Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,560 --> 00:00:54,720
- Where's Jackl?
- I can't...
2
00:01:05,800 --> 00:01:07,440
You were asked a question.
3
00:01:09,240 --> 00:01:11,000
I can't do this. I can't...
4
00:01:21,440 --> 00:01:22,920
(indistinct)
5
00:01:33,360 --> 00:01:35,360
PAGAN PEAK
6
00:02:00,240 --> 00:02:02,600
Hello. My name is Ellie Stocker.
7
00:02:03,600 --> 00:02:06,480
This is my colleague, Gedeon Winter.
8
00:02:15,360 --> 00:02:19,240
Before the interview begins,
I'm obliged to offer you legal assistance.
9
00:02:20,200 --> 00:02:23,320
You should be aware
that the interview will be recorded
10
00:02:23,360 --> 00:02:25,000
and may be used as evidence in court.
11
00:02:25,800 --> 00:02:27,760
I don't need anyone, thanks.
12
00:02:27,800 --> 00:02:30,160
OK, let's begin then.
13
00:02:30,200 --> 00:02:34,600
You had no ID on you when you were
arrested, so could you tell us your name?
14
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
I have many names.
15
00:02:40,240 --> 00:02:41,800
What do people call you?
16
00:02:42,520 --> 00:02:44,640
Depends on who's doing the calling.
17
00:02:44,680 --> 00:02:47,640
- Do you have an address for us then?
- The forest.
18
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Where exactly?
19
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
The hut?
20
00:02:52,720 --> 00:02:54,240
Yes.
21
00:02:54,960 --> 00:02:57,720
What happened to my hut
is deeply regrettable.
22
00:03:00,480 --> 00:03:03,040
I wasn't trying to burn anything.
23
00:03:04,280 --> 00:03:07,920
Fire can't destroy everything.
Some things always survive.
24
00:03:12,760 --> 00:03:15,200
You wouldn't have found me
if I hadn't let you.
25
00:03:15,240 --> 00:03:18,040
Is that why you paint yourself,
as camouflage?
26
00:03:19,000 --> 00:03:21,480
- You're hiding?
- No.
27
00:03:21,520 --> 00:03:24,760
OK, let's try a different tack.
Why do you assume we're looking for you?
28
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
Well, you have been looking for me...
29
00:03:29,360 --> 00:03:30,440
Ms Stocker.
30
00:03:32,200 --> 00:03:34,120
You have been looking for me.
31
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
And now I'm here.
And that's what matters.
32
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
Great.
33
00:03:39,840 --> 00:03:43,600
And now you may ask your questions
and I'll try to answer them
34
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
and be as helpful as possible.
35
00:03:45,560 --> 00:03:47,000
Do you hunt?
36
00:03:47,040 --> 00:03:48,920
There were
many dead animals around your hut.
37
00:03:48,960 --> 00:03:50,080
I hunt.
38
00:03:50,120 --> 00:03:52,240
In other words, you own a firearm?
39
00:03:52,280 --> 00:03:54,160
I don't need a firearm.
40
00:03:54,200 --> 00:03:57,680
Do you have a hunting licence?
It would be illegal if you don't.
41
00:03:58,720 --> 00:04:01,880
I try... to keep things in order.
42
00:04:04,240 --> 00:04:06,840
To bring balance to them.
43
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
To kill the sick...
44
00:04:09,600 --> 00:04:11,720
so the healthy can flourish.
45
00:04:11,760 --> 00:04:14,000
You know when an animal is sick?
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,520
Yes, you can tell.
47
00:04:16,040 --> 00:04:17,840
Can you tell with people too?
48
00:04:20,040 --> 00:04:21,400
Yes, you can.
49
00:04:23,200 --> 00:04:24,920
Do you enjoy killing?
50
00:04:24,960 --> 00:04:27,240
Death is not something you need to fear.
51
00:04:27,280 --> 00:04:29,520
It's part of life. It's a necessity.
52
00:04:29,560 --> 00:04:33,840
To live, you must accept death too.
Otherwise, you're not really alive.
53
00:04:33,880 --> 00:04:36,760
- Do you know a Kai Markstein?
- Yes, he's dead.
54
00:04:38,960 --> 00:04:40,880
He...
55
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
suffocated.
