All language subtitles for Daitya (2002)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,270 --> 00:03:10,230 'Daitya... ' 2 00:03:11,310 --> 00:03:12,350 'Who are these Daityas?' 3 00:03:13,560 --> 00:03:15,390 'It's a story from the Purana period. ' 4 00:03:16,100 --> 00:03:20,520 'During the churning of the ocean, the gods got hold of the immortality nectar. ' 5 00:03:21,810 --> 00:03:23,980 'This made the demons angry. ' 6 00:03:24,390 --> 00:03:28,060 'And they wreaked a havoc on earth. ' 7 00:03:30,060 --> 00:03:31,600 'Because of which... ' 8 00:03:32,140 --> 00:03:35,140 '... they had to face the wrath of Lord Shiva. ' 9 00:03:36,230 --> 00:03:38,560 'Lord Shiva put a curse on them. ' 10 00:03:38,850 --> 00:03:42,430 'That the existence of demons would vanish from the face of the earth. ' 11 00:03:43,730 --> 00:03:47,390 'And the demons would forever reside in the underworld. ' 12 00:03:49,350 --> 00:03:51,980 'While living inside underworld, the demons... 13 00:03:52,140 --> 00:03:54,850 '... according to the order of their master, Shukracharya... ' 14 00:03:55,140 --> 00:03:56,680 '... started meditating upon Bramhadev. ' 15 00:03:58,520 --> 00:04:01,730 'Bramhadev got pleased with this and granted them a blessing. ' 16 00:04:02,390 --> 00:04:04,730 'That in future, there would be a human. ' 17 00:04:05,350 --> 00:04:08,520 'Who would be a Brahman from birth, but a demon from his actions. ' 18 00:04:09,640 --> 00:04:12,770 'Who would study dark magic and accept Aghor sect. ' 19 00:04:13,350 --> 00:04:15,770 'And using his dark magic... ' 20 00:04:15,930 --> 00:04:19,100 '... he would request you all to come back to the earth. ' 21 00:04:19,680 --> 00:04:22,310 'And when the Kaliyuga would be at its peak... ' 22 00:04:22,520 --> 00:04:25,270 '... that time, the essence of demons, in the form of Daityas... ' 23 00:04:25,600 --> 00:04:28,560 '... would come back on this earth making human as their medium. ' 24 00:04:30,480 --> 00:04:34,100 'Now, this tale is about the Kaliyuga. That is presently going on. ' 25 00:04:42,810 --> 00:04:45,270 - [CRICKETS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 26 00:04:53,270 --> 00:04:55,480 [FOOTSTEPS] 27 00:05:00,980 --> 00:05:03,430 [CLATTER] 28 00:05:09,640 --> 00:05:11,270 [CLATTER] 29 00:05:17,520 --> 00:05:19,180 [CLATTER] 30 00:05:43,100 --> 00:05:44,350 [SCREAMING] 31 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Now say. 32 00:06:08,810 --> 00:06:10,560 - Tea? - Yeah. 33 00:06:40,140 --> 00:06:41,430 Can you imagine? 34 00:06:42,140 --> 00:06:43,640 This half dead old guy... 35 00:06:44,390 --> 00:06:47,230 ...who is not even able to hold a glass of tea properly... 36 00:06:47,600 --> 00:06:50,180 ...is considered a scary Djinn by the whole world. 37 00:06:51,680 --> 00:06:52,560 Uncle... 38 00:06:53,230 --> 00:06:54,560 ...are you okay? 39 00:06:56,390 --> 00:06:57,060 What? 40 00:06:57,980 --> 00:07:01,060 Uncle, was it your idea to become a Djinn? 41 00:07:01,180 --> 00:07:03,600 Or did people themselves assume that you are a Djinn? 42 00:07:04,430 --> 00:07:06,520 Hey, uncle! What happened? 43 00:07:06,850 --> 00:07:09,100 [CLATTER] 44 00:07:09,230 --> 00:07:11,480 What should I say to you people? 45 00:07:12,390 --> 00:07:14,020 I am not some Djinn. 46 00:07:16,930 --> 00:07:20,430 The place where you found me belongs to me! 47 00:07:20,930 --> 00:07:22,930 I have no one in this world. 48 00:07:25,230 --> 00:07:28,390 First, that guy Ragala forcibly... 49 00:07:28,520 --> 00:07:31,520 ...took possession of my place and beat me up. 50 00:07:32,430 --> 00:07:35,020 I was severely beaten by Ragala and the cops. 51 00:07:35,890 --> 00:07:38,390 And they threw me out. 52 00:07:39,060 --> 00:07:42,930 That night, I didn't get any other place to stay any place to stay. 53 00:07:44,140 --> 00:07:47,100 So, I quietly went back to my place and slept there. 54 00:07:48,180 --> 00:07:50,560 Hail Lord Hanuman! 55 00:07:50,560 --> 00:07:52,980 Hail Lord Hanuman! 56 00:07:53,100 --> 00:07:54,770 Hail Lord Hanuman! 57 00:07:54,980 --> 00:07:56,600 Hail Lord Hanuman! 58 00:07:56,810 --> 00:07:59,310 Hail Lord Hanuman! 59 00:07:59,560 --> 00:08:01,140 Hail Lord Hanuman! 60 00:08:01,230 --> 00:08:03,930 Hail Lord Hanuman! 61 00:08:10,060 --> 00:08:12,480 I don't know what's wrong with brother Ragala... 62 00:08:12,680 --> 00:08:14,890 ...that he sent me here in the ruins for patrolling. 63 00:08:17,850 --> 00:08:19,600 Who'd want to come here?! 64 00:08:20,020 --> 00:08:22,730 And what would they take from here? These stones?! 65 00:08:30,980 --> 00:08:33,180 Hail Lord Hanuman! 66 00:08:35,140 --> 00:08:38,230 The villagers were saying that a Djinn resides here. 67 00:08:38,560 --> 00:08:40,310 Lord Hanuman, please protect me. 68 00:08:42,230 --> 00:08:45,480 Hail Lord Hanuman! 69 00:08:56,430 --> 00:08:57,930 [SCREAMING] 70 00:09:01,560 --> 00:09:03,140 And then, I understood. 71 00:09:04,020 --> 00:09:08,100 Neither the law could protect my land nor the gods. 72 00:09:09,390 --> 00:09:12,310 Only this demon can protect my land now. 73 00:09:12,730 --> 00:09:13,600 That's it. 74 00:09:14,310 --> 00:09:17,730 From that day onwards, whoever tried to come here, I scared them away. 75 00:09:20,390 --> 00:09:22,560 I know I have done a wrong thing. 76 00:09:23,730 --> 00:09:26,480 But I didn't have any other way. 77 00:09:26,850 --> 00:09:29,180 Now, do whatever you want. 78 00:09:38,140 --> 00:09:39,640 - What's she doing? - I don't know. 79 00:09:43,020 --> 00:09:43,810 What's this? 80 00:09:44,640 --> 00:09:46,060 You deleted our whole investigation? 81 00:09:48,430 --> 00:09:51,270 It's better to leave certain areas haunted. 82 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 No. 83 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 - Take it. - No. 84 00:10:11,770 --> 00:10:13,930 [CRYING] 85 00:10:22,020 --> 00:10:22,850 So, now? 86 00:10:23,560 --> 00:10:25,020 What's the next destination? 87 00:10:25,600 --> 00:10:27,890 Which place do you want to make haunted? 88 00:10:28,890 --> 00:10:30,100 - Jay! - Yes? 89 00:10:30,520 --> 00:10:32,270 What's the name of next village? 90 00:10:32,430 --> 00:10:35,310 Sundarvan, Sundarpura, something like that, right? 91 00:10:35,600 --> 00:10:36,430 Sundarpura. 92 00:10:37,310 --> 00:10:40,060 It would take approximately two hours from here. 93 00:10:40,520 --> 00:10:42,060 But, guys, I was saying that... 94 00:10:42,310 --> 00:10:44,560 ...since we are constantly working... 95 00:10:44,930 --> 00:10:47,060 ...we should take a break of two or three days. What do you think? 96 00:10:47,350 --> 00:10:49,390 Yes, Meera. We should take a break. 97 00:10:50,140 --> 00:10:52,060 It would refresh our mind. What do you say? 98 00:10:53,390 --> 00:10:55,480 Okay. Let's do one thing. 99 00:10:55,730 --> 00:10:57,850 I'll drop you off at the next hotel we come across. 100 00:10:58,060 --> 00:11:00,810 And I'll go to that place and do some research. 101 00:11:01,310 --> 00:11:03,350 You guys can join me there after two days. 102 00:11:04,270 --> 00:11:07,480 I should go there and start my research. 103 00:11:07,520 --> 00:11:09,850 Because that place has a really interesting story. 104 00:11:10,980 --> 00:11:11,810 What do you mean? 105 00:11:11,930 --> 00:11:14,480 There is an ancient tribe in the middle of the forest. 106 00:11:15,020 --> 00:11:18,520 Currently, there are only one or two houses left there. 107 00:11:18,890 --> 00:11:20,810 And the reason behind this is the mystery. 