All language subtitles for E17 - The Campaign Fail [720p WEB-DL 140MB nItRo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:05,037 encoded by nItRo ====== - Previously on awkward... 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,805 - You're suspended. - Ms. Marks called you 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,507 For dating advice, and she made you touch her breast? 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,709 I am not gonna publish this. - It's all true. 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,412 - It's cruel. - I need to go home. 6 00:00:13,414 --> 00:00:14,446 - See ya. 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,881 - Thank you for being my hero. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,817 - That's all I ever wanted to be. 9 00:00:20,587 --> 00:00:21,520 [austra's hurt me now] 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,088 - Morning had broken, and so had I, 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,824 Because of the choices I had made under the influence 12 00:00:25,826 --> 00:00:28,093 Of a drug-- collin jennings. 13 00:00:28,095 --> 00:00:29,561 - Against my better judgment, 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,263 I had bought into his propaganda, 15 00:00:31,265 --> 00:00:35,200 And it left me heartbroken, alone, and humiliated. 16 00:00:35,202 --> 00:00:38,570 I felt left out in the cold... 17 00:00:38,572 --> 00:00:39,204 - Because I was. 18 00:00:39,206 --> 00:00:43,709 [leaf blower roars] - ♪ on a bed of stone ♪ 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,044 - Surprisingly, my dad was willing 20 00:00:45,046 --> 00:00:48,213 To let me back in the house... - ♪ oh, don't hurt me now ♪ 21 00:00:48,215 --> 00:00:49,281 Which didn't mean he was ready 22 00:00:49,283 --> 00:00:51,550 To put me back on his "friends and family" plan. 23 00:00:51,552 --> 00:00:56,555 - ♪ oh, don't hurt me now ♪ 24 00:00:56,557 --> 00:00:58,357 - There were no "buts" about it. 25 00:00:58,359 --> 00:01:00,426 I had hit rock bottom. 26 00:01:00,428 --> 00:01:01,560 I wanted my life back. 27 00:01:01,562 --> 00:01:03,862 I knew it wouldn't be an easy campaign, 28 00:01:03,864 --> 00:01:08,667 But I couldn't make an omelet without cracking a few eggs. 29 00:01:10,003 --> 00:01:11,437 Fresh pepper? 30 00:01:11,439 --> 00:01:14,006 - Sure. [chuckles] 31 00:01:15,875 --> 00:01:17,976 I printed off the college basketball scores 32 00:01:17,978 --> 00:01:21,246 From this morning's paper. Go, jayhawks. 33 00:01:21,248 --> 00:01:22,347 - Thanks, jenna. 34 00:01:22,349 --> 00:01:24,249 - My campaign seemed to be working. 35 00:01:24,251 --> 00:01:27,352 I was winning over constituents left and right. 36 00:01:27,354 --> 00:01:30,789 What's this? - Your bill for the month. 37 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 If you don't want to live by our rules, 38 00:01:32,460 --> 00:01:34,827 Then this is a business relationship, 39 00:01:34,829 --> 00:01:36,695 And you can pay rent. 40 00:01:36,697 --> 00:01:37,096 Oh! 41 00:01:37,098 --> 00:01:40,632 I'll deduct 20 bucks since you slept in the yard. 42 00:01:40,634 --> 00:01:41,934 I may be your landlord, 43 00:01:41,936 --> 00:01:44,803 But I'm not heartless. - Mm. 44 00:01:51,611 --> 00:01:52,444 - My well-meaning breakfast 45 00:01:52,446 --> 00:01:54,980 Having done nothing to sway public opinion, 46 00:01:54,982 --> 00:01:58,016 I resorted to pandering. 47 00:01:58,018 --> 00:02:00,686 I know you love that extra vent. 48 00:02:02,455 --> 00:02:03,689 You look pretty. 49 00:02:03,691 --> 00:02:06,625 - I know. 50 00:02:06,627 --> 00:02:08,327 - What are you doing? 51 00:02:08,329 --> 00:02:13,398 - Getting a life. 52 00:02:13,400 --> 00:02:16,168 Apparently, I need one. 53 00:02:16,170 --> 00:02:20,005 - Okay, posters up, banners draped, speech written. 54 00:02:20,007 --> 00:02:21,740 Do you think people will know I spelled "president" 55 00:02:21,742 --> 00:02:22,474 With a "z" on purpose? 56 00:02:22,476 --> 00:02:24,510 No one's gonna vote for me if they think I'm a dumbass. 57 00:02:24,512 --> 00:02:27,479 - I can't believe you did all this in one night. 58 00:02:27,481 --> 00:02:28,547 Did you sleep at all? - Yeah! 59 00:02:28,549 --> 00:02:31,416 I made these too, with my button maker from fifth grade. 60 00:02:31,418 --> 00:02:32,451 Thank god my mom's a hoarder. 61 00:02:32,453 --> 00:02:34,586 - I was hoping I could win back my friends 62 00:02:34,588 --> 00:02:38,223 With a little glad-handing. 