56
00:04:43,360 --> 00:04:44,800
How do you know that?
57
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
You're not listening to me.
58
00:04:49,880 --> 00:04:52,960
We found this at Kai Markstein's place.
59
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
Can you tell me...
60
00:04:56,360 --> 00:04:58,400
who this drawing is meant to be of?
61
00:05:04,640 --> 00:05:05,760
That's me.
62
00:05:06,800 --> 00:05:09,960
His admiration for you
must have been huge.
63
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
So huge that he painted a picture of you
on his wall?
64
00:05:14,560 --> 00:05:16,160
Obviously, yes.
65
00:05:16,720 --> 00:05:18,960
Did he admire you to such an extent
66
00:05:19,440 --> 00:05:23,000
that he killed himself for you,
or because of you?
67
00:05:23,040 --> 00:05:26,800
I'm not responsible for the things
other people do.
68
00:05:26,840 --> 00:05:30,160
Mr Winter, there are things
that I can see.
69
00:05:30,200 --> 00:05:32,600
Some people, for instance, carry a lot of...
70
00:05:33,640 --> 00:05:35,000
suffering inside them.
71
00:05:36,160 --> 00:05:37,560
A lot of suffering.
72
00:05:37,600 --> 00:05:38,960
And I see it.
73
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
And then I listen and observe.
74
00:05:42,640 --> 00:05:45,560
Then I hear things
that people can't express.
75
00:05:48,320 --> 00:05:50,960
- I don't draw conclusions.
- But you do judge.
76
00:05:51,000 --> 00:05:52,960
- I don't.
- I wouldn't be so sure.
77
00:05:53,000 --> 00:05:54,720
How do you know Kai Markstein?
78
00:05:55,880 --> 00:05:57,560
He sought me out.
79
00:05:58,720 --> 00:06:01,400
- So, you wanted him to find you?
- Yes, I...
80
00:06:02,440 --> 00:06:03,440
I let it happen.
81
00:06:05,960 --> 00:06:07,080
I listened to him.
82
00:06:10,320 --> 00:06:11,560
I protected him.
83
00:06:14,920 --> 00:06:17,320
And I tried to soothe his mind,
84
00:06:17,360 --> 00:06:19,200
as long as it made sense.
85
00:06:19,240 --> 00:06:22,280
I only show myself to my pupils for
as long as it takes...
86
00:06:22,320 --> 00:06:24,600
- to complete my work.
- What is this work?
87
00:06:25,720 --> 00:06:26,880
What does your teaching involve?
88
00:06:26,920 --> 00:06:29,520
Why don't you just ask me
what you want to know?
89
00:06:38,120 --> 00:06:41,920
You can't force anyone to do anything...
90
00:06:42,720 --> 00:06:44,240
they're not willing to do.
91
00:06:45,720 --> 00:06:48,400
At two of the crime scenes
witnesses saw someone
92
00:06:48,440 --> 00:06:50,480
who looked like Kai Markstein's drawing.
93
00:06:50,800 --> 00:06:53,840
I'm sure you can imagine
why we might think
94
00:06:53,880 --> 00:06:56,360
that you're the person the witnesses saw.
95
00:06:56,400 --> 00:06:58,120
I didn't kill anyone.
96
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
Do you know...
97
00:07:05,560 --> 00:07:07,600
...these four people?
98
00:07:13,080 --> 00:07:15,560
Samir Schuchter, Marianne Eberharter,
99
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
Tobias Dorfmeister, Peter Lechner.
100
00:07:17,960 --> 00:07:19,200
You know them.
101
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
How do you know them?
102
00:07:23,440 --> 00:07:25,200
I know who you two are...
103
00:07:26,240 --> 00:07:29,000
but it definitely doesn't mean
that I know you.
104
00:07:29,040 --> 00:07:31,840
Did you kill these four people?
105
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
I didn't kill anyone, Ms Stocker.
106
00:07:34,280 --> 00:07:35,720
I'm not evil.
107
00:07:38,640 --> 00:07:40,600
Is this figure familiar to you?
108
00:07:41,640 --> 00:07:43,160
It's from my cave.
109
00:07:43,200 --> 00:07:47,240
Why did you remove the face?
110
00:07:50,680 --> 00:07:52,680
- I was angry.
- Who with?
