All language subtitles for Der.Pass.S03E06.720p.WEB DL.AAC2.0.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,240 --> 00:01:53,759 "Sequere me... 2 00:01:55,240 --> 00:01:57,080 ...te protegam." 3 00:02:19,960 --> 00:02:21,680 They won't smell him. 4 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 PAGAN PEAK 5 00:03:12,760 --> 00:03:18,320 The depiction of the Virgin Mary protecting people under a big cloak 6 00:03:18,320 --> 00:03:20,640 has been known since the 13th century. 7 00:03:21,320 --> 00:03:25,200 The Virgin of Mercy motif became more and more widespread 8 00:03:25,200 --> 00:03:28,800 the stricter people's belief in God became. 9 00:03:28,800 --> 00:03:32,680 Back then, people saw God as a strict and punitive father 10 00:03:32,680 --> 00:03:36,520 and so, to counteract that, they established a mother figure, 11 00:03:36,520 --> 00:03:39,360 Mary, who offers protection and forgiveness. 12 00:03:39,360 --> 00:03:42,000 Yes, protection which people of faith 13 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 sought more from Mary than from God. 14 00:03:45,560 --> 00:03:47,720 Who are the people under the cloak? 15 00:03:47,720 --> 00:03:51,480 In most interpretations, they're secular benefactors... 16 00:03:51,480 --> 00:03:53,200 Saints, clerics. 17 00:03:53,200 --> 00:03:57,760 These figures are also a record of a medieval legal custom. 18 00:03:58,320 --> 00:04:00,600 - The so-called "cloak protection". - Yes. 19 00:04:00,600 --> 00:04:02,440 What is "cloak protection"? 20 00:04:02,440 --> 00:04:04,720 In simple terms, it means that 21 00:04:04,720 --> 00:04:07,880 someone pursued by the law can receive protection 22 00:04:07,880 --> 00:04:10,920 by slipping underneath the cloak or the shroud 23 00:04:10,920 --> 00:04:13,320 of a high-ranking person. 24 00:04:14,240 --> 00:04:15,720 Look at this. 25 00:04:15,720 --> 00:04:19,279 Why is the mother's face so scratched? 26 00:04:19,279 --> 00:04:21,040 - What? - That's strange. 27 00:04:21,040 --> 00:04:23,600 Does this saying mean anything to you? 28 00:04:23,600 --> 00:04:26,240 "Sequere me, te protegam." 29 00:04:26,240 --> 00:04:29,400 "Follow me, I'll protect you." 30 00:04:29,400 --> 00:04:33,480 Does the phrase have any connection to the Virgin of Mercy? 31 00:04:33,480 --> 00:04:35,520 Even though it ounds like it might do, 32 00:04:35,520 --> 00:04:37,720 no, not that I know of. 33 00:04:38,360 --> 00:04:40,520 OK, thank you very much. 34 00:04:40,520 --> 00:04:42,000 - Goodbye. - Goodbye. 35 00:04:42,000 --> 00:04:44,320 Is "The Magic-Jackl" familiar to you? 36 00:04:44,320 --> 00:04:45,680 The Magic-Jackl? 37 00:04:45,680 --> 00:04:48,080 It's a legend from the Salzburg region. 38 00:04:48,080 --> 00:04:51,159 It's not our area of expertise, but just a moment... 39 00:04:51,159 --> 00:04:56,720 Go and see Dr Prugg in Salzburg. He knows everything about legends. 40 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 CITIZENS OF THE REICH - 41 00:05:23,520 --> 00:05:25,040 FOREIGNERS IN THEIR OWN COUNTRY 42 00:05:26,960 --> 00:05:28,360 EXTREMIST CIVIL SERVANTS 43 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 PEOPLE WHO DON'T RECOGNISE GERMAN LAW 44 00:05:43,360 --> 00:05:45,560 I don't know yet. There's something in it. 45 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 Give me a bit more time. 46 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 I need to go and pick something up. 47 00:06:54,840 --> 00:06:56,159 You live your life... 48 00:06:58,600 --> 00:07:01,880 ...and everything you have left at the end of it fits inside a shoe box. 49 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 My mother died. 50 00:07:12,080 --> 00:07:13,400 I'm sorry. 51 00:07:14,360 --> 00:07:16,240 We weren't that close. 