Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,302
encoded by nItRo
======
- Previously on awkward...
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,269
A barbecue is the perfect way
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,572
To ease the weirdness.
- Go to the damn barbecue!
4
00:00:06,574 --> 00:00:08,874
- Your friends might need
some time to adjust.
5
00:00:08,876 --> 00:00:09,842
- What they need
is time with you.
6
00:00:09,844 --> 00:00:12,378
- They're not coming.
- You are totally taking sides!
7
00:00:12,380 --> 00:00:14,813
- We weren't taking sides,
but we are now,
8
00:00:14,815 --> 00:00:17,349
And we are not on yours.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,253
- Post de-friending my friends,
10
00:00:21,255 --> 00:00:25,190
My life had become
a little...Hazy.
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,859
I was consumed with anger,
12
00:00:26,861 --> 00:00:32,631
Disappointment,
and the giggles.
13
00:00:32,633 --> 00:00:33,932
- This stuff is called
party hard-y,
14
00:00:33,934 --> 00:00:35,267
But don't let
the name fool you,
15
00:00:35,269 --> 00:00:38,170
Because it's
surprisingly mellow.
16
00:00:39,439 --> 00:00:41,540
- I'll pass.
I need a clear head.
17
00:00:41,542 --> 00:00:44,309
- For what,
your next diatribe
18
00:00:44,311 --> 00:00:47,179
About how much
your friends suck?
19
00:00:47,181 --> 00:00:49,882
- Yes!
- Come on.
20
00:00:49,884 --> 00:00:51,717
It'll help smooth you out.
21
00:00:51,719 --> 00:00:54,853
Then we can discuss the
pointless nothingness of life.
22
00:00:54,855 --> 00:00:57,056
- Collin was trying
to convince me to make the jump
23
00:00:57,058 --> 00:01:00,025
From my trauma train
onto his good time express.
24
00:01:00,027 --> 00:01:03,062
So what was holding me back?
Nothing.
25
00:01:03,064 --> 00:01:06,432
It was time for me to exhale
the hypocrisy of my friends,
26
00:01:06,434 --> 00:01:09,501
And inhale the wonders
of an herbal life.
27
00:01:09,503 --> 00:01:11,770
Hit me.
28
00:01:15,542 --> 00:01:17,009
[coughing]
- you got it.
29
00:01:17,011 --> 00:01:19,812
- While my anxiety had not yet
left the car,
30
00:01:19,814 --> 00:01:22,014
I was suddenly ready
to wax poetic
31
00:01:22,016 --> 00:01:24,817
On the trivial nature
of backstabbing friends.
32
00:01:24,819 --> 00:01:28,554
I was hopefully about
to be calm, cool, and...
33
00:01:28,556 --> 00:01:31,757
[siren chirps]
34
00:01:31,759 --> 00:01:34,126
Convicted.
35
00:01:36,696 --> 00:01:38,163
- Do you realize
how lucky you are
36
00:01:38,165 --> 00:01:40,632
That I went to high school
with officer mercado?
37
00:01:40,634 --> 00:01:44,803
And that he drove you home
instead of the station?
38
00:01:45,538 --> 00:01:46,238
- Yes, dad, I know.
39
00:01:46,240 --> 00:01:49,441
Evidently, some high school
friends were worth keeping.
40
00:01:49,443 --> 00:01:51,176
- Mm, did you say hi
to jerry for me?
41
00:01:51,178 --> 00:01:52,845
- Lace, I think keeping it
short and sweet
42
00:01:52,847 --> 00:01:54,513
Was in everyone's
best interests.
43
00:01:54,515 --> 00:01:55,948
- Should I go to my room now?
44
00:01:55,950 --> 00:01:57,850
Both: No!
45
00:01:57,852 --> 00:02:00,319
- Now, what did you
learn tonight?
46
00:02:00,321 --> 00:02:02,721
- I learned to make friends
in high places.
47
00:02:02,723 --> 00:02:05,124
- [laughs]
- what's so funny?
48
00:02:05,126 --> 00:02:08,627
- She said, "high places."
49
00:02:08,629 --> 00:02:09,661
Mm, oh, chips?
50
00:02:09,663 --> 00:02:10,863
Yes.
- [chuckles]
51
00:02:10,865 --> 00:02:14,433
- Jenna, don't be a smartass.
52
00:02:14,435 --> 00:02:17,636
You were just caught
with an illegal substance,
53
00:02:17,638 --> 00:02:19,304
Which you
should not be smoking.
54
00:02:19,306 --> 00:02:21,673
- Unless you're at home.
55
00:02:21,675 --> 00:02:22,307
- I'm confused.
56
00:02:22,309 --> 00:02:24,977
Are you guys condoning
my experimentation?
57
00:02:24,979 --> 00:02:25,711
- Absolutely not.
58
00:02:25,713 --> 00:02:27,679
I thought you were
smart enough not--
59
00:02:27,681 --> 00:02:30,215
- To get caught.
[snorts]
60
00:02:31,417 --> 00:02:34,419
- What's going on here?
61
00:02:34,421 --> 00:02:37,256
- We're disciplining you.
62
00:02:37,258 --> 00:02:40,626
- Without being hypocrites.
63
00:02:41,294 --> 00:02:44,229
- 'cause you're both high.
64
00:02:46,099 --> 00:02:47,199
- No.
