All language subtitles for Eavesdrop.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,243 --> 00:01:56,246 Mmm, no... 2 00:02:08,040 --> 00:02:10,173 Why? 3 00:02:10,173 --> 00:02:11,783 We have an appointment. 4 00:02:11,783 --> 00:02:13,307 We have a really important appointment at 2:00, 5 00:02:13,307 --> 00:02:14,525 but you wanted to come here? 6 00:02:14,525 --> 00:02:16,919 Hal? 7 00:02:16,919 --> 00:02:18,268 Hal? Susie! 8 00:02:41,683 --> 00:02:46,514 Dr. Thibideau has the test results, 9 00:02:46,514 --> 00:02:48,994 these results will determine if treatment is an option, 10 00:02:48,994 --> 00:02:52,694 so why are we sitting here? 11 00:02:52,694 --> 00:02:54,130 Why-- why-- I want to get up-- why-- it seems like all I do is--- 12 00:02:54,130 --> 00:02:56,698 all I ever do is explain myself to you! 13 00:02:56,698 --> 00:02:58,917 Thirty-two years-- three-- thirty-three years... 14 00:02:58,917 --> 00:03:01,833 My lover... 15 00:03:01,833 --> 00:03:03,966 My best friend... 16 00:03:03,966 --> 00:03:07,578 My sweetheart... 17 00:03:07,578 --> 00:03:09,885 My name is hal. 18 00:03:12,670 --> 00:03:15,238 I like chocolate-chip pancakes. 19 00:03:15,238 --> 00:03:18,372 I can't get enough of Billie holliday. 20 00:03:18,372 --> 00:03:22,289 I have... managed to find a spot on the street 21 00:03:22,289 --> 00:03:24,247 to park my buick for the last... 22 00:03:24,247 --> 00:03:26,554 Twenty-seven years 23 00:03:26,554 --> 00:03:28,686 yes, 27 years-- that was yesterday, 24 00:03:28,686 --> 00:03:31,907 today, I'm a goddamn oncological case study 25 00:03:31,907 --> 00:03:35,650 for the folks in little white coats at St. Vincent's! 26 00:03:35,650 --> 00:03:38,392 I'm tired. 27 00:03:38,392 --> 00:03:39,262 It's okay. Not today. 28 00:03:39,262 --> 00:03:41,351 Honey... I just... 29 00:03:41,351 --> 00:03:43,658 Honey? Not... today. 30 00:03:48,184 --> 00:03:51,013 Hey! 31 00:03:51,013 --> 00:03:52,623 Sorry it took so long. 32 00:03:52,623 --> 00:03:54,190 They have a blower in there. 33 00:03:54,190 --> 00:03:56,540 No, no, please-- I know. 34 00:03:56,540 --> 00:03:58,063 I'm, uh-- I'm alone more than you know, 35 00:03:58,063 --> 00:04:00,022 nobody keeps better company than me! 36 00:04:00,022 --> 00:04:01,937 Oh, my god, are you-- 37 00:04:01,937 --> 00:04:03,678 let me help you, sir-- you all right? 38 00:04:03,678 --> 00:04:06,681 No, no, never better. 39 00:04:06,681 --> 00:04:07,247 Yeah, that's what my grandfather used to say, 40 00:04:07,247 --> 00:04:09,814 "never better!" 41 00:04:09,814 --> 00:04:12,252 Better never do that again. 42 00:04:12,252 --> 00:04:13,340 Just be yourself. 43 00:04:16,691 --> 00:04:18,910 I give you tea... 44 00:04:21,304 --> 00:04:24,351 But no sympathy. 45 00:04:24,351 --> 00:04:26,918 Okay... 46 00:04:26,918 --> 00:04:28,833 King cliche, 47 00:04:28,833 --> 00:04:31,053 how 'bout this? 48 00:04:31,053 --> 00:04:33,316 There's many a slip, 49 00:04:33,316 --> 00:04:35,275 'twixt the cup and the lip, 50 00:04:35,275 --> 00:04:38,452 and you, mate, 51 00:04:38,452 --> 00:04:41,106 are without your bitch for the rest of this match. 52 00:04:41,106 --> 00:04:42,760 You were so certain you were going to win, yes? 53 00:04:42,760 --> 00:04:45,633 Yes... 54 00:04:47,635 --> 00:04:50,594 No... 55 00:04:50,594 --> 00:04:52,292 Sh... 56 00:04:59,124 --> 00:05:01,257 I haven't lived a good life. 57 00:05:01,257 --> 00:05:04,042 I've been bad... 58 00:05:04,042 --> 00:05:06,958 Worse than you could know. 59 00:05:06,958 --> 00:05:08,264 Well that's good, 60 00:05:08,264 --> 00:05:09,874 because if you actually were as innocent 61 00:05:09,874 --> 00:05:11,354 as you pretend to be, we'd never get anywhere. 62 00:05:14,531 --> 00:05:18,056 Well? 63 00:05:18,056 --> 00:05:18,492 Please-- that's easy as speakeasy, 64 00:05:18,492 --> 00:05:20,929 "the Maltese falcon," 65 00:05:20,929 --> 00:05:23,192 hammet and huston-- the hardest of the hard-boiled. 66 00:05:23,192 --> 00:05:24,933 What can I get you to drink? 67 00:05:24,933 --> 00:05:27,544 Oh, yeah, uh... Root beer float? 68 00:05:27,544 --> 00:05:31,200 Okay, um... A root beer float. 69 00:05:34,072 --> 00:05:36,814 What-- i-is that-- is that okay? 70 00:05:36,814 --> 00:05:39,382 I mean, you're laughing-- you guys have floats right? 71 00:05:39,382 --> 00:05:41,036 No, yes-- no, we do-- we have floats 72 00:05:41,036 --> 00:05:42,646 it's just cute to hear you order a float for brunch. 73 00:05:42,646 --> 00:05:45,388 Uh, oh, okay, okay... 74 00:05:45,388 --> 00:05:47,782 So, uhh, vanilla ice cream, 75 00:05:47,782 --> 00:05:49,436 uh, two scoops if you can. 76 00:05:49,436 --> 00:05:51,176 Okay, two scoops if I can. 77 00:05:51,176 --> 00:05:54,484 What about you? 78 00:05:54,484 --> 00:05:58,314 Um, actually, I think a root beer float sounds great. Okay. 79 00:05:58,314 --> 00:06:01,056 But just one scoop, please. Okay. 80 00:06:01,056 --> 00:06:01,926 All right, so, how bout I bring you one-- they're big... 81 00:06:01,926 --> 00:06:04,102 With two straws? 82 00:06:04,102 --> 00:06:05,365 Yeah, that's fine-- yeah, yeah-- yeah, yeah. 83 00:06:05,365 --> 00:06:08,106 Ugh, no-- no, no... 84 00:06:08,106 --> 00:06:10,718 That wouldn't be good-- I think that I'd like my own. 85 00:06:10,718 --> 00:06:11,893 Okay... Oh, really? 86 00:06:11,893 --> 00:06:14,548 'Cause, I'm just a germ guy and all. 87 00:06:14,548 --> 00:06:18,029 What-- you're a germ guy? 88 00:06:18,029 --> 00:06:21,381 Not so much germs, like viruses... 89 00:06:21,381 --> 00:06:22,686 Okay, so-- 90 00:06:22,686 --> 00:06:25,472 ya know... 91 00:06:25,472 --> 00:06:27,474 I was walking to the beauty salon the other day, 92 00:06:27,474 --> 00:06:29,563 mmm. And something felt different. 93 00:06:29,563 --> 00:06:32,130 It was so quiet, honey. 94 00:06:32,130 --> 00:06:34,785 I had on my brand new heels. 95 00:06:34,785 --> 00:06:36,483 They're a little warn down now, 96 00:06:36,483 --> 00:06:38,789 but when they were new, 97 00:06:38,789 --> 00:06:40,443 darling, they made such a loud click-- 98 00:06:40,443 --> 00:06:42,271 no, no, no, no, no... 99 00:06:42,271 --> 00:06:44,926 We're not going to do this today- 100 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 do what? Ya know, susie, some would say that this condition I have-- 101 00:06:46,536 --> 00:06:49,452 this cancer is a rainy day at best, 102 00:06:49,452 --> 00:06:52,673 and I would agree-- it's pouring over here. 103 00:06:52,673 --> 00:06:55,066 Okay. Cats and dogs-- thunder and lightning. 104 00:06:55,066 --> 00:06:58,505 But let me tell ya, 105 00:06:58,505 --> 00:07:01,856 the one brief spot of sunlight I get in all this, 106 00:07:01,856 --> 00:07:04,206 is I get a relief from the chatter, 107 00:07:04,206 --> 00:07:05,816 from the mundane. 108 00:07:05,816 --> 00:07:08,210 If you wanna talk, 109 00:07:08,210 --> 00:07:11,082 well, then for god sake, make it about something, 110 00:07:11,082 --> 00:07:14,521 but don't just keep filling the air 111 00:07:14,521 --> 00:07:17,567 to make yourself comfortable. 112 00:07:17,567 --> 00:07:19,351 The food, the weather, the clicking of the heels, 113 00:07:19,351 --> 00:07:22,572 I won't have it. 114 00:07:22,572 --> 00:07:25,967 My clock is ticking, 115 00:07:25,967 --> 00:07:27,708 so if you've got something to say, 116 00:07:27,708 --> 00:07:30,145 let's just get down to it. 117 00:07:30,145 --> 00:07:31,581 Fine, I'm sorry... 118 00:08:05,833 --> 00:08:08,183 My bottom line really depends on it. 119 00:08:08,183 --> 00:08:09,793 Yes, her bottom line, and my byline! 120 00:08:29,813 --> 00:08:32,599 One cherry tea-- I'm sorry, Mr. Moon. 121 00:08:32,599 --> 00:08:33,948 No, no-- can't hear you, 122 00:08:33,948 --> 00:08:35,471 better yet, don't want to hear you, Betty. 123 00:08:35,471 --> 00:08:36,994 I don't want to hear you either, Ollie. 124 00:08:36,994 --> 00:08:38,996 I just want to hear this-- quiet! Shh! 125 00:08:38,996 --> 00:08:40,432 Okay, you might want to try composing yourself 126 00:08:40,432 --> 00:08:42,565 before you attempt music. 127 00:08:42,565 --> 00:08:44,349 Oh, oh, god, I'm sorry! 128 00:08:44,349 --> 00:08:45,786 I-I should have let you, you know, 129 00:08:45,786 --> 00:08:46,700 aked what you might've wanted-- 130 00:08:46,700 --> 00:08:48,049 let you order first, Clara- 131 00:08:48,049 --> 00:08:49,964 Clara. 132 00:08:49,964 --> 00:08:52,444 Cla-clar-Clara 133 00:08:52,444 --> 00:08:54,751 Clara. 134 00:08:54,751 --> 00:08:57,537 It's fine-- don't worry about it. 135 00:08:57,537 --> 00:09:00,235 Ooh, hi, Terrence, oh, hello, v! 136 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 "V" as in venomous. "V" as in vainglorious. 137 00:09:02,237 --> 00:09:04,544 As in vexing. As in volt! 138 00:09:04,544 --> 00:09:07,372 Ouch, good one. 139 00:09:07,372 --> 00:09:08,939 I got a fresh pot almost up, k-k? 140 00:09:08,939 --> 00:09:11,289 Mmm, I can smell-- sure, I'll have a pour. 141 00:09:11,289 --> 00:09:14,379 And I'll have a spot more mint tea, v. 142 00:09:14,379 --> 00:09:15,990 Spoonful of sugar? 143 00:09:15,990 --> 00:09:18,993 Stirred in with a chimney sweep. 144 00:09:18,993 --> 00:09:21,038 And a coffee-Carly- Simon for you, Terry? 145 00:09:21,038 --> 00:09:22,779 Yup, with clouds-- you know me so, val. 146 00:09:29,307 --> 00:09:31,832 So, is there just going to be one of you today, or? 147 00:09:31,832 --> 00:09:34,835 No, unfortunately not, though I-I shouldn't say that. 148 00:09:34,835 --> 00:09:36,445 That's just my own fear talking, 149 00:09:36,445 --> 00:09:38,403 or-or my-my guilt, rather. 150 00:09:41,102 --> 00:09:42,625 I don't know-- I don't know. 151 00:09:42,625 --> 00:09:44,975 I don't know how to... 152 00:09:44,975 --> 00:09:47,978 Handle these. 153 00:09:47,978 --> 00:09:49,980 I'm sorry-- no, what am I a-apologizing for. 154 00:09:49,980 --> 00:09:53,027 I haven't done anything wrong, have I? 155 00:09:53,027 --> 00:09:55,290 Nice for you to ask for what I desired. 156 00:09:57,945 --> 00:10:01,296 Oh, I'm so sorry, Lulu bell, 157 00:10:01,296 --> 00:10:04,516 so very sorry. 158 00:10:04,516 --> 00:10:07,824 And not from the root word "sorrow--" no, hardly. 159 00:10:07,824 --> 00:10:11,828 "Sorry" as in... Sore, 160 00:10:11,828 --> 00:10:15,615 as in "it pains me to have wronged you." 161 00:10:15,615 --> 00:10:17,921 I don't like your manners. 162 00:10:17,921 --> 00:10:21,490 Ooh, you're frisky today. 163 00:10:21,490 --> 00:10:22,360 "Well, I'm not crazy about yours-- I didn't ask to see you. 164 00:10:22,360 --> 00:10:23,927 I don't mind if you don't like my manners, 165 00:10:23,927 --> 00:10:25,625 I don't like them myself-- they're pretty bad. 166 00:10:25,625 --> 00:10:26,887 I grieve over them on long winter evenings. 167 00:10:26,887 --> 00:10:28,366 And I don't mind your ritzing me, 168 00:10:28,366 --> 00:10:30,064 or drinking your lunch out of a bottle. 169 00:10:30,064 --> 00:10:32,109 But don't waste your time trying to cross-examine me." 170 00:10:32,109 --> 00:10:33,502 Ah, "the big sleep--" hawks and Chandler, 171 00:10:33,502 --> 00:10:36,200 bogart and bacall, 172 00:10:36,200 --> 00:10:37,724 yeah, well, it's all just a big dream to me... 173 00:10:46,863 --> 00:10:48,430 You should keep your eyes and ears on the game 174 00:10:48,430 --> 00:10:50,127 in front of you, Donnie, instead of everyone else. 175 00:10:50,127 --> 00:10:53,435 You might have seen that move comin'. 176 00:10:53,435 --> 00:10:55,306 The game is bigger than the board, my friend. 177 00:10:55,306 --> 00:10:57,700 Chess is a metaphor for life, 178 00:10:57,700 --> 00:11:00,050 the answers are all around us. 179 00:11:00,050 --> 00:11:04,359 Okay, so, a glass of Pinot comin' up. 180 00:11:04,359 --> 00:11:09,146 A-A-And, um, perhaps I'll have a shot of bourbon, 181 00:11:09,146 --> 00:11:10,713 that I'll-- that I'll just sip, not shoot, 182 00:11:10,713 --> 00:11:12,846 so a rocks glass will do. 183 00:11:12,846 --> 00:11:14,108 A bourbon? 184 00:11:14,108 --> 00:11:17,241 Life is a game? 185 00:11:17,241 --> 00:11:20,288 No, it's more of an experiment. Experiment? 186 00:11:20,288 --> 00:11:22,943 No-- it's a test. 187 00:11:22,943 --> 00:11:25,597 Yeah, a test-- test tubes, you and me. 188 00:11:25,597 --> 00:11:28,339 Mmm, life, mere folly. 189 00:11:28,339 --> 00:11:31,299 Yeah, folly? 190 00:11:31,299 --> 00:11:34,519 It's a friggin' hoax-- now, move. 191 00:11:34,519 --> 00:11:37,479 I suppose I'll need a small cake. 192 00:11:37,479 --> 00:11:40,482 A cake? Right, but something modest, um, 193 00:11:40,482 --> 00:11:41,962 strawberry shortcake, ladyfingers... 194 00:11:41,962 --> 00:11:44,312 Something or other. 195 00:11:44,312 --> 00:11:45,748 Right, so, you need a wine, and a bourbon, 196 00:11:45,748 --> 00:11:47,358 and a strawberry shortcake. 197 00:11:47,358 --> 00:11:50,405 This is a brunch fit for liberace. 198 00:11:50,405 --> 00:11:52,450 I'll also need the cake to have candles, a-and not... 199 00:11:52,450 --> 00:11:57,151 Not one, but... 18, 200 00:11:57,151 --> 00:11:58,979 eighteen? Yes, 18. 201 00:11:58,979 --> 00:12:01,546 Okay. 202 00:12:01,546 --> 00:12:04,158 Ya know, I'll be the-- don't do this again, hal! 203 00:12:04,158 --> 00:12:05,899 You know, I'll be the first to admit that 204 00:12:05,899 --> 00:12:07,727 when doc tippytoes gave me the news-- 205 00:12:07,727 --> 00:12:09,032 Dr. Thibideau-- Dr. Thibideau! Doc tippytoes-- tippytoes! 206 00:12:09,032 --> 00:12:11,600 Tippytoes! Thibideau ! 207 00:12:11,600 --> 00:12:13,820 As I was saying, Susan, when doc tippytoes 208 00:12:13,820 --> 00:12:15,604 first gave me the news, I thought to myself, 209 00:12:15,604 --> 00:12:19,477 "glioblastoma, what a lousy way to check out, ohh!" 210 00:12:19,477 --> 00:12:21,566 But then... when he added the word "malignant," 211 00:12:21,566 --> 00:12:22,829 you should have seen me-- I stood up. 212 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 I shook that man's hand, 213 00:12:24,787 --> 00:12:28,312 well, then, at least I had something malignant, huh? 214 00:12:28,312 --> 00:12:29,531 Something to give it a bit more bite, more weight, right? 215 00:12:33,796 --> 00:12:35,842 You are a gift for listening. 216 00:12:35,842 --> 00:12:37,931 It's just, I mean-- 217 00:12:40,194 --> 00:12:41,717 I'm expecting some quite special company, today. 218 00:12:41,717 --> 00:12:46,374 Real special girl... 219 00:12:46,374 --> 00:12:50,334 Okay, well, I'd love to stay and play, but, you know, 220 00:12:50,334 --> 00:12:51,031 I just got a four top, and I don't want my smile to crack, 221 00:12:51,031 --> 00:12:52,859 so... 222 00:12:52,859 --> 00:12:56,950 No problem. 