Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,178 --> 00:00:54,929
Time to work.
2
00:01:16,409 --> 00:01:20,163
60k a month for chopping trees down.
3
00:01:20,872 --> 00:01:25,210
The kidney I sold is worth 1.2 million.
4
00:01:26,252 --> 00:01:30,006
The right eye is worth 300k.
5
00:01:30,006 --> 00:01:32,342
And one testicle...
6
00:01:33,093 --> 00:01:35,178
How much did I get?
7
00:01:35,178 --> 00:01:37,347
Was it less than 100k?
8
00:01:40,308 --> 00:01:43,520
So the remaining debt is...
9
00:01:43,520 --> 00:01:46,147
38.04 million.
10
00:01:50,151 --> 00:01:53,113
Okay, Pochita.
11
00:01:53,113 --> 00:01:55,031
Let's kill it.
12
00:01:55,907 --> 00:01:58,368
I'll get paid about 300k
13
00:01:58,368 --> 00:02:00,411
for every devil I kill.
14
00:02:04,332 --> 00:02:07,377
Be a devil hunter
if you want to make big money.
15
00:03:52,732 --> 00:03:55,777
This thing is a tomato devil.
16
00:03:55,777 --> 00:03:58,947
It resurrects from the seeds.
Remember to burn it.
17
00:03:58,947 --> 00:04:01,449
Well done, Denji.
18
00:04:01,449 --> 00:04:05,703
Its corpse can earn us
a fortune in the black market.
19
00:04:05,703 --> 00:04:07,622
Your bounty is 400k.
20
00:04:07,622 --> 00:04:08,539
Thanks.
21
00:04:08,539 --> 00:04:11,751
170k, after paying
your debt and interest.
22
00:04:11,751 --> 00:04:20,051
And after deducting the agency fee,
service charge and management cost...
23
00:04:20,051 --> 00:04:22,303
Only 70k left...
24
00:04:22,303 --> 00:04:25,348
And I have to pay the water bills
25
00:04:25,348 --> 00:04:28,643
and some other debts.
26
00:04:29,602 --> 00:04:31,729
Unbelievable.
27
00:04:31,729 --> 00:04:35,066
Now there's only 1800 left.
28
00:04:35,066 --> 00:04:37,193
No food at home.
29
00:04:37,193 --> 00:04:40,738
I'll have to survive this month
with the money I have.
30
00:04:41,656 --> 00:04:42,991
Pochita.
31
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
We only have a piece of toast for today.
32
00:04:51,666 --> 00:04:55,795
Why would you hire
that brat to hunt devils?
33
00:04:55,795 --> 00:04:59,340
He owes us a huge debt.
34
00:04:59,340 --> 00:05:03,428
To be exact, his dead dad did.
35
00:05:03,428 --> 00:05:07,974
Is someone feeding a devil
really a good fit for the job?
36
00:05:07,974 --> 00:05:10,685
A licensed devil hunter
37
00:05:10,685 --> 00:05:15,398
will never leave
the devil's corpse to us.
38
00:05:15,398 --> 00:05:19,527
And a good thing about Denji is
that he won't fight back.
39
00:05:24,741 --> 00:05:26,409
Hey, dog.
40
00:05:27,493 --> 00:05:30,288
Eat this and I'll give you 100 yen.
41
00:05:33,207 --> 00:05:34,584
Really?
42
00:05:34,584 --> 00:05:35,877
I'm doing it then.
43
00:05:42,300 --> 00:05:47,180
I'll call you when there's another devil.
If you dare run away, I'll kill you.
44
00:06:03,237 --> 00:06:05,239
Now we won't have to worry about food
for the next three days.
45
00:06:08,409 --> 00:06:10,912
I heard
46
00:06:10,912 --> 00:06:15,124
that people spread jam
on the toast before they eat it.
47
00:06:15,124 --> 00:06:19,587
But normal people's life is
something we can only dream of.
