Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I'm so happy.
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Baby, I'm in red, cause we'll happen.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
So I'm hoping one just might be mine.
4
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Oh, Paul, that's perfect.
5
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Hey guys, can't wait for a couple.
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Oh, that goes just in the back down.
7
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
That is going to come in handy.
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
The kids are going to love that.
9
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
This is for you.
10
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Oh, Sergeant Wilson, hi!
11
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
The choice for eight to ten year olds go over there.
12
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Got it, thanks Danielle.
13
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Our Matthew and the boys so excited about the Christmas holidays.
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Thanks, static.
15
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
What about Audrey?
16
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Over the moon.
17
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ooh, raw?
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Ooh, raw.
19
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Sorry, I'm late.
20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
The math teachers had a last minute gift exchange.
21
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Oh, feels so good to be off for Christmas vacation, doesn't it?
22
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Vacation.
23
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
We have so many toys left to collect,
24
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
and don't get me started on the toy drive party.
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
I don't even have a Christmas tree yet.
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I don't know how I'm going to get it all done by Christmas.
27
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Yeah, but that stuff is fun.
28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
I mean, teaching a bunch of 17-year-olds calculus,
29
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
now that deserves combat pay.
30
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Oh, they're here.
31
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Let's make some Christmas magic.
32
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Santa and his elf are in the house.
33
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Aw, well, Pearson, I think you are missing the beard in a belly,
34
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
but we'll take it.
35
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Merry Christmas, lady.
36
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Merry Christmas.
37
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Thank you so much for doing this.
38
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
You guys always come through for the kids.
39
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Best thought about working for a toy company.
40
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Christmas, baby.
41
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
We'll show you what we got.
42
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Oh!
43
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
We have got the hottest new toys.
44
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
The kids are going to love them.
45
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Oh.
46
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
This one is special for frazzled toy drive coordinators.
47
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Stress santa?
48
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
It's perfect.
49
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Oh, I love these things.
50
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Oh, I'm going to make that stop.
51
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Can't we start bringing these in for you guys?
52
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Oh, that'd be great, Sergeant.
53
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Thank you.
54
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
I will help track.
55
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Perfect.
56
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Phew.
57
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Nice shot.
58
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Nailed it.
59
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Thanks, buddy.
60
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
See you next week.
61
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Thanks, Rick.
62
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
So, what's my other favorite girl?
63
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Oh, Audrey is caroling at the retirement home.
64
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Right.
65
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
And are we still on for tonight?
66
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Oh, yeah.
67
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
The tangled Christmas lights in my garage have your name all over them.
68
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Should you choose to accept the mission?
69
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
You are looking at the master utangle.
70
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Okay.
71
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
What about the tree?
72
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Tomorrow.
73
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Audrey wants you to help us pick one out of the lot.
74
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Oh, and afterwards we're going to set up a collection booth in town square.
75
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I want to get as many toys as possible.
76
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
It is crunch time.
77
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Yes, and yes, and anything else you need me to say yes to.
78
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
You are the best.
79
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Oh, and Danielle.
80
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
I was hoping maybe we could talk about some things later?
81
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Of course.
82
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Okay.
83
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
I'll see you later.
84
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
See you later.
85
00:03:14,000 --> 00:03:21,000
I was the concert.
86
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
It was okay.
87
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Oh, honey.
88
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
It's the start of Christmas break and you look like,
89
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
I kind of look like the Scrooge.
90
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
What's wrong?
91
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Everything.
92
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Oh, this calls for extra sprinkles.
93
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Here goes sweetheart.
94
00:03:38,000 --> 00:03:43,000
A girl at school said I'm weird because I'm bringing my mom to the Christmas father daughter dance.
95
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Oh, honey.
96
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
You're not weird.
97
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
And you know, some of the dads are deployed anyway, so you won't be the only one there.
98
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
But I'm bringing my mom.
99
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Yeah.
100
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
And your mom has got some pretty cool memories.
101
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
I'm not sure.
102
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
I'm not sure.
103
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I'm not sure.
104
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
I'm not sure.
105
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
I'm not sure.
106
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
I'm not sure.
107
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
I'm not sure.
108
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
I'm not sure.
109
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
But my mom has got some pretty cool news.
110
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Mommy.
111
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
Do you think Tally would have been excited about the dance?
112
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Oh, yeah.
113
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
You're done loved to dance.
114
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
At our wedding, he was trying to do a split and he ripped his dress blues.
115
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
No way.
116
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
No way.
117
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
I think he mostly would have been excited about this special night for just the two of you.
118
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
First thoughts, I don't remember about him.
119
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
I know.
120
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Hello.
121
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Hello.
122
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Hello.
123
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
In the kitchen.
124
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Did someone call the Christmas cavalry?
125
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Yes.
126
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Hi, Aunt Jay.
127
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Hi.
128
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Hi.
129
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Hi, Pierce.
130
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Hello.
131
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
Now I bet you dazzled him today with your amazing voice, didn't you?
132
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
That's my girl.
133
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Okay.
134
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Do you want to lead me to these lights?
135
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Yes.
136
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Can you two get started on the decorations?
137
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Mm-hmm.
138
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
By the time we're done, Mrs. Claus herself will be jealous.
139
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Okay.
140
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Here we are.
141
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Oh, boy.
142
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
They are more tingled than I remember.
143
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Sorry.
144
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Goodness.
145
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Yeah, I don't worry about that.
146
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
I just hope I can do the house justice.
147
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Hey, you've strung up five lights and I'd be happy.
148
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Last year, I stapled my shirt to the house.
149
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Now that's something I'd like to see.
150
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Hey, it was my favorite shirt.
151
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
I'm sorry about your shirt.
152
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Yeah.
153
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
Seriously, I'm more excited about this Christmas than I have been in a long time.
154
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
I'm really happy you're spending time with me.
155
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
You're spending time with me a long time.
156
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
I'm really happy you're spending it with us.
157
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Me too.
158
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Said you wanted to talk to me about something?
159
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Yeah.
160
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Okay, if we wait until later.
161
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
It might be a while, but yeah, sure.
162
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Thank you for doing this.
163
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
My pleasure.
164
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
You're awesome.
165
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Good luck.
166
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
It is beginning to look a lot like Christmas in here.
167
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
All we need is a tree, right, kiddo?
168
00:05:53,000 --> 00:06:00,000
Hey, odd.
169
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
I have some more decorations in the kitchen.
170
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
And there might be some chocolate in there too.
171
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Okay.
172
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
What's with Audrey?
173
00:06:09,000 --> 00:06:14,000
The Christmas father daughter dance is coming up and she's upset about Colby.
174
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
She started asking me to talk to her.
175
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
I'm not sure.
176
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I'm not sure.
177
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
I'm not sure.
178
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
I'm not sure.
179
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
I'm sure.
180
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
I'm not sure.
181
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I'm sure she's upset about Colby.
182
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
She started asking a lot of questions about him lately.
183
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
It kind of caught me off guard.
184
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
She is getting older.
185
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
She must be curious.
186
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
She wasn't even five when he died.
187
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
I can't believe that was on those three years ago.
188
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
You know, I was going to ask the hospital owes me like a month's worth of vacation days
189
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
and I'm not going to use.
190
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Why don't we go somewhere for spring break?
191
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
You could bring Mom and Dad.
192
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Yeah.
193
00:06:45,000 --> 00:06:49,000
Oh, I see you found the chocolate reindeer.
194
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Sure, what?
195
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Thank you.
196
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Remember this?
197
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
I do remember that Christmas.
198
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
How are you looking for?
199
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
The bell Colby gave me that he turned into a Christmas ornament.
200
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Right.
201
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
It's still missing after three years.
202
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
How does an ornament randomly vanish?
203
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Well, you do have a lot of Christmas stuff.
204
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
I'm sure it's in the house somewhere.
205
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Every year, I think it's randomly going to turn up in one of these bins.
206
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
But it doesn't.
207
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Okay.
208
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Hi.
209
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
This chocolate mustache.
210
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Guess what time it is?
211
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Bedtime.
212
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
You have sad days.
213
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Please go upstairs and wash your face.
214
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
We'll see you up there.
215
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Oh, Pierce is probably freezing out there.
216
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
I'll start cleaning up.
217
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Let him know I'll be out soon.
218
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
Here you go.
219
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
I don't want to put tonight, Mommy.
220
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Really?
221
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
Tell me a story about Daddy.
222
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
This is a Christmas classic.
223
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
You're going to love it.
224
00:08:02,000 --> 00:08:07,000
Please, tell me how you met Daddy.
225
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Okay.
226
00:08:11,000 --> 00:08:18,000
Well, it was eleven years ago at the Christmas tree lighting.
227
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
You're on base.
228
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
And I had taught here for a couple years already.
229
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
But you would never know you're surrounded by a 55,000 acre fortress.
230
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
5,000 Marines and two single ladies?
231
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
What's a girl got a do around here?
232
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Oh, hi, Dad.
233
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Sophia?
234
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Merry Christmas, Danielle.
235
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Good to see you.
236
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Merry Christmas, General Anderson.
237
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Merry Christmas, everyone.
238
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
I'm Major Colby Ames with the Marine Corps toy drive.
239
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
And it is my honor to flip the switch tonight.
240
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
This year we have a noble fir tree, which is considered the king of Christmas trees
241
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
because of its stiff branches that can hold a ton of lights.
242
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Does anyone want to guess how many lights are up there?
243
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
A thousand?
244
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Close.
245
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Two thousand.
246
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Are we ready?
247
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Five.
248
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Four.
249
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Three.
250
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Two.
251
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
One.
252
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
One.
253
00:09:12,000 --> 00:09:20,000
A little technical difficulty.
254
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
I'm going to go help him.
255
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Hi.
256
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Do you want to check the circuit breaker and I'll go to the home?
257
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
It's kind of like one of my superpowers.
258
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Thanks.
259
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Hi, everyone.
260
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
Merry Christmas.
261
00:09:38,000 --> 00:09:45,000
So, what do Santa's little helpers learn at school?
262
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Anybody?
263
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
The alphabet.
264
00:09:52,000 --> 00:09:59,000
That's funny, Mommy.
265
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Well, thank you.
266
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
I thought so too, but no one was really laughing.
267
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
There was one person who got my jokes, though.
268
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
What do you call a snowman with a six pack?
269
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
The abdominal snowman's good one.