111
00:07:55,280 --> 00:07:56,800
With many people.
112
00:07:57,720 --> 00:08:01,080
I carry a lot of anger inside me,
but I'm in good company.
113
00:08:02,040 --> 00:08:03,120
Right?
114
00:08:03,160 --> 00:08:06,160
You told us you supported
and protected Kai Markstein.
115
00:08:06,200 --> 00:08:10,440
Do you see yourself as kind of like the
personification of the Virgin of Mercy?
116
00:08:14,240 --> 00:08:15,520
I'll take that as a yes.
117
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
Who are you still protecting?
118
00:08:17,960 --> 00:08:20,360
I protect those who feel persecuted.
119
00:08:21,880 --> 00:08:24,680
- So unselfish.
- Yes, I see justice is done.
120
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
For those who have been
harmed or wronged.
121
00:08:28,240 --> 00:08:29,960
Like Jackl.
122
00:08:31,840 --> 00:08:33,880
We are all part of a story.
123
00:08:33,920 --> 00:08:36,160
You just as much as me, Mr Winter.
124
00:08:38,000 --> 00:08:41,120
That's why it's important
to keep the memory alive.
125
00:08:41,160 --> 00:08:42,480
Because if we forget...
126
00:08:43,920 --> 00:08:45,520
then it gets dangerous.
127
00:08:45,560 --> 00:08:47,320
The memory of what?
128
00:08:50,120 --> 00:08:51,800
Of fear.
129
00:08:53,600 --> 00:08:55,160
Of helplessness.
130
00:08:57,320 --> 00:08:58,920
Of the lies.
131
00:08:59,800 --> 00:09:01,520
We're all connected.
132
00:09:03,160 --> 00:09:04,480
Mr Winter?
133
00:09:06,880 --> 00:09:08,240
What do you mean?
134
00:09:09,280 --> 00:09:12,240
Learn to listen
and ask the right questions.
135
00:09:17,720 --> 00:09:20,280
He knows the sequence,
he knows the victims.
136
00:09:20,320 --> 00:09:22,520
He can get the names from the newspaper.
137
00:09:22,560 --> 00:09:26,880
I think the interview is bringing things
to the surface. We're making progress.
138
00:09:26,920 --> 00:09:29,440
He seems to live
in a kind of isolated madness
139
00:09:29,480 --> 00:09:32,000
where he and Jackl are
one and the same person.
140
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
He sees himself as protector of an order
141
00:09:34,560 --> 00:09:37,160
and as the only one aware
of its previous chaos.
142
00:09:37,840 --> 00:09:41,520
We need to find something
that connects him to the victims.
143
00:09:41,560 --> 00:09:43,320
Otherwise, this is getting us nowhere.
144
00:09:43,360 --> 00:09:45,400
I'm gonna lie down for a bit.
145
00:09:45,440 --> 00:09:49,160
- Don't we need to give him a break too?
- He's having one now.
146
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
Wake up.
147
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Thanks.
148
00:12:53,720 --> 00:12:55,200
We found this.
149
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
These photos were on Haas's PC?
150
00:13:00,320 --> 00:13:02,440
Technically, on the mail server.
151
00:13:02,480 --> 00:13:04,560
Why was he sent photos of dead people?
152
00:13:04,600 --> 00:13:06,440
Because he's a sick bastard.
153
00:13:07,040 --> 00:13:11,760
We've tried to find a link between Haas
and our victims, but have found nothing.
154
00:13:12,280 --> 00:13:16,240
The photos could be evidence that he did
in fact sell the gun to the murderer.
155
00:13:17,240 --> 00:13:19,520
It's how business is done
on the dark net.
156
00:13:19,560 --> 00:13:22,920
Someone sells something, like a gun,
and gets some security in return.
157
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
In our case, the photos.
158
00:13:24,960 --> 00:13:27,800
They've got something on each other,
an insurance.
159
00:13:27,840 --> 00:13:31,920
One can't betray the other
without incriminating himself.
160
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
But there's even more.
161
00:13:38,000 --> 00:13:39,440
I don't believe it.
162
00:13:43,240 --> 00:13:46,200
Why were photos of our victims sent
to Haas?
163
00:13:46,240 --> 00:13:51,040
Haas sold the gun to our killer and he
then sent him all the photos as insurance.
