All language subtitles for Chainsaw.Man.S01E01.AMZN.WEB-DL.ENG (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 Time to work. 2 00:01:16,409 --> 00:01:20,163 60k a month for chopping trees down. 3 00:01:20,872 --> 00:01:25,210 The kidney I sold is worth 1.2 million. 4 00:01:26,252 --> 00:01:30,006 The right eye is worth 300k. 5 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 And one testicle... 6 00:01:33,093 --> 00:01:35,178 How much did I get? 7 00:01:35,178 --> 00:01:37,347 Was it less than 100k? 8 00:01:40,308 --> 00:01:43,520 So the remaining debt is... 9 00:01:43,520 --> 00:01:46,147 38.04 million. 10 00:01:50,151 --> 00:01:53,113 Okay, Pochita. 11 00:01:53,113 --> 00:01:55,031 Let's kill it. 12 00:01:55,907 --> 00:01:58,368 I'll get paid about 300k 13 00:01:58,368 --> 00:02:00,411 for every devil I kill. 14 00:02:04,332 --> 00:02:07,377 Be a devil hunter if you want to make big money. 15 00:03:52,732 --> 00:03:55,777 This thing is a tomato devil. 16 00:03:55,777 --> 00:03:58,947 It resurrects from the seeds. Remember to burn it. 17 00:03:58,947 --> 00:04:01,449 Well done, Denji. 18 00:04:01,449 --> 00:04:05,703 Its corpse can earn us a fortune in the black market. 19 00:04:05,703 --> 00:04:07,622 Your bounty is 400k. 20 00:04:07,622 --> 00:04:08,539 Thanks. 21 00:04:08,539 --> 00:04:11,751 170k, after paying your debt and interest. 22 00:04:11,751 --> 00:04:20,051 And after deducting the agency fee, service charge and management cost... 23 00:04:20,051 --> 00:04:22,303 Only 70k left... 24 00:04:22,303 --> 00:04:25,348 And I have to pay the water bills 25 00:04:25,348 --> 00:04:28,643 and some other debts. 26 00:04:29,602 --> 00:04:31,729 Unbelievable. 27 00:04:31,729 --> 00:04:35,066 Now there's only 1800 left. 28 00:04:35,066 --> 00:04:37,193 No food at home. 29 00:04:37,193 --> 00:04:40,738 I'll have to survive this month with the money I have. 30 00:04:41,656 --> 00:04:42,991 Pochita. 31 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 We only have a piece of toast for today. 32 00:04:51,666 --> 00:04:55,795 Why would you hire that brat to hunt devils? 33 00:04:55,795 --> 00:04:59,340 He owes us a huge debt. 34 00:04:59,340 --> 00:05:03,428 To be exact, his dead dad did. 35 00:05:03,428 --> 00:05:07,974 Is someone feeding a devil really a good fit for the job? 36 00:05:07,974 --> 00:05:10,685 A licensed devil hunter 37 00:05:10,685 --> 00:05:15,398 will never leave the devil's corpse to us. 38 00:05:15,398 --> 00:05:19,527 And a good thing about Denji is that he won't fight back. 39 00:05:24,741 --> 00:05:26,409 Hey, dog. 40 00:05:27,493 --> 00:05:30,288 Eat this and I'll give you 100 yen. 41 00:05:33,207 --> 00:05:34,584 Really? 42 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 I'm doing it then. 43 00:05:42,300 --> 00:05:47,180 I'll call you when there's another devil. If you dare run away, I'll kill you. 44 00:06:03,237 --> 00:06:05,239 Now we won't have to worry about food for the next three days. 45 00:06:08,409 --> 00:06:10,912 I heard 46 00:06:10,912 --> 00:06:15,124 that people spread jam on the toast before they eat it. 47 00:06:15,124 --> 00:06:19,587 But normal people's life is something we can only dream of. 48 00:06:19,587 --> 00:06:22,882 I probably can never pay off all the debts. 49 00:06:26,636 --> 00:06:30,890 And I most likely will never have a woman to date with before I die. 50 00:06:30,890 --> 00:06:36,062 I can't ask them to come to this pigsty and I don't have money for dates. 51 00:06:41,067 --> 00:06:43,361 If my dream can come true, 52 00:06:43,361 --> 00:06:46,030 I want to hug a woman before I die. 53 00:07:01,462 --> 00:07:06,342 Kill yourself if you can't pay the debt for this month. 54 00:07:06,342 --> 00:07:09,846 Brat, go beg or solicit, whatever you do. 55 00:07:09,846 --> 00:07:13,307 Just get me 700k before tomorrow. 56 00:07:13,307 --> 00:07:16,894 Or you'll have to pay with yourself. 57 00:07:31,117 --> 00:07:32,827 Chain... Chainsaw... 58 00:07:37,206 --> 00:07:38,833 Devil. 59 00:07:40,376 --> 00:07:42,879 If you want to kill me, make it quick. 60 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 I'm going to die anyway. 