270
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Sorry about that, folks.
271
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
I guess army engineers installed the wiring.
272
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
I'm just kidding.
273
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
Let's try this again.
274
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
I was the host one how you're telling me.
275
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Hey, thanks for that.
276
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
I'm Colby, by the way.
277
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Danielle.
278
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Oh, this is my good friend, Pierce.
279
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
The new company he works for donated a bunch of toys.
280
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
That's so nice.
281
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
It's nice to meet you.
282
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Nice to meet you.
283
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
I've got a run.
284
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
I'll see you at the Christmas party.
285
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
See you.
286
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Okay.
287
00:10:54,000 --> 00:11:00,000
So, can I repay you with some world-famous Marine Corps hot cocoa?
288
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
Well, if it's world-famous.
289
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
I met Daddy and Pierce that night.
290
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
They actually became really good friends because of the toy drive.
291
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Cool.
292
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
We took this photo together about an hour after we met.
293
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
From the first time I saw your Daddy, I had butterflies in my stomach.
294
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
You ate butterflies?
295
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
No, that's when you're excited about someone or something.
296
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
Like opening presents on Christmas morning?
297
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Exactly.
298
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Because, you know, the best things happen at Christmas time.
299
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
My birthday?
300
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Your birthday.
301
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Mommy and Daddy's wedding.
302
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Star coming into our lives.
303
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
It's a magical time of year.
304
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Do you have any more good stories about Daddy?
305
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
They do.
306
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
I actually used to keep a journal.
307
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Do you still have it?
308
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Yeah.
309
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
I haven't written in it in a long time.
310
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
You know what, little lady?
311
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
It is time for you to go to bed.
312
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Okay.
313
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Okay.
314
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Oh, hi.
315
00:12:07,000 --> 00:12:12,000
Oh, I hope you're not too cold out here.
316
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
I am a human icicle.
317
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
But...
318
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
If I did this right, it's all going to be worth it.
319
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Oh, thank you.
320
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
You're welcome.
321
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Okay.
322
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
I'm just going to set this down.
323
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Let's see.
324
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Please work.
325
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Okay.
326
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Okay.
327
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
I'm going to set this down.
328
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
I'm going to set this down.
329
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
I'm going to set this down.
330
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I'm going to set this down.
331
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
I'm going to set this down.
332
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Please work.
333
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Okay.
334
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Oh, it's beautiful.
335
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
Oh, thank you so much.
336
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Oh.
337
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
You're beautiful.
338
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Oh.
339
00:12:58,000 --> 00:13:06,000
Um, Danielle, there's something I'd like to ask you.
340
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Okay.
341
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
Um, I know that we've only been dating nine months.
342
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Can you believe that it's been 11 years since we first met?
343
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
I was literally just telling Audrey about that night.
344
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Really?
345
00:13:18,000 --> 00:13:23,000
Well, I've come to know you as the most incredible woman and mom.
346
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
On our best and worst days, we always managed to make each other smile.
347
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
And I want that forever.
348
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
So, um...
349
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Oh, my gosh.
350
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Ah, ah.
351
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
I love you, Danielle.
352
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
We marry me.
353
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
I did not expect it.
354
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Can I talk to Audrey about it first?
355
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Yes.
356
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Yes.
357
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Of course.
358
00:13:51,000 --> 00:13:58,000
Yeah.
359
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Yeah.
360
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Oh, my God.
361
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Ooh!
362
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Oh, my God.
363
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Oh, my God.
364
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Oh, my God.
365
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Oh, my God.
366
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Oh, my God.
367
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Oh, my God.
368
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Audrey, honey, there's something I need to talk to you about.
369
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
The tree?
370
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Can I pick it up myself?
371
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Yes, you can, but it's something else.
372
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
You know how you really care about Pierce and he cares about you.
373
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Yeah?
374
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Well, last night he asked me to marry him.
375
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
He did?
376
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
How do you feel about that?
377
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Um...
378
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
I guess it's okay.
379
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
He's super nice.
380
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
He is super nice.
381
00:14:39,000 --> 00:14:45,000
And I know he's never going to replace Daddy, but he is going to make the best stepdad.
382
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Hi.
383
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Hi.
384
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Come on in.
385
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Hi.
386
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Hi.
387
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Hi.
388
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Hi.
389
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Hi.
390
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Hi, Audrey.
391
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
This is for you.
392
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Oh.
393
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
I already have a bear.
394
00:15:03,000 --> 00:15:08,000
He used to play my daddy singing silent night, but it broke.
395
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
Colby got it for her so that she could hear his voice when he was deployed.
396
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Sorry.
397
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
Well, maybe your daddy's bear could use a friend.
398
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Well, my bear does count lonely when I'm at school.
399
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
I'm Audrey.
400
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Um...
401
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
I just want you to know how special you and your mom are to me.
402
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
And then I will always be here for the both of you, okay?
403
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Yeah.
404
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Why don't you go upstairs and introduce your bears?
405
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Okay.
406
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
She is taking all of this better than I thought.
407
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
So...
408
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
I'm not sure.
409
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
I'm not sure.
410
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
I'm not sure.
411
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
I'm not sure.
412
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
I'm not sure.
413
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
I'm not sure.
414
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
So...
415
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
What does that mean?
416
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Right.
417
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Yes.
418
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
The answer is yes.
419
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Yes.
420
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Oh.
421
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Oh.
422
00:15:53,000 --> 00:15:58,000
I'm glad I brought this.
423
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
I'm here to make it official.
424
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Yeah.
425
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
It's just so beautiful.
426
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Wow.
427
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
There's so many trees.
428
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Which one do we pick?
429
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
I don't know.
430
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Can I help you?
431
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Yes.
432
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
We want something big.
433
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Like the biggest tree you got, right, Audrey?
434
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Biggie hat.
435
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
You're lucky day.
436
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
We got in a small shipment of what we like to call in the business,
437
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
the king of Christmas trees.
438
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Follow me.
439
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
Mommy, is it not what daddy caught the tree in your story?
440
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Yes.
441
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
That is honey.
442
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Hey girls, over here.
443
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Let's go.
444
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
What do you think of this one?
445
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
I love it.
446
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
How about you, Danielle?
447
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
It's old.
448
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Let's get this one home.
449
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
A death of the holes with thousands of honey.
450
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Tell you this is a doobie story.
451
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
I love the land.
452
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
I love the land.
453
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
I love the land.
454
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
I love the land.
455
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
Isn't to be joined by the land of the land of the sun,
456
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
now a pair of pailas, a la la la la la la.
457
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Throw the agent you can't count.
458
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
Come along, come along, come along.
459
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
See the amazing you people.
460
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
They see for you.
461
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Oh, Merry Christmas.
462
00:17:26,000 --> 00:17:31,000
Thank you for joining the Marine Corps Toy Drive.
463
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I still can't believe you two are engaged.
464
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Let me see the ring again.
465
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Oh.
466
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Come on.
467
00:17:36,000 --> 00:17:36,000
Hey.
468
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Oh, nice work.
469
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I'm so happy for you too.
470
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Thank you, Sofia.
471
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
I'm a very lucky man.
472
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
Oh, thank you.
473
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Merry Christmas.
474
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Thank you, Merry Christmas.
475
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Mommy, can I get a Christmas cookie from the bakery?
476
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Sure, honey.
477
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I'll take her.
478
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
I'm dying from one of those gingerbread lattes.
479
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Do you guys want one?
480
00:17:57,000 --> 00:17:57,000
Uh, I'm good.
481
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Thank you.
482
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
I'm okay.
483
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Okay, let's go.
484
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Okay.
485
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Oh, thank you.
486
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
She's a happy holiday.
487
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
I'm happy, Mommy.
488
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
I'm happy, Mommy.
489
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
I'm happy.
490
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
I'm happy, Mommy.
491
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Any help?
492
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Are you okay?
493
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
No, I know.
494
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Just a lot of happy holiday faces.
495
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
We should get home and decorate the tree.
496
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Okay.
497
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Sure.
498
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Sure.
499
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yeah.
500
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Yeah.
501
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Yeah.
502
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Yeah.
503
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Yeah.
504
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Yeah.
505
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Yeah.
506
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
And now, for the best Christmas,
507
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
the star.
508
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Will you do the honors for us, Audrey?
509
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Okay.
510
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
You're gonna lift you out.
511
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Ready?
512
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
One, two, three.
513
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Look.
514
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Here we go.
515
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Oh.
516
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
The perfect tree.
517
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
It's not.
518
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Why, honey?
519
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
We're still missing Daddy's ornament.
520
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Did you find that, Mommy?
521
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
No.
522
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
What do I have?
523
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
I'm not.
524
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
I'm not.
525
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
I'm not.
526
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
I'm not.
527
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
I'm not.
528
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
I'm not.
529
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Mommy?
530
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
No.
531
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
No, I haven't.
532
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
What does it look like?
533
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Maybe I can help.
534
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
It's a little gold bell with a red ribbon.
535
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Colby gave it to me.
536
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
We've been looking everywhere, but I don't think we're gonna find it.
537
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
You know what?
538
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
It is time for you to put on your PJs and brush your teeth.
539
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
See you upstairs.
540
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Um, Pierce.
541
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
If Mommy says it's okay,
542
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
can you take me to the Christmas dance?
543
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
I am more than okay with this.
544
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
You know what?
545
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Pierce is a better dancer than I am anyway.
546
00:19:42,000 --> 00:19:47,000
I would absolutely love that.
547
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Thank you, Audrey.
548
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
You're welcome.
549
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Okay.
550
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Good night.
551
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Good night.
552
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Good night.
553
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Good night.
554
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Good night.
555
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Good night.
556
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
She just made my Christmas.
557
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
I think you made hers too.
558
00:20:05,000 --> 00:20:16,000
Seriously though, it is gonna be three hours of boy bands and tween girls.
559
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Bring it on.
560
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
They ain't seen nothing like me.
561
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Tell me a story.
562
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Well, I got a new book.
563
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
An elf and a fairy saved Christmas with their magical powers.
564
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
How can you resist?
565
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
Daddy, tell me about his ornament.
566
00:20:32,000 --> 00:20:39,000
Why do you make it?
567
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
All right.
568
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
It was Christmas morning.
569
00:20:46,000 --> 00:20:53,000
It was Christmas morning about a year after we met.
570
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
Oh, I love it.