223 00:12:56,950 --> 00:12:59,126 I-It's just that, when I'm finished here... 224 00:12:59,126 --> 00:13:03,086 I'll probably have a cigarette, 225 00:13:03,086 --> 00:13:05,436 you allow smoking here, sweetie? 226 00:13:05,436 --> 00:13:08,222 Shu-- "sweetie"? 227 00:13:08,222 --> 00:13:11,355 Sure, yeah, okay, 228 00:13:11,355 --> 00:13:13,793 so, you're going to have the Pinot, and the bourbon, 229 00:13:13,793 --> 00:13:14,924 and the cake, and the cigarette, 230 00:13:14,924 --> 00:13:17,013 and the girl on the way, 231 00:13:17,013 --> 00:13:18,928 is there anything else I can get you? 232 00:13:18,928 --> 00:13:22,149 How 'bout, just-- ohh, a pillow and a condom? 233 00:13:22,149 --> 00:13:26,196 Nice jab-- you're quick-- I like that. 234 00:13:26,196 --> 00:13:28,590 Is there anything else? 235 00:13:28,590 --> 00:13:30,157 I mean, what about your ego-- what's that going to have? 236 00:13:30,157 --> 00:13:31,898 Let's see... 237 00:13:31,898 --> 00:13:34,639 Hello? 238 00:13:34,639 --> 00:13:36,641 Ah, well, no-- I just-- 239 00:13:36,641 --> 00:13:37,599 i-i-i can't believe i-- I-I think I'm just-- 240 00:13:37,599 --> 00:13:40,123 I'm nervous. 241 00:13:40,123 --> 00:13:41,733 What-- you didn't do anything wrong. 242 00:13:48,871 --> 00:13:51,091 Um, d-do you see anything you like here? 243 00:13:51,091 --> 00:13:52,875 I mean, because we could always go somewhere else. 244 00:13:52,875 --> 00:13:55,051 Oh, no, this is great-- I think I'm all set. 245 00:13:55,051 --> 00:13:56,661 What are you thinkin' of having? 246 00:13:56,661 --> 00:13:59,403 Well, I don't know. 247 00:13:59,403 --> 00:14:00,622 I was thinking, maybe, like a goat cheese salad, but... 248 00:14:00,622 --> 00:14:03,320 Really-- that's what I'm getting. 249 00:14:03,320 --> 00:14:05,540 So, you-you're going to get that, too, huh? 250 00:14:05,540 --> 00:14:07,455 Well, you know what-- I'll get something else. 251 00:14:07,455 --> 00:14:10,675 Oh, no, we can get the same. 252 00:14:10,675 --> 00:14:12,373 Okay, okay... 253 00:14:17,508 --> 00:14:19,336 So, that's kind of funny 254 00:14:19,336 --> 00:14:21,643 that we're getting the same thing? 255 00:14:21,643 --> 00:14:23,384 Yeah, it's funny. 256 00:14:26,822 --> 00:14:28,128 So, how did you finally decide to do it? 257 00:14:28,128 --> 00:14:31,261 Do what? 258 00:14:31,261 --> 00:14:33,698 Well, Lulu-boohoo, 259 00:14:33,698 --> 00:14:35,483 you're dressed up like the stroke of midnight, 260 00:14:35,483 --> 00:14:37,224 I can only assume that you killed your character. 261 00:14:37,224 --> 00:14:41,010 Oh, you know me so well, Terrence, 262 00:14:41,010 --> 00:14:43,708 you wanna guess? 263 00:14:43,708 --> 00:14:45,667 Well, considering it was Ursula dithers, 264 00:14:45,667 --> 00:14:48,017 that hellcat protagonist of yours, 265 00:14:48,017 --> 00:14:50,237 I imagine you light-bulbed her 266 00:14:50,237 --> 00:14:52,935 to be deserved of only one kind of a demise, 267 00:14:52,935 --> 00:14:54,850 a violent one... 268 00:14:54,850 --> 00:14:56,983 Right, and the m.O.-- 269 00:14:56,983 --> 00:14:59,376 I haven't a clue of course, but a whirl I'll give. 270 00:14:59,376 --> 00:15:03,554 Let's say smothered, naked, beneath a pale green sheet, 271 00:15:03,554 --> 00:15:07,080 300 count, as she went from pink to pale, 272 00:15:07,080 --> 00:15:10,953 a post-coital kill... 273 00:15:10,953 --> 00:15:13,521 Nope, no... 274 00:15:13,521 --> 00:15:15,827 No? No. 275 00:15:15,827 --> 00:15:18,265 No-- well, it's beneath me to guess again... 276 00:15:18,265 --> 00:15:22,138 Oh, you want me to tell you? 277 00:15:22,138 --> 00:15:23,705 You "sorry" as in sore loser, you? 278 00:15:31,582 --> 00:15:33,671 So, tell me, 279 00:15:33,671 --> 00:15:35,717 what's the best-selling book of all time? 280 00:15:35,717 --> 00:15:38,459 The Bible. 281 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 Yeah, I kind of gave that one away. 282 00:15:40,635 --> 00:15:41,853 Yeah, too bad-- now, move. 283 00:15:56,651 --> 00:15:58,566 - Six billion copies. - What? 284 00:15:58,566 --> 00:16:02,874 The Bible has sold six billion copies. 285 00:16:02,874 --> 00:16:05,442 Well, I'm sure it will sell a hell of a lot more, now, move. 286 00:16:05,442 --> 00:16:06,878 Kind of unbelievable, isn't it? 287 00:16:06,878 --> 00:16:08,054 Kind of hard to get your head around it. 288 00:16:08,054 --> 00:16:09,794 I mean, six billion copies. 289 00:16:09,794 --> 00:16:11,535 Like, what is that-- how much is that like? 290 00:16:11,535 --> 00:16:13,755 It's kinda like thinking about six billion dollars. 291 00:16:13,755 --> 00:16:16,453 Like, how much is that? 292 00:16:16,453 --> 00:16:17,672 Don, why do you insist on injecting trivia 293 00:16:17,672 --> 00:16:21,676 into our game? 294 00:16:21,676 --> 00:16:24,896 Casper, chess is a battle of wits-- yeah, well, congratulations, 295 00:16:24,896 --> 00:16:27,377 you know a very lot about the very little. 296 00:16:27,377 --> 00:16:30,380 But I got it right. 297 00:16:30,380 --> 00:16:34,645 The Bible-- six billion copies, so, touche. 298 00:16:34,645 --> 00:16:37,170 Ursula wasn't bludgeoned, she was butchered... 299 00:16:37,170 --> 00:16:39,215 Mmm, yes? By her husband... 300 00:16:39,215 --> 00:16:42,175 It' getting dim, 301 00:16:42,175 --> 00:16:44,829 with the same knife that she was going to filet 302 00:16:44,829 --> 00:16:47,310 the in-season mahi-mahi that she had bought for her lover 303 00:16:47,310 --> 00:16:48,703 for dinner that same Eve. 304 00:16:48,703 --> 00:16:49,965 Oh, splendid. 305 00:17:13,902 --> 00:17:15,773 I lack what made me so good. 306 00:17:18,863 --> 00:17:19,995 Oh, Lulu, how I love you so. 307 00:17:19,995 --> 00:17:22,911 How so? 308 00:17:22,911 --> 00:17:24,695 So-so, I mean such an impassioned slaying, 309 00:17:24,695 --> 00:17:27,437 yet elegant. 310 00:17:27,437 --> 00:17:30,136 Oh, your mind-- how it works. 311 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 Well Terry, you can always tell one's conviction 312 00:17:32,312 --> 00:17:34,009 by the thought that's behind it. 313 00:17:34,009 --> 00:17:36,577 Behind what? 314 00:17:36,577 --> 00:17:39,493 You know, all the big stuff. 315 00:17:39,493 --> 00:17:40,711 You know, if you're going to kill someone, 316 00:17:40,711 --> 00:17:41,712 you might as well make it creative, right? 317 00:17:41,712 --> 00:17:44,672 Right. 318 00:17:44,672 --> 00:17:46,021 Sorry to get so dark. 319 00:17:46,021 --> 00:17:48,110 What I meant was, 320 00:17:48,110 --> 00:17:51,113 say if you were... 321 00:17:51,113 --> 00:17:54,073 I don't know, propose to someone, 322 00:17:54,073 --> 00:17:58,164 well, if someone was to propose to me, 323 00:17:58,164 --> 00:18:02,472 well, I couldn't just say "yes," 324 00:18:02,472 --> 00:18:05,127 no matter how I felt about the person, 325 00:18:05,127 --> 00:18:07,869 unless he put some effort 326 00:18:07,869 --> 00:18:10,437 into creating a really elaborate proposal, 327 00:18:10,437 --> 00:18:12,830 and if he didn't, 328 00:18:12,830 --> 00:18:14,745 I would have to question whether or not... 329 00:18:14,745 --> 00:18:16,486 We were the right match, 330 00:18:16,486 --> 00:18:19,620 and then I might say "no." 331 00:18:19,620 --> 00:18:23,580 Right. 332 00:18:23,580 --> 00:18:25,147 Well, our duel is not done yet my friend, 333 00:18:25,147 --> 00:18:27,193 the Bible-- that was easy, but... 334 00:18:27,193 --> 00:18:30,674 I have another little nugget. 335 00:18:30,674 --> 00:18:32,850 What's the second best- selling book of all time? 336 00:18:32,850 --> 00:18:35,810 Oh, no-- no, no, no, no-- not this time, 337 00:18:35,810 --> 00:18:38,204 you are not going to distract me from this game. 338 00:18:38,204 --> 00:18:40,510 You and your questions... 339 00:18:40,510 --> 00:18:43,078 The Bible, I got it right-- so who cares 340 00:18:43,078 --> 00:18:44,949 what the second best-selling book of all time is? 341 00:18:44,949 --> 00:18:46,473 Well, winners are winners, but I'll tell you something, 342 00:18:46,473 --> 00:18:49,302 runners-up have a much better story to tell. 343 00:18:49,302 --> 00:18:50,085 "Oh, winners are winners..." 344 00:18:50,085 --> 00:18:52,522 800 million copies-- 345 00:18:52,522 --> 00:18:54,742 Don, why don't you decide, 346 00:18:54,742 --> 00:18:57,614 and pick a piece, and move it! 347 00:18:57,614 --> 00:18:59,486 Okay, okay, Casper-- all right, relax. Just pick a piece! 348 00:19:04,752 --> 00:19:05,622 I'll give you a clue... 349 00:19:13,413 --> 00:19:15,110 Jocelyn? 350 00:19:15,110 --> 00:19:17,199 Jocelyn, over here! 351 00:19:17,199 --> 00:19:19,419 Jo... over here. 352 00:19:22,117 --> 00:19:25,555 Hi! 353 00:19:25,555 --> 00:19:26,904 So many better ways to die, though... 354 00:19:26,904 --> 00:19:29,690 Operatic ways, 355 00:19:29,690 --> 00:19:31,866 massive stroke, poisoning, 356 00:19:31,866 --> 00:19:34,521 beheading... 357 00:19:34,521 --> 00:19:37,001 Ways I deserve, 358 00:19:37,001 --> 00:19:38,699 here, we go again. Or how 'bout this? 359 00:19:38,699 --> 00:19:41,267 Something even more operatic, 360 00:19:41,267 --> 00:19:45,053 something even more tarzanic, 361 00:19:45,053 --> 00:19:46,663 tarzanic? Yes, you know, cardiac arrest. 362 00:19:52,539 --> 00:19:53,279 Tarzan, okay, I get it-- I get it. 363 00:19:53,279 --> 00:19:56,064 You and your words. 364 00:19:56,064 --> 00:19:58,066 Yes, gems, each and everyone of them. 365 00:19:58,066 --> 00:20:01,243 Just never... 366 00:20:01,243 --> 00:20:03,202 Able to string 'em together in just the right order 367 00:20:03,202 --> 00:20:06,292 for any publisher to pay attention. 368 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 To your memoir. To my memoir. 369 00:20:08,250 --> 00:20:11,514 Memoir! 370 00:20:11,514 --> 00:20:12,602 I must be so red-- I hate when I get red-- am I red? 371 00:20:12,602 --> 00:20:16,911 No-- rosy. 372 00:20:16,911 --> 00:20:21,089 I get like that, too, when i-- when I first... 373 00:20:21,089 --> 00:20:25,049 Oh, yeah, him-- 374 00:20:25,049 --> 00:20:27,574 so spruce with the sweetest caboose, 375 00:20:27,574 --> 00:20:30,620 he's at your table, though, Bette. 376 00:20:30,620 --> 00:20:31,360 Go, go, go-- tweet, tweet! 377 00:20:31,360 --> 00:20:33,884 "Tweet, tweet"? 378 00:20:33,884 --> 00:20:37,323 When the enemy attacks, withdraw. 379 00:20:37,323 --> 00:20:39,542 When they stop, harass. 380 00:20:39,542 --> 00:20:41,675 When they tire, strike. 381 00:20:44,504 --> 00:20:46,419 What the hell is that? 382 00:20:46,419 --> 00:20:49,683 Mao. Mao? 383 00:20:49,683 --> 00:20:51,902 Mao tse tung-- his book of quotations, 384 00:20:51,902 --> 00:20:53,382 second best-selling book of all time. 385 00:20:53,382 --> 00:20:57,212 Wow... 386 00:20:57,212 --> 00:20:59,127 I'm not sure how that sits with me, Don... 387 00:21:03,566 --> 00:21:05,699 Awe, you're in awe 388 00:21:09,746 --> 00:21:12,271 so, can I get your friend, here, something, or...? 389 00:21:12,271 --> 00:21:14,838 Oh, um, excuse me-- yes, miss. 390 00:21:14,838 --> 00:21:18,712 Miss? Yes. 391 00:21:18,712 --> 00:21:21,280 Um, how 'bout a hot apple cider. 392 00:21:21,280 --> 00:21:22,846 Would you like that? 393 00:21:22,846 --> 00:21:23,934 Yeah, sure, sure, sure. 394 00:21:23,934 --> 00:21:26,067 Sure. 395 00:21:26,067 --> 00:21:28,461 Sure, "miss"? 396 00:21:28,461 --> 00:21:30,550 So, Jocelyn... 397 00:22:04,323 --> 00:22:07,804 Sh-sh-shh! No-- what? 398 00:22:07,804 --> 00:22:09,023 The door. The door? 399 00:22:09,023 --> 00:22:11,678 The bells. The bells, what? 400 00:22:11,678 --> 00:22:12,331 On the door-- the bells on the door. Yeah, somebody just came in. 401 00:22:15,595 --> 00:22:18,032 Ooh, that tall drink of water. 402 00:22:18,032 --> 00:22:20,121 More like a black Russian in a highball. What? 403 00:22:20,121 --> 00:22:21,862 It was the bells-- they didn't ring, they tolled. 404 00:22:21,862 --> 00:22:24,212 Yes, they tolled-- a toll, indeed. 405 00:22:24,212 --> 00:22:26,214 Yes, they did toll-- definitely a toll. 406 00:22:26,214 --> 00:22:28,129 The harbinger of a harried fellow. 407 00:22:28,129 --> 00:22:30,697 No, not harried-- the toll was ominous. 408 00:22:30,697 --> 00:22:33,482 Mm, portentous? Yes, good, portentous-- a better, buttery word. 409 00:22:33,482 --> 00:22:36,659 And resonant with a vengeance. 410 00:22:36,659 --> 00:22:39,532 One mint tea, 411 00:22:39,532 --> 00:22:42,622 and a coffee with clouds, 'cause you're so vain! 412 00:22:42,622 --> 00:22:44,928 No, no, no, sh-shh-- no offense val, 413 00:22:44,928 --> 00:22:47,235 but we got a little performance goin' on 414 00:22:47,235 --> 00:22:49,890 right here. Ooh, finally a little haha for your brew, 415 00:22:49,890 --> 00:22:52,283 - what's going on? - Do you know that guy? 416 00:22:52,283 --> 00:22:52,719 Who? That man with the bloodshot eyes like bela l. 417 00:22:56,157 --> 00:22:59,639 Or the sartorial splendor a la Rhett Butler- 418 00:22:59,639 --> 00:23:01,292 nope, never seen him before. 419 00:23:09,083 --> 00:23:11,520 I know the gal. 420 00:23:11,520 --> 00:23:13,609 Oh, do you, val? 421 00:23:13,609 --> 00:23:15,481 Though, maybe not-- she's pretty typical looking. 422 00:23:15,481 --> 00:23:17,874 The gal, val-- hardly typical. 423 00:23:17,874 --> 00:23:20,355 Yup, the blonde, hands curled around her cup? 424 00:23:20,355 --> 00:23:22,357 No, she's no ordinary gal, 425 00:23:22,357 --> 00:23:24,141 more a gamine, or a popsy perhaps. 426 00:23:24,141 --> 00:23:26,753 No... a damsel. 427 00:23:29,408 --> 00:23:32,889 I had no idea you-- shh! 428 00:23:32,889 --> 00:23:34,674 My god, you must have left the house 429 00:23:34,674 --> 00:23:36,502 at a god-awful hour to get here. 430 00:23:36,502 --> 00:23:38,025 Unless you were coming straight from the airport, 431 00:23:38,025 --> 00:23:40,157 when did you get back in town? 432 00:23:40,157 --> 00:23:41,202 I thought you were do later in the week? 433 00:23:41,202 --> 00:23:44,510 Thursday-- I thought you said. 434 00:23:44,510 --> 00:23:48,775 The waitress is coming back in a second. 435 00:23:48,775 --> 00:23:50,298 You know what you want? 436 00:23:50,298 --> 00:23:53,910 Or you need more time maybe? 437 00:23:53,910 --> 00:23:55,477 Maybe you want a moment to decide? 438 00:23:59,046 --> 00:24:02,615 A moment to decide? 439 00:24:02,615 --> 00:24:05,356 Why don't you tell me about that moment for you? 440 00:24:05,356 --> 00:24:08,664 Moment-- what moment? 441 00:24:08,664 --> 00:24:10,187 Decide what? The moment you decided to kill me! 442 00:24:19,414 --> 00:24:20,546 Can never be bloody enough... 443 00:24:20,546 --> 00:24:22,722 Or bloody at all. 444 00:24:22,722 --> 00:24:26,116 Cassius, brutus... 445 00:24:26,116 --> 00:24:30,991 Great names Caesar had, huh? 446 00:24:30,991 --> 00:24:32,688 What must it be like to be stabbed? 