63 00:02:38,225 --> 00:02:40,259 Hey, guys! 64 00:02:40,261 --> 00:02:41,560 - Hey. - Uh, hi. 65 00:02:41,562 --> 00:02:43,562 - I think you'd make a great president, t. 66 00:02:43,564 --> 00:02:46,598 You always were a leader. - Are you being sarcastic? 67 00:02:46,600 --> 00:02:48,901 - Not at all. 68 00:02:48,903 --> 00:02:51,503 Can I wear one? 69 00:02:58,511 --> 00:03:01,313 Well, you both look good. 70 00:03:03,883 --> 00:03:04,416 - [sighs] 71 00:03:04,418 --> 00:03:06,652 You proved your point. This is hilarious, 72 00:03:06,654 --> 00:03:08,954 And adorable, and you can stop now. 73 00:03:08,956 --> 00:03:11,156 - Oh, no, no, no, no. I am running. 74 00:03:11,158 --> 00:03:14,693 I already got the required 175 signatures. 75 00:03:14,695 --> 00:03:16,328 - Overnight? - Look, jake, 76 00:03:16,330 --> 00:03:17,162 If you want to be president, 77 00:03:17,164 --> 00:03:19,064 You're gonna have to fight for it like everyone else. 78 00:03:19,066 --> 00:03:21,533 You think it was easy for me to find banner paper 79 00:03:21,535 --> 00:03:23,368 And grommets after 7:00 at night? 80 00:03:23,370 --> 00:03:24,970 Crepe paper doesn't twist itself. 81 00:03:24,972 --> 00:03:26,805 So, if you're done dancing around the maypole, 82 00:03:26,807 --> 00:03:30,342 It's time to strap on and play some hardball. 83 00:03:30,344 --> 00:03:34,112 - Okay. Game on! 84 00:03:34,114 --> 00:03:36,048 Game on. 85 00:03:36,050 --> 00:03:38,517 - More like game off! - That's not a thing. 86 00:03:38,519 --> 00:03:40,886 - The warm--or rather, lukewarm--reception 87 00:03:40,888 --> 00:03:42,454 From my peers was a clear sign 88 00:03:42,456 --> 00:03:44,289 My approval rating was on the rise. 89 00:03:44,291 --> 00:03:47,960 I felt encouraged, inspired, and like myles mcallmond, 90 00:03:47,962 --> 00:03:50,329 I was determined to run a clean race. 91 00:03:50,331 --> 00:03:52,130 - ♪ breathe it out breathe it in ♪ 92 00:03:52,132 --> 00:03:53,999 - And, like myles, I would fail. 93 00:03:54,001 --> 00:03:57,069 As a result of my recent trip down ecstasy lane, 94 00:03:57,071 --> 00:03:58,237 I have conveniently forgotten 95 00:03:58,239 --> 00:04:00,973 The mud-slinging had already begun, 96 00:04:00,975 --> 00:04:03,976 And I was the one with mud on my hands. 97 00:04:03,978 --> 00:04:06,245 Mr. Hart, you cannot publish my essay about val. 98 00:04:06,247 --> 00:04:08,180 You were right, it was cruel, and when I wrote it, 99 00:04:08,182 --> 00:04:09,114 I was in a bad, bad place. 100 00:04:09,116 --> 00:04:10,482 But I am no longer in that place, 101 00:04:10,484 --> 00:04:11,483 So you can just throw it away, 102 00:04:11,485 --> 00:04:14,052 And I will write something new. Deal? 103 00:04:14,054 --> 00:04:17,155 - Hart's not here today, so I'm covering for him. 104 00:04:17,157 --> 00:04:18,991 His grandma died. 105 00:04:18,993 --> 00:04:19,891 Again. - Great! 106 00:04:19,893 --> 00:04:21,627 Not great about his grandma, 107 00:04:21,629 --> 00:04:23,028 Great that I have time to kill my essay 108 00:04:23,030 --> 00:04:24,463 Before the experior comes out. 109 00:04:24,465 --> 00:04:26,965 That would have been all over the place. 110 00:04:26,967 --> 00:04:29,601 - Wow, timing on that couldn't have been better. 111 00:04:29,603 --> 00:04:31,236 - There was nothing I could do. 112 00:04:31,238 --> 00:04:33,772 The information had gone public. 113 00:04:33,774 --> 00:04:36,341 I had to warn valerie. 114 00:04:49,088 --> 00:04:51,556 - I need some advice about getting a life. 115 00:04:51,558 --> 00:04:54,860 I want do something, be something, go somewhere. 116 00:04:54,862 --> 00:04:59,665 - I cannot tell you how long I have waited for you to say that! 117 00:04:59,667 --> 00:05:01,166 I have always wanted 118 00:05:01,168 --> 00:05:04,202 To blow this town thelma and louise style. 119 00:05:04,204 --> 00:05:06,571 Like, take a drive into a canyon. 120 00:05:06,573 --> 00:05:10,142 Then we live how I imagine they lived in that canyon, 121 00:05:10,144 --> 00:05:12,244 With some indians. 122 00:05:12,246 --> 00:05:14,179 - No, I mean, get a job. 123 00:05:14,181 --> 00:05:17,949 There's got to be something here at the school I can apply for. 124 00:05:17,951 --> 00:05:20,652 I'll do anything. 125 00:05:20,654 --> 00:05:23,455 - Can you apply a band-aid? - Yes! 126 00:05:23,457 --> 00:05:25,490 - Can you dial 911? 127 00:05:25,492 --> 00:05:25,924 - Yes. 128 00:05:25,926 --> 00:05:29,528 - Can you wield an ice pack, even if it's really cold? 129 00:05:29,530 --> 00:05:31,029 - Yes! - Can you wield 130 00:05:31,031 --> 00:05:32,698 A really cold ice pack 131 00:05:32,700 --> 00:05:34,966 While dialing 911? 