571
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Okay.
572
00:21:04,000 --> 00:21:10,000
Here is your last one.
573
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
All right, official first date.
574
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Look at us.
575
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
It's the best day of my life meeting you.
576
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Mind you.
577
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I have one more thing.
578
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
It's not really a presence, more of a commitment.
579
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
No.
580
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Oh my God.
581
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Oh my God.
582
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Oh my God.
583
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Oh my God.
584
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Oh my God.
585
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I'm gonna tell you if you keep your company wherever more way.
586
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
Oh boy, I love you so much already.
587
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
There's one more thing.
588
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
It's on its collar.
589
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
But are you serious?
590
00:21:53,000 --> 00:21:58,000
Danielle, I have never loved anyone the way I love you.
591
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
I was always that Marine who wasn't afraid to die and then I met you
592
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
and you give me reason to want to make it home.
593
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
But I know it's a lot to ask to be with me this military life.
594
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Be hard, and if it's too much, I totally understand.
595
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
No, no.
596
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
There are no guarantees in life.
597
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Sometimes the best things come from the biggest risks.
598
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
And yet my mom always said, to follow my heart,
599
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
my entire heart is with you.
600
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Well, we met just before Christmas,
601
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
so this felt like the perfect day to ask.
602
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Because I want to spend every Christmas with you
603
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
for the rest of my life.
604
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Daniel Randall, will you marry me?
605
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Yes.
606
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
I can't wait to tell everybody we're engaged.
607
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
I know that we have a puppy.
608
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Oh, yes, we've got a puppy.
609
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
And he's a name.
610
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Oh, my goodness, you're a name.
611
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Yeah, ow.
612
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
What about star?
613
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Star.
614
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
It's perfect.
615
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Star.
616
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Huh?
617
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Do you know that?
618
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Our first Christmas one went together.
619
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Oh, my God.
620
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Oh, my God.
621
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Come on.
622
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Come on, we're gay.
623
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
It's daddy watching over us.
624
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Always, honey.
625
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Always.
626
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Um, so we know I didn't brush my teeth.
627
00:23:44,000 --> 00:23:50,000
Oh, you better get in that bathroom and brush those teeth.
628
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
LAUGHTER
629
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
What's that?
630
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Well, either Santa's reindeer hiding in the closet
631
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
or star pet in the Christmas ornaments again.
632
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Star.
633
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Star, come here, boy.
634
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Star.
635
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Come here, boy.
636
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Come here.
637
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
Mommy, the ornaments.
638
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
Yeah, it is.
639
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
It must have been under the couch.
640
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Which is weird, because I've looked under there a million
641
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
times.
642
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
MUSIC
643
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
What am I doing?
644
00:24:52,000 --> 00:24:58,000
And this badge is going to Grace Community Church.
645
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Thank you so much.
646
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
I come bearing inspiration.
647
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
I think you are going to look great in a strapless dress this
648
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
time.
649
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Thank you.
650
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Maybe you'd prefer I run out and get some golf magazines?
651
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Sure, yeah.
652
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Danielle.
653
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
What is going on?
654
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Can I ask you something?
655
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Do you believe in signs?
656
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Things written in the stars kind of signs?
657
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Like, someone or something is trying to send you a message.
658
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Uh, OK.
659
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
I think we're talking in code now.
660
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Do you want to tell me what's going on there, Nancy Drew?
661
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Yeah.
662
00:25:29,000 --> 00:25:38,000
I started telling Audrey these stories about Colby before bed.
663
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
And the first one I told her was about the night we met at the
664
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Christmas tree lighting.
665
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
How was such a fun night?
666
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Your jokes were so bad.
667
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Sorry, I'm listening.
668
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Well, yesterday at the Christmas tree lot, the guy said
669
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
King of Trees.
670
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
You remember Colby said that.
671
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
And?
672
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
And later I saw a guy who looked just like him in his
673
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
forced recon jacket.
674
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Well, it was a military town, Danielle.
675
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
OK, so how about this one?
676
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Last night I told you the story about how Colby proposed me
677
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
with that ornament.
678
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
What's been missing for three years?
679
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Sorry I found it this morning.
680
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Why are all of these strange things happening?
681
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
They're called coincidences.
682
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
This is going to sound crazy, but I feel Colby's presence.
683
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
It's like he's all around me.
684
00:26:25,000 --> 00:26:30,000
OK, look, I don't need to psycho-analyze, but you did just
685
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
get engaged.
686
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Maybe you're feeling a little guilt on some level.
687
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
You're betraying Colby, even though you are not, of course.
688
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Maybe.
689
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
And it's Christmas.
690
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
A lot of big things in your life have happened around the
691
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
holidays.
692
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
True.
693
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Colby, he was her first love.
694
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
He's always going to be a part of you.
695
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
You are allowed to be happy again.
696
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
I know you're right.
697
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Of course I am right.
698
00:27:00,000 --> 00:27:06,000
OK, you are going to focus on Pierce and the future.
699
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
OK, not some weird signs and things you can't control.
700
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
It's Christmas.
701
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Enjoy this time.
702
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Well, that's a really good snowman.
703
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Can we have these on the tree?
704
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
The more on them, it's the better.
705
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
Since we have a noble for, we can hang as many as we want,
706
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
just like Daddy said.
707
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Hey, Audrey, have you decided what you're going to wear to
708
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
the dance yet?
709
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Mommy bought me a new dress.
710
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Well, I'm going to wear a red and green tie with little
711
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
dancing santazana.
712
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Cool.
713
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Come on, Auntie Jane, let's go hang these up.
714
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Yeah, let's put these on the tree.
715
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
MUSIC
716
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Is everything OK?
717
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
This is kind of hard to talk to you about,
718
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
but I always want us to be open.
719
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Of course.
720
00:28:05,000 --> 00:28:10,000
Um, a lot of memories of Colby have been popping up
721
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
lately, and I guess maybe it's because of our engagement
722
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
and Audrey's curiosity.
723
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
I'm sorry, this is probably the last thing you want to hear about.
724
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
No, no, no.
725
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
I miss Colby, too.
726
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
I can only imagine when you must be feeling right now.
727
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
You know that you can talk to me about him any time.
728
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
That is so sweet, and I will.
729
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
But right now, I want to focus on us.
730
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
We're engaged.
731
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
Right.
732
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
You're my fiance.
733
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
I think that's the first time I said that out loud.
734
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Have you thought about a date?
735
00:28:46,000 --> 00:28:46,000
Yeah.
736
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Oh, gosh.
737
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
No.
738
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
You should also talk about where we're going to live,
739
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
because my condo is too small, and we
740
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
need to find a good school district for Audrey.
741
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
I hope it's OK.
742
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
I actually talked to a realtor friend of mine the other day.
743
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Already?
744
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Too soon.
745
00:28:59,000 --> 00:28:59,000
No, no.
746
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
I just hadn't thought about moving off base.
747
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
But it makes sense.
748
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
We shouldn't move once we're married.
749
00:29:05,000 --> 00:29:05,000
It's OK.
750
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
We do not have to make any of these decisions today.
751
00:29:09,000 --> 00:29:09,000
Yeah.
752
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Maybe we just make it through the holidays.
753
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
You're right.
754
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
And you know me.
755
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
If you'll let me, I'll have her retirement
756
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
mapped out before New Year's.
757
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
You're OK with Florida, right?
758
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
I'm just kidding.
759
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
That was a joke.
760
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
I'm sorry.
761
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Oh, my god.
762
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Oh, my god.
763
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Good.
764
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Who's this, Mommy?
765
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
Oh, our wedding photo.
766
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
That is Jenny.
767
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
She was the flower girl at our wedding.
768
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
She's the daughter of one of Daddy's friends from his unit.
769
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
She's pretty.
770
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Mm-hmm.
771
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Well, she'd be a teenager by now.
772
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
I haven't seen her, Mommy's son years.
773
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
I wish I was at your wedding.
774
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
What was it like?
775
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
Do you have any market stories?
776
00:29:53,000 --> 00:29:58,000
It was a very cold Christmas Eve.
777
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
OK.
778
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Ready, honey?
779
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Come on.
780
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Oh.
781
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Oh.
782
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Oh.
783
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
She's a little nervous.
784
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Oh.
785
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
You know what?
786
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
I'm feeling a little nervous, too.
787
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Do you think you could help me?
788
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
Yeah, we could be brave together.
789
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Yeah.
790
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Thank you.
791
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
I say let's do this.
792
00:30:38,000 --> 00:30:44,000
You look amazing.
793
00:30:44,000 --> 00:30:52,000
From that first night I met you when you rescued me, I saw a light inside you that has never
794
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
dimmed.
795
00:30:53,000 --> 00:30:58,000
And on this Christmas Eve, I will keep my promise of a lifetime of Christmases together.
796
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
I will always come home to you, Daniel.
797
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
And I promised to always laugh at your jokes.
798
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Hire.
799
00:31:05,000 --> 00:31:11,000
Who would have thought that a short circuit would have led to a love like this?
800
00:31:11,000 --> 00:31:17,000
I cannot wait to walk through this life with you Colby Ames.
801
00:31:17,000 --> 00:31:23,000
Are you and Pierce going to have a wedding?
802
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Yeah, sure.
803
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
It'll probably be small.
804
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
That sounds boring.
805
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Are you sure you're not turning 18?
806
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Let's get you into bed.
807
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
A glass of wine.
808
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Do you even have to ask?
809
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Oh, yes, not.
810
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
This is the first time we've actually got to talk since your big news.
811
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
How you feeling?
812
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Good.
813
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
A little overwhelmed.
814
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Pierce just brought a real estate.
815
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Well, that's big.
816
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Are you ready to move?
817
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
He's right.
818
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
I mean, if we get married, we have to move off base.
819
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
And I was just a little worried about uprooting Audrey's life.
820
00:32:02,000 --> 00:32:07,000
Not to mention the fact that after all these years, I still haven't packed up all of Colby's
821
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
things.
822
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Do you love Pierce?
823
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
I do.
824
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Oh.
825
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Danielle.
826
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Lisa?
827
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Oh.
828
00:32:31,000 --> 00:32:52,000
Everyone go, Mrs.
829
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
I am so so proud to see you here.
830
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
It's amazing we haven't run into each other sooner.
831
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
You remember Jenny? She's all grown up now.
832
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Yes, of course. Hi.