52 00:07:25,560 --> 00:07:27,920 Maybe I should have said goodbye. 53 00:07:30,800 --> 00:07:31,880 Gedeon? 54 00:07:33,680 --> 00:07:34,760 Gedeon? 55 00:07:36,400 --> 00:07:37,480 Gedeon! 56 00:07:44,760 --> 00:07:45,840 What's wrong? 57 00:08:20,600 --> 00:08:22,960 The bullet is out, 58 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 but pain has taken its place. 59 00:08:31,880 --> 00:08:34,200 Sometimes I'm afraid I'm losing my mind, Ellie. 60 00:08:47,560 --> 00:08:49,560 I grew up in a commune. 61 00:08:50,240 --> 00:08:51,600 With my mother. 62 00:08:53,720 --> 00:08:56,160 There were several women there, several children. 63 00:08:57,320 --> 00:08:58,640 And an artist. 64 00:09:00,840 --> 00:09:02,120 Oskar Koschlick. 65 00:09:17,000 --> 00:09:20,120 I was there for two or three years. 66 00:09:22,000 --> 00:09:23,360 He had this project. 67 00:09:25,480 --> 00:09:26,920 Sleeping boys. 68 00:09:29,080 --> 00:09:30,240 I saw the pictures. 69 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 Koschlick was the type who took what he wanted. 70 00:09:42,520 --> 00:09:44,680 I've been looking for him for a long time. 71 00:09:45,600 --> 00:09:47,080 I haven't managed to find him. 72 00:09:53,800 --> 00:09:55,760 Everyone has a task in life. 73 00:09:58,680 --> 00:09:59,960 I haven't solved mine yet. 74 00:12:18,360 --> 00:12:20,760 Normally, contact between two parties 75 00:12:20,760 --> 00:12:23,080 who want to remain anonymous 76 00:12:23,080 --> 00:12:25,200 operates by having a web mail account created 77 00:12:25,200 --> 00:12:27,560 where they communicate via a draft folder. 78 00:12:28,200 --> 00:12:29,400 Huh? 79 00:12:29,400 --> 00:12:32,320 Simply put... If one of them wants to tell the other person something, 80 00:12:32,320 --> 00:12:34,840 they write an email, but don't send it. 81 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 It stays in the drafts folder. 82 00:12:37,160 --> 00:12:40,920 The other person, who has the password for the account sent by normal post, 83 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 finds the message in the drafts folder. 84 00:12:44,000 --> 00:12:45,480 - Clever. - Yeah. 85 00:12:46,000 --> 00:12:48,760 They delete it, write their message as a draft... 86 00:12:49,560 --> 00:12:50,800 and so on. 87 00:12:51,320 --> 00:12:54,080 So, it's unlikely that anyone will discover it. 88 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 How can I retrieve it? 89 00:12:59,960 --> 00:13:02,440 Spyware. 90 00:13:02,440 --> 00:13:04,880 Put a USB drive in the computer in question, 91 00:13:04,880 --> 00:13:06,240 upload the program, 92 00:13:06,240 --> 00:13:10,800 and you have access to all the actions on that computer. 93 00:13:10,800 --> 00:13:13,600 When the person in question logs into the account, 94 00:13:13,600 --> 00:13:15,640 then you will know what's going on. 95 00:13:15,640 --> 00:13:17,160 I want that kind of USB drive. 96 00:13:18,120 --> 00:13:19,440 It's illegal. 97 00:13:19,440 --> 00:13:20,800 I want that kind of USB drive. 98 00:13:46,360 --> 00:13:47,440 Mr Riedle? 99 00:13:48,520 --> 00:13:51,320 Heller, Salzburg CID. We have a few more questions. 100 00:13:55,000 --> 00:13:58,920 There's been a development in the motorbike accident investigation, 101 00:13:58,920 --> 00:14:01,520 so we wanted to take your statement again. 102 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 I already told your colleagues everything. 103 00:14:04,440 --> 00:14:05,640 I went for a drive. 104 00:14:07,240 --> 00:14:08,600 In the Audi over there? 105 00:14:09,360 --> 00:14:11,240 Yes, but it's not mine. 106 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 It belongs to my dad. 107 00:14:13,400 --> 00:14:15,000 I like driving it around the area. 108 00:14:15,000 --> 00:14:16,480 Like on the day of the accident? 