Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:06,581
(western music)
2
00:00:06,581 --> 00:00:09,331
(gunshot blasts)
3
00:00:11,459 --> 00:00:14,209
(dramatic music)
4
00:00:23,407 --> 00:00:26,074
(western music)
5
00:00:37,130 --> 00:00:39,290
[Woman] Hold still, mister,
and you won't get hurt.
6
00:00:39,290 --> 00:00:40,640
Where are you?
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,613
[Woman] Put up that gun and I'll come out.
8
00:00:45,558 --> 00:00:48,058
(tense music)
9
00:00:52,640 --> 00:00:54,470
Man's life isn't worth a nickel
in this country.
10
00:00:54,470 --> 00:00:56,423
Everybody wants to take a shot at him.
11
00:00:56,423 --> 00:00:59,090
(western music)
12
00:01:24,347 --> 00:01:26,386
(gunshot blasts)
13
00:01:26,386 --> 00:01:28,377
(gunshot blasts)
14
00:01:28,377 --> 00:01:29,453
(hooves clopping)
15
00:01:29,453 --> 00:01:32,203
(gunshots blast)
16
00:01:34,404 --> 00:01:37,071
(western music)
17
00:01:53,660 --> 00:01:54,800
You come with me, Oggie.
18
00:01:54,800 --> 00:01:55,910
Don't take any chances.
19
00:01:55,910 --> 00:01:58,498
Shoot first and ask questions later.
20
00:01:58,498 --> 00:02:01,165
(western music)
21
00:02:06,646 --> 00:02:09,110
(engine humming)
22
00:02:09,110 --> 00:02:11,693
(gentle music)
23
00:02:13,110 --> 00:02:18,110
♪ You made the breakfast ♪
24
00:02:19,822 --> 00:02:23,630
♪ You made the breakfast ♪
25
00:02:23,630 --> 00:02:26,380
♪ I made the bed ♪
26
00:02:28,040 --> 00:02:30,143
When are you gonna get a real job?
27
00:02:34,055 --> 00:02:39,055
♪ We were made for each
other, everybody said ♪
28
00:02:40,130 --> 00:02:43,340
What do you think daddy would
say if he were alive today?
29
00:02:43,340 --> 00:02:44,173
He'd say,
30
00:02:46,107 --> 00:02:49,910
"How the hell am I gonna get
out of this coffin?" (laughs)
31
00:02:49,910 --> 00:02:52,463
Okay, be a wise guy all your life.
32
00:02:53,840 --> 00:02:55,253
You see this badge?
33
00:02:57,170 --> 00:02:58,580
(guitar twangs)
34
00:02:58,580 --> 00:03:01,460
Don't make me touch the badge.
35
00:03:01,460 --> 00:03:03,320
You know what it means?
36
00:03:03,320 --> 00:03:05,720
You know what it meant to daddy
when he wore it?
37
00:03:06,710 --> 00:03:09,920
Touch the goddamn badge, touch it.
38
00:03:09,920 --> 00:03:11,540
Know it.
39
00:03:11,540 --> 00:03:13,190
It's in your blood.
40
00:03:13,190 --> 00:03:14,492
It's in your blood.
41
00:03:14,492 --> 00:03:16,280
(Wade buzzing)
42
00:03:16,280 --> 00:03:17,333
Wise ass.
43
00:03:18,830 --> 00:03:20,300
Life's not a dream, Wade.
44
00:03:20,300 --> 00:03:21,503
You gotta settle down.
45
00:03:22,340 --> 00:03:23,663
I've tried, Jack.
46
00:03:25,010 --> 00:03:26,633
Me and jobs don't mix.
47
00:03:28,850 --> 00:03:29,960
What's wrong with singing?
48
00:03:29,960 --> 00:03:30,923
I get by.
49
00:03:32,660 --> 00:03:33,773
I got enough money.
50
00:03:34,940 --> 00:03:35,843
Plenty of women.
51
00:03:36,950 --> 00:03:38,180
What's wrong?
52
00:03:38,180 --> 00:03:39,730
Melissa not taking care of you?
53
00:03:40,640 --> 00:03:42,530
You ain't getting any, are you? (laughs)
54
00:03:42,530 --> 00:03:43,363
That's it.
55
00:03:44,870 --> 00:03:46,325
[Jack] Wade.
56
00:03:46,325 --> 00:03:49,070
[Wade] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
57
00:03:49,070 --> 00:03:52,280
[Jack] You sure you made the
right decision coming here?
58
00:03:52,280 --> 00:03:53,420
[Wade] I don't know, Jack.
59
00:03:53,420 --> 00:03:55,770
Looks like I've been
following you for a while.
60
00:03:56,761 --> 00:03:58,830
(woman panting)
61
00:03:58,830 --> 00:03:59,663
(tense music)
62
00:03:59,663 --> 00:04:03,013
Damn, Jack, this sure is an ugly place.
63
00:04:03,013 --> 00:04:05,900
(woman panting)
64
00:04:05,900 --> 00:04:08,990
[Jack] The Tufts around here
are really outta control.
65
00:04:08,990 --> 00:04:10,788
[Wade] Out of control everywhere.
66
00:04:10,788 --> 00:04:13,187
(woman panting)
67
00:04:13,187 --> 00:04:15,854
(Tuft chuckles)
68
00:04:16,850 --> 00:04:18,570
Wait till you see the scum in this town.
69
00:04:18,570 --> 00:04:20,570
Hell, you should have seen down south.
70
00:04:21,451 --> 00:04:23,060
(whip cracks)
71
00:04:23,060 --> 00:04:25,490
[Jack] Don't tell me about that,
that's home.
72
00:04:25,490 --> 00:04:27,882
[Wade] Well, just keep it home
in your memory.
73
00:04:27,882 --> 00:04:30,549
(woman panting)
74
00:04:32,338 --> 00:04:34,441
(whip cracks)
75
00:04:34,441 --> 00:04:36,858
(man laughs)
76
00:04:39,851 --> 00:04:42,518
(woman squeals)
77
00:04:46,373 --> 00:04:48,956
(men laughing)
78
00:04:52,579 --> 00:04:53,579
(woman squeals)
79
00:04:53,579 --> 00:04:55,802
(whip cracks)
80
00:04:55,802 --> 00:04:58,469
(whip whistles)
81
00:05:02,285 --> 00:05:04,225
(whip cracks)
82
00:05:04,225 --> 00:05:06,536
(punch thuds)
83
00:05:06,536 --> 00:05:09,004
(man grunts)
84
00:05:09,004 --> 00:05:11,587
(man laughing)
85
00:05:15,242 --> 00:05:17,742
(whip cracks)
86
00:05:19,801 --> 00:05:22,384
(punches thud)
87
00:05:26,965 --> 00:05:29,402
Jack, what are you doing?
88
00:05:29,402 --> 00:05:31,313
I'm gonna be late, you know.
89
00:05:31,313 --> 00:05:33,230
[Jack] Wade, come on!
90
00:05:35,862 --> 00:05:37,529
[Wade] Yeah, yeah.
91
00:05:38,610 --> 00:05:39,914
(whip cracks)
92
00:05:39,914 --> 00:05:42,997
[Man] It's a very simple operation.
93
00:05:46,968 --> 00:05:48,748
(whip cracks)
94
00:05:48,748 --> 00:05:52,070
(woman panting)
95
00:05:52,070 --> 00:05:53,836
All you have to do...
96
00:05:55,372 --> 00:05:57,093
is listen to the doctor.
97
00:05:57,339 --> 00:05:59,850
Listen to the doctor.
98
00:05:59,850 --> 00:06:03,183
And let the anesthetic do its work.
99
00:06:04,150 --> 00:06:06,579
100, 99,
100
00:06:07,094 --> 00:06:09,661
98, 97...
101
00:06:09,696 --> 00:06:12,271
(gunshot blasts)
102
00:06:14,228 --> 00:06:16,367
(man groans)
103
00:06:16,367 --> 00:06:19,034
(western music)
104
00:06:21,834 --> 00:06:24,420
What are we gonna do now?
105
00:06:24,420 --> 00:06:26,741
[Tuft] Shut up, I'll take care of it.
106
00:06:26,741 --> 00:06:27,750
(man grunts)
107
00:06:27,750 --> 00:06:28,583
Asshole.
108
00:06:33,240 --> 00:06:34,410
Thank God you got here,
109
00:06:34,410 --> 00:06:36,560
I couldn't have stopped
them all by myself.
110
00:06:37,410 --> 00:06:39,033
Turning into quite a party.
111
00:06:42,629 --> 00:06:45,492
(car honks)
112
00:06:45,492 --> 00:06:48,325
(engine rumbling)
113
00:06:53,130 --> 00:06:54,730
Should have known you'd be here.
114
00:06:59,640 --> 00:07:01,293
Stop fooling around, will ya?
115
00:07:03,407 --> 00:07:04,707
And keep him outta my way.
116
00:07:12,210 --> 00:07:13,653
I saw the whole incident.
117
00:07:14,520 --> 00:07:15,663
This man is a hero.
118
00:07:17,700 --> 00:07:18,533
Oh, yeah?
119
00:07:19,440 --> 00:07:20,840
And what does that make you?
120
00:07:22,200 --> 00:07:25,083
Businessman, upstanding citizen.
121
00:07:26,370 --> 00:07:27,273
Amateur bowler.
122
00:07:30,456 --> 00:07:33,039
(gentle music)
123
00:07:39,150 --> 00:07:39,983
Nice tie.
124
00:07:54,870 --> 00:07:55,953
Howdy, ma'am.
125
00:07:59,178 --> 00:08:01,678
(Wade laughs)
126
00:08:06,899 --> 00:08:09,649
(engine rumbles)
127
00:08:16,080 --> 00:08:17,910
[Narrator] Hartford City.
128
00:08:17,910 --> 00:08:21,720
A town on the edge in a crumbling society,
129
00:08:21,720 --> 00:08:24,990
where malevolent forces
are just barely held in check,
130
00:08:24,990 --> 00:08:26,133
by a dying breed:
131
00:08:27,348 --> 00:08:28,857
the lawmen.
132
00:08:28,857 --> 00:08:31,530
The few left alive
are all that stand in the way
133
00:08:31,530 --> 00:08:33,363
of ruthless men like Hawk,
134
00:08:34,230 --> 00:08:36,033
crime boss of Hartford City.
135
00:08:36,870 --> 00:08:39,453
A man who will stop at
nothing to achieve his ends.