447 00:24:32,688 --> 00:24:36,344 Foo! 448 00:24:36,344 --> 00:24:38,520 - Lou gehrig. - Who? 449 00:24:38,520 --> 00:24:41,567 Lou gehrig, that 0ld son of a bitch, ha! 450 00:24:41,567 --> 00:24:43,612 Coined his own disease, 451 00:24:43,612 --> 00:24:46,093 and that speech-- I was at that game. 452 00:24:46,093 --> 00:24:47,355 Are you telling me that your life is on par 453 00:24:47,355 --> 00:24:49,618 with Caesar, or Lou geerig? 454 00:24:49,618 --> 00:24:50,750 It's "gehrig!" Gehrig. 455 00:24:50,750 --> 00:24:53,579 C'mon! 456 00:24:53,579 --> 00:24:56,146 Great lives deserve great deaths. 457 00:24:56,146 --> 00:24:57,278 Okay, let me get this straight. 458 00:24:57,278 --> 00:24:59,541 So, so, the fact that you may be dying, 459 00:24:59,541 --> 00:25:01,630 is not as important as the way... 460 00:25:01,630 --> 00:25:05,155 You are going to die, is that right? 461 00:25:05,155 --> 00:25:06,156 Have I got that right? 462 00:25:06,156 --> 00:25:08,942 Yeah. 463 00:25:08,942 --> 00:25:11,335 How ridiculous are you? 464 00:25:11,335 --> 00:25:13,424 You know what I think? 465 00:25:13,424 --> 00:25:15,992 Seldom. 466 00:25:18,081 --> 00:25:19,866 I think that you've given up. 467 00:25:19,866 --> 00:25:25,393 I think that... 468 00:25:25,393 --> 00:25:30,485 That you just don't care. 469 00:25:30,485 --> 00:25:32,835 I think that you're scared, 470 00:25:32,835 --> 00:25:35,534 you're scared, my love, 471 00:25:35,534 --> 00:25:38,493 of what kind of treatment options are open to you 472 00:25:38,493 --> 00:25:40,974 treatment options? 473 00:25:40,974 --> 00:25:43,019 Treat a poison with a poison? 474 00:25:43,019 --> 00:25:46,806 Meet my maker glowing in a radioactive green hue. 475 00:25:46,806 --> 00:25:49,286 Yeah, that's some option. 476 00:25:49,286 --> 00:25:52,420 No, susie, I don't deserve that-- not that way. 477 00:25:52,420 --> 00:25:55,858 Cancer is slow-- cancer is undignified. 478 00:25:55,858 --> 00:25:57,643 Cancer's not death. 479 00:25:57,643 --> 00:25:59,558 Cancer's dying. 480 00:25:59,558 --> 00:26:02,604 Death is the relief. 481 00:26:02,604 --> 00:26:05,346 Can I tell you something? 482 00:26:05,346 --> 00:26:07,478 Anything-- i-I've been waiting for this moment for, 483 00:26:07,478 --> 00:26:10,003 oh, my gosh, I think maybe my whole life. 484 00:26:10,003 --> 00:26:12,527 Shh. I know-- I know. 485 00:26:12,527 --> 00:26:14,007 My high school English teacher always tells me 486 00:26:14,007 --> 00:26:16,618 to keep it down-- to take the edge off. 487 00:26:16,618 --> 00:26:19,447 That's right, you're still in high school. 488 00:26:19,447 --> 00:26:22,145 Eighteen... 489 00:26:22,145 --> 00:26:24,800 Yeah, I gue-- I guess... 490 00:26:24,800 --> 00:26:26,193 I guess it's right-- I just didn'-- I didn't realize-- 491 00:26:26,193 --> 00:26:28,282 even so, I would be graduated, 492 00:26:28,282 --> 00:26:31,024 but I stayed back in second grade... 493 00:26:31,024 --> 00:26:35,594 For? Ohh, it was during recess on the swings, i- - 494 00:26:35,594 --> 00:26:37,508 yeah, you know what? 495 00:26:37,508 --> 00:26:38,945 It's not important. 496 00:26:43,036 --> 00:26:44,559 Check. 497 00:26:51,522 --> 00:26:53,133 Check. 498 00:26:58,791 --> 00:27:00,706 Ohh, you're being evasive. 499 00:27:04,013 --> 00:27:05,493 You're seeing that girl again, aren't ya? 500 00:27:05,493 --> 00:27:07,669 No, no, no. 501 00:27:07,669 --> 00:27:08,627 She bit me, remember ? 502 00:27:09,802 --> 00:27:11,238 That's right. 503 00:27:13,980 --> 00:27:15,764 The bite. 504 00:27:15,764 --> 00:27:17,766 Yeah, yeah. 505 00:27:20,595 --> 00:27:22,510 I did go out, though-- yes I did, 506 00:27:22,510 --> 00:27:25,382 Mr. Manhattan, at it again. 507 00:27:25,382 --> 00:27:28,298 I painted this town a coat a red... 508 00:27:28,298 --> 00:27:32,172 I think I painted blue, too-- now, move. 509 00:27:32,172 --> 00:27:39,701 So, wait-- we agreed that the good book was number one, 510 00:27:39,701 --> 00:27:41,747 and we agree that mao tse tung was the runner-up, 511 00:27:41,747 --> 00:27:45,533 but who is the greatest author? 512 00:27:45,533 --> 00:27:49,058 No, no! What? 513 00:27:49,058 --> 00:27:51,626 No, Don, please, just go. 514 00:27:51,626 --> 00:27:55,151 What? 515 00:27:55,151 --> 00:27:56,326 You always do this, whenever you're about to lose. 516 00:27:56,326 --> 00:27:58,067 You start looking around, 517 00:27:58,067 --> 00:27:59,895 and then you start asking these questions 518 00:27:59,895 --> 00:28:02,506 about stuff that is so irrelevant to the game 519 00:28:02,506 --> 00:28:04,291 that I lose my focus everything is relevant in its own way. 520 00:28:04,291 --> 00:28:06,597 You just have to pay attention. 521 00:28:14,083 --> 00:28:16,172 Uh, so... 522 00:28:16,172 --> 00:28:20,481 So... 523 00:28:20,481 --> 00:28:22,744 - You, uh-- you live on the upper eastside? - Yeah. 524 00:28:22,744 --> 00:28:25,051 So you took the four, five or six train to get here? 525 00:28:25,051 --> 00:28:28,968 I took the six right, yeah. 526 00:28:28,968 --> 00:28:30,491 And you live? On the upper Westside, so I took the one. 527 00:28:30,491 --> 00:28:32,885 Oh, really-- the one? 528 00:28:32,885 --> 00:28:35,801 Yeah, the one. 529 00:28:35,801 --> 00:28:38,151 Days, weeks, months? 530 00:28:38,151 --> 00:28:40,196 Indeed, months since they've seen one another. 531 00:28:40,196 --> 00:28:41,894 Yet no kiss, no embrace. To touch would give them away, 532 00:28:41,894 --> 00:28:43,504 but to not touch is equally telltale. 533 00:28:43,504 --> 00:28:45,158 Infidelity. 534 00:28:45,158 --> 00:28:46,942 Faithless. One forlorn. 535 00:28:46,942 --> 00:28:49,597 But which one? No, both? 536 00:28:49,597 --> 00:28:52,339 Both-- yes, both have lost their way 537 00:28:52,339 --> 00:28:54,471 after having eaten each other's breadcrumbs. 538 00:28:54,471 --> 00:28:57,431 One a one night stand-- one carried on. 539 00:28:57,431 --> 00:29:00,086 The affair was hers-- the stand his-- always his, 540 00:29:00,086 --> 00:29:02,349 yet he loves her no less 541 00:29:02,349 --> 00:29:03,785 before or after the trespass occurred. 542 00:29:03,785 --> 00:29:05,961 But she disregards his plea. 543 00:29:05,961 --> 00:29:09,660 Even after his random hump-hump was divulged, 544 00:29:09,660 --> 00:29:13,099 she knows that divorce isn't necessarily the only option. 545 00:29:13,099 --> 00:29:16,885 No, divorce is so cliche, relish is far better. 546 00:29:16,885 --> 00:29:20,715 A quiet delight, it is now her turn, 547 00:29:20,715 --> 00:29:22,717 a turn already taken? 548 00:29:30,377 --> 00:29:33,206 You know... 549 00:29:33,206 --> 00:29:34,773 I thought I was going to get through the whole morning 550 00:29:34,773 --> 00:29:38,124 without hearing about your fantabulous book, 551 00:29:38,124 --> 00:29:40,735 but hippity-hoo, here, it is. 552 00:29:40,735 --> 00:29:44,304 For your reading pleasure, 553 00:29:44,304 --> 00:29:48,177 yours and yours alone- 554 00:29:48,177 --> 00:29:50,527 for now, but someday, ah! 555 00:29:58,709 --> 00:30:00,059 Here come's your peaches. 556 00:30:00,059 --> 00:30:34,484 Thanks, yes-- delicious as always. 557 00:30:40,490 --> 00:30:42,971 Okay, so we've got one Pinot... 558 00:30:42,971 --> 00:30:47,541 And a bourbon in a rocks glass or 0l' pop pop here... 559 00:30:47,541 --> 00:30:50,587 And a hot apple cider for the terror on the swing set. 560 00:30:53,677 --> 00:30:55,157 Excuse me, Jocelyn... 561 00:30:55,157 --> 00:30:56,637 "0l' pop-pop"? 562 00:30:59,335 --> 00:31:01,381 You know this is a very sensitive issue 563 00:31:01,381 --> 00:31:03,252 for both of us-- I hope you understand. 564 00:31:03,252 --> 00:31:06,342 No, I do, I do. 565 00:31:06,342 --> 00:31:06,821 It's probably a phrase you haven't heard very much, is it? 566 00:31:06,821 --> 00:31:08,779 "I do." 567 00:31:14,481 --> 00:31:18,137 Shakespeare? 568 00:31:18,137 --> 00:31:20,835 No. That thing is so thick. 569 00:31:20,835 --> 00:31:23,794 I mean, why are you convinced 570 00:31:23,794 --> 00:31:26,101 that your life is deserved of a memoir? 571 00:31:26,101 --> 00:31:28,321 Tell me. Because I've lived. 572 00:31:28,321 --> 00:31:30,584 And not just me, everyone has. 573 00:31:30,584 --> 00:31:34,805 It's my belief that as we go through life, 574 00:31:34,805 --> 00:31:38,157 we all discover... 575 00:31:38,157 --> 00:31:40,637 A nugget of truth along the way, 576 00:31:40,637 --> 00:31:43,162 and not just about ourselves, but about this, about it, 577 00:31:43,162 --> 00:31:45,729 about all of this, what this is-- 578 00:31:45,729 --> 00:31:48,994 what the hell it is, and this is just my way 579 00:31:48,994 --> 00:31:53,215 of putting what I discovered on the record. 580 00:31:53,215 --> 00:31:55,478 Yeah... 581 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 And why not? 582 00:31:58,046 --> 00:31:59,961 I'm pleased with my life. 583 00:31:59,961 --> 00:32:02,659 I'm pleased with what I've come to learn about myself. 584 00:32:02,659 --> 00:32:04,618 What's the title? 585 00:32:04,618 --> 00:32:08,317 "Charmed." 586 00:32:08,317 --> 00:32:09,536 "Charmed"-- that's the title? 587 00:32:09,536 --> 00:32:12,147 Oh, boy. 588 00:32:12,147 --> 00:32:13,844 Happy hal. 589 00:32:13,844 --> 00:32:16,195 Jules verne... 590 00:32:18,980 --> 00:32:21,635 Jules verne? 591 00:32:21,635 --> 00:32:25,378 No. No? 592 00:32:25,378 --> 00:32:27,380 I often wonder what it would have been like if we-- 593 00:32:27,380 --> 00:32:31,645 if we had met years ago. 594 00:32:31,645 --> 00:32:35,431 Look at you-- you are... 595 00:32:35,431 --> 00:32:40,088 Oh, magnificent. 596 00:32:40,088 --> 00:32:43,265 So, tell me. 597 00:32:43,265 --> 00:32:46,355 What-what does your mom think about us seeing each other? 598 00:32:46,355 --> 00:32:48,488 Oh yeah, my mom, right. 599 00:32:48,488 --> 00:32:50,533 Well, she's not too happy. 600 00:32:50,533 --> 00:32:51,708 Yeah, nah, I didn't think she-she would be, 601 00:32:51,708 --> 00:32:54,537 but it was her choice. 602 00:32:54,537 --> 00:32:57,932 Yeah, I know but -- um... 603 00:32:57,932 --> 00:33:00,326 Say "yes." 604 00:33:00,326 --> 00:33:01,849 Don't say "yeah," say-say "yes." 605 00:33:01,849 --> 00:33:04,199 Because "yeah" makes you seem so young. 606 00:33:04,199 --> 00:33:07,898 Makes the generation gap that much more apparent. 607 00:33:07,898 --> 00:33:11,424 So now, like the fairest young lady you are... 608 00:33:11,424 --> 00:33:14,079 What do we say? 609 00:33:14,079 --> 00:33:18,909 "Yes"? 610 00:33:18,909 --> 00:33:20,128 Okay, you were-you were-- saying, um, I was saying, 611 00:33:20,128 --> 00:33:22,826 yes, but, um... 612 00:33:22,826 --> 00:33:25,481 But-- rrrr-- 613 00:33:25,481 --> 00:33:26,221 I dunno what I was gonna ever say... 614 00:34:35,073 --> 00:34:37,553 Lenin. 615 00:34:37,553 --> 00:34:39,207 Lenin? 616 00:34:41,601 --> 00:34:45,779 Well, obviously not John Vladimir Lenin? 617 00:34:45,779 --> 00:34:46,867 Yeah. You're kidding me. 618 00:34:46,867 --> 00:34:49,609 No. That is scary. 619 00:34:50,653 --> 00:34:52,525 Between that and mao, 620 00:34:52,525 --> 00:34:53,917 it makes you think everyone is a closet communist. 621 00:34:57,704 --> 00:35:02,796 Um, uh, so Clara, uh... 622 00:35:02,796 --> 00:35:04,711 You're not a communist are you? 623 00:35:04,711 --> 00:35:06,756 Excuse me? 624 00:35:06,756 --> 00:35:08,628 No, no, no, for-forget I said that. 625 00:35:16,810 --> 00:35:19,508 Uh, w-would you just hold on just a second, 626 00:35:19,508 --> 00:35:21,249 i-i-i just have to use the restroom-- 627 00:35:21,249 --> 00:35:23,730 the-the float and all... 628 00:35:27,777 --> 00:35:31,216 Ah ha-- ah... 629 00:35:31,216 --> 00:35:33,043 I get it, you're kidding me, I get it. 630 00:35:39,789 --> 00:35:43,576 And I'd also like to say "check." 631 00:35:43,576 --> 00:35:46,405 How did you do that? 632 00:35:46,405 --> 00:35:49,495 Lenin. 633 00:35:49,495 --> 00:35:52,062 Never underestimate the pawns, right? 634 00:36:06,164 --> 00:36:08,775 What the hell do you think you're doing? 635 00:36:08,775 --> 00:36:10,385 You have a beautiful woman over there 636 00:36:10,385 --> 00:36:12,213 and you are absolutely blowing it. 637 00:36:12,213 --> 00:36:13,954 I-I'm sorry, who are you? 638 00:36:13,954 --> 00:36:15,956 That doesn't matter-- look, you see this? 639 00:36:15,956 --> 00:36:17,175 This, this, and this? 640 00:36:17,175 --> 00:36:18,611 You know what this is? 641 00:36:18,611 --> 00:36:22,745 This is a sonata-- your sonata. 642 00:36:22,745 --> 00:36:24,225 It's not for full orchestra, 643 00:36:24,225 --> 00:36:27,402 it's only for a select few instruments. 644 00:36:27,402 --> 00:36:31,406 A melody for two-- you and her. 645 00:36:34,017 --> 00:36:35,497 A-A sonata, right-- so, th-that's great. 646 00:36:35,497 --> 00:36:37,456 You gotta title yet? 647 00:36:37,456 --> 00:36:38,370 At the moment? 648 00:36:38,370 --> 00:36:40,198 "Shit." 649 00:36:40,198 --> 00:36:43,113 This time it was me. 650 00:36:43,113 --> 00:36:43,897 Yes, but understand something-- 651 00:36:43,897 --> 00:36:46,421 this was no revenge fuck. 652 00:36:46,421 --> 00:36:48,989 If it was I would have done it back when you started-- 653 00:36:48,989 --> 00:36:49,076 there's a right to remain desirable. At least, the night I caught you! 654 00:36:54,037 --> 00:36:56,518 There's a retrograde desire within all of us 655 00:36:56,518 --> 00:36:58,825 with a love of the dark. 656 00:36:58,825 --> 00:37:03,221 You're a beautiful woman... exquisite. 657 00:37:03,221 --> 00:37:05,266 Just more susceptible to your demons. 658 00:37:05,266 --> 00:37:07,399 Go to hell. 659 00:37:07,399 --> 00:37:09,662 At least I know now 660 00:37:09,662 --> 00:37:12,230 how black you're capable of painting the picture. 661 00:37:12,230 --> 00:37:12,926 What do you think I've done that you haven't-- no, no-- I'm not here. 662 00:37:12,926 --> 00:37:16,973 Okay-- I'm dead. 663 00:37:16,973 --> 00:37:19,759 No longer able to exist as that man-- your husband. 664 00:37:26,983 --> 00:37:30,900 Listen, a symphony... 665 00:37:30,900 --> 00:37:34,295 Like a grander sonata, in Greek, 666 00:37:34,295 --> 00:37:36,950 means "sounding together." 667 00:37:36,950 --> 00:37:39,735 Men and women-- relationships. 668 00:37:39,735 --> 00:37:42,564 It's like a dance, a longing look, 669 00:37:42,564 --> 00:37:46,046 a lingering scent, a twirl, a dip, 670 00:37:46,046 --> 00:37:48,701 um, two instruments, but... 671 00:37:48,701 --> 00:37:50,572 One... 672 00:37:50,572 --> 00:37:52,226 Magnificent... 673 00:37:52,226 --> 00:37:54,837 Melody. 674 00:37:54,837 --> 00:37:58,101 And you must hear this melody, 675 00:37:58,101 --> 00:38:00,321 and listen to hers, 676 00:38:00,321 --> 00:38:02,889 and accompany, then answer 677 00:38:02,889 --> 00:38:05,892 and accompany and answer. 