833
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Hey. I was just telling Audrey about our wedding last night
834
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
and how you were the cutest flower girl.
835
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
But look at you now. You're so beautiful.
836
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
Thank you. I mean, I don't really remember it,
837
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
but I've seen the pictures.
838
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Jenny, would you mind helping Henry with this?
839
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
I'm not sure.
840
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
I'm not sure.
841
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
I'm not sure.
842
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
I'm not sure.
843
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
I'm not sure.
844
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
Jenny, would you mind helping Henry with the drinks?
845
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Can you stand for a minute?
846
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Oh, sure.
847
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
How's Audrey doing?
848
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Oh, she's great.
849
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
She turns eight tomorrow.
850
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
But she still wants to see Santa today, so I haven't lost her yet.
851
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Oh, sweet.
852
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Are you still teaching a bass?
853
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Yeah, and I'm co-chairing the toy drive with Sophia again this year.
854
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
You should come out with her wives group.
855
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
We miss you.
856
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
Yeah. I know. I'm sorry. I haven't been around.
857
00:33:45,000 --> 00:33:49,000
It's just too painful to see everybody.
858
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
Well, we all handle grief differently.
859
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
But think about it.
860
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
We have dinners and book club.
861
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
We do things with the kids sometimes, too.
862
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
It's been hard for them, with other dads.
863
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Audrey has been asking a lot of questions about Colby lately.
864
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
I get it.
865
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Jenny talks about Doug constantly.
866
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
I try to keep his memory alive as best I can.
867
00:34:11,000 --> 00:34:15,000
And Henry's been a great father figure to her.
868
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
So...
869
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Henry?
870
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Yeah, sorry. My husband.
871
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
I got married.
872
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Why? It was wonderful.
873
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Here you go.
874
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Thank you.
875
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Henry, this is Danielle.
876
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Her husband was in Dux unit.
877
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
It's nice to meet you.
878
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
You, too.
879
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Congratulations.
880
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Thanks.
881
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
See, four months ago on the beach at sunset.
882
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
It was small, but sweet.
883
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Hi.
884
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
Sorry, it took me so long to find a parking spot.
885
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
The Christmas rush is on, people.
886
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
It is pure madness out there.
887
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Pierce, this is Henry.
888
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
And you might remember Lisa and Jenny from my wedding.
889
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Yes, yes, of course.
890
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Hi.
891
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
These two just got married.
892
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Congratulations.
893
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Thanks.
894
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
Oh, wait.
895
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Are you two?
896
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Engaged.
897
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Yes.
898
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Yes.
899
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
So, so new.
900
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Just happened the other day.
901
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
So, this is great news.
902
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
So, when's the big day?
903
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Or is it too soon?
904
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
We haven't decided yet.
905
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Yeah.
906
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
Well, you know, it took us the longest time to get settled on a date when we got engaged.
907
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Really?
908
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
It's a big moment, so, you know, we took our time with it.
909
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
Oh, a few of the families are coming over for annual s'mores and movie night tonight.
910
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
We're going to watch some Christmas classics.
911
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Are you free?
912
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
We can go and I get off work.
913
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Do you want?
914
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Yeah.
915
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Yeah, okay, sounds good.
916
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Hey, don't say anything.
917
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
But I think the boss wants to do a surprise engagement party.
918
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
What?
919
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Seriously?
920
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Yeah.
921
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
When?
922
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Oh, sometime in the new year.
923
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
He wants this place to be one big happy family, you know?
924
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Yeah.
925
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
That's great.
926
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
But you know how I feel about surprises.
927
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
That's what I'm telling you.
928
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
It's like, like, you don't know.
929
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Okay.
930
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
I'll do my best.
931
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Come on, Pierce.
932
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
You deserve the celebrate.
933
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
I'm going to get a little bit of a hug.
934
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Pierce.
935
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
You deserve the celebrate.
936
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Hey, we finally met the world.
937
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
If our half is happy as you and Susan, it'll be a good life.
938
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
It's going to be a great life.
939
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Yeah.
940
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
I hope so.
941
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Everything's good, right?
942
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Yeah.
943
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
It's just...
944
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
It's a little complicated, you know?
945
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
It's Colby.
946
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
On a minute, I think she's over him.
947
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
The next minute, it feels like he might as always standing right next to me.
948
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
We met one of our old friends today.
949
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
They should even tell her that we were engaged.
950
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
I just thought she'd be more excited.
951
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
It's the holidays, right?
952
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Everybody's got a million things going on in their money.
953
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Yeah, you're right.
954
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
You're right.
955
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
I'm actually going to meet some of our old friends tonight,
956
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
so I'm looking forward to that.
957
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
See?
958
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Yeah.
959
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
Look, buddy, focus on having a good Christmas together.
960
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
That was a family.
961
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
Thanks, man.
962
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
That looks really good.
963
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
You want to treat it?
964
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Ahhh!
965
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Can I have a Christmas?
966
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
I'm going to tell her.
967
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
I don't know where we're from.
968
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
I'm going to get a plus friend.
969
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
We'll save your spot.
970
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
That's how the shopping go.
971
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
Oh, I got the most adorable little red sparkly boots with clothes for Audrey.
972
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Oh, too cute.
973
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
They ran until Lisa Johnson today.
974
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Lisa, that's a name from the past.
975
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
How's she doing?
976
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Great.
977
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
She just got married.
978
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Good for her.
979
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
She must have been so happy about your engagement.
980
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
She was.
981
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
It was a little awkward.
982
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Why?
983
00:37:26,000 --> 00:37:31,000
I forgot to tell her about it at first, and then she saw my ring in front of Pierce.
984
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
I think he was a little hurt that I hadn't mentioned it earlier.
985
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Why didn't you say anything?
986
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
I think maybe it was a little thrown off by running into Lisa,
987
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
so I was just telling Audrey last night about her,
988
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
and then she shows up at the coffee shop today, out of the blue.
989
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Lisa lives in town, doesn't she?
990
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
Yeah, but I haven't seen her since the funeral.
991
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
What are the odds?
992
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
Danny, this isn't another sign, is it?
993
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
I don't know what's happening to me.
994
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
She might be worried.
995
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
I'm just confused.
996
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Hey, you should talk to Lisa.
997
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
If anyone can understand what you're going through, it's her.
998
00:38:07,000 --> 00:38:11,000
She did invite me to a s'mores in movie night with some of the families tonight.
999
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
You should go.
1000
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
I am.
1001
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
We are.
1002
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Pierce actually said yes before I had a chance to respond.
1003
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Well, he did you a favor.
1004
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
My turn.
1005
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
Oh, oh, Merry Christmas.
1006
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Just don't put the brakes in the future.
1007
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
It's our sugar past.
1008
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
What's your name?
1009
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
Audrey, I'm turning eight tomorrow.
1010
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Happy birthday.
1011
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Now, what do you want for Christmas?
1012
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
Can you make my bear sing again with my daddy's voice?
1013
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
That might be tough.
1014
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
We'll do the best we can.
1015
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Audrey, honey, why don't we get going?
1016
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
There are other kids in mind.
1017
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Thank you, Santa.
1018
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
I'm so glad you made it.
1019
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Hi.
1020
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
Hi, Pierce.
1021
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Hi.
1022
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Merry Christmas, Audrey.
1023
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Merry Christmas.
1024
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Audrey, this is Mrs. Johnson.
1025
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
Her daughter was the flower girl mommy's wedding photo that I showed you.
1026
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
I heard someone's birthday tomorrow.
1027
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Oh, that's double the December presents.
1028
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Why don't you like these?
1029
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Come on, Audrey.
1030
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Let's go get the stuff you were some more.
1031
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Have you ever tried them in peppermint?
1032
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Oh, wow.
1033
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
This is really nice.
1034
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
I'm glad we came.
1035
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Yeah, this is great.
1036
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
I'm really looking forward to making our own traditions.
1037
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
You know what?
1038
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Let's go ahead and pick a date.
1039
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
June weddings always look so perfect in magazines.
1040
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Okay.
1041
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
June, it is, then.
1042
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
And let's talk to your real estate friend.
1043
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
We can start looking at some places.
1044
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Okay, now that calls for some mulled wine.
1045
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Wow, you just tried it.
1046
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
This is great to go.
1047
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Okay, everyone.
1048
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
It's movie time.
1049
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Come here.
1050
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
I don't think it's a song.
1051
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Ready?
1052
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
No.
1053
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
This is going to be so much fun.
1054
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Hi.
1055
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Hey.
1056
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Can I ask you a quick question?
1057
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Mm-hmm.
1058
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Here, have a seat.
1059
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Um...
1060
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
Was it hard for you to say yes to Henry with everything you've been through?
1061
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Yeah.
1062
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
It was hard just to say yes to coffee.
1063
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Everything reminded me of Duck.
1064
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
I'd smell his cologne.
1065
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
I'd see his face in every marine.
1066
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
I felt like I was betraying him somehow.
1067
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
That's kind of how I've been feeling.
1068
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
It's part of the process when you lose someone.
1069
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Henry and I actually met at a support group.
1070
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
He lost his wife and we were going through a lot of the same things.
1071
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Wow.
1072
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
Pearson and I decided to pick a date and I want to be more excited about it.
1073
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
But I feel like something's holding me back.
1074
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
I get it.
1075
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
The first time I saw a dog in uniform,
1076
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
I thought my heart was going to leap out of my chest.
1077
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
The world stopped.
1078
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
I love Henry.
1079
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
It's just different.
1080
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
He's a good man.
1081
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
He's a great father.
1082
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
And he's an accountant.
1083
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
He comes home every night.
1084
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
That is definitely a part of that.
1085
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
And getting your taxes done for free.
1086
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Oh, so true.
1087
00:42:06,000 --> 00:42:13,000
I think the challenge to finding love again is realizing that no two relationships are the same.
1088
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
I'm so glad you said that.
1089
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
Because sometimes I feel like I'm two different people.
1090
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
One person with Colby and another one with Pierce.
1091
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
This is why you need to come out the wives again.
1092
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
We talk about all this stuff.
1093
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Maybe I should.
1094
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
Listen, everything you're feeling is completely normal.
1095
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Enjoy your engagement.
1096
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Pierce's catch.
1097
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Okay.
1098
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Pop in there, kiddo.
1099
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Hi, star.
1100
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Okay, bud.
1101
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Let's lay down.
1102
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Good boy.
