:53:23,156 --> 00:53:25,811
Go?
991
00:53:25,811 --> 00:53:32,121
Okay, all right, i--
992
00:53:32,121 --> 00:53:36,125
I dunno, I-I understand
why you have to go,
993
00:53:36,125 --> 00:53:37,649
I-I just don't
hope you do.
994
00:53:37,649 --> 00:53:40,347
No, I don't!
995
00:53:40,347 --> 00:53:44,177
Jocelyn, it's for
your own good.
996
00:53:44,177 --> 00:53:47,485
It's for your own
good, Jocelyn.
997
00:53:47,485 --> 00:53:52,054
H-H-Hey, y'know, eh,
don't tell your mom...
Yeah, no kidding.
998
00:53:52,054 --> 00:53:53,491
Although, I would like
to call her sometime.
999
00:53:53,491 --> 00:53:56,494
Are you serious?
1000
00:53:56,494 --> 00:53:59,497
You don't want to see me,
but you're gonna call my mom?
1001
00:54:02,326 --> 00:54:04,197
All right!
1002
00:54:04,197 --> 00:54:07,287
Bye!
1003
00:54:07,287 --> 00:54:08,941
I guess...
1004
00:54:08,941 --> 00:54:09,158
She doesn't really need
to blow out the...
1005
00:54:12,379 --> 00:54:15,339
Two o'clock.
1006
00:54:15,339 --> 00:54:19,081
What?
Every time, two o'clock.
1007
00:54:19,081 --> 00:54:21,910
No...
That's when he's
due to arrive.
1008
00:54:21,910 --> 00:54:23,999
And this time I'll
be waiting for him.
1009
00:54:23,999 --> 00:54:26,872
No-no...
See, I too have a
love of the dark.
1010
00:54:26,872 --> 00:54:28,700
A demon...
No, you don't
understand.
1011
00:54:28,700 --> 00:54:31,485
I believe I do,
quite perfectly.
1012
00:54:34,923 --> 00:54:37,274
I suppose I can ask
you about your family.
1013
00:54:37,274 --> 00:54:40,494
Ya know, how you got
along with your father.
1014
00:54:40,494 --> 00:54:43,323
Your past relationships, all
the men you've been with.
1015
00:54:43,323 --> 00:54:45,238
Y'know, it's all the
things that men foolishly
concern themselves with
1016
00:54:45,238 --> 00:54:50,678
when they're meeting a
woman for the first time.
1017
00:54:50,678 --> 00:54:53,507
I guess, I just-- I really
want to know about you,
1018
00:54:53,507 --> 00:54:56,510
and now...
1019
00:54:56,510 --> 00:54:59,600
Ya know, like, uh,
the woman you've become-
1020
00:55:01,733 --> 00:55:03,387
except we've all
made mistakes...
1021
00:55:03,387 --> 00:55:03,909
Ya know what I mean--
like, you have, I have.
1022
00:55:03,909 --> 00:55:07,608
So, it's all right.
1023
00:55:07,608 --> 00:55:08,609
In fact, I like to
think the more mistakes
somebody has made
1024
00:55:08,609 --> 00:55:11,133
the more lessons
they've learned.
1025
00:55:11,133 --> 00:55:14,267
So the more life
they've lived.
1026
00:55:14,267 --> 00:55:15,616
Some people
call it jaded,
1027
00:55:15,616 --> 00:55:18,576
I g-guess I prefer
the term "angles."
1028
00:55:18,576 --> 00:55:23,232
Ya know, like-like the
more angles, like a prism,
1029
00:55:23,232 --> 00:55:25,234
the more spectacular
the light.
1030
00:55:26,671 --> 00:55:30,501
So, tell me something.
1031
00:55:30,501 --> 00:55:34,418
Right, well-- oh my god,
where do I begin?
1032
00:55:34,418 --> 00:55:38,857
Right here,
just right now.
1033
00:55:38,857 --> 00:55:40,075
You tell me what you
want me to know about you
1034
00:55:40,075 --> 00:55:42,643
and I will sit
here and do
1035
00:55:42,643 --> 00:55:44,253
what, I imagine, not many
men have done for you.
1036
00:55:44,253 --> 00:55:47,344
What's that?
1037
00:55:47,344 --> 00:55:49,041
Just listen.
1038
00:55:54,176 --> 00:55:56,831
Okay, um...
1039
00:56:00,269 --> 00:56:02,184
You know
what this is?
1040
00:56:02,184 --> 00:56:05,274
Yes.
1041
00:56:05,274 --> 00:56:07,189
You know what I'd like
you to do with it?
1042
00:56:07,189 --> 00:56:11,280
Oh, my word, look
at that ring!
1043
00:56:11,280 --> 00:56:13,805
The last time this box was
opened was 13 years ago
1044
00:56:13,805 --> 00:56:16,634
in St. Petersburg,
1045
00:56:16,634 --> 00:56:19,506
our favorite city,
yours and mine.
1046
00:56:19,506 --> 00:56:22,683
Above all others--
Paris, Rome, Prague.
1047
00:56:22,683 --> 00:56:25,469
We were there in June, at the
height of the white nights.
1048
00:56:25,469 --> 00:56:28,254
The three Bridges that
span the neva river,
1049
00:56:28,254 --> 00:56:31,866
rise splitting
the city in two.
1050
00:56:31,866 --> 00:56:35,827
We found ourselves
on the opposite side
away from our hotel
1051
00:56:35,827 --> 00:56:40,397
in the glow of the sun just
sitting there on the
horizon.
1052
00:56:40,397 --> 00:56:43,574
You remember
how cold it was?
1053
00:56:43,574 --> 00:56:45,445
You were a vision.
1054
00:56:45,445 --> 00:56:47,534
I mean, what
do you think?
1055
00:56:47,534 --> 00:56:51,930
What are men's
perspectives these days?
1056
00:56:51,930 --> 00:56:53,801
I don't know,
what do you want?
1057
00:56:53,801 --> 00:56:56,935
The, uh, th-the
man's perspective?
1058
00:56:56,935 --> 00:56:59,851
Because, you know,
on-on-on what?
1059
00:56:59,851 --> 00:57:03,202
It's just-it's just--
I mean, I am a man,
1060
00:57:03,202 --> 00:57:07,336
but I'm not
supposed to be.
1061
00:57:07,336 --> 00:57:09,121
I mean, I'm n-not
trying to be "man"...
1062
00:57:09,121 --> 00:57:10,514
I mean, you
are a man, no?
1063
00:57:13,865 --> 00:57:17,042
You're
being silly!
Mmm-hmm...
1064
00:57:17,042 --> 00:57:19,174
So, could you
just excuse me?
1065
00:57:19,174 --> 00:57:22,221
I have to go to the
restroom for a second.
1066
00:57:22,221 --> 00:57:24,571
Okay.
1067
00:57:29,446 --> 00:57:31,404
One moment, one
moment, por favor.
1068
00:57:31,404 --> 00:57:32,666
Let me put this
fermata in.
1069
00:57:35,364 --> 00:57:37,802
What?
Look, I-I don't know what
happened over there--
1070
00:57:37,802 --> 00:57:40,500
what-- well, you
were doing great.
1071
00:57:40,500 --> 00:57:42,067
You were so espressivo,
I mean allegro, you hit
every note, every accent
1072
00:57:42,067 --> 00:57:43,721
and you listened.
1073
00:57:43,721 --> 00:57:45,549
I know-i know,
I heard it, too!
1074
00:57:45,549 --> 00:57:48,116
Th-the first movement
and all but...
Yes!
1075
00:57:48,116 --> 00:57:51,511
But what?
I-It became
something else.
1076
00:57:51,511 --> 00:57:55,210
Yes, yes, yes, as anything
in life progresses,
1077
00:57:55,210 --> 00:57:59,780
it must become
something deeper.
1078
00:57:59,780 --> 00:58:01,129
I looked at you and
for the first time
1079
00:58:01,129 --> 00:58:03,480
was accepting
of all of you.
1080
00:58:03,480 --> 00:58:06,091
Your past,
your illness...
1081
00:58:06,091 --> 00:58:09,703
Illness?
1082
00:58:09,703 --> 00:58:12,401
What I did, I did for
money-- I'm not sick.
1083
00:58:12,401 --> 00:58:14,142
What's sick is your
mother hired me
1084
00:58:14,142 --> 00:58:15,709
and then introduced
to her darling son.
1085
00:58:15,709 --> 00:58:18,582
Is that you, darling?
1086
00:58:18,582 --> 00:58:21,106
I might have been a whore
but to be born to one?
1087
00:58:21,106 --> 00:58:23,761
You wear a
whore well.
1088
00:58:23,761 --> 00:58:26,807
You miss it,
don't you?