678 00:38:09,896 --> 00:38:12,072 O-Okay... All right. 679 00:38:12,072 --> 00:38:14,596 Now listen-- the acoustics in here are not ideal, 680 00:38:14,596 --> 00:38:16,381 but they'll be okay. 681 00:38:16,381 --> 00:38:19,471 So, first movement-- the allegro. 682 00:38:19,471 --> 00:38:21,299 How-how old is she? 683 00:38:21,299 --> 00:38:23,866 Um, my mom? 684 00:38:23,866 --> 00:38:26,956 Why? I dunno, just curious. 685 00:38:26,956 --> 00:38:29,002 Can't fault me there-- that's kind of why we're... 686 00:38:29,002 --> 00:38:31,352 Why we're here, no? Yeah... 687 00:38:31,352 --> 00:38:33,572 Yes... 688 00:38:33,572 --> 00:38:34,747 That's okay, you're a little nervous. 689 00:38:34,747 --> 00:38:36,488 No, no, no, I'm not-- um, my mom, right. 690 00:38:36,488 --> 00:38:41,362 Okay, Sara... she's not much older than you. 691 00:38:41,362 --> 00:38:44,017 Maybe even the same age? 692 00:38:44,017 --> 00:38:48,064 Divorced though-- figures, right? 693 00:38:48,064 --> 00:38:50,110 Is she as breathtaking as you turned out to be? 694 00:38:50,110 --> 00:38:51,894 Well, she's my mom and all-- 695 00:38:51,894 --> 00:38:54,897 I'm embarrassed to say but... 696 00:38:54,897 --> 00:38:57,813 Yeah, I mean, sorry, no-- yes, yes! 697 00:38:57,813 --> 00:38:58,945 Well hey, you don't have to apologize to me... 698 00:38:58,945 --> 00:39:00,555 Of all people. She's beautiful. 699 00:39:00,555 --> 00:39:02,949 O-Okay, so your mom is... 700 00:39:02,949 --> 00:39:05,255 Beautiful. 701 00:39:05,255 --> 00:39:07,432 And now she lives? 702 00:39:07,432 --> 00:39:11,740 Local, upper eastside-- local. 703 00:39:11,740 --> 00:39:14,395 Wow, how 'bout that. 704 00:39:14,395 --> 00:39:15,527 All this time. 705 00:39:15,527 --> 00:39:17,833 Yes, okay, go! 706 00:39:17,833 --> 00:39:20,183 Uh, okay, but w-what do I say? 707 00:39:20,183 --> 00:39:22,403 "Say"? 708 00:39:22,403 --> 00:39:24,362 No-no-no, you don't "say," y-y-you don't speak. 709 00:39:24,362 --> 00:39:26,929 No... you gaze. 710 00:39:26,929 --> 00:39:29,454 Gaze? 711 00:39:29,454 --> 00:39:32,195 Gaze-- you not a flute, you not an oboe, you are... 712 00:39:32,195 --> 00:39:34,197 A cello. 713 00:39:34,197 --> 00:39:37,331 Sonorous, dauntless. 714 00:39:37,331 --> 00:39:39,289 You go back over there and you look at her. 715 00:39:39,289 --> 00:39:44,643 I mean, you really look at her 716 00:39:44,643 --> 00:39:47,123 because this gaze must be held over four measures of rest 717 00:39:47,123 --> 00:39:51,171 and then you will listen... 718 00:39:51,171 --> 00:39:53,652 And you will hear the pluck of the violin, 719 00:39:53,652 --> 00:39:56,219 and then a trill, 720 00:39:56,219 --> 00:40:00,354 and then the first hint of the melody on the piano, 721 00:40:00,354 --> 00:40:02,835 and then... You're off! 722 00:40:04,924 --> 00:40:07,361 Just listen? Yes. 723 00:40:07,361 --> 00:40:08,536 But I can't-- di-di-di-di! 724 00:40:08,536 --> 00:40:11,496 Just listen. 725 00:40:11,496 --> 00:40:12,671 Listen, you will be surprised how man people don't l-- 726 00:40:12,671 --> 00:40:16,805 no, can't listen. 727 00:40:16,805 --> 00:40:18,111 But you'll see, you know? 728 00:40:18,111 --> 00:40:20,026 It will come as it was-- 729 00:40:20,026 --> 00:40:22,637 as if it was always there, you know? 730 00:40:22,637 --> 00:40:24,509 Like all melodies, they're in the air. 731 00:40:24,509 --> 00:40:26,249 They're in you, they're in me. 732 00:40:26,249 --> 00:40:29,644 They just need to be harnessed. 733 00:40:29,644 --> 00:40:32,212 Okay, go. 734 00:40:41,830 --> 00:40:43,963 Hi. 735 00:40:43,963 --> 00:40:44,485 Are you okay? 736 00:40:51,231 --> 00:40:52,188 I was thinking about what you said. 737 00:40:52,188 --> 00:40:54,234 What's that? 738 00:40:54,234 --> 00:40:56,018 That great lives deserve great deaths. 739 00:40:56,018 --> 00:40:57,629 So, honey? 740 00:40:57,629 --> 00:40:59,413 Honey? Yeah? 741 00:40:59,413 --> 00:41:00,893 Do you have an-- 742 00:41:00,893 --> 00:41:02,938 do you have an ideal way you'd like to die? 743 00:41:02,938 --> 00:41:04,984 Just one way? 744 00:41:04,984 --> 00:41:06,115 No, I'm sure there are several fitting ways-- 745 00:41:06,115 --> 00:41:07,769 I got one! 746 00:41:07,769 --> 00:41:10,076 Um, uh, uh-- how 'bout crushed 747 00:41:10,076 --> 00:41:12,295 and broad-sided by a crosstown bus? 748 00:41:12,295 --> 00:41:14,472 Make headlines. 749 00:41:14,472 --> 00:41:18,432 No, no, no, accidents are like red herring. 750 00:41:18,432 --> 00:41:20,216 You know, how about murdered-- ugh! 751 00:41:20,216 --> 00:41:24,046 Premeditated-- yeah, execution-style. 752 00:41:24,046 --> 00:41:25,178 Two shots in the back of the head. 753 00:41:25,178 --> 00:41:26,962 Toosh, toosh! 754 00:41:26,962 --> 00:41:29,008 Just like that... By the jealous husband 755 00:41:29,008 --> 00:41:31,750 of a beautiful young alsatian woman. 756 00:41:31,750 --> 00:41:35,884 Uh, artist, painting landscapes 757 00:41:35,884 --> 00:41:40,062 at the foot of the black forest... 758 00:41:40,062 --> 00:41:41,760 Who I discovered and discovered and discovered... 759 00:41:41,760 --> 00:41:44,937 Woo, wooo, wooo! 760 00:41:44,937 --> 00:41:47,592 At the foot of the black forest. 761 00:41:47,592 --> 00:41:51,770 What are you-- living in a fairy tale? 762 00:41:51,770 --> 00:41:53,249 That would have been a hell of a time to go, though, 763 00:41:53,249 --> 00:41:54,860 because, believe me, I was ready, 764 00:41:54,860 --> 00:41:56,905 because darling I saw heaven with her. 765 00:42:11,833 --> 00:42:15,707 Aren't you going to eat your salad? 766 00:42:15,707 --> 00:42:20,799 Yeah, yeah, it's just-- 767 00:42:20,799 --> 00:42:24,324 I love New York. 768 00:42:24,324 --> 00:42:26,761 I mean, as I'm sure you do, as-as I'm sure everybody does. 769 00:42:26,761 --> 00:42:30,373 It's just... the trick to the city 770 00:42:30,373 --> 00:42:32,550 is no matter how much you love it, i-it's not capable of loving you back. 771 00:42:32,550 --> 00:42:35,204 Right. 772 00:42:35,204 --> 00:42:37,424 But w-what the city can do, 773 00:42:37,424 --> 00:42:38,730 better than anyplace else in the world, 774 00:42:38,730 --> 00:42:42,211 is set the stage for success. 775 00:42:42,211 --> 00:42:44,866 A-And not just professionally, b-but personally... 776 00:42:44,866 --> 00:42:50,045 Set the stage for love. 777 00:42:50,045 --> 00:42:52,308 I'm overjoyed that you were able to join me here today. 778 00:42:52,308 --> 00:42:56,051 Onstage, but... 779 00:42:56,051 --> 00:42:58,314 The spotlight's hardly on me. 780 00:42:58,314 --> 00:43:01,013 It's on you. 781 00:43:01,013 --> 00:43:04,886 You're beautiful... 782 00:43:04,886 --> 00:43:06,671 And I, like the audience-- I'm sure I'm having a hard time 783 00:43:06,671 --> 00:43:10,283 not only being at ease, but taking my eyes off you. 784 00:43:10,283 --> 00:43:12,851 Wow... 785 00:43:12,851 --> 00:43:16,028 The way you said that was so... 786 00:43:16,028 --> 00:43:17,899 Yeah... 787 00:43:17,899 --> 00:43:19,597 It is, I mean, i-i-it was-- 788 00:43:19,597 --> 00:43:21,729 t-that was eloquent. Yeah! 789 00:43:21,729 --> 00:43:24,471 Eloquent-- melodic even. 790 00:43:24,471 --> 00:43:28,693 Wow, a real Casanova you are, huh? 791 00:43:28,693 --> 00:43:31,391 Yeah, that was good-- that was really good! 792 00:43:41,836 --> 00:43:45,753 Mmm, how 'bout that? 793 00:43:45,753 --> 00:43:47,015 What? 794 00:43:47,015 --> 00:43:50,410 Casanova. 795 00:43:50,410 --> 00:43:52,760 Funny how a guy could die a hundred years ago 796 00:43:52,760 --> 00:43:55,241 and still come up in a conversation. 797 00:43:55,241 --> 00:43:58,940 That is when you know that your life has had an impact. 798 00:43:58,940 --> 00:43:59,724 Casanova, right... 799 00:44:02,030 --> 00:44:04,554 Trust? 800 00:44:04,554 --> 00:44:08,950 Can't say I ever trusted you in the first place. 801 00:44:08,950 --> 00:44:11,474 Shouldn't truly place your trust in anyone. 802 00:44:11,474 --> 00:44:13,607 Only took half my life to understand that. 803 00:44:13,607 --> 00:44:15,565 Lucky me, huh? 804 00:44:15,565 --> 00:44:17,393 Sounds like your mother again... 805 00:44:17,393 --> 00:44:19,569 Or do you call her "madam," too? 806 00:44:19,569 --> 00:44:21,659 Life lessons from convicted felon-- 807 00:44:21,659 --> 00:44:23,356 tell me, Claude, she teach you that through the glass? 808 00:44:23,356 --> 00:44:25,619 Trust... 809 00:44:25,619 --> 00:44:29,014 No. 810 00:44:29,014 --> 00:44:33,366 More of a hope, a belief, 811 00:44:33,366 --> 00:44:34,933 that I provided everything you required 812 00:44:34,933 --> 00:44:36,804 to keep you from straying. 813 00:44:36,804 --> 00:44:38,414 "Required"? 814 00:44:38,414 --> 00:44:41,591 What I required? 815 00:44:41,591 --> 00:44:43,202 I had no idea you were-- what you don't know can't hurt you. 816 00:44:43,202 --> 00:44:45,291 That's some sort of absolute, right? 817 00:44:45,291 --> 00:44:46,901 It is right. 818 00:44:46,901 --> 00:44:48,990 It doesn't hurt. 819 00:44:48,990 --> 00:44:52,559 It kills, slowly. 820 00:44:59,218 --> 00:45:01,394 A gaze of adoration... 821 00:45:01,394 --> 00:45:03,048 Succumbing to what has been there, 822 00:45:03,048 --> 00:45:06,268 what has always been there since the beginning. 823 00:45:06,268 --> 00:45:09,837 And even there, now in the end. 824 00:45:09,837 --> 00:45:14,450 His love for her. But love is now fading. 825 00:45:14,450 --> 00:45:18,367 There is another passion, equally potent 826 00:45:18,367 --> 00:45:23,590 and overriding his initial affection for this Cleopatra. 827 00:45:23,590 --> 00:45:25,505 Bet you don't know who took more lovers. 828 00:45:25,505 --> 00:45:29,204 Cleopatra or Casanova? 829 00:45:29,204 --> 00:45:31,293 What's the deal, huh, Don? 830 00:45:31,293 --> 00:45:32,730 Can we just play chess? 831 00:45:32,730 --> 00:45:34,470 I am playing-- I don't know... 832 00:45:38,126 --> 00:45:40,433 Cleopatra took her first lover when she was 12 years old. 833 00:45:40,433 --> 00:45:42,522 Okay, okay-- 12, okay, so what? 834 00:45:42,522 --> 00:45:45,525 Just saying. 835 00:45:45,525 --> 00:45:47,440 Something to be said about that. 836 00:45:47,440 --> 00:45:50,051 About what? 837 00:45:50,051 --> 00:45:52,750 About getting an early start. 838 00:45:56,841 --> 00:45:58,886 Queen me, big guy. 839 00:46:14,815 --> 00:46:18,297 Hal? Yes dear? 840 00:46:18,297 --> 00:46:20,168 Who's that person that you-- 841 00:46:20,168 --> 00:46:21,953 the woman? 842 00:46:21,953 --> 00:46:24,564 Yeah, the one you saw heaven with? 843 00:46:24,564 --> 00:46:25,913 In the black forest? 844 00:46:25,913 --> 00:46:27,262 In hell, too... 845 00:46:29,699 --> 00:46:31,440 Her name was Dominique... 846 00:46:31,440 --> 00:46:33,312 Dominique, yeah right. 847 00:46:33,312 --> 00:46:34,443 And her husband? 848 00:46:34,443 --> 00:46:36,968 Never knew. 849 00:46:36,968 --> 00:46:38,796 So, it's true? 850 00:46:44,366 --> 00:46:46,281 Before or after we were? 851 00:46:46,281 --> 00:46:49,719 Before and after. 852 00:46:49,719 --> 00:46:51,243 With Dominique? 853 00:46:51,243 --> 00:46:52,940 And others. And others? 854 00:46:52,940 --> 00:46:54,550 You're asking? I'm asking. 855 00:46:54,550 --> 00:46:56,639 I'm interested-- I have a right to know. 856 00:46:56,639 --> 00:46:58,424 Yes, you do, and no, you don't. 857 00:46:58,424 --> 00:46:59,773 Yes, I do-- we're married. 858 00:46:59,773 --> 00:47:01,601 Oh come on, what's that really mean? 859 00:47:01,601 --> 00:47:03,211 It means that 33 years ago we took vows 860 00:47:03,211 --> 00:47:06,649 that's what it means-- oh, grow up. 861 00:47:06,649 --> 00:47:08,608 There's a big difference between the mind and the body, 862 00:47:08,608 --> 00:47:11,524 the body and mind, and nothing, 863 00:47:11,524 --> 00:47:15,354 not even marriage is going to harness the latter. 864 00:47:15,354 --> 00:47:16,442 I would appreciate if you took the edge 865 00:47:16,442 --> 00:47:17,530 off of your voice-- why? 866 00:47:17,530 --> 00:47:19,488 You insulted me. I insulted you? 867 00:47:19,488 --> 00:47:20,750 You just told me that you had multiple affairs! 868 00:47:20,750 --> 00:47:22,448 Yes, and when you asked me with whom, 869 00:47:22,448 --> 00:47:24,319 you made it sound as if you couldn't possibly believe 870 00:47:24,319 --> 00:47:25,581 that any woman would even have anything to do with me-- 871 00:47:25,581 --> 00:47:27,975 well, I'm sorry, I'm sorry! 872 00:47:27,975 --> 00:47:30,412 What? I mean... 873 00:47:30,412 --> 00:47:33,372 What? Look at you! 874 00:47:33,372 --> 00:47:36,462 What! 875 00:47:36,462 --> 00:47:38,377 It's just that you're hal. 876 00:47:38,377 --> 00:47:40,248 Yes, I am, I'm hal-- I mean, it's nice to meet you! 877 00:47:40,248 --> 00:47:42,990 That's exactly why I did it! 878 00:47:42,990 --> 00:47:45,819 You're my hal-- I mean, since when did you get around? 879 00:47:45,819 --> 00:47:48,082 When did I get around? 880 00:47:48,082 --> 00:47:49,823 I mean, let's be realistic, in order for you 881 00:47:49,823 --> 00:47:52,782 to park your car for 27 years on the street 882 00:47:52,782 --> 00:47:55,437 without ever getting a ticket, that little buick-- 883 00:47:55,437 --> 00:47:58,571 you had to lead a pretty humdrum life-- humdrum? 884 00:47:58,571 --> 00:47:59,920 I wouldn't call it hum-- humdrum, baby. 885 00:47:59,920 --> 00:48:02,923 Dull-dull-dull-dull, dull-dull-dull! 886 00:48:02,923 --> 00:48:04,185 When did you ever leave the island? 887 00:48:04,185 --> 00:48:04,838 Never since I've known you. 888 00:48:04,838 --> 00:48:06,274 Oh, but I have. 889 00:48:06,274 --> 00:48:08,233 Oh, really? Yes. 890 00:48:08,233 --> 00:48:10,496 I've been nagging you to take a trip since I met you. Ha! 891 00:48:10,496 --> 00:48:13,281 To leave the borough at least! 892 00:48:13,281 --> 00:48:16,067 It's just so amazing to be here with you! 893 00:48:16,067 --> 00:48:18,765 To touch you, to look at you, like, I think about-- 894 00:48:18,765 --> 00:48:21,855 or thought about-- well, you don't want to know that. 895 00:48:21,855 --> 00:48:24,814 I don't know-- um, I mean... 896 00:48:30,081 --> 00:48:33,867 I know it's just a short time that we've spent-- "short" time? 897 00:48:33,867 --> 00:48:36,914 My dear, in the grand scheme, it's been but a-but a moment. 898 00:48:36,914 --> 00:48:38,785 But we're together now! 899 00:48:38,785 --> 00:48:40,700 And its like you're the missing piece in my life. 900 00:48:40,700 --> 00:48:45,400 You make it possible to finally make sense of myself! 901 00:48:45,400 --> 00:48:47,707 All right, all right... 902 00:48:47,707 --> 00:48:49,535 Let's not get carried away here... 903 00:48:49,535 --> 00:48:51,232 Oh, ho ho! 904 00:48:56,977 --> 00:49:02,461 So, Jocelyn... 