1103
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Oh, thank you.
1104
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
All right.
1105
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
There we go.
1106
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
It's your big birthday party tomorrow.
1107
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
You excited?
1108
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
So excited.
1109
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
What time was I born at?
1110
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
Well, you were born at 11.55 a.m.
1111
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Can you tell me more about that, T?
1112
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Well, it was almost Christmas.
1113
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
You were early.
1114
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
And mommy was not ready.
1115
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Good morning.
1116
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Let's take a look at your forecast.
1117
00:43:15,000 --> 00:43:20,000
We can expect up to 18 inches of snow approaching the all-time record for Virginia.
1118
00:43:20,000 --> 00:43:25,000
Folks, this could leave us with a blanket of the white stuff that could last until Christmas.
1119
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
So you just hear that?
1120
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
Colby's playing supposed to land any minute.
1121
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
They're the military.
1122
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
I'm sure they can land anywhere.
1123
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
Okay, please tell me that's too many Christmas cookies and not a contraction.
1124
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
I don't know.
1125
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
I've never done this before.
1126
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
I'm going to drive you to the hospital.
1127
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
No, you were a terrible driver of the snow.
1128
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
I won't take that personally.
1129
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
Jane, I think my water just broke.
1130
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Okay, I'm going to call the ambulance.
1131
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
Hello?
1132
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
My sister is in labor.
1133
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
I need an ambulance to 4843 Flag Top Drive on base.
1134
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Come on.
1135
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
I understand.
1136
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Please hurry.
1137
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
They're coming as fast as possible, but the roads are really bad.
1138
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Oh, man.
1139
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Call Colby.
1140
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Hello?
1141
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Colby.
1142
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Did you land?
1143
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
I can't hear you.
1144
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Did you land?
1145
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Yes, Jane.
1146
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Danielle, okay?
1147
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
She's having the baby.
1148
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
She had the baby?
1149
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Colby!
1150
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
It's happening.
1151
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
My water broke.
1152
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
Don't worry.
1153
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
I'm coming to you.
1154
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
I'll get you to the hospital.
1155
00:44:25,000 --> 00:44:30,000
Where's the ambulance?
1156
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
I don't know.
1157
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Where's Colby?
1158
00:44:33,000 --> 00:44:42,000
It's still as the stops.
1159
00:44:42,000 --> 00:44:47,000
It's Colby.
1160
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
I'm here.
1161
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Let's go.
1162
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Come on.
1163
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
Oh, we're so happy to see you.
1164
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Look at her.
1165
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
We've never seen anything so perfect.
1166
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
She's us.
1167
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Beautiful like her mother.
1168
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
You shouldn't like her, Daddy.
1169
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
Thank goodness she waited.
1170
00:45:08,000 --> 00:45:13,000
He'll be our first Christmas together as a family.
1171
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Your Daddy was always saving the day.
1172
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
He could get out of any jam.
1173
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Mommy?
1174
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Yes.
1175
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
Sorry, honey.
1176
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
I was just thinking about all the things I have to do for your birthday party tomorrow.
1177
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
You better get some sleep.
1178
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Volley's sleep.
1179
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Now.
1180
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
Good to have you.
1181
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
And the weather is next.
1182
00:45:45,000 --> 00:45:49,000
Sometimes we in the weather business get things wrong.
1183
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
This snowstorm seems to have come out of nowhere.
1184
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
I get this.
1185
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
It'll disappear just as fast as it came.
1186
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
What is happening?
1187
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Oh, my God.
1188
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
She's up there.
1189
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
She's up there.
1190
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
She's up all the way.
1191
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Oh, my God.
1192
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
She's up there.
1193
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
I get a little one.
1194
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
It's so fast.
1195
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
She's up there.
1196
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
She's up there.
1197
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
She's up there.
1198
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
She's up there.
1199
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
She's up all the way.
1200
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
All the fun in the snow.
1201
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
All the fun in the snow.
1202
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
All right.
1203
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Snowshoot them.
1204
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Who's up?
1205
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Everybody.
1206
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Who was ready to decorate some cookies?
1207
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
All right.
1208
00:46:49,000 --> 00:46:54,000
Count the candles wearing a jingle bell.
1209
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
I'll wait.
1210
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Okay.
1211
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
It's perfect.
1212
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Thank you.
1213
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Do you have candles?
1214
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Yes.
1215
00:47:01,000 --> 00:47:09,000
Like 16 candles.
1216
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
Danielle, you're a million miles away again.
1217
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
What's going on?
1218
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Sorry.
1219
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
I was just thinking about it.
1220
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
I was just thinking about the snow storm this morning.
1221
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Yeah.
1222
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
What about it?
1223
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Oh, we live in Virginia.
1224
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
We hardly ever get weather like this in December.
1225
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
It's winter.
1226
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
These things happen.
1227
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
I know.
1228
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
Last night, Audrey and I were talking about the day she was born.
1229
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
Do you remember how bad the weather was that day?
1230
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
You almost didn't make it to the hospital one time.
1231
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Where are you going with this?
1232
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
Don't you think it's strange?
1233
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
Of all days today, all this snow.
1234
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
It's like the universe or Colby is speaking to me.
1235
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
I'm saying what?
1236
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
Exactly.
1237
00:47:55,000 --> 00:48:00,000
Has it ever bothered you that they found every marine in Colby's unit except him?
1238
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
Because it bothers me.
1239
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Sweetie.
1240
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Please don't go down this road again.
1241
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
You're doing so well.
1242
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
I just want to try enclosure.
1243
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
You know, like the other families.
1244
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
Not knowing where Colby is still.
1245
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
Look, I can't even pretend to understand how hard this is for you.
1246
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
But we know he's not alive.
1247
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
Ooh.
1248
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
But if he's trying to tell me something...
1249
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
Like he's still alive, Daniel?
1250
00:48:32,000 --> 00:48:38,000
So let's say he did survive the actual crash.
1251
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
What happened next?
1252
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
They went down in the Gulf of Aden.
1253
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
That's bigger than the state of Florida.
1254
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
Well, we've all seen Castaway.
1255
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
He survived.
1256
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
That was a movie, Daniel.
1257
00:48:51,000 --> 00:48:56,000
People don't actually survive in deserted islands talking to basketballs in real life.
1258
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
It was a falling ball.
1259
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
Why don't you go speak to my dad again?
1260
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
What did he say back when it happened?
1261
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
He told me everything you could.
1262
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Talk to him again.
1263
00:49:09,000 --> 00:49:13,000
He doesn't even entire military base to run, not deal with my problems.
1264
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
He is in charge of a thousand Marines.
1265
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
He's heard it all before, okay?
1266
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
And besides, you're like family.
1267
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Maybe it could help.
1268
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Right.
1269
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
It's almost time.
1270
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
He's a genius man.
1271
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
I think I had someone to cover for me at the hospital and would miss this for the world.
1272
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
It's like perfect timing.
1273
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Are you ready?
1274
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Yeah.
1275
00:49:47,000 --> 00:49:52,000
Happy birthday to you.
1276
00:49:52,000 --> 00:49:58,000
Happy birthday to you.
1277
00:49:58,000 --> 00:50:05,000
Happy birthday dear Audrey.
1278
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
Happy birthday to you.
1279
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
Go, go, go.
1280
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Last one.
1281
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
One more, one more.
1282
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Yeah.
1283
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Okay, Audrey.
1284
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
Before I go, I have one more gift.
1285
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
Okay? Close your eyes.
1286
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Oh, do not look.
1287
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Okay, open it.
1288
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Wow.
1289
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
What's beautiful?
1290
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
It's blue Topaz.
1291
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
It's your birthstone.
1292
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Brilliant icy blue.
1293
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
I love it.
1294
00:50:43,000 --> 00:50:46,000
Can I put it on you?
1295
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
Here, let me help, honey.
1296
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
There you go.
1297
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
Oh, wow.
1298
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
Let me see.
1299
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Oh.
1300
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
That makes so good.
1301
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
Why don't you go wash up?
1302
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
I'll be right behind you.
1303
00:51:01,000 --> 00:51:06,000
Oh.
1304
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
Oh.
1305
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
That was so thoughtful of you.
1306
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
You know what?
1307
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
I actually had a lot of fun shopping for her.
1308
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
Hey, um, what were you and Sophia talking about earlier?
1309
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
When?
1310
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
In the hallway when she brought the cake.
1311
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
Seemed a little intense.
1312
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
Right.
1313
00:51:25,000 --> 00:51:29,000
Remember I told you about all the memories
1314
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
and things I've been going through lately.
1315
00:51:32,000 --> 00:51:33,000
Yeah.
1316
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Things have been happening.
1317
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
Like signs or something.
1318
00:51:38,000 --> 00:51:43,000
Maybe it's because of Christmas or because Audrey's been asking more questions about her dad.
1319
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
It's got me out of sorts.
1320
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
And I am so sorry.
1321
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
It's not fair to you.
1322
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
You know, that's okay.
1323
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
How could I help?
1324
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
I love that you're always here for me.
1325
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
Right now, I know it's a lot to ask,
1326
00:51:57,000 --> 00:52:00,000
but maybe just if you can have some patience with me.
1327
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
Yeah.
1328
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
Yeah.
1329
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
I'm going to go talk to General Anderson about the crash.
1330
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Is there something new?
1331
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
I don't know.
1332
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
I haven't checked in with him in a while.
1333
00:52:12,000 --> 00:52:18,000
Since they never found Colby, I thought I would ask some questions, get an update.
1334
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
Oh.
1335
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
Okay.
1336
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
Danielle, are we okay?
1337
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Yeah.
1338
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
I think so.
1339
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
I mean, yes.
1340
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Hey, of course.
1341
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
It's just something I need to do for myself.
1342
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
Thank you.
1343
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Of course.
1344
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
Only five more days till Christmas.
1345
00:52:45,000 --> 00:52:49,000
Daddy bought me this bear for my birthday, didn't he?
1346
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Yeah, he did.
1347
00:52:50,000 --> 00:52:55,000
He sat right in that chair and recorded Silent Night.
1348
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
Why is this my bear playing anymore?
1349
00:52:59,000 --> 00:53:03,000
Probably because we played it too much.
1350
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
Well, maybe it just needs new batteries.
1351
00:53:07,000 --> 00:53:14,000
I already tried that, but I'll try again.
1352
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
You know what?
