All language subtitles for Christmas-Bedtime-Stories-WWW.STARAZI.COM_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I'm so happy. 2 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 Baby, I'm in red, cause we'll happen. 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 So I'm hoping one just might be mine. 4 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Oh, Paul, that's perfect. 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Hey guys, can't wait for a couple. 6 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Oh, that goes just in the back down. 7 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 That is going to come in handy. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 The kids are going to love that. 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 This is for you. 10 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Oh, Sergeant Wilson, hi! 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 The choice for eight to ten year olds go over there. 12 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Got it, thanks Danielle. 13 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Our Matthew and the boys so excited about the Christmas holidays. 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 Thanks, static. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 What about Audrey? 16 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Over the moon. 17 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Ooh, raw? 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Ooh, raw. 19 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Sorry, I'm late. 20 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 The math teachers had a last minute gift exchange. 21 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Oh, feels so good to be off for Christmas vacation, doesn't it? 22 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Vacation. 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 We have so many toys left to collect, 24 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 and don't get me started on the toy drive party. 25 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I don't even have a Christmas tree yet. 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 I don't know how I'm going to get it all done by Christmas. 27 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Yeah, but that stuff is fun. 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 I mean, teaching a bunch of 17-year-olds calculus, 29 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 now that deserves combat pay. 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Oh, they're here. 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Let's make some Christmas magic. 32 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Santa and his elf are in the house. 33 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Aw, well, Pearson, I think you are missing the beard in a belly, 34 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 but we'll take it. 35 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Merry Christmas, lady. 36 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Merry Christmas. 37 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Thank you so much for doing this. 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 You guys always come through for the kids. 39 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Best thought about working for a toy company. 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Christmas, baby. 41 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 We'll show you what we got. 42 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Oh! 43 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 We have got the hottest new toys. 44 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 The kids are going to love them. 45 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 Oh. 46 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 This one is special for frazzled toy drive coordinators. 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Stress santa? 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 It's perfect. 49 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Oh, I love these things. 50 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Oh, I'm going to make that stop. 51 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Can't we start bringing these in for you guys? 52 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Oh, that'd be great, Sergeant. 53 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Thank you. 54 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 I will help track. 55 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Perfect. 56 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Phew. 57 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Nice shot. 58 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Nailed it. 59 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Thanks, buddy. 60 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 See you next week. 61 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Thanks, Rick. 62 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 So, what's my other favorite girl? 63 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Oh, Audrey is caroling at the retirement home. 64 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Right. 65 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 And are we still on for tonight? 66 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Oh, yeah. 67 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 The tangled Christmas lights in my garage have your name all over them. 68 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Should you choose to accept the mission? 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 You are looking at the master utangle. 70 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Okay. 71 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 What about the tree? 72 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 Tomorrow. 73 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Audrey wants you to help us pick one out of the lot. 74 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Oh, and afterwards we're going to set up a collection booth in town square. 75 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I want to get as many toys as possible. 76 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 It is crunch time. 77 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Yes, and yes, and anything else you need me to say yes to. 78 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 You are the best. 79 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Oh, and Danielle. 80 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 I was hoping maybe we could talk about some things later? 81 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Of course. 82 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Okay. 83 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 I'll see you later. 84 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 See you later. 85 00:03:14,000 --> 00:03:21,000 I was the concert. 86 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 It was okay. 87 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Oh, honey. 88 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 It's the start of Christmas break and you look like, 89 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 I kind of look like the Scrooge. 90 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 What's wrong? 91 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Everything. 92 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Oh, this calls for extra sprinkles. 93 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Here goes sweetheart. 94 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 A girl at school said I'm weird because I'm bringing my mom to the Christmas father daughter dance. 95 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Oh, honey. 96 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 You're not weird. 97 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 And you know, some of the dads are deployed anyway, so you won't be the only one there. 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 But I'm bringing my mom. 99 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Yeah. 100 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 And your mom has got some pretty cool memories. 101 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 I'm not sure. 102 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 I'm not sure. 103 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 I'm not sure. 104 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 I'm not sure. 105 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 I'm not sure. 106 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 I'm not sure. 107 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 I'm not sure. 108 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 I'm not sure. 109 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 But my mom has got some pretty cool news. 110 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Mommy. 111 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 Do you think Tally would have been excited about the dance? 112 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Oh, yeah. 113 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 You're done loved to dance. 114 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 At our wedding, he was trying to do a split and he ripped his dress blues. 115 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 No way. 116 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 No way. 117 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 I think he mostly would have been excited about this special night for just the two of you. 118 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 First thoughts, I don't remember about him. 119 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 I know. 120 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Hello. 121 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Hello. 122 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Hello. 123 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 In the kitchen. 124 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Did someone call the Christmas cavalry? 125 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Yes. 126 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Hi, Aunt Jay. 127 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Hi. 128 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Hi. 129 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Hi, Pierce. 130 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Hello. 131 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 Now I bet you dazzled him today with your amazing voice, didn't you? 132 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 That's my girl. 133 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Okay. 134 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Do you want to lead me to these lights? 135 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Yes. 136 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Can you two get started on the decorations? 137 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Mm-hmm. 138 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 By the time we're done, Mrs. Claus herself will be jealous. 139 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Okay. 140 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Here we are. 141 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Oh, boy. 142 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 They are more tingled than I remember. 143 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Sorry. 144 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Goodness. 145 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Yeah, I don't worry about that. 146 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 I just hope I can do the house justice. 147 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Hey, you've strung up five lights and I'd be happy. 148 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Last year, I stapled my shirt to the house. 149 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Now that's something I'd like to see. 150 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Hey, it was my favorite shirt. 151 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 I'm sorry about your shirt. 152 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Yeah. 153 00:05:18,000 --> 00:05:23,000 Seriously, I'm more excited about this Christmas than I have been in a long time. 154 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 I'm really happy you're spending time with me. 155 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 You're spending time with me a long time. 156 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 I'm really happy you're spending it with us. 157 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Me too. 158 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Said you wanted to talk to me about something? 159 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Yeah. 160 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Okay, if we wait until later. 161 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 It might be a while, but yeah, sure. 162 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Thank you for doing this. 163 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 My pleasure. 164 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 You're awesome. 165 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Good luck. 166 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 It is beginning to look a lot like Christmas in here. 167 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 All we need is a tree, right, kiddo? 168 00:05:53,000 --> 00:06:00,000 Hey, odd. 169 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 I have some more decorations in the kitchen. 170 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 And there might be some chocolate in there too. 171 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Okay. 172 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 What's with Audrey? 173 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 The Christmas father daughter dance is coming up and she's upset about Colby. 174 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 She started asking me to talk to her. 175 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 I'm not sure. 176 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 I'm not sure. 177 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 I'm not sure. 178 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 I'm not sure. 179 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 I'm sure. 180 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 I'm not sure. 181 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 I'm sure she's upset about Colby. 182 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 She started asking a lot of questions about him lately. 183 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 It kind of caught me off guard. 184 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 She is getting older. 185 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 She must be curious. 186 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 She wasn't even five when he died. 187 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 I can't believe that was on those three years ago. 188 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 You know, I was going to ask the hospital owes me like a month's worth of vacation days 189 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 and I'm not going to use. 190 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Why don't we go somewhere for spring break? 191 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 You could bring Mom and Dad. 192 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Yeah. 193 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Oh, I see you found the chocolate reindeer. 194 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Sure, what? 195 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Thank you. 196 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Remember this? 197 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 I do remember that Christmas. 198 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 How are you looking for? 199 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 The bell Colby gave me that he turned into a Christmas ornament. 200 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Right. 201 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 It's still missing after three years. 202 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 How does an ornament randomly vanish? 203 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Well, you do have a lot of Christmas stuff. 204 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 I'm sure it's in the house somewhere. 205 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Every year, I think it's randomly going to turn up in one of these bins. 206 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 But it doesn't. 207 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Okay. 208 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Hi. 209 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 This chocolate mustache. 210 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Guess what time it is? 211 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Bedtime. 212 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 You have sad days. 213 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Please go upstairs and wash your face. 214 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 We'll see you up there. 215 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Oh, Pierce is probably freezing out there. 216 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 I'll start cleaning up. 217 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Let him know I'll be out soon. 218 00:07:42,000 --> 00:07:47,000 Here you go. 219 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 I don't want to put tonight, Mommy. 220 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Really? 221 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 Tell me a story about Daddy. 222 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 This is a Christmas classic. 223 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 You're going to love it. 224 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 Please, tell me how you met Daddy. 225 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Okay. 226 00:08:11,000 --> 00:08:18,000 Well, it was eleven years ago at the Christmas tree lighting. 227 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 You're on base. 228 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 And I had taught here for a couple years already. 229 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 But you would never know you're surrounded by a 55,000 acre fortress. 230 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 5,000 Marines and two single ladies? 231 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 What's a girl got a do around here? 232 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Oh, hi, Dad. 233 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Sophia? 234 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Merry Christmas, Danielle. 