1089
00:58:26,807 --> 00:58:30,942
The spread, the stare
to the left, the wait.
1090
00:58:30,942 --> 00:58:34,032
Waiting, waiting till
he's done with you?
1091
00:58:43,955 --> 00:58:44,825
Tell me, Claude,
have you figured out
1092
00:58:44,825 --> 00:58:46,218
who your father is?
1093
00:58:51,049 --> 00:58:55,488
The ring--
I want it back.
1094
00:58:55,488 --> 00:58:57,403
Unceremoniously, not
for sentimental reasons
1095
00:58:57,403 --> 00:59:00,928
as much as it
will be symbolic.
1096
00:59:00,928 --> 00:59:03,714
I don't even
want to touch you.
1097
00:59:03,714 --> 00:59:05,063
I want you to take it out
of whatever dark place
1098
00:59:05,063 --> 00:59:06,717
you've kept it so
conveniently hidden,
1099
00:59:06,717 --> 00:59:08,066
place it in
this box,
1100
00:59:08,066 --> 00:59:10,677
and step out of
my life for good.
1101
00:59:10,677 --> 00:59:13,419
Then you'll be
dead to me...
1102
00:59:13,419 --> 00:59:15,377
As much as I'm sure
I'm dead to you.
1103
00:59:40,577 --> 00:59:43,144
You know which country has
the highest divorce rate?
1104
00:59:43,144 --> 00:59:47,105
Don...
Stop Don.
1105
00:59:47,105 --> 00:59:49,586
Just stop it.
1106
00:59:54,503 --> 00:59:56,288
And they're, uh, almost
double the divorce rate
1107
00:59:56,288 --> 00:59:58,507
of the second
highest country,
1108
00:59:58,507 --> 01:00:02,076
which happens to be
Cuba, of all places.
1109
01:00:02,076 --> 01:00:03,861
You know what,
I'm in.
1110
01:00:03,861 --> 01:00:06,298
Mmm-hmm.
I actually
want to know.
1111
01:00:06,298 --> 01:00:10,694
Which is it-- the U.S.,
britian...
1112
01:00:10,694 --> 01:00:15,046
No, and... no.
1113
01:00:15,046 --> 01:00:17,701
Well I don't know,
do you want to share?
1114
01:00:17,701 --> 01:00:19,790
Maldives.
1115
01:00:19,790 --> 01:00:23,097
Maldives?
1116
01:00:23,097 --> 01:00:24,882
Like Tsunami Maldives?
1117
01:00:24,882 --> 01:00:27,624
You know, Indian ocean,
series of small islands.
1118
01:00:27,624 --> 01:00:30,539
Wow, Maldives.
1119
01:00:33,586 --> 01:00:37,111
You know what the key
to a happy marriage is?
1120
01:00:37,111 --> 01:00:42,943
Don't get married
in Maldives.
1121
01:00:42,943 --> 01:00:47,034
Husband and wife like king
and queen, stay close,
1122
01:00:47,034 --> 01:00:48,862
but always independent
at all times.
1123
01:01:01,658 --> 01:01:03,137
Hi...
1124
01:01:03,137 --> 01:01:05,183
Chelsea.
1125
01:01:05,183 --> 01:01:08,577
Hi, Chelsea,
wow you--
1126
01:01:08,577 --> 01:01:12,320
wow, look at you,
you are gorgeous.
1127
01:01:12,320 --> 01:01:15,193
Oh, well, I wanted to
look my best for you.
1128
01:01:15,193 --> 01:01:18,370
And you do,
course you do.
1129
01:01:18,370 --> 01:01:22,156
Although you know,
I guess I am...
1130
01:01:22,156 --> 01:01:24,028
Well, I am somewhat
responsible for that.
1131
01:01:29,598 --> 01:01:32,253
So, how did you
know I was...
1132
01:01:32,253 --> 01:01:36,431
Oh, um, just
a country hunch.
1133
01:01:36,431 --> 01:01:38,869
Oh, i-- hmmph, I
haven't heard that one,
1134
01:01:38,869 --> 01:01:40,958
is that similar
to a country mile
1135
01:01:40,958 --> 01:01:43,047
ya know, the
illusion of something
1136
01:01:43,047 --> 01:01:44,875
being more of a stretch
than it really is?
1137
01:01:44,875 --> 01:01:48,443
I guess, I mean,
I don't know.
1138
01:01:48,443 --> 01:01:51,098
Look at you all Freddie
fidgety, you're funny.
1139
01:01:51,098 --> 01:01:52,143
A memoir?
1140
01:01:52,143 --> 01:01:53,753
Yes, memoir!
1141
01:01:53,753 --> 01:01:56,060
I hate memoirs.
1142
01:01:56,060 --> 01:01:57,626
People write down only
what they remember
1143
01:01:57,626 --> 01:01:58,584
and it turns out to be
everything they should forget.
1144
01:01:58,584 --> 01:02:01,456
Here's to memoirs.
1145
01:02:01,456 --> 01:02:03,023
Well, let's see,
no-no-no.
1146
01:02:03,023 --> 01:02:06,070
No, no, no...
1147
01:02:06,070 --> 01:02:08,028
I'll find something--
1148
01:02:08,028 --> 01:02:09,464
here, how 'bout
right here.
1149
01:02:09,464 --> 01:02:11,728
Go ahead.
1150
01:02:11,728 --> 01:02:13,730
Well that was
a very good day.
1151
01:02:13,730 --> 01:02:15,514
Yeah, which I'm sure
there were plenty.
1152
01:02:15,514 --> 01:02:16,515
Yeah.
1153
01:02:16,515 --> 01:02:19,561
Yeah, well, eh...
1154
01:02:19,561 --> 01:02:21,825
You may not know
this about me,
1155
01:02:21,825 --> 01:02:25,611
but, um, for a short time
I was a bugle player.
1156
01:02:25,611 --> 01:02:27,265
You were a
bugle player?
1157
01:02:27,265 --> 01:02:29,180
Yes, quite a
good one at that.
1158
01:02:29,180 --> 01:02:30,921
I played the Kentucky
derby three times.
1159
01:02:30,921 --> 01:02:33,010
Really?
1160
01:02:33,010 --> 01:02:35,664
And then, I hit a sour note,
sent the horses bucking
1161
01:02:35,664 --> 01:02:36,753
and maimed the
favored jockey.
1162
01:02:36,753 --> 01:02:39,233
Okay.
1163
01:02:39,233 --> 01:02:40,321
- What else?
- Well, let's see.
1164
01:02:40,321 --> 01:02:41,888
The second movement.
1165
01:02:41,888 --> 01:02:42,715
The adagio.
1166
01:02:42,715 --> 01:02:45,152
Meaning?
1167
01:02:45,152 --> 01:02:48,199
Adagio, means slow
like a ballad,
1168
01:02:48,199 --> 01:02:50,897
the strings
become like silk,
1169
01:02:50,897 --> 01:02:54,118
the violin and the cello
trading melodies like kisses--
1170
01:02:54,118 --> 01:03:00,472
la laaa-la-
la-lal-la
1171
01:03:00,472 --> 01:03:01,995
right okay,
so slower, deeper.
1172
01:03:01,995 --> 01:03:04,911
Yes-yes-yes-yes.
1173
01:03:04,911 --> 01:03:07,174
No, this is wrong.
1174
01:03:07,174 --> 01:03:08,306
What do you mean
it's brilliant
1175
01:03:08,306 --> 01:03:09,742
and getting better.
1176
01:03:09,742 --> 01:03:11,091
It's horrible.
Come again?
1177
01:03:11,091 --> 01:03:12,789
What, what's wrong?
1178
01:03:12,789 --> 01:03:16,270
Well, no wonder
she ran off,
1179
01:03:16,270 --> 01:03:17,663
he should at least
take a knee.
1180
01:03:17,663 --> 01:03:19,230
Agreed, a knee.
1181
01:03:19,230 --> 01:03:21,623
Yeah, proposals--
1182
01:03:21,623 --> 01:03:23,887
what are we talking, twice,
three times nowadays?
1183
01:03:23,887 --> 01:03:25,279
There's got to be something
we can do to nudge it along,
1184
01:03:25,279 --> 01:03:26,672
push it one way
or another,
1185
01:03:26,672 --> 01:03:28,282
he's just
sitting there.
1186
01:03:28,282 --> 01:03:30,502
You know what,
there is.
1187
01:03:34,985 --> 01:03:35,812
What'd you
say to her?
1188
01:03:35,812 --> 01:03:36,638
You'll see.
1189
01:03:39,554 --> 01:03:44,342
Do-do-do-
do-dooo
1190
01:03:45,778 --> 01:03:48,346
shut up.