109 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 I drove up the pass road 110 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 and then I saw the man lying in the tunnel. 111 00:14:21,520 --> 00:14:23,840 I didn't realise that it was a person at first, 112 00:14:24,040 --> 00:14:25,480 with the backlighting. 113 00:14:25,960 --> 00:14:27,240 I thought it was an animal. 114 00:14:27,840 --> 00:14:29,360 I waited for a bit. 115 00:14:29,360 --> 00:14:31,600 If it was a wounded animal, 116 00:14:31,600 --> 00:14:32,840 it could be dangerous. 117 00:14:32,840 --> 00:14:34,880 Did you notice a wire on the road, 118 00:14:35,560 --> 00:14:37,640 at the edge of the road or anywhere else? 119 00:14:38,320 --> 00:14:39,400 A wire? 120 00:14:40,520 --> 00:14:41,720 No. 121 00:14:41,720 --> 00:14:45,600 Anything else you didn't tell our colleagues, maybe something you saw? 122 00:14:47,040 --> 00:14:48,120 A man. 123 00:14:49,120 --> 00:14:51,200 - A man? - He came out of the forest. 124 00:14:51,200 --> 00:14:54,400 He was questioned by the police too. They might know this. 125 00:14:54,400 --> 00:14:56,920 - The other man who came to help? - He didn't help. 126 00:14:56,920 --> 00:14:58,400 He just watched. 127 00:15:00,240 --> 00:15:02,120 OK, that's it for now. 128 00:15:02,120 --> 00:15:04,080 Thanks a lot. Goodbye. 129 00:15:04,080 --> 00:15:05,760 - Goodbye. - Goodbye. 130 00:16:08,040 --> 00:16:11,520 We have to assume Samir Schuchter is one of our killer's victims. 131 00:16:11,760 --> 00:16:13,960 A witness saw someone close to the scene 132 00:16:13,960 --> 00:16:17,080 of the accident the day after it happened. 133 00:16:17,080 --> 00:16:20,400 He described the person as a "shadow." 134 00:16:20,400 --> 00:16:22,560 All he could make out was a silhouette. 135 00:16:22,560 --> 00:16:26,240 I saw someone too, very close to the cave there. 136 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 A dark figure. 137 00:16:28,560 --> 00:16:29,800 A silhouette. 138 00:16:31,800 --> 00:16:35,600 I'd say our suspect is very good at camouflaging himself. 139 00:16:36,400 --> 00:16:38,800 That's not a lot, but it is a start at least. 140 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 DNA analysis of the objects in the cave 141 00:16:41,800 --> 00:16:44,480 hasn't produced any matches yet. 142 00:16:45,440 --> 00:16:47,440 Blood was found on the stones, 143 00:16:47,440 --> 00:16:49,760 but lab analysis confirms it is animal blood. 144 00:16:50,200 --> 00:16:53,200 In the cave itself, apart from the items listed, 145 00:16:53,200 --> 00:16:55,680 we didn't find any everyday objects. 146 00:16:55,680 --> 00:16:59,400 The cave seems to be more of a ritual spot. 147 00:16:59,400 --> 00:17:01,320 This is shown by... 148 00:17:01,320 --> 00:17:04,960 the Virgin of Mercy which was carved into the wall 149 00:17:05,359 --> 00:17:08,000 and this Latin phrase which is on the wall, 150 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 "Sequere me, te protegam." 151 00:17:10,000 --> 00:17:12,240 The desecration of the statue of Mary 152 00:17:12,240 --> 00:17:14,920 might also suggest a rejection of Catholic belief. 153 00:17:15,240 --> 00:17:18,920 I suspect it is a specific hatred of the maternal figure. 154 00:17:19,160 --> 00:17:21,280 He's making Mary unrecognisable. 155 00:17:21,800 --> 00:17:25,720 She's the mother of all mothers and he's taking away her identity and femininity. 156 00:17:26,960 --> 00:17:29,040 Do you think the saying is connected? 157 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 "Follow me, I'll protect you." 158 00:17:34,720 --> 00:17:38,120 I presume the killer sees himself as the subject of the phrase, 159 00:17:38,120 --> 00:17:41,120 which would indicate fantastical delusions. 