905 00:49:02,461 --> 00:49:05,855 Jocelyn, Jocelyn... You know I wanna... 906 00:49:05,855 --> 00:49:08,162 Be a part of your life, a-a significant part-- 907 00:49:08,162 --> 00:49:10,425 well, yeah-- no, "yes!" 908 00:49:10,425 --> 00:49:12,775 I mean you made me who I am today! 909 00:49:12,775 --> 00:49:16,344 No, no, I-I played a small part-- 910 00:49:16,344 --> 00:49:18,346 yes, but i-- no, no, you're not a small part. 911 00:49:18,346 --> 00:49:20,174 No one understands me and now I know why. 912 00:49:20,174 --> 00:49:24,004 You're my answer-- you like complete me, and stuff... 913 00:49:24,004 --> 00:49:26,572 I already know that I love you. 914 00:49:26,572 --> 00:49:28,835 Oh my god, did I just say that? 915 00:49:28,835 --> 00:49:30,837 No, it-- it's true, I mean, we were-- 916 00:49:30,837 --> 00:49:31,664 it's-it's okay. 917 00:49:31,664 --> 00:49:35,363 I, um... 918 00:49:35,363 --> 00:49:37,626 You know what I heard? 919 00:49:37,626 --> 00:49:40,107 What, what, what? 920 00:49:40,107 --> 00:49:43,763 'Bout love. 921 00:49:43,763 --> 00:49:48,072 Bukowski... Charles bukowski. 922 00:49:48,072 --> 00:49:50,465 The poet. 923 00:49:50,465 --> 00:49:53,642 Doesn't mince words, that guy. 924 00:49:53,642 --> 00:49:58,821 He just-- the poetry just falls out of him. 925 00:49:58,821 --> 00:50:01,694 You know, he's pock marked and smoking, and-- 926 00:50:01,694 --> 00:50:04,914 I saw a documentary on the guy? Mmm-hmm. 927 00:50:04,914 --> 00:50:08,092 Sitting back and taking drags of a cigarette 928 00:50:08,092 --> 00:50:10,050 and the interviewer asks him 929 00:50:10,050 --> 00:50:14,054 'bout life and death and... love. 930 00:50:14,054 --> 00:50:15,969 What is love? 931 00:50:15,969 --> 00:50:18,580 What about love? 932 00:50:18,580 --> 00:50:19,842 Now, I wasn't paying much attention up until then, 933 00:50:19,842 --> 00:50:22,671 but then I sat up and took notice... 934 00:50:22,671 --> 00:50:26,501 And bukowski without missing a beat, 935 00:50:26,501 --> 00:50:32,029 in his short breaths and raspy baritone voice says... 936 00:50:32,029 --> 00:50:35,162 You've loved me? 937 00:50:35,162 --> 00:50:37,686 Yes, love-- don't you love me? 938 00:50:46,086 --> 00:50:48,741 Oh man, Jocelyn... Love is... 939 00:50:48,741 --> 00:50:51,135 "A morning mist... 940 00:50:51,135 --> 00:50:54,921 "A fog... 941 00:50:54,921 --> 00:50:59,752 "That the daylight of reality burns away." 942 00:51:01,449 --> 00:51:04,322 Bleak. 943 00:51:04,322 --> 00:51:06,759 Bleak. 944 00:51:06,759 --> 00:51:09,631 Hoo-- it is complicated. Complicated? 945 00:51:09,631 --> 00:51:11,807 Love isn't complicated... 946 00:51:11,807 --> 00:51:14,854 Oh, god, you are-- you're so free, so y-young! 947 00:51:14,854 --> 00:51:16,682 You not only put yourself out on a limb 948 00:51:16,682 --> 00:51:20,729 but you are dancing on it. 949 00:51:20,729 --> 00:51:22,427 Well, can't you tell me-- don't you love me? 950 00:51:44,362 --> 00:51:45,841 Well, let's just put it this way-- 951 00:51:45,841 --> 00:51:47,843 you only know 25 percent of who I really am. 952 00:51:47,843 --> 00:51:49,280 Oh, my god. 953 00:51:49,280 --> 00:51:51,195 Well, please introduce me to the rest of you 954 00:51:51,195 --> 00:51:53,371 as soon as possible. 955 00:51:53,371 --> 00:51:55,721 It's in the book. 956 00:51:55,721 --> 00:51:57,549 Gimme it. 957 00:52:02,815 --> 00:52:04,469 Coming up. 958 00:52:08,212 --> 00:52:11,389 Oh, my god, I can't read this! 959 00:52:11,389 --> 00:52:13,695 It's all handwritten-- are you kidding me? 960 00:52:13,695 --> 00:52:15,567 Well, give it back to me here. 961 00:52:15,567 --> 00:52:17,395 You do it and see if you can decipher it, and please, 962 00:52:17,395 --> 00:52:18,744 none of the first chapters, I don't want the-- 963 00:52:18,744 --> 00:52:21,007 I don't want none of the kindergarten boo-boos 964 00:52:21,007 --> 00:52:22,356 or the early childhood crushes -- "boo-boos"? 965 00:52:22,356 --> 00:52:24,750 Excuse me, my dear, this isn't that kind of a book. 966 00:52:24,750 --> 00:52:27,796 No, no, no, this memoir is much more risque than that. 967 00:52:27,796 --> 00:52:28,623 Everyone else? 968 00:52:28,623 --> 00:52:31,931 Who? 969 00:52:31,931 --> 00:52:35,239 What do you-- do you think you're the only one? 970 00:52:35,239 --> 00:52:39,417 There's someone else? Oh, no, now see? 971 00:52:39,417 --> 00:52:41,680 You-you're crying... 972 00:52:43,508 --> 00:52:46,119 No-- see i-- i-- 973 00:52:46,119 --> 00:52:49,601 I didn't-i didn't want it to-- turn into-- 974 00:52:49,601 --> 00:52:51,037 now, you're crying-- I thought I was the only one. 975 00:52:51,037 --> 00:52:53,822 The only one? 976 00:52:53,822 --> 00:52:56,564 No, no, no... Well, how many others are there? 977 00:52:56,564 --> 00:52:59,698 I wouldn't know. Holy shit! 978 00:52:59,698 --> 00:53:02,222 Sh-sh-sh... Don't-don't curse. Oh, no? 979 00:53:02,222 --> 00:53:04,311 Oh, you don't like that-- no, no? Don't curse. 980 00:53:04,311 --> 00:53:06,618 Shit, shit, shit, yeah, yeah, yeah! 981 00:53:06,618 --> 00:53:08,185 All right, you know what? How do you like that? 982 00:53:08,185 --> 00:53:08,968 You know what-- you need a drink. 983 00:53:08,968 --> 00:53:10,317 Here you go-- oh no, no! 984 00:53:10,317 --> 00:53:11,797 What am I doing? 985 00:53:11,797 --> 00:53:13,364 Uh, you're not old enough. 986 00:53:13,364 --> 00:53:15,975 Oh, now you want to be my father! 987 00:53:15,975 --> 00:53:18,369 All right, all right, I deserve that. 988 00:53:18,369 --> 00:53:20,458 I have to go. 989 00:53:20,458 --> 00:53:23,156 No, wait... 990 00:53:23,156 --> 00:53:25,811 Go? 991 00:53:25,811 --> 00:53:32,121 Okay, all right, i-- 992 00:53:32,121 --> 00:53:36,125 I dunno, I-I understand why you have to go, 993 00:53:36,125 --> 00:53:37,649 I-I just don't hope you do. 994 00:53:37,649 --> 00:53:40,347 No, I don't! 995 00:53:40,347 --> 00:53:44,177 Jocelyn, it's for your own good. 996 00:53:44,177 --> 00:53:47,485 It's for your own good, Jocelyn. 997 00:53:47,485 --> 00:53:52,054 H-H-Hey, y'know, eh, don't tell your mom... Yeah, no kidding. 998 00:53:52,054 --> 00:53:53,491 Although, I would like to call her sometime. 999 00:53:53,491 --> 00:53:56,494 Are you serious? 1000 00:53:56,494 --> 00:53:59,497 You don't want to see me, but you're gonna call my mom? 1001 00:54:02,326 --> 00:54:04,197 All right! 1002 00:54:04,197 --> 00:54:07,287 Bye! 1003 00:54:07,287 --> 00:54:08,941 I guess... 1004 00:54:08,941 --> 00:54:09,158 She doesn't really need to blow out the... 1005 00:54:12,379 --> 00:54:15,339 Two o'clock. 1006 00:54:15,339 --> 00:54:19,081 What? Every time, two o'clock. 1007 00:54:19,081 --> 00:54:21,910 No... That's when he's due to arrive. 1008 00:54:21,910 --> 00:54:23,999 And this time I'll be waiting for him. 1009 00:54:23,999 --> 00:54:26,872 No-no... See, I too have a love of the dark. 1010 00:54:26,872 --> 00:54:28,700 A demon... No, you don't understand. 1011 00:54:28,700 --> 00:54:31,485 I believe I do, quite perfectly. 1012 00:54:34,923 --> 00:54:37,274 I suppose I can ask you about your family. 1013 00:54:37,274 --> 00:54:40,494 Ya know, how you got along with your father. 1014 00:54:40,494 --> 00:54:43,323 Your past relationships, all the men you've been with. 1015 00:54:43,323 --> 00:54:45,238 Y'know, it's all the things that men foolishly concern themselves with 1016 00:54:45,238 --> 00:54:50,678 when they're meeting a woman for the first time. 1017 00:54:50,678 --> 00:54:53,507 I guess, I just-- I really want to know about you, 1018 00:54:53,507 --> 00:54:56,510 and now... 1019 00:54:56,510 --> 00:54:59,600 Ya know, like, uh, the woman you've become- 1020 00:55:01,733 --> 00:55:03,387 except we've all made mistakes... 1021 00:55:03,387 --> 00:55:03,909 Ya know what I mean-- like, you have, I have. 1022 00:55:03,909 --> 00:55:07,608 So, it's all right. 1023 00:55:07,608 --> 00:55:08,609 In fact, I like to think the more mistakes somebody has made 1024 00:55:08,609 --> 00:55:11,133 the more lessons they've learned. 1025 00:55:11,133 --> 00:55:14,267 So the more life they've lived. 1026 00:55:14,267 --> 00:55:15,616 Some people call it jaded, 1027 00:55:15,616 --> 00:55:18,576 I g-guess I prefer the term "angles." 1028 00:55:18,576 --> 00:55:23,232 Ya know, like-like the more angles, like a prism, 1029 00:55:23,232 --> 00:55:25,234 the more spectacular the light. 1030 00:55:26,671 --> 00:55:30,501 So, tell me something. 1031 00:55:30,501 --> 00:55:34,418 Right, well-- oh my god, where do I begin? 1032 00:55:34,418 --> 00:55:38,857 Right here, just right now. 1033 00:55:38,857 --> 00:55:40,075 You tell me what you want me to know about you 1034 00:55:40,075 --> 00:55:42,643 and I will sit here and do 1035 00:55:42,643 --> 00:55:44,253 what, I imagine, not many men have done for you. 1036 00:55:44,253 --> 00:55:47,344 What's that? 1037 00:55:47,344 --> 00:55:49,041 Just listen. 1038 00:55:54,176 --> 00:55:56,831 Okay, um... 1039 00:56:00,269 --> 00:56:02,184 You know what this is? 1040 00:56:02,184 --> 00:56:05,274 Yes. 1041 00:56:05,274 --> 00:56:07,189 You know what I'd like you to do with it? 1042 00:56:07,189 --> 00:56:11,280 Oh, my word, look at that ring! 1043 00:56:11,280 --> 00:56:13,805 The last time this box was opened was 13 years ago 1044 00:56:13,805 --> 00:56:16,634 in St. Petersburg, 1045 00:56:16,634 --> 00:56:19,506 our favorite city, yours and mine. 1046 00:56:19,506 --> 00:56:22,683 Above all others-- Paris, Rome, Prague. 1047 00:56:22,683 --> 00:56:25,469 We were there in June, at the height of the white nights. 1048 00:56:25,469 --> 00:56:28,254 The three Bridges that span the neva river, 1049 00:56:28,254 --> 00:56:31,866 rise splitting the city in two. 1050 00:56:31,866 --> 00:56:35,827 We found ourselves on the opposite side away from our hotel 1051 00:56:35,827 --> 00:56:40,397 in the glow of the sun just sitting there on the horizon. 1052 00:56:40,397 --> 00:56:43,574 You remember how cold it was? 1053 00:56:43,574 --> 00:56:45,445 You were a vision. 1054 00:56:45,445 --> 00:56:47,534 I mean, what do you think? 1055 00:56:47,534 --> 00:56:51,930 What are men's perspectives these days? 1056 00:56:51,930 --> 00:56:53,801 I don't know, what do you want? 1057 00:56:53,801 --> 00:56:56,935 The, uh, th-the man's perspective? 1058 00:56:56,935 --> 00:56:59,851 Because, you know, on-on-on what? 1059 00:56:59,851 --> 00:57:03,202 It's just-it's just-- I mean, I am a man, 1060 00:57:03,202 --> 00:57:07,336 but I'm not supposed to be. 1061 00:57:07,336 --> 00:57:09,121 I mean, I'm n-not trying to be "man"... 1062 00:57:09,121 --> 00:57:10,514 I mean, you are a man, no? 1063 00:57:13,865 --> 00:57:17,042 You're being silly! Mmm-hmm... 1064 00:57:17,042 --> 00:57:19,174 So, could you just excuse me? 1065 00:57:19,174 --> 00:57:22,221 I have to go to the restroom for a second. 1066 00:57:22,221 --> 00:57:24,571 Okay. 1067 00:57:29,446 --> 00:57:31,404 One moment, one moment, por favor. 1068 00:57:31,404 --> 00:57:32,666 Let me put this fermata in. 1069 00:57:35,364 --> 00:57:37,802 What? Look, I-I don't know what happened over there-- 1070 00:57:37,802 --> 00:57:40,500 what-- well, you were doing great. 1071 00:57:40,500 --> 00:57:42,067 You were so espressivo, I mean allegro, you hit every note, every accent 1072 00:57:42,067 --> 00:57:43,721 and you listened. 1073 00:57:43,721 --> 00:57:45,549 I know-i know, I heard it, too! 1074 00:57:45,549 --> 00:57:48,116 Th-the first movement and all but... Yes! 1075 00:57:48,116 --> 00:57:51,511 But what? I-It became something else. 1076 00:57:51,511 --> 00:57:55,210 Yes, yes, yes, as anything in life progresses, 1077 00:57:55,210 --> 00:57:59,780 it must become something deeper. 1078 00:57:59,780 --> 00:58:01,129 I looked at you and for the first time 1079 00:58:01,129 --> 00:58:03,480 was accepting of all of you. 1080 00:58:03,480 --> 00:58:06,091 Your past, your illness... 1081 00:58:06,091 --> 00:58:09,703 Illness? 1082 00:58:09,703 --> 00:58:12,401 What I did, I did for money-- I'm not sick. 1083 00:58:12,401 --> 00:58:14,142 What's sick is your mother hired me 1084 00:58:14,142 --> 00:58:15,709 and then introduced to her darling son. 1085 00:58:15,709 --> 00:58:18,582 Is that you, darling? 1086 00:58:18,582 --> 00:58:21,106 I might have been a whore but to be born to one? 1087 00:58:21,106 --> 00:58:23,761 You wear a whore well. 1088 00:58:23,761 --> 00:58:26,807 You miss it, don't you? 1089 00:58:26,807 --> 00:58:30,942 The spread, the stare to the left, the wait. 1090 00:58:30,942 --> 00:58:34,032 Waiting, waiting till he's done with you? 1091 00:58:43,955 --> 00:58:44,825 Tell me, Claude, have you figured out 1092 00:58:44,825 --> 00:58:46,218 who your father is? 1093 00:58:51,049 --> 00:58:55,488 The ring-- I want it back. 1094 00:58:55,488 --> 00:58:57,403 Unceremoniously, not for sentimental reasons 1095 00:58:57,403 --> 00:59:00,928 as much as it will be symbolic. 1096 00:59:00,928 --> 00:59:03,714 I don't even want to touch you. 1097 00:59:03,714 --> 00:59:05,063 I want you to take it out of whatever dark place 1098 00:59:05,063 --> 00:59:06,717 you've kept it so conveniently hidden, 1099 00:59:06,717 --> 00:59:08,066 place it in this box, 1100 00:59:08,066 --> 00:59:10,677 and step out of my life for good. 1101 00:59:10,677 --> 00:59:13,419 Then you'll be dead to me... 1102 00:59:13,419 --> 00:59:15,377 As much as I'm sure I'm dead to you. 1103 00:59:40,577 --> 00:59:43,144 You know which country has the highest divorce rate? 1104 00:59:43,144 --> 00:59:47,105 Don... Stop Don. 1105 00:59:47,105 --> 00:59:49,586 Just stop it. 1106 00:59:54,503 --> 00:59:56,288 And they're, uh, almost double the divorce rate 1107 00:59:56,288 --> 00:59:58,507 of the second highest country, 1108 00:59:58,507 --> 01:00:02,076 which happens to be Cuba, of all places. 1109 01:00:02,076 --> 01:00:03,861 You know what, I'm in. 1110 01:00:03,861 --> 01:00:06,298 Mmm-hmm. I actually want to know. 1111 01:00:06,298 --> 01:00:10,694 Which is it-- the U.S., britian... 1112 01:00:10,694 --> 01:00:15,046 No, and... no. 1113 01:00:15,046 --> 01:00:17,701 Well I don't know, do you want to share? 1114 01:00:17,701 --> 01:00:19,790 Maldives. 1115 01:00:19,790 --> 01:00:23,097 Maldives? 1116 01:00:23,097 --> 01:00:24,882 Like Tsunami Maldives? 1117 01:00:24,882 --> 01:00:27,624 You know, Indian ocean, series of small islands. 1118 01:00:27,624 --> 01:00:30,539 Wow, Maldives. 1119 01:00:33,586 --> 01:00:37,111 You know what the key to a happy marriage is? 1120 01:00:37,111 --> 01:00:42,943 Don't get married in Maldives. 1121 01:00:42,943 --> 01:00:47,034 Husband and wife like king and queen, stay close, 1122 01:00:47,034 --> 01:00:48,862 but always independent at all times. 1123 01:01:01,658 --> 01:01:03,137 Hi... 1124 01:01:03,137 --> 01:01:05,183 Chelsea. 