136
00:08:40,440 --> 00:08:44,583
Jack Holt is the only man
who stands in his way.
137
00:08:46,461 --> 00:08:50,378
♪ Take my hand, hold me, baby ♪
138
00:08:50,378 --> 00:08:54,338
♪ Whispers splash in my ear ♪
139
00:08:54,338 --> 00:08:58,650
♪ Stay the night and just maybe ♪
140
00:08:58,650 --> 00:09:02,944
♪ Our love will grow with the years ♪
141
00:09:02,944 --> 00:09:07,233
♪ Close your eyes, kiss me tender ♪
142
00:09:07,233 --> 00:09:11,480
♪ Close your eyes, hold me tight ♪
143
00:09:11,480 --> 00:09:15,722
♪ Close your eyes, kiss me tender ♪
144
00:09:15,722 --> 00:09:20,521
♪ Close your eyes, let's share the night ♪
145
00:09:20,521 --> 00:09:23,688
(guitar solo playing)
146
00:10:38,546 --> 00:10:41,875
Eyes off, honey. Hawk wouldn't approve.
147
00:10:51,674 --> 00:10:54,300
[Melissa] Double scotch.
148
00:10:54,300 --> 00:10:56,125
Wade's pretty hot tonight, huh?
149
00:10:56,125 --> 00:11:01,125
Hot as his brother? (laughs)
150
00:11:06,434 --> 00:11:07,776
That's a double?
151
00:11:07,776 --> 00:11:08,609
Double.
152
00:11:16,159 --> 00:11:19,659
(Wade singing in Spanish)
153
00:11:32,477 --> 00:11:35,731
♪ Close your eyes, kiss me tender ♪
154
00:11:35,731 --> 00:11:40,082
♪ Close your eyes, hold me tight ♪
155
00:11:40,082 --> 00:11:44,551
♪ Close your eyes, kiss me tender ♪
156
00:11:44,551 --> 00:11:48,582
♪ Close your eyes, let's share the night ♪
157
00:11:48,582 --> 00:11:52,868
♪ Close your eyes, kiss me tender ♪
158
00:11:52,868 --> 00:11:57,030
♪ Close your eyes, hold me tight ♪
159
00:11:57,030 --> 00:12:01,316
♪ Close your eyes, kiss me tender ♪
160
00:12:01,316 --> 00:12:06,219
♪ Close your eyes, let's share the night ♪
161
00:12:06,219 --> 00:12:09,052
(people clapping)
162
00:12:16,110 --> 00:12:18,180
I loved your performance.
163
00:12:18,180 --> 00:12:19,350
[Wade] It gets better. (laughs)
164
00:12:19,350 --> 00:12:20,313
[Annie] Oh, my.
165
00:12:27,180 --> 00:12:29,597
(rock music)
166
00:12:30,483 --> 00:12:33,150
(match strikes)
167
00:12:37,832 --> 00:12:40,415
(door squeals)
168
00:12:42,714 --> 00:12:43,547
Hey, Di.
169
00:12:45,060 --> 00:12:46,680
Give me a key to a room.
170
00:12:46,680 --> 00:12:47,793
On my time?
171
00:12:49,230 --> 00:12:50,940
Hurry up.
172
00:12:50,940 --> 00:12:53,129
Remember what happened, Wade.
173
00:12:53,129 --> 00:12:54,360
(Wade mimics gunshot)
174
00:12:54,360 --> 00:12:57,660
Careful, Wade. If Hawk ever finds out...
175
00:12:57,660 --> 00:12:59,370
Hey, it's not what you think.
176
00:12:59,370 --> 00:13:01,863
Just a music lesson, major chords.
177
00:13:02,700 --> 00:13:06,027
I'll have her playing
"On Top Old Smokey" in no time.
178
00:13:06,027 --> 00:13:09,562
Wade! (laughs)
179
00:13:09,562 --> 00:13:13,598
You're getting paid to perform,
so perform.
180
00:13:13,598 --> 00:13:16,888
I intend to. (laughs)
181
00:13:16,888 --> 00:13:20,060
(tense music)
182
00:13:20,060 --> 00:13:22,810
(elevator dings)
183
00:13:33,303 --> 00:13:35,970
She's with the singing cowboy.
184
00:13:37,944 --> 00:13:39,444
Take care of it.
185
00:13:47,953 --> 00:13:50,536
(upbeat music)
186
00:13:58,250 --> 00:13:59,320
So pretty.
187
00:13:59,320 --> 00:14:01,903
(Annie laughs)
188
00:14:06,774 --> 00:14:08,613
[Annie] I thought we came up
to take care of this.
189
00:14:10,690 --> 00:14:12,390
Think you could help me with it?
190
00:14:16,440 --> 00:14:18,857
(both laugh)
191
00:14:22,050 --> 00:14:26,973
Just run it up the shaft,
and turn the screw.
192
00:14:28,059 --> 00:14:30,476
(both laugh)
193
00:14:31,857 --> 00:14:32,774
Too much.
194
00:14:35,687 --> 00:14:36,520
Annie.
195
00:14:49,294 --> 00:14:52,480
(kiss smacks)
196
00:14:52,480 --> 00:14:54,813
(both moan)
197
00:14:58,437 --> 00:15:01,743
(Wade laughs)
198
00:15:01,743 --> 00:15:04,326
(kisses smack)
199
00:15:10,846 --> 00:15:13,346
(tense music)
200
00:15:21,519 --> 00:15:23,936
(door slams)
201
00:15:25,814 --> 00:15:28,397
(sultry music)
202
00:15:30,038 --> 00:15:32,538
(tense music)
203
00:15:40,727 --> 00:15:43,310
(upbeat music)
204
00:15:53,495 --> 00:15:55,412
Naughty, naughty boy.
205
00:15:57,809 --> 00:16:00,226
(Tuft snaps)
206
00:16:05,080 --> 00:16:07,663
(sultry music)
207
00:16:14,279 --> 00:16:16,540
Where's Miss Northbrand?
208
00:16:16,540 --> 00:16:17,830
Out of my way, Tuft.
209
00:16:17,830 --> 00:16:19,513
Whoa, cool, cool.
210
00:16:28,635 --> 00:16:30,370
(indistinct)
211
00:16:30,370 --> 00:16:31,780
Hey, that guy's dry over there.
212
00:16:31,780 --> 00:16:32,613
Get him a drink.
213
00:16:33,523 --> 00:16:34,880
You want trouble?
214
00:16:44,256 --> 00:16:47,173
(footsteps patter)
215
00:16:48,181 --> 00:16:49,510
You stay.
216
00:16:49,510 --> 00:16:51,190
You want trouble, Jack?
217
00:16:51,190 --> 00:16:52,780
No trouble.
218
00:16:52,780 --> 00:16:55,697
(footsteps patter)
219
00:16:56,592 --> 00:16:59,175
(kisses smack)
220
00:17:00,927 --> 00:17:01,973
You got a problem with this?
221
00:17:01,973 --> 00:17:05,890
You got a problem,
you got a problem with this?
222
00:17:06,794 --> 00:17:08,294
You got a problem?
223
00:17:09,848 --> 00:17:12,765
(footsteps patter)
224
00:17:16,197 --> 00:17:18,280
At least he'll die happy.
225
00:17:19,230 --> 00:17:21,730
(Tuft grunts)
226
00:17:24,976 --> 00:17:27,044
[Jack] Wade, look out!
227
00:17:27,044 --> 00:17:29,361
(kisses smack)
228
00:17:29,361 --> 00:17:32,278
(footsteps patter)
229
00:17:34,797 --> 00:17:37,327
[Tuft] Oh, you beautiful bitch,
I love you.
230
00:17:38,178 --> 00:17:41,850
♪ Even in a world, a world of change ♪
231
00:17:41,850 --> 00:17:46,314
♪ I just hope that you remember my name ♪
232
00:17:46,314 --> 00:17:50,744
♪ Keep your mind together, don't be late ♪
233
00:17:50,744 --> 00:17:55,696
♪ Live your life to a good old age ♪
234
00:17:55,696 --> 00:17:56,529
- Wade!
235
00:17:56,529 --> 00:17:57,509
(gun cocks)
236
00:17:57,509 --> 00:17:58,383
Wade!
237
00:17:58,383 --> 00:18:00,495
(gunshot blasts)
238
00:18:00,495 --> 00:18:03,113
(gunshot blasts)
239
00:18:03,113 --> 00:18:07,485
♪ Stole my love, oh, you stole my love ♪
240
00:18:07,485 --> 00:18:10,194
(gunshot blasts)
241
00:18:10,194 --> 00:18:12,236
(gunshot blasts)
242
00:18:12,236 --> 00:18:14,986
(gunshots blast)
243
00:18:21,175 --> 00:18:22,342
[Wade] Jack!
244
00:18:29,724 --> 00:18:32,307
(Wade panting)
245
00:18:34,804 --> 00:18:37,710
$10,000-life insurance policy.
246
00:18:37,710 --> 00:18:38,703
It's all I had.
247
00:18:39,660 --> 00:18:41,013
It's in your name, Wade.
248
00:18:42,360 --> 00:18:44,283
But make sure Melissa gets half.
249
00:18:46,890 --> 00:18:48,393
You ain't dying on me, Jack.
250
00:18:50,490 --> 00:18:52,390
Just tell me she was worth it, Wade.
251
00:18:56,880 --> 00:18:57,813
She was.
252
00:19:04,333 --> 00:19:06,833
(tense music)
253
00:19:14,412 --> 00:19:15,579
[Man] God...
254
00:19:17,222 --> 00:19:18,703
They're Hawk's men.
255
00:19:18,703 --> 00:19:19,536
Hawk!
256
00:19:21,931 --> 00:19:23,014
[Man] Shit!
257
00:19:24,796 --> 00:19:25,974
Die.
258
00:19:25,974 --> 00:19:28,724
(gunshot blasts)
259
00:19:35,344 --> 00:19:37,471
(rock music)
260
00:19:37,471 --> 00:19:39,873
Don't just sit there, stop him.
261
00:19:54,992 --> 00:19:56,824
(door shuts)
262
00:19:56,824 --> 00:19:59,863
(engine revs)
263
00:19:59,863 --> 00:20:02,530
(brakes squeal)
264
00:20:06,720 --> 00:20:08,673
Decided to join the party, darling?
265
00:20:09,854 --> 00:20:11,021
You bastard.