164
00:13:51,080 --> 00:13:53,400
But if it's insurance for the sold gun,
165
00:13:53,440 --> 00:13:57,000
why was only one person shot
and not all of them?
166
00:13:57,040 --> 00:14:00,520
- What has he got to do with the others?
- I can't explain it.
167
00:14:00,560 --> 00:14:02,600
Can we find out who sent the photos?
168
00:14:02,640 --> 00:14:06,160
No, we can only prove
that the photos were sent to the account.
169
00:14:06,200 --> 00:14:08,280
As for who sent them, we don't know.
170
00:14:08,320 --> 00:14:12,280
OK, we have to find out who the other
two dead people on the photos are.
171
00:14:12,320 --> 00:14:14,200
We might have something.
172
00:14:17,160 --> 00:14:19,240
- A laundry label.
- What does it say?
173
00:14:20,080 --> 00:14:21,920
"SR Rosengarten."
174
00:14:23,520 --> 00:14:26,920
- Retirement home?
- It's in Salzburg. We'll go there.
175
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
OK.
176
00:14:29,400 --> 00:14:32,800
It's possible the shooting victim
was killed with the same gun
177
00:14:32,840 --> 00:14:35,320
that was fired
at Ms Eberharter's boyfriend.
178
00:14:36,320 --> 00:14:39,400
We need to try and find out something
about this dead man.
179
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
OK.
180
00:14:41,480 --> 00:14:44,760
The likelihood that our suspect
is a computer expert
181
00:14:44,800 --> 00:14:46,440
seems quite small to me.
182
00:14:47,120 --> 00:14:50,200
What if he had someone
to get the gun for him?
183
00:14:50,240 --> 00:14:52,320
Someone who's working with him.
184
00:14:54,440 --> 00:14:56,000
A second killer.
185
00:14:56,040 --> 00:14:58,120
A link between the two of them.
186
00:14:58,720 --> 00:15:02,560
Because both Haas
and our suspect in the interview room
187
00:15:02,600 --> 00:15:06,520
more or less radically reject
our social system.
188
00:15:08,040 --> 00:15:11,880
But I see nothing in common
between their respective systems.
189
00:15:13,520 --> 00:15:16,800
Anyway, we now know that there is a link
between Haas and the murders.
190
00:15:17,680 --> 00:15:20,000
And the photos should be enough
for a house search.
191
00:15:40,520 --> 00:15:42,880
I really don't care what it is, Ellie.
192
00:15:43,880 --> 00:15:45,760
Tell me.
193
00:15:45,800 --> 00:15:49,600
Turek installed spyware on Haas's PC
for me. That's why he's now in hospital.
194
00:15:50,160 --> 00:15:52,560
He doesn't want to report it.
He's mixed up in this.
195
00:15:53,000 --> 00:15:55,680
We mustn't even mention spyware
in front of the judge.
196
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
- You know all about concealing things.
- Wait!
197
00:15:59,120 --> 00:16:00,400
It was the same weapon.
198
00:16:00,440 --> 00:16:04,600
A week ago, they forced entry into a flat
in Vienna because the corridor stank.
199
00:16:06,160 --> 00:16:08,480
They found a man, executed.
200
00:16:09,000 --> 00:16:11,480
He was already starting to decompose.
Must have been lying there...
201
00:16:11,520 --> 00:16:13,440
for a month, probably longer.
202
00:16:13,480 --> 00:16:16,560
The dead man's name is Milan Kusev, 55.
203
00:16:16,600 --> 00:16:18,560
Had been in prison
for various violent crimes.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
The bullets were fired from the same gun
as the one at the Eberharter crime scene.
205
00:16:23,520 --> 00:16:26,160
See if you can find anything else
linking Kusev with Haas.
206
00:16:27,360 --> 00:16:29,120
Good morning.
207
00:16:30,200 --> 00:16:32,720
You're still waiving your right
to a lawyer?
208
00:16:42,160 --> 00:16:43,640
Do you know this man?
209
00:16:49,560 --> 00:16:52,520
- Are you sure? You haven't...
- I'm sure, Ms Stocker.
210
00:16:58,040 --> 00:17:00,120
And this man?
211
00:17:00,160 --> 00:17:01,440
He's dead.
212
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Murdered.
213
00:17:03,520 --> 00:17:04,840
Yeah...