235 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Good to see you. 236 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Merry Christmas, General Anderson. 237 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Merry Christmas, everyone. 238 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 I'm Major Colby Ames with the Marine Corps toy drive. 239 00:08:46,000 --> 00:08:51,000 And it is my honor to flip the switch tonight. 240 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 This year we have a noble fir tree, which is considered the king of Christmas trees 241 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 because of its stiff branches that can hold a ton of lights. 242 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Does anyone want to guess how many lights are up there? 243 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 A thousand? 244 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Close. 245 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Two thousand. 246 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Are we ready? 247 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Five. 248 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Four. 249 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Three. 250 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 Two. 251 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 One. 252 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 One. 253 00:09:12,000 --> 00:09:20,000 A little technical difficulty. 254 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 I'm going to go help him. 255 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Hi. 256 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 Do you want to check the circuit breaker and I'll go to the home? 257 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 It's kind of like one of my superpowers. 258 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Thanks. 259 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Hi, everyone. 260 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 Merry Christmas. 261 00:09:38,000 --> 00:09:45,000 So, what do Santa's little helpers learn at school? 262 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Anybody? 263 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 The alphabet. 264 00:09:52,000 --> 00:09:59,000 That's funny, Mommy. 265 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Well, thank you. 266 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 I thought so too, but no one was really laughing. 267 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 There was one person who got my jokes, though. 268 00:10:06,000 --> 00:10:11,000 What do you call a snowman with a six pack? 269 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 The abdominal snowman's good one. 270 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Sorry about that, folks. 271 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 I guess army engineers installed the wiring. 272 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 I'm just kidding. 273 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Let's try this again. 274 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 I was the host one how you're telling me. 275 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Hey, thanks for that. 276 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 I'm Colby, by the way. 277 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Danielle. 278 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Oh, this is my good friend, Pierce. 279 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 The new company he works for donated a bunch of toys. 280 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 That's so nice. 281 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 It's nice to meet you. 282 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Nice to meet you. 283 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 I've got a run. 284 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 I'll see you at the Christmas party. 285 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 See you. 286 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Okay. 287 00:10:54,000 --> 00:11:00,000 So, can I repay you with some world-famous Marine Corps hot cocoa? 288 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Well, if it's world-famous. 289 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 I met Daddy and Pierce that night. 290 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 They actually became really good friends because of the toy drive. 291 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Cool. 292 00:11:14,000 --> 00:11:19,000 We took this photo together about an hour after we met. 293 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 From the first time I saw your Daddy, I had butterflies in my stomach. 294 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 You ate butterflies? 295 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 No, that's when you're excited about someone or something. 296 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 Like opening presents on Christmas morning? 297 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Exactly. 298 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Because, you know, the best things happen at Christmas time. 299 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 My birthday? 300 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Your birthday. 301 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Mommy and Daddy's wedding. 302 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Star coming into our lives. 303 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 It's a magical time of year. 304 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Do you have any more good stories about Daddy? 305 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 They do. 306 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 I actually used to keep a journal. 307 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Do you still have it? 308 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Yeah. 309 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 I haven't written in it in a long time. 310 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 You know what, little lady? 311 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 It is time for you to go to bed. 312 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Okay. 313 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Okay. 314 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Oh, hi. 315 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 Oh, I hope you're not too cold out here. 316 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 I am a human icicle. 317 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 But... 318 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 If I did this right, it's all going to be worth it. 319 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Oh, thank you. 320 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 You're welcome. 321 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Okay. 322 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 I'm just going to set this down. 323 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Let's see. 324 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Please work. 325 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Okay. 326 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Okay. 327 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 I'm going to set this down. 328 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I'm going to set this down. 329 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 I'm going to set this down. 330 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 I'm going to set this down. 331 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 I'm going to set this down. 332 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Please work. 333 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Okay. 334 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 Oh, it's beautiful. 335 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Oh, thank you so much. 336 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Oh. 337 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 You're beautiful. 338 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Oh. 339 00:12:58,000 --> 00:13:06,000 Um, Danielle, there's something I'd like to ask you. 340 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Okay. 341 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Um, I know that we've only been dating nine months. 342 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Can you believe that it's been 11 years since we first met? 343 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 I was literally just telling Audrey about that night. 344 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Really? 345 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 Well, I've come to know you as the most incredible woman and mom. 346 00:13:23,000 --> 00:13:29,000 On our best and worst days, we always managed to make each other smile. 347 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 And I want that forever. 348 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 So, um... 349 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Oh, my gosh. 350 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Ah, ah. 351 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 I love you, Danielle. 352 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 We marry me. 353 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 I did not expect it. 354 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Can I talk to Audrey about it first? 355 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Yes. 356 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Yes. 357 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Of course. 358 00:13:51,000 --> 00:13:58,000 Yeah. 359 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Yeah. 360 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Oh, my God. 361 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Ooh! 362 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Oh, my God. 363 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Oh, my God. 364 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Oh, my God. 365 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Oh, my God. 366 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Oh, my God. 367 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Oh, my God. 368 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Audrey, honey, there's something I need to talk to you about. 369 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 The tree? 370 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Can I pick it up myself? 371 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Yes, you can, but it's something else. 372 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 You know how you really care about Pierce and he cares about you. 373 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Yeah? 374 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Well, last night he asked me to marry him. 375 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 He did? 376 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 How do you feel about that? 377 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Um... 378 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 I guess it's okay. 379 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 He's super nice. 380 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 He is super nice. 381 00:14:39,000 --> 00:14:45,000 And I know he's never going to replace Daddy, but he is going to make the best stepdad. 382 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Hi. 383 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Hi. 384 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Come on in. 385 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Hi. 386 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Hi. 387 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Hi. 388 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 Hi. 389 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Hi. 390 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Hi, Audrey. 391 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 This is for you. 392 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Oh. 393 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 I already have a bear. 394 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 He used to play my daddy singing silent night, but it broke. 395 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 Colby got it for her so that she could hear his voice when he was deployed. 396 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Sorry. 397 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Well, maybe your daddy's bear could use a friend. 398 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Well, my bear does count lonely when I'm at school. 399 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 I'm Audrey. 400 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Um... 401 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 I just want you to know how special you and your mom are to me. 402 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 And then I will always be here for the both of you, okay? 403 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Yeah. 404 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Why don't you go upstairs and introduce your bears? 405 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Okay. 406 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 She is taking all of this better than I thought. 407 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 So... 408 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 I'm not sure. 409 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 I'm not sure. 410 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 I'm not sure. 411 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 I'm not sure. 412 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 I'm not sure. 413 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 I'm not sure. 414 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 So... 415 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 What does that mean? 416 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Right. 417 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 Yes. 418 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 The answer is yes. 419 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Yes. 420 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Oh. 421 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Oh. 422 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 I'm glad I brought this. 423 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 I'm here to make it official. 424 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Yeah. 425 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 It's just so beautiful. 426 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Wow. 427 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 There's so many trees. 428 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Which one do we pick? 429 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 I don't know. 430 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Can I help you? 431 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Yes. 432 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 We want something big. 433 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Like the biggest tree you got, right, Audrey? 434 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Biggie hat. 435 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 You're lucky day. 436 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 We got in a small shipment of what we like to call in the business, 437 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 the king of Christmas trees. 438 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Follow me. 439 00:16:35,000 --> 00:16:40,000 Mommy, is it not what daddy caught the tree in your story? 440 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Yes. 441 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 That is honey. 442 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Hey girls, over here. 443 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Let's go. 444 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 What do you think of this one? 445 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 I love it. 446 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 How about you, Danielle? 447 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 It's old. 448 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Let's get this one home. 449 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 A death of the holes with thousands of honey. 450 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Tell you this is a doobie story. 451 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 I love the land. 452 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 I love the land. 453 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 I love the land. 454 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 I love the land. 455 00:17:07,000 --> 00:17:12,000 Isn't to be joined by the land of the land of the sun, 456 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 now a pair of pailas, a la la la la la la. 457 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Throw the agent you can't count. 458 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Come along, come along, come along. 459 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 See the amazing you people. 460 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 They see for you. 461 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Oh, Merry Christmas. 462 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 Thank you for joining the Marine Corps Toy Drive. 463 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I still can't believe you two are engaged. 464 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Let me see the ring again. 465 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Oh. 466 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Come on. 467 00:17:36,000 --> 00:17:36,000 Hey. 468 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Oh, nice work. 469 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I'm so happy for you too. 470 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Thank you, Sofia. 471 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 I'm a very lucky man. 472 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Oh, thank you. 473 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Merry Christmas. 474 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 Thank you, Merry Christmas. 475 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Mommy, can I get a Christmas cookie from the bakery? 476 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Sure, honey. 477 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 I'll take her. 478 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 I'm dying from one of those gingerbread lattes. 479 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Do you guys want one? 480 00:17:57,000 --> 00:17:57,000 Uh, I'm good. 481 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Thank you. 482 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 I'm okay. 483 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Okay, let's go. 484 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Okay. 485 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Oh, thank you. 486 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 She's a happy holiday. 