266
00:20:19,511 --> 00:20:22,178
(horns honking)
267
00:20:47,358 --> 00:20:48,774
Where do you think you're going?
268
00:20:48,774 --> 00:20:50,352
I'm going to see Mr. Hawk.
269
00:20:50,352 --> 00:20:51,185
Oh, yeah?
270
00:20:51,185 --> 00:20:52,018
(weapon whistles)
271
00:20:52,018 --> 00:20:54,435
(man grunts)
272
00:21:05,382 --> 00:21:08,049
(brakes squeal)
273
00:21:09,615 --> 00:21:10,869
Hey, buddy.
274
00:21:10,869 --> 00:21:12,875
Where do you think you are going?
275
00:21:12,875 --> 00:21:14,283
There's a dress code in this building.
276
00:21:14,283 --> 00:21:16,116
[Wade] Outta my way!
277
00:21:20,471 --> 00:21:22,138
[Tuft] Out, bitch.
278
00:21:24,458 --> 00:21:25,291
Out.
279
00:21:28,746 --> 00:21:31,124
(elevator dings)
280
00:21:31,124 --> 00:21:33,624
(tense music)
281
00:21:42,210 --> 00:21:43,370
Excuse me, sir.
282
00:21:43,370 --> 00:21:46,863
If you have a claim, regular business hours
are between nine and five.
283
00:21:49,947 --> 00:21:51,933
Security, security.
284
00:21:55,752 --> 00:21:58,502
(elevator dings)
285
00:22:03,810 --> 00:22:05,373
Mr. Hawk will see you, now.
286
00:22:21,527 --> 00:22:24,262
And who the hell are you?
287
00:22:24,262 --> 00:22:25,639
All right, sweetheart.
288
00:22:25,639 --> 00:22:27,739
Little girls shouldn't play with big guns.
289
00:22:32,580 --> 00:22:34,533
Wade Holt.
290
00:22:35,850 --> 00:22:37,293
Die with the memories.
291
00:22:38,404 --> 00:22:40,987
(gun clicking)
292
00:22:43,595 --> 00:22:46,262
(Wade groaning)
293
00:22:48,720 --> 00:22:49,553
[Annie] Wade!
294
00:22:52,050 --> 00:22:53,733
[Hawk] Is this your problem?
295
00:22:59,280 --> 00:23:00,783
Fucking bastard!
296
00:23:06,120 --> 00:23:08,043
Don't see this.
297
00:23:10,405 --> 00:23:13,110
(Wade groans)
298
00:23:13,110 --> 00:23:14,490
I like you, Mr. Holt.
299
00:23:14,490 --> 00:23:16,593
You're so stupid, it gives me pleasure.
300
00:23:21,300 --> 00:23:24,453
Next time you try to kill me,
make sure your gun is loaded.
301
00:23:30,421 --> 00:23:33,693
Don't worry, you'll get another chance
when you get out of jail in 50 years.
302
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
Come on, let's go.
303
00:23:39,851 --> 00:23:41,903
[Hawk] Since you're here,
make yourself useful.
304
00:23:46,350 --> 00:23:47,733
Goodbye, Mr. Holt.
305
00:23:50,190 --> 00:23:51,480
Hurry up before the blood stains.
306
00:23:51,480 --> 00:23:52,743
That's genuine lizard.
307
00:23:54,720 --> 00:23:57,090
Well, Michonne, I think we can file this.
308
00:23:57,090 --> 00:23:58,997
Won't be needing it anymore, today.
309
00:24:01,406 --> 00:24:02,239
Thank you.
310
00:24:07,255 --> 00:24:09,672
(bell rings)
311
00:24:11,932 --> 00:24:15,452
(rocks clanking)
312
00:24:15,452 --> 00:24:18,119
(wind rustling)
313
00:24:30,940 --> 00:24:33,246
(Wade sighs)
314
00:24:33,246 --> 00:24:35,663
(bell rings)
315
00:24:40,284 --> 00:24:41,794
(gun cocks)
316
00:24:41,794 --> 00:24:42,834
(gunshot blasts)
317
00:24:42,834 --> 00:24:45,380
Get back to work, Holt!
318
00:24:45,380 --> 00:24:47,297
Let's go, back to work.
319
00:24:55,210 --> 00:24:57,460
Where are you going, buddy?
320
00:24:59,976 --> 00:25:01,559
I'm talking to you!
321
00:25:03,575 --> 00:25:06,075
(tense music)
322
00:25:09,231 --> 00:25:11,731
(Wade groans)
323
00:25:18,810 --> 00:25:21,423
It's the hotbox for you, buddy.
324
00:25:43,972 --> 00:25:44,889
Assholes!
325
00:25:54,769 --> 00:25:57,352
(Wade sobbing)
326
00:25:58,913 --> 00:25:59,746
Shit.
327
00:26:05,130 --> 00:26:09,243
How the hell am I gonna get
out of this coffin? (chuckles)
328
00:26:15,182 --> 00:26:17,515
(Wade sobs)
329
00:26:18,991 --> 00:26:21,908
(footsteps patter)
330
00:26:33,540 --> 00:26:34,440
[Tuft] Hi, Wade.
331
00:26:35,550 --> 00:26:39,330
I was worried about you
and I brought you a care package
332
00:26:39,330 --> 00:26:41,507
just to show you how much I care.
333
00:26:43,031 --> 00:26:44,003
You know,
334
00:26:44,003 --> 00:26:47,730
and not a lot of people know
that this ain't the truth,
335
00:26:47,730 --> 00:26:50,100
man's best friend isn't the dog.
336
00:26:54,713 --> 00:26:57,380
(rat squeaking)
337
00:27:01,728 --> 00:27:04,478
(Wade screaming)
338
00:27:10,029 --> 00:27:12,696
(rat squeaking)
339
00:27:14,729 --> 00:27:17,812
It's true love, Wade, it's true love.
340
00:27:21,085 --> 00:27:25,640
I'm gonna kill you! (screams)
341
00:27:25,640 --> 00:27:30,299
When I outta here, I'm gonna kill you dead!
342
00:27:30,299 --> 00:27:31,382
You fuckhead!
343
00:27:33,149 --> 00:27:36,149
(harmonica blowing)
344
00:27:40,216 --> 00:27:43,113
You know, I realize now,
345
00:27:44,730 --> 00:27:46,893
it was the excesses of my youth
346
00:27:48,390 --> 00:27:49,790
that brought me to this end.
347
00:27:52,170 --> 00:27:56,553
Had nothing to do with Hawk,
or anybody else.
348
00:28:00,090 --> 00:28:02,193
Can't do anything about my past.
349
00:28:04,830 --> 00:28:08,550
But I can make sure nothing like it
happens in the future.
350
00:28:08,550 --> 00:28:09,630
Future?
351
00:28:09,630 --> 00:28:13,380
Your future is rotten
in that stinking cell.
352
00:28:13,380 --> 00:28:14,820
I don't see why you should
waste it any further
353
00:28:14,820 --> 00:28:16,890
by reading about God all day.
354
00:28:16,890 --> 00:28:19,833
I wanna hear about sex,
I wanna hear about seduction.
355
00:28:21,120 --> 00:28:22,890
I wanna hear about whores.
356
00:28:22,890 --> 00:28:25,440
I wanna hear about drinking and puking,
357
00:28:25,440 --> 00:28:27,440
and stuff that makes the world go round.
358
00:28:28,560 --> 00:28:29,834
Gimme that, gimme that Bible.
359
00:28:29,834 --> 00:28:31,282
Give me that damn Bible, hey.
360
00:28:31,282 --> 00:28:33,175
Cut up that Bible, cut it up!
361
00:28:33,175 --> 00:28:34,646
(indistinct)
362
00:28:34,646 --> 00:28:36,273
Gimme that Bible!
363
00:28:43,780 --> 00:28:45,480
(buzzer rings)
364
00:28:45,480 --> 00:28:46,313
What?
365
00:28:47,340 --> 00:28:48,173
Yes, sir.
366
00:28:50,460 --> 00:28:51,723
All the prisoner?
367
00:28:53,790 --> 00:28:55,590
The prison is shut down?
368
00:28:55,590 --> 00:28:57,693
We have to let them go immediately?
369
00:28:59,250 --> 00:29:00,083
Immediately?
370
00:29:00,083 --> 00:29:02,430
[Man 1] You just can't let them go.
371
00:29:02,430 --> 00:29:04,350
[Man 2] It's all over.
372
00:29:04,350 --> 00:29:08,023
Just let them go. All of them.
Now. Go now.
373
00:29:11,370 --> 00:29:14,287
(footsteps patter)
374
00:29:15,403 --> 00:29:16,236
(door closes)
375
00:29:16,236 --> 00:29:18,064
[Man over P.A.]
The prison is closed.
376
00:29:18,064 --> 00:29:20,370
Your cells are unlocked.
377
00:29:20,370 --> 00:29:23,173
Proceed to the checkout area.
378
00:29:23,173 --> 00:29:27,273
Proceed to the checkout area
to receive your personal effects.
379
00:29:28,110 --> 00:29:30,603
I repeat, the prison is closed.
380
00:29:31,620 --> 00:29:35,530
Proceed to the checkout area
to receive your personal effects.
381
00:29:37,264 --> 00:29:39,931
(papers rustle)
382
00:29:52,720 --> 00:29:56,870
My personal advice to go now.
You must go now.
383
00:29:56,870 --> 00:29:58,910
Avoid any large cities.
384
00:29:58,910 --> 00:30:01,820
I repeat, avoid any large cities.
385
00:30:01,820 --> 00:30:03,653
[over P.A.]
I wish you all the best of luck.
386
00:30:04,880 --> 00:30:07,070
And remember, be careful.
387
00:30:07,070 --> 00:30:08,903
It is very different out there.
388
00:30:10,430 --> 00:30:13,010
I repeat, the prison is closed.
389
00:30:13,010 --> 00:30:13,843
Good luck.
390
00:30:20,840 --> 00:30:22,033
Get a move on, Holt.
391
00:30:24,530 --> 00:30:27,080
You can't just close a prison.
392
00:30:27,080 --> 00:30:28,013
Don't argue.
393
00:30:29,180 --> 00:30:31,580
States closed, prisons closed.
394
00:30:31,580 --> 00:30:34,160
Whole country's out of business.
395
00:30:34,160 --> 00:30:36,050
Why? Somebody drop a bomb?
396
00:30:36,050 --> 00:30:38,000
You've been in jail or something?