1191
01:03:51,784 --> 01:03:53,394
I was reading rolling
stone the other day.
1192
01:03:53,394 --> 01:03:55,048
Here we go,
here we go.
1193
01:03:55,048 --> 01:03:56,441
Four pieces
on the board
1194
01:03:56,441 --> 01:03:58,486
and he wants to
talk about music.
1195
01:03:58,486 --> 01:04:00,010
Well, I thought you might like
to know what I read about?
1196
01:04:00,010 --> 01:04:02,403
Oh sure, you're going to
tell me regardless, Don.
1197
01:04:02,403 --> 01:04:03,404
No I won't,
no I won't,
1198
01:04:03,404 --> 01:04:04,101
not if you don't
want to hear it,
1199
01:04:04,101 --> 01:04:05,450
I won't tell you.
1200
01:04:05,450 --> 01:04:06,451
No, please,
by all means,
1201
01:04:06,451 --> 01:04:11,412
'cause you will
be telling me.
1202
01:04:11,412 --> 01:04:14,589
Well I was reading about
a certain musical artist.
1203
01:04:14,589 --> 01:04:17,810
Who has more international
acclaim and recognition
1204
01:04:17,810 --> 01:04:19,246
than any other musical
artist in the world.
1205
01:04:23,381 --> 01:04:25,644
People not only
know his music,
1206
01:04:25,644 --> 01:04:29,387
they know his lyrics...
1207
01:04:29,387 --> 01:04:34,522
And they can sing his songs
with the very same gusto
1208
01:04:34,522 --> 01:04:35,610
that they were intended
to be sung with.
1209
01:04:35,610 --> 01:04:36,698
Gusto?
1210
01:04:36,698 --> 01:04:39,136
Yeah.
1211
01:04:39,136 --> 01:04:44,315
Whether you're, uh, in
St. Mark's square in venice?
1212
01:04:44,315 --> 01:04:47,579
Or at a karaoke
club in Tokyo?
1213
01:04:47,579 --> 01:04:49,581
Whether you're up in the
arctic with the eskimos?
1214
01:04:49,581 --> 01:04:52,453
Or down in the Amazon
with a game hunter?
1215
01:04:52,453 --> 01:04:55,021
And the uncivilized
tribes of Africa?
1216
01:04:55,021 --> 01:04:56,022
Okay, you lost me
at the eskimos.
1217
01:04:56,022 --> 01:05:00,157
Okay, I got it.
1218
01:05:00,157 --> 01:05:01,854
So who is it?
1219
01:05:01,854 --> 01:05:04,422
I don't know, Don.
1220
01:05:04,422 --> 01:05:05,423
Is that
Billy Joel playing?
1221
01:06:02,828 --> 01:06:04,743
Figured you
might say that,
1222
01:06:04,743 --> 01:06:06,701
and, no, that is not
Billy Joel playing
1223
01:06:06,701 --> 01:06:07,964
although it
sounds like it
1224
01:06:07,964 --> 01:06:10,705
and no, that is
a terrible guess.
1225
01:06:16,798 --> 01:06:18,583
How wonderful for you.
1226
01:06:18,583 --> 01:06:20,672
What are your
sister's names?
1227
01:06:20,672 --> 01:06:23,544
Helaina and Scarlett,
they're younger.
1228
01:06:23,544 --> 01:06:27,592
Actually, four and
two and a half.
1229
01:06:27,592 --> 01:06:32,727
It's hard... it's
sometimes real tough,
1230
01:06:32,727 --> 01:06:37,254
coming down, late, for
breakfast in the morning,
1231
01:06:37,254 --> 01:06:41,519
and seeing them already all
huddled there around the table,
1232
01:06:41,519 --> 01:06:46,915
like a real family, doesn't
quite matter if i'm--
1233
01:06:46,915 --> 01:06:50,919
well, sometimes i'm
not sure where I fit
1234
01:06:50,919 --> 01:06:53,966
and maybe that's
why I'm here.
1235
01:06:53,966 --> 01:06:56,186
Well look, I'm here
for you now, okay.
1236
01:06:59,276 --> 01:07:03,062
You and I,
we're melodies.
1237
01:07:03,062 --> 01:07:06,022
We're melodies--
wow, I love that!
1238
01:07:06,022 --> 01:07:07,284
Yeah, right, of course,
we have to allow each other
1239
01:07:07,284 --> 01:07:09,068
to take the lead,
1240
01:07:09,068 --> 01:07:11,679
but what is the lead
without the accompaniment?
1241
01:07:11,679 --> 01:07:13,812
Nothing--
and in order for a melody to
reach its true magnificence
1242
01:07:13,812 --> 01:07:16,075
it needs the support
of a second instrument.
1243
01:07:16,075 --> 01:07:17,816
Right.
You know, a Harmony if
you will and vice versa.
1244
01:07:17,816 --> 01:07:20,253
Yeah, right.
1245
01:07:20,253 --> 01:07:22,777
Just like that first
movement of a symphony,
1246
01:07:22,777 --> 01:07:24,953
that first speeding
beat of our heart
1247
01:07:24,953 --> 01:07:26,346
in a new
relationship
1248
01:07:26,346 --> 01:07:27,652
is very much like
the happiest time
1249
01:07:27,652 --> 01:07:31,482
or the allegro.
1250
01:07:31,482 --> 01:07:34,659
Right.
As we both know, that
happy time is a tease
1251
01:07:34,659 --> 01:07:37,270
or a harbinger of
things to come later.
1252
01:07:37,270 --> 01:07:39,707
But in order for melodies to
reach their true fanfare,
1253
01:07:39,707 --> 01:07:41,840
they need
a second movement,
1254
01:07:41,840 --> 01:07:44,582
a deeper, emotional
bond of a movement,
1255
01:07:44,582 --> 01:07:46,584
the adagio.
1256
01:07:46,584 --> 01:07:49,587
Adagio?
1257
01:07:49,587 --> 01:07:51,284
Yeah, I feel like
a trumpet player
1258
01:07:51,284 --> 01:07:53,243
to your uh...
1259
01:07:53,243 --> 01:07:55,854
Oh, what am I?
1260
01:07:55,854 --> 01:07:57,029
Um, I don't know,
I'm uh... I'm a piano!
1261
01:07:58,596 --> 01:08:01,729
No-no, I'm uh,
a flute-- yes!
1262
01:08:01,729 --> 01:08:04,645
Well then you hear
it, the melodies.
1263
01:08:04,645 --> 01:08:06,517
Yes, I can hear it.
1264
01:08:06,517 --> 01:08:08,649
Oh, my god, I didn't
know that I had one.
1265
01:08:08,649 --> 01:08:09,694
I mean, not one that
I could hear or anything.
1266
01:08:09,694 --> 01:08:11,217
Melodies just exist.
1267
01:08:11,217 --> 01:08:12,827
Like, they have always
been there within us,
1268
01:08:12,827 --> 01:08:14,916
it's just about listening
to them and harnessing them,
1269
01:08:14,916 --> 01:08:19,312
and finding someone
to harmonize with.
1270
01:08:19,312 --> 01:08:23,621
Much as... we might've
found in one another.
1271
01:08:25,753 --> 01:08:27,929
You ask me
what men want?
1272
01:08:27,929 --> 01:08:31,063
They want the
same thing as you.
1273
01:08:31,063 --> 01:08:35,198
To find someone to make
beautiful music with.
1274
01:08:35,198 --> 01:08:37,287
I guess I'm just
a little bit alarmed
1275
01:08:37,287 --> 01:08:40,377
that you think you
feel this way already.
1276
01:08:40,377 --> 01:08:44,294
I mean, we're only
on our first date.
1277
01:08:44,294 --> 01:08:47,210
Oh, god, hal,
this is rich.
1278
01:08:47,210 --> 01:08:49,037
Yeah, let's see what
else is in here.
1279
01:08:49,037 --> 01:08:49,603
Here, let me see if
I can find another one.
1280
01:08:49,603 --> 01:08:52,998
Please.
1281
01:08:52,998 --> 01:08:55,783
I was an alternate on
the Marv Albert trial.
1282
01:08:55,783 --> 01:08:57,220
Is that so?
1283
01:08:57,220 --> 01:08:59,918
Yes, I was dying
to get on that,
1284
01:08:59,918 --> 01:09:01,528
because if anyone knows
about cross dressing,
1285
01:09:01,528 --> 01:09:03,051
it's this guy.
1286
01:09:07,360 --> 01:09:08,666
It's the Beatles.
1287
01:09:08,666 --> 01:09:10,929
Easy-- gotta
be the Beatles.
1288
01:09:10,929 --> 01:09:11,495
They're on everyone's lips,
they're in everyone's hips,
1289
01:09:11,495 --> 01:09:12,191
gotta be the Beatles.