- Yes.
65
00:02:47,201 --> 00:02:48,700
- Well listen, you don't have
to worry about me.
66
00:02:48,702 --> 00:02:51,370
I never want to be in the back
of a cop car again.
67
00:02:51,372 --> 00:02:52,638
It was traumatic.
68
00:02:52,640 --> 00:02:56,408
If I ever decide to do something
dumb, I will do it in private.
69
00:02:56,410 --> 00:02:58,443
- No! The--
- good! It--
70
00:02:58,445 --> 00:03:01,580
- Can I go to my room now?
Both: Yes.
71
00:03:01,582 --> 00:03:05,017
- But, uh,
leave the chips.
72
00:03:05,019 --> 00:03:06,318
- And no tv for a month!
73
00:03:06,320 --> 00:03:08,887
- No tv for a month?
- Or until I get pregnant.
74
00:03:08,889 --> 00:03:11,857
I've been watching documentaries
on how infrared radio waves
75
00:03:11,859 --> 00:03:14,293
Emitted from tv screens
can interfere with fertility.
76
00:03:14,295 --> 00:03:18,597
- So you're watching television
about not watching television.
77
00:03:18,599 --> 00:03:19,965
That's really smart.
- I know.
78
00:03:19,967 --> 00:03:22,634
[laughs] it's so much easier
than reading a book.
79
00:03:22,636 --> 00:03:25,003
- You should not have a baby.
- Why?
80
00:03:25,005 --> 00:03:27,005
- There are a multitude
of reasons,
81
00:03:27,007 --> 00:03:28,840
But let's start with
the obvious.
82
00:03:28,842 --> 00:03:30,075
You're a train wreck.
83
00:03:30,077 --> 00:03:31,610
- [gasps]
is that any way to talk
84
00:03:31,612 --> 00:03:35,414
To the woman who is raising you
while your mom is out of town?
85
00:03:35,416 --> 00:03:37,482
- Uncle dan is paying you!
86
00:03:37,484 --> 00:03:40,619
- And for good reason.
You're a pain in my ass.
87
00:03:40,621 --> 00:03:42,354
All you do is complain
and insult me.
88
00:03:42,356 --> 00:03:43,255
If you don't want my love,
89
00:03:43,257 --> 00:03:46,124
Then I'll just keep
the lunch I made you.
90
00:03:46,126 --> 00:03:47,226
- Nitrates and nicotine?
91
00:03:47,228 --> 00:03:49,261
- Cigs are appetite
suppressants,
92
00:03:49,263 --> 00:03:50,696
And that meat
is pure protein.
93
00:03:50,698 --> 00:03:52,598
Personally, I don't find it
all that appetizing,
94
00:03:52,600 --> 00:03:56,702
But then again, I'm not the one
with the slow metabolism.
95
00:03:56,704 --> 00:03:59,271
- Slut.
- Bitch.
96
00:03:59,273 --> 00:04:02,207
Have a good day, sweetie!
97
00:04:02,209 --> 00:04:04,042
- After my close call
with the law,
98
00:04:04,044 --> 00:04:05,744
All the problems
with tamara and ming
99
00:04:05,746 --> 00:04:07,045
Seemed like petty misdemeanors.
100
00:04:07,047 --> 00:04:08,947
And even though
I wanted an apology,
101
00:04:08,949 --> 00:04:13,552
My bigger need was to share
my nightmare with weed...
102
00:04:13,554 --> 00:04:15,320
And find out
who the hell was so
103
00:04:15,322 --> 00:04:18,490
Up close and personal
with matty.
104
00:04:20,093 --> 00:04:21,660
Is matty dating someone new?
105
00:04:21,662 --> 00:04:23,629
- You don't get to ask
who matty is dating.
106
00:04:23,631 --> 00:04:26,064
- But her name is devon.
Are you "devon-stated"?
107
00:04:26,066 --> 00:04:28,700
- No.
Matty can do whatever he wants.
108
00:04:28,702 --> 00:04:29,301
- But you can't!
109
00:04:29,303 --> 00:04:32,304
What are you doing right now
with this "nonchalant-itude"?
110
00:04:32,306 --> 00:04:33,605
You're not welcome
in our walk and talk.
111
00:04:33,607 --> 00:04:36,708
- Lookit, I almost got arrested
in collins's car last night,
112
00:04:36,710 --> 00:04:37,376
So just give me a break.
113
00:04:37,378 --> 00:04:39,578
- While your park'n'narc
sounds really interesting,
114
00:04:39,580 --> 00:04:41,413
And so fitting with
your new personality--
115
00:04:41,415 --> 00:04:44,583
- We don't want to hear it.
- In fact, we don't want to hear
116
00:04:44,585 --> 00:04:45,951
Anything but a big, fat,
"I'm sorry."
117
00:04:45,953 --> 00:04:47,452
Because if you think
we're gonna forget
118
00:04:47,454 --> 00:04:51,023
Your crazy-ass agro-yexting,
you're wrong.
119
00:04:51,025 --> 00:04:52,624
- Nobody likes a yell text.
120
00:04:52,626 --> 00:04:54,192
- I did not yell text.
121
00:04:54,194 --> 00:04:56,295
- Then explain this.
122
00:04:56,297 --> 00:04:56,895
"disloyal."
123
00:04:56,897 --> 00:04:58,830
- Exclamation.