132 00:05:34,968 --> 00:05:36,335 - I can! 133 00:05:36,337 --> 00:05:38,904 - You're qualified. - Oh, my god. 134 00:05:38,906 --> 00:05:39,905 - Yeah. 135 00:05:39,907 --> 00:05:41,606 - I'm qualified! 136 00:05:41,608 --> 00:05:42,541 Wha--uh--for what? 137 00:05:42,543 --> 00:05:46,645 - Have you heard of the a.S.S. Contest? 138 00:05:46,647 --> 00:05:47,212 - I won one! 139 00:05:47,214 --> 00:05:51,350 But I didn't get a paperweight. I won 50 bucks. 140 00:05:51,352 --> 00:05:54,353 - It's a district-wide after school special contest 141 00:05:54,355 --> 00:05:55,020 That we won! 142 00:05:55,022 --> 00:05:57,255 And the prize is a nurse for a month. 143 00:05:57,257 --> 00:05:58,690 - A school nurse? 144 00:05:58,692 --> 00:06:00,158 Am I really qualified for that? 145 00:06:00,160 --> 00:06:02,761 - No, but you don't have to have any experience, 146 00:06:02,763 --> 00:06:04,663 Or to pass any competency tests. 147 00:06:04,665 --> 00:06:06,732 Heck, our last nurse was certifiable... 148 00:06:06,734 --> 00:06:09,634 In cpr, but she was also koo koo kachoo. 149 00:06:09,636 --> 00:06:12,738 I mean, she had a walrus face. - Huh. 150 00:06:12,740 --> 00:06:13,905 - One last question. 151 00:06:13,907 --> 00:06:15,607 Do you have any problems with nepotism? 152 00:06:15,609 --> 00:06:18,110 - Don't even know what that is! 153 00:06:18,112 --> 00:06:19,611 - You're hired. 154 00:06:19,613 --> 00:06:20,512 - I'm a nurse! 155 00:06:20,514 --> 00:06:24,015 And, I already own a nurse's outfit. 156 00:06:24,017 --> 00:06:26,952 - Okay, crotchless doesn't count. 157 00:06:35,762 --> 00:06:38,997 - Hey, is it okay to sit here? 158 00:06:38,999 --> 00:06:42,000 - [clears throat] absolutely. 159 00:06:42,002 --> 00:06:44,970 Is devon gonna be okay with that? 160 00:06:44,972 --> 00:06:45,370 - Yeah. 161 00:06:45,372 --> 00:06:49,908 She's actually off-campus and... [phone chirps] 162 00:06:49,910 --> 00:06:53,478 Texting as we speak. [sighs] 163 00:06:55,815 --> 00:06:57,883 - Is everything okay? - Everything is fine. 164 00:06:57,885 --> 00:06:59,851 - Do you want to talk about it? - I think that might be 165 00:06:59,853 --> 00:07:01,520 A little weird, you know? Considering? 166 00:07:01,522 --> 00:07:02,988 - We don't have to talk about it. 167 00:07:02,990 --> 00:07:04,356 - Good. - Great. 168 00:07:04,358 --> 00:07:05,490 - Okay, so here's the deal. 169 00:07:05,492 --> 00:07:06,725 Devon was totally cool about 170 00:07:06,727 --> 00:07:09,661 You and our...History. I mean, she completely 171 00:07:09,663 --> 00:07:11,196 Encouraged me to stay your friend. 172 00:07:11,198 --> 00:07:12,764 - Wow, she's perfect. 173 00:07:12,766 --> 00:07:16,101 - That is what I thought, until she completely freaked 174 00:07:16,103 --> 00:07:18,136 On me last night when I went to pick you up. 175 00:07:18,138 --> 00:07:18,970 - Well, she's human. 176 00:07:18,972 --> 00:07:22,107 Wait, you left her to pick up me? 177 00:07:22,109 --> 00:07:22,908 - That is besides the point. 178 00:07:22,910 --> 00:07:26,745 The point is that she hasn't stopped yelling at me over text. 179 00:07:26,747 --> 00:07:27,446 - Is it all in caps? 180 00:07:27,448 --> 00:07:28,947 - Half and half. - Then you're good. 181 00:07:28,949 --> 00:07:30,715 She's just venting. - But now I am-- 182 00:07:30,717 --> 00:07:32,584 I am a little freaked out. 183 00:07:32,586 --> 00:07:33,552 I mean, I've had enough drama, 184 00:07:33,554 --> 00:07:37,456 So I think I might need to take a break or something. 185 00:07:39,058 --> 00:07:41,626 What do you think? - It was a loaded question. 186 00:07:41,628 --> 00:07:44,062 Selfishly, I wanted him to take a break 187 00:07:44,064 --> 00:07:46,097 And spend his free time with me. 188 00:07:46,099 --> 00:07:48,500 But, it was time to stop being selfish. 189 00:07:48,502 --> 00:07:51,436 I think you should take a beat and let her calm down. 190 00:07:51,438 --> 00:07:53,872 It's understandable why she's upset. 191 00:07:53,874 --> 00:07:55,974 I would be too. 192 00:07:55,976 --> 00:07:56,775 - Yeah, you're right. 193 00:07:56,777 --> 00:07:59,344 - Now, can I get your opinion on something? 194 00:07:59,346 --> 00:08:01,346 - Sure. - During my sanity sabbatical, 195 00:08:01,348 --> 00:08:05,383 I wrote a mean article about val for the lit magazine, 196 00:08:05,385 --> 00:08:06,384 And it came out today. 197 00:08:06,386 --> 00:08:08,320 - Hey, maybe it's not as bad as you think. 