487 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 I'm happy, Mommy. 488 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 I'm happy, Mommy. 489 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 I'm happy. 490 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 I'm happy, Mommy. 491 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Any help? 492 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 Are you okay? 493 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 No, I know. 494 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Just a lot of happy holiday faces. 495 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 We should get home and decorate the tree. 496 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Okay. 497 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Sure. 498 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Sure. 499 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Yeah. 500 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Yeah. 501 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Yeah. 502 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Yeah. 503 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Yeah. 504 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Yeah. 505 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Yeah. 506 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 And now, for the best Christmas, 507 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 the star. 508 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Will you do the honors for us, Audrey? 509 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Okay. 510 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 You're gonna lift you out. 511 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Ready? 512 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 One, two, three. 513 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Look. 514 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Here we go. 515 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Oh. 516 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 The perfect tree. 517 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 It's not. 518 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Why, honey? 519 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 We're still missing Daddy's ornament. 520 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Did you find that, Mommy? 521 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 No. 522 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 What do I have? 523 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 I'm not. 524 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 I'm not. 525 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 I'm not. 526 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 I'm not. 527 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 I'm not. 528 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 I'm not. 529 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Mommy? 530 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 No. 531 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 No, I haven't. 532 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 What does it look like? 533 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Maybe I can help. 534 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 It's a little gold bell with a red ribbon. 535 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Colby gave it to me. 536 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 We've been looking everywhere, but I don't think we're gonna find it. 537 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 You know what? 538 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 It is time for you to put on your PJs and brush your teeth. 539 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 See you upstairs. 540 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Um, Pierce. 541 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 If Mommy says it's okay, 542 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 can you take me to the Christmas dance? 543 00:19:33,000 --> 00:19:38,000 I am more than okay with this. 544 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 You know what? 545 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Pierce is a better dancer than I am anyway. 546 00:19:42,000 --> 00:19:47,000 I would absolutely love that. 547 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Thank you, Audrey. 548 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 You're welcome. 549 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Okay. 550 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Good night. 551 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Good night. 552 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Good night. 553 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Good night. 554 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Good night. 555 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Good night. 556 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 She just made my Christmas. 557 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 I think you made hers too. 558 00:20:05,000 --> 00:20:16,000 Seriously though, it is gonna be three hours of boy bands and tween girls. 559 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Bring it on. 560 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 They ain't seen nothing like me. 561 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Tell me a story. 562 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Well, I got a new book. 563 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 An elf and a fairy saved Christmas with their magical powers. 564 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 How can you resist? 565 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Daddy, tell me about his ornament. 566 00:20:32,000 --> 00:20:39,000 Why do you make it? 567 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 All right. 568 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 It was Christmas morning. 569 00:20:46,000 --> 00:20:53,000 It was Christmas morning about a year after we met. 570 00:20:58,000 --> 00:21:03,000 Oh, I love it. 571 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Okay. 572 00:21:04,000 --> 00:21:10,000 Here is your last one. 573 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 All right, official first date. 574 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Look at us. 575 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 It's the best day of my life meeting you. 576 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 Mind you. 577 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 I have one more thing. 578 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 It's not really a presence, more of a commitment. 579 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 No. 580 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Oh my God. 581 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Oh my God. 582 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Oh my God. 583 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 Oh my God. 584 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Oh my God. 585 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I'm gonna tell you if you keep your company wherever more way. 586 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 Oh boy, I love you so much already. 587 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 There's one more thing. 588 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 It's on its collar. 589 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 But are you serious? 590 00:21:53,000 --> 00:21:58,000 Danielle, I have never loved anyone the way I love you. 591 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 I was always that Marine who wasn't afraid to die and then I met you 592 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 and you give me reason to want to make it home. 593 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 But I know it's a lot to ask to be with me this military life. 594 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Be hard, and if it's too much, I totally understand. 595 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 No, no. 596 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 There are no guarantees in life. 597 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Sometimes the best things come from the biggest risks. 598 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 And yet my mom always said, to follow my heart, 599 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 my entire heart is with you. 600 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Well, we met just before Christmas, 601 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 so this felt like the perfect day to ask. 602 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Because I want to spend every Christmas with you 603 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 for the rest of my life. 604 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Daniel Randall, will you marry me? 605 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Yes. 606 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 I can't wait to tell everybody we're engaged. 607 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 I know that we have a puppy. 608 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Oh, yes, we've got a puppy. 609 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 And he's a name. 610 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Oh, my goodness, you're a name. 611 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Yeah, ow. 612 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 What about star? 613 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Star. 614 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 It's perfect. 615 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Star. 616 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Huh? 617 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 Do you know that? 618 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Our first Christmas one went together. 619 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Oh, my God. 620 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Oh, my God. 621 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Come on. 622 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Come on, we're gay. 623 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 It's daddy watching over us. 624 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Always, honey. 625 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Always. 626 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Um, so we know I didn't brush my teeth. 627 00:23:44,000 --> 00:23:50,000 Oh, you better get in that bathroom and brush those teeth. 628 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 LAUGHTER 629 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 What's that? 630 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Well, either Santa's reindeer hiding in the closet 631 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 or star pet in the Christmas ornaments again. 632 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Star. 633 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Star, come here, boy. 634 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Star. 635 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 Come here, boy. 636 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Come here. 637 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Mommy, the ornaments. 638 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Yeah, it is. 639 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 It must have been under the couch. 640 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Which is weird, because I've looked under there a million 641 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 times. 642 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 MUSIC 643 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 What am I doing? 644 00:24:52,000 --> 00:24:58,000 And this badge is going to Grace Community Church. 645 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Thank you so much. 646 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 I come bearing inspiration. 647 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 I think you are going to look great in a strapless dress this 648 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 time. 649 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 Thank you. 650 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Maybe you'd prefer I run out and get some golf magazines? 651 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Sure, yeah. 652 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Danielle. 653 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 What is going on? 654 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Can I ask you something? 655 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Do you believe in signs? 656 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Things written in the stars kind of signs? 657 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Like, someone or something is trying to send you a message. 658 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Uh, OK. 659 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 I think we're talking in code now. 660 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Do you want to tell me what's going on there, Nancy Drew? 661 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Yeah. 662 00:25:29,000 --> 00:25:38,000 I started telling Audrey these stories about Colby before bed. 663 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 And the first one I told her was about the night we met at the 664 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Christmas tree lighting. 665 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 How was such a fun night? 666 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Your jokes were so bad. 667 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Sorry, I'm listening. 668 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Well, yesterday at the Christmas tree lot, the guy said 669 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 King of Trees. 670 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 You remember Colby said that. 671 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 And? 672 00:25:55,000 --> 00:25:59,000 And later I saw a guy who looked just like him in his 673 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 forced recon jacket. 674 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Well, it was a military town, Danielle. 675 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 OK, so how about this one? 676 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Last night I told you the story about how Colby proposed me 677 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 with that ornament. 678 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 What's been missing for three years? 679 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Sorry I found it this morning. 680 00:26:14,000 --> 00:26:17,000 Why are all of these strange things happening? 681 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 They're called coincidences. 682 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 This is going to sound crazy, but I feel Colby's presence. 683 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 It's like he's all around me. 684 00:26:25,000 --> 00:26:30,000 OK, look, I don't need to psycho-analyze, but you did just 685 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 get engaged. 686 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Maybe you're feeling a little guilt on some level. 687 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 You're betraying Colby, even though you are not, of course. 688 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Maybe. 689 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 And it's Christmas. 690 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 A lot of big things in your life have happened around the 691 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 holidays. 692 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 True. 693 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Colby, he was her first love. 694 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 He's always going to be a part of you. 695 00:26:52,000 --> 00:26:56,000 You are allowed to be happy again. 696 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 I know you're right. 697 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Of course I am right. 698 00:27:00,000 --> 00:27:06,000 OK, you are going to focus on Pierce and the future. 699 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 OK, not some weird signs and things you can't control. 700 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 It's Christmas. 701 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Enjoy this time. 702 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Well, that's a really good snowman. 703 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Can we have these on the tree? 704 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 The more on them, it's the better. 705 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 Since we have a noble for, we can hang as many as we want, 706 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 just like Daddy said. 707 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Hey, Audrey, have you decided what you're going to wear to 708 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 the dance yet? 709 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Mommy bought me a new dress. 710 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Well, I'm going to wear a red and green tie with little 711 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 dancing santazana. 712 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Cool. 713 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Come on, Auntie Jane, let's go hang these up. 714 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Yeah, let's put these on the tree. 715 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 MUSIC 716 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Is everything OK? 717 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 This is kind of hard to talk to you about, 718 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 but I always want us to be open. 719 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Of course. 720 00:28:05,000 --> 00:28:10,000 Um, a lot of memories of Colby have been popping up 721 00:28:10,000 --> 00:28:14,000 lately, and I guess maybe it's because of our engagement 722 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 and Audrey's curiosity. 723 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 I'm sorry, this is probably the last thing you want to hear about. 