Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:27,400
visit to get english subtitle subscenelk.com
1
00:00:27,400 --> 00:00:32,480
Now look, Aaji. You are the senior here.
So now you have to fix our problem.
2
00:00:32,560 --> 00:00:35,400
Do you know what your
dear girls have done?
3
00:00:35,480 --> 00:00:39,640
Poured my stuff worth lakhs down
the drain. So now you tell me,
4
00:00:39,720 --> 00:00:41,640
what should I do with them? Huh?
5
00:00:42,120 --> 00:00:43,160
Shoot them.
6
00:00:45,360 --> 00:00:46,120
What?
7
00:00:47,240 --> 00:00:49,520
Wh-what are you saying?
8
00:00:51,440 --> 00:00:53,800
You have enough bullets to do the job?
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,880
Of course. It's loaded.
10
00:00:56,840 --> 00:00:58,160
So whom will you start with?
11
00:01:01,000 --> 00:01:05,720
Ya! So,
you were the one who wanted to burn me?
12
00:01:05,800 --> 00:01:07,320
-You threw boiling water on me, right?
-No.
13
00:01:07,400 --> 00:01:09,000
No, no, no,
no, no, no. I'm sorry, I'm sorry.
14
00:01:09,080 --> 00:01:10,680
I'm sorry. I won't ever do it again.
Sorry, sorry,
15
00:01:10,760 --> 00:01:12,920
sorry. Please, please I'm begging you.
Please, please, please.
16
00:01:13,000 --> 00:01:14,800
-You won't if your dead, right?
-No, no, no, no, no. I'm sorry I made a
17
00:01:14,880 --> 00:01:16,120
mistake. I'm so sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry.
18
00:01:16,200 --> 00:01:17,040
Start counting.
19
00:01:17,120 --> 00:01:19,200
-One. Two.
-No, no, no, no, no, no.
20
00:01:19,280 --> 00:01:19,960
Two point five.
21
00:01:22,440 --> 00:01:24,200
And you wanted to run, huh? Hmm?
22
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
Not me, not me, please, please.
23
00:01:25,360 --> 00:01:27,320
It's too late for that now. Count.
24
00:01:27,400 --> 00:01:29,240
-Not me, not me, please
-Come on, close your eyes.
25
00:01:29,320 --> 00:01:30,480
-Please don't.
-Last chance.
26
00:01:30,560 --> 00:01:31,080
Chavan, stop!
27
00:01:31,560 --> 00:01:33,560
Arey, Why are you screaming,
huh? You like to scream all the time?
28
00:01:33,640 --> 00:01:34,920
I'll kill you first then, huh? Okay.
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,560
-Ba. Ba, Ba, please, Ba.
-Ba? Oh, I see, okay! You
30
00:01:37,640 --> 00:01:38,800
want me to shoot Ba first?
31
00:01:38,880 --> 00:01:41,280
-No. No, no, no, no, no. No.
-Okay.
32
00:01:41,360 --> 00:01:43,360
Come on Ba. It's your turn
to die. She asked for it.
33
00:01:43,440 --> 00:01:45,480
-No, no, no, no, no!
-Hey, shut up!
34
00:01:46,160 --> 00:01:48,400
Let the old woman die in peace. Huh?
35
00:01:52,640 --> 00:01:53,440
No!
36
00:01:57,800 --> 00:02:01,680
Oh no.
It was not loaded. But it's loaded now.
37
00:02:05,440 --> 00:02:08,320
No Chavan. Please.
Chavan, don't. Chavan, don't. Please.
38
00:02:08,400 --> 00:02:09,280
Bye, bye.
39
00:02:15,040 --> 00:02:17,160
Ganya, she's not scared of dying.
40
00:02:22,760 --> 00:02:24,200
Who do you work for, tell me?
41
00:02:25,680 --> 00:02:26,400
I've retired.
42
00:02:38,440 --> 00:02:39,280
Retirement over.
43
00:02:46,040 --> 00:02:47,800
SOHAM MOTOR TRAINING SCHOOL
44
00:02:50,040 --> 00:02:52,000
I'm giving you one last chance.
45
00:02:52,080 --> 00:02:57,440
From tomorrow onwards your dabbas will be
used to supply my stuff. Come on, come on.
46
00:02:57,520 --> 00:03:00,680
Everyone go home now.
Your family must be waiting,
47
00:03:00,760 --> 00:03:05,360
right? Ganya, open the door,
come on. Okay, bye bye. Nice meeting you.
48
00:03:08,480 --> 00:03:12,440
SOHAM MOTOR TRAINING SCHOOL
49
00:03:22,680 --> 00:03:26,640
Santosh was your boyfriend, right?
He never told you who he was working for?
50
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Are you saying it's my fault?
51
00:03:27,800 --> 00:03:30,800
Yes. You'll threw the MDMA down the drain,
right? This is all your fault,
52
00:03:30,880 --> 00:03:32,040
so you'll clean up the mess!
53
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
We didn't know, Shahida,
that this could get so--
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
So now you know right? I swear I
should have never helped you with the
55
00:03:35,680 --> 00:03:37,040
-flat.
-Why're you talking such crap now?
56
00:03:37,120 --> 00:03:39,120
Stop talking. Just-just stop talking.
57
00:03:39,200 --> 00:03:40,840
What Didi!
She wanted 30% of the business and
58
00:03:40,920 --> 00:03:42,280
now she's saying she did us a favor.
59
00:03:42,360 --> 00:03:44,760
Wait a minute. Who
started selling the weed first?
60
00:03:44,840 --> 00:03:48,480
Yes, it was me. He was blackmailing me
with a video. But you got into this on
61
00:03:48,560 --> 00:03:52,120
your own. You said that we should keep
doing it. You just wanted to make money.
62
00:03:52,200 --> 00:03:54,920
I just wanted to make money? And you and
your Raji didi are selling weed to raise
63
00:03:55,000 --> 00:03:58,200
-money for charity, you poor girl.
-Don't bring Raji didi into all this.
64
00:03:58,280 --> 00:04:01,640
Why? She's changed her mind about Germany?
