All language subtitles for Buster and Billie 1974 720p BluRay x264.es.lxps-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,292 --> 00:00:25,490 2 00:00:25,583 --> 00:00:30,031 3 00:00:30,125 --> 00:00:33,697 4 00:00:33,792 --> 00:00:35,999 5 00:00:36,083 --> 00:00:40,372 6 00:00:40,458 --> 00:00:44,827 7 00:00:44,917 --> 00:00:49,536 8 00:00:49,625 --> 00:00:53,038 9 00:00:53,125 --> 00:00:55,332 10 00:00:55,417 --> 00:00:59,706 11 00:00:59,792 --> 00:01:04,741 12 00:01:06,000 --> 00:01:11,370 13 00:01:11,458 --> 00:01:15,622 14 00:01:15,708 --> 00:01:19,326 15 00:01:37,083 --> 00:01:41,497 16 00:01:41,583 --> 00:01:46,122 17 00:01:46,208 --> 00:01:49,780 18 00:01:49,875 --> 00:01:51,957 19 00:01:52,042 --> 00:01:56,365 20 00:01:56,458 --> 00:02:00,872 21 00:02:00,958 --> 00:02:05,622 22 00:02:05,708 --> 00:02:09,075 23 00:02:09,167 --> 00:02:11,374 24 00:02:11,458 --> 00:02:15,622 25 00:02:15,708 --> 00:02:20,657 26 00:02:22,375 --> 00:02:27,620 27 00:02:27,708 --> 00:02:31,621 28 00:02:31,708 --> 00:02:39,708 29 00:04:02,042 --> 00:04:03,077 Hej Buster. 30 00:04:04,875 --> 00:04:05,990 Oh, hej Buster. 31 00:04:06,083 --> 00:04:10,531 Radost za svijet. 32 00:04:11,875 --> 00:04:13,101 Hej, kad završiš igrati se sa sobom, 33 00:04:13,125 --> 00:04:14,490 Možete li mi dati cigaretu? 34 00:04:19,833 --> 00:04:21,039 Evo. 35 00:04:21,125 --> 00:04:22,205 Hvala, gospodine. 36 00:04:22,292 --> 00:04:23,577 Imate li vatru? 37 00:04:27,583 --> 00:04:31,246 Želite li da i ja to pušim? 38 00:04:34,875 --> 00:04:37,662 Woohoo, je da je sušeni vozač autobusa 39 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 Sigurno da. 40 00:04:40,167 --> 00:04:41,577 Drago mi je da je petak. 41 00:04:41,667 --> 00:04:43,578 Imao je školu u guzici. 42 00:04:43,667 --> 00:04:45,328 Da, ti i ja. 43 00:04:45,417 --> 00:04:46,873 Hej Buster. 44 00:04:46,958 --> 00:04:48,789 Znate Sally prilično dobro, zar ne? 45 00:04:49,833 --> 00:04:51,118 Ne, istina je da ne. 46 00:04:51,208 --> 00:04:53,290 Pa, ona hoda Margie cijelo vrijeme. 47 00:04:53,375 --> 00:04:54,785 Da, što? 48 00:04:54,875 --> 00:04:55,875 Pa, ona ... 49 00:04:55,917 --> 00:04:57,748 Jutros mi se nasmiješio u autobusu. 50 00:04:57,833 --> 00:04:59,949 Zašto ne zatražite sastanak? 51 00:05:00,042 --> 00:05:00,827 Večeras? 52 00:05:00,917 --> 00:05:01,997 Da, naravno. 53 00:05:02,083 --> 00:05:05,655 Ako ne možete dobiti automobil svog starca ... Auto, možeš se saviti sa mnom. 54 00:05:05,750 --> 00:05:07,911 Mislite li da je lijep? 55 00:05:08,000 --> 00:05:09,581 Naravno, ona je lijepa djevojka. 56 00:05:09,667 --> 00:05:10,747 Ne mislite li, Warren? 57 00:05:10,833 --> 00:05:11,663 Da, da. 58 00:05:11,750 --> 00:05:13,490 Akutna je, vrlo akutna. 59 00:05:53,042 --> 00:05:54,268 Oh, Buster dolazi ovamo. 60 00:05:54,292 --> 00:05:55,327 Vidimo se, Buster. 61 00:05:55,417 --> 00:05:57,373 Hej, činiš se ljutim. 62 00:05:57,458 --> 00:05:58,458 U čemu je problem? 63 00:05:58,500 --> 00:06:00,536 Samo suspendiram ispit povijesti. 64 00:06:00,625 --> 00:06:01,625 - Bok Sally. - Pozdrav. 65 00:06:01,667 --> 00:06:02,452 U redu. 66 00:06:02,500 --> 00:06:04,491 Možete ga nadoknaditi u sljedećem. 67 00:06:04,583 --> 00:06:06,744 Je li to vaš albino? 68 00:06:06,833 --> 00:06:08,039 Da, zašto? 69 00:06:08,125 --> 00:06:09,490 Pa, prišao mi je na udubljenju 70 00:06:09,583 --> 00:06:11,619 I zamolio me da večeras izađem s njim. 71 00:06:11,708 --> 00:06:12,618 Što ste rekli? 72 00:06:12,708 --> 00:06:14,118 Pa, što mislite, rekao sam? 73 00:06:14,208 --> 00:06:15,914 Rekao sam: "Ne, hvala." 74 00:06:16,000 --> 00:06:17,536 Buster je ružan. 75 00:06:17,625 --> 00:06:19,786 Kad je posljednji put bio Pobijedili ste na natjecanju ljepote, 76 00:06:19,875 --> 00:06:21,661 Kučka s sovama? 77 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Buster! 78 00:06:24,875 --> 00:06:26,285 Buster! 79 00:06:26,375 --> 00:06:28,081 Ona mi je najbolja prijateljica. 80 00:06:28,167 --> 00:06:28,952 Nije me briga, ljubavi. 81 00:06:29,000 --> 00:06:30,365 Ne sviđa mi se ta djevojka. 82 00:06:37,750 --> 00:06:38,535 Hej Whitey! 83 00:06:38,583 --> 00:06:40,414 Hajde, uzet ću te. 84 00:06:54,250 --> 00:06:55,268 Chico, lagao sam ti jutros. 85 00:06:55,292 --> 00:06:57,157 Osjećam se kobno zbog toga. 86 00:06:57,250 --> 00:06:59,206 Naveli ste me, o čemu? 87 00:07:00,083 --> 00:07:02,074 Pitao si me da Mislila sam da je Sally lijepa 88 00:07:02,167 --> 00:07:03,167 I rekao sam: "Da." 89 00:07:04,667 --> 00:07:06,623 Nadam se da niste zatražili sastanak. 90 00:07:08,125 --> 00:07:09,125 I zašto? 91 00:07:09,875 --> 00:07:10,990 Jer nije lijepo. 92 00:07:11,083 --> 00:07:12,869 Izgleda kao prokleta sova. 93 00:07:17,458 --> 00:07:18,368 U svakom slučaju, to možete učiniti bolje od toga 94 00:07:18,458 --> 00:07:19,322 Bilo koji dan u tjednu, prijatelju. 95 00:07:19,417 --> 00:07:20,998 Pa, ne izlazim s njom. 96 00:07:21,083 --> 00:07:22,368 To je u redu. 97 00:07:22,458 --> 00:07:24,824 Ooh, pogledaj tog vozača autobusa. 98 00:07:27,167 --> 00:07:28,327 Kako ste? 99 00:07:35,583 --> 00:07:37,244 Ooh Buster, mrzi te. 100 00:07:42,000 --> 00:07:43,285 Što čekamo? 