1125 01:01:05,183 --> 01:01:08,577 Hi, Chelsea, wow you-- 1126 01:01:08,577 --> 01:01:12,320 wow, look at you, you are gorgeous. 1127 01:01:12,320 --> 01:01:15,193 Oh, well, I wanted to look my best for you. 1128 01:01:15,193 --> 01:01:18,370 And you do, course you do. 1129 01:01:18,370 --> 01:01:22,156 Although you know, I guess I am... 1130 01:01:22,156 --> 01:01:24,028 Well, I am somewhat responsible for that. 1131 01:01:29,598 --> 01:01:32,253 So, how did you know I was... 1132 01:01:32,253 --> 01:01:36,431 Oh, um, just a country hunch. 1133 01:01:36,431 --> 01:01:38,869 Oh, i-- hmmph, I haven't heard that one, 1134 01:01:38,869 --> 01:01:40,958 is that similar to a country mile 1135 01:01:40,958 --> 01:01:43,047 ya know, the illusion of something 1136 01:01:43,047 --> 01:01:44,875 being more of a stretch than it really is? 1137 01:01:44,875 --> 01:01:48,443 I guess, I mean, I don't know. 1138 01:01:48,443 --> 01:01:51,098 Look at you all Freddie fidgety, you're funny. 1139 01:01:51,098 --> 01:01:52,143 A memoir? 1140 01:01:52,143 --> 01:01:53,753 Yes, memoir! 1141 01:01:53,753 --> 01:01:56,060 I hate memoirs. 1142 01:01:56,060 --> 01:01:57,626 People write down only what they remember 1143 01:01:57,626 --> 01:01:58,584 and it turns out to be everything they should forget. 1144 01:01:58,584 --> 01:02:01,456 Here's to memoirs. 1145 01:02:01,456 --> 01:02:03,023 Well, let's see, no-no-no. 1146 01:02:03,023 --> 01:02:06,070 No, no, no... 1147 01:02:06,070 --> 01:02:08,028 I'll find something-- 1148 01:02:08,028 --> 01:02:09,464 here, how 'bout right here. 1149 01:02:09,464 --> 01:02:11,728 Go ahead. 1150 01:02:11,728 --> 01:02:13,730 Well that was a very good day. 1151 01:02:13,730 --> 01:02:15,514 Yeah, which I'm sure there were plenty. 1152 01:02:15,514 --> 01:02:16,515 Yeah. 1153 01:02:16,515 --> 01:02:19,561 Yeah, well, eh... 1154 01:02:19,561 --> 01:02:21,825 You may not know this about me, 1155 01:02:21,825 --> 01:02:25,611 but, um, for a short time I was a bugle player. 1156 01:02:25,611 --> 01:02:27,265 You were a bugle player? 1157 01:02:27,265 --> 01:02:29,180 Yes, quite a good one at that. 1158 01:02:29,180 --> 01:02:30,921 I played the Kentucky derby three times. 1159 01:02:30,921 --> 01:02:33,010 Really? 1160 01:02:33,010 --> 01:02:35,664 And then, I hit a sour note, sent the horses bucking 1161 01:02:35,664 --> 01:02:36,753 and maimed the favored jockey. 1162 01:02:36,753 --> 01:02:39,233 Okay. 1163 01:02:39,233 --> 01:02:40,321 - What else? - Well, let's see. 1164 01:02:40,321 --> 01:02:41,888 The second movement. 1165 01:02:41,888 --> 01:02:42,715 The adagio. 1166 01:02:42,715 --> 01:02:45,152 Meaning? 1167 01:02:45,152 --> 01:02:48,199 Adagio, means slow like a ballad, 1168 01:02:48,199 --> 01:02:50,897 the strings become like silk, 1169 01:02:50,897 --> 01:02:54,118 the violin and the cello trading melodies like kisses-- 1170 01:02:54,118 --> 01:03:00,472 la laaa-la- la-lal-la 1171 01:03:00,472 --> 01:03:01,995 right okay, so slower, deeper. 1172 01:03:01,995 --> 01:03:04,911 Yes-yes-yes-yes. 1173 01:03:04,911 --> 01:03:07,174 No, this is wrong. 1174 01:03:07,174 --> 01:03:08,306 What do you mean it's brilliant 1175 01:03:08,306 --> 01:03:09,742 and getting better. 1176 01:03:09,742 --> 01:03:11,091 It's horrible. Come again? 1177 01:03:11,091 --> 01:03:12,789 What, what's wrong? 1178 01:03:12,789 --> 01:03:16,270 Well, no wonder she ran off, 1179 01:03:16,270 --> 01:03:17,663 he should at least take a knee. 1180 01:03:17,663 --> 01:03:19,230 Agreed, a knee. 1181 01:03:19,230 --> 01:03:21,623 Yeah, proposals-- 1182 01:03:21,623 --> 01:03:23,887 what are we talking, twice, three times nowadays? 1183 01:03:23,887 --> 01:03:25,279 There's got to be something we can do to nudge it along, 1184 01:03:25,279 --> 01:03:26,672 push it one way or another, 1185 01:03:26,672 --> 01:03:28,282 he's just sitting there. 1186 01:03:28,282 --> 01:03:30,502 You know what, there is. 1187 01:03:34,985 --> 01:03:35,812 What'd you say to her? 1188 01:03:35,812 --> 01:03:36,638 You'll see. 1189 01:03:39,554 --> 01:03:44,342 Do-do-do- do-dooo 1190 01:03:45,778 --> 01:03:48,346 shut up. 1191 01:03:51,784 --> 01:03:53,394 I was reading rolling stone the other day. 1192 01:03:53,394 --> 01:03:55,048 Here we go, here we go. 1193 01:03:55,048 --> 01:03:56,441 Four pieces on the board 1194 01:03:56,441 --> 01:03:58,486 and he wants to talk about music. 1195 01:03:58,486 --> 01:04:00,010 Well, I thought you might like to know what I read about? 1196 01:04:00,010 --> 01:04:02,403 Oh sure, you're going to tell me regardless, Don. 1197 01:04:02,403 --> 01:04:03,404 No I won't, no I won't, 1198 01:04:03,404 --> 01:04:04,101 not if you don't want to hear it, 1199 01:04:04,101 --> 01:04:05,450 I won't tell you. 1200 01:04:05,450 --> 01:04:06,451 No, please, by all means, 1201 01:04:06,451 --> 01:04:11,412 'cause you will be telling me. 1202 01:04:11,412 --> 01:04:14,589 Well I was reading about a certain musical artist. 1203 01:04:14,589 --> 01:04:17,810 Who has more international acclaim and recognition 1204 01:04:17,810 --> 01:04:19,246 than any other musical artist in the world. 1205 01:04:23,381 --> 01:04:25,644 People not only know his music, 1206 01:04:25,644 --> 01:04:29,387 they know his lyrics... 1207 01:04:29,387 --> 01:04:34,522 And they can sing his songs with the very same gusto 1208 01:04:34,522 --> 01:04:35,610 that they were intended to be sung with. 1209 01:04:35,610 --> 01:04:36,698 Gusto? 1210 01:04:36,698 --> 01:04:39,136 Yeah. 1211 01:04:39,136 --> 01:04:44,315 Whether you're, uh, in St. Mark's square in venice? 1212 01:04:44,315 --> 01:04:47,579 Or at a karaoke club in Tokyo? 1213 01:04:47,579 --> 01:04:49,581 Whether you're up in the arctic with the eskimos? 1214 01:04:49,581 --> 01:04:52,453 Or down in the Amazon with a game hunter? 1215 01:04:52,453 --> 01:04:55,021 And the uncivilized tribes of Africa? 1216 01:04:55,021 --> 01:04:56,022 Okay, you lost me at the eskimos. 1217 01:04:56,022 --> 01:05:00,157 Okay, I got it. 1218 01:05:00,157 --> 01:05:01,854 So who is it? 1219 01:05:01,854 --> 01:05:04,422 I don't know, Don. 1220 01:05:04,422 --> 01:05:05,423 Is that Billy Joel playing? 1221 01:06:02,828 --> 01:06:04,743 Figured you might say that, 1222 01:06:04,743 --> 01:06:06,701 and, no, that is not Billy Joel playing 1223 01:06:06,701 --> 01:06:07,964 although it sounds like it 1224 01:06:07,964 --> 01:06:10,705 and no, that is a terrible guess. 1225 01:06:16,798 --> 01:06:18,583 How wonderful for you. 1226 01:06:18,583 --> 01:06:20,672 What are your sister's names? 1227 01:06:20,672 --> 01:06:23,544 Helaina and Scarlett, they're younger. 1228 01:06:23,544 --> 01:06:27,592 Actually, four and two and a half. 1229 01:06:27,592 --> 01:06:32,727 It's hard... it's sometimes real tough, 1230 01:06:32,727 --> 01:06:37,254 coming down, late, for breakfast in the morning, 1231 01:06:37,254 --> 01:06:41,519 and seeing them already all huddled there around the table, 1232 01:06:41,519 --> 01:06:46,915 like a real family, doesn't quite matter if i'm-- 1233 01:06:46,915 --> 01:06:50,919 well, sometimes i'm not sure where I fit 1234 01:06:50,919 --> 01:06:53,966 and maybe that's why I'm here. 1235 01:06:53,966 --> 01:06:56,186 Well look, I'm here for you now, okay. 1236 01:06:59,276 --> 01:07:03,062 You and I, we're melodies. 1237 01:07:03,062 --> 01:07:06,022 We're melodies-- wow, I love that! 1238 01:07:06,022 --> 01:07:07,284 Yeah, right, of course, we have to allow each other 1239 01:07:07,284 --> 01:07:09,068 to take the lead, 1240 01:07:09,068 --> 01:07:11,679 but what is the lead without the accompaniment? 1241 01:07:11,679 --> 01:07:13,812 Nothing-- and in order for a melody to reach its true magnificence 1242 01:07:13,812 --> 01:07:16,075 it needs the support of a second instrument. 1243 01:07:16,075 --> 01:07:17,816 Right. You know, a Harmony if you will and vice versa. 1244 01:07:17,816 --> 01:07:20,253 Yeah, right. 1245 01:07:20,253 --> 01:07:22,777 Just like that first movement of a symphony, 1246 01:07:22,777 --> 01:07:24,953 that first speeding beat of our heart 1247 01:07:24,953 --> 01:07:26,346 in a new relationship 1248 01:07:26,346 --> 01:07:27,652 is very much like the happiest time 1249 01:07:27,652 --> 01:07:31,482 or the allegro. 1250 01:07:31,482 --> 01:07:34,659 Right. As we both know, that happy time is a tease 1251 01:07:34,659 --> 01:07:37,270 or a harbinger of things to come later. 1252 01:07:37,270 --> 01:07:39,707 But in order for melodies to reach their true fanfare, 1253 01:07:39,707 --> 01:07:41,840 they need a second movement, 1254 01:07:41,840 --> 01:07:44,582 a deeper, emotional bond of a movement, 1255 01:07:44,582 --> 01:07:46,584 the adagio. 1256 01:07:46,584 --> 01:07:49,587 Adagio? 1257 01:07:49,587 --> 01:07:51,284 Yeah, I feel like a trumpet player 1258 01:07:51,284 --> 01:07:53,243 to your uh... 1259 01:07:53,243 --> 01:07:55,854 Oh, what am I? 1260 01:07:55,854 --> 01:07:57,029 Um, I don't know, I'm uh... I'm a piano! 1261 01:07:58,596 --> 01:08:01,729 No-no, I'm uh, a flute-- yes! 1262 01:08:01,729 --> 01:08:04,645 Well then you hear it, the melodies. 1263 01:08:04,645 --> 01:08:06,517 Yes, I can hear it. 1264 01:08:06,517 --> 01:08:08,649 Oh, my god, I didn't know that I had one. 1265 01:08:08,649 --> 01:08:09,694 I mean, not one that I could hear or anything. 1266 01:08:09,694 --> 01:08:11,217 Melodies just exist. 1267 01:08:11,217 --> 01:08:12,827 Like, they have always been there within us, 1268 01:08:12,827 --> 01:08:14,916 it's just about listening to them and harnessing them, 1269 01:08:14,916 --> 01:08:19,312 and finding someone to harmonize with. 1270 01:08:19,312 --> 01:08:23,621 Much as... we might've found in one another. 1271 01:08:25,753 --> 01:08:27,929 You ask me what men want? 1272 01:08:27,929 --> 01:08:31,063 They want the same thing as you. 1273 01:08:31,063 --> 01:08:35,198 To find someone to make beautiful music with. 1274 01:08:35,198 --> 01:08:37,287 I guess I'm just a little bit alarmed 1275 01:08:37,287 --> 01:08:40,377 that you think you feel this way already. 1276 01:08:40,377 --> 01:08:44,294 I mean, we're only on our first date. 1277 01:08:44,294 --> 01:08:47,210 Oh, god, hal, this is rich. 1278 01:08:47,210 --> 01:08:49,037 Yeah, let's see what else is in here. 1279 01:08:49,037 --> 01:08:49,603 Here, let me see if I can find another one. 1280 01:08:49,603 --> 01:08:52,998 Please. 1281 01:08:52,998 --> 01:08:55,783 I was an alternate on the Marv Albert trial. 1282 01:08:55,783 --> 01:08:57,220 Is that so? 1283 01:08:57,220 --> 01:08:59,918 Yes, I was dying to get on that, 1284 01:08:59,918 --> 01:09:01,528 because if anyone knows about cross dressing, 1285 01:09:01,528 --> 01:09:03,051 it's this guy. 1286 01:09:07,360 --> 01:09:08,666 It's the Beatles. 1287 01:09:08,666 --> 01:09:10,929 Easy-- gotta be the Beatles. 1288 01:09:10,929 --> 01:09:11,495 They're on everyone's lips, they're in everyone's hips, 1289 01:09:11,495 --> 01:09:12,191 gotta be the Beatles. 1290 01:09:14,672 --> 01:09:16,413 They're in everyone's hips? 1291 01:09:16,413 --> 01:09:17,327 Yes, they are, in everyone's hips 1292 01:09:17,327 --> 01:09:18,850 and they're on everyone's lips 1293 01:09:18,850 --> 01:09:20,939 that's how pervasive the Beatles are. 1294 01:09:20,939 --> 01:09:22,941 No, it is not the Beatles. 1295 01:09:22,941 --> 01:09:24,203 It's not them? 1296 01:09:27,119 --> 01:09:28,686 Okay, it's enough, it's enough. 1297 01:09:28,686 --> 01:09:30,296 Lot more here. 1298 01:09:30,296 --> 01:09:32,385 Forgive me for questioning you, 1299 01:09:32,385 --> 01:09:34,561 but when did all this happen? 1300 01:09:34,561 --> 01:09:35,649 You never talked about any of this to me. 1301 01:09:35,649 --> 01:09:36,650 Well, no... No? 1302 01:09:36,650 --> 01:09:39,044 So? 1303 01:09:39,044 --> 01:09:41,481 It's in the silences. 1304 01:09:41,481 --> 01:09:44,397 In the silences? 1305 01:09:44,397 --> 01:09:45,790 Thirty years we've been coming here, right? 1306 01:09:47,618 --> 01:09:52,362 Same spot, same table, we're married, yes? 1307 01:09:52,362 --> 01:09:55,452 We're married. We converse at times, yeah? 1308 01:09:55,452 --> 01:09:58,281 More in the beginning than now, 1309 01:09:58,281 --> 01:09:58,846 and usually it's me listening 1310 01:09:58,846 --> 01:10:00,065 and you talking. 1311 01:10:00,065 --> 01:10:04,461 Oh, come on. 1312 01:10:04,461 --> 01:10:09,727 But most of all, above all, we're quiet. 1313 01:10:09,727 --> 01:10:11,424 People look at us and they think 1314 01:10:11,424 --> 01:10:14,775 "ugh, what a musty life they must live, 1315 01:10:14,775 --> 01:10:17,996 "being together so long, 1316 01:10:17,996 --> 01:10:21,086 "nothing to talk about but the day." 1317 01:10:21,086 --> 01:10:26,265 Yeah, the eggs, the pancakes... 1318 01:10:26,265 --> 01:10:30,922 We're sitting idle here, couple of blank looks, 1319 01:10:30,922 --> 01:10:36,057 wallowing in our own familiarity for one another. 1320 01:10:36,057 --> 01:10:38,712 You're like a jazz riff, you know that? 1321 01:10:48,026 --> 01:10:53,988 I always tell you not to order the onion soup. 1322 01:10:53,988 --> 01:10:57,165 I know, I know, it's so scrumptious, 1323 01:10:57,165 --> 01:11:01,909 but so toilsome to eat. 1324 01:11:01,909 --> 01:11:06,305 Oh, oh, oh, you have a little something right here, 1325 01:11:06,305 --> 01:11:09,265 a small piece of basil. 1326 01:11:09,265 --> 01:11:13,834 There you've got it. 1327 01:11:13,834 --> 01:11:19,318 Smells good, be careful don't burn yourself. 1328 01:11:19,318 --> 01:11:20,493 I know you love it so. 1329 01:11:41,471 --> 01:11:45,431 Oh, wait, you were here with someone else before me? 1330 01:11:45,431 --> 01:11:47,651 Yeah. This morning? 1331 01:11:47,651 --> 01:11:52,395 Yeah, and I have another one coming in about an hour. 1332 01:11:52,395 --> 01:11:57,791 An hour, you're giving me an hour? 1333 01:11:57,791 --> 01:11:59,619 Impossible. 1334 01:11:59,619 --> 01:12:00,751 Something's got to get me back to where I was? 1335 01:12:00,751 --> 01:12:01,360 All right, all right, all right! 1336 01:12:07,671 --> 01:12:09,934 All right, there's only one way 1337 01:12:09,934 --> 01:12:11,065 you can seduce her now. 1338 01:12:11,065 --> 01:12:11,370 What? 1339 01:12:17,463 --> 01:12:19,204 Just go back over there and take the lead. 1340 01:12:19,204 --> 01:12:20,553 What do I do? 1341 01:12:20,553 --> 01:12:22,729 Just listen, you'll hear it 1342 01:12:22,729 --> 01:12:24,165 and when you hear it you won't have to know what to do, 1343 01:12:24,165 --> 01:12:25,341 it will just take you over. 1344 01:12:34,132 --> 01:12:36,221 No, I didn't order this. 1345 01:12:36,221 --> 01:12:37,091 Nope, nope-- not my faux pas, 1346 01:12:37,091 --> 01:12:38,658 this is from another pair in the place 1347 01:12:38,658 --> 01:12:39,964 hoping for the best for you and yours. 