48
00:06:19,587 --> 00:06:22,882
I probably can never
pay off all the debts.
49
00:06:26,636 --> 00:06:30,890
And I most likely will never
have a woman to date with before I die.
50
00:06:30,890 --> 00:06:36,062
I can't ask them to come to this pigsty
and I don't have money for dates.
51
00:06:41,067 --> 00:06:43,361
If my dream can come true,
52
00:06:43,361 --> 00:06:46,030
I want to hug a woman before I die.
53
00:07:01,462 --> 00:07:06,342
Kill yourself if you can't
pay the debt for this month.
54
00:07:06,342 --> 00:07:09,846
Brat, go beg or solicit,
whatever you do.
55
00:07:09,846 --> 00:07:13,307
Just get me 700k before tomorrow.
56
00:07:13,307 --> 00:07:16,894
Or you'll have to pay with yourself.
57
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
Chain... Chainsaw...
58
00:07:37,206 --> 00:07:38,833
Devil.
59
00:07:40,376 --> 00:07:42,879
If you want to kill me, make it quick.
60
00:07:42,879 --> 00:07:44,714
I'm going to die anyway.
61
00:07:53,055 --> 00:07:54,599
You are hurt.
62
00:07:55,808 --> 00:07:57,643
Are you dying too?
63
00:08:04,192 --> 00:08:05,485
Bite me.
64
00:08:05,485 --> 00:08:09,405
I heard that devils cure themselves
by drinking blood.
65
00:08:09,405 --> 00:08:11,449
Bite me if you want to live.
66
00:08:23,961 --> 00:08:26,464
But my blood is not for free.
67
00:08:26,464 --> 00:08:28,633
This is a contract.
68
00:08:28,633 --> 00:08:31,052
I help you now,
69
00:08:31,052 --> 00:08:32,845
and you have to help me too.
70
00:08:35,473 --> 00:08:38,684
So I don't really want to die.
71
00:08:51,864 --> 00:08:55,952
How about hiring me as a devil hunter?
72
00:09:03,417 --> 00:09:06,045
Empty stomach keeps me awake.
73
00:09:06,045 --> 00:09:09,924
I think of the debts when I can't sleep,
and that sobers me up even more.
74
00:09:12,885 --> 00:09:14,136
I've decided
75
00:09:14,136 --> 00:09:16,514
what dreams I want today.
76
00:09:16,514 --> 00:09:20,184
I'll eat toasts with jam with Pochita.
77
00:09:20,184 --> 00:09:22,687
I'll flirt with a woman
78
00:09:22,687 --> 00:09:24,355
and play video games with her.
79
00:09:24,355 --> 00:09:26,357
And she'll cuddle me into sleep.
80
00:09:27,733 --> 00:09:29,360
Nice, isn't it?
81
00:09:44,917 --> 00:09:50,214
My mom died of coughing blood
resulted by a heart disease.
82
00:09:53,467 --> 00:09:57,138
Denji, there's a devil. Time to work.
83
00:10:15,531 --> 00:10:19,785
At least let me have a dream.
84
00:10:45,478 --> 00:10:47,897
Can a devil appear in such a place?
85
00:10:52,401 --> 00:10:54,904
I don't see it.
86
00:10:54,904 --> 00:10:57,198
Is it somewhere hiding?
87
00:10:58,616 --> 00:11:01,077
Or has it left?
88
00:11:12,546 --> 00:11:17,760
Denji, we are grateful for your work.
89
00:11:18,594 --> 00:11:19,762
Okay.
90
00:11:19,762 --> 00:11:22,306
You obeyed every order like a dog.
91
00:11:22,306 --> 00:11:26,352
You did everything we asked
for only a few nickels like a dog.
92
00:11:26,352 --> 00:11:28,104
Oh...
93
00:11:28,104 --> 00:11:31,524
But a dog stinks and it disgusts me.