101 00:07:43,375 --> 00:07:45,434 Čekajući a Malo dalje na putu. 102 00:07:45,458 --> 00:07:49,121 Dat ću vam prst. 103 00:07:49,208 --> 00:07:50,368 Za njega! 104 00:07:50,458 --> 00:07:52,449 Ne, ne, ne, pričekaj malo. 105 00:07:52,542 --> 00:07:54,101 Hej Buster, jesi li ti Coming 'Jake večeras 106 00:07:54,125 --> 00:07:54,955 Prije nego što odabere Margie? 107 00:07:55,042 --> 00:07:56,748 Večeras neću izaći s Margie. 108 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Jer? 109 00:08:00,417 --> 00:08:02,032 Idemo za njega. 110 00:08:27,792 --> 00:08:29,578 To nije mislio, Sally. 111 00:08:29,667 --> 00:08:32,158 Bila sam samo ljuta jer Rekli ste da je Whitey ružan. 112 00:08:32,250 --> 00:08:33,080 Pa, nisam kuja 113 00:08:33,167 --> 00:08:34,532 I ne volim me tako zvati. 114 00:08:34,625 --> 00:08:37,697 Sally, sjetite se kada Whitey je prvi put došao u školu 115 00:08:37,792 --> 00:08:39,407 I svi su se ismijavali? 116 00:08:39,500 --> 00:08:40,285 Da? 117 00:08:40,333 --> 00:08:41,948 Pa se nitko nije usudio reći ništa 118 00:08:42,042 --> 00:08:43,953 Jednom je Buster učinio svog prijatelja. 119 00:08:44,042 --> 00:08:47,159 Pa kad ste zvali Whitey Albino, Buster je poludio. 120 00:08:47,250 --> 00:08:49,206 Ne smeta mi Ako ste Busterov prijatelj. 121 00:08:49,292 --> 00:08:50,657 Neću izaći s njim. 122 00:08:50,750 --> 00:08:52,581 Samo zato što mislite da je ružno? 123 00:08:52,667 --> 00:08:53,452 Jest. 124 00:08:53,542 --> 00:08:55,874 Osim toga, što se upušta S tom ludom djevojkom 125 00:08:55,958 --> 00:08:57,368 Billie Jo Truluck. 126 00:08:57,458 --> 00:08:59,119 Skupina dječaka TFA 127 00:08:59,208 --> 00:09:01,164 Oni to rade. 128 00:09:01,250 --> 00:09:02,740 Margie, zar ne pretpostavljaš Buster? 129 00:09:02,833 --> 00:09:06,155 Sally Ponekad Smiješni ste. 130 00:09:06,250 --> 00:09:07,456 Buster me voli. 131 00:09:07,542 --> 00:09:09,624 Pa, ti momci Oni su mu najbolji prijatelji. 132 00:09:09,708 --> 00:09:11,915 Bože moj, Sally, molim. 133 00:09:33,583 --> 00:09:34,413 Hej Jake, stari supovi. 134 00:09:34,500 --> 00:09:35,500 Daj mi pivo, ha? 135 00:09:35,583 --> 00:09:37,323 Kako si, Buster? 136 00:09:37,417 --> 00:09:38,577 Odmah. 137 00:09:38,667 --> 00:09:39,667 Četiri nedostaju, zar ne? 138 00:09:40,542 --> 00:09:41,873 Ne, nema noći, Jake. 139 00:09:42,875 --> 00:09:44,101 Šerif, odlaziš li? 140 00:09:44,125 --> 00:09:45,911 Da, moram se vratiti. 141 00:09:46,000 --> 00:09:47,393 Sutra ću ići u Springer. 142 00:09:47,417 --> 00:09:48,202 Može proći ovdje. 143 00:09:48,250 --> 00:09:49,035 Učini to. 144 00:09:49,083 --> 00:09:50,083 Kako si, Buster? 145 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Šerif 146 00:09:53,083 --> 00:09:55,620 Lucky Ducky, tko je sljedeći? 147 00:09:55,708 --> 00:09:57,039 Uzet ću te, Smitty. 148 00:09:57,125 --> 00:09:59,036 Koliko pokazuješ? 149 00:09:59,125 --> 00:10:00,410 Šalite li se? 150 00:10:00,500 --> 00:10:02,661 Morao bih me dati Veliki nedostatak, 151 00:10:02,750 --> 00:10:04,240 Poput zavoja. 152 00:10:04,333 --> 00:10:05,434 Hajde, uštedite svoj novac, Phil. 153 00:10:05,458 --> 00:10:07,619 Kasnije ću vam snimiti igru ​​za zabavu. 154 00:10:07,708 --> 00:10:10,745 Hej, Bocazas, Gad s Chupón pintom. 155 00:10:10,833 --> 00:10:12,243 Koliko novca nosiš? 156 00:10:13,500 --> 00:10:15,411 23 dolara, sine. 157 00:10:15,500 --> 00:10:17,365 Uzimaju li dvoje od tri tri uzimaju tjesteninu? 158 00:10:17,458 --> 00:10:18,458 Jasan 159 00:10:19,125 --> 00:10:20,410 Dotakne vas, Smitt. 160 00:10:22,667 --> 00:10:23,726 Imamo igru, momci. 161 00:10:23,750 --> 00:10:25,581 Prijavite se 2 dolara, 2,50. 162 00:10:25,667 --> 00:10:27,059 Veliki Istočni Spillman. 163 00:10:27,083 --> 00:10:28,573 Ok, imaš, ujače. 164 00:10:28,667 --> 00:10:30,373 Kladim se u 5,00 dolara Busteru. 165 00:10:30,458 --> 00:10:32,184 Nemam više od 1,00 USD, ali ... Kladim se na Bustera. 166 00:10:32,208 --> 00:10:34,369 Također ste pokriveni. 167 00:10:34,458 --> 00:10:36,323 Accumuallas. 168 00:10:36,417 --> 00:10:37,202 Oporavio sam ruku. 169 00:10:37,250 --> 00:10:38,518 Bolje da napravite svoj najbolji udarac. 170 00:10:38,542 --> 00:10:41,659 Bolje da ovo osvojite, Buster, Ili neću jesti tjedan dana. 171 00:10:41,750 --> 00:10:42,934 Moj život ovisi o vama, Buster. 172 00:10:42,958 --> 00:10:44,101 Što mi kažeš? Buster, možeš ga dobiti. 173 00:10:44,125 --> 00:10:44,910 Idemo. 174 00:10:44,958 --> 00:10:45,958 Idemo. 175 00:10:48,167 --> 00:10:50,408 Četiri kuglice u pauzi. 176 00:10:50,500 --> 00:10:52,286 Smitty, mrtav si. 177 00:10:52,375 --> 00:10:55,492 178 00:10:55,583 --> 00:10:57,103 Pa, ne možete osvojiti sve. 179 00:10:57,167 --> 00:10:58,167 Oh, umukni. 180 00:11:00,875 --> 00:11:03,287 Hej Jake, kako je moja zasluga? 181 00:11:04,667 --> 00:11:05,667 Bilo što do 10 dolara. 182 00:11:06,667 --> 00:11:09,283 Pa slušaj, dovedi moje prijatelje Evo nekoliko piva, želite li? 183 00:11:10,667 --> 00:11:11,747 Zahvaljujem ti, Buster. 184 00:11:11,833 --> 00:11:13,448 Hajde, Warren. Uzmimo to. 185 00:11:13,542 --> 00:11:14,748 Držite se na minutu. 186 00:11:14,833 --> 00:11:16,698 Hej Buster, daj mi cigaretu. 187 00:11:16,792 --> 00:11:17,622 Naravno, Smitty. 