108 00:11:21,480 --> 00:11:23,140 - Mystery? - Yeah. 109 00:11:24,020 --> 00:11:26,890 People say that these are the last descendants of this ancient community... 110 00:11:26,890 --> 00:11:29,520 ...who follows the ancient traditions and customs. 111 00:11:31,890 --> 00:11:33,810 And their village was cursed. 112 00:11:34,810 --> 00:11:38,180 Because a Daitya is residing over there. 113 00:11:38,520 --> 00:11:42,060 And due to this reason, the people of this community... 114 00:11:42,180 --> 00:11:44,180 ...are dying from illnesses we never heard before. 115 00:11:44,560 --> 00:11:45,770 What the... 116 00:11:46,230 --> 00:11:49,680 Is it possible? Do you really think all these stories are true? 117 00:11:50,520 --> 00:11:52,430 Exactly! I also doubt it. 118 00:11:52,560 --> 00:11:54,850 By the way, what is this Daitya? 119 00:11:55,310 --> 00:11:57,520 Ghost, spirit, Djinn... 120 00:11:58,270 --> 00:12:00,430 ...I've heard about them. But what is a Daitya? 121 00:12:01,140 --> 00:12:02,930 According to what they say... 122 00:12:03,020 --> 00:12:05,430 ...a Daitya holds the highest rank among the evil spirits. 123 00:12:07,350 --> 00:12:11,520 The place where a Daitya resides, all other life forms cease to exist. 124 00:12:11,680 --> 00:12:13,270 And the most important thing. 125 00:12:13,930 --> 00:12:15,930 A Daitya never dies. 126 00:12:16,560 --> 00:12:20,180 He transforms his being from one body to another. 127 00:12:21,350 --> 00:12:24,140 I guess he has adopted the theory of Charles Darwin. 128 00:12:24,310 --> 00:12:25,480 [LAUGHING] 129 00:12:25,560 --> 00:12:27,560 The survival of the fittest! 130 00:12:28,140 --> 00:12:29,310 Shut up, guys! 131 00:13:00,350 --> 00:13:01,730 [BIRDS CHIRPING] 132 00:13:45,850 --> 00:13:48,350 [BIRDS CHIRPING] 133 00:14:26,850 --> 00:14:30,640 - [FOOTSTEPS] - [BIRDS CHIRPING] 134 00:14:33,520 --> 00:14:35,730 [FOOTSTEPS] 135 00:15:34,350 --> 00:15:36,390 [GASPS] 136 00:15:53,640 --> 00:15:55,230 [INDISTINCT CHATTER] 137 00:15:56,270 --> 00:15:57,350 [UTENSILS CLINKING] 138 00:15:58,810 --> 00:16:00,020 Hello? 139 00:16:02,350 --> 00:16:03,390 Anybody there? 140 00:16:08,140 --> 00:16:09,180 Who's there? 141 00:16:11,350 --> 00:16:13,680 [INDISTINCT CHATTER] 142 00:16:18,890 --> 00:16:20,270 Hey, let me go! 143 00:16:20,600 --> 00:16:22,480 [INDISTINCT CHATTER] 144 00:16:23,100 --> 00:16:24,140 [GRUNTS] 145 00:16:25,430 --> 00:16:26,850 My name is Meera. 146 00:16:27,640 --> 00:16:29,560 I am a paranormal investigator. 147 00:16:30,100 --> 00:16:31,850 [INDISTINCT CHATTER] 148 00:16:32,060 --> 00:16:33,560 Let me go! 149 00:16:35,020 --> 00:16:36,980 [GASPS] 150 00:16:40,770 --> 00:16:42,100 Just let me go! 151 00:16:52,930 --> 00:16:54,310 Who are you? 152 00:16:59,770 --> 00:17:01,600 What were doing near the gates of hell? 153 00:17:02,520 --> 00:17:04,100 The gate of hell? 154 00:17:04,930 --> 00:17:07,140 You mean that tree surrounded by stones? 155 00:17:08,850 --> 00:17:10,810 I just told you right now. 156 00:17:14,060 --> 00:17:16,430 I was only doing my job. 157 00:17:17,270 --> 00:17:18,890 I have come to do my research. 158 00:17:19,480 --> 00:17:21,310 I was trying to help you. 159 00:17:25,180 --> 00:17:26,390 What did you do there? 160 00:17:27,390 --> 00:17:30,180 That's what I am trying to tell you. 161 00:17:30,850 --> 00:17:33,930 I only went there to do my work. Nothing else. 162 00:17:34,770 --> 00:17:37,850 The stories about ghosts and spirits which are circulated here... 163 00:17:38,180 --> 00:17:40,230 ...I went to check whether it's true or false. 164 00:17:42,230 --> 00:17:45,270 And the story about a Daitya which is circulating in your village... 165 00:17:45,560 --> 00:17:47,020 ...I am here to prove it wrong. 166 00:17:47,520 --> 00:17:49,850 Which would let you and the people residing here... 167 00:17:50,020 --> 00:17:51,310 ...to live peacefully. 168 00:17:52,310 --> 00:17:53,430 Daitya... 169 00:17:57,390 --> 00:17:58,310 You just... 170 00:17:58,980 --> 00:18:00,390 ...took the name of Daitya? 171 00:18:00,680 --> 00:18:01,640 Yes. 172 00:18:01,680 --> 00:18:02,770 Oh God! 173 00:18:04,100 --> 00:18:06,680 Oh God! 174 00:18:06,730 --> 00:18:10,310 Oh God! 175 00:18:10,390 --> 00:18:12,180 - Oh God! - What's this? 176 00:18:12,270 --> 00:18:14,600 - Oh God! - What are you doing? 177 00:18:14,640 --> 00:18:16,390 - Oh God! - What nonsense? 178 00:18:16,390 --> 00:18:18,230 - Oh God! - Hey! 179 00:18:18,560 --> 00:18:21,890 Oh God! 180 00:18:22,430 --> 00:18:23,060 Oh God! 181 00:18:23,100 --> 00:18:25,730 - Oh God! - Can you understand my language? 182 00:18:25,770 --> 00:18:27,390 - Oh God! - Hey, listen! 183 00:18:28,350 --> 00:18:29,480 Where are you going? 184 00:18:31,520 --> 00:18:32,890 Shit! 185 00:18:36,100 --> 00:18:38,640 [CRICKETS CHIRPING] 186 00:19:45,770 --> 00:19:48,850 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 187 00:19:57,520 --> 00:20:00,520 It Just came with her. 188 00:20:03,930 --> 00:20:06,230 It is within her. 189 00:20:17,770 --> 00:20:19,930 I don't understand your language. 190 00:20:21,640 --> 00:20:22,730 What do you want to say? 191 00:20:22,930 --> 00:20:24,850 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 192 00:20:25,180 --> 00:20:25,730 Hey! 193 00:20:28,180 --> 00:20:31,730 Hey! No! 194 00:20:32,390 --> 00:20:33,060 What? 195 00:20:34,730 --> 00:20:35,480 What? 196 00:20:36,180 --> 00:20:37,230 What? 197 00:20:38,430 --> 00:20:40,140 No! 198 00:20:40,850 --> 00:20:42,890 No! What are you doing? 199 00:20:43,020 --> 00:20:45,600 - Won't let you stay. - Leave me! 200 00:20:46,060 --> 00:20:47,520 - Won't let you stay. - Leave me! 201 00:20:48,270 --> 00:20:49,890 - Won't let you stay. - Leave... 202 00:20:50,600 --> 00:20:53,640 - Won't let you stay. - No! 203 00:20:53,810 --> 00:20:55,310 - Won't let you stay. - No! 204 00:20:55,850 --> 00:20:57,560 - Won't let you stay. - Leave me! 205 00:21:02,980 --> 00:21:07,770 - [HEAVILY BREATHING] - [CRICKETS CHIRPING] 206 00:21:22,890 --> 00:21:24,350 - [GRUNTS] - [THUD] 207 00:21:28,020 --> 00:21:29,100 - [GRUNTS] - [THUD] 208 00:21:32,680 --> 00:21:33,810 - [GRUNTS] - [THUD] 209 00:21:47,770 --> 00:21:49,390 [SCREAMS] 210 00:21:53,180 --> 00:21:54,350 [SCREAMS] 211 00:21:58,020 --> 00:21:59,180 [SCREAMS] 212 00:22:02,640 --> 00:22:03,930 [SCREAMS] 213 00:22:14,680 --> 00:22:19,230 [CRICKETS CHIRPING] 214 00:22:31,230 --> 00:22:35,390 [BIRDS CHIRPING] 215 00:22:51,770 --> 00:22:56,680 [CHAIN CLINKS] 216 00:23:01,270 --> 00:23:02,430 The wash room is there. 217 00:23:03,520 --> 00:23:04,980 Get up. Go! 218 00:24:02,890 --> 00:24:03,600 Hey! 219 00:24:06,850 --> 00:24:07,560 Laali?! 220 00:24:09,140 --> 00:24:10,230 You are here? 221 00:24:11,230 --> 00:24:14,350 See, I don't understand what's going on here. 222 00:24:14,600 --> 00:24:17,350 But it's too bizarre, whatever it is! 223 00:24:18,060 --> 00:24:19,850 These people are very dangerous. 224 00:24:20,930 --> 00:24:22,640 Have they kidnapped you like me? 225 00:24:25,930 --> 00:24:28,230 Why aren't you tied up? 226 00:24:29,230 --> 00:24:30,730 Calm down, Meera. 227 00:24:31,270 --> 00:24:34,140 I belong from here. This is my village. 228 00:24:35,560 --> 00:24:36,480 What? 229 00:24:38,520 --> 00:24:40,020 This is your village? 230 00:24:42,600 --> 00:24:43,640 Thank God! 231 00:24:44,600 --> 00:24:46,810 At least there's someone who'd understand me. 232 00:24:47,980 --> 00:24:49,930 Laali, please! I need your help. 233 00:24:50,310 --> 00:24:53,020 You know that I am a paranormal investigator. 