Go, go. What's changed? Go to Germany.
65
00:04:01,720 --> 00:04:02,440
Please go.
66
00:04:22,080 --> 00:04:25,520
What Chavan wants,
we all will have to do that.
67
00:04:26,080 --> 00:04:29,040
No, no, B-Ba. We'll try some other way.
I'm sure there's a better way.
68
00:04:29,120 --> 00:04:30,440
Let's think of something.
69
00:04:30,520 --> 00:04:31,840
-We should go straight to the police.
-Yes.
70
00:04:31,920 --> 00:04:34,520
What will you say to the police,
tell me? We have no problem selling weed.
71
00:04:34,600 --> 00:04:36,520
But we won't sell MDMA to anyone?
Have you gone mad!
72
00:04:36,600 --> 00:04:39,720
We make one mistake,
and pay for it the rest of our lives? Huh?
73
00:04:39,800 --> 00:04:43,040
-This is the only option you have left.
-Wrong! I'm packing up my stuff and
74
00:04:43,120 --> 00:04:45,400
leaving. I suggest you'll do the same.
75
00:04:46,440 --> 00:04:52,000
Like Santosh left the city?
No one is going anywhere.
76
00:04:52,080 --> 00:04:56,800
You just focus on running
the dabba business.
77
00:04:56,880 --> 00:05:00,000
And leave that Chavan to me.
78
00:05:04,200 --> 00:05:07,520
You-you said that you've retired.
What kind of work did you do?
79
00:05:07,600 --> 00:05:10,120
-I managed the business.
-Who's business?
80
00:05:10,880 --> 00:05:12,480
Sultan Mirza's.
81
00:05:14,160 --> 00:05:14,960
Who?
82
00:05:17,920 --> 00:05:23,280
Mirza?
You mean, Mumbai mafia don, Mirza sahab?
83
00:05:23,760 --> 00:05:25,040
On whom they made a film.
84
00:05:25,600 --> 00:05:28,120
Do you want to get out
of this mess or not?
85
00:05:29,040 --> 00:05:30,000
Mm-hmm.
86
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Hmm?
87
00:05:33,080 --> 00:05:39,920
Then do exactly as I tell you.
Chavan won't touch a hair on your head.
88
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
That's my guarantee.
89
00:06:56,760 --> 00:06:57,480
Stop here.
90
00:07:01,240 --> 00:07:06,080
Ba. Ba, I'm sorry. I don't know, how we
got into this mess Ba. I had no idea what
91
00:07:06,160 --> 00:07:11,120
Mala was doing. So sorry. Ba, please hear
me out. Ba. Ba, you won't say anything to
92
00:07:11,200 --> 00:07:16,040
Hari, will you? Ba, if Hari finds out,
it'll all be over. I really don't know how
93
00:07:16,120 --> 00:07:17,720
everything got out of hand.
94
00:07:17,800 --> 00:07:22,640
Nobody will get to know anything about
this. And you also keep your mouth shut.
95
00:07:31,280 --> 00:07:36,080
Ba, did you really work for
Sultan Mirza like you said?
96
00:07:52,840 --> 00:07:54,320
Uh, I want to see Dr. Chawla?
97
00:07:54,400 --> 00:07:55,120
He's on leave.
98
00:07:55,880 --> 00:07:56,600
When is he back?
99
00:07:57,800 --> 00:07:59,600
Come back next month and check.
100
00:08:02,320 --> 00:08:04,160
And Dr. K-Kalra?
101
00:08:04,640 --> 00:08:06,200
What happened to you?
102
00:08:06,760 --> 00:08:09,160
I have this catch kind of
a thing in my neck, soโฆ
103
00:08:09,240 --> 00:08:09,840
Name?
104
00:08:10,320 --> 00:08:11,480
A- Ajit Pathak.
105
00:08:12,440 --> 00:08:13,160
Okay. And you're from?
106
00:08:13,240 --> 00:08:14,120
Close by.
107
00:08:15,280 --> 00:08:16,160
Doctor,
108
00:08:16,240 --> 00:08:20,120
I don't have a problem when I'm moving
around but when I lie down or move my
109
00:08:20,200 --> 00:08:24,920
neck from side to side, it's unbearable.
I've barely slept in the last few days.
110
00:08:25,000 --> 00:08:27,520
Doctor,
give me a painkiller or tablet maybe.
111
00:08:27,600 --> 00:08:31,320
One of my friends told me that Modella
gave him a lot of relief,
112
00:08:31,400 --> 00:08:33,080
so can you prescribe it?
113
00:08:33,760 --> 00:08:35,480
This treatment should
give you some relief.
114
00:08:35,560 --> 00:08:40,200
Well, my friend said that Dr.
Chawla had prescribed it.
115
00:08:40,280 --> 00:08:40,960
When?
116
00:08:41,440 --> 00:08:43,560
Two or three weeks ago.
117
00:08:44,040 --> 00:08:46,160
Not possible because Dr.
Chawla is in Canada,
118
00:08:46,240 --> 00:08:47,560
for the past two months.
119
00:08:47,640 --> 00:08:54,480
Are you in touch with Doctor Chawla?
Doctor Kalra, the tingling has stopped.
120
00:08:55,120 --> 00:08:56,960
Are you done? Docโฆ
121
00:08:59,880 --> 00:09:02,760
There's an emergency case,
sir. You please relax.
122
00:09:08,120 --> 00:09:11,120
I'm looking at the numbers,
Varuna. They don't add up.
123
00:09:11,600 --> 00:09:14,520
Sitara is barely turning in a profit.
I'll be honest.
124
00:09:14,600 --> 00:09:18,040
Without any sizeable collateral,
we can't give you a loan.
125
00:09:19,200 --> 00:09:22,040
Yeah, sure. So,
we can work that out, right, Shambhavi?
126
00:09:22,120 --> 00:09:25,400
I'm willing to pledge some of
Sitara's equity as collateral.
127
00:09:25,480 --> 00:09:29,600
Uh, why don't we discuss that first,
and then maybe we canโฆ
128
00:09:30,520 --> 00:09:32,280
We can do 10% at fifty lakhs.