214
00:17:06,440 --> 00:17:08,840
It happens.
215
00:17:08,880 --> 00:17:11,120
- That's callous...
- No, I'm just saying.
216
00:17:26,440 --> 00:17:28,360
- Mr Heller.
- Hello.
217
00:17:28,400 --> 00:17:30,000
- Laurich.
- Goiginger, hi.
218
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
- How can I help you?
- Look at this.
219
00:17:32,200 --> 00:17:33,480
Do you know this woman?
220
00:17:36,160 --> 00:17:39,400
- Where did you get this photo?
- We presume that it was taken here.
221
00:17:41,400 --> 00:17:44,400
- Looks very much like it.
- Do you know when this was?
222
00:17:45,440 --> 00:17:47,360
Yes, it was...
223
00:17:48,360 --> 00:17:50,080
about two months ago.
224
00:17:50,120 --> 00:17:51,600
Died of heart failure.
225
00:17:55,520 --> 00:18:00,160
It shocks me a little that someone took
a photo of the dead woman.
226
00:18:00,200 --> 00:18:02,160
I mean, who would do such a thing?
227
00:18:02,200 --> 00:18:06,080
Was the cause of death
officially confirmed as heart failure?
228
00:18:06,920 --> 00:18:08,400
What do you mean by that?
229
00:18:08,440 --> 00:18:10,520
We're investigating a murder, Mrs Laurich.
230
00:18:11,320 --> 00:18:12,720
Who is this woman?
231
00:18:16,800 --> 00:18:17,960
That's my mother.
232
00:18:22,640 --> 00:18:24,600
- Your mother?
- Yes.
233
00:18:27,560 --> 00:18:29,800
When did you last see your mother?
234
00:18:32,600 --> 00:18:36,080
- About two months ago.
- And you knew she had died?
235
00:18:36,120 --> 00:18:38,480
Oh, yeah. Yeah.
236
00:18:38,960 --> 00:18:41,280
Why did you take a photo
of your dead mother?
237
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
I didn't...
238
00:18:43,480 --> 00:18:45,640
I didn't take a photo of my mother.
239
00:18:45,680 --> 00:18:49,160
Why would I take a photo of my mother?
240
00:18:49,200 --> 00:18:52,120
I don't know. Maybe to remember her by.
241
00:18:52,160 --> 00:18:53,720
Or for somebody else.
242
00:19:05,920 --> 00:19:07,320
Mr Polt...
243
00:19:08,800 --> 00:19:10,640
That's your name.
244
00:19:10,680 --> 00:19:12,320
Stefan Polt.
245
00:19:18,880 --> 00:19:20,800
- As I said, I have...
- ...many names.
246
00:19:20,840 --> 00:19:23,240
I know, but let's stick
with Polt for now.
247
00:19:23,840 --> 00:19:27,280
- You want to tell us about your mother?
- There's not much to say.
248
00:19:27,320 --> 00:19:31,200
She was cold and unfair,
and nothing but a shell of herself
249
00:19:31,240 --> 00:19:33,320
which enabled me to come back.
250
00:19:33,360 --> 00:19:35,880
Our bond was cut
with the umbilical cord.
251
00:19:35,920 --> 00:19:38,160
You don't cut ties with your mother
for no reason.
252
00:19:38,640 --> 00:19:39,640
Do you?
253
00:19:43,960 --> 00:19:46,720
You destroyed the Virgin Mary's face
in the cave.
254
00:19:48,040 --> 00:19:51,160
Why this anger with your mother?
What did she do to you?
255
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
Gedeon, remember.
256
00:19:53,240 --> 00:19:55,040
Did she abuse you?
257
00:19:55,080 --> 00:19:56,600
Did she hurt you?
258
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
Do you recognise that, Mr Winter?
259
00:20:06,440 --> 00:20:07,960
She betrayed me.
260
00:20:10,000 --> 00:20:12,720
She didn't protect me when I needed her.
261
00:20:13,200 --> 00:20:15,400
- Did you kill your mother?
- No, I didn't.
262
00:20:16,480 --> 00:20:17,880
She didn't believe me.
263
00:20:17,920 --> 00:20:20,520
She accused me of something I never did.
264
00:20:20,560 --> 00:20:22,960
She didn't protect me
when she should have.