234 00:24:53,520 --> 00:24:57,100 So, please make them understand in your language what my work is! 235 00:24:57,520 --> 00:24:59,310 These people are getting the wrong ideas! 236 00:24:59,930 --> 00:25:01,270 The gates of hell! 237 00:25:03,680 --> 00:25:05,140 Why did you go there? 238 00:25:05,640 --> 00:25:07,980 What is this, gates of hell?! 239 00:25:11,310 --> 00:25:13,390 I don't understand the relation... 240 00:25:13,680 --> 00:25:15,890 ...between those stones and this situation. 241 00:25:16,270 --> 00:25:18,350 All of this is being caused by them. 242 00:25:18,730 --> 00:25:20,480 You should not have went there directly. 243 00:25:21,180 --> 00:25:24,060 Meera, you don't know about the magnitude of the risk you've taken. 244 00:25:25,020 --> 00:25:26,230 Risk I have taken? 245 00:25:26,850 --> 00:25:27,890 Seriously? 246 00:25:28,350 --> 00:25:31,980 They have kept me here like this because I went near that stone? - Yes. 247 00:25:32,390 --> 00:25:35,180 Do you really believe that this is a genuine reason, Laali? 248 00:25:37,890 --> 00:25:38,730 Okay. 249 00:25:39,520 --> 00:25:40,310 Okay. 250 00:25:40,770 --> 00:25:41,850 Let me explain. 251 00:25:43,140 --> 00:25:45,980 It is my job to visit such haunted places. 252 00:25:46,180 --> 00:25:47,060 Okay? 253 00:25:47,310 --> 00:25:50,100 And there must be a thousand such stones in that forest! 254 00:25:50,350 --> 00:25:52,020 That was no ordinary stone. 255 00:25:52,560 --> 00:25:56,480 [BIRDS CHIRPING] 256 00:25:56,810 --> 00:25:58,430 That was the door of destruction. 257 00:25:59,680 --> 00:26:00,930 What's this nonsense? 258 00:26:08,480 --> 00:26:11,230 It is not nonsense. It's truth. 259 00:26:12,350 --> 00:26:13,430 One minute. 260 00:26:17,390 --> 00:26:18,850 You said you belong from this village. 261 00:26:19,770 --> 00:26:21,270 So you are one of them. 262 00:26:21,640 --> 00:26:23,730 So, you are involved in this kidnapping, right? 263 00:26:24,230 --> 00:26:25,930 This is not some kidnapping, Meera. 264 00:26:26,390 --> 00:26:28,560 They are trying to save you. 265 00:26:28,730 --> 00:26:29,850 From who? 266 00:26:29,930 --> 00:26:32,020 From the curse of our village. 267 00:26:32,350 --> 00:26:33,810 From that Daitya. 268 00:26:36,640 --> 00:26:40,310 Meera, our village is cursed with a Daitya's curse. 269 00:26:40,890 --> 00:26:45,640 [BIRDS CHIRPING] 270 00:26:53,930 --> 00:26:54,980 Here. 271 00:26:55,390 --> 00:26:57,480 - What's this? - Take a look. 272 00:27:13,560 --> 00:27:17,600 The people of our Manghareli Adivasi tribe are living here for years. 273 00:27:18,100 --> 00:27:21,890 'And according to the history, our ancestors were hunters in this forest. ' 274 00:27:22,980 --> 00:27:26,060 'Once, when hunting, instead of an animal... ' 275 00:27:26,060 --> 00:27:29,390 ...'a meditating Aghori got shot from an arrow. ' 276 00:27:31,600 --> 00:27:36,140 'After getting wounded, he became angry and cursed our tribe that... ' 277 00:27:36,640 --> 00:27:40,640 '... his practice of dark magic was interrupted because of us. ' 278 00:27:41,850 --> 00:27:44,680 'But even after his death, his soul... ' 279 00:27:44,890 --> 00:27:47,980 '... would sit near the gates of hell and would keep meditating. ' 280 00:27:50,560 --> 00:27:54,350 'Because of which the lord of all the evil power, Daitya... ' 281 00:27:54,730 --> 00:27:57,980 '... would be born on this earth in the form of a human. ' 282 00:27:58,640 --> 00:28:02,140 'And he will establish his rule over the human race such that... ' 283 00:28:02,180 --> 00:28:06,020 '... the kingdom of evil spirits would be established everywhere. ' 284 00:28:06,930 --> 00:28:09,600 'And to establish that kingdom of Daitya... ' 285 00:28:09,640 --> 00:28:12,730 '... one of us would be the medium to bring that Daitya on this earth. ' 286 00:28:13,600 --> 00:28:16,180 'And from that day, our whole community... ' 287 00:28:16,430 --> 00:28:18,600 ...would perish because of that evil force. 288 00:28:19,180 --> 00:28:22,520 And look! Only a handful of us are left now. 289 00:28:23,770 --> 00:28:25,560 And we are the only ones here. 290 00:28:28,600 --> 00:28:31,230 Laali, can you tell me what's this? 291 00:28:34,560 --> 00:28:35,640 God Vasuki. 292 00:28:37,140 --> 00:28:41,060 'The king of the Naga clan. And the God of our Manghareli community. ' 293 00:28:41,520 --> 00:28:44,560 'That Aghori died after cursing our community. ' 294 00:28:45,140 --> 00:28:49,230 'But our ancestors sat under severe penance to lift that curse. ' 295 00:28:49,770 --> 00:28:53,140 'And lord Vasuki got pleased from it and gave a blessing. ' 296 00:28:53,350 --> 00:28:57,100 'That he would take birth as a woman in each of our generations. ' 297 00:28:57,350 --> 00:28:59,350 'Who would be known as goddess Vasuki. ' 298 00:28:59,730 --> 00:29:03,230 'And the sign of that woman would be a ruptured eye. ' 299 00:29:04,020 --> 00:29:07,600 Through which she would be able to see ghosts, evil spirits, gods... 300 00:29:07,810 --> 00:29:10,850 ...and all the other things that we humans can't normally see. 301 00:29:10,890 --> 00:29:12,930 [BIRDS CHIRPING] 302 00:29:13,020 --> 00:29:16,270 Because her eye would contain the power of lord Vasuki. 303 00:29:16,560 --> 00:29:18,430 And using that, she would protect... 304 00:29:18,480 --> 00:29:22,310 ...our community as well as the whole human race from that Daitya. 305 00:29:22,850 --> 00:29:24,020 And that human... 306 00:29:25,270 --> 00:29:28,310 ...is Kapali. The son of goddess Vasuki. 307 00:29:29,600 --> 00:29:34,390 [LAUGHS] 308 00:29:35,680 --> 00:29:36,890 Come on, Laali. 309 00:29:38,850 --> 00:29:41,270 All these are mere stories. 310 00:29:42,180 --> 00:29:43,850 This is not the truth, right? 311 00:29:46,060 --> 00:29:49,430 Daitya, ghosts, evil spirits, etc. 312 00:29:49,560 --> 00:29:51,140 In the ancient times... 313 00:29:51,520 --> 00:29:54,980 ...people would've come up with these things as bedtime stories. 314 00:29:55,480 --> 00:29:56,680 You are not a child. 315 00:29:57,140 --> 00:30:00,100 Be a mature person. And you are so educated, Laali. 316 00:30:00,140 --> 00:30:04,640 Who told you that being educated means to nullify our traditions and customs? 317 00:30:05,140 --> 00:30:08,810 In fact, to bring the mysteries that were present in our region... 318 00:30:09,020 --> 00:30:12,060 ...in the ancient times in front of the world is a part of education, right? 319 00:30:13,520 --> 00:30:18,810 To understand everything from other's point of view along with your own is maturity. 320 00:30:20,230 --> 00:30:20,930 Right? 321 00:30:21,270 --> 00:30:24,100 Meera, these people have not kidnapped you. 322 00:30:24,980 --> 00:30:27,230 These people are trying to save you. 323 00:30:27,980 --> 00:30:30,930 - Try to understand. - To save me, you say? 324 00:30:32,180 --> 00:30:33,980 By locking me up in this manner? 325 00:30:35,230 --> 00:30:38,350 A can full of milk is forced down my throat! 326 00:30:38,680 --> 00:30:41,230 I'm told to use that stinky wash room! 327 00:30:42,980 --> 00:30:45,680 Is this a way to help someone? 328 00:30:46,430 --> 00:30:48,890 Vasuki has seen something inside you. 329 00:30:49,640 --> 00:30:50,560 Really? 330 00:30:51,230 --> 00:30:52,390 Can you tell me what is that? 331 00:30:52,770 --> 00:30:53,640 Daitya. 332 00:30:54,520 --> 00:30:58,430 [LAUGHS] 333 00:30:59,930 --> 00:31:02,390 These people think that I have Daitya inside me? 334 00:31:03,980 --> 00:31:05,810 And that's why they have chained me like this. 335 00:31:08,850 --> 00:31:11,230 Okay, let me make this easy for you. 336 00:31:11,810 --> 00:31:14,980 Just let them there's nothing inside me and let me go. 337 00:31:15,230 --> 00:31:17,350 They won't let you leave until... 