94
00:11:43,869 --> 00:11:46,997
We scamps also
95
00:11:46,997 --> 00:11:50,835
want to be stronger and make more money.
96
00:11:50,835 --> 00:11:54,797
So we decided to sign contracts
with devils, just like you did.
97
00:11:57,550 --> 00:12:01,804
We want the devil's power.
98
00:12:01,804 --> 00:12:07,101
I want the devil hunters to die.
99
00:12:08,561 --> 00:12:10,730
Devil hunter.
100
00:12:10,730 --> 00:12:14,775
Seriously, these guys are
so stupid and gullible.
101
00:12:14,775 --> 00:12:17,611
I said I'd give them the devil's power,
102
00:12:17,611 --> 00:12:21,615
and they volunteered to be my slaves.
103
00:12:21,615 --> 00:12:24,910
Unfortunately, they became zombies
because of the power.
104
00:12:24,910 --> 00:12:27,580
Because I'm a zombie devil.
105
00:12:28,372 --> 00:12:32,376
Devil hunters want to kill us.
They are the worst.
106
00:12:32,376 --> 00:12:34,712
So I have to exterminate them.
107
00:12:36,255 --> 00:12:41,218
Everyone, tear him into pieces
and throw him into the garbage.
108
00:12:42,261 --> 00:12:43,679
Damn it.
109
00:12:59,153 --> 00:13:00,529
The exit...
110
00:13:16,212 --> 00:13:18,422
Damn it. Let me go!
111
00:13:30,684 --> 00:13:33,562
I never wanted to be rich.
112
00:13:34,688 --> 00:13:38,234
I just want to live a normal life.
113
00:13:39,735 --> 00:13:42,571
Is that too much to ask?
114
00:14:24,780 --> 00:14:25,990
Pochita...
115
00:14:26,782 --> 00:14:29,076
Pochita, time to work.
116
00:14:42,006 --> 00:14:43,674
Pochita.
117
00:14:43,674 --> 00:14:47,845
I might get killed
when fighting the devils.
118
00:14:47,845 --> 00:14:50,723
The only concern I have is Pochita.
119
00:14:51,599 --> 00:14:54,643
You might get starved to death,
120
00:14:54,643 --> 00:14:57,688
or get killed by other devil hunters.
121
00:15:02,192 --> 00:15:06,363
It's said that some devil
can inhabit a human corpse.
122
00:15:07,114 --> 00:15:10,200
If you have that kind of power,
123
00:15:10,200 --> 00:15:12,870
I want to give you my body.
124
00:15:14,246 --> 00:15:18,125
This way, you won't get
chased around after I die.
125
00:15:18,959 --> 00:15:22,004
So you can leave this town.
126
00:15:22,004 --> 00:15:23,464
And then...
127
00:15:25,799 --> 00:15:27,843
I hope you can live
like a normal person,
128
00:15:27,843 --> 00:15:30,137
and die like a normal person.
129
00:15:34,224 --> 00:15:36,518
Can you realize my dream for me?
130
00:16:04,338 --> 00:16:05,923
Pochita.
131
00:16:08,217 --> 00:16:11,303
Did you successfully take my body?
132
00:16:13,389 --> 00:16:18,143
I like hearing Denji
talking about his dreams.
133
00:16:20,062 --> 00:16:22,147
This is a contract.
134
00:16:22,147 --> 00:16:24,400
I give you my heart.
135
00:16:24,400 --> 00:16:25,609
And in exchange...
136
00:16:25,609 --> 00:16:29,154
Let me see your dreams.
137
00:16:29,154 --> 00:16:30,239
Pochita.
138
00:16:36,662 --> 00:16:38,247
The wounds are gone.
139
00:16:44,712 --> 00:16:46,171
Pochita...
140
00:16:53,887 --> 00:16:55,639
What the hell?
141
00:16:55,639 --> 00:16:57,933
How can you still be alive
after being cut into pieces?