724 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 No, no, no. 725 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 I miss Colby, too. 726 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 I can only imagine when you must be feeling right now. 727 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 You know that you can talk to me about him any time. 728 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 That is so sweet, and I will. 729 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 But right now, I want to focus on us. 730 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 We're engaged. 731 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Right. 732 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 You're my fiance. 733 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 I think that's the first time I said that out loud. 734 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Have you thought about a date? 735 00:28:46,000 --> 00:28:46,000 Yeah. 736 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Oh, gosh. 737 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 No. 738 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 You should also talk about where we're going to live, 739 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 because my condo is too small, and we 740 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 need to find a good school district for Audrey. 741 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 I hope it's OK. 742 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I actually talked to a realtor friend of mine the other day. 743 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Already? 744 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Too soon. 745 00:28:59,000 --> 00:28:59,000 No, no. 746 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 I just hadn't thought about moving off base. 747 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 But it makes sense. 748 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 We shouldn't move once we're married. 749 00:29:05,000 --> 00:29:05,000 It's OK. 750 00:29:05,000 --> 00:29:09,000 We do not have to make any of these decisions today. 751 00:29:09,000 --> 00:29:09,000 Yeah. 752 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Maybe we just make it through the holidays. 753 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 You're right. 754 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 And you know me. 755 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 If you'll let me, I'll have her retirement 756 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 mapped out before New Year's. 757 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 You're OK with Florida, right? 758 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 I'm just kidding. 759 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 That was a joke. 760 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 I'm sorry. 761 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Oh, my god. 762 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Oh, my god. 763 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Good. 764 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Who's this, Mommy? 765 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Oh, our wedding photo. 766 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 That is Jenny. 767 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 She was the flower girl at our wedding. 768 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 She's the daughter of one of Daddy's friends from his unit. 769 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 She's pretty. 770 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Mm-hmm. 771 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Well, she'd be a teenager by now. 772 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 I haven't seen her, Mommy's son years. 773 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 I wish I was at your wedding. 774 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 What was it like? 775 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 Do you have any market stories? 776 00:29:53,000 --> 00:29:58,000 It was a very cold Christmas Eve. 777 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 OK. 778 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Ready, honey? 779 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Come on. 780 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Oh. 781 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Oh. 782 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Oh. 783 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 She's a little nervous. 784 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Oh. 785 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 You know what? 786 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 I'm feeling a little nervous, too. 787 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Do you think you could help me? 788 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 Yeah, we could be brave together. 789 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Yeah. 790 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Thank you. 791 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 I say let's do this. 792 00:30:38,000 --> 00:30:44,000 You look amazing. 793 00:30:44,000 --> 00:30:52,000 From that first night I met you when you rescued me, I saw a light inside you that has never 794 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 dimmed. 795 00:30:53,000 --> 00:30:58,000 And on this Christmas Eve, I will keep my promise of a lifetime of Christmases together. 796 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 I will always come home to you, Daniel. 797 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 And I promised to always laugh at your jokes. 798 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 Hire. 799 00:31:05,000 --> 00:31:11,000 Who would have thought that a short circuit would have led to a love like this? 800 00:31:11,000 --> 00:31:17,000 I cannot wait to walk through this life with you Colby Ames. 801 00:31:17,000 --> 00:31:23,000 Are you and Pierce going to have a wedding? 802 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Yeah, sure. 803 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 It'll probably be small. 804 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 That sounds boring. 805 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 Are you sure you're not turning 18? 806 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 Let's get you into bed. 807 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 A glass of wine. 808 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Do you even have to ask? 809 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Oh, yes, not. 810 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 This is the first time we've actually got to talk since your big news. 811 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 How you feeling? 812 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Good. 813 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 A little overwhelmed. 814 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Pierce just brought a real estate. 815 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Well, that's big. 816 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Are you ready to move? 817 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 He's right. 818 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 I mean, if we get married, we have to move off base. 819 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 And I was just a little worried about uprooting Audrey's life. 820 00:32:02,000 --> 00:32:07,000 Not to mention the fact that after all these years, I still haven't packed up all of Colby's 821 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 things. 822 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Do you love Pierce? 823 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 I do. 824 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Oh. 825 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Danielle. 826 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Lisa? 827 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Oh. 828 00:32:31,000 --> 00:32:52,000 Everyone go, Mrs. 829 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 I am so so proud to see you here. 830 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 It's amazing we haven't run into each other sooner. 831 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 You remember Jenny? She's all grown up now. 832 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Yes, of course. Hi. 833 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Hey. I was just telling Audrey about our wedding last night 834 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 and how you were the cutest flower girl. 835 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 But look at you now. You're so beautiful. 836 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Thank you. I mean, I don't really remember it, 837 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 but I've seen the pictures. 838 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Jenny, would you mind helping Henry with this? 839 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 I'm not sure. 840 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 I'm not sure. 841 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 I'm not sure. 842 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 I'm not sure. 843 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 I'm not sure. 844 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 Jenny, would you mind helping Henry with the drinks? 845 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Can you stand for a minute? 846 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Oh, sure. 847 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 How's Audrey doing? 848 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Oh, she's great. 849 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 She turns eight tomorrow. 850 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 But she still wants to see Santa today, so I haven't lost her yet. 851 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Oh, sweet. 852 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Are you still teaching a bass? 853 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 Yeah, and I'm co-chairing the toy drive with Sophia again this year. 854 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 You should come out with her wives group. 855 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 We miss you. 856 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Yeah. I know. I'm sorry. I haven't been around. 857 00:33:45,000 --> 00:33:49,000 It's just too painful to see everybody. 858 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 Well, we all handle grief differently. 859 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 But think about it. 860 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 We have dinners and book club. 861 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 We do things with the kids sometimes, too. 862 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 It's been hard for them, with other dads. 863 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Audrey has been asking a lot of questions about Colby lately. 864 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 I get it. 865 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Jenny talks about Doug constantly. 866 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 I try to keep his memory alive as best I can. 867 00:34:11,000 --> 00:34:15,000 And Henry's been a great father figure to her. 868 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 So... 869 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Henry? 870 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Yeah, sorry. My husband. 871 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 I got married. 872 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Why? It was wonderful. 873 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 Here you go. 874 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Thank you. 875 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Henry, this is Danielle. 876 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Her husband was in Dux unit. 877 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 It's nice to meet you. 878 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 You, too. 879 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Congratulations. 880 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Thanks. 881 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 See, four months ago on the beach at sunset. 882 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 It was small, but sweet. 883 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Hi. 884 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 Sorry, it took me so long to find a parking spot. 885 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 The Christmas rush is on, people. 886 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 It is pure madness out there. 887 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Pierce, this is Henry. 888 00:34:47,000 --> 00:34:51,000 And you might remember Lisa and Jenny from my wedding. 889 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Yes, yes, of course. 890 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Hi. 891 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 These two just got married. 892 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Congratulations. 893 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Thanks. 894 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Oh, wait. 895 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Are you two? 896 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 Engaged. 897 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Yes. 898 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Yes. 899 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 So, so new. 900 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Just happened the other day. 901 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 So, this is great news. 902 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 So, when's the big day? 903 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Or is it too soon? 904 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 We haven't decided yet. 905 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 Yeah. 906 00:35:14,000 --> 00:35:18,000 Well, you know, it took us the longest time to get settled on a date when we got engaged. 907 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Really? 908 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 It's a big moment, so, you know, we took our time with it. 909 00:35:22,000 --> 00:35:26,000 Oh, a few of the families are coming over for annual s'mores and movie night tonight. 910 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 We're going to watch some Christmas classics. 911 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Are you free? 912 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 We can go and I get off work. 913 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Do you want? 914 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Yeah. 915 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Yeah, okay, sounds good. 916 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Hey, don't say anything. 917 00:35:35,000 --> 00:35:40,000 But I think the boss wants to do a surprise engagement party. 918 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 What? 919 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Seriously? 920 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Yeah. 921 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 When? 922 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 Oh, sometime in the new year. 923 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 He wants this place to be one big happy family, you know? 924 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Yeah. 925 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 That's great. 926 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 But you know how I feel about surprises. 927 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 That's what I'm telling you. 928 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 It's like, like, you don't know. 929 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Okay. 930 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 I'll do my best. 931 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Come on, Pierce. 932 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 You deserve the celebrate. 933 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 I'm going to get a little bit of a hug. 934 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Pierce. 935 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 You deserve the celebrate. 936 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Hey, we finally met the world. 937 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 If our half is happy as you and Susan, it'll be a good life. 938 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 It's going to be a great life. 939 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Yeah. 940 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 I hope so. 941 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 Everything's good, right? 942 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 Yeah. 943 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 It's just... 944 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 It's a little complicated, you know? 945 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 It's Colby. 946 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 On a minute, I think she's over him. 947 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 The next minute, it feels like he might as always standing right next to me. 948 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 We met one of our old friends today. 949 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 They should even tell her that we were engaged. 950 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 I just thought she'd be more excited. 951 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 It's the holidays, right? 952 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Everybody's got a million things going on in their money. 953 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Yeah, you're right. 954 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 You're right. 955 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 I'm actually going to meet some of our old friends tonight, 956 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 so I'm looking forward to that. 957 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 See? 958 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Yeah. 959 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 Look, buddy, focus on having a good Christmas together. 960 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 That was a family. 961 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Thanks, man. 962 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 That looks really good. 963 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 You want to treat it? 964 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Ahhh! 965 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Can I have a Christmas? 966 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 I'm going to tell her. 967 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 I don't know where we're from. 968 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 I'm going to get a plus friend. 