338 00:31:17,390 --> 00:31:20,810 ...doesn't get out from your body completely. 339 00:31:23,060 --> 00:31:26,810 There must be some chief person among you. You can go and explain them. 340 00:31:27,060 --> 00:31:28,850 Meera, try to understand. 341 00:31:29,180 --> 00:31:32,060 There's no one superior to goddess Vasuki here. 342 00:31:32,390 --> 00:31:36,730 - [BIRDS CHIRPING] - [CHAIN CLINKING] 343 00:31:43,060 --> 00:31:44,480 One minute, Laali. 344 00:31:45,140 --> 00:31:48,390 Can you at least tell these people to bring me my bag? 345 00:31:49,730 --> 00:31:51,100 I have my camera inside it. 346 00:31:51,520 --> 00:31:53,480 The recording I made at that place... 347 00:31:53,640 --> 00:31:56,100 ...I have it's footages which I can show these people and try to convince them. 348 00:32:07,060 --> 00:32:07,930 Bag? 349 00:32:09,430 --> 00:32:10,350 She won't get it! 350 00:32:13,140 --> 00:32:14,350 Please... 351 00:32:17,770 --> 00:32:18,770 Listen to me. 352 00:32:20,100 --> 00:32:21,520 Give her the bag. 353 00:32:36,730 --> 00:32:38,350 [EXHALES] 354 00:32:53,350 --> 00:32:54,270 [GRUNTS] 355 00:32:56,890 --> 00:32:57,730 My camera. 356 00:33:05,980 --> 00:33:08,230 - My camera? - You won't get that. 357 00:33:13,520 --> 00:33:15,850 - Let's see what's inside... - She won't get that! 358 00:33:16,600 --> 00:33:17,310 No! 359 00:33:18,930 --> 00:33:21,640 Let's stand there and let her show it. 360 00:33:22,100 --> 00:33:23,230 Can't you understand? 361 00:33:24,390 --> 00:33:25,980 I told you, she won't get it! 362 00:33:28,430 --> 00:33:32,600 [CLINKING] 363 00:33:55,770 --> 00:33:58,600 - Hello, Neel... - Neel: Yes, Meera? 364 00:33:59,600 --> 00:34:02,270 Neel, I have landed in a huge trouble. 365 00:34:02,850 --> 00:34:03,850 [INDISTINCT] 366 00:34:04,640 --> 00:34:06,100 Hello, Meera! 367 00:34:06,140 --> 00:34:08,520 Hello, Meera. Can you listen to me? 368 00:34:22,980 --> 00:34:25,680 Vasuki would start the ritual from tomorrow. 369 00:34:26,180 --> 00:34:27,730 With the sunrise of tomorrow morning. 370 00:34:29,520 --> 00:34:30,270 Laali! 371 00:34:31,390 --> 00:34:33,520 Would they let me go after the ritual? 372 00:34:33,730 --> 00:34:38,930 [BIRDS CHIRPING] 373 00:34:57,930 --> 00:34:59,680 Hey! 374 00:35:00,680 --> 00:35:02,060 Hey, come here. 375 00:35:02,560 --> 00:35:04,180 Hey, come here! 376 00:35:27,770 --> 00:35:29,230 Hey, madam... 377 00:35:30,350 --> 00:35:32,100 ...what's your story? 378 00:35:35,230 --> 00:35:38,310 Do you know where we are right now? 379 00:35:42,390 --> 00:35:43,480 Sorry. 380 00:35:44,020 --> 00:35:45,430 Language barrier. 381 00:36:02,390 --> 00:36:04,390 [INDISTINCT] 382 00:36:07,680 --> 00:36:18,640 Chanting the verse 383 00:36:19,350 --> 00:36:21,390 What's this? What's going on? 384 00:36:24,350 --> 00:36:26,560 Praying to god. 385 00:36:27,480 --> 00:36:29,100 Why did you tie me up? 386 00:36:30,640 --> 00:36:32,600 Praying to god. 387 00:36:35,730 --> 00:36:37,560 Laali, what is this? 388 00:36:38,020 --> 00:36:42,020 - Don't be scared. - So, they have started the ritual? 389 00:36:42,140 --> 00:36:43,890 - Right? - Stay calm. 390 00:36:44,020 --> 00:36:46,810 What are they planning to do with me? 391 00:36:47,730 --> 00:36:51,140 According to her, he was present in this area last night. 392 00:36:51,350 --> 00:36:52,520 What? 393 00:36:52,850 --> 00:36:53,980 No! 394 00:36:55,520 --> 00:36:57,810 Seriously, there was no Daitya present here. 395 00:36:57,930 --> 00:37:00,640 After this ritual, he would definitely come her somehow. 396 00:37:00,850 --> 00:37:04,600 And he would be accompanied by other evil forces too. 397 00:37:06,140 --> 00:37:07,930 According to Vasuki... 398 00:37:08,270 --> 00:37:10,100 ...he will come before you in some way. 399 00:37:10,520 --> 00:37:11,560 You would see him. 400 00:37:12,310 --> 00:37:14,100 And as soon as you see him... 401 00:37:14,140 --> 00:37:17,020 ...you have to inform Vasuki. So that, she could stop him. 402 00:37:17,560 --> 00:37:21,100 Because day by day along with the negatives forces... 403 00:37:21,600 --> 00:37:23,850 ...he is growing more powerful. 404 00:37:25,730 --> 00:37:27,770 What if he doesn't come before me? 405 00:37:29,930 --> 00:37:34,140 She asks what if he didn't come in front of me? 406 00:37:41,140 --> 00:37:42,640 Will Come. 407 00:37:44,020 --> 00:37:47,560 He will Come before you. 408 00:37:49,560 --> 00:37:51,520 You will see him. 409 00:37:52,730 --> 00:37:54,640 [LAUGHS] 410 00:38:17,890 --> 00:38:20,100 Laali, you are leaving too? 411 00:38:22,020 --> 00:38:24,680 According to the ritual, you have to stay alone now. 412 00:38:25,850 --> 00:38:26,850 Ohh! 413 00:38:30,480 --> 00:38:31,390 Okay. 414 00:38:35,310 --> 00:38:36,390 Just watch me now. 415 00:38:41,350 --> 00:38:43,930 [SCREAMS] 416 00:38:44,640 --> 00:38:47,350 Help! Laali! 417 00:38:48,520 --> 00:38:49,730 Kapali! 418 00:38:50,430 --> 00:38:53,140 Somebody help me please! 419 00:38:54,350 --> 00:38:56,680 Something dangerous has come up here. 420 00:38:56,890 --> 00:38:58,480 I can see him. 421 00:38:59,060 --> 00:39:01,060 Your ritual is working. 422 00:39:03,520 --> 00:39:05,810 Kapali! Laali! 423 00:39:06,980 --> 00:39:07,980 Please help! 424 00:39:08,770 --> 00:39:10,810 Your process is working. 425 00:39:11,560 --> 00:39:12,730 I can see him. 426 00:39:14,230 --> 00:39:17,350 Please help! Laali! 427 00:39:21,100 --> 00:39:22,480 Kapali! 428 00:39:55,390 --> 00:39:56,520 What the... 429 00:39:57,180 --> 00:39:58,770 Hey! Stop! 430 00:40:00,600 --> 00:40:01,430 Laali! 431 00:40:03,430 --> 00:40:05,430 Something is coming here. 432 00:40:06,730 --> 00:40:07,640 No! 433 00:40:09,390 --> 00:40:10,180 No! 434 00:40:11,140 --> 00:40:14,180 No. Laali, something is reaching up to me. 435 00:40:15,350 --> 00:40:18,310 Something's here. Laali, please help! 436 00:40:18,810 --> 00:40:19,430 No. 437 00:40:20,230 --> 00:40:23,600 No, don't come. Laali, please help! 438 00:40:36,180 --> 00:40:37,640 [THUD] 439 00:40:38,810 --> 00:40:42,390 [BIRDS CHIRPING] 440 00:40:57,980 --> 00:41:03,350 [WATER SLOSHING] 441 00:41:57,480 --> 00:41:59,140 Should I bring something for you? 442 00:42:14,680 --> 00:42:15,890 Where were you... 443 00:42:17,100 --> 00:42:19,520 ...when you heard me screaming your name? 444 00:42:20,140 --> 00:42:21,680 Why didn't you come to help me? 445 00:42:23,390 --> 00:42:25,520 I was only helping you. 446 00:42:32,100 --> 00:42:33,100 Laali... 447 00:42:34,600 --> 00:42:36,890 ...you really want to help me, don't you? 448 00:42:38,680 --> 00:42:40,850 So, help me to convince these people. 449 00:42:42,430 --> 00:42:43,850 Tell them. 450 00:42:44,810 --> 00:42:47,100 That their ritual is working. 451 00:42:48,100 --> 00:42:50,350 I mean, it is complete. 452 00:42:51,520 --> 00:42:55,020 When the ritual gets complete, she'd know about it. 453 00:42:55,100 --> 00:42:59,020 [BIRDS CHIRPING] 454 00:43:20,060 --> 00:43:24,680 - [SIGHS] - [CRICKETS CHIRPING] 455 00:43:33,430 --> 00:43:35,270 [GASPS] 456 00:43:35,310 --> 00:43:39,520 [CRICKETS CHIRPING] 457 00:44:10,520 --> 00:44:11,770 [SCREAMS] 458 00:44:14,310 --> 00:44:18,560 [HEAVILY BREATHING] 459 00:44:20,730 --> 00:44:25,640 [BIRDS CHIRPING] 460 00:44:32,680 --> 00:44:35,060 You didn't really see how this happened? 461 00:44:35,390 --> 00:44:36,730 I am not okay. 462 00:44:37,020 --> 00:44:38,180 I guess... 463 00:44:38,810 --> 00:44:40,770 ...the food is causing me trouble. 