397
00:30:38,000 --> 00:30:39,620
[Bunky] Yeah.
398
00:30:39,620 --> 00:30:41,170
Why weren't we told anything?
399
00:30:42,260 --> 00:30:44,930
Word in Newmont, what happened
out there, it happened in here.
400
00:30:44,930 --> 00:30:46,403
- Got it?
- No.
401
00:30:47,450 --> 00:30:49,040
[Guard] Got a bank account?
402
00:30:49,040 --> 00:30:52,100
Yeah, I figure with the interest...
403
00:30:52,100 --> 00:30:53,660
It's gone.
404
00:30:53,660 --> 00:30:56,090
[Prisoner] What, the interest?
405
00:30:56,090 --> 00:30:56,923
The bank.
406
00:30:56,923 --> 00:30:59,030
They bombed my bank?
407
00:30:59,030 --> 00:31:01,130
[Guard] The banks bombed each other.
408
00:31:01,130 --> 00:31:03,436
International financial collapse.
409
00:31:03,436 --> 00:31:07,160
Our computers attacking theirs.
Their computers attacking ours.
410
00:31:07,160 --> 00:31:10,490
Public panic, governments toppled.
411
00:31:10,490 --> 00:31:11,996
It didn't take an explosion.
412
00:31:11,996 --> 00:31:14,723
Just a few shuffled decimal points.
413
00:31:15,920 --> 00:31:16,820
And I missed it.
414
00:31:20,400 --> 00:31:23,300
Few big insurance companies
ended up with all the money.
415
00:31:51,690 --> 00:31:53,343
Hey, Wade, where you going?
416
00:31:58,590 --> 00:32:00,911
Gonna collect a little debt.
417
00:32:00,911 --> 00:32:03,494
(gentle music)
418
00:32:12,371 --> 00:32:13,954
Forgot his Bible.
419
00:32:34,806 --> 00:32:36,746
(birds chirping)
420
00:32:36,746 --> 00:32:39,329
(guitar music)
421
00:34:09,235 --> 00:34:11,735
(tense music)
422
00:34:17,284 --> 00:34:20,034
(lighter clicks)
423
00:34:27,316 --> 00:34:30,483
(motorcycle rumbling)
424
00:34:52,030 --> 00:34:53,890
Mr. Hawk's office, please.
425
00:34:53,890 --> 00:34:55,660
Don't I know you?
426
00:34:55,660 --> 00:34:56,950
Could be.
427
00:34:56,950 --> 00:35:00,520
I'm in charge of security
in the entire lobby now.
428
00:35:00,520 --> 00:35:02,710
And the elevators.
429
00:35:02,710 --> 00:35:04,660
Both of them.
430
00:35:04,660 --> 00:35:06,730
You're doing a fine job.
431
00:35:06,730 --> 00:35:07,880
Better straighten that.
432
00:35:15,751 --> 00:35:18,501
(elevator dings)
433
00:35:25,208 --> 00:35:26,530
(Wade laughs)
434
00:35:26,530 --> 00:35:28,300
What are you laughing at?
435
00:35:28,300 --> 00:35:31,150
You still changing into
sneakers at the end of the day?
436
00:35:32,170 --> 00:35:35,140
I thought you were in jail.
437
00:35:35,140 --> 00:35:37,747
I have some business with Mr. Hawk.
438
00:35:37,747 --> 00:35:38,580
What?
439
00:35:45,580 --> 00:35:48,163
Just want what's mine,
and then I'm gone.
440
00:35:52,390 --> 00:35:54,193
This claim's pretty old.
441
00:35:56,410 --> 00:36:00,733
Mr. Hawk only considers claims
on Mondays between 12 and one.
442
00:36:01,990 --> 00:36:04,960
It's seven o'clock, he's gone bowling.
443
00:36:04,960 --> 00:36:06,610
Now, get out or I'll call security.
444
00:36:06,610 --> 00:36:07,443
Thank you.
445
00:36:10,864 --> 00:36:13,364
(funky music)
446
00:36:15,000 --> 00:36:16,445
(brakes squeal)
447
00:36:16,445 --> 00:36:18,862
(horn honks)
448
00:36:23,222 --> 00:36:24,546
[Tuft] You fucked up!
449
00:36:24,546 --> 00:36:30,853
You're late again. I don't like that.
450
00:36:33,553 --> 00:36:35,970
(door shuts)
451
00:36:56,386 --> 00:36:58,085
What's the problem?
452
00:36:58,085 --> 00:37:00,252
Late with payment again.
453
00:37:02,190 --> 00:37:03,963
This isn't necessary.
454
00:37:08,580 --> 00:37:10,023
You won't be late again.
455
00:37:13,050 --> 00:37:14,673
It's not good to be late.
456
00:37:19,713 --> 00:37:20,670
What time is it?
457
00:37:20,670 --> 00:37:21,670
[Tuft] Five after.
458
00:37:23,670 --> 00:37:26,213
- Five after?
- That's right.
459
00:37:35,901 --> 00:37:38,984
Now you've made me late for bowling.
460
00:37:40,504 --> 00:37:43,254
(gunshot blasts)
461
00:37:44,617 --> 00:37:47,034
(Tuft claps)
462
00:38:04,287 --> 00:38:06,787
(engine revs)
463
00:38:26,769 --> 00:38:29,269
(funky music)
464
00:38:51,127 --> 00:38:53,460
(guns cock)
465
00:38:56,396 --> 00:38:57,459
[Melissa] Wade Holt.
466
00:38:57,459 --> 00:38:59,792
It's okay, everyone.
467
00:38:59,792 --> 00:39:03,572
Can't a guy go anywhere anymore
without having a gun aimed at him?
468
00:39:03,572 --> 00:39:07,155
[Melissa] I'm real
glad to see you, Wade.
469
00:39:17,257 --> 00:39:19,757
(kiss smacks)
470
00:39:21,753 --> 00:39:24,336
Been through some hard times.
471
00:39:39,561 --> 00:39:41,144
Can I have a drink?
472
00:39:42,557 --> 00:39:45,307
(people talking)
473
00:39:57,325 --> 00:40:01,065
Just water.
474
00:40:01,065 --> 00:40:02,982
There if you want it.
475
00:40:06,195 --> 00:40:08,445
[Wade] I'm a changed man.
476
00:40:25,278 --> 00:40:27,445
Hey, kid, don't I know you?
477
00:40:29,227 --> 00:40:31,013
I used to clean up around here.
478
00:40:31,929 --> 00:40:34,262
[Wade] What do you do now?
479
00:40:35,450 --> 00:40:36,700
I clean up around here.
480
00:40:38,990 --> 00:40:40,910
I got these after the trial.
481
00:40:40,910 --> 00:40:42,413
You having no kin.
482
00:40:48,620 --> 00:40:50,213
What are you doing here, Wade?
483
00:40:51,530 --> 00:40:53,333
No trouble, honest.
484
00:40:54,680 --> 00:40:56,450
Just come back to get what's mine.
485
00:40:56,450 --> 00:40:57,920
Don't, Wade.
486
00:40:57,920 --> 00:40:59,240
Half of it's yours, Melissa.
487
00:40:59,240 --> 00:41:02,390
Star, they call me Star.
488
00:41:02,390 --> 00:41:04,580
I own the place now.
489
00:41:04,580 --> 00:41:08,480
It came down to a choice
of changing the signs or changing my name.
490
00:41:08,480 --> 00:41:10,280
You always were the practical one.
491
00:41:13,090 --> 00:41:15,507
(gun clinks)
492
00:41:25,340 --> 00:41:27,650
You'll need that for protection.
493
00:41:27,650 --> 00:41:29,513
Gets pretty rough around here.
494
00:41:31,430 --> 00:41:32,880
Let me show you to your room.
495
00:41:36,140 --> 00:41:38,150
You're lucky you weren't around, Wade.
496
00:41:38,150 --> 00:41:40,580
People running crazy, murdering,
497
00:41:40,580 --> 00:41:43,010
all 'cause of the money disappeared.
498
00:41:43,010 --> 00:41:46,580
Hawk himself helped solve
the problem, sort of.
499
00:41:46,580 --> 00:41:49,910
Started selling these insurance policies.
500
00:41:49,910 --> 00:41:54,710
Million-dollar payoff if you stay in town
and just live to age 35.
501
00:41:54,710 --> 00:41:58,070
Of course, it didn't exactly
attract the most desirable.
502
00:41:58,070 --> 00:42:01,070
The folks downstairs are
playing to pay their premiums.
503
00:42:01,070 --> 00:42:04,700
[Wade] You know, there is
one thing you could do for me.
504
00:42:04,700 --> 00:42:08,513
I just walked a long way
and the knee's awful stiff.
505
00:42:10,610 --> 00:42:12,263
Could you help me with my pants?
506
00:42:13,664 --> 00:42:16,331
(playful music)
507
00:42:17,470 --> 00:42:20,220
(Melissa scoffs)
508
00:42:36,500 --> 00:42:38,000
You're not changed.
509
00:42:38,000 --> 00:42:39,863
You're just out of practice.
510
00:42:55,211 --> 00:42:57,794
(upbeat music)
511
00:43:00,798 --> 00:43:03,381
(Wade singing)
512
00:43:05,686 --> 00:43:08,159
♪ I'll stomp my feet and curse you out ♪
513
00:43:08,159 --> 00:43:10,846
♪ And laugh you away ♪
514
00:43:10,846 --> 00:43:13,128
♪ They say Fannie Lou was scarlet ♪
515
00:43:13,128 --> 00:43:15,663
♪ Belonged to another man ♪
516
00:43:15,663 --> 00:43:18,591
♪ But lover boy Bill
didn't let that stop me ♪
517
00:43:18,591 --> 00:43:20,962
♪ He was caught in the devil's plan ♪
518
00:43:20,962 --> 00:43:23,647
♪ Hateful Harry was Fannie Lou's husband ♪
519
00:43:23,647 --> 00:43:26,158
♪ Mean as a shredding machine ♪
520
00:43:26,158 --> 00:43:28,714
♪ Some mopey spies with hungry eyes ♪
521
00:43:28,714 --> 00:43:31,108
♪ Old Harold only seen ♪
522
00:43:31,108 --> 00:43:33,602
♪ Hello-- ♪
523
00:43:33,602 --> 00:43:36,102
(tense music)
524
00:43:51,040 --> 00:43:53,457
(Tuft snaps)+++++++++++ADIANTAR+
525
00:43:56,302 --> 00:43:58,635
(gun cocks)
526
00:44:05,261 --> 00:44:06,094
Star.