188 00:11:17,708 --> 00:11:19,244 Uzmi. 189 00:11:19,333 --> 00:11:20,118 To je to. 190 00:11:20,167 --> 00:11:21,167 Evo, dopustite mi da ga osvijetlim. 191 00:11:23,208 --> 00:11:24,208 Slušati. 192 00:11:26,208 --> 00:11:27,698 A za što je to? 193 00:11:27,792 --> 00:11:29,999 Znaš, pomislio sam možda Željeli biste posuditi moj kamion. 194 00:11:30,083 --> 00:11:31,203 To je s vaše strane vrlo sport. 195 00:11:31,250 --> 00:11:32,035 Hvala, gospodine. 196 00:11:32,125 --> 00:11:33,125 Odavde! 197 00:11:36,500 --> 00:11:37,540 Kamo ideš? 198 00:11:37,583 --> 00:11:39,949 Potražimo Poontang. 199 00:11:40,042 --> 00:11:41,623 Oni idu za Billie Jo. 200 00:11:41,708 --> 00:11:42,538 Uhvatit će Billie! 201 00:11:42,625 --> 00:11:44,911 Hej Warren, možemo li ići s tobom? 202 00:11:45,000 --> 00:11:46,410 Pa, možda možeš. 203 00:11:48,667 --> 00:11:50,908 Čekaj, pričekaj, pričekaj. 204 00:11:51,000 --> 00:11:52,080 Sad slušajte, možete otići. 205 00:11:52,167 --> 00:11:54,579 Ali zapamtite da jesam Prvo, Smitty drugo. 206 00:11:54,667 --> 00:11:56,059 I jedan od vas mora ga potražiti. 207 00:11:56,083 --> 00:11:57,994 Vrlo dobro, stranac Ide po nju. 208 00:11:58,083 --> 00:11:59,083 Da, naravno. 209 00:12:00,833 --> 00:12:01,833 Pripremljeno? Hajde. 210 00:12:05,875 --> 00:12:06,910 Hajde, Whitey. 211 00:12:07,000 --> 00:12:08,365 Billie te voli. 212 00:12:10,375 --> 00:12:12,161 Što čekate? 213 00:12:12,250 --> 00:12:17,199 Ne bojite se, zar ne Whitey? 214 00:12:18,042 --> 00:12:19,248 Ne bojim se ničega. 215 00:12:19,333 --> 00:12:20,333 Naravno da ne. 216 00:12:20,417 --> 00:12:22,203 Ne dopustite da vas je čovjek iz vreće uhvatio. 217 00:12:22,292 --> 00:12:23,372 Boo. 218 00:12:41,125 --> 00:12:44,083 219 00:12:44,167 --> 00:12:45,247 220 00:12:45,333 --> 00:12:47,790 Chico, ta me pjesma suze. 221 00:12:48,833 --> 00:12:50,226 Baka mi kaže da se osjeća jako loše 222 00:12:50,250 --> 00:12:52,491 O tome što vam nedostaje dvije godine škole. 223 00:12:52,583 --> 00:12:55,120 Da, imali smo par Sasvim loše godine. 224 00:12:56,167 --> 00:12:58,624 Taj kasni mraz prošle godine da nas ubije. 225 00:12:58,708 --> 00:13:00,494 Ta i ta prokleta kiša. 226 00:13:01,917 --> 00:13:04,203 227 00:13:04,292 --> 00:13:05,292 Buster, 228 00:13:06,042 --> 00:13:07,657 Ne želim dobiti osoblje. 229 00:13:07,750 --> 00:13:09,706 Ali kako se ne suočiti s Billie Jo 230 00:13:09,792 --> 00:13:12,033 S Warrenom i njima? 231 00:13:12,125 --> 00:13:13,205 Reći ću vam, Jake. 232 00:13:14,167 --> 00:13:16,658 Postoje dvije stvari koje Mislim da bi trebali biti privatni: 233 00:13:16,750 --> 00:13:18,490 Sranje i prašina. 234 00:13:20,750 --> 00:13:21,865 Znam na što misliš. 235 00:13:22,958 --> 00:13:25,165 A vi ste stariji od njih. 236 00:13:26,875 --> 00:13:29,537 Vjenčat ćeš se Ionako vrlo brzo, zar ne? 237 00:13:29,625 --> 00:13:30,625 Mm-hmm, 238 00:13:32,000 --> 00:13:33,706 Nakon što je diplomirao u lipnju. 239 00:13:35,542 --> 00:13:36,873 Da ako diplomiram. 240 00:13:38,375 --> 00:13:39,375 Jake's. 241 00:13:41,167 --> 00:13:42,167 Jeste li svi ovdje? 242 00:13:43,583 --> 00:13:44,583 Da. 243 00:13:45,625 --> 00:13:46,785 Jedan trenutak. 244 00:13:52,333 --> 00:13:53,333 Zdravo? 245 00:13:56,250 --> 00:13:59,083 Također mi nedostaješ, dušo. 246 00:13:59,167 --> 00:14:00,167 Također mi je žao. 247 00:14:03,458 --> 00:14:05,369 Kada možete biti spremni? 248 00:14:17,542 --> 00:14:18,622 Buster Lane! 249 00:14:18,667 --> 00:14:20,532 Ako ne odete voziti kao ludo 250 00:14:20,625 --> 00:14:22,832 Morat ću se prebaciti! 251 00:14:22,917 --> 00:14:24,309 Kako je večeras, gospođo Hooks? 252 00:14:24,333 --> 00:14:25,698 Dobro sam. 253 00:14:25,792 --> 00:14:26,792 Događa. 254 00:14:29,708 --> 00:14:31,039 Pozdrav sine, sjednite. 255 00:14:31,125 --> 00:14:31,910 Busač 256 00:14:31,958 --> 00:14:32,788 Hej, pobjeđivao sam. 257 00:14:32,875 --> 00:14:34,615 Margie će izaći za minutu. 258 00:14:34,708 --> 00:14:35,708 Da, gospođo. 259 00:14:37,250 --> 00:14:38,535 Vatra se osjeća vrlo dobro. 260 00:14:38,625 --> 00:14:39,489 Noći su još uvijek svježe. 261 00:14:39,583 --> 00:14:41,164 Da gospodine. Sigurno da. 262 00:14:41,250 --> 00:14:42,786 Carl, znam da Buster ne želi 263 00:14:42,875 --> 00:14:43,934 Ali donijet ću vam nešto od toga 264 00:14:43,958 --> 00:14:45,744 Svježe puno ljepljivog koje sam upravo napravio. 265 00:14:45,833 --> 00:14:46,833 Nametljiv? 266 00:14:46,875 --> 00:14:48,411 Oh gospođo Hooks. Mogao bih te poljubiti. 267 00:14:48,500 --> 00:14:50,786 Želio sam malo Tvoje ljepljivo tjednima. 268 00:14:53,125 --> 00:14:54,865 Čuo sam da tvoj otac ide dobro. 269 00:14:54,958 --> 00:14:57,074 Da gospodine. Ide vrlo dobro. 270 00:14:57,167 --> 00:14:58,532 Kakva je farma? 271 00:14:58,625 --> 00:15:00,206 Imali smo prilično dobru godinu. 272 00:15:00,292 --> 00:15:02,954 Nakon prošle godine, Izgleda kao čudo. 273 00:15:15,333 --> 00:15:16,393 Uzmi, Buster. Poslužite sebi. 274 00:15:16,417 --> 00:15:17,998 Hvala, damo. 275 00:15:19,250 --> 00:15:20,990 Izvrsno. 276 00:15:21,083 --> 00:15:22,789 Možete li imati još jedan komad za kasnije? 277 00:15:22,875 --> 00:15:23,875 Hvala. 