160 00:17:41,120 --> 00:17:44,480 He sees himself as the focal point of his world with his laws. 161 00:17:45,320 --> 00:17:48,760 Maybe he sees himself as a kind of protector. 162 00:17:48,760 --> 00:17:51,720 It's just unclear who's meant to be following him. 163 00:17:53,360 --> 00:17:55,280 Thanks. Thanks. 164 00:18:06,240 --> 00:18:08,400 ...and whom he wants to protect... 165 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 Our killer has a role model. 166 00:19:37,280 --> 00:19:38,360 Come on up. 167 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 Dr Prugg? 168 00:19:42,480 --> 00:19:44,960 At the end of the 17th century... 169 00:19:45,440 --> 00:19:49,600 in Salz burg, there was the biggest witch hunt in the German-speaking world. 170 00:19:50,360 --> 00:19:52,560 More than 200 young people and children 171 00:19:52,560 --> 00:19:55,360 were accused of witchcraft and executed. 172 00:19:56,560 --> 00:19:57,800 Do you want something to drink? 173 00:19:58,480 --> 00:19:59,720 No, thanks. 174 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 The church needed a scapegoat. 175 00:20:04,320 --> 00:20:07,200 Couldn't blame it on bad weather. 176 00:20:07,200 --> 00:20:09,720 I definitely see parallels with today. 177 00:20:11,120 --> 00:20:12,920 It's always about power, right? 178 00:20:12,920 --> 00:20:14,680 And maintaining power. 179 00:20:15,640 --> 00:20:16,720 To the homeland! 180 00:20:18,600 --> 00:20:21,520 A TERRIBLE STORY OF THREE SORCERESSES OF DERNEBURG 181 00:20:21,520 --> 00:20:23,400 The church had to... 182 00:20:23,400 --> 00:20:25,560 sow fear, 183 00:20:25,560 --> 00:20:27,600 in order to reap power. 184 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 They talked about witches and sorcerers. 185 00:20:30,360 --> 00:20:31,880 They were the guilty ones. 186 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 Something like that wears off quickly. 187 00:20:34,840 --> 00:20:37,320 Without a name or a face. 188 00:20:38,000 --> 00:20:39,800 But once a spark of hatred 189 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 and denunciation is ignited, 190 00:20:42,800 --> 00:20:45,040 a raging fire is not far off. 191 00:20:45,920 --> 00:20:48,040 So then they came up with a woman, 192 00:20:48,360 --> 00:20:51,520 who had long seemed suspicious to everyone, a slaughterwoman. 193 00:20:53,720 --> 00:20:56,240 Under torture, the poor woman confessed 194 00:20:56,240 --> 00:20:58,360 not only to being in league with the devil, 195 00:20:59,720 --> 00:21:02,360 she also accused her own son Jakob... 196 00:21:04,600 --> 00:21:05,880 The Magic-Jackl. 197 00:21:07,760 --> 00:21:10,000 Finally, the church had what they wanted... 198 00:21:10,560 --> 00:21:11,920 a scapegoat. 199 00:21:14,200 --> 00:21:16,040 A devil. 200 00:21:17,640 --> 00:21:21,960 At the time, Jakob had gathered a large number of children around him. 201 00:21:21,960 --> 00:21:23,720 They were virtually his slaves. 202 00:21:24,040 --> 00:21:25,800 It is said that... 203 00:21:25,800 --> 00:21:30,400 for those who wanted to belong to his group, he performed a kind of... 204 00:21:30,920 --> 00:21:36,680 consecration, scraping the old baptism from their head. 205 00:21:39,800 --> 00:21:42,120 Jackl must have had huge charisma. 206 00:21:44,720 --> 00:21:47,800 Well, anyway, these children were pursued, 207 00:21:47,800 --> 00:21:49,720 captured and tortured. 208 00:21:50,440 --> 00:21:52,560 They were supposed to betray Jackl. 209 00:21:52,560 --> 00:21:54,520 Look. These are etchings 210 00:21:54,520 --> 00:21:58,640 and original documents from the show trials. 211 00:21:59,960 --> 00:22:01,080 They're beautiful. 