969 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 We'll save your spot. 970 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 That's how the shopping go. 971 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 Oh, I got the most adorable little red sparkly boots with clothes for Audrey. 972 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Oh, too cute. 973 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 They ran until Lisa Johnson today. 974 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Lisa, that's a name from the past. 975 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 How's she doing? 976 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Great. 977 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 She just got married. 978 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 Good for her. 979 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 She must have been so happy about your engagement. 980 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 She was. 981 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 It was a little awkward. 982 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Why? 983 00:37:26,000 --> 00:37:31,000 I forgot to tell her about it at first, and then she saw my ring in front of Pierce. 984 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 I think he was a little hurt that I hadn't mentioned it earlier. 985 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Why didn't you say anything? 986 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 I think maybe it was a little thrown off by running into Lisa, 987 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 so I was just telling Audrey last night about her, 988 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 and then she shows up at the coffee shop today, out of the blue. 989 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 Lisa lives in town, doesn't she? 990 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 Yeah, but I haven't seen her since the funeral. 991 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 What are the odds? 992 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 Danny, this isn't another sign, is it? 993 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 I don't know what's happening to me. 994 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 She might be worried. 995 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 I'm just confused. 996 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Hey, you should talk to Lisa. 997 00:38:03,000 --> 00:38:07,000 If anyone can understand what you're going through, it's her. 998 00:38:07,000 --> 00:38:11,000 She did invite me to a s'mores in movie night with some of the families tonight. 999 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 You should go. 1000 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 I am. 1001 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 We are. 1002 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 Pierce actually said yes before I had a chance to respond. 1003 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Well, he did you a favor. 1004 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 My turn. 1005 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 Oh, oh, Merry Christmas. 1006 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Just don't put the brakes in the future. 1007 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 It's our sugar past. 1008 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 What's your name? 1009 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Audrey, I'm turning eight tomorrow. 1010 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Happy birthday. 1011 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 Now, what do you want for Christmas? 1012 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 Can you make my bear sing again with my daddy's voice? 1013 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 That might be tough. 1014 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 We'll do the best we can. 1015 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Audrey, honey, why don't we get going? 1016 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 There are other kids in mind. 1017 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Thank you, Santa. 1018 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 I'm so glad you made it. 1019 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Hi. 1020 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Hi, Pierce. 1021 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Hi. 1022 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Merry Christmas, Audrey. 1023 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Merry Christmas. 1024 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Audrey, this is Mrs. Johnson. 1025 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 Her daughter was the flower girl mommy's wedding photo that I showed you. 1026 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 I heard someone's birthday tomorrow. 1027 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Oh, that's double the December presents. 1028 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Why don't you like these? 1029 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Come on, Audrey. 1030 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Let's go get the stuff you were some more. 1031 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Have you ever tried them in peppermint? 1032 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Oh, wow. 1033 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 This is really nice. 1034 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 I'm glad we came. 1035 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 Yeah, this is great. 1036 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 I'm really looking forward to making our own traditions. 1037 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 You know what? 1038 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Let's go ahead and pick a date. 1039 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 June weddings always look so perfect in magazines. 1040 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Okay. 1041 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 June, it is, then. 1042 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 And let's talk to your real estate friend. 1043 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 We can start looking at some places. 1044 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Okay, now that calls for some mulled wine. 1045 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Wow, you just tried it. 1046 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 This is great to go. 1047 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Okay, everyone. 1048 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 It's movie time. 1049 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 Come here. 1050 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 I don't think it's a song. 1051 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Ready? 1052 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 No. 1053 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 This is going to be so much fun. 1054 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 Hi. 1055 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Hey. 1056 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Can I ask you a quick question? 1057 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Mm-hmm. 1058 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 Here, have a seat. 1059 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Um... 1060 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 Was it hard for you to say yes to Henry with everything you've been through? 1061 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Yeah. 1062 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 It was hard just to say yes to coffee. 1063 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 Everything reminded me of Duck. 1064 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 I'd smell his cologne. 1065 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 I'd see his face in every marine. 1066 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 I felt like I was betraying him somehow. 1067 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 That's kind of how I've been feeling. 1068 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 It's part of the process when you lose someone. 1069 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Henry and I actually met at a support group. 1070 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 He lost his wife and we were going through a lot of the same things. 1071 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 Wow. 1072 00:41:24,000 --> 00:41:28,000 Pearson and I decided to pick a date and I want to be more excited about it. 1073 00:41:28,000 --> 00:41:32,000 But I feel like something's holding me back. 1074 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 I get it. 1075 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 The first time I saw a dog in uniform, 1076 00:41:37,000 --> 00:41:41,000 I thought my heart was going to leap out of my chest. 1077 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 The world stopped. 1078 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 I love Henry. 1079 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 It's just different. 1080 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 He's a good man. 1081 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 He's a great father. 1082 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 And he's an accountant. 1083 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 He comes home every night. 1084 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 That is definitely a part of that. 1085 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 And getting your taxes done for free. 1086 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Oh, so true. 1087 00:42:06,000 --> 00:42:13,000 I think the challenge to finding love again is realizing that no two relationships are the same. 1088 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 I'm so glad you said that. 1089 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Because sometimes I feel like I'm two different people. 1090 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 One person with Colby and another one with Pierce. 1091 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 This is why you need to come out the wives again. 1092 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 We talk about all this stuff. 1093 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Maybe I should. 1094 00:42:26,000 --> 00:42:31,000 Listen, everything you're feeling is completely normal. 1095 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Enjoy your engagement. 1096 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Pierce's catch. 1097 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Okay. 1098 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Pop in there, kiddo. 1099 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Hi, star. 1100 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Okay, bud. 1101 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Let's lay down. 1102 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Good boy. 1103 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Oh, thank you. 1104 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 All right. 1105 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 There we go. 1106 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 It's your big birthday party tomorrow. 1107 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 You excited? 1108 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 So excited. 1109 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 What time was I born at? 1110 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 Well, you were born at 11.55 a.m. 1111 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 Can you tell me more about that, T? 1112 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Well, it was almost Christmas. 1113 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 You were early. 1114 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 And mommy was not ready. 1115 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Good morning. 1116 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Let's take a look at your forecast. 1117 00:43:15,000 --> 00:43:20,000 We can expect up to 18 inches of snow approaching the all-time record for Virginia. 1118 00:43:20,000 --> 00:43:25,000 Folks, this could leave us with a blanket of the white stuff that could last until Christmas. 1119 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 So you just hear that? 1120 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 Colby's playing supposed to land any minute. 1121 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 They're the military. 1122 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 I'm sure they can land anywhere. 1123 00:43:32,000 --> 00:43:36,000 Okay, please tell me that's too many Christmas cookies and not a contraction. 1124 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 I don't know. 1125 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 I've never done this before. 1126 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 I'm going to drive you to the hospital. 1127 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 No, you were a terrible driver of the snow. 1128 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 I won't take that personally. 1129 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 Jane, I think my water just broke. 1130 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Okay, I'm going to call the ambulance. 1131 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 Hello? 1132 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 My sister is in labor. 1133 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 I need an ambulance to 4843 Flag Top Drive on base. 1134 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Come on. 1135 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 I understand. 1136 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Please hurry. 1137 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 They're coming as fast as possible, but the roads are really bad. 1138 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 Oh, man. 1139 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Call Colby. 1140 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Hello? 1141 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 Colby. 1142 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Did you land? 1143 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 I can't hear you. 1144 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Did you land? 1145 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 Yes, Jane. 1146 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Danielle, okay? 1147 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 She's having the baby. 1148 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 She had the baby? 1149 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Colby! 1150 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 It's happening. 1151 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 My water broke. 1152 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Don't worry. 1153 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 I'm coming to you. 1154 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 I'll get you to the hospital. 1155 00:44:25,000 --> 00:44:30,000 Where's the ambulance? 1156 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 I don't know. 1157 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Where's Colby? 1158 00:44:33,000 --> 00:44:42,000 It's still as the stops. 1159 00:44:42,000 --> 00:44:47,000 It's Colby. 1160 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 I'm here. 1161 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Let's go. 1162 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Come on. 1163 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 Oh, we're so happy to see you. 1164 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Look at her. 1165 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 We've never seen anything so perfect. 1166 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 She's us. 1167 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 Beautiful like her mother. 1168 00:45:02,000 --> 00:45:05,000 You shouldn't like her, Daddy. 1169 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 Thank goodness she waited. 1170 00:45:08,000 --> 00:45:13,000 He'll be our first Christmas together as a family. 1171 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Your Daddy was always saving the day. 1172 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 He could get out of any jam. 1173 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 Mommy? 1174 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Yes. 1175 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Sorry, honey. 1176 00:45:25,000 --> 00:45:28,000 I was just thinking about all the things I have to do for your birthday party tomorrow. 1177 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 You better get some sleep. 1178 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Volley's sleep. 1179 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 Now. 1180 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 Good to have you. 1181 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 And the weather is next. 1182 00:45:45,000 --> 00:45:49,000 Sometimes we in the weather business get things wrong. 1183 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 This snowstorm seems to have come out of nowhere. 1184 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 I get this. 1185 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 It'll disappear just as fast as it came. 1186 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 What is happening? 1187 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Oh, my God. 1188 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 She's up there. 1189 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 She's up there. 1190 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 She's up all the way. 1191 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Oh, my God. 1192 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 She's up there. 1193 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 I get a little one. 1194 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 It's so fast. 1195 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 She's up there. 1196 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 She's up there. 1197 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 She's up there. 1198 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 She's up there. 1199 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 She's up all the way. 1200 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 All the fun in the snow. 1201 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 All the fun in the snow. 1202 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 All right. 1203 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Snowshoot them. 1204 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Who's up? 1205 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Everybody. 