- "unsupportive."
124
00:04:58,832 --> 00:04:59,798
- Exclamation.
125
00:04:59,800 --> 00:05:00,532
- "disloyal" again.
126
00:05:00,534 --> 00:05:03,201
- Exclamation.
- Oh, and "traitor,"
127
00:05:03,203 --> 00:05:05,671
Spelled "t-r-8-e-r."
128
00:05:05,673 --> 00:05:06,772
- 'cause you were angry,
and in a hurry.
129
00:05:06,774 --> 00:05:10,575
- Okay, so maybe I was yexting,
but I was feeling a little--
130
00:05:10,577 --> 00:05:12,077
Both: Betrayed!
- Exclamation.
131
00:05:12,079 --> 00:05:14,780
- Did you ever think
that maybe our no-show
132
00:05:14,782 --> 00:05:15,914
Had nothing
to do with collin,
133
00:05:15,916 --> 00:05:19,017
And maybe we had a good reason
for not coming to your barbecue?
134
00:05:19,019 --> 00:05:20,752
And we were going
to explain it to you,
135
00:05:20,754 --> 00:05:21,753
But you didn't
give us a chance
136
00:05:21,755 --> 00:05:22,921
Before your "piss-appointed"
tirade began?
137
00:05:22,923 --> 00:05:26,858
- Tamara and jake almost broke
up over your dangerous liaison.
138
00:05:26,860 --> 00:05:29,261
- Exclamation!
Jake was furious
139
00:05:29,263 --> 00:05:31,029
I didn't tell him
you were having an affair.
140
00:05:31,031 --> 00:05:33,398
You know why
I didn't tell him?
141
00:05:33,400 --> 00:05:34,199
'cause of girl code,
142
00:05:34,201 --> 00:05:36,401
Which clearly
means nothing to you.
143
00:05:36,403 --> 00:05:37,135
- Well, luckily for you,
144
00:05:37,137 --> 00:05:38,804
Girl code doesn't apply
to ex-friends.
145
00:05:38,806 --> 00:05:41,840
- Great! 'cause it was
exhausting being your friend!
146
00:05:41,842 --> 00:05:42,808
- Oh, and you're
such a dream?
147
00:05:42,810 --> 00:05:45,410
God, I am so glad I don't have
to listen to your endless
148
00:05:45,412 --> 00:05:47,779
And hopeless quest
to be popular.
149
00:05:47,781 --> 00:05:49,014
Way to set
your goals high, "t."
150
00:05:49,016 --> 00:05:53,752
- Don't "t" me.
You know what, jenna?
151
00:05:53,754 --> 00:05:56,755
Take care!
152
00:05:56,757 --> 00:05:57,589
- You take care!
153
00:05:57,591 --> 00:06:00,959
- So you guys are back
on good terms.
154
00:06:00,961 --> 00:06:04,229
Hey, look, why don't we get out
of dodge and take the edge off?
155
00:06:04,231 --> 00:06:05,931
- You want to ditch?
- Or skip.
156
00:06:05,933 --> 00:06:06,865
It's all just semantics.
157
00:06:06,867 --> 00:06:09,301
- I really don't want
to push my luck today.
158
00:06:09,303 --> 00:06:09,935
- Spread 'em!
159
00:06:09,937 --> 00:06:14,373
Jenna hamilton, you're under
arrest for skipping school.
160
00:06:14,375 --> 00:06:18,710
You have the right
to remain silent.
161
00:06:18,712 --> 00:06:20,312
- Are you making fun of me?
162
00:06:20,314 --> 00:06:22,914
- A little.
You know what?
163
00:06:22,916 --> 00:06:25,951
Maybe we should pick this up
after school.
164
00:06:25,953 --> 00:06:28,220
- Are you afraid of p.D.A.?
165
00:06:28,222 --> 00:06:29,488
- No, I just...
166
00:06:29,490 --> 00:06:31,423
I just don't think
it's appropriate for me
167
00:06:31,425 --> 00:06:34,626
To frisk you here in public.
168
00:06:34,628 --> 00:06:35,594
- Why?
169
00:06:35,596 --> 00:06:37,529
- Because I like to do
a thorough job.
170
00:06:37,531 --> 00:06:40,632
- Collin was attempting
to distract me from my drama,
171
00:06:40,634 --> 00:06:43,902
And with that distraction,
luckily came some action.
172
00:06:43,904 --> 00:06:46,238
The day could not end
soon enough.
173
00:06:46,240 --> 00:06:46,872
- It's over.
174
00:06:46,874 --> 00:06:49,941
I don't have any more
doctor's visits.
175
00:06:49,943 --> 00:06:51,009
- But your neck is crooked.
176
00:06:51,011 --> 00:06:54,179
- It's just a little kink.
It'll straighten out.
177
00:06:54,181 --> 00:06:56,882
I think.
- Ugh, gross.
178
00:06:56,884 --> 00:06:57,716
- Does it look that bad?
179
00:06:57,718 --> 00:07:01,286
- Not your neck.
Rental properties.
180
00:07:01,288 --> 00:07:02,554
I feel poor.
181
00:07:02,556 --> 00:07:04,189
- You are poor.
182
00:07:04,191 --> 00:07:05,857
When does your mom get back
from exhaustion camp?
183
00:07:05,859 --> 00:07:08,693
- Tonight, thank god!