527
00:44:13,307 --> 00:44:15,983
I understand you and I have some business.
528
00:44:17,660 --> 00:44:19,973
My brother was insured by your company.
529
00:44:20,990 --> 00:44:21,823
Yes.
530
00:44:22,880 --> 00:44:25,670
Unfortunately Jack Holt's
policy covered him only
531
00:44:25,670 --> 00:44:28,823
in the event of accidental
death or dismemberment.
532
00:44:30,740 --> 00:44:32,753
We all know your brother was murdered.
533
00:44:36,110 --> 00:44:39,653
Weren't you in prison
for some connect in that?
534
00:44:41,030 --> 00:44:42,470
What happened?
535
00:44:42,470 --> 00:44:45,503
Justice has a way of
catching up to everyone.
536
00:44:49,790 --> 00:44:50,623
Well.
537
00:44:51,950 --> 00:44:53,950
Are you going to shoot me with that gun?
538
00:44:58,310 --> 00:44:59,363
Don't, Wade.
539
00:45:30,650 --> 00:45:31,483
Good.
540
00:45:33,110 --> 00:45:35,243
'Cause I'm not only the law in this town.
541
00:45:37,070 --> 00:45:39,143
I'm the reason for this town.
542
00:45:40,934 --> 00:45:42,500
You kill me,
543
00:45:42,500 --> 00:45:44,960
and all the policies that
all these fine people,
544
00:45:44,960 --> 00:45:48,113
are holding and are paying
into, become worthless.
545
00:45:50,450 --> 00:45:52,313
They'd tear you to shreds.
546
00:46:05,136 --> 00:46:07,469
I don't bear you any grudge.
547
00:46:08,330 --> 00:46:09,480
You're welcome to stay.
548
00:46:11,202 --> 00:46:13,430
Why don't you stop by the office tomorrow?
549
00:46:13,430 --> 00:46:15,830
I'll fix you up with some insurance.
550
00:46:15,830 --> 00:46:18,683
It'll pay you to live, instead of dying.
551
00:46:24,680 --> 00:46:25,513
Star.
552
00:47:10,259 --> 00:47:12,230
Maybe you really have changed.
553
00:47:12,230 --> 00:47:14,870
At least you didn't try to shoot him.
554
00:47:14,870 --> 00:47:16,270
[Wade] Yeah, I've changed.
555
00:47:23,090 --> 00:47:25,433
Smart enough to know
that gun wasn't loaded.
556
00:47:38,570 --> 00:47:40,620
Well, at least he won't be any trouble.
557
00:47:41,930 --> 00:47:43,330
He looks a little different.
558
00:47:45,500 --> 00:47:46,950
What do you think, Annie?
559
00:47:46,950 --> 00:47:48,840
He look different?
560
00:47:48,840 --> 00:47:51,007
I hadn't really noticed.
561
00:47:53,207 --> 00:47:55,544
All I remember is that
when he was with me,
562
00:47:55,544 --> 00:47:57,380
he couldn't get a shot off.
563
00:47:57,380 --> 00:47:58,980
Did he fare any better with you?
564
00:48:01,750 --> 00:48:04,064
(upbeat music)
565
00:48:04,064 --> 00:48:06,223
♪ Mommy was a preacher, Daddy was a bum ♪
566
00:48:06,223 --> 00:48:08,529
♪ Wild on a three-dollar high ♪
567
00:48:08,529 --> 00:48:11,141
♪ He'd tear up the town
and end up in jail ♪
568
00:48:11,141 --> 00:48:13,791
♪ While momma, she would cry ♪
569
00:48:13,791 --> 00:48:16,519
♪ Hello, hard times ♪
570
00:48:16,519 --> 00:48:19,112
♪ Step aside, it's me ♪
571
00:48:19,112 --> 00:48:24,112
♪ Thought about you just the other day ♪
572
00:48:24,216 --> 00:48:29,216
♪ Go on, mister hard times,
get away from me ♪
573
00:48:29,256 --> 00:48:31,580
♪ I'll stop my feet and curse you out ♪
574
00:48:31,580 --> 00:48:34,950
♪ And laugh you away ♪
575
00:48:34,950 --> 00:48:37,533
(fans humming)
576
00:48:40,811 --> 00:48:42,284
Goodnight.
577
00:48:42,284 --> 00:48:43,770
Well?
578
00:48:43,770 --> 00:48:45,110
Well, what?
579
00:48:45,110 --> 00:48:46,730
You like the song?
580
00:48:46,730 --> 00:48:49,380
You try to seduce a woman
with every song you sing?
581
00:48:50,840 --> 00:48:52,310
As a matter of fact.
582
00:48:52,310 --> 00:48:54,320
I'm surprised you didn't
have a whole production number
583
00:48:54,320 --> 00:48:56,080
ready for Annie Northbride.
584
00:48:57,050 --> 00:48:58,190
Annie, who?
585
00:48:58,190 --> 00:48:59,440
[Melissa] Hawk's woman.
586
00:49:01,190 --> 00:49:02,676
Didn't notice her.
587
00:49:02,676 --> 00:49:04,250
(Melissa laughs)
588
00:49:04,250 --> 00:49:05,083
You got a knife?
589
00:49:06,380 --> 00:49:07,213
What for?
590
00:49:09,500 --> 00:49:10,700
Cut off this wrapping.
591
00:49:16,340 --> 00:49:18,240
Want to slip that in between my teeth?
592
00:49:23,390 --> 00:49:26,780
Not the knife. (laughs)
593
00:49:26,780 --> 00:49:28,670
I loved Jack,
but things are different now.
594
00:49:28,670 --> 00:49:30,413
Stay away from Hawk.
595
00:49:33,800 --> 00:49:36,830
I'm just gonna curl up here with my guitar.
596
00:49:36,830 --> 00:49:40,580
If you change your mind later,
just move it aside.
597
00:49:40,580 --> 00:49:42,410
Don't you stop?
598
00:49:42,410 --> 00:49:43,243
Stop?
599
00:49:44,360 --> 00:49:45,360
I've been in prison.
600
00:49:46,370 --> 00:49:47,633
I haven't even started.
601
00:50:03,921 --> 00:50:06,143
(somber music)
602
00:50:06,143 --> 00:50:08,893
(rain pattering)
603
00:50:13,340 --> 00:50:15,540
About a mile over that way, Jack's buried.
604
00:50:16,640 --> 00:50:17,873
It was real nice.
605
00:50:18,980 --> 00:50:22,490
Coffin drawn by horses,
flowers everywhere.
606
00:50:22,490 --> 00:50:23,993
The cops paid for it all.
607
00:50:25,430 --> 00:50:30,393
Kind of funeral, someone said,
worth dying for. (scoffs)
608
00:50:33,770 --> 00:50:35,483
Over that way, there's a landfill.
609
00:50:37,610 --> 00:50:40,133
Half the bodies from the riots
were buried there.
610
00:50:41,060 --> 00:50:43,283
No horses, no flowers.
611
00:50:44,270 --> 00:50:45,503
Not worth it.
612
00:50:50,000 --> 00:50:50,900
I have money, Wade.
613
00:50:50,900 --> 00:50:53,633
It's not a lot, but it's enough.
We could leave here.
614
00:51:07,777 --> 00:51:10,527
(Melissa laughs)
615
00:51:16,378 --> 00:51:18,128
We could leave today.
616
00:51:24,260 --> 00:51:26,003
You're gonna try and kill Hawk.
617
00:51:28,370 --> 00:51:31,910
Don't you understand?
Everything Hawk said is true.
618
00:51:31,910 --> 00:51:35,873
He's the center of the town's
economy, he is the town.
619
00:51:38,781 --> 00:51:39,713
He owes me.
620
00:51:42,620 --> 00:51:45,140
Why don't you forget about the money?
621
00:51:45,140 --> 00:51:46,633
He owes me blood.
622
00:51:53,590 --> 00:51:55,540
Do you think of her when you kiss me?
623
00:51:56,540 --> 00:51:57,713
Do you think of Jack?
624
00:52:03,260 --> 00:52:06,113
This was supposed to be a nice picnic!
625
00:52:15,650 --> 00:52:17,183
You haven't changed.
626
00:52:18,020 --> 00:52:21,758
You do whatever you like,
no matter how much it hurts anybody.
627
00:52:21,758 --> 00:52:25,643
You, you...
I... I-I...
628
00:52:27,420 --> 00:52:28,253
You...
629
00:52:37,880 --> 00:52:39,143
I liked the bread!
630
00:52:41,360 --> 00:52:42,953
Even if it is a little wet.
631
00:52:50,090 --> 00:52:50,923
Damn.
632
00:53:03,050 --> 00:53:05,137
Where you going, hero?
633
00:53:05,137 --> 00:53:06,457
(tense music)
634
00:53:06,457 --> 00:53:07,707
Huh, macho man?
635
00:53:09,650 --> 00:53:11,150
You got any money, man?
636
00:53:11,150 --> 00:53:12,620
Where you going?
637
00:53:12,620 --> 00:53:14,360
Out for a stroll, huh?
638
00:53:14,360 --> 00:53:16,853
You going on a little picnic, maybe?
639
00:53:19,550 --> 00:53:21,329
Oh, what do we got here?
640
00:53:21,329 --> 00:53:22,483
[Man] What you got in the basket?
641
00:53:23,870 --> 00:53:25,193
Got some goodies.
642
00:53:26,720 --> 00:53:28,307
Ooh, what do we got?
643
00:53:29,720 --> 00:53:31,020
[Man] You got any money?
644
00:53:38,531 --> 00:53:41,198
(wind rustling)
645
00:54:01,325 --> 00:54:04,075
(whip whistling)
646
00:54:05,327 --> 00:54:08,226
(gun cocks)
647
00:54:08,226 --> 00:54:10,726
(tense music)
648
00:54:28,950 --> 00:54:31,367
(man grunts)
649
00:54:32,267 --> 00:54:34,684
(man grunts)
650
00:54:41,310 --> 00:54:42,560
[Bunky] Wade!