464 00:44:44,390 --> 00:44:46,930 - I am confused. - Cow's milk. 465 00:44:48,600 --> 00:44:51,520 Perhaps you're getting issues because you aren't used to it. 466 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 He was Present there. 467 00:44:57,350 --> 00:45:00,520 He has taken the victim of the chicken. 468 00:45:02,430 --> 00:45:04,140 She is saying that he was here last night. 469 00:45:04,680 --> 00:45:05,810 With you. 470 00:45:06,100 --> 00:45:07,890 He ate the chicken. 471 00:45:19,480 --> 00:45:20,430 What's this now? 472 00:45:20,560 --> 00:45:24,020 This might make you understand what's present inside you. 473 00:45:25,140 --> 00:45:26,980 You don't trust it, right? 474 00:45:27,270 --> 00:45:29,430 Don't you think this is too much? 475 00:45:29,520 --> 00:45:31,680 I don't know what you saw last night. 476 00:45:31,680 --> 00:45:33,810 - But the things which is written... - Stop it, Laali. 477 00:45:33,980 --> 00:45:35,430 First, tell me... 478 00:45:35,600 --> 00:45:38,230 ...what does that guy mix up in my food and that milk? 479 00:45:38,770 --> 00:45:42,640 [BIRDS CHIRPING] 480 00:45:43,140 --> 00:45:44,770 Laali, please... 481 00:45:45,600 --> 00:45:47,390 Let me make a phone call. 482 00:45:49,100 --> 00:45:51,350 Do you want money? Tell me! 483 00:45:51,390 --> 00:45:52,930 I can give you any amount you like. 484 00:45:53,310 --> 00:45:55,850 And I won't tell anyone that you've helped me escape this place. 485 00:45:56,520 --> 00:45:58,270 I promise. 486 00:45:58,730 --> 00:46:00,270 I don't want money! 487 00:46:01,890 --> 00:46:07,060 [SCREAMS] 488 00:46:07,680 --> 00:46:10,140 I won't let any ritual happen. 489 00:46:10,930 --> 00:46:12,230 It is not you who's saying this. 490 00:46:13,600 --> 00:46:15,770 The thing inside you is speaking this. 491 00:46:19,770 --> 00:46:21,270 Meera, he is scared. 492 00:46:21,600 --> 00:46:23,640 That you can remove him from inside you. 493 00:46:28,600 --> 00:46:29,480 Wait, Laali. 494 00:46:30,600 --> 00:46:32,390 How does he look? 495 00:46:32,680 --> 00:46:34,600 The thing which goddess Vasuki can see inside me. 496 00:46:35,980 --> 00:46:37,480 It's marked in that book. 497 00:46:38,430 --> 00:46:39,560 Its in red drawing. 498 00:46:39,600 --> 00:46:44,270 - [BIRDS CHIRPING] - [CRICKETS CHIRPING] 499 00:48:27,100 --> 00:48:29,060 [CLINKS] 500 00:48:40,140 --> 00:48:41,100 [IGNITE] 501 00:49:06,640 --> 00:49:11,980 - [BIRDS CHIRPING] - [CRICKETS CHIRPING] 502 00:49:26,230 --> 00:49:27,350 What's this? 503 00:49:27,770 --> 00:49:29,310 This will protect you. 504 00:49:29,770 --> 00:49:33,600 This is made by goddess Vasuki for our protection. 505 00:49:34,140 --> 00:49:37,180 It protects us from all the evil things. 506 00:49:38,140 --> 00:49:40,100 I know you don't believe it. 507 00:49:40,600 --> 00:49:41,930 But we do. 508 00:49:46,560 --> 00:49:47,850 Okay. 509 00:49:50,890 --> 00:49:52,810 You people of big cities... 510 00:49:53,020 --> 00:49:55,600 ...don't believe in our traditions and culture, right? 511 00:49:57,890 --> 00:49:59,730 You think all of this is stupidity. 512 00:50:01,100 --> 00:50:04,350 When our elders say that don't roam around... 513 00:50:04,390 --> 00:50:06,600 ...with open hairs after evening or at night... 514 00:50:06,680 --> 00:50:08,890 ...and don't say anything anywhere... 515 00:50:09,730 --> 00:50:12,180 I shouldn't go to a certain place at a certain time. 516 00:50:12,890 --> 00:50:15,640 If you ever see any strange person or a thing. 517 00:50:15,680 --> 00:50:17,770 Without getting attracted towards it. 518 00:50:17,890 --> 00:50:20,270 Without having the desire of it you must leave it. 519 00:50:20,930 --> 00:50:23,350 So, do you think this is blind faith? 520 00:50:29,390 --> 00:50:31,140 But you ask those who have gone through... 521 00:50:31,180 --> 00:50:33,770 ...these terrible consequences for their mistake. 522 00:50:34,770 --> 00:50:38,890 Some have suffered and died a painful death, yet some lived a terrible life. 523 00:50:40,930 --> 00:50:44,600 I see with my own eyes that you don't trust in all this even now. 524 00:50:46,560 --> 00:50:48,930 But those people have gone near to the gates of hell. 525 00:50:49,020 --> 00:50:51,140 They have died a horrible death. 526 00:50:51,600 --> 00:50:54,640 You might have never heard of such a terrible death. 527 00:50:54,890 --> 00:50:57,020 Didn't you see that over there, Meera? 528 00:50:57,230 --> 00:51:00,520 It's fortunate that Kapali found you unconscious there. 529 00:51:03,230 --> 00:51:05,180 If you had left that place like that. 530 00:51:05,850 --> 00:51:07,810 You would have taken him with you. 531 00:51:08,520 --> 00:51:10,350 Thank God, Meera, that you're here. 532 00:51:11,180 --> 00:51:13,270 In the holy place of Goddess Vasuki. 533 00:51:13,770 --> 00:51:15,730 Thank God you're safe. 534 00:51:23,100 --> 00:51:25,060 Meera! 535 00:51:25,560 --> 00:51:29,890 [BIRDS CHIRPING] 536 00:51:33,140 --> 00:51:34,430 I'm not doing this. 537 00:51:59,270 --> 00:52:00,480 Milk! 538 00:52:13,230 --> 00:52:14,770 Today's ritual will be painful. 539 00:52:15,680 --> 00:52:18,350 But this is to separate the parts of Daitya... 540 00:52:18,930 --> 00:52:23,480 ...that have reached your soul and are residing in your body. 541 00:52:23,850 --> 00:52:26,560 Today you'll experience a bit more physical pain, Meera. 542 00:52:28,980 --> 00:52:30,480 Show your self. 543 00:52:32,430 --> 00:52:34,930 O filthy Monster 544 00:52:36,060 --> 00:52:38,770 Show me your signs 545 00:52:40,230 --> 00:52:42,560 O filthy Monster 546 00:52:42,810 --> 00:52:45,520 Show me your signs 547 00:52:48,730 --> 00:52:50,390 Show your self. 548 00:52:54,680 --> 00:53:02,930 Show your self. 549 00:53:08,980 --> 00:53:11,060 O filthy Monster 550 00:53:12,310 --> 00:53:15,020 Show me your signs 551 00:53:16,480 --> 00:53:18,680 Show me your signs 552 00:53:23,100 --> 00:53:25,270 Oh God! 553 00:53:27,640 --> 00:53:30,640 Give me Strenght 554 00:53:33,230 --> 00:53:35,390 Oh God! 555 00:53:37,310 --> 00:53:40,520 Show your self. 556 00:53:41,140 --> 00:53:43,480 Show.... 557 00:53:45,430 --> 00:53:47,270 Whispring 558 00:53:58,520 --> 00:54:01,730 Show your self. 559 00:54:03,560 --> 00:54:06,270 Show me your signs 560 00:54:07,560 --> 00:54:10,350 [SCREAMS] 561 00:54:11,930 --> 00:54:18,100 [SCREAMS] 562 00:54:18,680 --> 00:54:23,140 [SCREAMS] 563 00:55:16,430 --> 00:55:20,600 [BIRDS CHIRPING] 564 00:55:24,890 --> 00:55:27,560 A part of his is still feel somewhere deep inside. 565 00:55:28,100 --> 00:55:29,180 She is saying that. 566 00:55:29,600 --> 00:55:31,520 She can sense that something more is in there. 567 00:55:36,890 --> 00:55:41,890 [SCREAMS] 568 00:56:46,980 --> 00:56:50,560 [BIRDS CHIRPING] 569 00:56:50,600 --> 00:56:55,230 [RETCHES] 570 00:57:21,140 --> 00:57:24,020 - This is a ritual in which... - Don't say that it was necessary. 571 00:57:26,730 --> 00:57:30,020 There is nothing in it that looks necessary to me. 572 00:57:30,560 --> 00:57:34,680 All this is just stupidity by you illiterate people. 573 00:57:39,680 --> 00:57:40,810 It was you right! 574 00:57:41,390 --> 00:57:43,640 You said no one goes to that place. 575 00:57:43,980 --> 00:57:46,060 Even if they saw me there. 576 00:57:46,100 --> 00:57:48,480 Then too they would have the strength to bring me home. 577 00:57:49,980 --> 00:57:52,520 It was you right, who got me here from there? 