278 00:15:28,333 --> 00:15:29,948 Pa, spreman sam. 279 00:15:30,042 --> 00:15:31,623 Mama, klikneš li ovo? 280 00:15:34,042 --> 00:15:36,624 Naša je djevojčica narasla. 281 00:15:36,708 --> 00:15:38,308 Jako smo ponosni na nju, Buster. 282 00:15:38,333 --> 00:15:39,163 Da gospodine. 283 00:15:39,250 --> 00:15:41,161 To je prava dama. 284 00:15:41,250 --> 00:15:42,615 Dođi, hajde. 285 00:15:43,625 --> 00:15:45,331 Kamo idu večeras? 286 00:15:45,417 --> 00:15:47,533 Mislim da ćemo ići Springer za gledanje filma. 287 00:15:47,625 --> 00:15:48,410 Pa sad ste oprezni 288 00:15:48,500 --> 00:15:50,240 I ne usuđujte se spustiti se u Black Creek. 289 00:15:50,333 --> 00:15:53,291 Sjećate li se one djevojke koja je bila Ubio ga je čovjek Garfa? 290 00:15:53,375 --> 00:15:55,240 Oh, mislim da je to samo glasina. 291 00:15:55,333 --> 00:15:56,994 Osim toga, ne idemo dolje. 292 00:15:57,083 --> 00:15:57,868 Laku noć, Gospodine. 293 00:15:57,917 --> 00:16:00,875 - Bye Bye. - Zabavite se. 294 00:16:00,958 --> 00:16:01,958 O Bože. 295 00:16:05,458 --> 00:16:06,868 - Zamrzavam se. - Zamrzavanje me. 296 00:16:06,958 --> 00:16:07,868 Zamrzavam se! 297 00:16:07,958 --> 00:16:09,118 I ja. 298 00:16:09,208 --> 00:16:11,073 Požuri, Warren. 299 00:16:11,167 --> 00:16:12,873 Nisam hladno. 300 00:16:12,958 --> 00:16:14,823 Nikad vam nije hladno. 301 00:16:16,083 --> 00:16:17,994 Jedva čekam da dobijem od njegovih vrča. 302 00:16:18,083 --> 00:16:19,809 Sići dolje i Potražite šerifa. 303 00:16:19,833 --> 00:16:21,323 Nastaviti. 304 00:16:21,417 --> 00:16:23,328 Hajde, Warren. 305 00:16:23,417 --> 00:16:24,417 Požuri. 306 00:16:24,500 --> 00:16:25,285 Bok Warren, 307 00:16:25,375 --> 00:16:27,457 Zadržite neki Billie Jo za nas ostale. 308 00:16:30,417 --> 00:16:33,159 Fireball Lane preuzima vodstvo. 309 00:16:33,250 --> 00:16:35,332 Polako, Buster. 310 00:16:35,417 --> 00:16:37,203 Kažem to ozbiljno ili me pustim. 311 00:16:47,542 --> 00:16:48,998 Kamo idemo? 312 00:16:49,083 --> 00:16:50,083 Kao da nisam znao. 313 00:16:51,083 --> 00:16:53,415 Da, stari crni tok. 314 00:17:12,792 --> 00:17:14,532 Volim te. 315 00:17:14,625 --> 00:17:16,906 Volim te. 316 00:17:18,083 --> 00:17:19,083 Volim te. 317 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 Volim te. 318 00:17:22,333 --> 00:17:23,698 Volim te. 319 00:17:23,792 --> 00:17:24,792 Volim te. 320 00:17:26,875 --> 00:17:27,875 Volim te. 321 00:17:28,833 --> 00:17:29,833 Volim te. 322 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Volim te. 323 00:17:33,333 --> 00:17:34,333 Volim te. 324 00:17:35,625 --> 00:17:36,625 Volim te. 325 00:17:38,042 --> 00:17:41,079 Mislim da želim malo šećera. 326 00:17:41,167 --> 00:17:46,116 To je ono što želim. 327 00:19:09,042 --> 00:19:10,122 Boli. 328 00:19:10,208 --> 00:19:11,618 U čemu je problem? 329 00:19:12,875 --> 00:19:14,911 Još uvijek me boli prošli tjedan. 330 00:19:15,875 --> 00:19:18,082 Dušo, ne mogu podnijeti. 331 00:19:19,208 --> 00:19:20,368 Dopustite mi da ti to kažem. 332 00:19:20,458 --> 00:19:21,743 Ne! 333 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 Očekivali smo sve ovo vrijeme. 334 00:19:22,917 --> 00:19:24,373 Sada moramo pričekati do lipnja. 335 00:19:32,708 --> 00:19:34,369 Možete li snimiti ovu fotografiju? 336 00:19:37,875 --> 00:19:38,875 Dječak. 337 00:19:39,917 --> 00:19:40,917 U čemu je problem? 338 00:19:42,250 --> 00:19:43,535 Ništa, dobro sam. 339 00:19:47,625 --> 00:19:50,458 Dovraga 340 00:19:50,542 --> 00:19:51,748 Naravno? 341 00:19:53,833 --> 00:19:54,833 Da, svakako. 342 00:19:57,208 --> 00:19:58,038 Nadam se samo tom članku 343 00:19:58,125 --> 00:20:00,457 Pročitao sam u "Čitatelju Digest "nije bio u redu. 344 00:20:01,417 --> 00:20:02,782 Kao? 345 00:20:02,875 --> 00:20:03,875 Ništa... 346 00:20:04,708 --> 00:20:06,664 Buster, što si rekao? 347 00:20:09,333 --> 00:20:10,698 Vrlo dobro, reći ću vam. 348 00:20:13,708 --> 00:20:14,914 Vidjet ćete, ovaj liječnik 349 00:20:17,167 --> 00:20:18,577 Napisao je članak. 350 00:20:21,875 --> 00:20:22,875 Pa, rekao je to 351 00:20:25,167 --> 00:20:26,782 Ako je čovjek. 352 00:20:30,292 --> 00:20:33,250 Rekao je: "Ako čovjek ne dosegne vrhunac 353 00:20:33,333 --> 00:20:35,073 Svaki put kad bude uzbuđen, 354 00:20:36,000 --> 00:20:39,197 Dakle, vjerojatno će se razviti Problemi s bubrezima i umrijeti mladi. " 355 00:20:53,708 --> 00:20:56,120 Pa, uvijek sam govorio da ne možeš Vjerujte u sve što ste pročitali. 356 00:20:58,667 --> 00:21:00,077 Hajde, Whitey! 357 00:21:00,167 --> 00:21:01,601 Whitey, poljubi se laku noć. 358 00:21:01,625 --> 00:21:03,456 Ostavimo te. 359 00:21:03,542 --> 00:21:04,327 Hajde, Whitey. 360 00:21:04,375 --> 00:21:06,912 Čist. Završili ste. 361 00:21:07,000 --> 00:21:09,412 Uđite na hlače, Whitey. 362 00:21:09,500 --> 00:21:12,287 Hoćemo li se rock, dušo? 363 00:21:43,458 --> 00:21:44,601 Bébete sve mlijeko, Buster. 364 00:21:44,625 --> 00:21:45,910 Jača kosti. 365 00:21:47,917 --> 00:21:51,785 Izjavljujem da ne mogu vjerovati To je bio cijeli tjedan. 366 00:21:54,167 --> 00:21:57,785 Nadam se da je velečasni Spears Dobra propovijed jutros. 367 00:21:58,792 --> 00:22:01,018 Kad se vratite kući u školi Sutra popodne, Buster, 368 00:22:01,042 --> 00:22:03,374 Želim da završiš Posadite to stražnje polje. 