651
00:54:43,643 --> 00:54:46,060
(man grunts)
652
00:54:51,599 --> 00:54:54,182
(men grunting)
653
00:54:57,154 --> 00:54:59,247
(gunshot blasts)
654
00:54:59,247 --> 00:55:01,997
(gunshot blasts)
655
00:55:03,385 --> 00:55:05,968
(Wade panting)
656
00:55:26,547 --> 00:55:28,238
(whip whistling)
657
00:55:28,238 --> 00:55:30,821
(men grunting)
658
00:55:32,290 --> 00:55:34,873
(men grunting)
659
00:55:38,186 --> 00:55:40,769
(men grunting)
660
00:55:45,747 --> 00:55:48,497
(whip whistling)
661
00:55:51,138 --> 00:55:53,638
(bones crack)
662
00:56:00,137 --> 00:56:02,637
(man screams)
663
00:56:23,390 --> 00:56:25,090
Sure glad you came along, Bunky.
664
00:56:26,120 --> 00:56:28,369
Well, I thought you might need this.
665
00:56:28,369 --> 00:56:30,869
(Wade laughs)
666
00:56:38,937 --> 00:56:41,520
(gentle music)
667
00:56:52,837 --> 00:56:53,670
Thanks.
668
00:56:54,706 --> 00:56:57,123
(both laugh)
669
00:57:04,034 --> 00:57:06,784
(engine revving)
670
00:57:11,191 --> 00:57:13,691
(tense music)
671
00:57:24,626 --> 00:57:27,209
(gentle music)
672
00:57:36,594 --> 00:57:39,923
[Hawk] Hawk Beer, to ensure a good time.
673
00:57:40,820 --> 00:57:41,783
Or else.
674
00:57:46,761 --> 00:57:49,844
(television beeping)
675
00:57:53,930 --> 00:57:56,783
(pins crashing)
676
00:57:56,783 --> 00:57:59,450
(playful music)
677
00:58:03,500 --> 00:58:05,103
Pick up the ball, Annie.
678
00:58:17,737 --> 00:58:21,173
Annie, I want you to become the ball.
679
00:58:22,370 --> 00:58:23,873
Become the ball, Annie.
680
00:58:25,970 --> 00:58:29,003
Visualize your path as the ball,
into the pins.
681
00:58:30,890 --> 00:58:32,003
Now, Annie.
682
00:58:39,590 --> 00:58:40,423
Now.
683
00:58:47,703 --> 00:58:50,120
(Annie sobs)
684
00:58:59,719 --> 00:59:01,594
That's it.
685
00:59:01,594 --> 00:59:02,594
That's okay.
686
00:59:03,949 --> 00:59:04,949
That's okay.
687
00:59:06,475 --> 00:59:08,892
(Annie sobs)
688
00:59:10,729 --> 00:59:11,562
That's it.
689
00:59:13,190 --> 00:59:14,153
You did it, babe.
690
00:59:15,170 --> 00:59:16,817
You became the ball.
691
00:59:16,817 --> 00:59:19,567
And you ended up right in
the gutter where you belong.
692
00:59:20,476 --> 00:59:22,893
(hand slaps)
693
00:59:29,892 --> 00:59:32,392
(Hawk laughs)
694
00:59:44,500 --> 00:59:47,000
(engine revs)
695
00:59:59,183 --> 01:00:02,433
[Officer] Say, Tuft, you got a light?
696
01:00:05,139 --> 01:00:07,992
(lighter clicks)
697
01:00:07,992 --> 01:00:09,325
See you later.
698
01:00:14,244 --> 01:00:16,661
(pins crash)
699
01:00:17,987 --> 01:00:20,654
(playful music)
700
01:00:30,920 --> 01:00:33,773
Wade Holt has just taken out
five of my boys.
701
01:00:37,820 --> 01:00:40,130
I told you not to bother with him.
702
01:00:40,130 --> 01:00:41,630
He says he's coming for you.
703
01:00:43,760 --> 01:00:45,160
So what am I supposed to do?
704
01:00:51,116 --> 01:00:53,533
(pins crash)
705
01:00:55,730 --> 01:00:56,663
Take him out.
706
01:01:09,860 --> 01:01:11,123
Kill her if you have to.
707
01:01:15,672 --> 01:01:18,563
But... try not to disfigure her.
708
01:01:20,840 --> 01:01:22,990
She's the most beautiful thing I have left.
709
01:01:26,270 --> 01:01:27,203
But kill her.
710
01:01:36,080 --> 01:01:37,903
[Tuft] Hold it right there, sweetheart.
711
01:01:39,010 --> 01:01:41,330
(machines chiming)
712
01:01:41,330 --> 01:01:42,863
I've got orders to kill you.
713
01:01:44,240 --> 01:01:45,533
I don't want to do that.
714
01:01:49,070 --> 01:01:50,843
You're dangerously close.
715
01:01:52,310 --> 01:01:54,890
But you're nearly over the line, Annie.
716
01:01:54,890 --> 01:01:57,550
It doesn't have to be like this.
717
01:01:59,900 --> 01:02:05,106
Don't forget the number of times
I've saved your pretty little ass.
718
01:02:05,106 --> 01:02:07,523
But I can't do that anymore.
719
01:02:13,083 --> 01:02:15,754
I can give you what you want.
720
01:02:15,754 --> 01:02:17,360
(Tuft sighs)
721
01:02:17,360 --> 01:02:18,860
Whatever you want.
722
01:02:20,120 --> 01:02:21,893
Don't push me too far.
723
01:02:27,050 --> 01:02:28,580
Go.
724
01:02:28,580 --> 01:02:30,590
Get outta my sight.
725
01:02:30,590 --> 01:02:31,617
Get out, go!
726
01:02:33,682 --> 01:02:36,860
- Hey, would you want--
- Go!
727
01:02:36,860 --> 01:02:38,093
Get outta my sight.
728
01:03:01,270 --> 01:03:03,485
(door shuts)
729
01:03:03,485 --> 01:03:05,985
(engine revs)
730
01:03:09,405 --> 01:03:12,238
(people talking)
731
01:03:15,230 --> 01:03:17,993
Women and liquor.
732
01:03:19,190 --> 01:03:22,643
I knew you'd come through
for me, buddy. (chuckles)
733
01:03:27,797 --> 01:03:30,547
(paper rustles)
734
01:03:39,590 --> 01:03:41,453
What the hell are you doing?
735
01:03:43,190 --> 01:03:45,176
Ripping out the good parts.
736
01:03:45,176 --> 01:03:47,843
(Bunky laughs)
737
01:03:51,440 --> 01:03:54,040
Pay to their...
738
01:03:54,040 --> 01:03:55,490
Is this legal?
739
01:03:55,490 --> 01:03:56,660
That's right.
740
01:03:56,660 --> 01:03:58,193
Pays to live in Hawk's town.
741
01:03:59,540 --> 01:04:01,223
As long as Hawk is around.
742
01:04:04,760 --> 01:04:05,963
I'm going upstairs.
743
01:04:13,386 --> 01:04:15,969
(door squeals)
744
01:04:24,019 --> 01:04:26,686
(sultry music)
745
01:04:39,260 --> 01:04:40,813
They're coming for you.
746
01:04:41,720 --> 01:04:43,163
You gotta leave town.
747
01:04:44,750 --> 01:04:46,280
Everybody's saying that.
748
01:04:46,280 --> 01:04:47,633
Why don't you listen?
749
01:04:49,340 --> 01:04:50,303
I have business.
750
01:04:52,040 --> 01:04:55,970
If that means killing Hawk, forget it.
751
01:04:55,970 --> 01:04:58,193
I've been trying for five years.
752
01:04:59,600 --> 01:05:00,650
That's a long time.
753
01:05:02,400 --> 01:05:05,213
We have something very special
that keeps us together.
754
01:05:06,680 --> 01:05:08,153
It's called hate.
755
01:05:13,310 --> 01:05:15,770
What kind of gun does he carry?
756
01:05:15,770 --> 01:05:19,943
He prides himself as being the only man
alive that doesn't need one.
757
01:05:25,670 --> 01:05:27,743
Don't try setting him on fire, either.
758
01:05:28,760 --> 01:05:31,130
I found out the hard way.
759
01:05:31,130 --> 01:05:32,753
He's just not flammable.
760
01:05:38,660 --> 01:05:39,760
You're gonna kill him?
761
01:05:44,000 --> 01:05:44,843
You object?
762
01:05:46,804 --> 01:05:51,804
No.
763
01:05:52,746 --> 01:05:55,329
(kiss smacks)
764
01:05:56,900 --> 01:05:59,353
You know, you're the only one
in town who wants him dead.
765
01:06:00,530 --> 01:06:03,020
Everyone owns one of his policies.
766
01:06:03,020 --> 01:06:03,923
He ever pay off?
767
01:06:07,400 --> 01:06:08,233
No.
768
01:06:10,610 --> 01:06:14,043
I don't understand why,
he's got warehouses full of it.
769
01:06:15,200 --> 01:06:16,450
Full of what?
770
01:06:17,386 --> 01:06:18,219
Money.
771
01:06:24,214 --> 01:06:29,208
[Wade] Annie, I've been waiting
so long for this.
772
01:06:29,208 --> 01:06:31,502
(kisses smack)
773
01:06:31,502 --> 01:06:32,419
Oh, Wade.
774
01:06:35,626 --> 01:06:37,876
[Wade] You smell so good.
775
01:06:42,149 --> 01:06:44,732
(Annie moans)
776
01:06:51,417 --> 01:06:53,917
[Annie] No, Wade, it's over.
777
01:06:55,512 --> 01:06:56,345
It's over.
778
01:07:04,485 --> 01:07:07,152
(gentle music)
779
01:07:14,413 --> 01:07:16,070
- [Wade] Come on, Bunky.
- I ain't going nowhere.
780
01:07:16,070 --> 01:07:16,903
Bunky.
781
01:07:18,590 --> 01:07:19,423
Read this.
782
01:07:21,447 --> 01:07:24,410
"A fixed monthly
premium stamps to spaces--"
783
01:07:24,410 --> 01:07:26,033
Those are the stamps.
784
01:07:27,747 --> 01:07:33,323
"Medical examinations are an important
means of verification of health or decline,
785
01:07:34,940 --> 01:07:39,500
upon reaching his slash her 35th birthday,
786
01:07:39,500 --> 01:07:42,987
paid to the bearer $1 million."
787
01:07:42,987 --> 01:07:45,080
$1 million.
788
01:07:45,080 --> 01:07:46,340
- You got that?
- I got that.
789
01:07:46,340 --> 01:07:48,380
Hawk Insurance.
790
01:07:48,380 --> 01:07:50,060
Hawk life.
791
01:07:50,060 --> 01:07:51,500
It pays to live with the Hawk?