198 00:08:08,322 --> 00:08:10,689 Let me take a look. 199 00:08:10,691 --> 00:08:13,291 - The lowercase "t"s are gluten free, 'cause I care about 200 00:08:13,293 --> 00:08:16,127 The digestive requirements of all students. 201 00:08:16,129 --> 00:08:17,329 Vote for tamara! 202 00:08:17,331 --> 00:08:20,599 [fanfare music] - my fellow titans, 203 00:08:20,601 --> 00:08:23,869 Vote for jake! [cheers and applause] 204 00:08:23,871 --> 00:08:26,872 [laughs] all right! 205 00:08:26,874 --> 00:08:27,672 [cheering] 206 00:08:27,674 --> 00:08:31,076 - Ming! You forgot to "asiacate" the mafia about the game change! 207 00:08:31,078 --> 00:08:34,379 - Dude! Take off the shirt. 208 00:08:34,381 --> 00:08:36,147 - Unh! 209 00:08:36,149 --> 00:08:39,217 [grunts] [groans] 210 00:08:39,852 --> 00:08:41,520 Mm! - Vote for tamara, okay? 211 00:08:41,522 --> 00:08:42,988 - [mumbles] - got it? 212 00:08:42,990 --> 00:08:43,922 [distant cheering] 213 00:08:43,924 --> 00:08:45,490 Point those crazy eyes somewhere else. 214 00:08:45,492 --> 00:08:47,158 I'll fix it! 215 00:08:47,160 --> 00:08:49,828 - Sadie, I need your help. - Skiddads, nancy pe-loser. 216 00:08:49,830 --> 00:08:51,162 I'm making a deal with urban outfitters. 217 00:08:51,164 --> 00:08:53,498 Ten times what I got for the banana slicer. 218 00:08:53,500 --> 00:08:55,166 - But I need your virtual support, 219 00:08:55,168 --> 00:08:56,568 And since you're my cheer-sister, 220 00:08:56,570 --> 00:08:58,637 You have to give it to me! 221 00:08:58,639 --> 00:09:02,073 - You wanna settle, crayzilla? 222 00:09:02,075 --> 00:09:02,774 - Settling. 223 00:09:02,776 --> 00:09:04,175 I know you've got thousands of followers, 224 00:09:04,177 --> 00:09:06,711 And even if only a few of them go to this school, 225 00:09:06,713 --> 00:09:07,612 It could totes rock my vote. 226 00:09:07,614 --> 00:09:10,015 So, if you could just tweet about me, 227 00:09:10,017 --> 00:09:10,982 Maybe use one of my slogans, 228 00:09:10,984 --> 00:09:12,450 Or post a pic of us in our cheer gear? 229 00:09:12,452 --> 00:09:15,520 - My followers look to my feed for opinions delivered cruelly, 230 00:09:15,522 --> 00:09:17,389 Sans couching, in under 140 characters. 231 00:09:17,391 --> 00:09:20,325 It's not about promoting you or anyone else. 232 00:09:20,327 --> 00:09:23,795 That said, if you'd like to be a paid sponsor-- 233 00:09:23,797 --> 00:09:24,329 - Yes! How much? 234 00:09:24,331 --> 00:09:26,164 - I'll give you the banana slicer rate. 235 00:09:26,166 --> 00:09:27,065 500. 236 00:09:27,067 --> 00:09:28,600 - I don't have that kind of money. 237 00:09:28,602 --> 00:09:31,603 - Well, then, I guess I can't help you. 238 00:09:31,605 --> 00:09:34,773 Which works out, because I didn't want to. 239 00:09:37,910 --> 00:09:38,710 - Hmm. 240 00:09:38,712 --> 00:09:41,112 These cookies taste like defeat. 241 00:09:41,114 --> 00:09:43,615 - So does my fist. 242 00:09:44,483 --> 00:09:46,051 - Okay! New mandate. 243 00:09:46,053 --> 00:09:47,819 We're putting our support behind tamara now. 244 00:09:47,821 --> 00:09:49,254 - You're flip-flopping. - So? 245 00:09:49,256 --> 00:09:51,590 The circumstances were beyond my control. 246 00:09:51,592 --> 00:09:53,391 - Clearly. 247 00:09:53,393 --> 00:09:55,026 - Now, I want t-shirts, 248 00:09:55,028 --> 00:09:58,363 Cupcakes with tamara's face on them with leopard print icing. 249 00:09:58,365 --> 00:09:59,431 Figure out how to do that. 250 00:09:59,433 --> 00:10:01,199 And who do we know who's a skywriter? 251 00:10:01,201 --> 00:10:02,701 - I'm gonna stop you right there. 252 00:10:02,703 --> 00:10:04,302 We're not doing any of that. 253 00:10:04,304 --> 00:10:05,570 - [mocking voice] um, yes, you are. 254 00:10:05,572 --> 00:10:07,038 - You still don't know how this works. 255 00:10:07,040 --> 00:10:08,373 - Please. As head of the asian maf-- 256 00:10:08,375 --> 00:10:11,943 - That's exactly what I'm talking about. 257 00:10:13,212 --> 00:10:15,013 We never say those words aloud. 258 00:10:15,015 --> 00:10:17,215 We're supposed to be hiding in the shadows. 259 00:10:17,217 --> 00:10:19,618 Taking down posters in the dead of night, 260 00:10:19,620 --> 00:10:20,819 That's the kind of thing we do. 261 00:10:20,821 --> 00:10:22,887 And what's up with the cheat sheets? 262 00:10:22,889 --> 00:10:24,055 I'm getting "c"s. 263 00:10:24,057 --> 00:10:25,690 - What? - Yeah. 264 00:10:25,692 --> 00:10:26,891 And have you seen our ledger? 