212 00:22:04,520 --> 00:22:07,360 Belief in the devil was widespread at the time. 213 00:22:07,760 --> 00:22:10,840 Anything that couldn't be explained was either the work of God... 214 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 or of the devil. 215 00:22:13,600 --> 00:22:15,160 And what was Magic-Jackl? 216 00:22:16,280 --> 00:22:18,680 A sorcerer? A shaman? 217 00:22:20,160 --> 00:22:21,240 Who knows. 218 00:22:22,720 --> 00:22:25,520 Look, good and evil only exist 219 00:22:26,080 --> 00:22:28,360 because the other exists, right? 220 00:22:29,800 --> 00:22:31,200 He existed. 221 00:22:32,760 --> 00:22:34,520 Jackl was real. 222 00:22:36,480 --> 00:22:38,080 And was he caught? 223 00:22:38,080 --> 00:22:39,120 No. 224 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 Never. 225 00:22:41,360 --> 00:22:43,360 You think he's still alive? 226 00:22:58,800 --> 00:23:00,880 Satan magister te protectat. 227 00:23:02,840 --> 00:23:04,440 Veritas filia temporis. 228 00:23:07,200 --> 00:23:10,520 Satan magister te protectat. 229 00:23:12,320 --> 00:23:14,400 Veritas filia temporis. 230 00:23:16,000 --> 00:23:18,560 Satan magister te protectat. 231 00:23:20,440 --> 00:23:22,360 Veritas filia temporis. 232 00:23:33,520 --> 00:23:34,600 I... 233 00:23:36,160 --> 00:23:37,760 te protegam. 234 00:24:41,960 --> 00:24:44,280 - Hello. - Phone and recording device. 235 00:24:48,720 --> 00:24:49,880 In there? 236 00:24:53,040 --> 00:24:54,560 I've only got my phone. 237 00:25:00,480 --> 00:25:01,560 Right... 238 00:25:05,480 --> 00:25:06,960 OK, come with me. 239 00:25:08,160 --> 00:25:09,240 Heel. 240 00:25:14,720 --> 00:25:16,600 It's safer down there. 241 00:25:25,600 --> 00:25:26,760 Go to your place. 242 00:25:45,320 --> 00:25:46,400 Have a seat. 243 00:25:50,120 --> 00:25:51,920 Coffee? 244 00:25:51,920 --> 00:25:53,200 Yes, please. 245 00:26:00,480 --> 00:26:01,600 Sugar? 246 00:26:03,520 --> 00:26:04,600 Thanks. 247 00:26:36,560 --> 00:26:40,280 The mainstream media don't often want to hear what I have to say. 248 00:26:41,400 --> 00:26:43,480 We're not mainstream. 249 00:26:43,840 --> 00:26:45,080 We're independent. 250 00:26:50,240 --> 00:26:53,320 But you do know the ownership structure of the "Daily Post"? 251 00:27:02,400 --> 00:27:05,320 Ask your questions and I'll answer them truthfully. 252 00:27:06,240 --> 00:27:10,200 You'll then report what I say in edited form and taken out of context. 253 00:27:14,760 --> 00:27:16,600 I'd like to write about you... 254 00:27:17,120 --> 00:27:19,880 unadulterated and unbiased. 255 00:27:24,800 --> 00:27:27,080 If you could create the Germany you want, 256 00:27:27,880 --> 00:27:28,960 what would you do? 257 00:27:31,480 --> 00:27:32,560 You're good. 258 00:27:34,960 --> 00:27:36,280 Where shall I start? 259 00:27:37,120 --> 00:27:40,120 There are many mystical places in the forest here. 260 00:27:40,640 --> 00:27:43,880 Sacrificial stones, dark places. 261 00:27:43,880 --> 00:27:47,280 People even say some rocks have creatures living in them. 262 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 What sort of places? 263 00:27:49,600 --> 00:27:51,680 I took all these pictures. 264 00:27:52,200 --> 00:27:54,240 Our area is a special place. 265 00:27:55,120 --> 00:27:57,400 The forest is a special place. 266 00:27:58,960 --> 00:28:00,360 The Jackl knows that too. 267 00:28:00,800 --> 00:28:03,920 Does this place have something to do with the Jackl? 268 00:28:07,320 --> 00:28:09,720 This rock is, without doubt, so old 269 00:28:10,240 --> 00:28:12,120 that it must have witnessed quite a lot. 270 00:28:24,280 --> 00:28:27,160 What exactly does all that have to do with our case? 271 00:28:29,160 --> 00:28:30,680 Where's the connection? 