369 00:22:03,458 --> 00:22:04,476 I bolje da uštedite malo vremena 370 00:22:04,500 --> 00:22:06,206 Isjeći i drva za ogrjev. 371 00:22:06,292 --> 00:22:07,292 Da gospodine. 372 00:22:08,208 --> 00:22:13,498 373 00:22:13,583 --> 00:22:16,290 374 00:22:16,375 --> 00:22:19,117 375 00:22:19,208 --> 00:22:21,824 376 00:22:21,917 --> 00:22:24,533 377 00:22:24,625 --> 00:22:28,789 378 00:22:28,875 --> 00:22:31,617 379 00:22:31,708 --> 00:22:34,415 380 00:22:34,500 --> 00:22:37,492 381 00:22:37,583 --> 00:22:40,325 382 00:22:40,417 --> 00:22:43,250 383 00:22:43,333 --> 00:22:46,166 384 00:22:46,250 --> 00:22:50,789 385 00:22:50,875 --> 00:22:53,491 386 00:22:53,583 --> 00:22:56,416 387 00:22:56,500 --> 00:22:59,412 388 00:22:59,500 --> 00:23:02,412 389 00:23:02,500 --> 00:23:05,333 390 00:23:05,417 --> 00:23:08,329 391 00:23:08,417 --> 00:23:12,615 392 00:23:12,708 --> 00:23:16,747 393 00:23:16,833 --> 00:23:18,744 394 00:23:18,833 --> 00:23:21,666 395 00:23:21,750 --> 00:23:24,708 396 00:23:24,792 --> 00:23:27,499 397 00:23:27,583 --> 00:23:30,780 398 00:23:30,875 --> 00:23:32,536 399 00:24:06,667 --> 00:24:07,667 ¿Buster? 400 00:24:10,000 --> 00:24:12,366 Buster, taj vozač autobusa Dolazi da te potraži. 401 00:24:12,458 --> 00:24:13,538 Učini mi uslugu, Whitey, 402 00:24:13,625 --> 00:24:15,476 i pripazite na Ravnatelju, želite li? 403 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 Učinit ću to. 404 00:24:26,417 --> 00:24:27,953 Pa, ovo će biti dobro. 405 00:24:28,042 --> 00:24:31,239 Veliki kučkin sin je samo Osjetljiv na udarce Busterove dupe. 406 00:24:31,333 --> 00:24:33,915 Busteri će dobiti Točno ono što zaslužuje. 407 00:24:39,708 --> 00:24:41,039 Želim malo vašeg inteligentnog dupeta. 408 00:24:41,125 --> 00:24:42,125 Ah, da? 409 00:24:43,000 --> 00:24:45,286 Dopustite mi da prvo završim pušenje. 410 00:24:45,375 --> 00:24:47,286 Sol iz tog prokletog kamiona. 411 00:24:49,417 --> 00:24:52,659 Ok, alijmo Pojasnite jednu stvar. 412 00:24:52,750 --> 00:24:54,456 Sada pretpostavljam da te udaram u dupe. 413 00:24:54,542 --> 00:24:56,078 Želim reći samo pretpostavi. 414 00:24:56,167 --> 00:24:57,976 Sad mislim da bi mogao Idite i recite redatelju 415 00:24:58,000 --> 00:24:59,206 I malo se žalite. 416 00:24:59,292 --> 00:25:00,828 Ne brini zbog toga 417 00:25:00,917 --> 00:25:01,702 Da, ali ja znam. 418 00:25:01,750 --> 00:25:03,741 Vidjet ćete, trebao bih diplomirati ove godine. 419 00:25:03,833 --> 00:25:05,673 Pa, neću nikome reći. 420 00:25:05,708 --> 00:25:07,744 Prelazim svoje srce i nadam se da ću umrijeti. 421 00:25:07,833 --> 00:25:09,573 Dobar si vozač autobusa. 422 00:25:10,917 --> 00:25:12,578 Još jedna stvar. 423 00:25:12,667 --> 00:25:15,409 Hoće li to biti borba Ili prljava borba? 424 00:25:15,500 --> 00:25:17,741 Nema ništa više od vrste borbe. 425 00:25:17,833 --> 00:25:18,618 Prljavo, ha? 426 00:25:18,667 --> 00:25:20,768 Da, sada sol Iz tog prokletog kamiona! 427 00:25:21,917 --> 00:25:24,033 Atrápalo, Buster. 428 00:25:24,125 --> 00:25:24,910 Hajde, Buster. 429 00:25:24,958 --> 00:25:25,958 Pašteta na guzici. 430 00:25:31,500 --> 00:25:32,785 Taj momak prljava borba. 431 00:25:35,083 --> 00:25:36,198 Rekao mi je. 432 00:25:36,292 --> 00:25:37,309 - Odvedi me. - To je bila pogreška. 433 00:25:37,333 --> 00:25:38,618 Makni se od mene. 434 00:25:38,708 --> 00:25:40,244 Pa, više volim dobru čistu borbu. 435 00:25:40,333 --> 00:25:41,243 Naravno. 436 00:25:41,333 --> 00:25:42,118 Hajde, Buster. 437 00:25:42,167 --> 00:25:43,327 Idemo ovdje. 438 00:25:50,708 --> 00:25:51,948 Hajde, Buster. 439 00:25:52,042 --> 00:25:53,248 Idemo. 440 00:25:53,333 --> 00:25:54,243 Tako da? 441 00:25:54,333 --> 00:25:56,449 - Hajde. - Pogledajte tamo. 442 00:26:09,708 --> 00:26:11,619 Sve djevojke poznaju Billie. 443 00:26:11,708 --> 00:26:12,447 I? 444 00:26:12,500 --> 00:26:13,285 Ne idete ozbiljno. 445 00:26:13,333 --> 00:26:14,869 To ništa ne mijenja. 446 00:26:14,958 --> 00:26:17,290 Da, dođi u Billie Smile, 447 00:26:17,375 --> 00:26:19,491 Dodali su dva i dva. 448 00:26:19,583 --> 00:26:21,414 Da, to znaju Kučka izlazi. 449 00:26:21,500 --> 00:26:22,660 Nisu glupi. 450 00:26:24,208 --> 00:26:27,120 To me košta dovoljno Nabavite citate. 451 00:26:27,208 --> 00:26:28,789 Da, i ja. 452 00:26:28,875 --> 00:26:30,490 Previše se brineš. 453 00:26:31,958 --> 00:26:33,323 Pa, reći ću vam jednu stvar. 454 00:26:34,208 --> 00:26:36,745 To je najbolje dupe koje sam imao. 455 00:26:36,833 --> 00:26:39,370 Ona je jedini komad dupe koje ste imali. 456 00:26:39,458 --> 00:26:41,824 Utići. 457 00:26:41,917 --> 00:26:44,784 Hajde, postajem napaljen Samo pričam o njoj. 458 00:26:44,875 --> 00:26:46,786 Mmm, te sise. 459 00:26:46,875 --> 00:26:47,660 Lijepo, ha? 460 00:26:47,708 --> 00:26:48,708 - mm-hmm. - Ooh Da. 461 00:26:49,625 --> 00:26:50,768 Zašto nas nikad ne pratiš? 462 00:26:50,792 --> 00:26:53,454 Da, onda banda Bang Boys će opet voziti. 463 00:26:53,542 --> 00:26:55,157 To je sigurno. 464 00:26:55,250 --> 00:26:57,050 Pa, govoriš S usamljenim llanero ovdje. 465 00:26:57,125 --> 00:26:58,865 Idem sam, KEMO zna. 466 00:27:13,958 --> 00:27:15,118 Vidimo se kasnije, momci. 