1206 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Who was ready to decorate some cookies? 1207 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 All right. 1208 00:46:49,000 --> 00:46:54,000 Count the candles wearing a jingle bell. 1209 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 I'll wait. 1210 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Okay. 1211 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 It's perfect. 1212 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Thank you. 1213 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Do you have candles? 1214 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Yes. 1215 00:47:01,000 --> 00:47:09,000 Like 16 candles. 1216 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 Danielle, you're a million miles away again. 1217 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 What's going on? 1218 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Sorry. 1219 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 I was just thinking about it. 1220 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 I was just thinking about the snow storm this morning. 1221 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Yeah. 1222 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 What about it? 1223 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Oh, we live in Virginia. 1224 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 We hardly ever get weather like this in December. 1225 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 It's winter. 1226 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 These things happen. 1227 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 I know. 1228 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 Last night, Audrey and I were talking about the day she was born. 1229 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 Do you remember how bad the weather was that day? 1230 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 You almost didn't make it to the hospital one time. 1231 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Where are you going with this? 1232 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 Don't you think it's strange? 1233 00:47:42,000 --> 00:47:46,000 Of all days today, all this snow. 1234 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 It's like the universe or Colby is speaking to me. 1235 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 I'm saying what? 1236 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Exactly. 1237 00:47:55,000 --> 00:48:00,000 Has it ever bothered you that they found every marine in Colby's unit except him? 1238 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Because it bothers me. 1239 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Sweetie. 1240 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Please don't go down this road again. 1241 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 You're doing so well. 1242 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 I just want to try enclosure. 1243 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 You know, like the other families. 1244 00:48:14,000 --> 00:48:17,000 Not knowing where Colby is still. 1245 00:48:17,000 --> 00:48:21,000 Look, I can't even pretend to understand how hard this is for you. 1246 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 But we know he's not alive. 1247 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 Ooh. 1248 00:48:25,000 --> 00:48:28,000 But if he's trying to tell me something... 1249 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 Like he's still alive, Daniel? 1250 00:48:32,000 --> 00:48:38,000 So let's say he did survive the actual crash. 1251 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 What happened next? 1252 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 They went down in the Gulf of Aden. 1253 00:48:41,000 --> 00:48:44,000 That's bigger than the state of Florida. 1254 00:48:44,000 --> 00:48:48,000 Well, we've all seen Castaway. 1255 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 He survived. 1256 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 That was a movie, Daniel. 1257 00:48:51,000 --> 00:48:56,000 People don't actually survive in deserted islands talking to basketballs in real life. 1258 00:48:56,000 --> 00:48:59,000 It was a falling ball. 1259 00:48:59,000 --> 00:49:02,000 Why don't you go speak to my dad again? 1260 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 What did he say back when it happened? 1261 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 He told me everything you could. 1262 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 Talk to him again. 1263 00:49:09,000 --> 00:49:13,000 He doesn't even entire military base to run, not deal with my problems. 1264 00:49:13,000 --> 00:49:17,000 He is in charge of a thousand Marines. 1265 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 He's heard it all before, okay? 1266 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 And besides, you're like family. 1267 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 Maybe it could help. 1268 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Right. 1269 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 It's almost time. 1270 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 He's a genius man. 1271 00:49:39,000 --> 00:49:43,000 I think I had someone to cover for me at the hospital and would miss this for the world. 1272 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 It's like perfect timing. 1273 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Are you ready? 1274 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Yeah. 1275 00:49:47,000 --> 00:49:52,000 Happy birthday to you. 1276 00:49:52,000 --> 00:49:58,000 Happy birthday to you. 1277 00:49:58,000 --> 00:50:05,000 Happy birthday dear Audrey. 1278 00:50:05,000 --> 00:50:10,000 Happy birthday to you. 1279 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 Go, go, go. 1280 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Last one. 1281 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 One more, one more. 1282 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Yeah. 1283 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Okay, Audrey. 1284 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 Before I go, I have one more gift. 1285 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 Okay? Close your eyes. 1286 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Oh, do not look. 1287 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Okay, open it. 1288 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 Wow. 1289 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 What's beautiful? 1290 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 It's blue Topaz. 1291 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 It's your birthstone. 1292 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 Brilliant icy blue. 1293 00:50:42,000 --> 00:50:43,000 I love it. 1294 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 Can I put it on you? 1295 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 Here, let me help, honey. 1296 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 There you go. 1297 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Oh, wow. 1298 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 Let me see. 1299 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 Oh. 1300 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 That makes so good. 1301 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 Why don't you go wash up? 1302 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 I'll be right behind you. 1303 00:51:01,000 --> 00:51:06,000 Oh. 1304 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 Oh. 1305 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 That was so thoughtful of you. 1306 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 You know what? 1307 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 I actually had a lot of fun shopping for her. 1308 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 Hey, um, what were you and Sophia talking about earlier? 1309 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 When? 1310 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 In the hallway when she brought the cake. 1311 00:51:20,000 --> 00:51:23,000 Seemed a little intense. 1312 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 Right. 1313 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 Remember I told you about all the memories 1314 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 and things I've been going through lately. 1315 00:51:32,000 --> 00:51:33,000 Yeah. 1316 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Things have been happening. 1317 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 Like signs or something. 1318 00:51:38,000 --> 00:51:43,000 Maybe it's because of Christmas or because Audrey's been asking more questions about her dad. 1319 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 It's got me out of sorts. 1320 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 And I am so sorry. 1321 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 It's not fair to you. 1322 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 You know, that's okay. 1323 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 How could I help? 1324 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 I love that you're always here for me. 1325 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 Right now, I know it's a lot to ask, 1326 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 but maybe just if you can have some patience with me. 1327 00:52:00,000 --> 00:52:01,000 Yeah. 1328 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 Yeah. 1329 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 I'm going to go talk to General Anderson about the crash. 1330 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Is there something new? 1331 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 I don't know. 1332 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 I haven't checked in with him in a while. 1333 00:52:12,000 --> 00:52:18,000 Since they never found Colby, I thought I would ask some questions, get an update. 1334 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Oh. 1335 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Okay. 1336 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 Danielle, are we okay? 1337 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Yeah. 1338 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 I think so. 1339 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 I mean, yes. 1340 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 Hey, of course. 1341 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 It's just something I need to do for myself. 1342 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 Thank you. 1343 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 Of course. 1344 00:52:40,000 --> 00:52:45,000 Only five more days till Christmas. 1345 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 Daddy bought me this bear for my birthday, didn't he? 1346 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Yeah, he did. 1347 00:52:50,000 --> 00:52:55,000 He sat right in that chair and recorded Silent Night. 1348 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 Why is this my bear playing anymore? 1349 00:52:59,000 --> 00:53:03,000 Probably because we played it too much. 1350 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 Well, maybe it just needs new batteries. 1351 00:53:07,000 --> 00:53:14,000 I already tried that, but I'll try again. 1352 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 You know what? 1353 00:53:16,000 --> 00:53:20,000 Why don't I sing to you tonight? 1354 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 Okay. 1355 00:53:25,000 --> 00:53:30,000 Silent Night. 1356 00:53:30,000 --> 00:53:35,000 Only night. 1357 00:53:35,000 --> 00:53:39,000 All is calm. 1358 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 All is bright. 1359 00:53:42,000 --> 00:53:48,000 Round the unburgeon. 1360 00:53:48,000 --> 00:53:53,000 Mother and child. 1361 00:53:54,000 --> 00:54:03,000 I will eat your work. 1362 00:54:03,000 --> 00:54:10,000 And why am I talking to a bear? 1363 00:54:10,000 --> 00:54:15,000 Thank you. 1364 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Merry Christmas. 1365 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Merry Christmas, General. 1366 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 Have a seat. 1367 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 It's nice to have someone to talk to who doesn't have to salute me. 1368 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 I hear you got engaged to Pierce Hammond. 1369 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 Oh. 1370 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 Congratulations. 1371 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 Thank you. 1372 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 It went to the big day. 1373 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Next June, we think. 1374 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Audrey and I are going to be moving off base. 1375 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 You'll keep teaching for us though, right? 1376 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 I'm still sorting things out. 1377 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 I hope so. 1378 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Sophia says you have questions about Colby's incident. 1379 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 I do. 1380 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 I may ask why the question is now. 1381 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 It's been over three years. 1382 00:54:47,000 --> 00:54:52,000 I'm sure Audrey has her Christmas father daughter dance coming up and it's brought up a lot of discussions. 1383 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 I'm sure it is. 1384 00:54:55,000 --> 00:54:59,000 Sir, I remember the day you pulled into our driveway like it was yesterday. 1385 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 I admired your strength. 1386 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Thank you. 1387 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 I tried for Audrey. 1388 00:55:05,000 --> 00:55:10,000 When it happened, I was so full of grief. 1389 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 It was all I could do to keep my head above water. 1390 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 I was not thinking clearly at all. 1391 00:55:16,000 --> 00:55:22,000 So could you please describe to me again exactly what happened? 1392 00:55:22,000 --> 00:55:27,000 Well, it was nighttime when a surface-dearer missile hit the aircraft over the Gulf of Aiden. 1393 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 Nine men from the unit and two pilots were found strapped in their seats. 1394 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Colby was not in the plane issue now. 1395 00:55:33,000 --> 00:55:37,000 Is it at all possible he was captured? 1396 00:55:37,000 --> 00:55:42,000 The insurgents publicly claimed responsibility for all of the deaths. 1397 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 Maybe they didn't know Colby was there. 1398 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 What if he swam to safety somehow? 1399 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 The aircraft was found miles offshore. 1400 00:55:51,000 --> 00:55:56,000 I mean, the most likely outcome said he was swept into the open water. 1401 00:55:56,000 --> 00:56:03,000 I thought I thought I was okay about Colby's passing, but I don't know. 1402 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 Something doesn't feel right. 1403 00:56:05,000 --> 00:56:11,000 Daniel, I'm sorry, but every piece of intelligence tells us that Colby's gone. 1404 00:56:11,000 --> 00:56:15,000 So why the military officially declared him dead? 1405 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Colby was a hero. 1406 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Embrace the good memories you had with him. 1407 00:56:20,000 --> 00:56:25,000 Then share those with Audrey. 1408 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 I think this is exactly what I needed to hear. 1409 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 There's my girl. 1410 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 I started him. 1411 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Hey, Mom. 1412 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 What? 1413 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 I did not think this place could get more festive. 1414 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 We aimed place? 1415 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 How'd it go with my dad? 1416 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 Good. 1417 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 It was stuff I had heard before, but he really helped put it into perspective. 1418 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 I'm so happy to hear that. 1419 00:56:55,000 --> 00:56:58,000 So we're done with the cosmic Christmas? 1420 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Yes. 1421 00:56:59,000 --> 00:57:04,000 Like you said, coincidences. 1422 00:57:04,000 --> 00:57:07,000 Mommy, I wrapped so many toys. 1423 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 Nice. 1424 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 Do you have fun with Sophia? 1425 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Wait a minute. 1426 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 Let me guess. 1427 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 Candy canes, candy canes, and more candy canes. 1428 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 That is classified information. 1429 00:57:18,000 --> 00:57:19,000 It's also a tongue twister. 1430 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Yup. 1431 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Can Sophia come over tonight? 1432 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 Oh, I actually have a date. 1433 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Who is the lucky fella? 1434 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 You know the football coach at school? 1435 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 His brother. 1436 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 That's a random connection. 1437 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 Let's hope it's a love connection. 1438 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 He's taking me to an ugly Christmas sweater party with his friends. 1439 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 And if it goes that, I'm going to text you the code, 1440 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 we're jingle, and you're going to call me right away with something very important you need my help with. 1441 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 You now have this into that. 1442 00:57:42,000 --> 00:57:48,000 You, my dear, are going to stay home with Auntie Jane because Mommy is going to Pierce's holiday work party. 