272 00:28:30,960 --> 00:28:33,200 There are things the eye cannot see. 273 00:28:37,840 --> 00:28:40,560 We simply reject any rules, norms and conditions 274 00:28:41,040 --> 00:28:44,520 which serve to maintain the privileges of a business elite. 275 00:28:46,440 --> 00:28:49,560 Or which soothe a society 276 00:28:49,560 --> 00:28:51,840 that spends time on issues like gender 277 00:28:51,840 --> 00:28:54,840 and so-called multiculturalism. 278 00:28:55,840 --> 00:28:57,520 Or becomes paralysed with fear 279 00:28:57,960 --> 00:29:00,600 when it is spooked by the media 280 00:29:00,600 --> 00:29:02,960 about things like climate change or the pandemic. 281 00:29:03,800 --> 00:29:06,000 It's all just a distraction 282 00:29:06,000 --> 00:29:07,560 from the real problems. 283 00:29:08,600 --> 00:29:09,680 Which would be? 284 00:29:10,120 --> 00:29:12,320 Unemployment, poverty, 285 00:29:12,840 --> 00:29:14,400 the care crisis. 286 00:29:15,040 --> 00:29:16,880 I get the impression you have a... 287 00:29:16,880 --> 00:29:19,360 very distinct sense of what's right and wrong. 288 00:29:20,720 --> 00:29:22,400 Where does it come from? 289 00:29:24,560 --> 00:29:26,960 I saw so much shit when I served in the police. 290 00:29:28,240 --> 00:29:31,040 I had to rescue children held captive by drunken fathers. 291 00:29:33,320 --> 00:29:36,840 I was used as target practice for religious fanatics. 292 00:29:38,720 --> 00:29:40,440 The world is full of scum. 293 00:29:41,840 --> 00:29:44,520 And what do the courts do when the police give them this scum? 294 00:29:47,520 --> 00:29:51,200 They let you citizens pay for them to laze around. 295 00:29:52,360 --> 00:29:55,280 People we should make short work of. 296 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 I need to go to the toilet. 297 00:30:01,800 --> 00:30:04,360 You need to go across the yard and into my house. 298 00:30:05,080 --> 00:30:07,880 - When you go in, it's straight ahead. - Thanks. 299 00:31:05,240 --> 00:31:07,400 INSTALLING BACKDOOR CONNECT 300 00:31:13,920 --> 00:31:16,240 ...% COMPLETE 301 00:31:18,320 --> 00:31:19,920 Where has the man got to? 302 00:31:21,000 --> 00:31:22,080 Shall we go and see? 303 00:32:10,760 --> 00:32:12,480 That's the rock. 304 00:32:13,880 --> 00:32:15,480 It could be. 305 00:32:15,480 --> 00:32:19,720 We need to look at Markstein's 2010 interview again. 306 00:32:23,480 --> 00:32:25,120 It's what Yvette wanted. 307 00:32:25,120 --> 00:32:27,760 You didn't have a plan or anything? 308 00:32:27,760 --> 00:32:29,360 It just sort of happened? 309 00:32:29,840 --> 00:32:32,200 How did you choose the location? 310 00:32:32,560 --> 00:32:35,400 There are many spiritual places in our area. 311 00:32:35,920 --> 00:32:37,680 Special, mystical places. 312 00:32:38,160 --> 00:32:40,320 I know. I've read a lot about them. 313 00:32:40,320 --> 00:32:44,360 Witches and enchanted beings live in rocks and trees here. 314 00:32:44,560 --> 00:32:47,640 And the place where you gathered this time 315 00:32:47,640 --> 00:32:49,680 is also one of these special places? 316 00:32:49,680 --> 00:32:51,600 A big, flat rock. 317 00:32:52,080 --> 00:32:54,920 It was also used for sacrifices in earlier times. 318 00:32:58,960 --> 00:33:01,360 We were together as a group. 319 00:33:02,000 --> 00:33:04,840 We drank beer and chatted, as we often did. 320 00:33:08,320 --> 00:33:11,160 But this time, it was a bit special. 321 00:33:12,480 --> 00:33:13,920 It was different. 322 00:33:14,800 --> 00:33:17,480 Finally, he showed himself to us again. 323 00:33:20,600 --> 00:33:23,000 Suddenly, he was back again. 324 00:33:23,000 --> 00:33:24,040 Who? 325 00:33:25,720 --> 00:33:29,320 I told you that he lives in this place. 326 00:33:30,480 --> 00:33:33,880 -He was always there. -Who was? 327 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 He was. 328 00:33:37,400 --> 00:33:40,320 He promised to protect us. 329 00:33:41,520 --> 00:33:42,680 He... 330 00:33:45,880 --> 00:33:48,680 I think Kai Markstein knew the man in the forest. 