578 00:57:52,810 --> 00:57:55,100 - Only to help you Meera! - No! 579 00:58:12,680 --> 00:58:17,640 [SCREAMS] 580 00:58:17,680 --> 00:58:22,310 [CRICKETS CHIRPING] 581 00:58:43,140 --> 00:58:48,680 [SCREAMS] 582 00:58:51,850 --> 00:58:56,310 [ANKLET CHIMES] 583 01:00:04,230 --> 01:00:10,430 [CRICKETS CHIRPING] 584 01:01:05,140 --> 01:01:11,930 [RETCHES] 585 01:01:43,730 --> 01:01:45,100 [THUD] 586 01:01:58,310 --> 01:02:01,640 [CRICKETS CHIRPING] 587 01:02:30,140 --> 01:02:32,230 Will you take some milk? 588 01:02:35,480 --> 01:02:36,520 All this is. 589 01:02:37,180 --> 01:02:38,560 Is not done by me. 590 01:02:43,520 --> 01:02:45,020 It is inside me isn't it? 591 01:02:53,680 --> 01:02:55,810 Please help me. Please! 592 01:03:10,730 --> 01:03:11,890 [THUD] 593 01:03:21,810 --> 01:03:23,640 Who forgives 594 01:03:25,810 --> 01:03:28,180 God is with him. 595 01:04:07,100 --> 01:04:08,520 Forgive me! 596 01:04:10,140 --> 01:04:12,430 Actually it was not me. 597 01:04:14,140 --> 01:04:16,100 I myself don't know what was in me. 598 01:04:21,140 --> 01:04:22,350 I wish you saw. 599 01:04:23,810 --> 01:04:25,850 Only if you would know what you were doing. 600 01:04:26,640 --> 01:04:27,480 Then you would have understood. 601 01:04:29,390 --> 01:04:30,850 That inside you. 602 01:04:33,270 --> 01:04:34,390 He is so. 603 01:04:35,060 --> 01:04:37,350 He is so dreadful. 604 01:04:42,310 --> 01:04:43,520 I'll apply it. 605 01:04:43,730 --> 01:04:48,480 [CRICKETS CHIRPING] 606 01:04:50,520 --> 01:04:51,270 Oh! 607 01:05:01,060 --> 01:05:02,350 I think that. 608 01:05:04,930 --> 01:05:07,810 I will have to keep distance from you from now on. 609 01:05:08,640 --> 01:05:11,100 So that I don't harm you in any way. 610 01:05:11,430 --> 01:05:12,600 Will you keep blabbering like this? 611 01:05:14,230 --> 01:05:16,480 Yeah I do ask many questions right. 612 01:05:17,600 --> 01:05:18,520 What can I do! 613 01:05:19,640 --> 01:05:20,930 I am compelled by habit. 614 01:05:53,810 --> 01:05:55,520 Oh my mother! 615 01:05:57,390 --> 01:05:59,100 You hit me well. 616 01:06:00,890 --> 01:06:02,310 Sorry! 617 01:06:13,520 --> 01:06:14,310 Do you know? 618 01:06:14,770 --> 01:06:16,560 - No! - You don't know? 619 01:06:21,770 --> 01:06:22,600 Here! 620 01:06:26,520 --> 01:06:27,140 Come on! 621 01:06:48,850 --> 01:06:49,430 Here! 622 01:06:49,890 --> 01:06:50,850 Can I ask you something? 623 01:06:51,390 --> 01:06:52,350 Ask! 624 01:06:52,980 --> 01:06:55,730 When she sees something in me. That moment. 625 01:06:55,770 --> 01:06:57,560 How does he look to her in reality? 626 01:06:58,230 --> 01:06:59,850 - You mean to mother? - Yes! 627 01:07:00,680 --> 01:07:02,430 When she sees him. 628 01:07:06,980 --> 01:07:09,520 He stands behind you. 629 01:07:16,810 --> 01:07:17,980 And! 630 01:07:18,850 --> 01:07:21,930 When did she come to know that she is Goddess Vasuki? 631 01:07:22,020 --> 01:07:24,770 I mean how long has she been doing this? 632 01:07:26,520 --> 01:07:28,100 My father used to help her. 633 01:07:28,480 --> 01:07:30,890 But then my mother's eyesight was fine. 634 01:07:32,230 --> 01:07:33,600 When I was 16 years old. 635 01:07:35,270 --> 01:07:37,810 That time, my father! 636 01:07:41,600 --> 01:07:44,180 Did he die naturally or... 637 01:07:52,480 --> 01:07:54,520 What went wrong is. 638 01:07:55,140 --> 01:07:58,350 When the ritual was being performed to remove it. 639 01:07:59,350 --> 01:08:01,680 That time my father got hunted by him. 640 01:08:01,730 --> 01:08:03,850 And my mother lost her eyesight. 641 01:08:04,890 --> 01:08:06,270 That moment I understood. 642 01:08:06,640 --> 01:08:09,680 That my mother is the last Vasuki of this generation. 643 01:08:10,060 --> 01:08:13,480 Then what will happen later if the last Vasuki won't be around? 644 01:08:14,140 --> 01:08:16,230 Whom will her powers be passed on to? 645 01:08:17,600 --> 01:08:20,810 And is there anyone who can take it further in a traditional way. 646 01:08:20,930 --> 01:08:22,930 And fight against him. 647 01:08:23,520 --> 01:08:25,100 I don't know about all that. 648 01:08:25,520 --> 01:08:28,310 Maybe this ritual, customs and regulations. 649 01:08:28,560 --> 01:08:30,640 All of it will go with my mother. 650 01:08:32,480 --> 01:08:35,270 No one has been found yet whom it can be passed on to. 651 01:08:35,430 --> 01:08:38,140 [CRICKETS CHIRPING] 652 01:08:38,230 --> 01:08:42,390 [LAUGHS] 653 01:08:42,770 --> 01:08:44,640 Crazy, our game is over. 654 01:08:46,310 --> 01:08:47,520 Nothing is left. 655 01:08:48,520 --> 01:08:50,310 We both lost. 656 01:08:54,560 --> 01:08:56,980 [GIBBERISH] 657 01:09:33,140 --> 01:09:36,390 During the rituals the parts of Daitya's will be seen inside you. 658 01:09:40,060 --> 01:09:43,480 Like him overpowering you at any moment. 659 01:09:46,310 --> 01:09:48,060 Teeth found in your stomach. 660 01:09:48,230 --> 01:09:51,100 Vomiting a bunch of hair and etc. 661 01:09:58,520 --> 01:09:59,350 What is this? 662 01:10:07,770 --> 01:10:10,180 Not this, this is a very dangerous ritual. 663 01:10:11,560 --> 01:10:12,850 You will have to sacrifice a life. 664 01:10:15,730 --> 01:10:17,640 - Not this! - What do you mean? 665 01:10:18,180 --> 01:10:20,060 Most of the time the powers of evil spirits. 666 01:10:20,520 --> 01:10:24,180 They be so powerful, instead of one life. 667 01:10:24,480 --> 01:10:26,600 Another life has to be sacrificed. 668 01:10:27,600 --> 01:10:29,390 But it is not the same in Daitya's case. 669 01:10:30,100 --> 01:10:32,430 It's most bad thing is that. 670 01:10:33,270 --> 01:10:36,270 Whoever it is in, their life has to be sacrificed. 671 01:10:37,310 --> 01:10:39,430 I want to face it. 672 01:10:40,020 --> 01:10:41,680 That is inside me. 673 01:10:42,350 --> 01:10:43,600 I want to see him in in front of me. 674 01:10:44,810 --> 01:10:45,640 Tell me! 675 01:10:46,560 --> 01:10:48,770 - Will you be able to do it? - Oh crazy! 676 01:10:50,140 --> 01:10:51,680 Have you lived up until now for this? 677 01:10:52,310 --> 01:10:54,100 You will not be able to bear it. 678 01:10:55,810 --> 01:10:56,890 I will! 679 01:10:59,270 --> 01:11:02,640 This way we can bring him ahead and destroy him. 680 01:11:04,060 --> 01:11:07,180 Daitya do not have an end. 681 01:11:09,350 --> 01:11:12,850 Walking this way it can only be removed. 682 01:11:13,930 --> 01:11:15,730 My father left! 683 01:11:19,350 --> 01:11:20,480 Due to the same reason. 684 01:11:25,600 --> 01:11:27,520 Will you help me? 685 01:11:27,560 --> 01:11:32,850 - [BIRDS CHIRPING] - [FIRE CRACKLING] 686 01:11:40,730 --> 01:11:42,180 - Okay ready? - Ready! 687 01:11:44,060 --> 01:11:46,350 Hello viewers, this is Meera. 688 01:11:47,140 --> 01:11:51,020 I told you about my last investigation. 689 01:11:52,310 --> 01:11:54,480 No, I'm not liking it. 690 01:11:58,350 --> 01:12:00,100 What happened? 691 01:12:01,640 --> 01:12:04,100 - Okay, let's do it again. - Yeah! 692 01:12:04,180 --> 01:12:05,850 - Ready! - Yeah! 693 01:12:08,180 --> 01:12:11,600 I'm Meera, I'm paranormal investigator. 694 01:12:12,180 --> 01:12:16,520 Where people are scared to go, I go to such places and prove that... 695 01:12:17,020 --> 01:12:19,770 ...there is nothing like spirits or negative entity. 696 01:12:20,930 --> 01:12:24,140 And now I have come to an old tribesmen. 697 01:12:24,730 --> 01:12:27,930 Where I have been against a daitya. 698 01:12:29,600 --> 01:12:32,180 This time, I am the victim. 699 01:12:32,810 --> 01:12:35,020 I myself is the prey of that daitya. 700 01:12:38,230 --> 01:12:40,730 I know you may think I have gone mad. 701 01:12:41,310 --> 01:12:44,770 Maybe, if I were in your place I would also feel the same. 702 01:12:45,770 --> 01:12:47,890 But I have understood one thing that... 703 01:12:48,350 --> 01:12:50,680 ...the God that we believe in the world. 