265 00:10:26,893 --> 00:10:28,660 It got puked on at a rave. 266 00:10:28,662 --> 00:10:29,861 - The accountant went to a rave? 267 00:10:29,863 --> 00:10:31,363 - You need to get that kid under control. 268 00:10:31,365 --> 00:10:33,765 - And you need to lose the 'tude, 269 00:10:33,767 --> 00:10:35,567 And the jake shirts. - And wear what? 270 00:10:35,569 --> 00:10:38,570 - Do I have to figure everything out for you? 271 00:10:40,139 --> 00:10:42,540 You can go now. 272 00:10:45,044 --> 00:10:45,710 - Wow! 273 00:10:45,712 --> 00:10:48,013 - It's bad. - Yes. 274 00:10:48,015 --> 00:10:51,149 But don't worry, people only read the experior 275 00:10:51,151 --> 00:10:51,850 For the sex stories. 276 00:10:51,852 --> 00:10:53,752 Nobody's gonna bother with your essay. 277 00:10:53,754 --> 00:10:55,320 - As much as it pains me to say, 278 00:10:55,322 --> 00:10:58,156 Your essay is awesome! 279 00:10:58,158 --> 00:10:59,090 I am impressed. 280 00:10:59,092 --> 00:11:01,493 It is way more barbaric than anything 281 00:11:01,495 --> 00:11:02,460 I could have written. 282 00:11:02,462 --> 00:11:04,095 - Unfortunately, matty was wrong. 283 00:11:04,097 --> 00:11:06,131 People were reading my attack ad, 284 00:11:06,133 --> 00:11:10,969 And worse, they were believing it. 285 00:11:13,005 --> 00:11:15,974 [bell rings] 286 00:11:15,976 --> 00:11:17,409 - Hey, what's up? 287 00:11:17,411 --> 00:11:20,078 Why are you giving me the cold shoulder? 288 00:11:20,080 --> 00:11:20,945 - Are you kidding me? 289 00:11:20,947 --> 00:11:22,580 - I'm really sorry I didn't take you home last night. 290 00:11:22,582 --> 00:11:25,016 If it's any consolation, I ended up getting a cab. 291 00:11:25,018 --> 00:11:26,017 - That's why you're sorry? 292 00:11:26,019 --> 00:11:27,585 - ♪ swing for me child - is there something else 293 00:11:27,587 --> 00:11:29,320 I should be apologizing for? - ♪ swing for a while ♪ 294 00:11:29,322 --> 00:11:30,321 - Oh, I don't know. 295 00:11:30,323 --> 00:11:31,623 Letting your ex slip me "x," 296 00:11:31,625 --> 00:11:33,458 Making out with her right in front of my face-- 297 00:11:33,460 --> 00:11:35,460 I mean, right in front of my face-- 298 00:11:35,462 --> 00:11:37,962 Trying to lure me into a threesome? 299 00:11:37,964 --> 00:11:40,265 - I thought you'd be cool with it. 300 00:11:40,267 --> 00:11:42,233 - No. Not cool. 301 00:11:42,235 --> 00:11:46,304 - Did you sleep with angelique? 302 00:11:47,373 --> 00:11:49,374 How long have you been sleeping with her? 303 00:11:49,376 --> 00:11:51,176 - ♪ you and I will become one 304 00:11:51,178 --> 00:11:53,878 - [sighs] - you never stopped. 305 00:11:53,880 --> 00:11:55,447 - I'm sorry. 306 00:11:55,449 --> 00:11:58,216 I thought we were on the same page. 307 00:11:58,218 --> 00:11:59,617 - So did I. 308 00:11:59,619 --> 00:12:00,685 - Look, I'm pretty sure I was clear 309 00:12:00,687 --> 00:12:02,220 About not wanting a girlfriend right now. 310 00:12:02,222 --> 00:12:03,588 - If you were clear, then I am deaf. 311 00:12:03,590 --> 00:12:04,723 - Hey, if you brought this up to me 312 00:12:04,725 --> 00:12:05,890 At any point in the relationship-- 313 00:12:05,892 --> 00:12:07,625 - So now it's a relationship? - Yeah. 314 00:12:07,627 --> 00:12:11,029 A relationship that was never exclusive. 315 00:12:11,031 --> 00:12:13,598 - I ruined friendships because of you, 316 00:12:13,600 --> 00:12:17,168 Alienated my parents, publicly eviscerated valerie-- 317 00:12:17,170 --> 00:12:19,704 - Stop! Those were all your decisions. 318 00:12:19,706 --> 00:12:21,973 That's all on you, jenna. 319 00:12:21,975 --> 00:12:24,476 - You're right. 320 00:12:24,478 --> 00:12:27,979 And being an ass[bleep] is all on you. 321 00:12:27,981 --> 00:12:28,947 But I was a bigger one. 322 00:12:28,949 --> 00:12:31,950 As much as I wanted to blame collin, or the pot, 323 00:12:31,952 --> 00:12:33,284 Or my evil twin for corrupting me, 324 00:12:33,286 --> 00:12:37,422 I was a willing participant in my descent into darkness. 325 00:12:37,424 --> 00:12:39,224 ♪ 326 00:12:39,226 --> 00:12:42,694 And I'd pulled val down with me. 327 00:12:42,696 --> 00:12:45,330 - That brings me to proposal number 20, 328 00:12:45,332 --> 00:12:46,197 Locker swap. 329 00:12:46,199 --> 00:12:48,700 Many of you suffer from l.P.S.D., 330 00:12:48,702 --> 00:12:50,735 Locker placement stress disorder, 331 00:12:50,737 --> 00:12:52,437 Because your locker is near an ex's, 332 00:12:52,439 --> 00:12:55,573 Or some creepy guy who leaves you gross notes. 