1443 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 Yay! 1444 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Oh, well, don't miss me too much. 1445 00:57:51,000 --> 00:57:58,000 So I told your dad how we're going to be leaving the base. 1446 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 I'm not Pierce's arty looking for houses. 1447 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 I'm in a new school for Audrey. 1448 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Wait, you're not going to keep her at the base school? 1449 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 It feels like we need a fresh start. 1450 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 You're still going to teach here, right? 1451 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 And the toy drive? 1452 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 There are so many memories here. 1453 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 I think we need to move forward. 1454 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 You love the school. 1455 00:58:14,000 --> 00:58:17,000 And you've made such an impact on the kids and the community. 1456 00:58:17,000 --> 00:58:20,000 Maybe I can do that with new kids. 1457 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 I need a new place to volunteer. 1458 00:58:22,000 --> 00:58:29,000 Yeah. 1459 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 We are so excited for you too. 1460 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 Oh, thank you. 1461 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Thank you. 1462 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 I'm a very lucky man. 1463 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 Oh, yes. 1464 00:58:39,000 --> 00:58:42,000 Pierce's good taste, doesn't he? 1465 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 So where's the honeymoon? 1466 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 Best part about getting married? 1467 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 We have not figured that out yet. 1468 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 I've been looking at some beach destinations actually. 1469 00:58:50,000 --> 00:58:55,000 Nothing better than relaxing on a beach for the good book, right? 1470 00:58:56,000 --> 00:59:00,000 So, thank you for another great year. 1471 00:59:00,000 --> 00:59:04,000 From the designers to the sales team, you're the best in the business. 1472 00:59:04,000 --> 00:59:09,000 And we should be so proud of how much this company has grown. 1473 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 Whoo! 1474 00:59:10,000 --> 00:59:15,000 I can't leave you without one of my signature Christmas jokes. 1475 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 Oh boy. 1476 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 What did the gingerbread man put on his bed? 1477 00:59:19,000 --> 00:59:22,000 A cookie sheet. 1478 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 We have a winner. 1479 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 Pierce, she's a keeper. 1480 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 Alright, everyone have a great night. 1481 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 Merry Christmas. 1482 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 Merry Christmas. 1483 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Merry Christmas. 1484 00:59:32,000 --> 00:59:36,000 I'm sorry, these jokes are so annoying. 1485 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 Thank you for indulging in this. 1486 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 I actually thought it was kind of funny. 1487 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 I knew what I'm going to go use the restroom. 1488 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 Sure. 1489 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 I'll get a snoojour. 1490 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Okay. 1491 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 Two more of those. 1492 00:59:58,000 --> 01:00:01,000 Well, Danielle, may you live here with the boss? 1493 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 Yeah. 1494 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 Everything okay? 1495 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 I think so. 1496 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 I don't know. 1497 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 I should wait to see General Anderson again today. 1498 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 Because he can deal with a lot of coldy stuff. 1499 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Like what? 1500 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Questions about his death? 1501 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 I think a lot of it is coming from Audrey, 1502 01:00:18,000 --> 01:00:21,000 which is stirring up a lot of old feelings for Danielle. 1503 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 Any concern that's cold for cold feet? 1504 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 To be honest, I was worried about that. 1505 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 Then Danielle just picked a wedding date 1506 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 and she said she wanted to look for houses together. 1507 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 What do you mean? 1508 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 That's great. 1509 01:00:34,000 --> 01:00:35,000 Sounds like everything's on track. 1510 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Yeah. 1511 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 Yeah, you're right. 1512 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Yeah. 1513 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 You know what I've been meaning to ask here? 1514 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 If you would be my best man. 1515 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 Seriously? 1516 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 Yeah. 1517 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 Yes. 1518 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Awesome, babe. 1519 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Thanks, man. 1520 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Did I just hear best man? 1521 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 You're looking at him. 1522 01:00:53,000 --> 01:00:56,000 That's awesome, thanks, Rick. 1523 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 Anything for this guy? 1524 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 Oh, actually, it's so hard for you to get going. 1525 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 There's a couple people I'd like you to meet, actually. 1526 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 Well, I told Audrey I'd be home in time to put out a bed. 1527 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 And I just got a text from Sophia. 1528 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 She wants me to rescue her from the state she's on. 1529 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 I think it's kind of a 9-1-1 situation. 1530 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Ooh, that bad, huh? 1531 01:01:14,000 --> 01:01:17,000 I am so glad I'm not in the dating scene anymore. 1532 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Who are you telling? 1533 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 When Susan and I were dating, it was all flowers and candy. 1534 01:01:21,000 --> 01:01:25,000 Now you need a million dating apps for every move, right? 1535 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 Thank you for taking me out of my misery. 1536 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 I would never last. 1537 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Okay, let's get you home. 1538 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 Oh, great. 1539 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Well, good seeing you, David. 1540 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Oh, you too. 1541 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 All right. 1542 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 Good night. 1543 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Good night. 1544 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 I will see you tomorrow, last day before Christmas break. 1545 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 Cannot wait. 1546 01:01:41,000 --> 01:01:48,000 Thank you for a fun evening. 1547 01:01:48,000 --> 01:01:53,000 Danielle, we do not have to go to the beach for our honeymoon. 1548 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 I should have checked with you. 1549 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 I'm so sorry. 1550 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 It's okay. 1551 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 The beach is relaxing, like you said. 1552 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 And I could use more of that. 1553 01:02:01,000 --> 01:02:04,000 You know, having second thoughts, are you? 1554 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 About the vacation? 1555 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 No. 1556 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 No. 1557 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 About getting married. 1558 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 No. 1559 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 I haven't told you how grateful I am for you. 1560 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 How wonderful you are. 1561 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 Not thankful I am even gone running. 1562 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 All my baggage. 1563 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 You are more than worth it. 1564 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Thank you. 1565 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 I've been so wrapped up in my own stuff. 1566 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 I haven't asked how you're doing. 1567 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 And what? 1568 01:02:28,000 --> 01:02:31,000 Feeling a lot better now. 1569 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 I love you, Danielle. 1570 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 I love you, Danielle. 1571 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 I love you, Danielle. 1572 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 I love you too. 1573 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Good night. 1574 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 Good night. 1575 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 Hi, honey. 1576 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 It seems like you and Auntie Jane had fun tonight. 1577 01:03:11,000 --> 01:03:15,000 Mommy, it was the last time you saw Daddy. 1578 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 Oh, honey. 1579 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 It's late. 1580 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 We can talk about it tomorrow, okay? 1581 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 Please, Mommy. 1582 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 Okay. 1583 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 Oh, that... 1584 01:03:25,000 --> 01:03:29,000 He was on that last mission overseas. 1585 01:03:29,000 --> 01:03:32,000 When he called me. 1586 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 We're flying to a new location tonight. 1587 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 You safe, okay? 1588 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Always. 1589 01:03:39,000 --> 01:03:41,000 I want you and Audrey to know how much I love you. 1590 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 I love you so much. 1591 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Can't wait for you to get home. 1592 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 I love something for you. 1593 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 I don't find you to do that. 1594 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 You. 1595 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 Colby? 1596 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 Colby, you. 1597 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 What was it, Mommy? 1598 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 I don't know, honey. 1599 01:03:58,000 --> 01:04:01,000 I've replayed that conversation in my head so many times. 1600 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 I remember when Daddy left. 1601 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 I asked him for a baby brother or sister. 1602 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 He told me yes. 1603 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 And then he said he would move Heaven and Earth to come home to us. 1604 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 Maybe he's still trying, Mommy. 1605 01:04:13,000 --> 01:04:18,000 Daddy will always be with us. 1606 01:04:18,000 --> 01:04:21,000 But right now, let's you and I focus on what a great Christmas we're going to have. 1607 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 Because before you know it, it's going to be Christmas Eve. 1608 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 And guess who's going to be here? 1609 01:04:27,000 --> 01:04:30,000 Santa Claus! 1610 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Yes! 1611 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 Okay, you. 1612 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Have fun. 1613 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Good night, honey. 1614 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Good night. 1615 01:04:36,000 --> 01:04:45,000 Hello. Thank you. 1616 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 Audrey told me you've been telling her bedtime stories about Colby. 1617 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 Yeah. 1618 01:04:50,000 --> 01:04:52,000 I was really struggling with it at first. 1619 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 But now it's easier. 1620 01:04:54,000 --> 01:04:57,000 I actually just told her about the last time I saw Colby. 1621 01:04:57,000 --> 01:05:02,000 I remember how every time he deployed he told me that if he didn't make it home he was okay if I moved on. 1622 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 Yeah. 1623 01:05:03,000 --> 01:05:06,000 Must have been so hard for him to say that to you. 1624 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Do you think he would approve of me and Pierce? 1625 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Definitely. 1626 01:05:10,000 --> 01:05:13,000 Colby would have wanted you to be with someone that treats you like gold. 1627 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 And he does. 1628 01:05:14,000 --> 01:05:19,000 It's just that with Colby I never had any doubt. 1629 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 I didn't know you were struggling so much. 1630 01:05:22,000 --> 01:05:26,000 Honestly, I have been feeling a little crazy lately. 1631 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 You're the most rational person I know. 1632 01:05:28,000 --> 01:05:31,000 And if you're feeling something it's for a good reason. 1633 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 Thank you. 1634 01:05:33,000 --> 01:05:36,000 You might have like a quick walk. 1635 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 Go for a long walk. 1636 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Clear your head. 1637 01:05:56,000 --> 01:06:16,000 I never stopped loving you. 1638 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 I can feel you here with me. 1639 01:06:19,000 --> 01:06:23,000 It was almost like that first night we met. 1640 01:06:24,000 --> 01:06:28,000 I hope you're okay with me marrying Pierce. 1641 01:06:28,000 --> 01:06:39,000 It's just that's hard for me because it feels like I'm saying goodbye to you. 1642 01:06:39,000 --> 01:06:44,000 It makes us feel so final. 1643 01:06:53,000 --> 01:07:00,000 Together at Christmas. 1644 01:07:00,000 --> 01:07:04,000 Together at Christmas. 1645 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Together at Christmas. 1646 01:07:07,000 --> 01:07:12,000 Together at Christmas. 1647 01:07:12,000 --> 01:07:16,000 Together at Christmas. 1648 01:07:16,000 --> 01:07:19,000 Together at Christmas. 1649 01:07:20,000 --> 01:07:23,000 Oh my Christmas. 1650 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 Look who we distributed 10,000 toys this year. 1651 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 You and Sophia have really outdone yourselves. 1652 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 Oh, thank you. 1653 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 It's because we have the most incredible volunteers. 1654 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 General, I want to thank you for being there for me yesterday. 1655 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Anytime. 1656 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 You always be a part of the Marine Corps family. 1657 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Amazing job. 1658 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Thank you. 1659 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 Great to be back. 1660 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 It's been so wonderful seeing everybody. 1661 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 I did not realize how much I missed you all. 1662 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Thank you for the impromptu therapy session. 1663 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 No, I'm always here to talk. 1664 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 And you're doing great. 1665 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 Hey, you mentioned a club. 1666 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 I think I need to read more. 1667 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 Would you let me know when the next one is? 1668 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 I'd be happy to. 1669 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 Merry Christmas to you. 1670 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 Merry Christmas. 1671 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 Merry Christmas. 1672 01:08:14,000 --> 01:08:17,000 Merry Christmas. 1673 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 Merry Christmas. 1674 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 You all came out so beautifully. 1675 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 We make a good team. 1676 01:08:23,000 --> 01:08:24,000 We do. 1677 01:08:24,000 --> 01:08:28,000 I'm going to miss seeing you every day if you leave this place. 1678 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 I haven't decided what I'm going to do yet, but if I do go, 1679 01:08:31,000 --> 01:08:34,000 we miss each other all the time, okay? 1680 01:08:34,000 --> 01:08:35,000 Do you promise? 1681 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Promise. 1682 01:08:37,000 --> 01:08:40,000 So thanks to all of you and this amazing community. 