142
00:16:57,933 --> 00:16:59,893
Why? Disgusting.
143
00:16:59,893 --> 00:17:02,980
I hate devil hunters.
144
00:17:02,980 --> 00:17:05,983
Everyone, go eat him.
145
00:17:11,989 --> 00:17:14,950
These people were
living a rich life already.
146
00:17:14,950 --> 00:17:18,287
Why did they still want more?
147
00:17:18,287 --> 00:17:20,372
But I'm just the same.
148
00:17:20,372 --> 00:17:24,209
I was happy with Pochita.
But I wasn't satisfied.
149
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
I wanted a better life.
150
00:17:28,297 --> 00:17:32,718
Is that so? Everybody dreams.
151
00:17:32,718 --> 00:17:35,012
Then it's not a bad thing.
152
00:17:36,055 --> 00:17:38,640
It's not a bad thing,
153
00:17:40,225 --> 00:17:42,603
but if you dare attempt to stop us,
154
00:17:45,898 --> 00:17:47,399
you die!
155
00:17:55,991 --> 00:17:58,994
They devoured his body.
Now he should be dead.
156
00:18:31,401 --> 00:18:33,237
How did you...?
157
00:18:33,237 --> 00:18:36,698
That little devil took your body?
158
00:18:37,658 --> 00:18:39,451
Then we should be the same.
159
00:19:00,139 --> 00:19:02,224
It hurts.
160
00:19:18,448 --> 00:19:20,617
Don't come close.
161
00:19:25,164 --> 00:19:26,540
Get out of my way!
162
00:19:26,540 --> 00:19:30,711
Don't come here...
163
00:19:30,711 --> 00:19:32,087
Don't come close.
164
00:19:32,087 --> 00:19:34,173
I told you not to come.
165
00:19:47,936 --> 00:19:49,855
Die!
166
00:20:26,016 --> 00:20:28,143
So you all
167
00:20:28,143 --> 00:20:31,313
have become devils even in your heart.
168
00:20:32,105 --> 00:20:35,442
Since I was hired as a devil hunter,
169
00:20:35,442 --> 00:20:39,363
I should kill every last devil.
170
00:20:45,202 --> 00:20:46,411
Yes.
171
00:20:46,411 --> 00:20:49,581
As long as I kill every one of you,
172
00:20:49,581 --> 00:20:51,792
there will be no more debt.
173
00:21:38,505 --> 00:21:40,549
Someone did the job for us.
174
00:21:49,433 --> 00:21:51,560
There's one left.
175
00:22:06,408 --> 00:22:09,453
You have a strange smell.
176
00:22:10,203 --> 00:22:13,040
Neither human, nor devil.
177
00:22:15,459 --> 00:22:17,794
Did you do this?
178
00:22:21,048 --> 00:22:24,468
Let... Let me hug you...
179
00:22:43,612 --> 00:22:45,197
It's a human.
180
00:22:45,197 --> 00:22:47,949
Maybe a devil took his body.
181
00:22:47,949 --> 00:22:51,578
No, his face is enough to tell.
182
00:22:54,081 --> 00:22:59,711
We are devil hunters from the police.
We are here to kill the zombie devil.
183
00:23:03,882 --> 00:23:07,135
You have two options.
184
00:23:07,135 --> 00:23:10,764
Either to get killed by me as a devil,
185
00:23:10,764 --> 00:23:14,267
or to get fed by me as a human.
186
00:23:14,267 --> 00:23:17,479
I'll feed you three times a day
if the latter.
187
00:23:26,321 --> 00:23:31,076
Feed... Then what's for breakfast?
188
00:23:33,120 --> 00:23:36,373
Toasts with cream and jam.
189
00:23:36,373 --> 00:23:42,587
Salad, coffee... maybe a dessert.
190
00:23:50,887 --> 00:23:53,890
Isn't that just wonderful?
13154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.