I don't know what's worse,
184
00:07:08,695 --> 00:07:11,196
Living on a budget,
or with a bitch!
185
00:07:11,198 --> 00:07:12,264
- I'd say the budget,
186
00:07:12,266 --> 00:07:15,934
'cause you live
with yourself every day.
187
00:07:15,936 --> 00:07:18,036
- Hey.
- Jacques, I'm sorry.
188
00:07:18,038 --> 00:07:18,804
And I know you're sorry,
189
00:07:18,806 --> 00:07:20,238
And I really don't want
to fight anymore.
190
00:07:20,240 --> 00:07:22,107
I should have told you
jenna was a rankskank,
191
00:07:22,109 --> 00:07:23,141
But I was trying
to protect girl code.
192
00:07:23,143 --> 00:07:26,678
I just can't take fighting with
you and her at the same time,
193
00:07:26,680 --> 00:07:27,746
So please let's not fight.
194
00:07:27,748 --> 00:07:31,149
- I didn't realize
we were still fighting.
195
00:07:34,353 --> 00:07:35,887
- Hey.
196
00:07:35,889 --> 00:07:37,055
- Hey.
Hello, devon.
197
00:07:37,057 --> 00:07:38,657
- Hey.
- What's going on?
198
00:07:38,659 --> 00:07:40,492
- Just trying to get rid
of my anger towards jenna,
199
00:07:40,494 --> 00:07:41,326
But that's not happening.
200
00:07:41,328 --> 00:07:43,261
- Is that why
she's sitting by herself?
201
00:07:43,263 --> 00:07:45,697
- Don't feel bad for her.
- Okay.
202
00:07:45,699 --> 00:07:47,766
- Don't, matty.
- But it's jenna.
203
00:07:47,768 --> 00:07:49,768
- "exsqueeze" me,
that's not jenna.
204
00:07:49,770 --> 00:07:51,436
That's the girl
that cheated on you,
205
00:07:51,438 --> 00:07:53,638
Not to mention,
that girl almost got arrested.
206
00:07:53,640 --> 00:07:55,106
- She got arrested?
207
00:07:55,108 --> 00:07:56,374
- She almost did.
Same thing.
208
00:07:56,376 --> 00:07:58,610
- If you want
to talk to her, go.
209
00:07:58,612 --> 00:08:00,479
- You sure?
- You still care about her.
210
00:08:00,481 --> 00:08:01,780
Which totally makes sense.
211
00:08:01,782 --> 00:08:04,950
If you didn't,
you wouldn't be nearly as cute.
212
00:08:08,421 --> 00:08:09,387
- [sighs]
213
00:08:09,389 --> 00:08:10,222
Both: Big mistake.
214
00:08:10,224 --> 00:08:13,892
- I am sorry,
but I have to.
215
00:08:21,400 --> 00:08:25,136
- Hi.
- Hi.
216
00:08:25,138 --> 00:08:27,072
- Is everything all right?
217
00:08:27,074 --> 00:08:30,375
Heard you got arrested.
218
00:08:30,377 --> 00:08:30,876
- Bitches.
219
00:08:30,878 --> 00:08:32,577
- Come on, they're just
worried about you.
220
00:08:32,579 --> 00:08:34,813
And so am I.
This isn't you.
221
00:08:34,815 --> 00:08:36,181
- No, this is me.
222
00:08:36,183 --> 00:08:37,382
They should mind
their own business,
223
00:08:37,384 --> 00:08:39,317
And frankly,
so should you.
224
00:08:39,319 --> 00:08:43,088
So go back to slumming it
with your rebound skank.
225
00:08:47,527 --> 00:08:49,661
- Get your facts straight,
jenna.
226
00:08:49,663 --> 00:08:52,163
I was slumming it with you.
227
00:08:52,165 --> 00:08:57,269
- ♪ within your bowl
of wisdom ♪
228
00:08:57,271 --> 00:08:59,170
- My life
as I knew it was over.
229
00:08:59,172 --> 00:09:01,573
So there was only
one thing to do--
230
00:09:01,575 --> 00:09:03,909
Remove myself
from the situation,
231
00:09:03,911 --> 00:09:05,944
And my "jenn-emies."
232
00:09:05,946 --> 00:09:07,913
- ♪ you think you have
a kingdom... ♪
233
00:09:07,915 --> 00:09:11,049
- Which was easier said
than done.
234
00:09:15,988 --> 00:09:16,788
- What are they doing here?
235
00:09:16,790 --> 00:09:18,490
- Ally had a fight with dan.
- Again?
236
00:09:18,492 --> 00:09:20,892
Did he finally realize you're
draining his bank account?
237
00:09:20,894 --> 00:09:23,828
- No, I'm trying to drain him,
for a baby.
238
00:09:23,830 --> 00:09:25,730
- But he wisely doesn't
want one.
239
00:09:25,732 --> 00:09:28,133
- God, it should be illegal
for you to have a baby.
240
00:09:28,135 --> 00:09:29,568
- And you,
little bitch,
241
00:09:29,570 --> 00:09:31,202
Are the best argument
for abortion.
242
00:09:31,204 --> 00:09:35,106
- Agreed.
- I'm going to my room.
243
00:09:37,143 --> 00:09:43,114
- What's up her butt?
- She's just...In a mood.
244
00:09:43,116 --> 00:09:43,615
Hon?