1348 01:12:39,964 --> 01:12:41,052 Anything for you gallie? 1349 01:12:41,052 --> 01:12:42,488 Uh, yeah, hi. 1350 01:12:42,488 --> 01:12:44,838 How 'bout a Gibson? 1351 01:12:44,838 --> 01:12:47,363 Ooh, spicy, remind... 1352 01:12:47,363 --> 01:12:49,452 A jigger of gin, Gordon's, 1353 01:12:49,452 --> 01:12:50,801 a pony of vermouth preferably French, 1354 01:12:50,801 --> 01:12:53,064 and-- 1355 01:12:53,064 --> 01:12:54,848 an onion-- Pearl, right? 1356 01:12:54,848 --> 01:12:56,241 Yeah-- a Pearl onion, to chase away a cold. 1357 01:12:59,549 --> 01:13:00,419 Ooh, kinda chilly in here, no? 1358 01:13:07,948 --> 01:13:08,862 Uh, no-no thanks. 1359 01:13:08,862 --> 01:13:12,126 I'm fine. 1360 01:13:12,126 --> 01:13:14,128 Had my last drag coupled with my fourth divorce 1361 01:13:14,128 --> 01:13:17,393 fifteen summers ago. 1362 01:13:17,393 --> 01:13:18,872 Kicked a bad habit and a bad husband, 1363 01:13:18,872 --> 01:13:21,266 bravo! 1364 01:13:21,266 --> 01:13:25,923 Kicked, no more like I had my fill. 1365 01:13:25,923 --> 01:13:27,881 Don't suppose I could tempt ya? 1366 01:13:27,881 --> 01:13:30,275 Like I said, I had my fill, 1367 01:13:30,275 --> 01:13:32,930 of both smoking and men- 1368 01:13:32,930 --> 01:13:34,018 I was talking about the champagne. 1369 01:13:36,281 --> 01:13:37,456 I wasn't. 1370 01:13:45,421 --> 01:13:46,247 What is this all about then? 1371 01:13:46,247 --> 01:13:48,902 What's what? 1372 01:13:48,902 --> 01:13:50,295 What, what, what? 1373 01:13:50,295 --> 01:13:52,863 This, us ... 1374 01:13:52,863 --> 01:13:56,475 No, understand something... 1375 01:13:56,475 --> 01:14:03,874 Uh, there-there is no us. 1376 01:14:03,874 --> 01:14:05,397 What you insist on making out to be something 1377 01:14:05,397 --> 01:14:08,139 you did for purely selfish reasons 1378 01:14:08,139 --> 01:14:12,578 is something priceless to me. 1379 01:14:12,578 --> 01:14:14,275 And you act so callous-- detached. 1380 01:14:20,064 --> 01:14:25,156 Your friends left you here, by yourself. 1381 01:14:25,156 --> 01:14:26,462 They promised they would. 1382 01:14:26,462 --> 01:14:29,943 Yes, they did. 1383 01:14:29,943 --> 01:14:33,294 Now what? 1384 01:14:33,294 --> 01:14:36,123 I don't know. 1385 01:14:36,123 --> 01:14:38,517 No, nor do I. 1386 01:14:40,911 --> 01:14:42,303 Any other guesses? Elvis Presley. 1387 01:14:42,303 --> 01:14:45,002 No, not Elvis Presley. 1388 01:14:45,002 --> 01:14:46,960 Dylan? 1389 01:14:46,960 --> 01:14:52,966 You'd think so, but no. 1390 01:14:52,966 --> 01:14:57,754 My mind has been everywhere but here. 1391 01:14:57,754 --> 01:15:03,542 Life is in the listening, least it is for me. 1392 01:15:03,542 --> 01:15:06,763 May I please have that? 1393 01:15:06,763 --> 01:15:08,678 I just want to get this straight. 1394 01:15:08,678 --> 01:15:12,812 So everything you wrote down, 1395 01:15:12,812 --> 01:15:16,076 all this then in your head, 1396 01:15:16,076 --> 01:15:19,776 this stuff, is this stuff you overheard? 1397 01:15:19,776 --> 01:15:22,996 No, I don't know... 1398 01:15:22,996 --> 01:15:25,956 'Cause is you're not joking, 1399 01:15:25,956 --> 01:15:29,437 this is, uh, a little too much to, uh-- 1400 01:15:29,437 --> 01:15:30,003 more than you can take in all at once? 1401 01:15:30,003 --> 01:15:31,527 You betcha. 1402 01:15:31,527 --> 01:15:33,311 Well that's your fault 1403 01:15:33,311 --> 01:15:34,268 because I've been trying to tell you for years. 1404 01:15:34,268 --> 01:15:35,705 It's amazing how much you miss 1405 01:15:35,705 --> 01:15:38,316 when you rely solely on a bottle for your message. 1406 01:15:38,316 --> 01:15:41,972 I'm drinking because your sick. 1407 01:15:41,972 --> 01:15:43,974 But my dear, you have always concentrated on one aspect 1408 01:15:43,974 --> 01:15:45,497 of the thing. 1409 01:15:45,497 --> 01:15:47,281 And what would that be? 1410 01:15:47,281 --> 01:15:49,632 The gossip-- when there's so much more to it 1411 01:15:49,632 --> 01:15:51,155 and so much more money to be made. 1412 01:15:51,155 --> 01:15:52,722 - Oh, really? - Yes. 1413 01:15:52,722 --> 01:15:54,506 So what you do is lucrative? 1414 01:15:54,506 --> 01:15:55,986 One has to be smart about it, 1415 01:15:55,986 --> 01:15:57,553 of course, discount most of what one hears, 1416 01:15:57,553 --> 01:15:59,903 but there have been a few gems along the way, 1417 01:15:59,903 --> 01:16:03,515 stock picks, horse race fixes, 1418 01:16:03,515 --> 01:16:08,085 real estate deals, ideas heard in passing, 1419 01:16:08,085 --> 01:16:11,479 it's amazing the things that people won't patent. 1420 01:16:11,479 --> 01:16:14,178 Right, is that so? 1421 01:16:14,178 --> 01:16:17,094 That's so. 1422 01:16:17,094 --> 01:16:19,313 Let's just say there's a tidy sum 1423 01:16:19,313 --> 01:16:21,141 I've been able to amass. 1424 01:16:21,141 --> 01:16:24,318 Tidy? Yeah. 1425 01:16:24,318 --> 01:16:26,451 Several million, now edging up into the teens. 1426 01:16:30,237 --> 01:16:33,066 Patience... 1427 01:16:33,066 --> 01:16:34,415 Pardon? Patience, that's what the British call it. 1428 01:16:34,415 --> 01:16:36,722 Patience. 1429 01:16:36,722 --> 01:16:41,031 Right, forty thieves, idiots delight, spider, 1430 01:16:41,031 --> 01:16:43,947 they're all variations. 1431 01:16:43,947 --> 01:16:47,646 But, I like mine pretty much straight ahead-- 1432 01:16:47,646 --> 01:16:48,342 it's a game for one. 1433 01:16:53,434 --> 01:16:56,133 Me, I love Patience. 1434 01:16:56,133 --> 01:16:58,048 You know, it's like striving for perfection... 1435 01:16:58,048 --> 01:17:00,137 Supposedly, Napoleon was the first one to play it 1436 01:17:00,137 --> 01:17:02,530 and now me... 1437 01:17:02,530 --> 01:17:04,271 In exile no doubt? 1438 01:17:07,710 --> 01:17:10,756 Please, Mrs. Crimmins, 1439 01:17:10,756 --> 01:17:13,019 yes? 1440 01:17:13,019 --> 01:17:14,586 Tell me about your husband? 1441 01:17:14,586 --> 01:17:18,111 What? 1442 01:17:18,111 --> 01:17:21,724 You want to know about my husband? 1443 01:17:21,724 --> 01:17:23,856 Well, why don't you just ask him yourself? 1444 01:17:23,856 --> 01:17:25,510 Mrs. Crimmins, please. 1445 01:17:29,688 --> 01:17:33,213 Do you mind? 1446 01:17:33,213 --> 01:17:35,520 No more of that, please. 1447 01:17:38,436 --> 01:17:39,655 I ask only because for a woman like yourself 1448 01:17:39,655 --> 01:17:42,658 to hold on like you do, 1449 01:17:42,658 --> 01:17:44,181 he must have been a very special man. 1450 01:17:47,880 --> 01:17:50,448 Okay. 1451 01:17:50,448 --> 01:17:52,668 Thanks doc. 1452 01:17:58,499 --> 01:17:59,849 What? 1453 01:18:07,073 --> 01:18:09,336 It's too late for me for love, but not for you. 1454 01:18:09,336 --> 01:18:11,599 So go now and let me begin. 1455 01:18:11,599 --> 01:18:13,340 No, no, no, don't worry about it, I got her. 1456 01:18:13,340 --> 01:18:14,515 She's all mine. 1457 01:18:14,515 --> 01:18:18,302 Wait, you got her? 1458 01:18:18,302 --> 01:18:22,175 No, I romanced her for you. 1459 01:18:22,175 --> 01:18:24,221 Without my music, you are an idiot. 1460 01:18:24,221 --> 01:18:26,571 Oh, yeah? 1461 01:18:26,571 --> 01:18:27,964 Yes, yes, you see, she's much too exquisite 1462 01:18:27,964 --> 01:18:29,748 to be that strong. 1463 01:18:29,748 --> 01:18:31,141 I start out very delicately 1464 01:18:31,141 --> 01:18:33,796 just a legato, a violin, a cello. 1465 01:18:33,796 --> 01:18:35,145 No, no, no-- no thanks. 1466 01:18:35,145 --> 01:18:38,104 I got it from here. 1467 01:18:38,104 --> 01:18:40,803 Now, I suppose I brought up Napoleon 1468 01:18:40,803 --> 01:18:41,978 because we do have something in common, 1469 01:18:41,978 --> 01:18:44,763 but not exile. 1470 01:18:44,763 --> 01:18:52,423 No, we both have the ability to stage one spectacular coup, 1471 01:18:52,423 --> 01:18:53,729 his passion was France, 1472 01:18:53,729 --> 01:18:56,557 mine was bad marriages. 1473 01:18:56,557 --> 01:18:59,604 A woman can be so delicious on the flipside. 1474 01:19:04,740 --> 01:19:09,919 Prepare for the worst, right, hal? 1475 01:19:09,919 --> 01:19:13,400 Anything in your little book prepare us for this? 1476 01:19:29,242 --> 01:19:32,028 I suppose we should talk about your will. 1477 01:19:32,028 --> 01:19:33,986 My will? 1478 01:19:33,986 --> 01:19:37,424 Mmm-- not that I believe one iota of what you told me, 1479 01:19:37,424 --> 01:19:40,601 or what you wrote, but if it is true, 1480 01:19:40,601 --> 01:19:43,474 where the heck is this money you're talking about? 1481 01:19:43,474 --> 01:19:45,345 Where? Yeah, where? 1482 01:19:45,345 --> 01:19:46,782 I mean, I would like to believe this is true 1483 01:19:46,782 --> 01:19:53,440 but nevermind. 1484 01:19:53,440 --> 01:19:57,880 I actually don't, it's okay. 1485 01:19:57,880 --> 01:19:59,446 And if it is true and I didn't leave it to you, 1486 01:19:59,446 --> 01:20:02,667 what would you do? 1487 01:20:02,667 --> 01:20:04,887 I would kill you faster than any cancer could, 1488 01:20:04,887 --> 01:20:06,279 that's what I would do! 1489 01:20:10,588 --> 01:20:11,981 Now let's go! 1490 01:20:16,072 --> 01:20:19,031 My husband... 1491 01:20:19,031 --> 01:20:27,257 He, uh? 1492 01:20:27,257 --> 01:20:28,519 Let's go! 1493 01:20:37,180 --> 01:20:39,095 I like to think he was the world's last gentleman. 1494 01:20:57,853 --> 01:21:02,509 Pardon me, may I? 1495 01:21:02,509 --> 01:21:05,425 I-I didn't know what I was getting myself into, 1496 01:21:05,425 --> 01:21:09,038 I-I didn't know what I signed up for. 1497 01:21:09,038 --> 01:21:12,563 Well that's it then, nothing to say? 1498 01:21:12,563 --> 01:21:13,738 What can I say? 1499 01:21:18,090 --> 01:21:20,484 Well, sucker born every minute, right? 1500 01:21:22,834 --> 01:21:25,402 Don't... don't tell your mom. 1501 01:21:37,980 --> 01:21:42,027 His stories turned to tales 1502 01:21:42,027 --> 01:21:46,727 which grew taller everyday, 1503 01:21:46,727 --> 01:21:51,471 I like to think he died of an overactive imagination, 1504 01:21:51,471 --> 01:21:52,777 so what are you doodling there? 1505 01:21:52,777 --> 01:21:55,606 The times crossword. 1506 01:21:55,606 --> 01:21:57,086 I thought the only gray lady in this room was four tables over, 1507 01:21:57,086 --> 01:21:58,826 you finished? 1508 01:21:58,826 --> 01:22:03,527 Right, well, yes and no, let's just say, 1509 01:22:03,527 --> 01:22:05,659 "I'll show you mine if you show me yours?" 1510 01:22:05,659 --> 01:22:07,531 What? Your memoir, do you mind? 1511 01:22:07,531 --> 01:22:12,666 No, go right ahead. 1512 01:22:12,666 --> 01:22:14,451 Oh, so you did finish. 1513 01:22:14,451 --> 01:22:17,019 I did, as did you. 1514 01:22:17,019 --> 01:22:18,107 You not only finished, you started it, 1515 01:22:18,107 --> 01:22:19,151 you're royston wield. 1516 01:22:19,151 --> 01:22:20,631 That's me. 1517 01:22:20,631 --> 01:22:23,112 Call me Roy. 1518 01:22:23,112 --> 01:22:24,765 Roy, well it must be a lot harder to do what you do. 1519 01:22:24,765 --> 01:22:26,767 Tougher to. 1520 01:22:26,767 --> 01:22:29,857 Most people solve the problem, 1521 01:22:29,857 --> 01:22:31,990 but you have to create it. 1522 01:22:31,990 --> 01:22:33,905 Creating it must be a lot more daunting. 1523 01:22:33,905 --> 01:22:35,602 Create them everyday, 1524 01:22:35,602 --> 01:22:37,996 get even harder as the week goes on. 1525 01:22:37,996 --> 01:22:42,566 Yeah, must be tough trying to reach a deadline like that? 1526 01:22:42,566 --> 01:22:45,090 Yes and no. 1527 01:22:45,090 --> 01:22:46,700 As with anything you develop a method 1528 01:22:46,700 --> 01:22:47,963 by which each puzzle can be completed 1529 01:22:47,963 --> 01:22:49,051 and published on time. 1530 01:22:49,051 --> 01:22:50,966 Published? 1531 01:22:50,966 --> 01:22:52,315 Don't necessarily think of it like that 1532 01:22:52,315 --> 01:22:53,925 but people do pay for the paper. 1533 01:22:53,925 --> 01:22:56,449 Yeah, well you know, 1534 01:22:56,449 --> 01:22:59,017 uh, I'm been trying to get my memoir-- 1535 01:22:59,017 --> 01:22:59,670 published. 1536 01:22:59,670 --> 01:23:01,933 I know. 1537 01:23:01,933 --> 01:23:02,542 Yeah, I guess you would because you-- 1538 01:23:02,542 --> 01:23:03,500 overheard. Right, yeah. 1539 01:23:06,590 --> 01:23:07,330 Oh, my god, here he comes. 1540 01:23:10,637 --> 01:23:16,121 Now... pardon me, for asking 1541 01:23:16,121 --> 01:23:17,383 and if this is too forward, 1542 01:23:17,383 --> 01:23:19,255 by all means, let me have it. 1543 01:23:19,255 --> 01:23:23,172 But would you... 1544 01:23:23,172 --> 01:23:27,567 Hmm-- would you be available maybe in the coming week 1545 01:23:27,567 --> 01:23:30,918 for-- not for coffee, 1546 01:23:30,918 --> 01:23:36,576 obviously, but I don't know, maybe dinner, 1547 01:23:36,576 --> 01:23:40,667 cozy Italian hole in the wall, 1548 01:23:40,667 --> 01:23:43,757 then downtown for a little jazz at this improv place-- 1549 01:23:43,757 --> 01:23:45,846 wow! 1550 01:23:45,846 --> 01:23:46,847 What? Are you kidding? 1551 01:23:46,847 --> 01:23:48,066 No. 1552 01:23:51,330 --> 01:23:52,679 You know I don't suppose it's a coincidence 1553 01:23:52,679 --> 01:23:54,681 that rat trap is right underneath your table? 1554 01:23:56,857 --> 01:24:00,339 Someone delicious joining you today? 1555 01:24:00,339 --> 01:24:03,386 Divine. 1556 01:24:03,386 --> 01:24:05,562 Ah, but that love's a puzzler isn't it? 1557 01:24:05,562 --> 01:24:08,521 I mean, sometimes it's a match 1558 01:24:08,521 --> 01:24:10,349 but more often than not it's a miss 1559 01:24:10,349 --> 01:24:12,482 and then how do you know? 1560 01:24:12,482 --> 01:24:16,268 I mean, you're obviously having a little proposal 1561 01:24:16,268 --> 01:24:18,053 going on over there. 1562 01:24:18,053 --> 01:24:18,966 Look at you with your ring and your bubbly, 1563 01:24:18,966 --> 01:24:22,057 you popper you. 1564 01:24:22,057 --> 01:24:25,669 But how do you know when it's time? 1565 01:24:25,669 --> 01:24:27,932 You are an inquisitive one. 1566 01:24:27,932 --> 01:24:29,673 Hey, I can relate, 1567 01:24:29,673 --> 01:24:31,022 I mean, I've got a lover, too. 1568 01:24:31,022 --> 01:24:32,197 Are you in love? 1569 01:24:32,197 --> 01:24:33,329 No question. 1570 01:24:33,329 --> 01:24:34,982 How do you know? 1571 01:24:34,982 --> 01:24:37,768 Umm? 1572 01:24:37,768 --> 01:24:39,465 Your overhearing is beyond rude, 1573 01:24:39,465 --> 01:24:40,423 it's almost criminal! 1574 01:24:40,423 --> 01:24:42,164 Well, then explain it. 1575 01:24:42,164 --> 01:24:43,861 I mean... 1576 01:24:49,084 --> 01:24:51,695 My name is Grant, 1577 01:24:51,695 --> 01:24:53,610 the theme this time was a person. 