265
00:20:23,000 --> 00:20:25,920
She wasn't looking
when she should have been.
266
00:20:29,440 --> 00:20:30,840
You recognise that too.
267
00:20:31,800 --> 00:20:36,200
We're the victims. We're the ones
who had our faces scratched off.
268
00:20:36,960 --> 00:20:38,440
You recognise that?
269
00:20:40,000 --> 00:20:42,160
- Mr Winter!
- Stop the interview.
270
00:20:43,960 --> 00:20:45,000
Gedeon?
271
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
Come on, let's go to the hospital.
272
00:21:19,880 --> 00:21:22,680
He hurt me... He hurt me so much.
273
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Who did?
274
00:21:28,200 --> 00:21:30,760
- Gedeon?
- Leave me alone, leave me alone.
275
00:21:31,640 --> 00:21:32,680
Leave me alone.
276
00:21:34,520 --> 00:21:36,200
Please go. Go, go!
277
00:21:37,240 --> 00:21:38,400
Go!
278
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
- Is he feeling OK?
- Like shit.
279
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
What's wrong?
280
00:22:14,000 --> 00:22:16,680
- Not a word to anyone.
- That's not possible.
281
00:22:16,720 --> 00:22:18,800
Wipe it from the tape.
No one must see it.
282
00:22:18,840 --> 00:22:20,880
- We can't do that.
- Of course you can.
283
00:22:20,920 --> 00:22:24,200
And find out everything you can
about Stefan Polt's past. Please!
284
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
I've put something on your desk.
It was handed in for you.
285
00:23:14,240 --> 00:23:16,080
FOR YOU
CHARLES TUREK
286
00:23:25,400 --> 00:23:28,760
I think you should show your gratitude.
287
00:23:28,800 --> 00:23:31,440
I've done a lot for you, Mr Winter.
288
00:23:31,480 --> 00:23:33,800
Mrs Gössen, listen to me now.
289
00:23:33,840 --> 00:23:35,880
The amount of gratitude I've shown
290
00:23:35,920 --> 00:23:37,960
is enough for at least two lifetimes.
291
00:23:38,360 --> 00:23:41,040
Yours and your son's.
292
00:23:41,080 --> 00:23:43,520
He's on an elephant safari
in South Africa right now.
293
00:23:43,960 --> 00:23:45,800
But I'm a loyal person.
294
00:23:46,560 --> 00:23:49,200
That's why I'll show my gratitude again
295
00:23:49,240 --> 00:23:54,720
by continuing to keep the weapon
well-hidden at my place,
296
00:23:54,760 --> 00:23:57,000
although I'd use it to blast your son
297
00:23:57,040 --> 00:23:59,480
off the map in the blink of an eye.
298
00:23:59,840 --> 00:24:03,200
I don't care if he's hiding
in South Africa or at the South Pole.
299
00:24:04,040 --> 00:24:07,200
Then he can move back in with
his brother, in prison.
300
00:24:07,880 --> 00:24:11,280
- Mr Winter, I won't be threatened.
- Good.
301
00:24:12,840 --> 00:24:15,000
That makes two of us.
302
00:24:15,040 --> 00:24:16,520
We've got a deal.
303
00:24:52,920 --> 00:24:55,360
How long will this take?
I really need to go.
304
00:24:55,400 --> 00:24:57,120
We're all here now.
305
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Thanks.
306
00:25:05,480 --> 00:25:08,720
Ms Stocker,
I'm sorry for keeping you waiting.
307
00:25:09,440 --> 00:25:11,120
I heard you're in a hurry.
308
00:25:12,200 --> 00:25:15,720
I'll try to be brief, but you need
to give us a bit of your time.
309
00:25:15,760 --> 00:25:18,920
I think I've answered all questions
on Gedeon Winter.
310
00:25:18,960 --> 00:25:22,640
A few weeks ago,
you asked me to abuse my position
311
00:25:22,680 --> 00:25:25,320
by suggesting I spy on Gedeon Winter.
312
00:25:25,360 --> 00:25:28,600
Understandably,
I rejected this request at the time.
313
00:25:29,960 --> 00:25:31,200
No, I didn't.
314
00:25:32,200 --> 00:25:34,320
OK, let's go down a different route.