467 00:27:15,208 --> 00:27:17,164 - Vidimo se. - Ajá. 468 00:27:20,458 --> 00:27:21,868 Mrzim tunu. 469 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 Volim to. 470 00:27:25,333 --> 00:27:26,994 Pakao, jednog dana bez hrane 471 00:27:27,083 --> 00:27:29,119 A ti bi bio tamo Jesti s prokletim svinjama. 472 00:27:29,208 --> 00:27:30,414 Hajde, Phil. 473 00:27:30,500 --> 00:27:31,831 Idemo ovdje. 474 00:27:40,042 --> 00:27:41,953 Gdje je Margie? 475 00:27:42,042 --> 00:27:42,906 Danas nije došao u školu. 476 00:27:43,000 --> 00:27:45,412 Mislim da ju je majka uzela Stomatologu grada. 477 00:28:23,708 --> 00:28:26,495 Što bih želio učiniti sa svojim knjigama. 478 00:28:30,042 --> 00:28:30,827 Moje ime je Buster. 479 00:28:30,875 --> 00:28:31,875 Što je tvoje? 480 00:28:33,542 --> 00:28:34,782 Billie Jo. 481 00:28:34,875 --> 00:28:36,456 Billie Jo? 482 00:28:36,542 --> 00:28:37,577 To je prekrasno ime. 483 00:28:41,083 --> 00:28:42,083 Slušati, 484 00:28:46,000 --> 00:28:47,786 Što kažete na sastanak ovog petka navečer? 485 00:28:50,583 --> 00:28:51,583 U REDU. 486 00:28:52,917 --> 00:28:54,532 Da li te pokupim u petak oko osam? 487 00:28:58,083 --> 00:29:00,119 Znam gdje živiš Jer prolazim kroz vaš dom 488 00:29:00,208 --> 00:29:02,324 I vidio sam vas kako čekate u školskom autobusu. 489 00:29:10,708 --> 00:29:12,573 Pa, budući da više nema stvari, 490 00:29:12,667 --> 00:29:13,827 Sjednica se diže. 491 00:29:16,250 --> 00:29:18,115 To je bilo kratko i slatko. 492 00:29:18,208 --> 00:29:19,323 Sigurno se žuri. 493 00:29:20,292 --> 00:29:21,726 - Kamo ide Buster? - Ne znam. 494 00:29:21,750 --> 00:29:23,081 Upravo je povukao dupe. 495 00:29:23,167 --> 00:29:25,328 Sranje, čak ni dodijeliti projekt. 496 00:30:02,208 --> 00:30:04,665 Pretpostavljam da želite vidjeti Billie Jo. 497 00:30:04,750 --> 00:30:06,115 - Da, gospođo, ja ... - Billie Jo! 498 00:30:24,625 --> 00:30:26,411 I ne zaboravite staru vitku 499 00:30:26,500 --> 00:30:28,991 Ima jamboree svih jamboreesa 500 00:30:29,083 --> 00:30:31,199 U skladištu pamuka Na 2. cirkunvalación cesti 501 00:30:31,292 --> 00:30:33,829 Petak, 14. svibnja. 502 00:30:33,917 --> 00:30:35,123 Da, Gospode, grašak od graška. 503 00:30:35,208 --> 00:30:36,618 Donesite cijelu obitelj 504 00:30:36,708 --> 00:30:40,030 Jer Claude Casey i njegov Sadusteri će se uputiti 505 00:30:40,125 --> 00:30:42,707 Da bi se Brambles dobili od starih gitara. 506 00:30:42,792 --> 00:30:44,453 Ulaz košta 1 dolara po osobi 507 00:30:44,542 --> 00:30:46,874 A djeca mlađa od 12 godina ulaze u slobodu. 508 00:30:46,958 --> 00:30:49,745 Sad dečki i ja Napravite nešto za vas. 509 00:30:49,833 --> 00:30:52,745 Jedan od mojih starih favorita, "South Seore Oluja." 510 00:30:54,750 --> 00:30:56,206 Ispunite bateriju. 511 00:31:10,417 --> 00:31:11,953 Želite li pivo? 512 00:31:12,042 --> 00:31:13,042 Ne, hvala. 513 00:31:22,583 --> 00:31:23,698 Večeras je malo hladno. 514 00:31:34,417 --> 00:31:35,907 Iako je malo hladno. 515 00:31:50,292 --> 00:31:52,248 Kako stojite u školi? 516 00:31:57,417 --> 00:31:59,282 Tako loše, ha? 517 00:32:00,417 --> 00:32:02,578 Dobro mi ide, osim u matematici. 518 00:32:38,792 --> 00:32:40,999 Vrlo je hladno. 519 00:32:45,250 --> 00:32:46,535 Ne budi hladno? 520 00:33:53,125 --> 00:33:54,125 Hajde, Rose. 521 00:33:54,208 --> 00:33:55,288 C'm on, 0 i 'bos s \ \ 522 00:33:57,875 --> 00:33:59,411 Hajde, Rose. 523 00:33:59,500 --> 00:34:00,500 Sići tamo. 524 00:34:03,167 --> 00:34:03,952 Umukni, Whitey. 525 00:34:04,000 --> 00:34:04,830 Neće vam se svidjeti. 526 00:34:04,917 --> 00:34:06,748 Samo sam pozdravio. 527 00:34:06,833 --> 00:34:08,073 Pa, što je rekao? 528 00:34:11,542 --> 00:34:14,784 Ona kaže, "jesi Stisak mi je prejako. " 529 00:34:19,708 --> 00:34:20,914 O sranje. 530 00:34:21,000 --> 00:34:24,037 Busač 531 00:34:26,125 --> 00:34:27,125 Dovraga 532 00:34:27,792 --> 00:34:32,741 Ooh. 533 00:34:36,250 --> 00:34:37,285 Što se dogodilo? 534 00:34:37,375 --> 00:34:39,582 Vaca je udario Kocka i bacio je pokupinu. 535 00:34:41,417 --> 00:34:42,782 Ubij ovu prokletu kravu. 536 00:34:43,917 --> 00:34:45,498 Pričekajte do večere. 537 00:34:45,583 --> 00:34:47,448 Vaša majka ima hranu na stolu. 538 00:34:47,542 --> 00:34:48,542 Da gospodine. 539 00:34:49,292 --> 00:34:50,748 Dođite i potražite. 540 00:34:53,625 --> 00:34:55,786 Volim provesti noć ovdje. 541 00:34:55,875 --> 00:34:56,875 Ići na spavanje. 542 00:34:58,917 --> 00:35:02,114 Hej Buster, sviđa li ti se moja crna kosa? 543 00:35:02,208 --> 00:35:03,994 Želim reći da bi možda Brown bio bolji. 544 00:35:04,083 --> 00:35:06,290 Reći ću vam nešto, Whitey. 545 00:35:06,375 --> 00:35:09,412 Razmišljao sam o bojenju Moja crna kosa poput tvoje. 546 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 Izgleda vrlo dobro. 547 00:35:11,250 --> 00:35:13,616 Sad umukni i odvede me. 548 00:35:31,333 --> 00:35:32,333 Sranje. 549 00:35:33,708 --> 00:35:35,915 Ne mogu spavati. 550 00:35:36,000 --> 00:35:37,184 Nisam te htio spavati. 551 00:35:37,208 --> 00:35:39,824 Oh, to nema nikakve veze s tobom. 552 00:35:39,917 --> 00:35:42,203 To je nešto što osjećam. 553 00:35:42,292 --> 00:35:43,077 Da, Buster. 