333 00:12:55,575 --> 00:12:57,642 With locker swap, you can trade lockers 334 00:12:57,644 --> 00:12:59,077 With someone in a different hall. 335 00:12:59,079 --> 00:13:01,780 It's like online dating, but for lockers. 336 00:13:01,782 --> 00:13:05,150 In conclusion, it's time for a change. 337 00:13:05,152 --> 00:13:06,117 Vote for me. 338 00:13:06,119 --> 00:13:08,987 Make palos hills tamara-land. 339 00:13:08,989 --> 00:13:12,056 [cheers and applause] 340 00:13:12,058 --> 00:13:16,394 - Whoo whoo whoo whoo! [cheers and applause] 341 00:13:16,396 --> 00:13:19,931 - And now, we'll hear from our next candidate, 342 00:13:19,933 --> 00:13:23,468 Jake rosati! [cheers and applause] 343 00:13:23,470 --> 00:13:25,103 - Hello. 344 00:13:25,105 --> 00:13:26,504 - Whoo, whoo, whoo! 345 00:13:26,506 --> 00:13:28,540 - Yeah, jake! - You got it! 346 00:13:28,542 --> 00:13:32,143 - I know what being a.S.B. President entails. 347 00:13:32,145 --> 00:13:34,412 My opponent, unproven. 348 00:13:34,414 --> 00:13:38,483 You've trusted me for three consecutive years, 349 00:13:38,485 --> 00:13:41,319 But can you trust my opponent? 350 00:13:41,321 --> 00:13:43,988 Well, that depends. 351 00:13:46,025 --> 00:13:51,196 Can you trust someone who sometimes pretends to be 352 00:13:51,198 --> 00:13:52,864 On her period... - Oh! 353 00:13:52,866 --> 00:13:55,567 - To get out of gym? [crowd murmurs] 354 00:13:55,569 --> 00:13:56,568 Sorry, guys. 355 00:13:56,570 --> 00:14:00,939 With me, what you see is what you get. 356 00:14:00,941 --> 00:14:03,141 My opponent? 357 00:14:03,143 --> 00:14:05,176 It's not even her real hair color 358 00:14:05,178 --> 00:14:06,044 Or her real eyelashes. 359 00:14:06,046 --> 00:14:07,212 [laughter] - oh! It's latisse! 360 00:14:07,214 --> 00:14:10,582 They grow really long. - Can I finish? 361 00:14:10,584 --> 00:14:13,551 Honest, real hair color. 362 00:14:13,553 --> 00:14:15,720 I think the choice is clear, huh? 363 00:14:15,722 --> 00:14:18,223 [cheers and applause] 364 00:14:18,225 --> 00:14:20,058 - You want to play dirty? 365 00:14:20,060 --> 00:14:20,692 Let's do this. 366 00:14:20,694 --> 00:14:23,294 The only reason prom tickets aren't sold out yet 367 00:14:23,296 --> 00:14:24,696 Is because everybody thinks 368 00:14:24,698 --> 00:14:27,165 "barack o-prom-a" 369 00:14:27,167 --> 00:14:28,032 Is a lame theme. [laughter] 370 00:14:28,034 --> 00:14:29,667 - Miss kaplan, this is not a debate. 371 00:14:29,669 --> 00:14:31,169 Mr. Rosati, don't respond to that. 372 00:14:31,171 --> 00:14:34,138 This is a forum where people can just speak-- 373 00:14:34,140 --> 00:14:35,139 - Please. 374 00:14:35,141 --> 00:14:36,774 If it wasn't for me, 375 00:14:36,776 --> 00:14:39,244 That water fountain outside the cafeteria 376 00:14:39,246 --> 00:14:40,411 Would have never been fixed. 377 00:14:40,413 --> 00:14:41,713 - No one cares about that drinking fountain. 378 00:14:41,715 --> 00:14:45,383 With my soda machine initiative, it will be totally obsolete. 379 00:14:45,385 --> 00:14:48,486 [cheers and applause] 380 00:14:48,488 --> 00:14:50,822 Instead of focusing on the past, 381 00:14:50,824 --> 00:14:53,057 We should be thinking about "tamara"! 382 00:14:53,059 --> 00:14:55,460 - Give it a rest. We got the reference the first, 383 00:14:55,462 --> 00:14:57,228 Second, and twentieth time that you used it. 384 00:14:57,230 --> 00:14:59,397 [crowd oohs] - at least I have a slogan. 385 00:14:59,399 --> 00:15:01,299 - But how do you expect us to take you seriously 386 00:15:01,301 --> 00:15:02,967 When it's written in glitter pen? 387 00:15:02,969 --> 00:15:05,203 [laughter] - it adds pizazzle, 388 00:15:05,205 --> 00:15:07,305 Which is what I plan to do in office. 389 00:15:07,307 --> 00:15:10,408 I have an endless supply of brills ideas. 390 00:15:10,410 --> 00:15:11,910 - Like hiring a dj for picture day. 391 00:15:11,912 --> 00:15:12,744 - What's wrong with that? 392 00:15:12,746 --> 00:15:14,212 - There's no need to change picture day. 393 00:15:14,214 --> 00:15:17,582 Picture day was just fine on his own. 394 00:15:17,584 --> 00:15:20,685 Like this campaign, it doesn't need you. 395 00:15:20,687 --> 00:15:21,819 - [gasps] you think you can just 396 00:15:21,821 --> 00:15:25,223 Show up on picture day and put in no effort 397 00:15:25,225 --> 00:15:25,957 Until the last minute? 398 00:15:25,959 --> 00:15:29,127 Picture day is special. Don't take it for granted. 