129
00:09:33,440 --> 00:09:36,000
I'm sorry, but equity doesn't work for us.
130
00:09:36,080 --> 00:09:39,800
We can look at tangible assets like
property or maybe a factory.
131
00:09:40,280 --> 00:09:42,960
-20? For the same amount.
-Then maybe.
132
00:09:43,520 --> 00:09:46,320
Uh, Varuna, as your CA, I'm telling you,
I don't think it's a good--
133
00:09:46,400 --> 00:09:50,280
There's got to be a way,
ya. It's 6 years of my hard work.
134
00:09:50,360 --> 00:09:52,600
It just can't not have any value.
135
00:09:53,800 --> 00:09:57,160
It's probably not my place,
but you are Shambhavi's friend.
136
00:09:57,240 --> 00:09:59,120
And she said you wanted my advise.
137
00:09:59,200 --> 00:10:03,320
I think you should consider cutting
your losses before it's too late.
138
00:10:07,640 --> 00:10:08,520
How much?
139
00:10:08,600 --> 00:10:09,480
Five hundred.
140
00:10:12,640 --> 00:10:13,360
I want a receipt.
141
00:10:13,840 --> 00:10:14,760
Okay.
142
00:10:15,240 --> 00:10:19,520
This pain is getting worse day by day.
Can I get some Modella?
143
00:10:21,000 --> 00:10:22,040
What Modella?
144
00:10:25,000 --> 00:10:26,760
What time is your lunch break?
145
00:10:28,000 --> 00:10:28,840
Come on, sir.
146
00:10:28,920 --> 00:10:31,560
Why else would a doctor keep prescribing
medicines from the same company?
147
00:10:31,640 --> 00:10:33,440
It's not like they are best of friends.
148
00:10:33,520 --> 00:10:37,880
-Are you saying Dr. Chawla was paid?
-Of course! He must have made a fortune
149
00:10:37,960 --> 00:10:42,520
from the Modella guys. The day the story
broke, he took his family with him and
150
00:10:42,600 --> 00:10:46,320
left for Canada. Now, we have patients
coming to us in pain. Just
151
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
like you. Modella, Modella. Huh?
152
00:10:50,680 --> 00:10:54,480
Can you share the patients numbers?
I mean, it could solve our problem.
153
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
I want five for it.
154
00:10:59,720 --> 00:11:00,280
Five meaning?
155
00:11:02,280 --> 00:11:04,800
For you I'll do it for four.
Meet me after the clinic closes,
156
00:11:04,880 --> 00:11:06,680
okay? Hurry up, give me the cash.
157
00:11:06,760 --> 00:11:07,640
Well so,
158
00:11:08,920 --> 00:11:09,640
Okay.
159
00:11:18,240 --> 00:11:20,080
I don't have four thousand on me.
160
00:11:20,160 --> 00:11:25,400
-It's okay. No problem.
-No, no, please wait. I have, two-two.
161
00:11:26,000 --> 00:11:27,280
Works, works. Works for me.
162
00:11:27,360 --> 00:11:29,240
But it's, not a bribe, okay?
163
00:11:29,720 --> 00:11:32,840
Of course it's not,
sir. You're just paying for information.
164
00:11:32,920 --> 00:11:35,120
And anyway sir, I don't accept bribes.
165
00:11:38,520 --> 00:11:42,880
So, the rate is five thousand for a small
vehicle and ten thousand rupees for a big
166
00:11:42,960 --> 00:11:44,440
-one.
-Hey Ganya, Aaji's here.
167
00:11:44,520 --> 00:11:45,840
Bring her to my office.
168
00:11:50,680 --> 00:11:53,880
It's a matter of forty lakhs,
no? I'll pay you.
169
00:11:53,960 --> 00:11:56,360
Let's close this matter right here.
170
00:11:57,080 --> 00:12:01,440
It's not a matter of money,
Aaji. Of course I'll take what is mine.
171
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
This is your first delivery.
Sell this much for me.
172
00:12:12,880 --> 00:12:14,680
Ganya will explain the rest to you.
173
00:12:17,880 --> 00:12:19,640
By when do we need to sell it?
174
00:12:21,120 --> 00:12:22,520
Five to 6 months at the most?
175
00:12:26,920 --> 00:12:33,800
Six months.
I need to sell, one and a half kilo.
176
00:12:33,880 --> 00:12:40,880
And if I were to sell all
this in one month for you?
177
00:12:44,360 --> 00:12:51,120
Aaji, this is MD. MD. Not washing powder!
You can't go door to door selling it.
178
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
Why don't you let me worry about that.
179
00:13:00,320 --> 00:13:02,120
But what's in it for you, Aaji?
180
00:13:06,640 --> 00:13:10,200
All I'm interested in,
is clearing my debt, that's all.
181
00:13:19,560 --> 00:13:22,000
Bhau, why are you getting involved
with all these women?
182
00:13:22,080 --> 00:13:24,960
I can get more boys on the
job if you want me to.
183
00:13:25,040 --> 00:13:27,800
Ganya, you idiot.
How many of our boys were
184
00:13:27,880 --> 00:13:31,760
picked up by the police,
last month alone? Before he died,
185
00:13:31,840 --> 00:13:35,920
Santosh gave us the golden goose.
May his soul rest in peaceโฆ
186
00:13:39,760 --> 00:13:43,440
He bent off the countertop
and it was so funny!
187
00:13:45,080 --> 00:13:48,160
He's Chacko's client,
and a very important man.
188
00:13:48,240 --> 00:13:49,320
Make sure he's happy.
189
00:14:05,960 --> 00:14:06,840
Hurry up.
190
00:14:13,040 --> 00:14:14,120
Take this.
191
00:14:19,880 --> 00:14:21,400
-All done?
-Yes.
192
00:14:22,040 --> 00:14:23,560
Keep it. Keep it. Freebie.
193
00:14:35,000 --> 00:14:36,640
-What's this?
-This stuff is from Thane.