61 00:07:53,055 --> 00:07:54,599 You are hurt. 62 00:07:55,808 --> 00:07:57,643 Are you dying too? 63 00:08:04,192 --> 00:08:05,485 Bite me. 64 00:08:05,485 --> 00:08:09,405 I heard that devils cure themselves by drinking blood. 65 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 Bite me if you want to live. 66 00:08:23,961 --> 00:08:26,464 But my blood is not for free. 67 00:08:26,464 --> 00:08:28,633 This is a contract. 68 00:08:28,633 --> 00:08:31,052 I help you now, 69 00:08:31,052 --> 00:08:32,845 and you have to help me too. 70 00:08:35,473 --> 00:08:38,684 So I don't really want to die. 71 00:08:51,864 --> 00:08:55,952 How about hiring me as a devil hunter? 72 00:09:03,417 --> 00:09:06,045 Empty stomach keeps me awake. 73 00:09:06,045 --> 00:09:09,924 I think of the debts when I can't sleep, and that sobers me up even more. 74 00:09:12,885 --> 00:09:14,136 I've decided 75 00:09:14,136 --> 00:09:16,514 what dreams I want today. 76 00:09:16,514 --> 00:09:20,184 I'll eat toasts with jam with Pochita. 77 00:09:20,184 --> 00:09:22,687 I'll flirt with a woman 78 00:09:22,687 --> 00:09:24,355 and play video games with her. 79 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 And she'll cuddle me into sleep. 80 00:09:27,733 --> 00:09:29,360 Nice, isn't it? 81 00:09:44,917 --> 00:09:50,214 My mom died of coughing blood resulted by a heart disease. 82 00:09:53,467 --> 00:09:57,138 Denji, there's a devil. Time to work. 83 00:10:15,531 --> 00:10:19,785 At least let me have a dream. 84 00:10:45,478 --> 00:10:47,897 Can a devil appear in such a place? 85 00:10:52,401 --> 00:10:54,904 I don't see it. 86 00:10:54,904 --> 00:10:57,198 Is it somewhere hiding? 87 00:10:58,616 --> 00:11:01,077 Or has it left? 88 00:11:12,546 --> 00:11:17,760 Denji, we are grateful for your work. 89 00:11:18,594 --> 00:11:19,762 Okay. 90 00:11:19,762 --> 00:11:22,306 You obeyed every order like a dog. 91 00:11:22,306 --> 00:11:26,352 You did everything we asked for only a few nickels like a dog. 92 00:11:26,352 --> 00:11:28,104 Oh... 93 00:11:28,104 --> 00:11:31,524 But a dog stinks and it disgusts me. 94 00:11:43,869 --> 00:11:46,997 We scamps also 95 00:11:46,997 --> 00:11:50,835 want to be stronger and make more money. 96 00:11:50,835 --> 00:11:54,797 So we decided to sign contracts with devils, just like you did. 97 00:11:57,550 --> 00:12:01,804 We want the devil's power. 98 00:12:01,804 --> 00:12:07,101 I want the devil hunters to die. 99 00:12:08,561 --> 00:12:10,730 Devil hunter. 100 00:12:10,730 --> 00:12:14,775 Seriously, these guys are so stupid and gullible. 101 00:12:14,775 --> 00:12:17,611 I said I'd give them the devil's power, 102 00:12:17,611 --> 00:12:21,615 and they volunteered to be my slaves. 103 00:12:21,615 --> 00:12:24,910 Unfortunately, they became zombies because of the power. 104 00:12:24,910 --> 00:12:27,580 Because I'm a zombie devil. 105 00:12:28,372 --> 00:12:32,376 Devil hunters want to kill us. They are the worst. 106 00:12:32,376 --> 00:12:34,712 So I have to exterminate them. 107 00:12:36,255 --> 00:12:41,218 Everyone, tear him into pieces and throw him into the garbage. 108 00:12:42,261 --> 00:12:43,679 Damn it. 109 00:12:59,153 --> 00:13:00,529 The exit... 110 00:13:16,212 --> 00:13:18,422 Damn it. Let me go! 111 00:13:30,684 --> 00:13:33,562 I never wanted to be rich. 112 00:13:34,688 --> 00:13:38,234 I just want to live a normal life. 113 00:13:39,735 --> 00:13:42,571 Is that too much to ask? 114 00:14:24,780 --> 00:14:25,990 Pochita... 115 00:14:26,782 --> 00:14:29,076 Pochita, time to work. 116 00:14:42,006 --> 00:14:43,674 Pochita. 117 00:14:43,674 --> 00:14:47,845 I might get killed when fighting the devils. 118 00:14:47,845 --> 00:14:50,723 The only concern I have is Pochita. 119 00:14:51,599 --> 00:14:54,643 You might get starved to death, 120 00:14:54,643 --> 00:14:57,688 or get killed by other devil hunters. 121 00:15:02,192 --> 00:15:06,363 It's said that some devil can inhabit a human corpse. 