245
00:09:43,617 --> 00:09:46,751
Would you put your headphones on
so the adults can talk?
246
00:09:46,753 --> 00:09:49,421
- Are you two the adults?
247
00:09:49,423 --> 00:09:51,656
- After getting rubbed wrong
through the day,
248
00:09:51,658 --> 00:09:55,860
I was finally ready
to get rubbed right.
249
00:10:05,338 --> 00:10:08,206
- Ugh, wish that cop
hadn't taken my stash.
250
00:10:08,208 --> 00:10:09,407
- Sorry.
251
00:10:09,409 --> 00:10:11,343
Actually, I think
I might be able
252
00:10:11,345 --> 00:10:13,044
To find something
to hold you over.
253
00:10:13,046 --> 00:10:14,946
- Really?
Where?
254
00:10:14,948 --> 00:10:16,281
- My vag!
255
00:10:16,283 --> 00:10:19,451
It's a lemon, lace.
And freakin' ironic.
256
00:10:19,453 --> 00:10:22,387
To think about all the time
I spent sweating getting preggo.
257
00:10:22,389 --> 00:10:23,555
- Oh.
- Not to mention all the money
258
00:10:23,557 --> 00:10:27,058
I shelled out on propecia
when I thought I was.
259
00:10:27,060 --> 00:10:28,259
[laughs]
260
00:10:28,261 --> 00:10:30,161
And now the dream is done.
261
00:10:30,163 --> 00:10:32,530
- That is nonsense.
Adopt.
262
00:10:32,532 --> 00:10:34,265
- Adopting defeats the point.
263
00:10:34,267 --> 00:10:37,168
I only want a kid
I can screw up from the start.
264
00:10:37,170 --> 00:10:38,737
- Oh, this may be
a blessing, al.
265
00:10:38,739 --> 00:10:42,941
Before you know it, that baby
will hot box a car
266
00:10:42,943 --> 00:10:44,776
And almost get arrested.
267
00:10:44,778 --> 00:10:46,144
- Jenna got arrested?
268
00:10:46,146 --> 00:10:47,345
- [sputters]
- sadie.
269
00:10:47,347 --> 00:10:50,048
Why don't you go hang out
with little bitch?
270
00:10:50,050 --> 00:10:52,450
- Because she's
a bad influence on me.
271
00:10:52,452 --> 00:10:53,918
I'm appalled
that you would tell me
272
00:10:53,920 --> 00:10:55,987
To go hang out
with a delinquent.
273
00:10:55,989 --> 00:10:58,056
Kind of a poor parenting
decision, al.
274
00:10:58,058 --> 00:11:01,326
- Then go do your homework
in my room.
275
00:11:03,729 --> 00:11:06,898
- I'm gonna smother her
with a pillow tonight.
276
00:11:15,041 --> 00:11:16,141
- What are you doing in here?
277
00:11:16,143 --> 00:11:18,843
- What are you doing in here?
278
00:11:18,845 --> 00:11:21,379
Stealing your parents'
stockpile.
279
00:11:21,381 --> 00:11:22,814
Must be a new low.
280
00:11:22,816 --> 00:11:24,282
- Mind your own business.
281
00:11:24,284 --> 00:11:27,619
- Loser girl becomes
a loser burnout.
282
00:11:27,621 --> 00:11:29,888
You are such a cliche.
283
00:11:29,890 --> 00:11:31,489
- Give it a rest.
- Why?
284
00:11:31,491 --> 00:11:32,357
Did I hit a nerve?
285
00:11:32,359 --> 00:11:34,459
- Nothing you say could ever
get under my skin.
286
00:11:34,461 --> 00:11:37,162
- Good!
Then I'll leave you with this.
287
00:11:37,164 --> 00:11:40,732
Collin is gonna leave you
high and dry,
288
00:11:40,734 --> 00:11:41,766
Just like you did with matty,
289
00:11:41,768 --> 00:11:44,936
Because what goes around,
comes around,
290
00:11:44,938 --> 00:11:46,137
And karma's a bitch.
291
00:11:46,139 --> 00:11:49,207
- Is that why
you're broke and homeless?
292
00:11:51,977 --> 00:11:56,481
- Am I supposed to forbid her
to s--[sighs]
293
00:11:56,483 --> 00:11:57,015
Need something?
294
00:11:57,017 --> 00:11:59,617
- No, I just didn't want
to get in jenna's way.
295
00:11:59,619 --> 00:12:01,319
She seems really busy.
296
00:12:01,321 --> 00:12:02,520
- Doing what?
297
00:12:02,522 --> 00:12:05,090
- Swiping your stash.
298
00:12:06,325 --> 00:12:09,027
- So now you're stealing?
- It's more like borrowing.
299
00:12:09,029 --> 00:12:10,829
Besides, mom said
if I needed to smoke,
300
00:12:10,831 --> 00:12:13,131
I could smoke
inside the house.
301
00:12:13,133 --> 00:12:14,399
- I did say that.
302
00:12:14,401 --> 00:12:16,367
[phone chirps]
303
00:12:16,369 --> 00:12:17,202
- Oh, I'm sorry.
304
00:12:17,204 --> 00:12:18,136
Are we interrupting something?
305
00:12:18,138 --> 00:12:20,338
- That's my phone!