194
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
Mumbai is where I need to sell it.
195
00:14:39,640 --> 00:14:43,040
Have you gone totally mad?
Do you know what you're saying?
196
00:14:43,600 --> 00:14:44,760
You can sell this.
197
00:14:45,720 --> 00:14:49,080
Have you forgotten everything?
Why you went underground? Hmm?
198
00:14:49,160 --> 00:14:51,920
Half of Mumbai was looking
for you frantically.
199
00:14:52,680 --> 00:14:56,480
That was thirty years ago.
By now who will be there anymore.
200
00:14:56,560 --> 00:15:00,200
As of now in Mumbai you think,
anyone will recognize me?
201
00:15:00,960 --> 00:15:03,480
Why the hell are you talking
like a crazy woman?
202
00:15:03,560 --> 00:15:05,880
I don't know what's gotten
to you suddenly?
203
00:15:06,360 --> 00:15:09,840
Right now I see no other way
to get out of this mess.
204
00:15:10,800 --> 00:15:14,320
What's the matter?
Are you in some sort of trouble?
205
00:15:14,400 --> 00:15:19,200
Is this is about money?
Are Raji and Hari having money problems?
206
00:15:19,800 --> 00:15:23,440
If I could pay someone off to get out
of this, why would I come to you?
207
00:15:23,520 --> 00:15:27,600
Just tell me if you can do this or not,
otherwise I'll find some other way.
208
00:15:27,680 --> 00:15:32,600
Sure, you'll find another way.
And who will you go to?
209
00:15:32,680 --> 00:15:36,600
Don't leave like this.
Come on, look at me.
210
00:15:36,680 --> 00:15:40,000
Look. How much do you need to move?
211
00:15:41,840 --> 00:15:42,680
One and a half kilo.
212
00:15:43,160 --> 00:15:43,920
And by when?
213
00:15:45,440 --> 00:15:46,320
I don't know.
214
00:15:51,800 --> 00:15:55,200
Now do you want to hear my problem?
The MDMA that I'm selling,
215
00:15:55,280 --> 00:15:59,120
it doesn't belong to me.
I distribute it for Chacko Kurien.
216
00:15:59,200 --> 00:16:01,240
And you don't know what he's like.
217
00:16:01,320 --> 00:16:05,280
If he gets even a little suspicious
that I'm selling MDMA for some
218
00:16:05,360 --> 00:16:09,080
other distributor, he'll have not just me,
you killed as well.
219
00:16:09,160 --> 00:16:13,080
So I'm asking you for the last time.
What the hell is going on?
220
00:16:14,000 --> 00:16:17,640
Moushumi, don't get me wrong.
I don't want to bring up the past.
221
00:16:18,120 --> 00:16:22,360
But when you needed my help,
I didn't question you about anything.
222
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
I just did it, remember?
223
00:16:26,320 --> 00:16:30,480
Wait. Come here. Enough of your drama.
224
00:16:33,120 --> 00:16:38,240
Fine, I'll sell it for you.
But I have two conditions, okay.
225
00:16:39,200 --> 00:16:42,240
My girls will only take the
orders from customers.
226
00:16:42,320 --> 00:16:45,320
Delivering the stuff to them
is your responsibility.
227
00:16:45,400 --> 00:16:47,480
I won't put their lives in danger.
228
00:16:50,440 --> 00:16:51,160
And second one?
229
00:16:51,640 --> 00:16:56,920
If Chacko gets even a little suspicious,
I'll stop selling this immediately.
230
00:16:57,000 --> 00:16:58,360
Are you okay with that?
231
00:17:00,800 --> 00:17:01,960
When can you start?
232
00:17:09,280 --> 00:17:13,760
My girls will only tell their clients
that there's a new MD in the market.
233
00:17:13,840 --> 00:17:16,520
Okay?
They'll say that they're not selling it,
234
00:17:17,000 --> 00:17:20,680
but they can have it delivered to
their address. Free home delivery.
235
00:17:21,400 --> 00:17:22,280
And the money?
236
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Don't worry about that.
I just want to know,
237
00:17:25,080 --> 00:17:27,120
how are you planning to deliver it?
238
00:17:27,800 --> 00:17:28,680
In dabbas.
239
00:17:52,720 --> 00:17:54,120
Here's the prescription.
240
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
So was he also given Modellla?
241
00:17:57,040 --> 00:17:57,560
Yes.
242
00:17:59,960 --> 00:18:02,400
It's very simple.
You will use this phone from now on.
243
00:18:02,480 --> 00:18:03,880
Hmm. Mine is a touch screen.
244
00:18:03,960 --> 00:18:08,680
You will not use your own phones for work.
Not for calls, not for messages.
245
00:18:08,760 --> 00:18:12,160
Put this card in the phone.
After one week, throw it away.
246
00:18:12,240 --> 00:18:14,240
I will give you a new one. Ready?
247
00:18:27,120 --> 00:18:29,040
SANKALP SIDDHI
CO. OP. HO. SO. LTD
248
00:18:29,120 --> 00:18:32,680
We will decide where this will be dropped.
The customer has no say.
249
00:18:32,760 --> 00:18:34,840
All your meetings will be in public.
250
00:18:35,440 --> 00:18:37,920
And what if the customer
refuses to come there?
251
00:18:38,000 --> 00:18:40,840
The customer is shit scared,
much more than you.
252
00:18:40,920 --> 00:18:43,320
They'll do whatever you say to stay safe.
253
00:18:55,040 --> 00:18:56,080
Can I get Modella?
254
00:19:00,320 --> 00:19:01,200
Do you have Modella?
255
00:19:06,440 --> 00:19:06,960
Didi.
256
00:19:46,560 --> 00:19:49,160
So much money! Shahida, just pinch me.
257
00:19:50,520 --> 00:19:52,240
How much do you think this is?
258
00:19:52,320 --> 00:19:54,200
It's one crore, twenty five lakhs.
259
00:19:55,880 --> 00:19:58,080
We have to pay Chavan one crore, right?
260
00:19:58,160 --> 00:20:01,000
There is so much, we'll take a little.