315
00:25:34,800 --> 00:25:37,040
You told me about a video showing Winter
316
00:25:37,080 --> 00:25:40,400
with a weapon stolen
from the evidence room under his coat.
317
00:25:40,440 --> 00:25:41,840
Is that true?
318
00:25:41,880 --> 00:25:43,520
It's what I suspected at the time...
319
00:25:44,240 --> 00:25:46,120
but it turned out I was wrong.
320
00:25:46,160 --> 00:25:49,040
Just for the record, can you tell me again
321
00:25:49,080 --> 00:25:51,960
what weapon it was
you suspected was under his coat?
322
00:25:53,000 --> 00:25:55,520
The one that was used
to murder Yela Antic.
323
00:25:58,280 --> 00:26:01,040
Could it have been this one?
324
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Could be.
325
00:26:04,360 --> 00:26:06,040
- But this type?
- Yes.
326
00:26:10,280 --> 00:26:12,200
Very good.
327
00:27:18,480 --> 00:27:20,080
TOGETHER FOR EVER
LOTS OF LOVE!
328
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
- Yes?
- The scumbag's alive.
329
00:27:36,080 --> 00:27:37,120
Who?
330
00:27:38,320 --> 00:27:41,160
Where are you? Hello?
331
00:27:49,000 --> 00:27:52,280
Ellie, we've got the search warrant
for Haas's house and land.
332
00:27:55,760 --> 00:27:57,160
Is everything OK?
333
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
Everything's fine.
334
00:28:00,240 --> 00:28:03,040
- Have you notified Armed Response?
- Yes, I have.
335
00:28:04,600 --> 00:28:07,440
You need to take care of the search.
I have to go.
336
00:28:07,480 --> 00:28:09,160
- I'll be there later.
- Ellie!
337
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
Gedeon?
338
00:28:27,560 --> 00:28:28,640
Gedeon!
339
00:28:31,280 --> 00:28:32,360
Gedeon!
340
00:28:33,800 --> 00:28:35,280
Damn it, where are you?
341
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
Gedeon?
342
00:29:23,040 --> 00:29:26,040
Yes, Stocker. I need you
to look up an address. Quickly!
343
00:29:26,080 --> 00:29:28,680
For Waltraud Vucovic. Two Vs and two Cs.
344
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
Move in.
345
00:30:12,320 --> 00:30:16,000
- Police!
- Police!
346
00:30:16,680 --> 00:30:18,320
Room clear!
347
00:30:18,360 --> 00:30:20,560
- Police!
- Police!
348
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
Police!
349
00:30:29,640 --> 00:30:31,080
All rooms secured.
350
00:32:42,440 --> 00:32:43,520
Waltraud?
351
00:32:50,000 --> 00:32:51,200
Waltraud...
352
00:32:58,000 --> 00:33:00,080
Come on, pour us a drink.
353
00:33:01,840 --> 00:33:03,520
Waiting for me to say "please"?
354
00:33:16,520 --> 00:33:20,680
OK, just to make things clear right away,
I've paid it all.
355
00:33:21,720 --> 00:33:23,080
I have nothing left.
356
00:33:24,200 --> 00:33:26,080
Feel free to have a look around.
357
00:33:28,560 --> 00:33:31,480
- You don't remember me?
- Should I?
358
00:33:38,320 --> 00:33:39,560
Do you still paint?
359
00:33:41,000 --> 00:33:42,600
This isn't about money?
360
00:33:44,240 --> 00:33:46,720
What is it you want from me then?
361
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
Maybe...
362
00:33:54,480 --> 00:33:56,400
you remember my mother.
363
00:33:58,280 --> 00:34:00,680
Elisabeth Winter.
364
00:34:00,720 --> 00:34:05,120
I'm one of the kids from your commune.
365
00:34:07,080 --> 00:34:08,560
- One of the kids?
- Yeah.
366
00:34:12,680 --> 00:34:13,680
Time...
367
00:34:15,640 --> 00:34:17,920
eats away at your memory.
368
00:34:19,520 --> 00:34:22,400
We lived...
369
00:34:22,440 --> 00:34:25,720
and we loved. We were free.
370
00:34:26,360 --> 00:34:27,840
We were happy.
371
00:34:27,880 --> 00:34:31,160
A wonderful, wonderful movement.