554 00:35:43,125 --> 00:35:43,910 Znam te. 555 00:35:43,958 --> 00:35:44,958 Znam da voliš knjige. 556 00:35:45,000 --> 00:35:47,161 Nešto vas smeta u posljednje vrijeme. 557 00:35:47,250 --> 00:35:49,536 Nećeš se ljutiti na mene, zar ne? 558 00:35:51,208 --> 00:35:52,698 Ne. 559 00:35:52,792 --> 00:35:54,407 Ako se naljutim na vas, znat ćete. 560 00:36:00,083 --> 00:36:01,948 Ne osjećam se dobro. 561 00:36:02,042 --> 00:36:03,532 Što ste rekli? 562 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Ništa... 563 00:36:04,708 --> 00:36:05,708 Ništa uopće. 564 00:36:08,375 --> 00:36:10,018 Znate, ne možete Razmislite o životu, Whitey. 565 00:36:10,042 --> 00:36:11,157 Samo to moraš živjeti. 566 00:36:13,083 --> 00:36:14,823 Rekli ste to, Skeebeau. 567 00:36:14,917 --> 00:36:17,704 Znate, imam ovu filozofiju. 568 00:36:17,792 --> 00:36:19,953 Zamišljam da je život Poput velikog sočnog odreska 569 00:36:20,042 --> 00:36:23,034 I moraš ga pojesti sve i Ne trošite ništa. 570 00:36:28,500 --> 00:36:30,643 Prođite mi tu olovku Tamo za stolom, želite li? 571 00:36:30,667 --> 00:36:31,452 Tako da? 572 00:36:31,500 --> 00:36:33,582 Jer želim pisati Vaša filozofija. 573 00:36:33,667 --> 00:36:35,953 Zašto me uvijek ismijavaš? 574 00:36:36,042 --> 00:36:37,623 To je zato što volim ujak. 575 00:36:37,708 --> 00:36:39,073 Vidimo se ujutro. 576 00:36:39,167 --> 00:36:40,623 Da. 577 00:36:40,708 --> 00:36:42,744 Da, vidimo se ujutro. 578 00:36:46,667 --> 00:36:48,328 Možete se vratiti kad god želite, Whitey. 579 00:36:48,417 --> 00:36:49,202 Hvala, damo. 580 00:36:49,250 --> 00:36:51,286 Puno sam uživao, Posebno vaša kuhinja. 581 00:36:51,375 --> 00:36:52,581 O mi, blagoslovi svoje srce 582 00:36:53,458 --> 00:36:54,368 Dođi sada, Buster. 583 00:36:54,458 --> 00:36:55,243 Uzmi! 584 00:36:55,292 --> 00:36:56,559 Kasnit ćete u školu. 585 00:36:56,583 --> 00:36:57,368 Zbogom, mama. 586 00:36:57,417 --> 00:36:58,417 Zbogom. 587 00:37:03,708 --> 00:37:05,539 Hej Buster, ne Ne idite danas u školu. 588 00:37:05,625 --> 00:37:07,365 Poludimo. 589 00:37:07,458 --> 00:37:08,994 Ne znam, Whitey. 590 00:37:09,083 --> 00:37:10,518 Mislim da ne moram propustiti školu. 591 00:37:10,542 --> 00:37:11,542 Oh 592 00:37:22,208 --> 00:37:23,869 Koji vrag? 593 00:37:23,958 --> 00:37:25,539 Jednog dana vam to neće naštetiti. 594 00:37:25,625 --> 00:37:28,082 Što želite učiniti? 595 00:37:28,167 --> 00:37:28,997 Imam ga. 596 00:37:29,083 --> 00:37:31,074 Vozimo se do obale. 597 00:37:31,167 --> 00:37:33,624 Nikad nisam bio na plaži. 598 00:37:33,708 --> 00:37:34,726 Imate li novca? 599 00:37:34,750 --> 00:37:35,865 Da, 4 dolara. 600 00:37:37,833 --> 00:37:39,243 32 centa. 601 00:37:39,333 --> 00:37:40,118 Uzmi, koliko imam? 602 00:37:40,167 --> 00:37:41,623 Da vidimo. 603 00:37:42,542 --> 00:37:43,327 9,00 USD. 604 00:37:43,417 --> 00:37:45,157 9 dolara, a neke se mijenjaju. 605 00:37:45,250 --> 00:37:46,911 Da vidimo, to je oko 110 milja. 606 00:37:49,917 --> 00:37:50,917 Dakle, ima 14 u 110. 607 00:37:53,333 --> 00:37:55,039 To je 18 u 30. 608 00:37:56,917 --> 00:37:58,184 Mislim da se možemo vratiti 609 00:37:58,208 --> 00:37:59,248 za oko pet ili šest dolara. 610 00:37:59,292 --> 00:38:00,077 Učinimo to. 611 00:38:00,125 --> 00:38:02,787 Jako dobro, mislim Imat ćemo vremena pakao. 612 00:38:02,875 --> 00:38:04,285 U REDU. 613 00:38:20,917 --> 00:38:24,034 Tamo mora biti tamo gdje se osjeća spasilac. 614 00:38:30,417 --> 00:38:31,281 Pogledaj to. 615 00:38:31,375 --> 00:38:32,239 Pogledajte to! 616 00:38:32,333 --> 00:38:36,451 Sranje, da, Voda me je oduvijek privlačila. 617 00:38:37,708 --> 00:38:40,415 Pogledajte te ptice. 618 00:38:40,500 --> 00:38:41,706 Volim plažu. 619 00:38:42,625 --> 00:38:43,625 Tišina. 620 00:38:45,625 --> 00:38:47,081 Hej Buster, budite oprezni s djecom. 621 00:38:47,167 --> 00:38:49,783 Nedostajat će mi milja. 622 00:38:51,167 --> 00:38:52,452 Prošetajmo. 623 00:38:52,542 --> 00:38:53,542 U REDU. 624 00:38:54,958 --> 00:38:55,958 Uzimam karijeru. 625 00:39:05,958 --> 00:39:06,958 Oh. 626 00:39:08,875 --> 00:39:10,615 Hej, što je to sranje od tamo? 627 00:39:11,500 --> 00:39:12,785 Meduza 628 00:39:12,875 --> 00:39:14,411 Meduza? 629 00:39:14,500 --> 00:39:15,500 Woo. 630 00:39:18,417 --> 00:39:19,998 Oni su ružni vragovi, zar ne? 631 00:39:20,083 --> 00:39:21,289 Je li mrtav? 632 00:39:21,375 --> 00:39:22,375 Mislim da je tako. 633 00:39:25,750 --> 00:39:27,741 Mnogo je pranja. 634 00:39:28,917 --> 00:39:31,499 Te stvari sjecka pakao iz tebe, 635 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 paralizirati 636 00:39:34,625 --> 00:39:35,990 Ponekad te čak i ubijaju. 637 00:39:37,500 --> 00:39:38,851 Pa zašto dovraga Nisi mi rekao 638 00:39:38,875 --> 00:39:40,035 Prije nego što ga dodirnete? 639 00:39:40,125 --> 00:39:42,958 Ne mogu vas sjeći U leđima, blesavo. 640 00:39:43,042 --> 00:39:44,998 Evo, pokazat ću vam Gdje su ubodi. 641 00:39:45,083 --> 00:39:47,540 Kučkin sin. 642 00:39:48,458 --> 00:39:50,574 Započnite od mene! 643 00:39:57,000 --> 00:39:58,490 Kamo idemo sada? 644 00:39:58,583 --> 00:39:59,368 Ne znam. 645 00:39:59,417 --> 00:40:01,328 Želite li ići pojesti nešto? 646 00:40:04,125 --> 00:40:04,989 Ooh, pričekaj malo. 647 00:40:05,083 --> 00:40:06,368 Držite se na minutu. 