704 01:12:51,560 --> 01:12:53,640 Then evil also exits along with it. 705 01:12:53,890 --> 01:12:55,730 We cannot run from it. 706 01:12:56,310 --> 01:12:58,980 We can only face them. 707 01:12:59,600 --> 01:13:02,980 With positivity and along with positive people. 708 01:13:03,480 --> 01:13:07,100 Maybe I would not be alive now, if these people did not get me here. 709 01:13:07,680 --> 01:13:11,060 Meeting them I understood, there are also such people in the world. 710 01:13:12,020 --> 01:13:15,680 Who will see you in pain and not turn around and move ahead. 711 01:13:16,140 --> 01:13:20,270 But until they don't get you out of the pain, till then they won't leave your side. 712 01:13:20,680 --> 01:13:22,680 And with the support of such positive people. 713 01:13:23,140 --> 01:13:25,480 Today I will face a daitya. 714 01:13:26,430 --> 01:13:28,230 This might be my last video. 715 01:13:29,180 --> 01:13:31,060 And I may never be seen to you. 716 01:13:32,390 --> 01:13:33,230 Anyway! 717 01:13:33,890 --> 01:13:36,600 Should I show you the place I'm at! 718 01:13:36,730 --> 01:13:39,730 [BIRDS CHIRPING] 719 01:13:39,850 --> 01:13:41,270 This is my bed. 720 01:13:41,430 --> 01:13:43,980 And unfortunately also my breakfast table. 721 01:13:46,310 --> 01:13:49,640 Behind that wall, it is my wash room. 722 01:13:51,350 --> 01:13:52,350 That is the temple. 723 01:13:58,100 --> 01:13:59,100 And this! 724 01:14:00,520 --> 01:14:02,640 This is my gift, from the family. 725 01:14:17,730 --> 01:14:20,430 [CRICKETS CHIRPING] 726 01:14:20,480 --> 01:14:21,850 What is your name? 727 01:14:25,020 --> 01:14:27,520 Oh sorry! Language! 728 01:14:28,310 --> 01:14:31,810 What is your name? 729 01:14:33,310 --> 01:14:34,810 I don't know much! 730 01:14:34,980 --> 01:14:37,180 I learnt a little from Laali. 731 01:14:37,770 --> 01:14:38,560 Jiyali 732 01:14:40,180 --> 01:14:41,930 Jiyali, nice name! 733 01:14:44,730 --> 01:14:46,270 Let's begin. 734 01:14:52,230 --> 01:14:58,230 [SCREAMS] 735 01:15:02,310 --> 01:15:03,810 Oh God! 736 01:15:22,980 --> 01:15:26,600 [SCREAMS] 737 01:15:27,230 --> 01:15:28,520 Chanting. 738 01:15:32,270 --> 01:15:35,520 Chanting. 739 01:15:35,730 --> 01:15:36,930 [SCREAMS] 740 01:15:37,560 --> 01:15:40,770 [CONCH SHELLING] 741 01:15:42,430 --> 01:15:50,680 - [CONCH SHELLING] - [SCREAMING] 742 01:15:52,600 --> 01:15:54,640 Try to identify him. 743 01:15:56,140 --> 01:15:58,930 He will appear to you. 744 01:16:01,640 --> 01:16:04,020 Try to identify him. 745 01:16:12,980 --> 01:16:16,770 [HEAVILY BREATHING] 746 01:16:21,390 --> 01:16:22,520 I saw it! 747 01:16:22,730 --> 01:16:24,350 He was right in front of me. 748 01:16:24,520 --> 01:16:26,140 He was right in front of me. 749 01:16:27,270 --> 01:16:28,810 Was he in his real form? 750 01:16:29,520 --> 01:16:31,480 What else did you see? 751 01:16:32,680 --> 01:16:34,770 Boy! That boy! 752 01:16:37,680 --> 01:16:38,730 Which boy? 753 01:16:40,430 --> 01:16:43,480 That young boy, who keeps roaming here. 754 01:17:02,230 --> 01:17:03,980 Can you see something else too? 755 01:17:10,810 --> 01:17:16,100 [SCREAMING] 756 01:17:31,890 --> 01:17:34,270 [SCREAMS] 757 01:17:44,560 --> 01:17:46,350 Oh God. 758 01:17:48,680 --> 01:17:55,810 My strength is waning against its might 759 01:18:04,060 --> 01:18:05,980 Give me strenght 760 01:18:08,810 --> 01:18:11,810 Along with the holy Vasuki God. 761 01:18:14,930 --> 01:18:25,430 O Filthy monster, I Command you to return to your place from this holy place 762 01:18:30,180 --> 01:18:32,140 Mother! 763 01:18:35,430 --> 01:18:39,310 [BIRDS CHIRPING] 764 01:19:20,930 --> 01:19:23,600 My mother has found solace. 765 01:19:29,480 --> 01:19:30,480 Good bye! 766 01:19:37,350 --> 01:19:38,350 It's gone! 767 01:19:39,270 --> 01:19:41,810 Along with you our old tradition has also gone. 768 01:19:43,020 --> 01:19:43,930 I wish! 769 01:19:44,600 --> 01:19:46,270 I'm the deserving one. 770 01:19:46,810 --> 01:19:49,100 For the sacrifice she made for me. 771 01:19:49,390 --> 01:19:51,100 Don't try to be the deserving. 772 01:19:53,890 --> 01:19:55,270 You be as you are. 773 01:19:55,730 --> 01:20:00,560 [BIRDS CHIRPING] 774 01:20:13,310 --> 01:20:18,060 [CRYING] 775 01:20:19,600 --> 01:20:24,350 [CRYING] 776 01:20:28,310 --> 01:20:30,350 Mother... 777 01:20:31,770 --> 01:20:33,890 ...my beloved... 778 01:20:35,480 --> 01:20:37,680 ...you have gone... 779 01:20:40,230 --> 01:20:42,230 ...to God! 780 01:20:42,770 --> 01:20:45,350 - [IGNITE] - [FIRE CRACKLING] 781 01:20:45,390 --> 01:20:47,640 Mother... 782 01:20:49,810 --> 01:20:52,020 ...my beloved... 783 01:20:55,350 --> 01:20:58,480 ...you have gone... 784 01:21:00,600 --> 01:21:02,020 ...to God! 785 01:21:02,850 --> 01:21:07,810 - [BIRDS CHIRPING] - [FIRE CRACKLING] 786 01:21:21,680 --> 01:21:24,390 Special cow milk hot chocolate only for you. 787 01:21:27,030 --> 01:21:28,660 But I asked for plain milk right! 788 01:21:29,480 --> 01:21:30,360 Remember! 789 01:21:32,730 --> 01:21:34,310 - One minute! - Please! 790 01:21:36,900 --> 01:21:37,860 Here! 791 01:21:40,450 --> 01:21:41,530 Perfect! 792 01:21:42,290 --> 01:21:45,540 [LAUGHS] 793 01:21:51,040 --> 01:21:52,580 So now you will go back right? 794 01:21:53,160 --> 01:21:54,210 To your city! 795 01:21:56,370 --> 01:21:59,620 The same traffic, cafeterias, malls. 796 01:22:00,000 --> 01:22:01,290 The same fast life. 797 01:22:01,910 --> 01:22:04,250 And slowly forget all of this. 798 01:22:06,040 --> 01:22:07,210 Also us! 799 01:22:08,960 --> 01:22:09,660 Isn't it? 800 01:22:10,250 --> 01:22:11,870 I don't have any other option. 801 01:22:14,910 --> 01:22:16,330 I wish you belonged here. 802 01:22:17,710 --> 01:22:19,620 There is no such places existing. 803 01:22:20,080 --> 01:22:21,500 Where I settle. 804 01:22:22,040 --> 01:22:23,210 You know Meera! 805 01:22:23,790 --> 01:22:26,410 I never thought that we will meet again. 806 01:22:27,120 --> 01:22:28,120 That too like this. 807 01:22:28,790 --> 01:22:30,410 In fact no one had thought. 808 01:22:31,500 --> 01:22:38,410 [CELL PHONE RINGING] 809 01:22:39,080 --> 01:22:41,000 - Hello! - Hello Meera! 810 01:22:42,330 --> 01:22:43,120 Yeah! 811 01:22:44,500 --> 01:22:46,960 - Hello! - Laali give me a minute. 812 01:22:51,580 --> 01:22:52,620 - Hello! - Can you hear me? 813 01:22:52,660 --> 01:22:55,330 Hello, yes Neel I can hear you. 814 01:22:56,250 --> 01:23:01,330 [BIRDS CHIRPING] 815 01:23:18,410 --> 01:23:20,910 No Neel there is no need for you to come here. 816 01:23:21,040 --> 01:23:22,210 Please don't look for me. 817 01:23:22,540 --> 01:23:25,410 You stay where you are, I will come there. 818 01:23:52,370 --> 01:23:53,160 Laali! 819 01:23:54,250 --> 01:23:55,120 Laali! 820 01:23:59,910 --> 01:24:00,830 You go! 821 01:24:01,580 --> 01:24:05,330 You go, there is no need for you to stay here any more. 822 01:24:06,830 --> 01:24:07,830 You go away! 823 01:24:08,000 --> 01:24:09,750 But I want to stay here. 824 01:24:10,330 --> 01:24:14,460 I even told my partner that I want to stay here for some more days. 825 01:24:14,710 --> 01:24:16,160 You don't belong here. 826 01:24:17,910 --> 01:24:18,960 Laali! 827 01:24:27,620 --> 01:24:28,710 [GASPS] 828 01:24:30,580 --> 01:24:32,080 So he is still here. 829 01:24:34,000 --> 01:24:35,790 Vasuki couldn't take him out of here. 830 01:24:36,830 --> 01:24:38,870 He has just come out of me only. 831 01:24:39,160 --> 01:24:40,080 Laali! 