1290
01:09:14,672 --> 01:09:16,413
They're in
everyone's hips?
1291
01:09:16,413 --> 01:09:17,327
Yes, they are,
in everyone's hips
1292
01:09:17,327 --> 01:09:18,850
and they're on
everyone's lips
1293
01:09:18,850 --> 01:09:20,939
that's how pervasive
the Beatles are.
1294
01:09:20,939 --> 01:09:22,941
No, it is not
the Beatles.
1295
01:09:22,941 --> 01:09:24,203
It's not them?
1296
01:09:27,119 --> 01:09:28,686
Okay, it's enough,
it's enough.
1297
01:09:28,686 --> 01:09:30,296
Lot more here.
1298
01:09:30,296 --> 01:09:32,385
Forgive me for
questioning you,
1299
01:09:32,385 --> 01:09:34,561
but when did
all this happen?
1300
01:09:34,561 --> 01:09:35,649
You never talked about
any of this to me.
1301
01:09:35,649 --> 01:09:36,650
Well, no...
No?
1302
01:09:36,650 --> 01:09:39,044
So?
1303
01:09:39,044 --> 01:09:41,481
It's in the silences.
1304
01:09:41,481 --> 01:09:44,397
In the silences?
1305
01:09:44,397 --> 01:09:45,790
Thirty years we've been
coming here, right?
1306
01:09:47,618 --> 01:09:52,362
Same spot, same table,
we're married, yes?
1307
01:09:52,362 --> 01:09:55,452
We're married.
We converse at
times, yeah?
1308
01:09:55,452 --> 01:09:58,281
More in the
beginning than now,
1309
01:09:58,281 --> 01:09:58,846
and usually
it's me listening
1310
01:09:58,846 --> 01:10:00,065
and you talking.
1311
01:10:00,065 --> 01:10:04,461
Oh, come on.
1312
01:10:04,461 --> 01:10:09,727
But most of all,
above all, we're quiet.
1313
01:10:09,727 --> 01:10:11,424
People look at us
and they think
1314
01:10:11,424 --> 01:10:14,775
"ugh, what a musty
life they must live,
1315
01:10:14,775 --> 01:10:17,996
"being together so long,
1316
01:10:17,996 --> 01:10:21,086
"nothing to talk
about but the day."
1317
01:10:21,086 --> 01:10:26,265
Yeah, the eggs,
the pancakes...
1318
01:10:26,265 --> 01:10:30,922
We're sitting idle here,
couple of blank looks,
1319
01:10:30,922 --> 01:10:36,057
wallowing in our own
familiarity for one another.
1320
01:10:36,057 --> 01:10:38,712
You're like a jazz
riff, you know that?
1321
01:10:48,026 --> 01:10:53,988
I always tell you not
to order the onion soup.
1322
01:10:53,988 --> 01:10:57,165
I know, I know,
it's so scrumptious,
1323
01:10:57,165 --> 01:11:01,909
but so toilsome to eat.
1324
01:11:01,909 --> 01:11:06,305
Oh, oh, oh, you have a
little something right here,
1325
01:11:06,305 --> 01:11:09,265
a small piece
of basil.
1326
01:11:09,265 --> 01:11:13,834
There you've got it.
1327
01:11:13,834 --> 01:11:19,318
Smells good, be careful
don't burn yourself.
1328
01:11:19,318 --> 01:11:20,493
I know you
love it so.
1329
01:11:41,471 --> 01:11:45,431
Oh, wait, you were here with
someone else before me?
1330
01:11:45,431 --> 01:11:47,651
Yeah.
This morning?
1331
01:11:47,651 --> 01:11:52,395
Yeah, and I have another
one coming in about an hour.
1332
01:11:52,395 --> 01:11:57,791
An hour, you're
giving me an hour?
1333
01:11:57,791 --> 01:11:59,619
Impossible.
1334
01:11:59,619 --> 01:12:00,751
Something's got to get
me back to where I was?
1335
01:12:00,751 --> 01:12:01,360
All right,
all right, all right!
1336
01:12:07,671 --> 01:12:09,934
All right, there's
only one way
1337
01:12:09,934 --> 01:12:11,065
you can seduce
her now.
1338
01:12:11,065 --> 01:12:11,370
What?
1339
01:12:17,463 --> 01:12:19,204
Just go back over there
and take the lead.
1340
01:12:19,204 --> 01:12:20,553
What do I do?
1341
01:12:20,553 --> 01:12:22,729
Just listen,
you'll hear it
1342
01:12:22,729 --> 01:12:24,165
and when you hear it you
won't have to know what to do,
1343
01:12:24,165 --> 01:12:25,341
it will just
take you over.
1344
01:12:34,132 --> 01:12:36,221
No, I didn't
order this.
1345
01:12:36,221 --> 01:12:37,091
Nope, nope--
not my faux pas,
1346
01:12:37,091 --> 01:12:38,658
this is from another
pair in the place
1347
01:12:38,658 --> 01:12:39,964
hoping for the best
for you and yours.
1348
01:12:39,964 --> 01:12:41,052
Anything for
you gallie?
1349
01:12:41,052 --> 01:12:42,488
Uh, yeah, hi.
1350
01:12:42,488 --> 01:12:44,838
How 'bout a Gibson?
1351
01:12:44,838 --> 01:12:47,363
Ooh, spicy, remind...
1352
01:12:47,363 --> 01:12:49,452
A jigger of
gin, Gordon's,
1353
01:12:49,452 --> 01:12:50,801
a pony of vermouth
preferably French,
1354
01:12:50,801 --> 01:12:53,064
and--
1355
01:12:53,064 --> 01:12:54,848
an onion--
Pearl, right?
1356
01:12:54,848 --> 01:12:56,241
Yeah-- a Pearl onion,
to chase away a cold.
1357
01:12:59,549 --> 01:13:00,419
Ooh, kinda chilly
in here, no?
1358
01:13:07,948 --> 01:13:08,862
Uh, no-no thanks.
1359
01:13:08,862 --> 01:13:12,126
I'm fine.
1360
01:13:12,126 --> 01:13:14,128
Had my last drag coupled
with my fourth divorce
1361
01:13:14,128 --> 01:13:17,393
fifteen summers ago.
1362
01:13:17,393 --> 01:13:18,872
Kicked a bad habit
and a bad husband,
1363
01:13:18,872 --> 01:13:21,266
bravo!
1364
01:13:21,266 --> 01:13:25,923
Kicked, no more
like I had my fill.
1365
01:13:25,923 --> 01:13:27,881
Don't suppose
I could tempt ya?
1366
01:13:27,881 --> 01:13:30,275
Like I said,
I had my fill,
1367
01:13:30,275 --> 01:13:32,930
of both smoking
and men-
1368
01:13:32,930 --> 01:13:34,018
I was talking about
the champagne.
1369
01:13:36,281 --> 01:13:37,456
I wasn't.
1370
01:13:45,421 --> 01:13:46,247
What is this
all about then?
1371
01:13:46,247 --> 01:13:48,902
What's what?
1372
01:13:48,902 --> 01:13:50,295
What, what, what?
1373
01:13:50,295 --> 01:13:52,863
This, us ...
1374
01:13:52,863 --> 01:13:56,475
No, understand
something...
1375
01:13:56,475 --> 01:14:03,874
Uh, there-there
is no us.
1376
01:14:03,874 --> 01:14:05,397
What you insist on making
out to be something
1377
01:14:05,397 --> 01:14:08,139
you did for purely
selfish reasons
1378
01:14:08,139 --> 01:14:12,578
is something
priceless to me.
1379
01:14:12,578 --> 01:14:14,275
And you act so
callous-- detached.
1380
01:14:20,064 --> 01:14:25,156
Your friends left you
here, by yourself.
1381
01:14:25,156 --> 01:14:26,462
They promised
they would.
1382
01:14:26,462 --> 01:14:29,943
Yes, they did.
1383
01:14:29,943 --> 01:14:33,294
Now what?
1384
01:14:33,294 --> 01:14:36,123
I don't know.
1385
01:14:36,123 --> 01:14:38,517
No, nor do I.
1386
01:14:40,911 --> 01:14:42,303
Any other guesses?
Elvis Presley.
1387
01:14:42,303 --> 01:14:45,002
No, not Elvis Presley.
1388
01:14:45,002 --> 01:14:46,960
Dylan?
1389
01:14:46,960 --> 01:14:52,966
You'd think
so, but no.
1390
01:14:52,966 --> 01:14:57,754
My mind has been
everywhere but here.
1391
01:14:57,754 --> 01:15:03,542
Life is in the listening,
least it is for me.
1392
01:15:03,542 --> 01:15:06,763
May I please
have that?