I don't think he'll find out. Plus,
261
00:20:01,080 --> 00:20:02,720
we've done all the hard work.
262
00:20:02,800 --> 00:20:06,400
Really? Do you have any sense at all?
I have been getting nightmares about this.
263
00:20:06,480 --> 00:20:09,680
Let's pay him and end this.
I'm done with this nonsense.
264
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
Sorry.
265
00:20:11,720 --> 00:20:15,760
Mala, put this away safely.
I will meet Chavan tomorrow.
266
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
Sorry. One-one minute.
267
00:20:21,560 --> 00:20:22,440
Hello?
268
00:20:23,000 --> 00:20:24,200
What's this? You don't
answer calls from the police?
269
00:20:24,280 --> 00:20:27,080
Sorry, I was a little busy with some
work stuff. In fact, I just got free. Yeah
270
00:20:27,160 --> 00:20:28,120
tell meโฆ What's happening?
271
00:20:28,200 --> 00:20:29,280
What's happening, meaning?
272
00:20:29,360 --> 00:20:31,480
Weren't you supposed to show me some flats.
273
00:20:31,560 --> 00:20:33,320
Oh, ya. Let me, let me do one thing.
274
00:20:33,400 --> 00:20:35,560
I'll-I'll send you the
address of the place.
275
00:20:35,640 --> 00:20:38,040
Why don't we meet there,
at the flat, okay?
276
00:20:39,520 --> 00:20:40,360
Yes, yes, I agree.
277
00:20:40,440 --> 00:20:42,240
I know he's Kamble's informant
but I'm hearing
278
00:20:42,320 --> 00:20:45,520
complaints about him for the
past one and a half years.
279
00:20:46,360 --> 00:20:47,720
Let him do some time in jail.
280
00:20:48,280 --> 00:20:49,160
Keep the change.
281
00:20:49,240 --> 00:20:51,880
Okay. I can't talk right now.
I'll call you later.
282
00:20:51,960 --> 00:20:55,680
How many times will you repeat the same
thing? Hang up right now! I said na,
283
00:20:55,760 --> 00:20:57,200
I'm sending it in the evening.
284
00:20:57,280 --> 00:20:57,800
Later?
285
00:20:58,280 --> 00:21:00,720
Hang up basta-- Ya, I'll call you later.
286
00:21:01,800 --> 00:21:03,360
I'll come back later,
you finish your call--
287
00:21:03,440 --> 00:21:04,720
No, no. But I'm done. I'm done now.
288
00:21:04,800 --> 00:21:07,120
I can send you Kishore ji's number also.
He'll show you good places, good flats.
289
00:21:07,200 --> 00:21:09,240
He's my boss right? He's much better,
he's a much better broker than me.
290
00:21:09,320 --> 00:21:10,240
No-no worries at all.
291
00:21:10,320 --> 00:21:14,120
No, no.
Are you scared to talk to the police, huh?
292
00:21:14,600 --> 00:21:17,760
No. Why would I--no.
Just, nervous a little bit,
293
00:21:17,840 --> 00:21:19,920
like, everybody gets nervous.
294
00:21:20,520 --> 00:21:22,120
Why? Are you a thief, tell me?
295
00:21:27,480 --> 00:21:32,200
If I really wanted to talk to Kishore ji,
I would have gone to his office.
296
00:21:32,280 --> 00:21:35,280
Why would I call you here
and waste your time?
297
00:21:36,480 --> 00:21:38,960
So you wanted to see me. Why?
298
00:21:41,080 --> 00:21:43,680
Just like that. I wanted to.
299
00:21:53,000 --> 00:21:54,840
Come. Show me the flat.
300
00:23:04,920 --> 00:23:06,280
-Shahida.
-Hmm?
301
00:23:07,360 --> 00:23:08,600
When can we meet again?
302
00:23:09,280 --> 00:23:10,080
Why?
303
00:23:10,680 --> 00:23:12,960
You're going to show me just one flat?
304
00:23:16,320 --> 00:23:17,520
I'll call you later.
305
00:23:31,520 --> 00:23:35,360
Yes, Suhas?
Were you able to find out anything
306
00:23:35,440 --> 00:23:37,160
about Bhowmick Bose?
307
00:23:38,680 --> 00:23:40,120
Hello, Medipoint Chemist.
308
00:23:40,760 --> 00:23:43,800
Hello.
Is this Mr. Bhowmick Bose I'm speaking to?
309
00:23:45,040 --> 00:23:46,200
Bhowmick speaking.
310
00:23:47,920 --> 00:23:51,760
This is sub-inspector Preethi Jadhav.
From Kopri police station.
311
00:23:51,840 --> 00:23:53,640
What is it?
312
00:23:55,440 --> 00:23:58,800
You used to work at VivaLife,
right, at quite a senior level?
313
00:23:58,880 --> 00:24:02,960
I want to know why the company fired you?
Was it because of Stravinol?
314
00:24:03,600 --> 00:24:07,760
I'm afraid I cannot speak to you about
this matter without court orders.
315
00:24:07,840 --> 00:24:11,920
Listen, you don't have to be afraid. I'll
get permission. I'll arrange everything.
316
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
Look, what I'm suggesting is let's meet
right now, informally. I'll come wherever
317
00:24:15,120 --> 00:24:18,160
you are. I'll be there in
half an hour. Does that work?
318
00:24:18,240 --> 00:24:22,640
Ma'am I'm telling you, I cannot meet
you without formal permission. I am sorry.
319
00:24:22,720 --> 00:24:23,560
But I just--
320
00:24:27,520 --> 00:24:29,440
What a waste. Bloody asshole.
321
00:24:34,880 --> 00:24:38,840
If we knock off the employee
severance pay packages, then,
322
00:24:38,920 --> 00:24:40,960
we have six and a half lakhs.
323
00:24:42,000 --> 00:24:47,200
No. Keep the severance pay.
How much does it add up to?
324
00:24:47,280 --> 00:24:47,960
Sure.