331 00:33:50,200 --> 00:33:51,920 He knew Jackl. 332 00:33:52,840 --> 00:33:55,000 We need to look through his notes. 333 00:34:21,639 --> 00:34:25,120 We believe that our killer sees himself 334 00:34:25,120 --> 00:34:26,560 as a kind of Magic-Jackl 335 00:34:26,560 --> 00:34:29,520 and Kai Markstein knew him, or at least met him. 336 00:34:29,960 --> 00:34:32,280 If we look more closely at the drawings, 337 00:34:32,280 --> 00:34:35,199 we see similarities to the descriptions of Jackl. 338 00:34:35,199 --> 00:34:36,520 What does this mean? 339 00:34:36,520 --> 00:34:38,679 We're looking for a myth? 340 00:34:39,159 --> 00:34:40,239 Seriously? 341 00:34:43,000 --> 00:34:46,320 We need to look through Kai Markstein's notes and diaries. 342 00:34:46,320 --> 00:34:47,719 He wrote a lot. 343 00:34:47,719 --> 00:34:51,560 We hope to find clues about the killer. Maybe meeting places. 344 00:35:04,200 --> 00:35:07,720 Markstein wasn't right in the head. He could've drawn anyone. 345 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Maybe, but it is a fair assumption 346 00:35:09,800 --> 00:35:13,440 that the killer is emulating the Jackl character in some way. 347 00:35:13,440 --> 00:35:17,200 We're looking for someone who identifies with Jackl. 348 00:35:17,200 --> 00:35:22,480 We need to look at what motive emerges if we take his perspective on Jackl. 349 00:35:22,920 --> 00:35:24,840 The Jackl was hunted down. 350 00:35:25,160 --> 00:35:27,400 He was portrayed as the devil. 351 00:36:11,640 --> 00:36:13,600 ESTABLISH CONNECTION 352 00:36:14,840 --> 00:36:16,200 CONNECTING TO HAAS'S PC 353 00:36:22,920 --> 00:36:24,840 Oh, yes. 354 00:36:24,840 --> 00:36:27,800 DRAFTS (1) 355 00:36:30,360 --> 00:36:33,040 (NO RECIPIENT). DOWNLOAD 14 FILES 356 00:36:33,040 --> 00:36:34,560 DATA DOWNLOADING... 357 00:37:09,040 --> 00:37:10,440 To you, Turek. 358 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 Do you understand now? 359 00:38:03,640 --> 00:38:04,720 Good. 360 00:38:25,560 --> 00:38:28,880 Due to lack of time, I'd like to butt in briefly. 361 00:38:28,880 --> 00:38:31,280 Today, I'd like to gather all the facts, 362 00:38:31,280 --> 00:38:34,880 so we can understand to what extent Gedeon Winter broke the rules. 363 00:38:34,880 --> 00:38:37,160 It's not just about internal procedures, 364 00:38:37,160 --> 00:38:39,520 but also whether his conduct was criminal. 365 00:38:39,520 --> 00:38:41,560 Then make it quick, please. I have to go. 366 00:38:44,640 --> 00:38:48,480 Just for the record, you're not aware of any misconduct by Winter 367 00:38:48,480 --> 00:38:50,320 or what he did in his spare time? 368 00:38:50,320 --> 00:38:53,480 What are you getting at? I can't tell you what I don't know. 369 00:38:53,480 --> 00:38:56,120 - Do you want a quick break? - No. 370 00:38:56,120 --> 00:38:58,760 I'm getting a glass of water. Do you want one too? 371 00:38:58,760 --> 00:39:00,040 - And you? - Sure. 372 00:39:05,280 --> 00:39:06,960 I don't understand you. 373 00:39:06,960 --> 00:39:09,400 I don't understand what you're trying to achieve with your silence. 374 00:39:09,400 --> 00:39:12,720 - I don't understand what this is about. - They want to nail you. 375 00:39:12,720 --> 00:39:14,200 It's about Gedeon and you. 376 00:39:15,480 --> 00:39:18,800 I'm trying to help you, but you're not letting me. 377 00:39:19,480 --> 00:39:21,640 You just need to incriminate him. That's all. 378 00:39:22,880 --> 00:39:24,440 I'm telling the truth. 379 00:39:25,800 --> 00:39:27,160 Are you sure? 380 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 You've got nothing concrete to go on. 381 00:39:30,920 --> 00:39:32,120 Am I right? 