399 00:15:29,129 --> 00:15:31,729 - Don't you have plenty of other things to worry about 400 00:15:31,731 --> 00:15:33,831 Instead of meddling in picture day? 401 00:15:33,833 --> 00:15:34,999 - Well somebody had to meddle in it, 402 00:15:35,001 --> 00:15:37,035 Because picture day was phonin' it in. 403 00:15:37,037 --> 00:15:40,605 - Personally, I'm just glad I'm not the type of leader 404 00:15:40,607 --> 00:15:41,873 Who feels the need to prove a point. 405 00:15:41,875 --> 00:15:44,542 - And I'm glad I'm not the type of leader that thinks everything 406 00:15:44,544 --> 00:15:47,245 Will just be handed to them because of their popularity. 407 00:15:47,247 --> 00:15:49,314 [cheers and applause] - this guerilla debate is over! 408 00:15:49,316 --> 00:15:51,783 Ms. Marks, I need to see you in my office. 409 00:15:51,785 --> 00:15:56,354 - Oh, yeah, I know, cell phones are verboten in auditorium. 410 00:15:56,356 --> 00:15:58,656 It was an emergency. 411 00:15:58,658 --> 00:15:59,624 My kitties. 412 00:15:59,626 --> 00:16:00,825 - My office, now! 413 00:16:00,827 --> 00:16:02,627 - I didn't get a chance to give my speech. 414 00:16:02,629 --> 00:16:04,829 - Ugh, you were never gonna win. 415 00:16:04,831 --> 00:16:08,333 The speeches are over. Get back to class. 416 00:16:08,335 --> 00:16:09,600 Don't make me keep saying it. 417 00:16:09,602 --> 00:16:11,736 I've said it, like, 40 times! 418 00:16:11,738 --> 00:16:14,238 - If our bodies were 70% water, 419 00:16:14,240 --> 00:16:16,507 I was probably down to about 4%, 420 00:16:16,509 --> 00:16:19,177 Which meant it was time to face valerie. 421 00:16:19,179 --> 00:16:21,746 If only I'd had a speech writer to help me find 422 00:16:21,748 --> 00:16:22,914 The right words to say. 423 00:16:22,916 --> 00:16:24,048 But I couldn't help but feel... 424 00:16:24,050 --> 00:16:26,184 - ♪ the memories slide - there weren't any right words. 425 00:16:26,186 --> 00:16:27,752 [knock at door] - wrap it up! 426 00:16:27,754 --> 00:16:30,021 I need my favorite stall for a tink and think. 427 00:16:30,023 --> 00:16:33,224 - ♪ against my mind 428 00:16:33,226 --> 00:16:35,693 - I didn't know it was you. 429 00:16:35,695 --> 00:16:37,628 - How did your speech go? 430 00:16:37,630 --> 00:16:39,831 - It was okay. 431 00:16:39,833 --> 00:16:41,499 It wasn't okay. It sucked. 432 00:16:41,501 --> 00:16:43,368 - ♪ your arms crossed to the ceilings ♪ 433 00:16:43,370 --> 00:16:45,636 ♪ when the aliens came - it was a bold move, 434 00:16:45,638 --> 00:16:47,138 But I couldn't help myself. 435 00:16:47,140 --> 00:16:47,972 I needed that hug. 436 00:16:47,974 --> 00:16:51,342 The smell of her hair, and the feel of her earring on my cheek 437 00:16:51,344 --> 00:16:53,711 Reminded me of the best of times. 438 00:16:53,713 --> 00:16:54,912 Times I wanted back. 439 00:16:54,914 --> 00:16:57,248 Our hugs were like an old sweater, 440 00:16:57,250 --> 00:16:58,416 The kind you... 441 00:16:58,418 --> 00:17:00,785 Cram in a shrink bag. - Have you seen ming? 442 00:17:00,787 --> 00:17:04,622 I could really use a friend right now. 443 00:17:04,624 --> 00:17:06,224 - Um, no. 444 00:17:06,226 --> 00:17:08,626 - Well, if you do, tell her to come find me. 445 00:17:08,628 --> 00:17:12,096 - ♪ wake me up after midnight 446 00:17:12,098 --> 00:17:16,234 ♪ with your atlas eyes 447 00:17:16,236 --> 00:17:16,934 ♪ your atlas eyes ♪ 448 00:17:16,936 --> 00:17:19,437 - Where's valerie? I really need to talk to her. 449 00:17:19,439 --> 00:17:20,938 - And what's there to talk about? 450 00:17:20,940 --> 00:17:24,108 I'd imagine you've said all you needed to say. 451 00:17:24,110 --> 00:17:24,842 - What's going on? 452 00:17:24,844 --> 00:17:27,078 - Ms. Marks is on an indefinite suspension. 453 00:17:27,080 --> 00:17:29,881 I always knew she was a few knights short of a crusade, 454 00:17:29,883 --> 00:17:32,850 But I had no idea she was that crazy. 455 00:17:36,221 --> 00:17:36,788 - You killed it. 456 00:17:36,790 --> 00:17:39,223 - Thanks, and thanks for voting for me. 457 00:17:39,225 --> 00:17:42,593 Bye. [both screaming, laughing] 458 00:17:42,595 --> 00:17:46,397 - Nice job, madame president. - Look at us. 459 00:17:46,399 --> 00:17:49,367 The two most powerful people at palos hills. 460 00:17:49,369 --> 00:17:50,268 - Yeah. - Thanks for your help. 461 00:17:50,270 --> 00:17:51,969 I couldn't have done it without the asian mafia. 462 00:17:51,971 --> 00:17:55,473 - About that--I'm not sure they voted for you. 463 00:17:55,475 --> 00:17:57,842 I mean, you won, so they must have. 464 00:17:57,844 --> 00:18:00,478 Why wouldn't they? No, they did. [laughs] 465 00:18:00,480 --> 00:18:02,146 I don't know. 466 00:18:02,148 --> 00:18:03,114 - That was so sexy. 467 00:18:03,116 --> 00:18:05,716 We have to role-play again like that sometime. 