792
01:07:51,500 --> 01:07:52,700
Come on, Annie.
793
01:07:52,700 --> 01:07:53,533
Bunky.
794
01:07:59,300 --> 01:08:01,160
Will you get it through your thick skull?
795
01:08:01,160 --> 01:08:03,200
There is no money anymore.
796
01:08:03,200 --> 01:08:04,730
Hawk could give you a million dollars.
797
01:08:04,730 --> 01:08:07,433
He could give you a billion,
it's just paper.
798
01:08:11,820 --> 01:08:15,450
You're not not gonna kill
this town, I worked too hard.
799
01:08:15,450 --> 01:08:17,433
Hawk saved this town.
800
01:08:23,438 --> 01:08:26,160
If you look at me that way,
how can you look at her?
801
01:08:26,160 --> 01:08:28,560
She stayed with him.
802
01:08:28,560 --> 01:08:31,593
Maybe she didn't have a choice.
803
01:08:38,220 --> 01:08:39,843
Jack said you'd never grow up.
804
01:08:41,610 --> 01:08:42,963
Please don't go!
805
01:08:45,120 --> 01:08:45,953
Wade!
806
01:08:48,726 --> 01:08:51,309
(gentle music)
807
01:08:54,849 --> 01:08:57,840
(engine revs)
808
01:08:57,840 --> 01:08:59,490
[Bunky] Come on, Wade, let's go.
809
01:09:02,746 --> 01:09:05,246
(tense music)
810
01:09:19,554 --> 01:09:22,137
(drum beating)
811
01:09:32,878 --> 01:09:36,045
(footsteps stomping)
812
01:09:42,673 --> 01:09:43,717
[Donaldson] Donaldson here.
813
01:09:43,717 --> 01:09:45,149
Perconte is sleeping again.
814
01:09:45,149 --> 01:09:46,494
I'll take over his post.
815
01:09:46,494 --> 01:09:47,525
[Baker] Baker here.
816
01:09:47,525 --> 01:09:50,168
Garth and Skip are
patrolling quadrant seven.
817
01:09:50,168 --> 01:09:51,392
[Blackburne] Blackburne
in stairwell six.
818
01:09:51,392 --> 01:09:52,637
Moving into quadrant seven.
819
01:09:52,637 --> 01:09:55,983
(guards murmuring)
820
01:09:55,983 --> 01:09:57,520
[Guard] It's all clear.
821
01:09:57,520 --> 01:09:59,067
[Donaldson] Perconte just woke up.
822
01:09:59,067 --> 01:10:00,400
He needs orders.
823
01:10:05,135 --> 01:10:07,635
(tense music)
824
01:10:12,280 --> 01:10:15,113
(people laughing)
825
01:10:16,241 --> 01:10:18,658
[Tuft] You sluts, out now.
826
01:10:20,320 --> 01:10:21,570
Later, babe.
827
01:10:25,440 --> 01:10:28,080
You splatterpunks are out of order.
828
01:10:28,080 --> 01:10:31,200
When you work for me, you work.
829
01:10:31,200 --> 01:10:33,029
I don't give a rat's ass.
830
01:10:33,029 --> 01:10:34,230
(punk laughing)
831
01:10:34,230 --> 01:10:36,783
Now either crap or get off the toilet.
832
01:10:39,922 --> 01:10:41,005
Ooh, scawy.
833
01:10:45,999 --> 01:10:49,160
(knife clicks)
834
01:10:49,160 --> 01:10:51,577
(man groans)
835
01:10:52,710 --> 01:10:55,869
(gunshot blasts)
836
01:10:55,869 --> 01:10:58,286
(gun cocks)
837
01:11:03,150 --> 01:11:03,983
Come on.
838
01:11:06,545 --> 01:11:09,962
This place is crawling alive with guards.
839
01:11:12,787 --> 01:11:14,287
Gotta go easy now.
840
01:11:15,360 --> 01:11:17,903
[Stokes] This is Stokes in
quadrant four, moving to three.
841
01:11:17,903 --> 01:11:19,335
[Guard] Parking garage clear.
842
01:11:19,335 --> 01:11:20,669
Proceeding to level two.
843
01:11:20,669 --> 01:11:21,502
[Morrone] This is Morrone.
844
01:11:21,502 --> 01:11:24,169
Subbasement two looks all clear.
845
01:11:25,139 --> 01:11:27,025
[Baker] This is Baker
here, quadrant guard clear.
846
01:11:27,025 --> 01:11:29,063
[Skip] Skip, four
patrolling quadrant seven.
847
01:11:30,542 --> 01:11:31,902
[Guard] 12th floor clear,
proceeding to 11th floor.
848
01:11:31,902 --> 01:11:33,810
[Tuft] Atchison,
send down a cleanup crew,
849
01:11:33,810 --> 01:11:36,120
to level two monitor desk.
850
01:11:36,120 --> 01:11:37,620
There's a bit of a mess there.
851
01:11:38,460 --> 01:11:39,693
Yes, that's right.
852
01:11:40,922 --> 01:11:42,230
[Bunky] So what's the plan?
853
01:11:44,378 --> 01:11:46,284
You don't know what you're doing, do you?
854
01:11:46,284 --> 01:11:47,840
You don't have a plan?
855
01:11:47,840 --> 01:11:49,849
- You want a plan?
- [Bunky] Yes!
856
01:11:49,849 --> 01:11:52,300
We go in the building,
and we kill everybody.
857
01:11:52,335 --> 01:11:53,551
That's the plan.
858
01:11:54,121 --> 01:11:56,371
[Annie] Excuse me, Bunky.
859
01:11:59,342 --> 01:12:02,092
(gunshot blasts)
860
01:12:03,144 --> 01:12:03,977
Thank you.
861
01:12:05,232 --> 01:12:07,899
Oh, as long as we got a plan!
862
01:12:10,920 --> 01:12:12,120
Come in, control room.
863
01:12:13,950 --> 01:12:15,570
[Tuft] Tuft here, what is it?
864
01:12:15,570 --> 01:12:16,593
This is Masterson.
865
01:12:17,880 --> 01:12:20,730
I've heard a gunshot, in sector two.
866
01:12:20,730 --> 01:12:22,030
[Tuft] Gunshot, you say?
867
01:12:23,250 --> 01:12:25,300
I'm checking the parking garage visually.
868
01:12:26,280 --> 01:12:28,320
I don't see anything here.
869
01:12:28,320 --> 01:12:29,880
You better get over
there and check it out,
870
01:12:29,880 --> 01:12:31,500
then report back to me immediately.
871
01:12:31,500 --> 01:12:34,543
Yes, sir. Out. (gun cocks)
872
01:12:35,460 --> 01:12:36,423
So, Wade...
873
01:12:37,440 --> 01:12:38,400
Yeah?
874
01:12:38,400 --> 01:12:40,800
I love that shade of lipstick,
875
01:12:40,800 --> 01:12:43,573
you've been wearing lately. (laughs)
876
01:12:46,698 --> 01:12:48,031
Here.
877
01:12:48,031 --> 01:12:50,220
(both laugh)
878
01:12:50,220 --> 01:12:52,383
Campbell, Barker, do you copy?
879
01:12:54,150 --> 01:12:55,650
King?
880
01:12:55,650 --> 01:12:57,723
Section three, King, do you copy?
881
01:12:58,830 --> 01:13:00,633
Section three, section four?
882
01:13:01,500 --> 01:13:04,950
(gentle music)
883
01:13:04,950 --> 01:13:06,990
These things just baffle me.
884
01:13:06,990 --> 01:13:09,309
You shouldn't have a gun
if you don't know how to use it.
885
01:13:09,309 --> 01:13:10,620
(gun cocks)
886
01:13:10,620 --> 01:13:12,301
Oh, it's so big!
887
01:13:12,301 --> 01:13:14,904
(man groans)
888
01:13:14,904 --> 01:13:16,085
(gunshot blasts)
889
01:13:16,085 --> 01:13:18,835
(gunshot blasts)
890
01:13:20,733 --> 01:13:22,483
Thanks for your help.
891
01:13:25,640 --> 01:13:27,660
We have intruders near the elevators.
892
01:13:27,660 --> 01:13:30,870
Please shut down all transport systems.
893
01:13:30,870 --> 01:13:32,673
Close the rear exits.
894
01:13:34,590 --> 01:13:37,770
Attention, intruders have
breached main complex.
895
01:13:37,770 --> 01:13:39,630
All guards to stations.
896
01:13:39,630 --> 01:13:43,587
Intercept intruders and
terminate with extreme prejudice.
897
01:13:43,587 --> 01:13:44,527
(sirens blaring)
898
01:13:44,527 --> 01:13:46,627
This is a code red, a code red.
899
01:13:46,627 --> 01:13:48,933
Not a drill, I repeat, not a drill.
900
01:13:48,933 --> 01:13:50,476
All men to your stations.
901
01:13:50,476 --> 01:13:53,157
I repeat, this is a code red, not a drill.
902
01:13:53,157 --> 01:13:54,635
I repeat, not a drill.
903
01:13:54,635 --> 01:13:58,040
All men to your stations.
I repeat, this is a code red.
904
01:13:58,040 --> 01:14:00,873
(sirens blaring)
905
01:14:08,733 --> 01:14:10,650
Winter, Gardner, Brown.
906
01:14:11,596 --> 01:14:13,929
(guns cock)
907
01:14:23,341 --> 01:14:25,841
(tense music)
908
01:14:35,197 --> 01:14:37,530
(gun cocks)
909
01:14:49,909 --> 01:14:52,149
(gunshot blasts)
910
01:14:52,149 --> 01:14:53,871
(gunshots blast)
911
01:14:53,871 --> 01:14:56,621
(gunshots blast)
912
01:15:04,563 --> 01:15:06,300
Yes, Mr. Hawk.
913
01:15:06,300 --> 01:15:08,234
What's going on out there?
914
01:15:08,234 --> 01:15:09,784
I'm afraid we have intruders.
915
01:15:10,920 --> 01:15:12,210
Three of them.
916
01:15:12,210 --> 01:15:13,500
Yes.
917
01:15:13,500 --> 01:15:14,940
And she's with them.
918
01:15:14,940 --> 01:15:18,386
Dammit! Tell me, what is the situation?
919
01:15:18,386 --> 01:15:23,623
We have lost contact with
levels two through five.
920
01:15:25,680 --> 01:15:27,750
No, I don't know whether
they have any backup.