1353
00:53:16,000 --> 00:53:20,000
Why don't I sing to you tonight?
1354
00:53:20,000 --> 00:53:24,000
Okay.
1355
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
Silent Night.
1356
00:53:30,000 --> 00:53:35,000
Only night.
1357
00:53:35,000 --> 00:53:39,000
All is calm.
1358
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
All is bright.
1359
00:53:42,000 --> 00:53:48,000
Round the unburgeon.
1360
00:53:48,000 --> 00:53:53,000
Mother and child.
1361
00:53:54,000 --> 00:54:03,000
I will eat your work.
1362
00:54:03,000 --> 00:54:10,000
And why am I talking to a bear?
1363
00:54:10,000 --> 00:54:15,000
Thank you.
1364
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Merry Christmas.
1365
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Merry Christmas, General.
1366
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Have a seat.
1367
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
It's nice to have someone to talk to who doesn't have to salute me.
1368
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
I hear you got engaged to Pierce Hammond.
1369
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
Oh.
1370
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
Congratulations.
1371
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
Thank you.
1372
00:54:29,000 --> 00:54:30,000
It went to the big day.
1373
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Next June, we think.
1374
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Audrey and I are going to be moving off base.
1375
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
You'll keep teaching for us though, right?
1376
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
I'm still sorting things out.
1377
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
I hope so.
1378
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
Sophia says you have questions about Colby's incident.
1379
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
I do.
1380
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
I may ask why the question is now.
1381
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
It's been over three years.
1382
00:54:47,000 --> 00:54:52,000
I'm sure Audrey has her Christmas father daughter dance coming up and it's brought up a lot of discussions.
1383
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
I'm sure it is.
1384
00:54:55,000 --> 00:54:59,000
Sir, I remember the day you pulled into our driveway like it was yesterday.
1385
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
I admired your strength.
1386
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Thank you.
1387
00:55:02,000 --> 00:55:05,000
I tried for Audrey.
1388
00:55:05,000 --> 00:55:10,000
When it happened, I was so full of grief.
1389
00:55:10,000 --> 00:55:13,000
It was all I could do to keep my head above water.
1390
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
I was not thinking clearly at all.
1391
00:55:16,000 --> 00:55:22,000
So could you please describe to me again exactly what happened?
1392
00:55:22,000 --> 00:55:27,000
Well, it was nighttime when a surface-dearer missile hit the aircraft over the Gulf of Aiden.
1393
00:55:27,000 --> 00:55:30,000
Nine men from the unit and two pilots were found strapped in their seats.
1394
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
Colby was not in the plane issue now.
1395
00:55:33,000 --> 00:55:37,000
Is it at all possible he was captured?
1396
00:55:37,000 --> 00:55:42,000
The insurgents publicly claimed responsibility for all of the deaths.
1397
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
Maybe they didn't know Colby was there.
1398
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
What if he swam to safety somehow?
1399
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
The aircraft was found miles offshore.
1400
00:55:51,000 --> 00:55:56,000
I mean, the most likely outcome said he was swept into the open water.
1401
00:55:56,000 --> 00:56:03,000
I thought I thought I was okay about Colby's passing, but I don't know.
1402
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
Something doesn't feel right.
1403
00:56:05,000 --> 00:56:11,000
Daniel, I'm sorry, but every piece of intelligence tells us that Colby's gone.
1404
00:56:11,000 --> 00:56:15,000
So why the military officially declared him dead?
1405
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Colby was a hero.
1406
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
Embrace the good memories you had with him.
1407
00:56:20,000 --> 00:56:25,000
Then share those with Audrey.
1408
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
I think this is exactly what I needed to hear.
1409
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
There's my girl.
1410
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
I started him.
1411
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Hey, Mom.
1412
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
What?
1413
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
I did not think this place could get more festive.
1414
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
We aimed place?
1415
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
How'd it go with my dad?
1416
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
Good.
1417
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
It was stuff I had heard before, but he really helped put it into perspective.
1418
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
I'm so happy to hear that.
1419
00:56:55,000 --> 00:56:58,000
So we're done with the cosmic Christmas?
1420
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Yes.
1421
00:56:59,000 --> 00:57:04,000
Like you said, coincidences.
1422
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
Mommy, I wrapped so many toys.
1423
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Nice.
1424
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
Do you have fun with Sophia?
1425
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Wait a minute.
1426
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Let me guess.
1427
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
Candy canes, candy canes, and more candy canes.
1428
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
That is classified information.
1429
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
It's also a tongue twister.
1430
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Yup.
1431
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Can Sophia come over tonight?
1432
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
Oh, I actually have a date.
1433
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
Who is the lucky fella?
1434
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
You know the football coach at school?
1435
00:57:27,000 --> 00:57:28,000
His brother.
1436
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
That's a random connection.
1437
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
Let's hope it's a love connection.
1438
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
He's taking me to an ugly Christmas sweater party with his friends.
1439
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
And if it goes that, I'm going to text you the code,
1440
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
we're jingle, and you're going to call me right away with something very important you need my help with.
1441
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
You now have this into that.
1442
00:57:42,000 --> 00:57:48,000
You, my dear, are going to stay home with Auntie Jane because Mommy is going to Pierce's holiday work party.
1443
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
Yay!
1444
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Oh, well, don't miss me too much.
1445
00:57:51,000 --> 00:57:58,000
So I told your dad how we're going to be leaving the base.
1446
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
I'm not Pierce's arty looking for houses.
1447
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
I'm in a new school for Audrey.
1448
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
Wait, you're not going to keep her at the base school?
1449
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
It feels like we need a fresh start.
1450
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
You're still going to teach here, right?
1451
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
And the toy drive?
1452
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
There are so many memories here.
1453
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
I think we need to move forward.
1454
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
You love the school.
1455
00:58:14,000 --> 00:58:17,000
And you've made such an impact on the kids and the community.
1456
00:58:17,000 --> 00:58:20,000
Maybe I can do that with new kids.
1457
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
I need a new place to volunteer.
1458
00:58:22,000 --> 00:58:29,000
Yeah.
1459
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
We are so excited for you too.
1460
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
Oh, thank you.
1461
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
Thank you.
1462
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
I'm a very lucky man.
1463
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Oh, yes.
1464
00:58:39,000 --> 00:58:42,000
Pierce's good taste, doesn't he?
1465
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
So where's the honeymoon?
1466
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
Best part about getting married?
1467
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
We have not figured that out yet.
1468
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
I've been looking at some beach destinations actually.
1469
00:58:50,000 --> 00:58:55,000
Nothing better than relaxing on a beach for the good book, right?
1470
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
So, thank you for another great year.
1471
00:59:00,000 --> 00:59:04,000
From the designers to the sales team, you're the best in the business.
1472
00:59:04,000 --> 00:59:09,000
And we should be so proud of how much this company has grown.
1473
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Whoo!
1474
00:59:10,000 --> 00:59:15,000
I can't leave you without one of my signature Christmas jokes.
1475
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
Oh boy.
1476
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
What did the gingerbread man put on his bed?
1477
00:59:19,000 --> 00:59:22,000
A cookie sheet.
1478
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
We have a winner.
1479
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Pierce, she's a keeper.
1480
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Alright, everyone have a great night.
1481
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Merry Christmas.
1482
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Merry Christmas.
1483
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Merry Christmas.
1484
00:59:32,000 --> 00:59:36,000
I'm sorry, these jokes are so annoying.
1485
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Thank you for indulging in this.
1486
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
I actually thought it was kind of funny.
1487
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
I knew what I'm going to go use the restroom.
1488
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Sure.
1489
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
I'll get a snoojour.
1490
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Okay.
1491
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
Two more of those.
1492
00:59:58,000 --> 01:00:01,000
Well, Danielle, may you live here with the boss?
1493
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
Yeah.
1494
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
Everything okay?
1495
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
I think so.
1496
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
I don't know.
1497
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
I should wait to see General Anderson again today.
1498
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Because he can deal with a lot of coldy stuff.
1499
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Like what?
1500
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Questions about his death?
1501
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
I think a lot of it is coming from Audrey,
1502
01:00:18,000 --> 01:00:21,000
which is stirring up a lot of old feelings for Danielle.
1503
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
Any concern that's cold for cold feet?
1504
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
To be honest, I was worried about that.
1505
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Then Danielle just picked a wedding date
1506
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
and she said she wanted to look for houses together.
1507
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
What do you mean?
1508
01:00:33,000 --> 01:00:34,000
That's great.
1509
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Sounds like everything's on track.
1510
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Yeah.
1511
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
Yeah, you're right.
1512
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
Yeah.
1513
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
You know what I've been meaning to ask here?
1514
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
If you would be my best man.
1515
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
Seriously?
1516
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
Yeah.
1517
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Yes.
1518
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Awesome, babe.
1519
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
Thanks, man.
1520
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Did I just hear best man?
1521
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
You're looking at him.
1522
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
That's awesome, thanks, Rick.
1523
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
Anything for this guy?
1524
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
Oh, actually, it's so hard for you to get going.
1525
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
There's a couple people I'd like you to meet, actually.
1526
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
Well, I told Audrey I'd be home in time to put out a bed.
1527
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
And I just got a text from Sophia.
1528
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
She wants me to rescue her from the state she's on.
1529
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
I think it's kind of a 9-1-1 situation.
1530
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Ooh, that bad, huh?
1531
01:01:14,000 --> 01:01:17,000
I am so glad I'm not in the dating scene anymore.
1532
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Who are you telling?
1533
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
When Susan and I were dating, it was all flowers and candy.
1534
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
Now you need a million dating apps for every move, right?
1535
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Thank you for taking me out of my misery.
1536
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
I would never last.
1537
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
Okay, let's get you home.
1538
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
Oh, great.
1539
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Well, good seeing you, David.
1540
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Oh, you too.
1541
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
All right.
1542
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Good night.
1543
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Good night.
1544
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
I will see you tomorrow, last day before Christmas break.
1545
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Cannot wait.
1546
01:01:41,000 --> 01:01:48,000
Thank you for a fun evening.
1547
01:01:48,000 --> 01:01:53,000
Danielle, we do not have to go to the beach for our honeymoon.
1548
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
I should have checked with you.
1549
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
I'm so sorry.
1550
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
It's okay.
1551
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
The beach is relaxing, like you said.
1552
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
And I could use more of that.