1393
01:15:06,763 --> 01:15:08,678
I just want to
get this straight.
1394
01:15:08,678 --> 01:15:12,812
So everything
you wrote down,
1395
01:15:12,812 --> 01:15:16,076
all this then
in your head,
1396
01:15:16,076 --> 01:15:19,776
this stuff, is this
stuff you overheard?
1397
01:15:19,776 --> 01:15:22,996
No, I don't know...
1398
01:15:22,996 --> 01:15:25,956
'Cause is you're
not joking,
1399
01:15:25,956 --> 01:15:29,437
this is, uh, a little
too much to, uh--
1400
01:15:29,437 --> 01:15:30,003
more than you can
take in all at once?
1401
01:15:30,003 --> 01:15:31,527
You betcha.
1402
01:15:31,527 --> 01:15:33,311
Well that's your fault
1403
01:15:33,311 --> 01:15:34,268
because I've been trying
to tell you for years.
1404
01:15:34,268 --> 01:15:35,705
It's amazing how
much you miss
1405
01:15:35,705 --> 01:15:38,316
when you rely solely on
a bottle for your message.
1406
01:15:38,316 --> 01:15:41,972
I'm drinking
because your sick.
1407
01:15:41,972 --> 01:15:43,974
But my dear, you have always
concentrated on one aspect
1408
01:15:43,974 --> 01:15:45,497
of the thing.
1409
01:15:45,497 --> 01:15:47,281
And what
would that be?
1410
01:15:47,281 --> 01:15:49,632
The gossip-- when there's
so much more to it
1411
01:15:49,632 --> 01:15:51,155
and so much more
money to be made.
1412
01:15:51,155 --> 01:15:52,722
- Oh, really?
- Yes.
1413
01:15:52,722 --> 01:15:54,506
So what you do
is lucrative?
1414
01:15:54,506 --> 01:15:55,986
One has to be
smart about it,
1415
01:15:55,986 --> 01:15:57,553
of course, discount
most of what one hears,
1416
01:15:57,553 --> 01:15:59,903
but there have been
a few gems along the way,
1417
01:15:59,903 --> 01:16:03,515
stock picks,
horse race fixes,
1418
01:16:03,515 --> 01:16:08,085
real estate deals,
ideas heard in passing,
1419
01:16:08,085 --> 01:16:11,479
it's amazing the things
that people won't patent.
1420
01:16:11,479 --> 01:16:14,178
Right, is that so?
1421
01:16:14,178 --> 01:16:17,094
That's so.
1422
01:16:17,094 --> 01:16:19,313
Let's just say
there's a tidy sum
1423
01:16:19,313 --> 01:16:21,141
I've been
able to amass.
1424
01:16:21,141 --> 01:16:24,318
Tidy?
Yeah.
1425
01:16:24,318 --> 01:16:26,451
Several million, now
edging up into the teens.
1426
01:16:30,237 --> 01:16:33,066
Patience...
1427
01:16:33,066 --> 01:16:34,415
Pardon?
Patience, that's what the British call it.
1428
01:16:34,415 --> 01:16:36,722
Patience.
1429
01:16:36,722 --> 01:16:41,031
Right, forty thieves,
idiots delight, spider,
1430
01:16:41,031 --> 01:16:43,947
they're all variations.
1431
01:16:43,947 --> 01:16:47,646
But, I like mine pretty
much straight ahead--
1432
01:16:47,646 --> 01:16:48,342
it's a game
for one.
1433
01:16:53,434 --> 01:16:56,133
Me, I love Patience.
1434
01:16:56,133 --> 01:16:58,048
You know, it's like
striving for perfection...
1435
01:16:58,048 --> 01:17:00,137
Supposedly, Napoleon was
the first one to play it
1436
01:17:00,137 --> 01:17:02,530
and now me...
1437
01:17:02,530 --> 01:17:04,271
In exile no doubt?
1438
01:17:07,710 --> 01:17:10,756
Please, Mrs. Crimmins,
1439
01:17:10,756 --> 01:17:13,019
yes?
1440
01:17:13,019 --> 01:17:14,586
Tell me about
your husband?
1441
01:17:14,586 --> 01:17:18,111
What?
1442
01:17:18,111 --> 01:17:21,724
You want to know
about my husband?
1443
01:17:21,724 --> 01:17:23,856
Well, why don't you
just ask him yourself?
1444
01:17:23,856 --> 01:17:25,510
Mrs. Crimmins, please.
1445
01:17:29,688 --> 01:17:33,213
Do you mind?
1446
01:17:33,213 --> 01:17:35,520
No more of
that, please.
1447
01:17:38,436 --> 01:17:39,655
I ask only because for
a woman like yourself
1448
01:17:39,655 --> 01:17:42,658
to hold on
like you do,
1449
01:17:42,658 --> 01:17:44,181
he must have been
a very special man.
1450
01:17:47,880 --> 01:17:50,448
Okay.
1451
01:17:50,448 --> 01:17:52,668
Thanks doc.
1452
01:17:58,499 --> 01:17:59,849
What?
1453
01:18:07,073 --> 01:18:09,336
It's too late for me for
love, but not for you.
1454
01:18:09,336 --> 01:18:11,599
So go now and
let me begin.
1455
01:18:11,599 --> 01:18:13,340
No, no, no, don't worry
about it, I got her.
1456
01:18:13,340 --> 01:18:14,515
She's all mine.
1457
01:18:14,515 --> 01:18:18,302
Wait, you got her?
1458
01:18:18,302 --> 01:18:22,175
No, I romanced
her for you.
1459
01:18:22,175 --> 01:18:24,221
Without my music,
you are an idiot.
1460
01:18:24,221 --> 01:18:26,571
Oh, yeah?
1461
01:18:26,571 --> 01:18:27,964
Yes, yes, you see,
she's much too exquisite
1462
01:18:27,964 --> 01:18:29,748
to be that strong.
1463
01:18:29,748 --> 01:18:31,141
I start out
very delicately
1464
01:18:31,141 --> 01:18:33,796
just a legato,
a violin, a cello.
1465
01:18:33,796 --> 01:18:35,145
No, no, no--
no thanks.
1466
01:18:35,145 --> 01:18:38,104
I got it
from here.
1467
01:18:38,104 --> 01:18:40,803
Now, I suppose
I brought up Napoleon
1468
01:18:40,803 --> 01:18:41,978
because we do have
something in common,
1469
01:18:41,978 --> 01:18:44,763
but not exile.
1470
01:18:44,763 --> 01:18:52,423
No, we both have the ability
to stage one spectacular coup,
1471
01:18:52,423 --> 01:18:53,729
his passion
was France,
1472
01:18:53,729 --> 01:18:56,557
mine was bad marriages.
1473
01:18:56,557 --> 01:18:59,604
A woman can be so
delicious on the flipside.
1474
01:19:04,740 --> 01:19:09,919
Prepare for the
worst, right, hal?
1475
01:19:09,919 --> 01:19:13,400
Anything in your little
book prepare us for this?
1476
01:19:29,242 --> 01:19:32,028
I suppose we should
talk about your will.
1477
01:19:32,028 --> 01:19:33,986
My will?
1478
01:19:33,986 --> 01:19:37,424
Mmm-- not that I believe one
iota of what you told me,
1479
01:19:37,424 --> 01:19:40,601
or what you wrote,
but if it is true,
1480
01:19:40,601 --> 01:19:43,474
where the heck is this
money you're talking about?
1481
01:19:43,474 --> 01:19:45,345
Where?
Yeah, where?
1482
01:19:45,345 --> 01:19:46,782
I mean, I would like to
believe this is true
1483
01:19:46,782 --> 01:19:53,440
but nevermind.
1484
01:19:53,440 --> 01:19:57,880
I actually don't,
it's okay.
1485
01:19:57,880 --> 01:19:59,446
And if it is true and
I didn't leave it to you,
1486
01:19:59,446 --> 01:20:02,667
what would you do?
1487
01:20:02,667 --> 01:20:04,887
I would kill you faster
than any cancer could,
1488
01:20:04,887 --> 01:20:06,279
that's what
I would do!
1489
01:20:10,588 --> 01:20:11,981
Now let's go!
1490
01:20:16,072 --> 01:20:19,031
My husband...
1491
01:20:19,031 --> 01:20:27,257
He, uh?
1492
01:20:27,257 --> 01:20:28,519
Let's go!
1493
01:20:37,180 --> 01:20:39,095
I like to think he was the
world's last gentleman.
1494
01:20:57,853 --> 01:21:02,509
Pardon me, may I?
1495
01:21:02,509 --> 01:21:05,425
I-I didn't know what
I was getting myself into,
1496
01:21:05,425 --> 01:21:09,038
I-I didn't know
what I signed up for.