468 00:18:05,718 --> 00:18:08,686 - That's my cue. 469 00:18:08,688 --> 00:18:10,221 - What's wrong? 470 00:18:10,223 --> 00:18:11,189 - Are you for real? 471 00:18:11,191 --> 00:18:13,091 A.S.B. President was my thing, 472 00:18:13,093 --> 00:18:15,760 So you took it from me just for the hell of it, 473 00:18:15,762 --> 00:18:16,561 And it means nothing to you. 474 00:18:16,563 --> 00:18:18,463 - Well, it sure seemed like it meant nothing to you. 475 00:18:18,465 --> 00:18:19,697 You didn't even want to work for it. 476 00:18:19,699 --> 00:18:21,632 I don't understand why you're so mad. 477 00:18:21,634 --> 00:18:23,034 - You're my girlfriend! 478 00:18:23,036 --> 00:18:25,536 What if I wanted to be a cheerleader? 479 00:18:25,538 --> 00:18:26,804 - I'd love that! 480 00:18:26,806 --> 00:18:28,539 Camp would be a blast! 481 00:18:28,541 --> 00:18:29,640 - What if I took your spot? 482 00:18:29,642 --> 00:18:30,808 The only spot left on the team? 483 00:18:30,810 --> 00:18:33,611 - I'd go back to band. - What if I learned how to play 484 00:18:33,613 --> 00:18:35,346 The clarinet and then took the last chair? 485 00:18:35,348 --> 00:18:38,049 - I think anyone who wants to join band can join band. 486 00:18:38,051 --> 00:18:38,783 - You don't get it. 487 00:18:38,785 --> 00:18:40,918 - I get that someone's being a sore loser. 488 00:18:40,920 --> 00:18:43,054 - I'm not being a sore loser. 489 00:18:43,056 --> 00:18:46,124 Whether or not you think I was over it, I wasn't. 490 00:18:46,126 --> 00:18:48,926 I loved being president, and you ruined that for me. 491 00:18:48,928 --> 00:18:52,163 You have no interest in this. You just had to prove a point. 492 00:18:52,165 --> 00:18:55,600 You had to put me in my place. 493 00:18:55,602 --> 00:18:58,369 Well now I'm gonna put you in yours. 494 00:18:58,371 --> 00:19:00,972 We're done. 495 00:19:00,974 --> 00:19:03,374 Take care. 496 00:19:17,356 --> 00:19:18,055 - I had bypassed dinner, 497 00:19:18,057 --> 00:19:20,458 And I wasn't even on a hunger strike. 498 00:19:20,460 --> 00:19:21,359 I wasn't hungry. 499 00:19:21,361 --> 00:19:24,629 All day, I had tried and failed to navigate my way 500 00:19:24,631 --> 00:19:27,665 Through the politics of my relationships. 501 00:19:27,667 --> 00:19:29,200 If aristotle's theory was true, 502 00:19:29,202 --> 00:19:31,536 And man, by nature, is a political animal, 503 00:19:31,538 --> 00:19:34,639 I would argue that I was a sitting duck. 504 00:19:34,641 --> 00:19:38,376 There was no point in trying to right my wrongs anymore. 505 00:19:38,378 --> 00:19:39,043 I had gone too far, 506 00:19:39,045 --> 00:19:42,680 And there was only one action left to take-- 507 00:19:42,682 --> 00:19:44,982 Quit my campaign in disgrace. 508 00:19:44,984 --> 00:19:52,290 ♪ 509 00:19:52,292 --> 00:19:55,259 - Some say that actions speak louder than words, 510 00:19:55,261 --> 00:20:00,298 But actions are temporary. Words are forever. 511 00:20:00,300 --> 00:20:02,266 I realized that I was making the mistake 512 00:20:02,268 --> 00:20:04,702 Of putting too much importance on actions, 513 00:20:04,704 --> 00:20:09,340 When ultimately, words were going to provide my redemption. 514 00:20:09,342 --> 00:20:11,809 Specifically, two of them. 515 00:20:11,811 --> 00:20:13,711 I'm sorry. 516 00:20:13,713 --> 00:20:16,614 I'm sorry. 517 00:20:16,616 --> 00:20:19,650 I'm sorry. 518 00:20:19,652 --> 00:20:21,619 I'm so sorry, mom. 519 00:20:21,621 --> 00:20:25,356 [sniffles] [both crying] 520 00:20:25,358 --> 00:20:28,993 ♪ ♪ 521 00:20:28,995 --> 00:20:31,429 I'm sorry. 522 00:20:37,236 --> 00:20:38,903 - Next on awkward... - What's tonight at matty's? 523 00:20:38,905 --> 00:20:40,004 - The saint matty's party, 524 00:20:40,006 --> 00:20:41,505 For saint patty's day. - Devon and matty broke up. 525 00:20:41,507 --> 00:20:43,407 - Why? - Apparently, she's convinced 526 00:20:43,409 --> 00:20:44,742 He's not over you. 527 00:20:44,744 --> 00:20:45,743 - Everyone, this is hunter. 528 00:20:45,745 --> 00:20:46,777 She's a former student of mine. 529 00:20:46,779 --> 00:20:49,080 - What can I bring tonight? - Just yourself. 530 00:20:49,082 --> 00:20:51,148 - Matty, this is my friend, bailey. 531 00:20:51,150 --> 00:20:52,683 - Thank you for coming. 532 00:20:52,685 --> 00:20:55,620 Come find me later. I want to hang out. ====== encoded by nItRo 39088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.