- Actually, it's mine,
306
00:12:20,340 --> 00:12:23,441
Because I bought it
and I pay the bills.
307
00:12:24,610 --> 00:12:25,643
Collin was over here today?
308
00:12:25,645 --> 00:12:26,845
- He stopped by after school.
309
00:12:26,847 --> 00:12:28,513
- That kid
is a bad influence.
310
00:12:28,515 --> 00:12:29,681
- You don't even know him.
311
00:12:29,683 --> 00:12:30,415
- Oh, I know enough!
312
00:12:30,417 --> 00:12:33,017
I don't want you seeing him
anymore.
313
00:12:33,019 --> 00:12:34,385
- Kev, let's not--
314
00:12:34,387 --> 00:12:37,021
- Go to your room.
315
00:12:39,125 --> 00:12:41,659
Not you.
316
00:12:43,229 --> 00:12:46,498
It's mine.
317
00:12:48,567 --> 00:12:50,201
[sighs]
318
00:12:50,203 --> 00:12:53,805
- My parents' hypocrisy
was at an all-time high.
319
00:12:53,807 --> 00:12:54,806
No pun intended.
320
00:12:54,808 --> 00:12:57,308
My top drawer score
had sent my dad pacing.
321
00:12:57,310 --> 00:13:00,645
And my mom, strangely...
[knock at door]
322
00:13:01,247 --> 00:13:02,280
To my rescue.
323
00:13:02,282 --> 00:13:04,916
- I thought your dad was being
a little too harsh.
324
00:13:04,918 --> 00:13:08,520
I want you to know that
I know you're a good kid,
325
00:13:08,522 --> 00:13:11,723
And I trust you.
- Thank you.
326
00:13:11,725 --> 00:13:13,291
- Can you do me a favor?
327
00:13:13,293 --> 00:13:13,892
- Sure.
328
00:13:13,894 --> 00:13:15,794
- Just lay low
on the collin front
329
00:13:15,796 --> 00:13:19,097
For a few days,
till this blows over.
330
00:13:19,099 --> 00:13:22,200
Can you do that?
- Not a problem.
331
00:13:22,202 --> 00:13:25,303
- Okay.
332
00:13:29,008 --> 00:13:31,910
[buttons clicking]
333
00:13:31,912 --> 00:13:35,814
- Hey, can you pick me up?
334
00:13:35,816 --> 00:13:36,815
Perfect.
335
00:13:36,817 --> 00:13:38,583
And don't come
to the front door,
336
00:13:38,585 --> 00:13:41,419
Just text me
when you get here.
337
00:13:46,358 --> 00:13:48,693
- I just
don't understand, you know?
338
00:13:48,695 --> 00:13:50,328
- Mm-hmm.
339
00:13:50,330 --> 00:13:51,462
- Why doesn't
my dad trust me?
340
00:13:51,464 --> 00:13:52,864
First my friends,
and now my dad?
341
00:13:52,866 --> 00:13:55,667
Are all my relationships
conditional now?
342
00:13:55,669 --> 00:13:58,436
- It's not fair.
- [sighs]
343
00:13:58,438 --> 00:14:00,805
People break up, but your
friends are supposed to stay
344
00:14:00,807 --> 00:14:02,173
On your side,
not start hanging out
345
00:14:02,175 --> 00:14:03,675
With your ex's
new soccer slut.
346
00:14:03,677 --> 00:14:06,311
Did I tell you that devon
plays soccer too?
347
00:14:06,313 --> 00:14:07,412
He was probably flirting
with her
348
00:14:07,414 --> 00:14:08,246
While we were still together.
349
00:14:08,248 --> 00:14:10,849
That would explain
why he moved on so fast.
350
00:14:10,851 --> 00:14:12,150
- Hey, this is the fifth time
351
00:14:12,152 --> 00:14:14,752
You've brought up matty
and your friends.
352
00:14:14,754 --> 00:14:15,587
You're starting to fixate.
353
00:14:15,589 --> 00:14:18,690
- I'm--I'm not fixating.
- Talk to them.
354
00:14:18,692 --> 00:14:21,759
Or don't talk to them, but...
355
00:14:21,761 --> 00:14:23,661
Maybe you should
quit talking about it.
356
00:14:23,663 --> 00:14:26,064
- I'm never talking
to them again.
357
00:14:26,066 --> 00:14:28,800
- So let it go.
358
00:14:28,802 --> 00:14:30,134
Hey...
359
00:14:30,136 --> 00:14:36,040
How about we take
your mind off of this?
360
00:14:38,544 --> 00:14:42,680
- They just don't understand.
361
00:14:42,682 --> 00:14:45,984
- Maybe I should take you home
so you can deal with this.
362
00:14:45,986 --> 00:14:49,220
- No. No, no, no.
I'm sorry.
363
00:14:49,222 --> 00:14:50,688
I'll shut up now.
364
00:14:50,690 --> 00:14:53,157
- Mom, you look great!
- I'm ecstatic.
365
00:14:53,159 --> 00:14:55,460
- Because you finally
got some rest?
366
00:14:55,462 --> 00:14:56,227
- Oh, hardly.
367
00:14:56,229 --> 00:14:59,430
- But wasn't that the point
of exhaustion camp?
368
00:14:59,432 --> 00:15:00,298
- Oh, it was a spa, honey.
369
00:15:00,300 --> 00:15:02,400
And I was only there
for a week this time.