921
01:15:27,750 --> 01:15:29,730
Damn it, Tuft!
922
01:15:29,730 --> 01:15:33,211
Look, I'm trying to do the best I can
under the circumstances.
923
01:15:33,246 --> 01:15:34,950
I did warn you.
924
01:15:34,950 --> 01:15:37,014
I don't give a damn about your warnings!
925
01:15:37,014 --> 01:15:38,602
Just kill them.
926
01:15:38,602 --> 01:15:40,380
Okay, okay.
927
01:15:40,380 --> 01:15:41,213
I'm on it.
928
01:15:44,730 --> 01:15:46,980
[Blackburne] This is
Blackburne, on level four,
929
01:15:46,980 --> 01:15:50,643
I have found four dead guards.
Awaiting instructions.
930
01:15:51,900 --> 01:15:52,923
Oh, Annie, what a waste.
931
01:16:16,608 --> 01:16:18,469
(gun clicks)
932
01:16:18,469 --> 01:16:19,719
[Bunky] Damn.
933
01:16:31,260 --> 01:16:32,403
Hold it, buddy.
934
01:16:36,000 --> 01:16:36,866
(man groans)
935
01:16:36,866 --> 01:16:37,699
Oops.
936
01:16:37,699 --> 01:16:39,300
(man groans)
937
01:16:39,300 --> 01:16:40,233
Sorry about that.
938
01:16:41,190 --> 01:16:43,510
You want your toy gun back?
939
01:16:43,510 --> 01:16:45,843
(gun cocks)
940
01:16:46,955 --> 01:16:49,650
(man groans)
941
01:16:49,650 --> 01:16:50,810
Asshole.
942
01:17:00,360 --> 01:17:02,520
Morgan on stairwell eight,
I've found Bodon dead.
943
01:17:02,520 --> 01:17:03,870
No sign of intruders.
944
01:17:03,870 --> 01:17:04,703
You what?
945
01:17:06,105 --> 01:17:06,938
Oh, for crying--
946
01:17:06,938 --> 01:17:10,230
You goddamn idiots,
get the hell down there now.
947
01:17:10,230 --> 01:17:12,240
Stop these people.
948
01:17:12,240 --> 01:17:13,073
How many?
949
01:17:13,073 --> 01:17:14,220
There's 26 of you there.
950
01:17:14,220 --> 01:17:16,380
Three of them, take them out now.
951
01:17:16,380 --> 01:17:19,033
Yes, sir.
(gun cocks)
952
01:17:22,766 --> 01:17:23,874
(gunshot blasts)
953
01:17:23,874 --> 01:17:26,707
(gunshot blasts)
954
01:17:28,920 --> 01:17:29,753
[Benson] Benson here.
955
01:17:29,753 --> 01:17:32,163
Setting up defense perimeter on level five.
956
01:17:34,530 --> 01:17:36,270
[King] This is King,
command control room.
957
01:17:36,270 --> 01:17:38,467
I have found Ferris dead on level six.
958
01:17:44,993 --> 01:17:46,980
(man groans)
959
01:17:46,980 --> 01:17:49,154
(gunshot blasts)
960
01:17:49,154 --> 01:17:51,235
(gunshot blasts)
961
01:17:51,235 --> 01:17:52,417
[Guard] Report, report!
962
01:17:52,417 --> 01:17:55,084
All guards in section two, dead.
963
01:18:11,772 --> 01:18:16,772
[Bunky] See you later. (laughs)
964
01:18:24,115 --> 01:18:27,522
(gunshot blasts)
965
01:18:27,522 --> 01:18:30,444
(Tuft laughs)
966
01:18:30,444 --> 01:18:32,277
One down, two to go.
967
01:18:36,611 --> 01:18:37,774
Hey, Wade.
968
01:18:37,774 --> 01:18:41,024
We got it, Bunky. We're almost there.
969
01:18:48,427 --> 01:18:49,510
Hey, Wade...
970
01:18:51,771 --> 01:18:53,973
Does your plan include
the good guys living?
971
01:18:54,840 --> 01:18:57,003
'Cause if it did, I think I fucked up.
972
01:19:17,010 --> 01:19:17,843
Thanks, pal.
973
01:19:19,033 --> 01:19:21,600
[Grant] I have spotted intruders.
I will intercept.
974
01:19:21,600 --> 01:19:22,560
Grant, out.
975
01:19:26,157 --> 01:19:29,324
(footsteps pattering)
976
01:19:33,934 --> 01:19:36,351
(gun cocks)
977
01:19:48,253 --> 01:19:52,353
Hawksmore, whatever that damn thing is,
get it up here now, right away.
978
01:20:15,900 --> 01:20:16,893
Take over for me.
979
01:20:18,300 --> 01:20:20,670
What's going on down there?
980
01:20:20,670 --> 01:20:22,113
Mr. Hawk wants a report.
981
01:20:23,040 --> 01:20:25,710
Yes, sir. I don't know, sir.
982
01:20:25,710 --> 01:20:28,533
Look, it's not my job
keeping track of everyone.
983
01:20:34,170 --> 01:20:36,330
What's going on down there?
984
01:20:36,330 --> 01:20:38,700
Mr. Hawk's not happy.
985
01:20:38,700 --> 01:20:41,700
Don't worry about it.
Everything's under control.
986
01:20:41,700 --> 01:20:42,543
He will be.
987
01:20:46,560 --> 01:20:50,103
I think Mr. Holt left you
a little protection, sir.
988
01:20:55,687 --> 01:20:58,520
(elevator dings)
989
01:21:08,033 --> 01:21:10,860
I think numbnuts made a run for it.
990
01:21:10,860 --> 01:21:11,823
What if he didn't?
991
01:21:11,823 --> 01:21:13,473
Hey, no problem, you've got me.
992
01:21:16,590 --> 01:21:18,660
Hey, hold it, sweetheart.
993
01:21:18,660 --> 01:21:19,803
- Kill her.
- Shh!
994
01:21:24,848 --> 01:21:26,181
I said, drop it.
995
01:21:28,980 --> 01:21:30,660
I killed him.
996
01:21:30,660 --> 01:21:31,533
Killed who?
997
01:21:34,036 --> 01:21:35,370
I killed Wade Holt.
998
01:21:35,370 --> 01:21:36,579
[Receptionist] Idiot!
999
01:21:36,579 --> 01:21:39,030
(gunshot blasts)
1000
01:21:39,030 --> 01:21:41,863
(gunshot blasts)
1001
01:21:58,271 --> 01:22:03,107
[Tuft] She was the
only woman I ever loved.
1002
01:22:03,107 --> 01:22:04,024
Gimme that.
1003
01:22:10,576 --> 01:22:11,409
Fuck.
1004
01:22:11,409 --> 01:22:12,980
[Receptionist] She was nothing but a slut.
1005
01:22:12,980 --> 01:22:15,233
You want it? You want my heart?
1006
01:22:16,130 --> 01:22:18,200
Here, take my heart.
1007
01:22:18,200 --> 01:22:21,773
Take it, take my fucking heart.
1008
01:22:23,570 --> 01:22:24,403
Take it.
1009
01:22:25,969 --> 01:22:27,552
Take it, goddammit.
1010
01:22:33,145 --> 01:22:34,405
(woman groans)
1011
01:22:34,405 --> 01:22:35,238
Bitch.
1012
01:22:45,435 --> 01:22:48,185
(gunshot blasts)
1013
01:22:50,851 --> 01:22:53,684
(elevator dings)
1014
01:22:57,200 --> 01:22:59,473
For God's sake, what in the hell
is going on out there?
1015
01:23:01,810 --> 01:23:04,310
(tense music)
1016
01:23:11,430 --> 01:23:13,490
(gun cocks)
1017
01:23:13,490 --> 01:23:15,113
I want somebody in here, dammit!
1018
01:23:19,490 --> 01:23:20,423
You're dead, Holt.
1019
01:23:24,230 --> 01:23:27,503
Why load it if I knew you'd find it?
1020
01:23:30,107 --> 01:23:32,109
This is for my brother, Jack.
(gun cocks)
1021
01:23:32,109 --> 01:23:33,080
[Hawk] No, no, no.
1022
01:23:33,080 --> 01:23:34,130
Holt, Holt, wait, wait--
1023
01:23:34,130 --> 01:23:36,880
(gunshot blasts)
1024
01:23:45,875 --> 01:23:48,292
(gun cocks)
1025
01:23:54,427 --> 01:23:56,844
[Wade] Policy paid in full.
1026
01:24:12,155 --> 01:24:15,349
(Tuft groans)
1027
01:24:15,349 --> 01:24:18,682
[Tuft] No, nobody will win this, Holt.
1028
01:24:29,224 --> 01:24:31,557
(gun cocks)
1029
01:24:34,849 --> 01:24:37,682
(gunshot blasts)
1030
01:24:56,424 --> 01:24:58,257
- You made it.
- Yeah.
1031
01:24:59,722 --> 01:25:00,555
Annie...
1032
01:25:02,675 --> 01:25:05,258
(somber music)
1033
01:25:14,642 --> 01:25:16,975
(Wade sobs)
1034
01:25:21,222 --> 01:25:24,055
(water splashing)
1035
01:25:33,069 --> 01:25:35,402
(Wade sobs)
1036
01:25:36,269 --> 01:25:39,019
(birds chirping)
1037
01:25:41,890 --> 01:25:44,473
(gentle music)
1038
01:26:15,169 --> 01:26:17,752
(badge clinks)
1039
01:26:19,337 --> 01:26:21,754
(dog barks)
1040
01:26:28,715 --> 01:26:30,215
Hey, what you got?
1041
01:26:33,441 --> 01:26:36,024
(dog panting)
1042
01:26:44,722 --> 01:26:45,555
Okay.
1043
01:26:57,746 --> 01:27:00,079
(dog barks)
1044
01:27:04,830 --> 01:27:07,163
(dog barks)
1045
01:27:09,729 --> 01:27:11,628
Where do you think you're going?
1046
01:27:11,628 --> 01:27:13,628
Ain't nothing out there.
1047
01:27:15,830 --> 01:27:16,853
Don't follow me.
1048
01:27:19,100 --> 01:27:21,200
What if I get hungry?
1049
01:27:21,200 --> 01:27:22,043
I might eat ya.
1050
01:27:24,882 --> 01:27:26,463
Or maybe you'd eat me.
1051
01:27:28,775 --> 01:27:31,192
(rock music)
68092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.