1497
01:21:09,038 --> 01:21:12,563
Well that's it then,
nothing to say?
1498
01:21:12,563 --> 01:21:13,738
What can I say?
1499
01:21:18,090 --> 01:21:20,484
Well, sucker born
every minute, right?
1500
01:21:22,834 --> 01:21:25,402
Don't... don't
tell your mom.
1501
01:21:37,980 --> 01:21:42,027
His stories
turned to tales
1502
01:21:42,027 --> 01:21:46,727
which grew
taller everyday,
1503
01:21:46,727 --> 01:21:51,471
I like to think he died of
an overactive imagination,
1504
01:21:51,471 --> 01:21:52,777
so what are you
doodling there?
1505
01:21:52,777 --> 01:21:55,606
The times crossword.
1506
01:21:55,606 --> 01:21:57,086
I thought the only
gray lady in this room
was four tables over,
1507
01:21:57,086 --> 01:21:58,826
you finished?
1508
01:21:58,826 --> 01:22:03,527
Right, well, yes and
no, let's just say,
1509
01:22:03,527 --> 01:22:05,659
"I'll show you mine
if you show me yours?"
1510
01:22:05,659 --> 01:22:07,531
What?
Your memoir,
do you mind?
1511
01:22:07,531 --> 01:22:12,666
No, go right ahead.
1512
01:22:12,666 --> 01:22:14,451
Oh, so you
did finish.
1513
01:22:14,451 --> 01:22:17,019
I did,
as did you.
1514
01:22:17,019 --> 01:22:18,107
You not only finished,
you started it,
1515
01:22:18,107 --> 01:22:19,151
you're royston wield.
1516
01:22:19,151 --> 01:22:20,631
That's me.
1517
01:22:20,631 --> 01:22:23,112
Call me Roy.
1518
01:22:23,112 --> 01:22:24,765
Roy, well it must be a lot
harder to do what you do.
1519
01:22:24,765 --> 01:22:26,767
Tougher to.
1520
01:22:26,767 --> 01:22:29,857
Most people solve
the problem,
1521
01:22:29,857 --> 01:22:31,990
but you have
to create it.
1522
01:22:31,990 --> 01:22:33,905
Creating it must be
a lot more daunting.
1523
01:22:33,905 --> 01:22:35,602
Create them everyday,
1524
01:22:35,602 --> 01:22:37,996
get even harder as
the week goes on.
1525
01:22:37,996 --> 01:22:42,566
Yeah, must be tough trying to
reach a deadline like that?
1526
01:22:42,566 --> 01:22:45,090
Yes and no.
1527
01:22:45,090 --> 01:22:46,700
As with anything
you develop a method
1528
01:22:46,700 --> 01:22:47,963
by which each puzzle
can be completed
1529
01:22:47,963 --> 01:22:49,051
and published on time.
1530
01:22:49,051 --> 01:22:50,966
Published?
1531
01:22:50,966 --> 01:22:52,315
Don't necessarily
think of it like that
1532
01:22:52,315 --> 01:22:53,925
but people do pay
for the paper.
1533
01:22:53,925 --> 01:22:56,449
Yeah, well you know,
1534
01:22:56,449 --> 01:22:59,017
uh, I'm been trying
to get my memoir--
1535
01:22:59,017 --> 01:22:59,670
published.
1536
01:22:59,670 --> 01:23:01,933
I know.
1537
01:23:01,933 --> 01:23:02,542
Yeah, I guess you
would because you--
1538
01:23:02,542 --> 01:23:03,500
overheard.
Right, yeah.
1539
01:23:06,590 --> 01:23:07,330
Oh, my god,
here he comes.
1540
01:23:10,637 --> 01:23:16,121
Now... pardon
me, for asking
1541
01:23:16,121 --> 01:23:17,383
and if this is
too forward,
1542
01:23:17,383 --> 01:23:19,255
by all means,
let me have it.
1543
01:23:19,255 --> 01:23:23,172
But would you...
1544
01:23:23,172 --> 01:23:27,567
Hmm-- would you be available
maybe in the coming week
1545
01:23:27,567 --> 01:23:30,918
for-- not for coffee,
1546
01:23:30,918 --> 01:23:36,576
obviously, but I don't
know, maybe dinner,
1547
01:23:36,576 --> 01:23:40,667
cozy Italian
hole in the wall,
1548
01:23:40,667 --> 01:23:43,757
then downtown for a little
jazz at this improv place--
1549
01:23:43,757 --> 01:23:45,846
wow!
1550
01:23:45,846 --> 01:23:46,847
What?
Are you kidding?
1551
01:23:46,847 --> 01:23:48,066
No.
1552
01:23:51,330 --> 01:23:52,679
You know I don't suppose
it's a coincidence
1553
01:23:52,679 --> 01:23:54,681
that rat trap is right
underneath your table?
1554
01:23:56,857 --> 01:24:00,339
Someone delicious
joining you today?
1555
01:24:00,339 --> 01:24:03,386
Divine.
1556
01:24:03,386 --> 01:24:05,562
Ah, but that love's
a puzzler isn't it?
1557
01:24:05,562 --> 01:24:08,521
I mean, sometimes
it's a match
1558
01:24:08,521 --> 01:24:10,349
but more often than
not it's a miss
1559
01:24:10,349 --> 01:24:12,482
and then how
do you know?
1560
01:24:12,482 --> 01:24:16,268
I mean, you're obviously
having a little proposal
1561
01:24:16,268 --> 01:24:18,053
going on over there.
1562
01:24:18,053 --> 01:24:18,966
Look at you with your
ring and your bubbly,
1563
01:24:18,966 --> 01:24:22,057
you popper you.
1564
01:24:22,057 --> 01:24:25,669
But how do you know
when it's time?
1565
01:24:25,669 --> 01:24:27,932
You are an
inquisitive one.
1566
01:24:27,932 --> 01:24:29,673
Hey, I can relate,
1567
01:24:29,673 --> 01:24:31,022
I mean,
I've got a lover, too.
1568
01:24:31,022 --> 01:24:32,197
Are you in love?
1569
01:24:32,197 --> 01:24:33,329
No question.
1570
01:24:33,329 --> 01:24:34,982
How do you know?
1571
01:24:34,982 --> 01:24:37,768
Umm?
1572
01:24:37,768 --> 01:24:39,465
Your overhearing
is beyond rude,
1573
01:24:39,465 --> 01:24:40,423
it's almost criminal!
1574
01:24:40,423 --> 01:24:42,164
Well, then explain it.
1575
01:24:42,164 --> 01:24:43,861
I mean...
1576
01:24:49,084 --> 01:24:51,695
My name is Grant,
1577
01:24:51,695 --> 01:24:53,610
the theme this
time was a person.
1578
01:24:53,610 --> 01:24:56,308
Me?
You!
1579
01:24:56,308 --> 01:24:59,050
You'll be in
Sunday's edition.
1580
01:24:59,050 --> 01:25:01,226
Sunday's edition,
really, tomorrow?
1581
01:25:01,226 --> 01:25:03,010
Well, next week.
1582
01:25:03,010 --> 01:25:07,624
Oh, yeah so...
1583
01:25:07,624 --> 01:25:10,496
Funny thing about crosswords,
the real effort--
1584
01:25:10,496 --> 01:25:12,455
besides coming up
with the words
1585
01:25:12,455 --> 01:25:14,109
is making them
all link together
1586
01:25:14,109 --> 01:25:16,850
uh, accordingly.
1587
01:25:16,850 --> 01:25:18,330
Both across and down,
to make other words,
1588
01:25:18,330 --> 01:25:21,377
well, you know...
1589
01:25:21,377 --> 01:25:23,901
But what you may not know
is that the final word
1590
01:25:23,901 --> 01:25:26,425
is sometimes filled
in on its own,
1591
01:25:26,425 --> 01:25:29,211
a word created based
solely on the other words
1592
01:25:29,211 --> 01:25:32,257
coming together,
a word unintended.
1593
01:25:32,257 --> 01:25:34,259
It just appears?
1594
01:25:34,259 --> 01:25:37,349
It just appears, and what's
even more miraculous,
1595
01:25:37,349 --> 01:25:40,047
every time it happens,
it always fits.
1596
01:25:40,047 --> 01:25:41,875
Fits?
1597
01:25:41,875 --> 01:25:44,182
With the theme
of the crossword.
1598
01:25:44,182 --> 01:25:47,794
I don't know why or
how, it just fits.
1599
01:25:47,794 --> 01:25:49,753
Care to see?
1600
01:25:49,753 --> 01:25:51,015
Uh, see, what?
1601
01:25:51,015 --> 01:25:53,191
Your word.