370
00:15:02,402 --> 00:15:05,236
- But you've been gone
for almost a month.
371
00:15:05,238 --> 00:15:06,804
- Yeah, where the hell
have you been?
372
00:15:06,806 --> 00:15:10,241
- Santa fe.
- What the hell is in santa fe?
373
00:15:10,243 --> 00:15:12,377
- My boyfriend.
- So for weeks,
374
00:15:12,379 --> 00:15:14,012
I've been left alone
while you've been
375
00:15:14,014 --> 00:15:15,813
Shacking up with some hippy?
376
00:15:15,815 --> 00:15:16,948
- You weren't left alone.
377
00:15:16,950 --> 00:15:20,785
You had consuela, and uncle dan,
and...Abby.
378
00:15:20,787 --> 00:15:23,955
- Ally.
- And francois is not a hippy.
379
00:15:23,957 --> 00:15:24,622
He's a healer.
380
00:15:24,624 --> 00:15:27,191
- Well, he's not living with us.
- That's right,
381
00:15:27,193 --> 00:15:31,529
Because we are going to be
living with him in santa fe.
382
00:15:31,531 --> 00:15:35,066
- Over my dead body.
No way!
383
00:15:35,068 --> 00:15:37,568
- Are you really
gonna make this about you?
384
00:15:37,570 --> 00:15:39,938
Again?
Cut me some slack.
385
00:15:39,940 --> 00:15:43,141
[sighs] I'm the one
who's lost everything.
386
00:15:43,143 --> 00:15:44,175
- Oh, and I lost nothing?
387
00:15:44,177 --> 00:15:45,710
- Actually, you lost
three pounds
388
00:15:45,712 --> 00:15:46,945
From the lunches I made you.
389
00:15:46,947 --> 00:15:48,112
- I thought when you got back
390
00:15:48,114 --> 00:15:51,182
We could spend
some time together.
391
00:15:51,184 --> 00:15:52,317
- Of course.
392
00:15:52,319 --> 00:15:55,486
It's just gonna be
the two of us...
393
00:15:55,488 --> 00:15:56,587
On the plane.
394
00:15:56,589 --> 00:15:58,589
Now go get your things.
395
00:15:58,591 --> 00:16:00,525
- I think I'd rather
stay here tonight.
396
00:16:00,527 --> 00:16:02,060
- Sadie.
- It's okay.
397
00:16:02,062 --> 00:16:04,529
I can take her to school.
398
00:16:04,531 --> 00:16:05,997
- Fine.
399
00:16:05,999 --> 00:16:08,766
Sadie, I will meet you
at school tomorrow,
400
00:16:08,768 --> 00:16:13,137
And we can sign
the transfer papers.
401
00:16:13,139 --> 00:16:16,641
- [bleep] me.
402
00:16:25,818 --> 00:16:29,020
- Are you still thinking
about your friends?
403
00:16:29,022 --> 00:16:30,655
- No.
And I wasn't.
404
00:16:30,657 --> 00:16:33,658
I had finally left my head
and was starting to process
405
00:16:33,660 --> 00:16:35,860
How far we'd gotten
in collin's bed.
406
00:16:35,862 --> 00:16:36,728
- Hey, we don't have to do this.
407
00:16:36,730 --> 00:16:41,332
- I didn't know if I was ready
to add another notch to my belt,
408
00:16:41,334 --> 00:16:43,368
Or if I even wanted to.
409
00:16:43,370 --> 00:16:44,669
- You don't want to,
410
00:16:44,671 --> 00:16:47,672
And I don't want to
unless you do.
411
00:16:47,674 --> 00:16:49,073
So it's cool.
412
00:16:49,075 --> 00:16:50,208
- But it wasn't cool,
413
00:16:50,210 --> 00:16:52,377
And I didn't want
to lose collin.
414
00:16:52,379 --> 00:16:54,278
I couldn't lose collin.
415
00:16:54,280 --> 00:16:58,850
So I had to do
what I had to do to keep him.
416
00:16:58,852 --> 00:17:01,119
Hey.
417
00:17:03,689 --> 00:17:06,591
Do you have a condom?
418
00:17:06,593 --> 00:17:10,194
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
419
00:17:24,643 --> 00:17:27,512
I had just had my first
after my first,
420
00:17:27,514 --> 00:17:30,648
And I needed to address
the undressing.
421
00:17:35,220 --> 00:17:37,789
I really need to talk.
422
00:17:39,691 --> 00:17:43,661
- I am done talking.
423
00:17:43,663 --> 00:17:44,962
- Mom, please,
just let me say something--
424
00:17:44,964 --> 00:17:46,664
- No, stop.
You need to listen.
425
00:17:46,666 --> 00:17:50,701
I defended you.
I trusted you.
426
00:17:50,703 --> 00:17:52,737
And you broke that trust.
427
00:17:52,739 --> 00:17:54,338
- I know,
but I can explain.
428
00:17:54,340 --> 00:17:56,841
- Explain it to your dad
when you wake him up
429
00:17:56,843 --> 00:18:00,545
And you tell him
that you snuck out!
430
00:18:00,547 --> 00:18:04,816
Jenna, go.
Now!
431
00:18:07,886 --> 00:18:08,786
- Honestly, I'm shocked...
432
00:18:08,788 --> 00:18:12,523
And thrilled
you're transferring!