325
00:24:48,440 --> 00:24:51,360
The total is 64 lakhs, seventy thousand,
326
00:24:51,440 --> 00:24:55,280
and after covering all
your liabilities ummmโฆ
327
00:24:55,800 --> 00:24:56,840
Three and a half lakhs.
328
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
Have you told Shankar?
329
00:25:03,360 --> 00:25:04,240
Does he even know?
330
00:25:05,520 --> 00:25:07,560
I convinced Kishore ji because
you wanted me to.
331
00:25:07,640 --> 00:25:10,960
Now your cheque has bounced and now-now
my neck is on the line. What do I do?
332
00:25:11,040 --> 00:25:12,480
I'm sorry. Who are you?
333
00:25:12,560 --> 00:25:13,920
I'm Shahida. I'm the broker. Who are you?
334
00:25:14,000 --> 00:25:16,360
Shahida,
please give me one or two weeks more.
335
00:25:16,440 --> 00:25:18,120
I promise I'll pay you the rent.
336
00:25:18,200 --> 00:25:21,360
-Tomorrow. I need the rent tomorrow.
-Just, just talk softly.
337
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
We have interested clients.
Kishore ji has said to let you know.
338
00:25:23,480 --> 00:25:25,720
Listen, she already told you
she'll pay, so she'll pay you.
339
00:25:25,800 --> 00:25:28,280
Madam, always says that she'll pay.
But the rent never comes on time.
340
00:25:28,360 --> 00:25:30,240
Why is today any different? Huh?
341
00:25:31,200 --> 00:25:36,320
Because I'm shutting down Sitara.
No one here knows about any of this yet.
342
00:25:36,400 --> 00:25:39,000
I need a little more time, Shahida,
343
00:25:39,080 --> 00:25:44,560
and after that you can tell Kishore ji
to show the place to any other client.
344
00:25:44,640 --> 00:25:45,520
Please.
345
00:25:49,200 --> 00:25:49,960
One week.
346
00:25:51,080 --> 00:25:52,200
-Thank you.
-Thanks.
347
00:26:01,040 --> 00:26:02,720
Ya, let's continue with this.
348
00:26:09,960 --> 00:26:10,760
Yes, hello?
349
00:26:11,240 --> 00:26:14,680
Hello. Pathak ji. What is going on?
Did you find Chawla or not?
350
00:26:15,160 --> 00:26:18,480
He has already run away to Canada.
But I got my hands on
351
00:26:18,560 --> 00:26:21,280
his list of patients.
I have been talking to some
352
00:26:21,360 --> 00:26:24,880
of the pharmacies here.
Only one man has come forward so far.
353
00:26:24,960 --> 00:26:29,000
He told me that the Modella stocks are
coming in from some wholesale market
354
00:26:29,080 --> 00:26:31,240
in Delhi. I think, I need to go to Delhi.
355
00:26:31,720 --> 00:26:34,240
Amazing plan.
Will you be done investigating
356
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
before you retire?
357
00:26:36,240 --> 00:26:38,000
Do you have any better ideas?
358
00:26:38,080 --> 00:26:39,080
Same as yesterday.
359
00:26:39,160 --> 00:26:41,640
Bhowmick Bose. He's willing to talk to us.
360
00:26:41,720 --> 00:26:44,320
VivaLife has filed a defamation
case against
361
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
him. All we need is a court order,
and once we have it,
362
00:26:47,840 --> 00:26:49,400
he'll definitely talk to us.
363
00:26:49,480 --> 00:26:50,160
I guarantee it.
364
00:26:50,800 --> 00:26:54,160
Ya, the government works on your
guarantee, isn't it? Huh?
365
00:26:54,240 --> 00:26:57,720
The FDSCO cannot approach any
court without solid proof.
366
00:26:59,240 --> 00:27:00,640
Then should I keep an eye on Shankar now?
367
00:27:00,720 --> 00:27:03,600
Have you lost your mind?
You'll destroy all the work we've done.
368
00:27:03,680 --> 00:27:05,400
If VivaLife finds out what we are up to,
369
00:27:05,480 --> 00:27:07,680
we won't be able to trace
Modella back to them.
370
00:27:07,760 --> 00:27:10,160
Come on, sir. You're rejecting
all my ideas like they are rubbish.
371
00:27:10,240 --> 00:27:11,080
Oh, come on.
372
00:27:11,160 --> 00:27:13,240
-Preeti, Preeti.
-Preeti, it's so late.
373
00:27:13,320 --> 00:27:17,320
Just stop,
take a deep breath. And now listen to me.
374
00:27:17,400 --> 00:27:20,320
This FDSCO is not my father's company.
375
00:27:20,400 --> 00:27:26,240
If my boss finds out that I'm in Amritsar
investigating this case instead of
376
00:27:26,320 --> 00:27:29,840
being in Thane,
he will definitely fire me.
377
00:27:31,760 --> 00:27:33,360
Please. Listen, please,
378
00:27:33,440 --> 00:27:37,720
don't do anything that will put our
investigation at risk. Got it?
379
00:27:38,480 --> 00:27:40,240
Okay, I'll speak to you later.
380
00:27:40,880 --> 00:27:41,720
Wait--
381
00:28:14,680 --> 00:28:16,840
Ba, you've still not slept?
382
00:28:18,400 --> 00:28:24,880
All these years, I've had enough sleep.
You go. I'll finish and come.
383
00:28:24,960 --> 00:28:27,200
Hari shouldn't wake up.
384
00:28:38,240 --> 00:28:43,800
Aaji, Aaji,
Aaji. Where were you all these years? Huh?
385
00:28:43,880 --> 00:28:49,440
Please give me your blessings. Soham!
Come on, salute Aaji. You know who she is,
386
00:28:49,520 --> 00:28:50,840
right? Don. Who?
387
00:28:51,320 --> 00:28:53,680
-Don!
-Very good!
388
00:28:53,760 --> 00:28:56,680
Hello Baba. How was school today?
Finished your homework or not?
389
00:28:56,760 --> 00:28:57,400
Baba.
390
00:28:57,880 --> 00:28:59,400
-Ya?
-I think we should shoot him.