1553
01:02:01,000 --> 01:02:04,000
You know, having second thoughts, are you?
1554
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
About the vacation?
1555
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
No.
1556
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
No.
1557
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
About getting married.
1558
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
No.
1559
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
I haven't told you how grateful I am for you.
1560
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
How wonderful you are.
1561
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Not thankful I am even gone running.
1562
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
All my baggage.
1563
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
You are more than worth it.
1564
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Thank you.
1565
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
I've been so wrapped up in my own stuff.
1566
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
I haven't asked how you're doing.
1567
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
And what?
1568
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
Feeling a lot better now.
1569
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
I love you, Danielle.
1570
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
I love you, Danielle.
1571
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
I love you, Danielle.
1572
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
I love you too.
1573
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Good night.
1574
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
Good night.
1575
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Hi, honey.
1576
01:03:08,000 --> 01:03:11,000
It seems like you and Auntie Jane had fun tonight.
1577
01:03:11,000 --> 01:03:15,000
Mommy, it was the last time you saw Daddy.
1578
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
Oh, honey.
1579
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
It's late.
1580
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
We can talk about it tomorrow, okay?
1581
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
Please, Mommy.
1582
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Okay.
1583
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Oh, that...
1584
01:03:25,000 --> 01:03:29,000
He was on that last mission overseas.
1585
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
When he called me.
1586
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
We're flying to a new location tonight.
1587
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
You safe, okay?
1588
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Always.
1589
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
I want you and Audrey to know how much I love you.
1590
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
I love you so much.
1591
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Can't wait for you to get home.
1592
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
I love something for you.
1593
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
I don't find you to do that.
1594
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
You.
1595
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
Colby?
1596
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Colby, you.
1597
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
What was it, Mommy?
1598
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
I don't know, honey.
1599
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
I've replayed that conversation in my head so many times.
1600
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
I remember when Daddy left.
1601
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
I asked him for a baby brother or sister.
1602
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
He told me yes.
1603
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
And then he said he would move Heaven and Earth to come home to us.
1604
01:04:10,000 --> 01:04:13,000
Maybe he's still trying, Mommy.
1605
01:04:13,000 --> 01:04:18,000
Daddy will always be with us.
1606
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
But right now, let's you and I focus on what a great Christmas we're going to have.
1607
01:04:21,000 --> 01:04:24,000
Because before you know it, it's going to be Christmas Eve.
1608
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
And guess who's going to be here?
1609
01:04:27,000 --> 01:04:30,000
Santa Claus!
1610
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Yes!
1611
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
Okay, you.
1612
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Have fun.
1613
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Good night, honey.
1614
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Good night.
1615
01:04:36,000 --> 01:04:45,000
Hello. Thank you.
1616
01:04:45,000 --> 01:04:49,000
Audrey told me you've been telling her bedtime stories about Colby.
1617
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
Yeah.
1618
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
I was really struggling with it at first.
1619
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
But now it's easier.
1620
01:04:54,000 --> 01:04:57,000
I actually just told her about the last time I saw Colby.
1621
01:04:57,000 --> 01:05:02,000
I remember how every time he deployed he told me that if he didn't make it home he was okay if I moved on.
1622
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
Yeah.
1623
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Must have been so hard for him to say that to you.
1624
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
Do you think he would approve of me and Pierce?
1625
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Definitely.
1626
01:05:10,000 --> 01:05:13,000
Colby would have wanted you to be with someone that treats you like gold.
1627
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
And he does.
1628
01:05:14,000 --> 01:05:19,000
It's just that with Colby I never had any doubt.
1629
01:05:19,000 --> 01:05:22,000
I didn't know you were struggling so much.
1630
01:05:22,000 --> 01:05:26,000
Honestly, I have been feeling a little crazy lately.
1631
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
You're the most rational person I know.
1632
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
And if you're feeling something it's for a good reason.
1633
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Thank you.
1634
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
You might have like a quick walk.
1635
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Go for a long walk.
1636
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Clear your head.
1637
01:05:56,000 --> 01:06:16,000
I never stopped loving you.
1638
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
I can feel you here with me.
1639
01:06:19,000 --> 01:06:23,000
It was almost like that first night we met.
1640
01:06:24,000 --> 01:06:28,000
I hope you're okay with me marrying Pierce.
1641
01:06:28,000 --> 01:06:39,000
It's just that's hard for me because it feels like I'm saying goodbye to you.
1642
01:06:39,000 --> 01:06:44,000
It makes us feel so final.
1643
01:06:53,000 --> 01:07:00,000
Together at Christmas.
1644
01:07:00,000 --> 01:07:04,000
Together at Christmas.
1645
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
Together at Christmas.
1646
01:07:07,000 --> 01:07:12,000
Together at Christmas.
1647
01:07:12,000 --> 01:07:16,000
Together at Christmas.
1648
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
Together at Christmas.
1649
01:07:20,000 --> 01:07:23,000
Oh my Christmas.
1650
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
Look who we distributed 10,000 toys this year.
1651
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
You and Sophia have really outdone yourselves.
1652
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
Oh, thank you.
1653
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
It's because we have the most incredible volunteers.
1654
01:07:34,000 --> 01:07:37,000
General, I want to thank you for being there for me yesterday.
1655
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
Anytime.
1656
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
You always be a part of the Marine Corps family.
1657
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Amazing job.
1658
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
Thank you.
1659
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
Great to be back.
1660
01:07:47,000 --> 01:07:49,000
It's been so wonderful seeing everybody.
1661
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
I did not realize how much I missed you all.
1662
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Thank you for the impromptu therapy session.
1663
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
No, I'm always here to talk.
1664
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
And you're doing great.
1665
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
Hey, you mentioned a club.
1666
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
I think I need to read more.
1667
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
Would you let me know when the next one is?
1668
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
I'd be happy to.
1669
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
Merry Christmas to you.
1670
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
Merry Christmas.
1671
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
Merry Christmas.
1672
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
Merry Christmas.
1673
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
Merry Christmas.
1674
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
You all came out so beautifully.
1675
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
We make a good team.
1676
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
We do.
1677
01:08:24,000 --> 01:08:28,000
I'm going to miss seeing you every day if you leave this place.
1678
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
I haven't decided what I'm going to do yet, but if I do go,
1679
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
we miss each other all the time, okay?
1680
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
Do you promise?
1681
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
Promise.
1682
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
So thanks to all of you and this amazing community.
1683
01:08:40,000 --> 01:08:44,000
We've helped thousands of families have a special Christmas this year.
1684
01:08:44,000 --> 01:08:48,000
APPLAUSE
1685
01:08:50,000 --> 01:08:53,000
And before I go,
1686
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
as I look around this room,
1687
01:08:55,000 --> 01:08:58,000
I'm reminded what Christmas is all about.
1688
01:08:58,000 --> 01:09:02,000
Family, friends,
1689
01:09:02,000 --> 01:09:06,000
my husband once promised me a lifetime of Christmases.
1690
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
But the truth is none of us know what tomorrow will bring.
1691
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
So we should embrace the past.
1692
01:09:13,000 --> 01:09:18,000
But being truly present and in the moment with the people you love the most,
1693
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
that's the greatest present of all.
1694
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
Merry Christmas, everyone.
1695
01:09:27,000 --> 01:09:31,000
APPLAUSE
1696
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
Hi. Happy holidays.
1697
01:09:45,000 --> 01:09:46,000
Hi.
1698
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
I'm going to head out.
1699
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Do you want to grab dinner?
1700
01:09:49,000 --> 01:09:53,000
You know, I've got a few presents left to wrap, so a rain check.
1701
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
You want to grab coffee at our spot tomorrow morning?
1702
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
Sounds good.
1703
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
Mommy, I'm hungry.
1704
01:09:58,000 --> 01:10:01,000
That's because sugar is a no-truck food group.
1705
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
See you tomorrow morning.
1706
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
Yeah.
1707
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Bye, here.
1708
01:10:10,000 --> 01:10:13,000
MUSIC
1709
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
We're my journal.
1710
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
What is this?
1711
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
Danielle, I'm writing this note,
1712
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
hoping it will be a nice surprise one night when you're missing me.
1713
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
Even though I'm thousands of miles away,
1714
01:10:53,000 --> 01:10:56,000
I'm always thinking of you and Audrey.
1715
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
I remember what you said today I've proposed.
1716
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Follow your heart.
1717
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
Best decision I ever made.
1718
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
Give Audrey a big kiss.
1719
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
I'll deliver your kiss in person.
1720
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
Love always.
1721
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
Colby.
1722
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
I think I found what Colby left me.
1723
01:11:19,000 --> 01:11:20,000
Really?
1724
01:11:20,000 --> 01:11:21,000
A note in my journal.
1725
01:11:21,000 --> 01:11:24,000
Somehow I got mixed up with his things when he died.
1726
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
What did it say?
1727
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
To follow my heart.
1728
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
And where is your heart leading you?
1729
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
Good question.
1730
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
Why does life have to be so hard sometimes?
1731
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
You'll make the right decision.
1732
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
Hi.
1733
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Hi.
1734
01:12:08,000 --> 01:12:09,000
Hi.
1735
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
Beautiful as always.
1736
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
Oh.
1737
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
I got your favorite.
1738
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
Thank you.
1739
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Danielle, there's something.
1740
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
I'm sorry, you go first.
1741
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
No, no, please.
1742
01:12:25,000 --> 01:12:28,000
I've been thinking about what we both want.
1743
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
You know, I'm dreaming of the perfect house and,
1744
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
you know, I'm not sure.
1745
01:12:33,000 --> 01:12:38,000
You know, I'm dreaming of the perfect house and planning for retirement.
1746
01:12:38,000 --> 01:12:43,000
Whereas I'm not even sure you're ready to leave the base.
1747
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
I wonder if we're in two different places in our lives.
1748
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
I am wondering the same thing.
1749
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
Piers up.
1750
01:12:54,000 --> 01:12:59,000
I want you to know I wouldn't trade what we've had for anything.
1751
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
Without your friendship, your love over these past few years,
1752
01:13:04,000 --> 01:13:07,000
I honestly don't know how I would have made it through.
1753
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
I am forever grateful.
1754
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
We're going to be in friends, aren't we?
1755
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
It's easy to see why we thought we could be more.
1756
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
I'm sorry.
1757
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Don't be sorry for being you.
1758
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
And I won't be for being me.