1602
01:25:53,191 --> 01:25:57,674
I donated,
to a sperm bank.
1603
01:25:57,674 --> 01:25:59,197
Legally you can do
so every three weeks
1604
01:25:59,197 --> 01:26:02,287
and I... ya know,
I did it,
1605
01:26:02,287 --> 01:26:05,899
I don't know,
a few times...
1606
01:26:05,899 --> 01:26:09,425
Paid me enough
to get by,
1607
01:26:09,425 --> 01:26:12,341
so over the next few
years, I donated,
1608
01:26:12,341 --> 01:26:15,082
and I donated,
1609
01:26:15,082 --> 01:26:16,736
and--
you donated-
1610
01:26:16,736 --> 01:26:18,695
and so now those
girls you see--
1611
01:26:18,695 --> 01:26:21,306
they're your kids,
your kids.
1612
01:26:21,306 --> 01:26:26,050
So why the cake?
1613
01:26:26,050 --> 01:26:29,706
Well legally, when they
reach the age of 18,
1614
01:26:29,706 --> 01:26:31,882
they're able to look at
the profile of the person
1615
01:26:31,882 --> 01:26:33,927
who donated and
I checked the box
1616
01:26:33,927 --> 01:26:35,320
that said they would be
willing to be looked up
1617
01:26:35,320 --> 01:26:37,235
when they were ready
1618
01:26:37,235 --> 01:26:38,671
and I suppose they get
to see the other stuff,
1619
01:26:38,671 --> 01:26:48,072
my IQ, my appearance,
my interests.
1620
01:26:48,072 --> 01:26:51,641
Suppose that's why I was
chosen by so many women
1621
01:26:51,641 --> 01:26:52,816
over and over
and over.
1622
01:26:52,816 --> 01:26:53,947
That and you're
a total hunk.
1623
01:26:59,214 --> 01:27:05,132
So, what do you say?
1624
01:27:05,132 --> 01:27:08,310
How 'bout it,
would you...
1625
01:27:08,310 --> 01:27:09,659
Like to?
1626
01:27:17,275 --> 01:27:20,496
Uh, this is uh...
1627
01:27:20,496 --> 01:27:22,541
I'm sorry, I didn't
get your name.
1628
01:27:22,541 --> 01:27:25,979
Laura, uh, whatever.
1629
01:27:25,979 --> 01:27:32,421
All right, whatever,
this is deidre.
1630
01:27:32,421 --> 01:27:34,988
We were just
talking about--
1631
01:27:34,988 --> 01:27:36,338
what were we
talking about?
1632
01:27:36,338 --> 01:27:37,774
Love.
1633
01:27:37,774 --> 01:27:40,124
Love, that's right.
1634
01:27:40,124 --> 01:27:41,212
Somewhat of a
puzzler that love,
1635
01:27:41,212 --> 01:27:42,257
wouldn't you say, Laura?
1636
01:27:42,257 --> 01:27:47,436
Right.
1637
01:27:47,436 --> 01:27:50,177
Yeah, but apparently, Laura's
got it all figured out
1638
01:27:50,177 --> 01:27:51,527
she knows when she's really
in love with somebody
1639
01:27:51,527 --> 01:27:54,573
who I guess is arriving
here any minute,
1640
01:27:54,573 --> 01:27:55,705
isn't that what you
said, around two?
1641
01:27:55,705 --> 01:27:57,359
Yup.
1642
01:27:57,359 --> 01:27:57,968
Gonna be late
I imagine.
1643
01:27:57,968 --> 01:27:59,839
Yeah.
1644
01:27:59,839 --> 01:28:01,537
Close to two.
1645
01:28:01,537 --> 01:28:05,802
Yeah, uh...
1646
01:28:05,802 --> 01:28:10,502
Well that begs the
question though,
1647
01:28:10,502 --> 01:28:14,114
what is it
about this woman
1648
01:28:14,114 --> 01:28:18,945
that's makes you know you
love her above all others?
1649
01:28:18,945 --> 01:28:21,905
Well, I...
1650
01:28:21,905 --> 01:28:24,168
Well I mean really who cares,
let's just have a toast,
1651
01:28:24,168 --> 01:28:26,649
we have to get
another glass.
1652
01:28:26,649 --> 01:28:27,606
No, no, no,
it's really okay.
1653
01:28:27,606 --> 01:28:28,738
No, really, come on,
we should have a toast.
1654
01:28:36,267 --> 01:28:38,748
So, we all set?
1655
01:28:38,748 --> 01:28:42,142
Oh, no, I was thinking maybe
we could get some dessert?
1656
01:28:42,142 --> 01:28:45,058
I mean, I'm having
such a great time
1657
01:28:45,058 --> 01:28:48,061
and I thought maybe
we could spend
1658
01:28:48,061 --> 01:28:50,281
a little bit more
time together.
1659
01:28:50,281 --> 01:28:55,112
Oh, okay, I mean,
I just thought.
1660
01:28:55,112 --> 01:28:57,636
What?
1661
01:28:57,636 --> 01:29:00,204
I mean, you know, since
we're getting along so well,
1662
01:29:00,204 --> 01:29:02,424
we could just go
back to my place.
1663
01:29:02,424 --> 01:29:06,166
And what?
1664
01:29:06,166 --> 01:29:09,039
Sorry.
1665
01:29:09,039 --> 01:29:10,475
Go back to
your place?
1666
01:29:10,475 --> 01:29:13,739
On a first date?
1667
01:29:13,739 --> 01:29:16,568
I mean, it's a little late
for sorry don't you think?
1668
01:29:16,568 --> 01:29:19,484
My god that was so rude,
but that's so typical.
1669
01:29:22,966 --> 01:29:24,097
No, no, no,
Clara I, uh--
1670
01:29:24,097 --> 01:29:25,925
Clara!
1671
01:29:33,019 --> 01:29:33,977
Did you see what
he just did?
What?
1672
01:29:39,025 --> 01:29:39,809
He sprinkled something
in that champagne flute.
1673
01:29:39,809 --> 01:29:41,898
What?
1674
01:29:41,898 --> 01:29:45,075
What, what--
rat poison!
1675
01:29:45,075 --> 01:29:47,469
All right, then.
1676
01:29:47,469 --> 01:29:50,341
You should know, you're
a fan of film noir, poison!
1677
01:29:50,341 --> 01:29:55,564
To fitting ends
and new beginnings.
1678
01:29:55,564 --> 01:29:58,480
Cheers.
1679
01:29:58,480 --> 01:30:00,569
- Rose?
- Rose.
1680
01:30:00,569 --> 01:30:07,314
Rose, I don't know.
1681
01:30:07,314 --> 01:30:09,752
Gotta get down to
the times now anyway,
1682
01:30:09,752 --> 01:30:11,928
have a puzzle I have
to deliver by four.
1683
01:30:11,928 --> 01:30:13,756
It's a doozy
all right,
1684
01:30:13,756 --> 01:30:15,322
I drew it up in
penn station yesterday.
1685
01:30:15,322 --> 01:30:17,499
Another cafe?
1686
01:30:17,499 --> 01:30:19,936
No, I had a coffee break
with some maintenance guys.
1687
01:30:19,936 --> 01:30:22,591
Definitely an
interesting crew.
1688
01:30:22,591 --> 01:30:25,202
By the way,
here's my card.
1689
01:30:25,202 --> 01:30:26,246
Yeah.
Main number on the bottom there with my extension-
1690
01:30:27,509 --> 01:30:28,553
you'll let me know
when it happens?
1691
01:30:28,553 --> 01:30:30,381
What?
1692
01:30:30,381 --> 01:30:32,862
Rose...
What it means.
1693
01:30:32,862 --> 01:30:35,081
Like I said,
always means something,
1694
01:30:35,081 --> 01:30:37,910
usually a good thing.
Yeah.
1695
01:30:37,910 --> 01:30:39,085
Poison what are
you talking about?
1696
01:30:39,085 --> 01:30:40,565
I know, I like
to dramatize,
1697
01:30:40,565 --> 01:30:42,741
but somebody's
been poisoned.
1698
01:30:42,741 --> 01:30:42,959
Who?
I don't know, he mixed
the glasses round .
1699
01:30:49,400 --> 01:30:50,619
No, no, no.
1700
01:30:50,619 --> 01:30:52,359
Look he's up and
about to take a knee.
1701
01:30:52,359 --> 01:30:54,623
Oh, my god,
the champagne.
1702
01:30:54,623 --> 01:30:57,190
Or maybe not.
1703
01:30:57,190 --> 01:30:57,974
What have we done?
1704
01:31:03,762 --> 01:31:05,634
He took the poison,
1705
01:31:05,634 --> 01:31:07,940
I thought it was
for you or you?