1578 01:24:53,610 --> 01:24:56,308 Me? You! 1579 01:24:56,308 --> 01:24:59,050 You'll be in Sunday's edition. 1580 01:24:59,050 --> 01:25:01,226 Sunday's edition, really, tomorrow? 1581 01:25:01,226 --> 01:25:03,010 Well, next week. 1582 01:25:03,010 --> 01:25:07,624 Oh, yeah so... 1583 01:25:07,624 --> 01:25:10,496 Funny thing about crosswords, the real effort-- 1584 01:25:10,496 --> 01:25:12,455 besides coming up with the words 1585 01:25:12,455 --> 01:25:14,109 is making them all link together 1586 01:25:14,109 --> 01:25:16,850 uh, accordingly. 1587 01:25:16,850 --> 01:25:18,330 Both across and down, to make other words, 1588 01:25:18,330 --> 01:25:21,377 well, you know... 1589 01:25:21,377 --> 01:25:23,901 But what you may not know is that the final word 1590 01:25:23,901 --> 01:25:26,425 is sometimes filled in on its own, 1591 01:25:26,425 --> 01:25:29,211 a word created based solely on the other words 1592 01:25:29,211 --> 01:25:32,257 coming together, a word unintended. 1593 01:25:32,257 --> 01:25:34,259 It just appears? 1594 01:25:34,259 --> 01:25:37,349 It just appears, and what's even more miraculous, 1595 01:25:37,349 --> 01:25:40,047 every time it happens, it always fits. 1596 01:25:40,047 --> 01:25:41,875 Fits? 1597 01:25:41,875 --> 01:25:44,182 With the theme of the crossword. 1598 01:25:44,182 --> 01:25:47,794 I don't know why or how, it just fits. 1599 01:25:47,794 --> 01:25:49,753 Care to see? 1600 01:25:49,753 --> 01:25:51,015 Uh, see, what? 1601 01:25:51,015 --> 01:25:53,191 Your word. 1602 01:25:53,191 --> 01:25:57,674 I donated, to a sperm bank. 1603 01:25:57,674 --> 01:25:59,197 Legally you can do so every three weeks 1604 01:25:59,197 --> 01:26:02,287 and I... ya know, I did it, 1605 01:26:02,287 --> 01:26:05,899 I don't know, a few times... 1606 01:26:05,899 --> 01:26:09,425 Paid me enough to get by, 1607 01:26:09,425 --> 01:26:12,341 so over the next few years, I donated, 1608 01:26:12,341 --> 01:26:15,082 and I donated, 1609 01:26:15,082 --> 01:26:16,736 and-- you donated- 1610 01:26:16,736 --> 01:26:18,695 and so now those girls you see-- 1611 01:26:18,695 --> 01:26:21,306 they're your kids, your kids. 1612 01:26:21,306 --> 01:26:26,050 So why the cake? 1613 01:26:26,050 --> 01:26:29,706 Well legally, when they reach the age of 18, 1614 01:26:29,706 --> 01:26:31,882 they're able to look at the profile of the person 1615 01:26:31,882 --> 01:26:33,927 who donated and I checked the box 1616 01:26:33,927 --> 01:26:35,320 that said they would be willing to be looked up 1617 01:26:35,320 --> 01:26:37,235 when they were ready 1618 01:26:37,235 --> 01:26:38,671 and I suppose they get to see the other stuff, 1619 01:26:38,671 --> 01:26:48,072 my IQ, my appearance, my interests. 1620 01:26:48,072 --> 01:26:51,641 Suppose that's why I was chosen by so many women 1621 01:26:51,641 --> 01:26:52,816 over and over and over. 1622 01:26:52,816 --> 01:26:53,947 That and you're a total hunk. 1623 01:26:59,214 --> 01:27:05,132 So, what do you say? 1624 01:27:05,132 --> 01:27:08,310 How 'bout it, would you... 1625 01:27:08,310 --> 01:27:09,659 Like to? 1626 01:27:17,275 --> 01:27:20,496 Uh, this is uh... 1627 01:27:20,496 --> 01:27:22,541 I'm sorry, I didn't get your name. 1628 01:27:22,541 --> 01:27:25,979 Laura, uh, whatever. 1629 01:27:25,979 --> 01:27:32,421 All right, whatever, this is deidre. 1630 01:27:32,421 --> 01:27:34,988 We were just talking about-- 1631 01:27:34,988 --> 01:27:36,338 what were we talking about? 1632 01:27:36,338 --> 01:27:37,774 Love. 1633 01:27:37,774 --> 01:27:40,124 Love, that's right. 1634 01:27:40,124 --> 01:27:41,212 Somewhat of a puzzler that love, 1635 01:27:41,212 --> 01:27:42,257 wouldn't you say, Laura? 1636 01:27:42,257 --> 01:27:47,436 Right. 1637 01:27:47,436 --> 01:27:50,177 Yeah, but apparently, Laura's got it all figured out 1638 01:27:50,177 --> 01:27:51,527 she knows when she's really in love with somebody 1639 01:27:51,527 --> 01:27:54,573 who I guess is arriving here any minute, 1640 01:27:54,573 --> 01:27:55,705 isn't that what you said, around two? 1641 01:27:55,705 --> 01:27:57,359 Yup. 1642 01:27:57,359 --> 01:27:57,968 Gonna be late I imagine. 1643 01:27:57,968 --> 01:27:59,839 Yeah. 1644 01:27:59,839 --> 01:28:01,537 Close to two. 1645 01:28:01,537 --> 01:28:05,802 Yeah, uh... 1646 01:28:05,802 --> 01:28:10,502 Well that begs the question though, 1647 01:28:10,502 --> 01:28:14,114 what is it about this woman 1648 01:28:14,114 --> 01:28:18,945 that's makes you know you love her above all others? 1649 01:28:18,945 --> 01:28:21,905 Well, I... 1650 01:28:21,905 --> 01:28:24,168 Well I mean really who cares, let's just have a toast, 1651 01:28:24,168 --> 01:28:26,649 we have to get another glass. 1652 01:28:26,649 --> 01:28:27,606 No, no, no, it's really okay. 1653 01:28:27,606 --> 01:28:28,738 No, really, come on, we should have a toast. 1654 01:28:36,267 --> 01:28:38,748 So, we all set? 1655 01:28:38,748 --> 01:28:42,142 Oh, no, I was thinking maybe we could get some dessert? 1656 01:28:42,142 --> 01:28:45,058 I mean, I'm having such a great time 1657 01:28:45,058 --> 01:28:48,061 and I thought maybe we could spend 1658 01:28:48,061 --> 01:28:50,281 a little bit more time together. 1659 01:28:50,281 --> 01:28:55,112 Oh, okay, I mean, I just thought. 1660 01:28:55,112 --> 01:28:57,636 What? 1661 01:28:57,636 --> 01:29:00,204 I mean, you know, since we're getting along so well, 1662 01:29:00,204 --> 01:29:02,424 we could just go back to my place. 1663 01:29:02,424 --> 01:29:06,166 And what? 1664 01:29:06,166 --> 01:29:09,039 Sorry. 1665 01:29:09,039 --> 01:29:10,475 Go back to your place? 1666 01:29:10,475 --> 01:29:13,739 On a first date? 1667 01:29:13,739 --> 01:29:16,568 I mean, it's a little late for sorry don't you think? 1668 01:29:16,568 --> 01:29:19,484 My god that was so rude, but that's so typical. 1669 01:29:22,966 --> 01:29:24,097 No, no, no, Clara I, uh-- 1670 01:29:24,097 --> 01:29:25,925 Clara! 1671 01:29:33,019 --> 01:29:33,977 Did you see what he just did? What? 1672 01:29:39,025 --> 01:29:39,809 He sprinkled something in that champagne flute. 1673 01:29:39,809 --> 01:29:41,898 What? 1674 01:29:41,898 --> 01:29:45,075 What, what-- rat poison! 1675 01:29:45,075 --> 01:29:47,469 All right, then. 1676 01:29:47,469 --> 01:29:50,341 You should know, you're a fan of film noir, poison! 1677 01:29:50,341 --> 01:29:55,564 To fitting ends and new beginnings. 1678 01:29:55,564 --> 01:29:58,480 Cheers. 1679 01:29:58,480 --> 01:30:00,569 - Rose? - Rose. 1680 01:30:00,569 --> 01:30:07,314 Rose, I don't know. 1681 01:30:07,314 --> 01:30:09,752 Gotta get down to the times now anyway, 1682 01:30:09,752 --> 01:30:11,928 have a puzzle I have to deliver by four. 1683 01:30:11,928 --> 01:30:13,756 It's a doozy all right, 1684 01:30:13,756 --> 01:30:15,322 I drew it up in penn station yesterday. 1685 01:30:15,322 --> 01:30:17,499 Another cafe? 1686 01:30:17,499 --> 01:30:19,936 No, I had a coffee break with some maintenance guys. 1687 01:30:19,936 --> 01:30:22,591 Definitely an interesting crew. 1688 01:30:22,591 --> 01:30:25,202 By the way, here's my card. 1689 01:30:25,202 --> 01:30:26,246 Yeah. Main number on the bottom there with my extension- 1690 01:30:27,509 --> 01:30:28,553 you'll let me know when it happens? 1691 01:30:28,553 --> 01:30:30,381 What? 1692 01:30:30,381 --> 01:30:32,862 Rose... What it means. 1693 01:30:32,862 --> 01:30:35,081 Like I said, always means something, 1694 01:30:35,081 --> 01:30:37,910 usually a good thing. Yeah. 1695 01:30:37,910 --> 01:30:39,085 Poison what are you talking about? 1696 01:30:39,085 --> 01:30:40,565 I know, I like to dramatize, 1697 01:30:40,565 --> 01:30:42,741 but somebody's been poisoned. 1698 01:30:42,741 --> 01:30:42,959 Who? I don't know, he mixed the glasses round . 1699 01:30:49,400 --> 01:30:50,619 No, no, no. 1700 01:30:50,619 --> 01:30:52,359 Look he's up and about to take a knee. 1701 01:30:52,359 --> 01:30:54,623 Oh, my god, the champagne. 1702 01:30:54,623 --> 01:30:57,190 Or maybe not. 1703 01:30:57,190 --> 01:30:57,974 What have we done? 1704 01:31:03,762 --> 01:31:05,634 He took the poison, 1705 01:31:05,634 --> 01:31:07,940 I thought it was for you or you? 1706 01:31:07,940 --> 01:31:10,377 Turn around. 1707 01:31:10,377 --> 01:31:13,163 Wait, wait he's trying to say something- 1708 01:31:13,163 --> 01:31:13,468 what did he say? He said, "turn around." 1709 01:31:13,468 --> 01:31:18,211 What? 1710 01:31:18,211 --> 01:31:22,433 Will you marry me? 1711 01:31:22,433 --> 01:31:24,348 Clara, I just had a good feeling about you 1712 01:31:24,348 --> 01:31:26,916 and, um, you know, it's just like uh-- 1713 01:31:26,916 --> 01:31:28,744 shhh! 1714 01:31:28,744 --> 01:31:30,441 What? 1715 01:31:30,441 --> 01:31:31,747 Shhhh! 1716 01:31:31,747 --> 01:31:33,226 Okay, okay-- shhh! 1717 01:31:33,226 --> 01:31:35,054 Can you just be quiet for a second, 1718 01:31:35,054 --> 01:31:35,838 you've been doing a lot of talking, 1719 01:31:35,838 --> 01:31:36,839 don't you think? Okay. 1720 01:31:41,626 --> 01:31:44,150 Who is that man? 1721 01:31:44,150 --> 01:31:47,371 Uh, what man? 1722 01:31:47,371 --> 01:31:51,114 That guy, the guy who's been staring at us 1723 01:31:51,114 --> 01:31:53,420 and you at him the whole time? 1724 01:31:53,420 --> 01:31:55,031 Oh, that man? 1725 01:31:55,031 --> 01:31:58,513 Yeah. 1726 01:31:58,513 --> 01:32:00,253 Well, it-- kind of a long story. 1727 01:32:00,253 --> 01:32:03,387 How familiar are you with music? 1728 01:32:03,387 --> 01:32:07,870 That's what I mean, I can hear it. 1729 01:32:07,870 --> 01:32:09,262 The sonata? 1730 01:32:09,262 --> 01:32:10,829 You can? 1731 01:32:10,829 --> 01:32:13,658 Yeah, it's beautiful... 1732 01:32:13,658 --> 01:32:16,269 Can you hear it? 1733 01:32:16,269 --> 01:32:20,143 No, I can't, I could before, but now I can't. 1734 01:32:20,143 --> 01:32:23,799 Ohhh, look at it sparkle. 1735 01:32:23,799 --> 01:32:24,364 Oh, she likes diamonds, you're in big trouble. 1736 01:32:28,847 --> 01:32:31,023 I don't understand. 1737 01:32:31,023 --> 01:32:33,504 Wow! 1738 01:32:57,397 --> 01:32:59,138 Forgive me for eavesdropping 1739 01:32:59,138 --> 01:33:00,009 but I heard most of your conversation. 1740 01:33:04,187 --> 01:33:08,626 Anyway, I thought i'd fill you in on someone. 1741 01:33:08,626 --> 01:33:12,195 My favorite artist, poet, musician-- 1742 01:33:12,195 --> 01:33:13,196 you may not have thought about 1743 01:33:13,196 --> 01:33:16,112 regarding your pain principle. 1744 01:33:19,202 --> 01:33:22,248 Someone who, uh, words actually often come to mind 1745 01:33:22,248 --> 01:33:25,469 when I'm thinking about my husband, 1746 01:33:25,469 --> 01:33:28,777 when I think about our time here together. 1747 01:33:28,777 --> 01:33:30,300 Like I said, it's been three years 1748 01:33:30,300 --> 01:33:32,171 since I'm knocking at your door 1749 01:33:32,171 --> 01:33:37,612 and still I can knock some more. 1750 01:33:37,612 --> 01:33:43,400 You see in life I know there's lots of grief, 1751 01:33:43,400 --> 01:33:46,185 but your love is my relief. 1752 01:33:46,185 --> 01:33:47,143 I got it. 1753 01:33:47,143 --> 01:33:48,927 I got it! 1754 01:33:48,927 --> 01:33:51,234 He's finally got it- 1755 01:33:51,234 --> 01:33:53,976 Bob Marley. 1756 01:33:53,976 --> 01:33:56,108 That's it! Ha! 1757 01:33:59,808 --> 01:34:03,638 No woman no cry 1758 01:34:03,638 --> 01:34:06,118 please, don't cry . 1759 01:34:06,118 --> 01:34:07,598 Checkmate. 1760 01:34:07,598 --> 01:34:09,556 Congratulations. 1761 01:34:09,556 --> 01:34:10,862 So what'd you think of my play? 1762 01:34:10,862 --> 01:34:13,604 I loved it-- ohh, I loved it! 1763 01:34:13,604 --> 01:34:15,519 You know, we're like an hour into overtime? 1764 01:34:15,519 --> 01:34:19,088 I'm kidding, I'm kidding -- brilliant! 1765 01:34:19,088 --> 01:34:21,960 So nice touch with the poison... 1766 01:34:21,960 --> 01:34:25,311 Well, we tried strangling in rehearsal 1767 01:34:25,311 --> 01:34:25,921 but it didn't really work as well as the poison. 1768 01:34:42,067 --> 01:34:44,200 Oh, thank you. 1769 01:34:46,115 --> 01:34:48,160 Thank you, abientot? 1770 01:34:50,119 --> 01:34:52,687 Abientot. 1771 01:35:15,753 --> 01:35:24,806 Umm, obituaries please. 1772 01:35:24,806 --> 01:35:28,679 Yeah, hi? 1773 01:35:28,679 --> 01:35:33,423 Umm, yeah... 1774 01:35:33,423 --> 01:35:36,208 I'd like to place an obituary for tomorrow, please? 1775 01:35:36,208 --> 01:35:39,908 Neither. 1776 01:35:39,908 --> 01:35:44,042 Nope, doesn't make any difference how I know him, I just do. 1777 01:35:44,042 --> 01:35:47,654 Yeah, hal smathers. 1778 01:35:47,654 --> 01:35:51,833 Hal smathers. 1779 01:35:58,361 --> 01:36:03,801 Uh, no-no wait, $50.40? 1780 01:36:03,801 --> 01:36:08,458 And it's a five line minimum? 1781 01:36:08,458 --> 01:36:10,068 No wait, let me ask you something, 1782 01:36:10,068 --> 01:36:13,942 um, what's the maximum? 1783 01:36:16,814 --> 01:36:18,294 The maximum number of lines? 1784 01:36:21,340 --> 01:36:22,602 There's no maximum? 1785 01:36:28,870 --> 01:36:31,655 No, um, I'll need more than a fax. 1786 01:36:31,655 --> 01:36:34,484 Listen, I'll drop it off today, okay? 1787 01:36:40,229 --> 01:36:42,318 Tomorrow, Sunday? 1788 01:36:47,845 --> 01:36:52,545 Wow, yeah, all right, I'll be right down. 1789 01:36:52,545 --> 01:36:53,459 Okay. 1790 01:36:56,811 --> 01:36:58,682 What? 1791 01:36:58,682 --> 01:37:00,727 Rose? 1792 01:37:06,646 --> 01:37:09,954 Ya beat me everytime. 1793 01:37:09,954 --> 01:37:12,391 The wisdom of the crowd. 1794 01:37:12,391 --> 01:37:16,134 The brilliance of the bunch my friend. 1795 01:37:16,134 --> 01:37:19,659 H.l. Menken said, "no one ever went broke 1796 01:37:19,659 --> 01:37:21,661 "underestimating the intelligence 1797 01:37:21,661 --> 01:37:24,969 "of the great masses of the plain people." 1798 01:37:24,969 --> 01:37:27,145 Which directly contradicts mao, 1799 01:37:27,145 --> 01:37:28,190 who said "listen to the people, 1800 01:37:28,190 --> 01:37:31,019 "and then teach them." 1801 01:37:31,019 --> 01:37:33,978 I disagree with mao. 1802 01:37:33,978 --> 01:37:35,501 I think is one's truly aware of one's surroundings, 1803 01:37:35,501 --> 01:37:37,242 one can learn everything one wants 1804 01:37:37,242 --> 01:37:40,506 from the collective minds 1805 01:37:40,506 --> 01:37:43,248 that exist in the most mundane of places. 1806 01:37:43,248 --> 01:37:47,774 Like this cafe. Voila. 1807 01:37:47,774 --> 01:37:50,777 If one pays more attention to one's surroundings 1808 01:37:50,777 --> 01:37:54,738 than oneself, it's all quite a spectacle. 1809 01:38:06,750 --> 01:38:08,926 You want to play again? 128497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.