372
00:34:31,760 --> 00:34:35,200
A Reichian-inspired commune
373
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
which showed...
374
00:34:38,680 --> 00:34:42,440
that living together
without possessiveness works.
375
00:34:43,440 --> 00:34:45,120
Yeah.
376
00:34:45,160 --> 00:34:47,760
And that two-person relationships
377
00:34:47,800 --> 00:34:51,640
and nuclear families are worthless
378
00:34:51,680 --> 00:34:54,480
and can be abolished.
379
00:34:54,520 --> 00:34:55,520
Yeah, well...
380
00:34:57,120 --> 00:34:58,720
you destroyed them.
381
00:35:01,920 --> 00:35:04,120
You haven't a clue about life.
382
00:35:04,720 --> 00:35:08,400
Our idea was almost perfect.
383
00:35:08,840 --> 00:35:11,360
You're here with me now
384
00:35:11,400 --> 00:35:13,960
because you didn't...
385
00:35:14,000 --> 00:35:16,120
understand it.
386
00:35:18,600 --> 00:35:20,800
Because you're clueless and stupid.
387
00:35:20,840 --> 00:35:23,840
You're stupid, you're stupid,
like the masses.
388
00:35:24,880 --> 00:35:26,720
Am I right?
389
00:35:27,760 --> 00:35:28,760
You see?
390
00:35:30,800 --> 00:35:35,440
You're stuck
in your little, bourgeois life.
391
00:35:37,240 --> 00:35:38,560
Where it's all about "me".
392
00:35:39,080 --> 00:35:42,000
Me, me, me, me, me.
393
00:35:43,320 --> 00:35:46,840
I sacrificed my life for this idea.
394
00:35:46,880 --> 00:35:51,680
I had to flee.
I had to assume a false name.
395
00:35:53,720 --> 00:35:56,160
You all took my life away from me.
396
00:35:57,560 --> 00:35:59,600
You raped us.
397
00:35:59,640 --> 00:36:00,640
It was...
398
00:36:02,880 --> 00:36:04,680
...just love.
399
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
Children.
400
00:36:07,080 --> 00:36:08,600
You were all there by choice.
401
00:36:09,040 --> 00:36:10,960
You could have left at any time
402
00:36:11,000 --> 00:36:12,880
if it felt so wrong for you.
403
00:36:12,920 --> 00:36:15,280
But you stayed.
404
00:36:16,840 --> 00:36:20,800
You stayed, my friend!
405
00:36:20,840 --> 00:36:23,400
You're here... with me.
406
00:36:27,720 --> 00:36:29,360
You're an...
407
00:36:29,720 --> 00:36:31,160
idiot
408
00:36:31,200 --> 00:36:33,240
who doesn't understand anything -
409
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
about love or about life.
410
00:36:36,880 --> 00:36:39,600
And least of all about art.
411
00:36:40,520 --> 00:36:42,640
Raped...
412
00:36:42,680 --> 00:36:44,160
for art.
413
00:36:44,200 --> 00:36:46,000
I had to flee, not you.
414
00:36:46,040 --> 00:36:48,360
You ruined my life.
415
00:36:48,400 --> 00:36:50,200
And for what?
416
00:36:50,240 --> 00:36:53,880
Artistically, the "Sleeping Boys"
are completely worthless.
417
00:36:53,920 --> 00:36:56,640
From start to finish, they are...
418
00:36:58,120 --> 00:37:00,000
mediocre works.
419
00:37:45,160 --> 00:37:46,760
Do what you have to do.
420
00:39:15,920 --> 00:39:19,080
You're definitely not going in there now.
Do you hear me?
421
00:39:20,120 --> 00:39:22,640
You're not!
Have you solved your problem now?
422
00:39:22,680 --> 00:39:24,720
Do you feel better now, you...?
423
00:39:26,080 --> 00:39:30,640
Why didn't you talk to me? We could
have found a solution for everything!
424
00:39:30,680 --> 00:39:34,080
Why do you always have to do everything
on your own? Why?
425
00:39:38,440 --> 00:39:40,440
You won't leave me on my own now.
426
00:39:40,480 --> 00:39:43,480
We're going to put an end
to all this shit together!
427
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
Yeah?
428
00:40:13,360 --> 00:40:15,640
Heller was shot.
31051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.