1706
01:31:07,940 --> 01:31:10,377
Turn around.
1707
01:31:10,377 --> 01:31:13,163
Wait, wait he's trying
to say something-
1708
01:31:13,163 --> 01:31:13,468
what did he say?
He said, "turn around."
1709
01:31:13,468 --> 01:31:18,211
What?
1710
01:31:18,211 --> 01:31:22,433
Will you marry me?
1711
01:31:22,433 --> 01:31:24,348
Clara, I just had a
good feeling about you
1712
01:31:24,348 --> 01:31:26,916
and, um, you know,
it's just like uh--
1713
01:31:26,916 --> 01:31:28,744
shhh!
1714
01:31:28,744 --> 01:31:30,441
What?
1715
01:31:30,441 --> 01:31:31,747
Shhhh!
1716
01:31:31,747 --> 01:31:33,226
Okay, okay-- shhh!
1717
01:31:33,226 --> 01:31:35,054
Can you just be
quiet for a second,
1718
01:31:35,054 --> 01:31:35,838
you've been doing
a lot of talking,
1719
01:31:35,838 --> 01:31:36,839
don't you think?
Okay.
1720
01:31:41,626 --> 01:31:44,150
Who is that man?
1721
01:31:44,150 --> 01:31:47,371
Uh, what man?
1722
01:31:47,371 --> 01:31:51,114
That guy, the guy who's
been staring at us
1723
01:31:51,114 --> 01:31:53,420
and you at him
the whole time?
1724
01:31:53,420 --> 01:31:55,031
Oh, that man?
1725
01:31:55,031 --> 01:31:58,513
Yeah.
1726
01:31:58,513 --> 01:32:00,253
Well, it-- kind
of a long story.
1727
01:32:00,253 --> 01:32:03,387
How familiar are
you with music?
1728
01:32:03,387 --> 01:32:07,870
That's what I mean,
I can hear it.
1729
01:32:07,870 --> 01:32:09,262
The sonata?
1730
01:32:09,262 --> 01:32:10,829
You can?
1731
01:32:10,829 --> 01:32:13,658
Yeah, it's beautiful...
1732
01:32:13,658 --> 01:32:16,269
Can you hear it?
1733
01:32:16,269 --> 01:32:20,143
No, I can't, I could
before, but now I can't.
1734
01:32:20,143 --> 01:32:23,799
Ohhh, look at
it sparkle.
1735
01:32:23,799 --> 01:32:24,364
Oh, she likes diamonds,
you're in big trouble.
1736
01:32:28,847 --> 01:32:31,023
I don't understand.
1737
01:32:31,023 --> 01:32:33,504
Wow!
1738
01:32:57,397 --> 01:32:59,138
Forgive me for
eavesdropping
1739
01:32:59,138 --> 01:33:00,009
but I heard most of
your conversation.
1740
01:33:04,187 --> 01:33:08,626
Anyway, I thought i'd
fill you in on someone.
1741
01:33:08,626 --> 01:33:12,195
My favorite artist,
poet, musician--
1742
01:33:12,195 --> 01:33:13,196
you may not have
thought about
1743
01:33:13,196 --> 01:33:16,112
regarding your
pain principle.
1744
01:33:19,202 --> 01:33:22,248
Someone who, uh, words
actually often come to mind
1745
01:33:22,248 --> 01:33:25,469
when I'm thinking
about my husband,
1746
01:33:25,469 --> 01:33:28,777
when I think about our
time here together.
1747
01:33:28,777 --> 01:33:30,300
Like I said,
it's been three years
1748
01:33:30,300 --> 01:33:32,171
since I'm knocking
at your door
1749
01:33:32,171 --> 01:33:37,612
and still I can
knock some more.
1750
01:33:37,612 --> 01:33:43,400
You see in life I know
there's lots of grief,
1751
01:33:43,400 --> 01:33:46,185
but your love
is my relief.
1752
01:33:46,185 --> 01:33:47,143
I got it.
1753
01:33:47,143 --> 01:33:48,927
I got it!
1754
01:33:48,927 --> 01:33:51,234
He's finally got it-
1755
01:33:51,234 --> 01:33:53,976
Bob Marley.
1756
01:33:53,976 --> 01:33:56,108
That's it!
Ha!
1757
01:33:59,808 --> 01:34:03,638
No woman no cry
1758
01:34:03,638 --> 01:34:06,118
please, don't cry .
1759
01:34:06,118 --> 01:34:07,598
Checkmate.
1760
01:34:07,598 --> 01:34:09,556
Congratulations.
1761
01:34:09,556 --> 01:34:10,862
So what'd you
think of my play?
1762
01:34:10,862 --> 01:34:13,604
I loved it--
ohh, I loved it!
1763
01:34:13,604 --> 01:34:15,519
You know, we're like
an hour into overtime?
1764
01:34:15,519 --> 01:34:19,088
I'm kidding,
I'm kidding -- brilliant!
1765
01:34:19,088 --> 01:34:21,960
So nice touch
with the poison...
1766
01:34:21,960 --> 01:34:25,311
Well, we tried
strangling in rehearsal
1767
01:34:25,311 --> 01:34:25,921
but it didn't really work
as well as the poison.
1768
01:34:42,067 --> 01:34:44,200
Oh, thank you.
1769
01:34:46,115 --> 01:34:48,160
Thank you, abientot?
1770
01:34:50,119 --> 01:34:52,687
Abientot.
1771
01:35:15,753 --> 01:35:24,806
Umm, obituaries please.
1772
01:35:24,806 --> 01:35:28,679
Yeah, hi?
1773
01:35:28,679 --> 01:35:33,423
Umm, yeah...
1774
01:35:33,423 --> 01:35:36,208
I'd like to place an obituary
for tomorrow, please?
1775
01:35:36,208 --> 01:35:39,908
Neither.
1776
01:35:39,908 --> 01:35:44,042
Nope, doesn't make
any difference how
I know him, I just do.
1777
01:35:44,042 --> 01:35:47,654
Yeah, hal smathers.
1778
01:35:47,654 --> 01:35:51,833
Hal smathers.
1779
01:35:58,361 --> 01:36:03,801
Uh, no-no wait,
$50.40?
1780
01:36:03,801 --> 01:36:08,458
And it's a five
line minimum?
1781
01:36:08,458 --> 01:36:10,068
No wait, let me
ask you something,
1782
01:36:10,068 --> 01:36:13,942
um, what's the maximum?
1783
01:36:16,814 --> 01:36:18,294
The maximum
number of lines?
1784
01:36:21,340 --> 01:36:22,602
There's no maximum?
1785
01:36:28,870 --> 01:36:31,655
No, um, I'll need
more than a fax.
1786
01:36:31,655 --> 01:36:34,484
Listen, I'll drop
it off today, okay?
1787
01:36:40,229 --> 01:36:42,318
Tomorrow, Sunday?
1788
01:36:47,845 --> 01:36:52,545
Wow, yeah, all right,
I'll be right down.
1789
01:36:52,545 --> 01:36:53,459
Okay.
1790
01:36:56,811 --> 01:36:58,682
What?
1791
01:36:58,682 --> 01:37:00,727
Rose?
1792
01:37:06,646 --> 01:37:09,954
Ya beat me everytime.
1793
01:37:09,954 --> 01:37:12,391
The wisdom
of the crowd.
1794
01:37:12,391 --> 01:37:16,134
The brilliance of
the bunch my friend.
1795
01:37:16,134 --> 01:37:19,659
H.l. Menken said,
"no one ever went broke
1796
01:37:19,659 --> 01:37:21,661
"underestimating
the intelligence
1797
01:37:21,661 --> 01:37:24,969
"of the great masses
of the plain people."
1798
01:37:24,969 --> 01:37:27,145
Which directly
contradicts mao,
1799
01:37:27,145 --> 01:37:28,190
who said
"listen to the people,
1800
01:37:28,190 --> 01:37:31,019
"and then teach them."
1801
01:37:31,019 --> 01:37:33,978
I disagree with mao.
1802
01:37:33,978 --> 01:37:35,501
I think is one's truly
aware of one's surroundings,
1803
01:37:35,501 --> 01:37:37,242
one can learn
everything one wants
1804
01:37:37,242 --> 01:37:40,506
from the
collective minds
1805
01:37:40,506 --> 01:37:43,248
that exist in the most
mundane of places.
1806
01:37:43,248 --> 01:37:47,774
Like this cafe.
Voila.
1807
01:37:47,774 --> 01:37:50,777
If one pays more attention
to one's surroundings
1808
01:37:50,777 --> 01:37:54,738
than oneself, it's
all quite a spectacle.
1809
01:38:06,750 --> 01:38:08,926
You want to
play again?
128497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.