1759
01:13:27,000 --> 01:13:32,000
I just, I want to be with somebody who wants to shout from the rooftops that we are in love.
1760
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
And you deserve that.
1761
01:13:38,000 --> 01:13:44,000
Did you still want me to take Audrey to the father-daughter Christmas dance if it's not too awkward?
1762
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
Thank you.
1763
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
Really?
1764
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
But I think I need to take her myself.
1765
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
But I hope you'll still stay a part of our lives.
1766
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
Audrey, of course, adores you.
1767
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Me too.
1768
01:13:59,000 --> 01:14:01,000
You're not going to get rid of me, Daddy, so...
1769
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
Odds?
1770
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
What's going on?
1771
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
I don't want to go to the lids tonight.
1772
01:14:13,000 --> 01:14:14,000
Oh, honey.
1773
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
I know it's been tough lately.
1774
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
We've been finally talking about your daddy, but we should have been doing that all along.
1775
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
That's mommy's fault.
1776
01:14:25,000 --> 01:14:30,000
I was trying to push the pain away by pretending it wasn't there.
1777
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
And I realized now that wasn't right.
1778
01:14:33,000 --> 01:14:36,000
And I have you to think for that.
1779
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
Really?
1780
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
Honey, there's something else I want to talk to you about.
1781
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
Peers and I are not going to get married anymore.
1782
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
Why? I like peers.
1783
01:14:50,000 --> 01:14:51,000
I do too.
1784
01:14:51,000 --> 01:14:54,000
And he cares about you so much, he always will.
1785
01:14:55,000 --> 01:14:58,000
So does that mean I don't have to go to dance?
1786
01:14:58,000 --> 01:15:01,000
I think we should go like we planned, together.
1787
01:15:03,000 --> 01:15:06,000
But what if the girl I told you about says I'm weird?
1788
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
What kind of person is she?
1789
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Not a very nice one.
1790
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
Exactly.
1791
01:15:13,000 --> 01:15:17,000
You and I are going to march through this world together, holding hands.
1792
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
I am going to be with you every step of the way.
1793
01:15:21,000 --> 01:15:26,000
And if I have to tell you a bedtime story about your daddy, every night until you graduate for college, I will.
1794
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
So what do you say?
1795
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
Yes.
1796
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
You ready to put your dance shoes on?
1797
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
Yeah.
1798
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
Oh.
1799
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
So we're looking at a white Christmas.
1800
01:15:36,000 --> 01:15:39,000
Folks, I'll have more on the falling temperatures later in the hour.
1801
01:15:39,000 --> 01:15:40,000
Back to you, Scott.
1802
01:15:40,000 --> 01:15:41,000
The dance is on.
1803
01:15:41,000 --> 01:15:42,000
Yay.
1804
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
Great.
1805
01:15:43,000 --> 01:15:47,000
The local operations team has infiltrated an enemy compound in Yemen.
1806
01:15:47,000 --> 01:15:50,000
We are getting word that several prisoners have been rescued in the mission.
1807
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
We'll bring you the latest details as they come into the newsroom.
1808
01:16:00,000 --> 01:16:01,000
Prisoners?
1809
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
Kobe's playing crashed off the Gulf of Aden.
1810
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
That's right next to Yemen.
1811
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
I wouldn't read too much into it.
1812
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
I have to talk to General Anderson.
1813
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
I need your help again.
1814
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
General Anderson, hi.
1815
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
Thank you so much for calling me.
1816
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
Sophia tells me you have questions about the mission.
1817
01:16:22,000 --> 01:16:23,000
They want on the news?
1818
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
Yes.
1819
01:16:24,000 --> 01:16:29,000
General, is it possible that one of the prisoners they rescued knows what happened to Kobe
1820
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
so that we can recover his body?
1821
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
I'm sorry.
1822
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
I'm sorry.
1823
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
I'm sorry.
1824
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
I'm sorry.
1825
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
I'm sorry.
1826
01:16:36,000 --> 01:16:37,000
I'm sorry.
1827
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
I'm sorry.
1828
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
I can recover his body.
1829
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Daniel.
1830
01:16:40,000 --> 01:16:46,000
According to the intelligence I've received, no U.S. military members were being held captive
1831
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
at that compound.
1832
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Prisoners were all foreigners.
1833
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
Is it possible someone can talk to them?
1834
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
It's not how these things work.
1835
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
It's just not that simple.
1836
01:16:56,000 --> 01:17:00,000
Daniel, I'd love nothing more than to bring you closure.
1837
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
I'm sorry.
1838
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
No, it's okay.
1839
01:17:03,000 --> 01:17:04,000
No, it's okay.
1840
01:17:16,000 --> 01:17:21,000
I don't think I have ever seen a little lady look more beautiful in my entire life.
1841
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
Thanks, Mommy.
1842
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
Daddy would be so proud.
1843
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
You ready?
1844
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
Ready.
1845
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Ready.
1846
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Okay, yes.
1847
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
And I've got some moms in the house too.
1848
01:17:32,000 --> 01:17:36,000
I hope you're ready to rock until the break of APN.
1849
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Go ahead.
1850
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
Are you sure Mommy?
1851
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
Yeah, honey, I'm fun.
1852
01:17:58,000 --> 01:18:20,000
Okay, ladies and gents, it's time to slow it down for the Father-Dada dance.
1853
01:18:20,000 --> 01:18:24,000
I'm so sorry I'm crying
1854
01:18:24,000 --> 01:18:31,000
All night, all night is coming
1855
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
You can do this
1856
01:18:51,000 --> 01:18:55,000
Oh, Colby
1857
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
I wish I could have one more Christmas together
1858
01:19:20,000 --> 01:19:25,000
I wish I could have one more Christmas
1859
01:19:25,000 --> 01:19:29,000
I wish I could have one more Christmas
1860
01:19:29,000 --> 01:19:32,000
Colby
1861
01:19:32,000 --> 01:19:35,000
Colby
1862
01:19:35,000 --> 01:19:39,000
Colby
1863
01:19:39,000 --> 01:19:44,000
Colby
1864
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
Colby
1865
01:19:47,000 --> 01:19:52,000
Colby
1866
01:19:52,000 --> 01:19:56,000
Colby
1867
01:19:56,000 --> 01:20:01,000
Colby
1868
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
My wife
1869
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
My beautiful wife
1870
01:20:07,000 --> 01:20:11,000
I was captured and held at a compound
1871
01:20:11,000 --> 01:20:14,000
but there was a raid and there was an explosion
1872
01:20:14,000 --> 01:20:19,000
and I escaped I only found out later it was US forces when I made my way to the embassy
1873
01:20:19,000 --> 01:20:24,000
All these years help, how did you survive?
1874
01:20:24,000 --> 01:20:29,000
I found out you in the laundry every second of every day
1875
01:20:29,000 --> 01:20:33,000
I promised you a lifetime of Christmases
1876
01:20:34,000 --> 01:20:38,000
I love you so much
1877
01:20:38,000 --> 01:20:42,000
I love you
1878
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
Audrey, I need to see Audrey
1879
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
Audrey
1880
01:20:47,000 --> 01:20:53,000
Christmas trees, Christmas lights
1881
01:20:53,000 --> 01:20:57,000
The joy is real in my heart tonight
1882
01:20:57,000 --> 01:21:01,000
I'm coming home to my family
1883
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Beautiful
1884
01:21:04,000 --> 01:21:07,000
Yeah, baby girl, it's me
1885
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
I'm home
1886
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
I miss you so much
1887
01:21:11,000 --> 01:21:14,000
I miss you every day
1888
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
Look how big you got
1889
01:21:19,000 --> 01:21:22,000
I love you, Daddy
1890
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
I love you too
1891
01:21:29,000 --> 01:21:32,000
Man, I have this dance
1892
01:21:32,000 --> 01:21:36,000
From the sidewalk I see the glow
1893
01:21:36,000 --> 01:21:42,000
I'm coming out of the cold to Christmas at home
1894
01:21:42,000 --> 01:21:52,000
As a young man I flew away
1895
01:21:52,000 --> 01:21:56,000
To chase my dreams for a better day
1896
01:21:57,000 --> 01:22:05,000
It's funny how the passing time helps you realize
1897
01:22:05,000 --> 01:22:09,000
Maybe all I really need
1898
01:22:09,000 --> 01:22:13,000
Is behind that door waiting for me
1899
01:22:13,000 --> 01:22:21,000
Or the sweet simplicity of a loving family
1900
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
Coming out of the cold
1901
01:22:26,000 --> 01:22:30,000
Coming out of the cold
1902
01:22:30,000 --> 01:22:33,000
From the sidewalk I see the glow
1903
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
Where are you, Daddy?
1904
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
I was on a mission and my plane broke
1905
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
And I was trapped in a place I couldn't leave
1906
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Like in the movies?
1907
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
Like in the movies
1908
01:22:43,000 --> 01:22:44,000
I'm okay now
1909
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
Daddy's home for good
1910
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
I told you
1911
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
I moved heaven and earth to get back to you
1912
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
You were right, Mommy
1913
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
All the best things really do happen at Christmas
1914
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
They really do, Mommy
1915
01:22:58,000 --> 01:23:01,000
Don't forget this guy
1916
01:23:01,000 --> 01:23:04,000
He doesn't play your voice anymore
1917
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
Man, it's good you got the real thing right here
1918
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Will you tell me a story?
1919
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Sure sweet
1920
01:23:12,000 --> 01:23:15,000
He wants a point of time
1921
01:23:16,000 --> 01:23:20,000
Beautiful as can be
1922
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
I just have some news to share
1923
01:23:27,000 --> 01:23:29,000
This Christmas deal
1924
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Daddy, looking good
1925
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
Me and on them
1926
01:23:32,000 --> 01:23:35,000
Was almost a short thing
1927
01:23:35,000 --> 01:23:37,000
Until they met
1928
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
Andrew Walker, Peyton Lest
1929
01:23:39,000 --> 01:23:42,000
My family has been on this land near the US entry
1930
01:23:42,000 --> 01:23:43,000
I'll tell my goddess, no go
1931
01:23:43,000 --> 01:23:46,000
You're throwing away this deal for a woman who just met
1932
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
When I'm with you, I feel sad
1933
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
A maple valley Christmas
1934
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
All new next Saturday at 10
1935
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
On Hallmark Movies and Mysteries
122445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.