391
00:28:59,480 --> 00:29:01,720
If we kill him,
who'll buy vadapav for you huh?
392
00:29:01,800 --> 00:29:03,000
Shoot him.
393
00:29:04,920 --> 00:29:09,120
I'm getting goose bumps all over my body.
Aaji, you're too young to retire. Aaji,
394
00:29:09,200 --> 00:29:12,640
just take a look at Srikant bhau.
He just turned seventy. Seventy.
395
00:29:12,720 --> 00:29:15,400
And yet he's campaigning day and night.
Elections are coming up in five months.
396
00:29:15,480 --> 00:29:18,320
This is to support him.
397
00:29:20,760 --> 00:29:24,920
The thing is Aaji,
I'm giving you two options now.
398
00:29:25,000 --> 00:29:28,400
Hmm? Option one, go back into retirement.
399
00:29:28,480 --> 00:29:34,160
Be at home, cook for the family,
watch your daily soaps, and relax.
400
00:29:36,040 --> 00:29:41,960
Option number two, keep working for me.
You'll become a very rich woman.
401
00:29:50,840 --> 00:29:53,160
Hey, Aaji,
don't be in such a hurry to make
402
00:29:53,240 --> 00:29:57,560
up your mind. Just relax, think about it.
You can take a couple of days. Hmm?
403
00:30:00,000 --> 00:30:03,800
You play flash,
right? So you played the first round,
404
00:30:03,880 --> 00:30:07,080
blind, isn't it?
And in that round I sold one
405
00:30:07,160 --> 00:30:11,520
and a half kilo for you.
But now you've already seen my hand.
406
00:30:11,600 --> 00:30:16,160
If you want to play again,
you will have to double the stakes.
407
00:30:18,360 --> 00:30:23,800
What are you saying Aaji? Aaji! Aaji!
408
00:30:25,200 --> 00:30:28,760
Ganya! Go! Get double the stuff.
409
00:30:28,840 --> 00:30:33,480
Wait, Ganya. I'm still not done with him.
410
00:30:34,040 --> 00:30:34,640
Go on.
411
00:30:35,600 --> 00:30:39,120
I want twenty percent. My share.
412
00:30:40,280 --> 00:30:44,760
Don't act too smart,
Aaji. Five percent is already fixed.
413
00:30:45,720 --> 00:30:46,520
Then forget it.
414
00:30:47,000 --> 00:30:51,480
Oh, wait a minute. Okay, okay, okay.
Let's be reasonable. Ten percent. Okay?
415
00:30:51,560 --> 00:30:52,760
Just for you. Final.
416
00:30:55,320 --> 00:31:01,400
Hey Aaji. Wait! You're just a distributor.
Not the supplier. The stuff is all mine,
417
00:31:01,960 --> 00:31:02,720
right?
418
00:31:06,640 --> 00:31:10,360
It might be your stuff,
but I own the market.
419
00:31:10,440 --> 00:31:16,360
Mumbai city's key is in my hand.
And I know very well what it's worth.
420
00:31:18,720 --> 00:31:19,600
Yes or no?
421
00:31:30,640 --> 00:31:34,560
Ba, how can Chavan do this to us?
We returned all the money to him.
422
00:31:35,560 --> 00:31:37,080
He is doing it because he can.
423
00:31:37,560 --> 00:31:39,560
But you should have said no to him.
424
00:31:39,640 --> 00:31:42,000
You should have told
him that we won't sell
425
00:31:42,080 --> 00:31:46,880
anymore. We don't owe him any money now.
Okay. Fine. Let's see what he does to us.
426
00:31:47,800 --> 00:31:52,720
What will you see?
Chavan will tell everyone in Thane,
427
00:31:52,800 --> 00:31:58,760
that you all were selling weed.
And he'll start by telling Hari.
428
00:32:00,360 --> 00:32:04,400
He has done his entire homework on you,
huh. About where you work,
429
00:32:04,960 --> 00:32:08,800
who's there in your family,
who you work for, everything.
430
00:32:08,880 --> 00:32:12,800
He will end all your lives without
firing a single bullet.
431
00:32:14,400 --> 00:32:16,920
So Chavan owns us for
the rest of our lives?
432
00:32:17,000 --> 00:32:21,400
Just, till the elections are over.
And he doesn't own us.
433
00:32:21,480 --> 00:32:25,840
We will not be delivering
for free anymore.
434
00:32:29,240 --> 00:32:30,880
He will give us 20 percent.
435
00:32:34,320 --> 00:32:38,280
20 percent,
that means, one kilo gets us 20 lakhs?
436
00:32:38,840 --> 00:32:40,080
3 kilos mean 60 lakhs.
437
00:32:41,920 --> 00:32:42,760
Sounds good Sheila ji,
438
00:32:42,840 --> 00:32:45,520
but all of us have struggled to
move even one kilo of this stuff.
439
00:32:45,600 --> 00:32:47,160
How do we sell three kilos?
440
00:32:47,640 --> 00:32:51,480
You're right about that.
That's why, from today,
441
00:32:51,560 --> 00:32:54,600
you won't be delivering anymore. Hmm?
442
00:32:56,560 --> 00:32:57,920
-Mala?
-Hmm?
443
00:32:58,000 --> 00:32:59,400
You are now our manager.
444
00:33:00,400 --> 00:33:01,600
Manager? Me?
445
00:33:02,920 --> 00:33:04,360
What do I have to manage?
446
00:33:14,400 --> 00:33:16,280
RAJI'S TIFFIN
447
00:33:21,120 --> 00:33:24,680
Strap the bag behind the bike like this.
This is the dabba. Put it in the bag like
448
00:33:24,760 --> 00:33:28,440
this. The customer's address will be sent
to you on your phone. Switch on your maps
449
00:33:28,520 --> 00:33:31,200
on and go and deliver the dabbas. You need
to work quickly and quietly. I don't want
450
00:33:31,280 --> 00:33:34,040
-to deal with any hassles.
-Okay, ma'am.