1683 01:08:40,000 --> 01:08:44,000 We've helped thousands of families have a special Christmas this year. 1684 01:08:44,000 --> 01:08:48,000 APPLAUSE 1685 01:08:50,000 --> 01:08:53,000 And before I go, 1686 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 as I look around this room, 1687 01:08:55,000 --> 01:08:58,000 I'm reminded what Christmas is all about. 1688 01:08:58,000 --> 01:09:02,000 Family, friends, 1689 01:09:02,000 --> 01:09:06,000 my husband once promised me a lifetime of Christmases. 1690 01:09:06,000 --> 01:09:09,000 But the truth is none of us know what tomorrow will bring. 1691 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 So we should embrace the past. 1692 01:09:13,000 --> 01:09:18,000 But being truly present and in the moment with the people you love the most, 1693 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 that's the greatest present of all. 1694 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 Merry Christmas, everyone. 1695 01:09:27,000 --> 01:09:31,000 APPLAUSE 1696 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 Hi. Happy holidays. 1697 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 Hi. 1698 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 I'm going to head out. 1699 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Do you want to grab dinner? 1700 01:09:49,000 --> 01:09:53,000 You know, I've got a few presents left to wrap, so a rain check. 1701 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 You want to grab coffee at our spot tomorrow morning? 1702 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 Sounds good. 1703 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 Mommy, I'm hungry. 1704 01:09:58,000 --> 01:10:01,000 That's because sugar is a no-truck food group. 1705 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 See you tomorrow morning. 1706 01:10:03,000 --> 01:10:04,000 Yeah. 1707 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Bye, here. 1708 01:10:10,000 --> 01:10:13,000 MUSIC 1709 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 We're my journal. 1710 01:10:40,000 --> 01:10:42,000 What is this? 1711 01:10:44,000 --> 01:10:47,000 Danielle, I'm writing this note, 1712 01:10:47,000 --> 01:10:50,000 hoping it will be a nice surprise one night when you're missing me. 1713 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 Even though I'm thousands of miles away, 1714 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 I'm always thinking of you and Audrey. 1715 01:10:56,000 --> 01:10:59,000 I remember what you said today I've proposed. 1716 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Follow your heart. 1717 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 Best decision I ever made. 1718 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Give Audrey a big kiss. 1719 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 I'll deliver your kiss in person. 1720 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 Love always. 1721 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 Colby. 1722 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 I think I found what Colby left me. 1723 01:11:19,000 --> 01:11:20,000 Really? 1724 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 A note in my journal. 1725 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 Somehow I got mixed up with his things when he died. 1726 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 What did it say? 1727 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 To follow my heart. 1728 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 And where is your heart leading you? 1729 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Good question. 1730 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 Why does life have to be so hard sometimes? 1731 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 You'll make the right decision. 1732 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 Hi. 1733 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Hi. 1734 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 Hi. 1735 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 Beautiful as always. 1736 01:12:15,000 --> 01:12:16,000 Oh. 1737 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 I got your favorite. 1738 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 Thank you. 1739 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 Danielle, there's something. 1740 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 I'm sorry, you go first. 1741 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 No, no, please. 1742 01:12:25,000 --> 01:12:28,000 I've been thinking about what we both want. 1743 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 You know, I'm dreaming of the perfect house and, 1744 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 you know, I'm not sure. 1745 01:12:33,000 --> 01:12:38,000 You know, I'm dreaming of the perfect house and planning for retirement. 1746 01:12:38,000 --> 01:12:43,000 Whereas I'm not even sure you're ready to leave the base. 1747 01:12:43,000 --> 01:12:46,000 I wonder if we're in two different places in our lives. 1748 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 I am wondering the same thing. 1749 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 Piers up. 1750 01:12:54,000 --> 01:12:59,000 I want you to know I wouldn't trade what we've had for anything. 1751 01:13:00,000 --> 01:13:04,000 Without your friendship, your love over these past few years, 1752 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 I honestly don't know how I would have made it through. 1753 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 I am forever grateful. 1754 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 We're going to be in friends, aren't we? 1755 01:13:13,000 --> 01:13:16,000 It's easy to see why we thought we could be more. 1756 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 I'm sorry. 1757 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Don't be sorry for being you. 1758 01:13:24,000 --> 01:13:27,000 And I won't be for being me. 1759 01:13:27,000 --> 01:13:32,000 I just, I want to be with somebody who wants to shout from the rooftops that we are in love. 1760 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 And you deserve that. 1761 01:13:38,000 --> 01:13:44,000 Did you still want me to take Audrey to the father-daughter Christmas dance if it's not too awkward? 1762 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 Thank you. 1763 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Really? 1764 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 But I think I need to take her myself. 1765 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 But I hope you'll still stay a part of our lives. 1766 01:13:53,000 --> 01:13:56,000 Audrey, of course, adores you. 1767 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Me too. 1768 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 You're not going to get rid of me, Daddy, so... 1769 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Odds? 1770 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 What's going on? 1771 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 I don't want to go to the lids tonight. 1772 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Oh, honey. 1773 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 I know it's been tough lately. 1774 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 We've been finally talking about your daddy, but we should have been doing that all along. 1775 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 That's mommy's fault. 1776 01:14:25,000 --> 01:14:30,000 I was trying to push the pain away by pretending it wasn't there. 1777 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 And I realized now that wasn't right. 1778 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 And I have you to think for that. 1779 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 Really? 1780 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 Honey, there's something else I want to talk to you about. 1781 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 Peers and I are not going to get married anymore. 1782 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Why? I like peers. 1783 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 I do too. 1784 01:14:51,000 --> 01:14:54,000 And he cares about you so much, he always will. 1785 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 So does that mean I don't have to go to dance? 1786 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 I think we should go like we planned, together. 1787 01:15:03,000 --> 01:15:06,000 But what if the girl I told you about says I'm weird? 1788 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 What kind of person is she? 1789 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Not a very nice one. 1790 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 Exactly. 1791 01:15:13,000 --> 01:15:17,000 You and I are going to march through this world together, holding hands. 1792 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 I am going to be with you every step of the way. 1793 01:15:21,000 --> 01:15:26,000 And if I have to tell you a bedtime story about your daddy, every night until you graduate for college, I will. 1794 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 So what do you say? 1795 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Yes. 1796 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 You ready to put your dance shoes on? 1797 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 Yeah. 1798 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Oh. 1799 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 So we're looking at a white Christmas. 1800 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 Folks, I'll have more on the falling temperatures later in the hour. 1801 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 Back to you, Scott. 1802 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 The dance is on. 1803 01:15:41,000 --> 01:15:42,000 Yay. 1804 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Great. 1805 01:15:43,000 --> 01:15:47,000 The local operations team has infiltrated an enemy compound in Yemen. 1806 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 We are getting word that several prisoners have been rescued in the mission. 1807 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 We'll bring you the latest details as they come into the newsroom. 1808 01:16:00,000 --> 01:16:01,000 Prisoners? 1809 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 Kobe's playing crashed off the Gulf of Aden. 1810 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 That's right next to Yemen. 1811 01:16:06,000 --> 01:16:07,000 I wouldn't read too much into it. 1812 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 I have to talk to General Anderson. 1813 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 I need your help again. 1814 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 General Anderson, hi. 1815 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 Thank you so much for calling me. 1816 01:16:20,000 --> 01:16:22,000 Sophia tells me you have questions about the mission. 1817 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 They want on the news? 1818 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Yes. 1819 01:16:24,000 --> 01:16:29,000 General, is it possible that one of the prisoners they rescued knows what happened to Kobe 1820 01:16:29,000 --> 01:16:31,000 so that we can recover his body? 1821 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 I'm sorry. 1822 01:16:32,000 --> 01:16:33,000 I'm sorry. 1823 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 I'm sorry. 1824 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 I'm sorry. 1825 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 I'm sorry. 1826 01:16:36,000 --> 01:16:37,000 I'm sorry. 1827 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 I'm sorry. 1828 01:16:38,000 --> 01:16:39,000 I can recover his body. 1829 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Daniel. 1830 01:16:40,000 --> 01:16:46,000 According to the intelligence I've received, no U.S. military members were being held captive 1831 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 at that compound. 1832 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 Prisoners were all foreigners. 1833 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 Is it possible someone can talk to them? 1834 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 It's not how these things work. 1835 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 It's just not that simple. 1836 01:16:56,000 --> 01:17:00,000 Daniel, I'd love nothing more than to bring you closure. 1837 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 I'm sorry. 1838 01:17:01,000 --> 01:17:02,000 No, it's okay. 1839 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 No, it's okay. 1840 01:17:16,000 --> 01:17:21,000 I don't think I have ever seen a little lady look more beautiful in my entire life. 1841 01:17:21,000 --> 01:17:22,000 Thanks, Mommy. 1842 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 Daddy would be so proud. 1843 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 You ready? 1844 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 Ready. 1845 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 Ready. 1846 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 Okay, yes. 1847 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 And I've got some moms in the house too. 1848 01:17:32,000 --> 01:17:36,000 I hope you're ready to rock until the break of APN. 1849 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 Go ahead. 1850 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 Are you sure Mommy? 1851 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 Yeah, honey, I'm fun. 1852 01:17:58,000 --> 01:18:20,000 Okay, ladies and gents, it's time to slow it down for the Father-Dada dance. 1853 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 I'm so sorry I'm crying 1854 01:18:24,000 --> 01:18:31,000 All night, all night is coming 1855 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 You can do this 1856 01:18:51,000 --> 01:18:55,000 Oh, Colby 1857 01:18:58,000 --> 01:19:01,000 I wish I could have one more Christmas together 1858 01:19:20,000 --> 01:19:25,000 I wish I could have one more Christmas 1859 01:19:25,000 --> 01:19:29,000 I wish I could have one more Christmas 1860 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Colby 1861 01:19:32,000 --> 01:19:35,000 Colby 1862 01:19:35,000 --> 01:19:39,000 Colby 1863 01:19:39,000 --> 01:19:44,000 Colby 1864 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 Colby 1865 01:19:47,000 --> 01:19:52,000 Colby 1866 01:19:52,000 --> 01:19:56,000 Colby 1867 01:19:56,000 --> 01:20:01,000 Colby 1868 01:20:01,000 --> 01:20:04,000 My wife 1869 01:20:04,000 --> 01:20:07,000 My beautiful wife 1870 01:20:07,000 --> 01:20:11,000 I was captured and held at a compound 1871 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 but there was a raid and there was an explosion 1872 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 and I escaped I only found out later it was US forces when I made my way to the embassy 1873 01:20:19,000 --> 01:20:24,000 All these years help, how did you survive? 1874 01:20:24,000 --> 01:20:29,000 I found out you in the laundry every second of every day 1875 01:20:29,000 --> 01:20:33,000 I promised you a lifetime of Christmases 1876 01:20:34,000 --> 01:20:38,000 I love you so much 1877 01:20:38,000 --> 01:20:42,000 I love you 1878 01:20:42,000 --> 01:20:45,000 Audrey, I need to see Audrey 1879 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 Audrey 1880 01:20:47,000 --> 01:20:53,000 Christmas trees, Christmas lights 1881 01:20:53,000 --> 01:20:57,000 The joy is real in my heart tonight 1882 01:20:57,000 --> 01:21:01,000 I'm coming home to my family 1883 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Beautiful 1884 01:21:04,000 --> 01:21:07,000 Yeah, baby girl, it's me 1885 01:21:07,000 --> 01:21:09,000 I'm home 1886 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 I miss you so much 1887 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 I miss you every day 1888 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Look how big you got 1889 01:21:19,000 --> 01:21:22,000 I love you, Daddy 1890 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 I love you too 1891 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 Man, I have this dance 1892 01:21:32,000 --> 01:21:36,000 From the sidewalk I see the glow 1893 01:21:36,000 --> 01:21:42,000 I'm coming out of the cold to Christmas at home 1894 01:21:42,000 --> 01:21:52,000 As a young man I flew away 1895 01:21:52,000 --> 01:21:56,000 To chase my dreams for a better day 1896 01:21:57,000 --> 01:22:05,000 It's funny how the passing time helps you realize 1897 01:22:05,000 --> 01:22:09,000 Maybe all I really need 1898 01:22:09,000 --> 01:22:13,000 Is behind that door waiting for me 1899 01:22:13,000 --> 01:22:21,000 Or the sweet simplicity of a loving family 1900 01:22:22,000 --> 01:22:26,000 Coming out of the cold 1901 01:22:26,000 --> 01:22:30,000 Coming out of the cold 1902 01:22:30,000 --> 01:22:33,000 From the sidewalk I see the glow 1903 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 Where are you, Daddy? 1904 01:22:35,000 --> 01:22:38,000 I was on a mission and my plane broke 1905 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 And I was trapped in a place I couldn't leave 1906 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Like in the movies? 1907 01:22:41,000 --> 01:22:43,000 Like in the movies 1908 01:22:43,000 --> 01:22:44,000 I'm okay now 1909 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 Daddy's home for good 1910 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 I told you 1911 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 I moved heaven and earth to get back to you 1912 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 You were right, Mommy 1913 01:22:52,000 --> 01:22:55,000 All the best things really do happen at Christmas 1914 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 They really do, Mommy 1915 01:22:58,000 --> 01:23:01,000 Don't forget this guy 1916 01:23:01,000 --> 01:23:04,000 He doesn't play your voice anymore 1917 01:23:04,000 --> 01:23:07,000 Man, it's good you got the real thing right here 1918 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Will you tell me a story? 1919 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Sure sweet 1920 01:23:12,000 --> 01:23:15,000 He wants a point of time 1921 01:23:16,000 --> 01:23:20,000 Beautiful as can be 1922 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 I just have some news to share 1923 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 This Christmas deal 1924 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 Daddy, looking good 1925 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Me and on them 1926 01:23:32,000 --> 01:23:35,000 Was almost a short thing 1927 01:23:35,000 --> 01:23:37,000 Until they met 1928 01:23:37,000 --> 01:23:39,000 Andrew Walker, Peyton Lest 1929 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 My family has been on this land near the US entry 1930 01:23:42,000 --> 01:23:43,000 I'll tell my goddess, no go 1931 01:23:43,000 --> 01:23:46,000 You're throwing away this deal for a woman who just met 1932 01:23:46,000 --> 01:23:48,000 When I'm with you, I feel sad 1933 01:23:48,000 --> 01:23:49,000 A maple valley Christmas 1934 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 All new next Saturday at 10 1935 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 On Hallmark Movies and Mysteries 122445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.