832 01:24:40,750 --> 01:24:42,120 Stop doing this. 833 01:24:46,540 --> 01:24:48,210 So he is inside you. 834 01:24:49,080 --> 01:24:50,790 I don't feel him inside me. 835 01:24:51,540 --> 01:24:53,160 I don't feel anything inside me. 836 01:24:54,750 --> 01:24:57,500 - I only feel one thing. - Feeling of emptiness. 837 01:24:59,250 --> 01:25:00,120 Isn't it! 838 01:25:01,210 --> 01:25:02,160 Laali! 839 01:25:04,460 --> 01:25:05,910 Vasuki is no more. 840 01:25:06,210 --> 01:25:07,710 Kapali has also left. 841 01:25:08,040 --> 01:25:10,620 We cannot do this, we cannot stop him. 842 01:25:10,830 --> 01:25:12,120 You can stop him. 843 01:25:12,790 --> 01:25:15,250 No I can't! 844 01:25:15,870 --> 01:25:17,250 You have confronted him. 845 01:25:17,580 --> 01:25:19,790 You have seen him, you have read that book. 846 01:25:20,290 --> 01:25:22,080 No Laali, I can't do it. 847 01:25:22,370 --> 01:25:24,960 You don't believe but I believe in you. 848 01:25:25,290 --> 01:25:26,410 That you can do this. 849 01:25:28,160 --> 01:25:30,000 No Laali, I can't stop him. 850 01:25:31,160 --> 01:25:33,330 I will just put in you more pain. 851 01:25:34,040 --> 01:25:36,000 And make the situation worse. 852 01:25:36,580 --> 01:25:38,710 I can't do this! 853 01:25:39,080 --> 01:25:44,620 [BIRDS CHIRPING] 854 01:26:25,660 --> 01:26:28,750 - What happened? - It's time Laali! 855 01:26:30,080 --> 01:26:31,210 Let's do it! 856 01:26:55,540 --> 01:26:57,210 - Are you ready? - No! 857 01:26:57,500 --> 01:26:58,750 - You? - No! 858 01:26:58,870 --> 01:27:04,080 [CRICKETS CHIRPING] 859 01:27:04,620 --> 01:27:06,040 Oh holy Vasuki God. 860 01:27:06,830 --> 01:27:09,580 I keep you as the witness and begin with this ritual. 861 01:27:10,120 --> 01:27:11,410 Give me your blessings. 862 01:27:24,410 --> 01:27:30,540 [SCREAMING] 863 01:27:40,500 --> 01:27:42,370 [SCREAMING] 864 01:28:00,330 --> 01:28:01,750 [SCREAMING] 865 01:28:16,410 --> 01:28:18,410 [SCREAMING] 866 01:28:22,540 --> 01:28:25,330 Enough now, I'm in a lot of pain. 867 01:28:28,290 --> 01:28:29,290 [SCREAMING] 868 01:28:29,370 --> 01:28:31,210 You only asked me to do this. 869 01:28:31,620 --> 01:28:34,620 You wanted me to give Laali pain. 870 01:28:34,910 --> 01:28:37,290 You needed me to give pain to Laali. 871 01:28:37,960 --> 01:28:40,250 I stop the ritual here. 872 01:28:40,250 --> 01:28:41,830 You let Laali go. 873 01:28:42,080 --> 01:28:43,460 Leave her! 874 01:28:52,290 --> 01:28:54,410 Laali will have to die. 875 01:28:55,290 --> 01:28:58,410 Listen to my voice and try to recognize me. 876 01:29:00,870 --> 01:29:01,910 Laali! 877 01:29:02,960 --> 01:29:04,540 He is inside you. 878 01:29:09,000 --> 01:29:12,410 Laali, try to listen to me. 879 01:29:18,660 --> 01:29:20,910 He cannot be inside you Laali. 880 01:29:24,080 --> 01:29:26,330 Laali will have to die. 881 01:29:27,500 --> 01:29:30,790 My empire will establish only with her sacrifice. 882 01:29:32,710 --> 01:29:34,410 I can see you! 883 01:29:35,540 --> 01:29:39,460 Instead of hiding in others, come into your real form. 884 01:29:42,410 --> 01:29:48,410 - [RETCHES] - [COUGHS] 885 01:30:01,370 --> 01:30:02,620 What can you see? 886 01:30:05,250 --> 01:30:06,660 He is there in the corner. 887 01:30:07,210 --> 01:30:09,120 I feel him. 888 01:30:10,250 --> 01:30:11,330 Power of Vasuki! 889 01:30:15,040 --> 01:30:17,080 Now you will be able to see him. 890 01:30:20,660 --> 01:30:21,710 Laali! 891 01:30:21,750 --> 01:30:24,250 [SCREAMING] 892 01:30:25,080 --> 01:30:30,040 - [CONCH SHELLING] - [SCREAMING] 893 01:30:39,580 --> 01:30:42,250 Meera, come on! Let's go from here quickly! 894 01:30:43,120 --> 01:30:45,160 He will find us. 895 01:30:45,290 --> 01:30:47,460 It is his empire here. 896 01:30:56,910 --> 01:30:58,000 No, Meera. No! 897 01:31:00,080 --> 01:31:01,290 Meera stop! 898 01:31:13,040 --> 01:31:14,620 [SCREAMING] 899 01:31:19,250 --> 01:31:21,960 [SCREAMING] 900 01:31:22,500 --> 01:31:28,160 [CRICKETS CHIRPING] 901 01:31:38,080 --> 01:31:42,210 [BIRDS CHIRPING] 902 01:31:43,500 --> 01:31:45,830 Finally you have found a place to settle. 903 01:31:46,620 --> 01:31:48,000 Where you can stay! 904 01:31:49,460 --> 01:31:50,210 Yes! 905 01:31:51,120 --> 01:31:53,040 Finally I found that place here. 906 01:31:57,660 --> 01:31:59,160 But I don't understand one thing. 907 01:32:00,330 --> 01:32:03,080 Goddess Vasuki can only be one of our tribe members. 908 01:32:04,000 --> 01:32:06,580 Then how did you gain the power of Vasuki? 909 01:32:07,580 --> 01:32:09,660 What relation do you have with our race? 910 01:32:17,870 --> 01:32:22,000 Hey sister Laali, an urbanite is found at the stone area. 911 01:32:22,120 --> 01:32:26,410 [BIRDS CHIRPING] 912 01:33:19,910 --> 01:33:21,500 You guys have a misconception. 913 01:33:22,660 --> 01:33:23,790 What do you want? 914 01:33:24,750 --> 01:33:26,790 I came here to look out for my fiance. 915 01:33:27,830 --> 01:33:29,080 Untie me! 916 01:33:29,910 --> 01:33:34,330 [BIRDS CHIRPING] 917 01:33:35,120 --> 01:33:36,080 Why am I... ? 918 01:33:36,870 --> 01:33:39,410 Why have you tied and brought me here? 919 01:33:39,960 --> 01:33:40,750 See! 920 01:33:40,830 --> 01:33:42,870 If this is for money, I will give you money. 921 01:33:43,290 --> 01:33:44,540 But let me go from here. 922 01:33:49,250 --> 01:33:50,370 What the fu... 923 01:33:52,910 --> 01:33:54,250 Meera? 924 01:33:54,960 --> 01:33:57,790 What are you doing here with them? 925 01:33:58,500 --> 01:34:00,830 And who are they? 926 01:34:00,870 --> 01:34:02,250 What happened to your eye? 927 01:34:02,620 --> 01:34:04,040 Are you okay? 928 01:34:05,830 --> 01:34:07,790 I think something has happened to you? 929 01:34:09,540 --> 01:34:10,660 Listen Meera! 930 01:34:11,660 --> 01:34:13,660 You need a psychiatrist. 931 01:34:13,960 --> 01:34:15,580 We will go to a good psychiatrist. 932 01:34:16,000 --> 01:34:17,540 But first get me out of here. 933 01:34:18,330 --> 01:34:23,080 - [SHUSHING] - [BIRDS CHIRPING] 934 01:34:34,500 --> 01:34:35,710 Neel! 935 01:34:37,040 --> 01:34:39,540 You have got a daitya in you. 936 01:34:40,410 --> 01:34:42,580 I asked you not to come here. 937 01:34:43,910 --> 01:34:44,910 What? 938 01:34:47,870 --> 01:34:53,410 [LAUGHS] 939 01:34:58,580 --> 01:34:59,910 I am scared! 940 01:35:03,080 --> 01:35:05,040 Meera, are you crazy! 941 01:35:07,000 --> 01:35:09,160 You really need a psychiatrist. 942 01:35:11,460 --> 01:35:12,750 Meera come on man! 943 01:35:13,830 --> 01:35:18,040 You came here that there is daitya and now you yourself. 944 01:35:21,540 --> 01:35:22,620 I understood! 945 01:35:24,080 --> 01:35:25,460 What you need! 946 01:35:26,000 --> 01:35:28,080 I have got those sleeping pills I will give it to you. 947 01:35:30,540 --> 01:35:33,870 We people think that what we can't see. 948 01:35:34,080 --> 01:35:36,250 That does not exist in this world. 949 01:35:37,620 --> 01:35:39,120 But there are lot of things Neel. 950 01:35:39,580 --> 01:35:41,830 That we cannot see with our eyes. 951 01:35:45,120 --> 01:35:46,210 Listen Meera! 952 01:35:46,870 --> 01:35:48,620 I have come here to take you. 953 01:35:49,620 --> 01:35:54,500 [BIRDS CHIRPING] 954 01:35:57,290 --> 01:35:58,080 Neel! 955 01:35:58,830 --> 01:36:00,460 Will you have cow milk? 956 01:36:33,250 --> 01:36:35,580 [BIRDS CHIRPING] 957 01:36:40,000 --> 01:36:42,000 [GRUNTS] 958 01:36:46,330 --> 01:36:47,660 [GASPS] 959 01:36:51,080 --> 01:36:53,620 [GRUNTS] 960 01:36:53,660 --> 01:36:57,250 [INDISTINCT] 961 01:36:58,290 --> 01:37:00,910 He has come to this world of mankind. 65393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.