433
00:18:13,158 --> 00:18:15,493
We are really
gonna miss you.
434
00:18:15,495 --> 00:18:17,261
- I want to emancipate.
435
00:18:17,263 --> 00:18:20,298
- Sorry to interrupt.
Sadie, you forgot your lunch
436
00:18:20,300 --> 00:18:22,166
And your anxiety meds.
- Keep it.
437
00:18:22,168 --> 00:18:24,869
- Emancipating isn't actually
as easy as it sounds.
438
00:18:24,871 --> 00:18:27,038
You can't just make
a proclamation.
439
00:18:27,040 --> 00:18:28,873
You still need
somewhere to stay.
440
00:18:28,875 --> 00:18:29,974
- I'll stay at lissa's.
441
00:18:29,976 --> 00:18:32,009
- Sorry, almost out of here,
442
00:18:32,011 --> 00:18:32,677
But I need clarity--
443
00:18:32,679 --> 00:18:36,214
Do you want me to keep
your lunch or your meds?
444
00:18:36,216 --> 00:18:37,648
- Both.
445
00:18:37,650 --> 00:18:39,717
- You have to have
a guardian over 18,
446
00:18:39,719 --> 00:18:41,385
And you can't just have
any guardian.
447
00:18:41,387 --> 00:18:42,687
I mean, if we're gonna
do this right,
448
00:18:42,689 --> 00:18:44,889
You'll need
someone superficial,
449
00:18:44,891 --> 00:18:49,293
Brutally honest, bitchy,
wealthy, fearless--
450
00:18:49,295 --> 00:18:50,795
- Wait a second.
That's me.
451
00:18:50,797 --> 00:18:55,066
That's exactly how I describe
myself on my facebook page.
452
00:18:55,068 --> 00:18:57,902
- Do you want her?
453
00:18:57,904 --> 00:19:00,705
- Oh, I don't know.
454
00:19:03,575 --> 00:19:06,444
Maybe.
455
00:19:06,446 --> 00:19:07,278
Yes!
[laughs]
456
00:19:07,280 --> 00:19:09,247
You see, I've been trying
to have a baby...
457
00:19:09,249 --> 00:19:10,515
- Oh.
- God, no.
458
00:19:10,517 --> 00:19:12,150
- But babies are
a lot of work,
459
00:19:12,152 --> 00:19:15,853
And sadie can
wipe her own ass.
460
00:19:15,855 --> 00:19:19,690
- Going once, going twice...
461
00:19:19,692 --> 00:19:22,593
Sold!
Sadie is your new baby.
462
00:19:25,264 --> 00:19:27,798
- Well, this seems like
a fine idea.
463
00:19:27,800 --> 00:19:30,034
Call me when you get settled.
464
00:19:30,036 --> 00:19:31,536
- I'm settled.
465
00:19:31,538 --> 00:19:34,906
- Well, then, um--
[chuckles]
466
00:19:34,908 --> 00:19:38,042
You let me know
what you need.
467
00:19:38,044 --> 00:19:40,745
- I tried.
468
00:19:40,747 --> 00:19:42,847
- What?
469
00:19:42,849 --> 00:19:45,216
- Nothing.
470
00:19:45,218 --> 00:19:48,252
- ♪ never wear it out
471
00:19:48,254 --> 00:19:50,555
♪ never shake it off
472
00:19:50,557 --> 00:19:52,290
- If I thought
almost being arrested
473
00:19:52,292 --> 00:19:55,059
Was the lowlight of my week,
I was wrong,
474
00:19:55,061 --> 00:19:58,529
Because my reality felt
like solitary confinement.
475
00:19:58,531 --> 00:20:00,698
And the only way
to break out of my prison
476
00:20:00,700 --> 00:20:03,701
Was to do the one thing
I didn't want to do--
477
00:20:03,703 --> 00:20:07,471
- Head's up.
- Apologize.
478
00:20:07,473 --> 00:20:12,977
Unfortunately, they weren't
exactly aiding or abetting.
479
00:20:15,547 --> 00:20:17,915
Hey, let's just
get out of here.
480
00:20:17,917 --> 00:20:20,184
- Are you sure?
- Yes.
481
00:20:20,186 --> 00:20:23,087
I just need
to take the edge off.
482
00:20:23,089 --> 00:20:25,957
- ♪ in the darkness
483
00:20:25,959 --> 00:20:30,561
♪ maybe I won't even
go to work that day ♪
484
00:20:30,563 --> 00:20:36,667
♪ I don't care
if I'm in trouble at all ♪
485
00:20:38,570 --> 00:20:39,904
- Next, on awkward...
- I tried to stay out of it,
486
00:20:39,906 --> 00:20:41,906
But I can't just sit back
and watch jenna drift
487
00:20:41,908 --> 00:20:43,374
Into amanda bynes-ville.
488
00:20:43,376 --> 00:20:44,408
- So what are
we gonna do?
489
00:20:44,410 --> 00:20:45,610
- My afterschool special
video.
490
00:20:45,612 --> 00:20:50,514
- An uber-tragic tale about
a loser girl who wants to die,
491
00:20:50,516 --> 00:20:53,985
Called what are we gonna doabout jenny?
492
00:20:53,987 --> 00:20:57,054
- You've got to be
[bleep] kidding me.
======
encoded by nItRo
35935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.