451
00:33:37,680 --> 00:33:38,520
RAJI'S TIFFIN
452
00:33:45,320 --> 00:33:46,920
RAJI'S TIFFIN
453
00:34:20,120 --> 00:34:21,040
RAJI'S TIFFIN
454
00:34:57,080 --> 00:34:58,320
Ba, thank you.
455
00:34:59,880 --> 00:35:02,160
Shahida, keep this safely for now.
456
00:35:02,240 --> 00:35:03,480
Why me? Where do I put it?
457
00:35:03,560 --> 00:35:07,640
Come on, find a good place for it now.
You won't run away with it, na?
458
00:35:35,040 --> 00:35:37,680
Mummy, we should have
bought a smaller TV.
459
00:35:37,760 --> 00:35:39,840
We'll buy a bigger house.
460
00:35:45,640 --> 00:35:47,400
Here. My Germany contribution.
461
00:35:50,080 --> 00:35:53,840
Raji, you don't need to do this.
We've talked about this before.
462
00:36:12,520 --> 00:36:14,080
Where did you get all this money from,
Raji?
463
00:36:14,160 --> 00:36:17,920
Uh, Ba's helping me out right now,
to expand the business. So,
464
00:36:18,480 --> 00:36:21,000
we-we're also delivering in Mumbai now.
465
00:36:21,640 --> 00:36:24,400
In Mumbai? Why do you need to take
466
00:36:24,480 --> 00:36:26,080
on all this pressure?
467
00:36:27,040 --> 00:36:31,840
We need it,
Hari. We want to go to Germany. All of us.
468
00:36:43,080 --> 00:36:47,440
We were among the first to report that
an illegal medicine named Modella
469
00:36:47,520 --> 00:36:50,240
was responsible for Parul's
car crash in Amritsar.
470
00:36:50,320 --> 00:36:53,240
Now the new t reports published
by Aditi Sehgal,
471
00:36:53,320 --> 00:36:55,640
the sub-editor working
with The Front Page,
472
00:36:56,120 --> 00:36:59,160
shed some light on the chemical
composition of this drug.
473
00:36:59,640 --> 00:37:01,720
So, we have Aditi here with us today.
474
00:37:02,800 --> 00:37:05,120
Hi, Aditi. Umm. Can you tell our viewers
475
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
more about Modella?
476
00:37:06,760 --> 00:37:10,840
Hi. We have managed to get a copy
of Modella's drug analysis report.
477
00:37:10,920 --> 00:37:13,520
This report makes it crystal
clear that Modella's
478
00:37:13,600 --> 00:37:18,120
main compound is Fentanyl Citrate.
Fentanyl is a notorious compound that
479
00:37:18,200 --> 00:37:20,960
claims thousands of lives globally,
every year.
480
00:37:21,440 --> 00:37:24,680
But, Aditi,
who do you think is responsible for this?
481
00:37:24,760 --> 00:37:28,840
There are five companies that have
the license to produce and export
482
00:37:28,920 --> 00:37:32,480
Fentanyl-based opioids here in India.
Davis Laboratories Ltd.,
483
00:37:32,560 --> 00:37:35,360
Muller & Kalra Pharmaceuticals,
Suryoday Biotech,
484
00:37:35,440 --> 00:37:39,240
Atreya Life Sciences and VivaLife Pharma.
So then the question is,
485
00:37:39,320 --> 00:37:42,640
which one of these companies
is responsible for Modella?
486
00:37:46,600 --> 00:37:49,800
Aao Meena, super seena, bad boys, good
girls, statue! I did it. Don't move. I
487
00:37:49,880 --> 00:37:51,360
-said, statue.
-Aao Meena, super seena,
488
00:37:51,440 --> 00:37:53,080
bad boys, good girls, statue!
489
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Hello?
490
00:37:54,720 --> 00:37:56,560
Where is the key of the Sankalp
Siddhi flat, Shahida?
491
00:37:56,640 --> 00:37:58,320
There's some problem in that flat.
492
00:37:58,800 --> 00:37:59,960
It's with me, sir.
493
00:38:00,040 --> 00:38:02,560
The secretary has gone and called
a locksmith to open the flat.
494
00:38:02,640 --> 00:38:04,000
You better be ready to pay for this.
495
00:38:04,080 --> 00:38:06,000
Sir, just-just tell them,
I'll be there in ten minutes.
496
00:38:06,080 --> 00:38:08,040
Tell him not to open the flat.
I'm coming in ten minutes,
497
00:38:08,120 --> 00:38:10,400
sir. I'm on my way. I'll be there soon.
498
00:38:15,040 --> 00:38:19,640
Move it,
move, move, move. What happened here?
499
00:38:19,720 --> 00:38:21,320
You-don't you check these things?
500
00:38:21,400 --> 00:38:23,760
But Madam, the whole
ceiling is falling apart--
501
00:38:23,840 --> 00:38:27,560
Kishore ji, one minute I'll just
call--Kishore ji, so-- Kishore ji, where
502
00:38:27,640 --> 00:38:28,720
did the sofa go?
503
00:38:28,800 --> 00:38:31,640
That piece of junk?
I threw the damn thing out!
504
00:38:36,520 --> 00:38:37,840
Fu--Shit!
505
00:38:38,360 --> 00:38:39,640
Wait, Shahida! What the hell?
506
00:38:39,720 --> 00:38:40,680
Have you all gone deaf
507
00:38:40,760 --> 00:38:41,720
because of the rain?
508
00:38:41,800 --> 00:38:42,480
Oh Shit!
509
00:38:42,960 --> 00:38:44,560
Madam, what do I do about this? Oh, madam!
510
00:38:44,640 --> 00:38:48,720
Shit! Shit! Shit! Sht! Shit!
Move it, move it! Shit! Shit! Shit! Shit!
511
00:38:51,160 --> 00:38:52,360
Hey, get out of here!
512
00:38:56,080 --> 00:38:57,960
The world's most expensive sofa.
513
00:38:59,480 --> 00:39:01,120
But where do we keep it now?
514
00:39:05,920 --> 00:39:09,200
I have someone in mind
who can help with that.
42502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.