382 00:39:32,400 --> 00:39:34,800 You can't even tell who's on your side any more. 383 00:39:36,280 --> 00:39:39,440 Believe me, it's not going to get any better for you from now on. 384 00:39:51,960 --> 00:39:53,160 Coffee? 385 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 I think we've found something. 386 00:39:56,760 --> 00:40:00,720 In his notes, Markstein keeps mentioning a place where he met a teacher. 387 00:40:01,280 --> 00:40:05,360 And the Latin phrase as well. "Satan magister te protectat." 388 00:40:05,760 --> 00:40:08,120 "Master Satan protects you." 389 00:40:08,120 --> 00:40:10,400 That's their connection, "SMTP". 390 00:40:11,080 --> 00:40:14,040 Any chance of finding out where they met? 391 00:40:14,040 --> 00:40:15,080 I'm on it. 392 00:40:17,040 --> 00:40:18,120 Just a moment. 393 00:40:21,520 --> 00:40:22,680 Yeah? 394 00:40:30,760 --> 00:40:31,840 Yeah. 395 00:41:04,040 --> 00:41:06,040 Hello. May I? 396 00:41:41,600 --> 00:41:43,160 I wanted to see you. 397 00:41:45,040 --> 00:41:47,720 You need to go to my flat right away. 398 00:41:51,280 --> 00:41:52,960 I have... 399 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 hidden it in one of the vases. 400 00:41:59,000 --> 00:42:00,760 It's time to do the right thing. 401 00:42:03,880 --> 00:42:05,800 Did Haas do this to you? 402 00:42:08,800 --> 00:42:11,080 It won't get any better if I tell you. 403 00:42:17,600 --> 00:42:21,560 Mr Turek, I'm very sorry I dragged you into this. I... 404 00:42:23,120 --> 00:42:24,840 I really didn't mean this to happen. 405 00:42:26,040 --> 00:42:28,920 I brought it all on myself. Don't worry about it. 406 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 I hope you can do something with that. OK? 407 00:42:42,680 --> 00:42:43,920 Thanks. 408 00:42:48,120 --> 00:42:49,960 Ms Stocker. 409 00:42:58,560 --> 00:43:00,880 I can't accept your thanks. 410 00:43:05,400 --> 00:43:07,680 I took money from Theresa Gössen... 411 00:43:09,000 --> 00:43:11,360 to throw suspicion on Ina Meyer. 412 00:43:12,600 --> 00:43:16,240 To find a way of making sure the protest camp could be cleared. 413 00:43:18,320 --> 00:43:20,840 That way, Ms Stocker... 414 00:43:23,080 --> 00:43:24,280 ...was you. 415 00:43:26,960 --> 00:43:28,520 You arsehole. 416 00:43:51,360 --> 00:43:54,480 Markstein writes about a teacher he kept meeting 417 00:43:54,480 --> 00:43:56,920 until his arrest in 2010, then no more. 418 00:43:56,920 --> 00:44:01,120 Based on his notes and sketches, I tried to find the places on an actual map. 419 00:44:01,360 --> 00:44:05,200 I started at the rock where Yvette Grünbauer was sacrificed. 420 00:44:05,200 --> 00:44:07,880 That's where the red dot is. 421 00:44:07,880 --> 00:44:13,720 Then I tried to link up the prominent places he describes, like the waterfall. 422 00:44:13,720 --> 00:44:17,720 That way, we can narrow down the area where he met his teacher. 423 00:44:18,800 --> 00:44:22,720 The pass road is here. The motorbike accident was here. The cave's here. 424 00:44:23,480 --> 00:44:26,400 And here's the place where Ms Eberharter was killed. 425 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 Hey. 426 00:44:52,600 --> 00:44:54,800 This should give you access to Haas's internet activities. 427 00:44:55,200 --> 00:44:56,760 Where did you get this? 428 00:44:56,960 --> 00:44:58,560 Anonymous source. 429 00:44:58,560 --> 00:44:59,920 Can we use it? 430 00:44:59,920 --> 00:45:02,120 We got nowhere with the hard drives, right? 431 00:45:02,120 --> 00:45:04,920 I want us to monitor Haas's computer for 24 hours. 432 00:45:04,920 --> 00:45:06,720 Ellie, let's go. 433 00:48:22,360 --> 00:48:24,160 You are looking for me. 31616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.