122 00:15:07,114 --> 00:15:10,200 If you have that kind of power, 123 00:15:10,200 --> 00:15:12,870 I want to give you my body. 124 00:15:14,246 --> 00:15:18,125 This way, you won't get chased around after I die. 125 00:15:18,959 --> 00:15:22,004 So you can leave this town. 126 00:15:22,004 --> 00:15:23,464 And then... 127 00:15:25,799 --> 00:15:27,843 I hope you can live like a normal person, 128 00:15:27,843 --> 00:15:30,137 and die like a normal person. 129 00:15:34,224 --> 00:15:36,518 Can you realize my dream for me? 130 00:16:04,338 --> 00:16:05,923 Pochita. 131 00:16:08,217 --> 00:16:11,303 Did you successfully take my body? 132 00:16:13,389 --> 00:16:18,143 I like hearing Denji talking about his dreams. 133 00:16:20,062 --> 00:16:22,147 This is a contract. 134 00:16:22,147 --> 00:16:24,400 I give you my heart. 135 00:16:24,400 --> 00:16:25,609 And in exchange... 136 00:16:25,609 --> 00:16:29,154 Let me see your dreams. 137 00:16:29,154 --> 00:16:30,239 Pochita. 138 00:16:36,662 --> 00:16:38,247 The wounds are gone. 139 00:16:44,712 --> 00:16:46,171 Pochita... 140 00:16:53,887 --> 00:16:55,639 What the hell? 141 00:16:55,639 --> 00:16:57,933 How can you still be alive after being cut into pieces? 142 00:16:57,933 --> 00:16:59,893 Why? Disgusting. 143 00:16:59,893 --> 00:17:02,980 I hate devil hunters. 144 00:17:02,980 --> 00:17:05,983 Everyone, go eat him. 145 00:17:11,989 --> 00:17:14,950 These people were living a rich life already. 146 00:17:14,950 --> 00:17:18,287 Why did they still want more? 147 00:17:18,287 --> 00:17:20,372 But I'm just the same. 148 00:17:20,372 --> 00:17:24,209 I was happy with Pochita. But I wasn't satisfied. 149 00:17:24,209 --> 00:17:27,296 I wanted a better life. 150 00:17:28,297 --> 00:17:32,718 Is that so? Everybody dreams. 151 00:17:32,718 --> 00:17:35,012 Then it's not a bad thing. 152 00:17:36,055 --> 00:17:38,640 It's not a bad thing, 153 00:17:40,225 --> 00:17:42,603 but if you dare attempt to stop us, 154 00:17:45,898 --> 00:17:47,399 you die! 155 00:17:55,991 --> 00:17:58,994 They devoured his body. Now he should be dead. 156 00:18:31,401 --> 00:18:33,237 How did you...? 157 00:18:33,237 --> 00:18:36,698 That little devil took your body? 158 00:18:37,658 --> 00:18:39,451 Then we should be the same. 159 00:19:00,139 --> 00:19:02,224 It hurts. 160 00:19:18,448 --> 00:19:20,617 Don't come close. 161 00:19:25,164 --> 00:19:26,540 Get out of my way! 162 00:19:26,540 --> 00:19:30,711 Don't come here... 163 00:19:30,711 --> 00:19:32,087 Don't come close. 164 00:19:32,087 --> 00:19:34,173 I told you not to come. 165 00:19:47,936 --> 00:19:49,855 Die! 166 00:20:26,016 --> 00:20:28,143 So you all 167 00:20:28,143 --> 00:20:31,313 have become devils even in your heart. 168 00:20:32,105 --> 00:20:35,442 Since I was hired as a devil hunter, 169 00:20:35,442 --> 00:20:39,363 I should kill every last devil. 170 00:20:45,202 --> 00:20:46,411 Yes. 171 00:20:46,411 --> 00:20:49,581 As long as I kill every one of you, 172 00:20:49,581 --> 00:20:51,792 there will be no more debt. 173 00:21:38,505 --> 00:21:40,549 Someone did the job for us. 174 00:21:49,433 --> 00:21:51,560 There's one left. 175 00:22:06,408 --> 00:22:09,453 You have a strange smell. 176 00:22:10,203 --> 00:22:13,040 Neither human, nor devil. 177 00:22:15,459 --> 00:22:17,794 Did you do this? 178 00:22:21,048 --> 00:22:24,468 Let... Let me hug you... 179 00:22:43,612 --> 00:22:45,197 It's a human. 180 00:22:45,197 --> 00:22:47,949 Maybe a devil took his body. 181 00:22:47,949 --> 00:22:51,578 No, his face is enough to tell. 182 00:22:54,081 --> 00:22:59,711 We are devil hunters from the police. We are here to kill the zombie devil. 183 00:23:03,882 --> 00:23:07,135 You have two options. 184 00:23:07,135 --> 00:23:10,764 Either to get killed by me as a devil, 185 00:23:10,764 --> 00:23:14,267 or to get fed by me as a human. 186 00:23:14,267 --> 00:23:17,479 I'll feed you three times a day if the latter. 187 00:23:26,321 --> 00:23:31,076 Feed... Then what's for breakfast? 188 00:23:33,120 --> 00:23:36,373 Toasts with cream and jam. 189 00:23:36,373 --> 00:23:42,587 Salad, coffee... maybe a dessert. 190 00:23:50,887 --> 00:23:53,890 Isn't that just wonderful? 13154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.