648 00:40:06,458 --> 00:40:09,074 Mislim da otkrijem dvoje Prekrasna beba-ros. 649 00:40:09,167 --> 00:40:11,059 Čuo sam puno o njima Djevojke ovdje na plaži. 650 00:40:11,083 --> 00:40:11,913 Da, kako? 651 00:40:12,000 --> 00:40:13,768 Dobro kako žive Ispod na plaži 652 00:40:13,792 --> 00:40:15,101 I stalno se zabavljaju 653 00:40:15,125 --> 00:40:16,786 I jebe bilo kojeg ujaka izvan grada 654 00:40:16,875 --> 00:40:18,351 Jer neće reći svojim prijateljima. 655 00:40:18,375 --> 00:40:19,476 Ima i nečega u njima 656 00:40:19,500 --> 00:40:20,330 biti ovdje na plaži 657 00:40:20,417 --> 00:40:21,827 To ih čini divljim nego sranjem. 658 00:40:22,833 --> 00:40:23,833 Zdravo. 659 00:40:27,208 --> 00:40:28,323 Rekli ste lijepo. 660 00:40:28,417 --> 00:40:29,247 Nisam znao. 661 00:40:29,333 --> 00:40:30,413 Pogledajte ovo. 662 00:40:30,500 --> 00:40:31,500 Pozdrav djevojke! 663 00:40:34,667 --> 00:40:35,827 Želite li to učiniti? 664 00:40:42,083 --> 00:40:44,290 Daj mi taj zeleni šešir S olovkom. 665 00:40:44,375 --> 00:40:45,911 To je šešir s kapuljačom. 666 00:40:46,000 --> 00:40:47,160 Već znam. 667 00:40:47,250 --> 00:40:48,393 Također želim svoje ime u njemu, gospođo. 668 00:40:48,417 --> 00:40:49,452 Kako se zoveš? 669 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 Bijelaca 670 00:40:51,375 --> 00:40:52,956 W-h-i-t-e-y. 671 00:40:54,500 --> 00:40:56,240 Kako ne želite Vaše ime u vašem? 672 00:40:56,333 --> 00:40:58,119 Ne u kauboj šeširu. 673 00:41:09,083 --> 00:41:10,619 Oni su 3 dolara. 674 00:41:11,750 --> 00:41:15,038 Ne možete ga dobiti dok ga ne platite. 675 00:41:15,125 --> 00:41:17,241 Bolje da platite damu. 676 00:41:21,083 --> 00:41:22,083 Hvala. 677 00:41:25,125 --> 00:41:28,037 Ukradite bogate i dajte siromašnima. 678 00:41:28,125 --> 00:41:29,365 Podigni ih, gospođo. 679 00:41:36,333 --> 00:41:37,333 Gdje je moj starter? 680 00:41:39,417 --> 00:41:41,749 Potražite mi u džepu, želite li? 681 00:41:43,958 --> 00:41:44,958 To je to. 682 00:42:13,417 --> 00:42:14,327 Da gospodine. 683 00:42:14,417 --> 00:42:16,658 Poznato je da slomi a S vremena na vrijeme. 684 00:42:23,292 --> 00:42:25,203 Morate iskoristiti zadovoljstvo ovoga. 685 00:42:26,250 --> 00:42:27,490 U početku ga samo mrzim. 686 00:42:27,583 --> 00:42:28,583 Mrzim ga. 687 00:42:32,958 --> 00:42:35,825 Nakon vrućeg ljetnog dana, naporan rad. 688 00:42:36,750 --> 00:42:37,990 Chico, nema ništa bolje. 689 00:42:46,542 --> 00:42:47,998 Nadam se da nešto kažete. 690 00:42:49,583 --> 00:42:50,583 Nema potrebe. 691 00:42:51,500 --> 00:42:52,990 Moj otac je također vrlo miran. 692 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 Nikad ne govori. 693 00:42:59,917 --> 00:43:02,829 Slomio je leđa prošle godine I nikad ga ne spominje. 694 00:43:05,250 --> 00:43:07,286 A kad je moj brat ubijen u ratu, 695 00:43:08,542 --> 00:43:10,328 Teško bih o tome razgovarao. 696 00:43:13,000 --> 00:43:14,740 Gary Cooper me malo podsjeća. 697 00:43:17,250 --> 00:43:19,241 Znate tko je to, zar ne? 698 00:43:19,333 --> 00:43:20,368 Ne vjerujem u to. 699 00:43:21,542 --> 00:43:23,999 Nikad niste otišli u kino? 700 00:44:00,667 --> 00:44:01,452 OK, dušo. 701 00:44:01,500 --> 00:44:04,242 Brada samo malo Malo, malo s vaše desne strane. 702 00:44:05,417 --> 00:44:07,578 Vrlo dobar, veliki osmijeh. 703 00:44:07,667 --> 00:44:08,873 Pa, sljedeće. 704 00:44:14,833 --> 00:44:16,289 Ok, topo. 705 00:44:16,375 --> 00:44:17,956 Ništa za žvakanje desni. 706 00:44:18,042 --> 00:44:19,578 Veliki osmijeh, sine. 707 00:44:19,667 --> 00:44:20,747 Tamo idemo. 708 00:44:20,833 --> 00:44:21,833 Slijedi. 709 00:44:24,708 --> 00:44:25,708 U REDU. 710 00:44:27,042 --> 00:44:28,452 Pa Margie Kuke. 711 00:44:28,542 --> 00:44:29,748 Kako je tvoj otac, dušo? 712 00:44:29,833 --> 00:44:30,663 U redu. 713 00:44:30,750 --> 00:44:31,535 Dobro. 714 00:44:31,583 --> 00:44:34,655 Ok, veliki osmijeh, 32 bisera. 715 00:44:34,750 --> 00:44:35,660 Tamo idemo. 716 00:44:35,750 --> 00:44:36,535 Dobro. 717 00:44:36,583 --> 00:44:38,073 Hvala, Margie. 718 00:44:38,167 --> 00:44:39,247 Pa, pomaknite se. 719 00:44:39,333 --> 00:44:40,333 Naprijed. 720 00:44:41,250 --> 00:44:42,285 Ok, Sally naklonost. 721 00:44:42,375 --> 00:44:44,582 Sada malo podiže bradu. 722 00:44:44,667 --> 00:44:45,702 Veliki osmijeh. 723 00:44:45,792 --> 00:44:46,792 Tamo idemo. 724 00:44:46,833 --> 00:44:47,663 Hvala, damo. 725 00:44:47,750 --> 00:44:49,615 Ok, samo naprijed. 726 00:44:49,708 --> 00:44:51,699 Vrlo dobro, idemo tamo. 727 00:44:51,792 --> 00:44:54,864 Sad pogledajte malo s desne strane. 728 00:44:54,958 --> 00:44:55,743 Izvrsno. 729 00:44:55,833 --> 00:44:58,370 Sada veliki osmijeh i tamo idemo. 730 00:44:58,458 --> 00:44:59,458 Pomaknite se. 731 00:45:06,667 --> 00:45:07,667 Tamo idemo. 732 00:45:25,750 --> 00:45:26,535 Shvaćen. 733 00:45:26,583 --> 00:45:27,698 Ok, samo naprijed. 734 00:45:31,958 --> 00:45:33,448 Jeste li već snimili fotografiju? 735 00:45:33,542 --> 00:45:35,203 Da, upravo sada. 736 00:45:35,292 --> 00:45:36,998 Ne znam u koje vrijeme autobus odlazi. 737 00:45:37,083 --> 00:45:38,493 Hajde, odvest ću te kući. 738 00:45:38,583 --> 00:45:40,915 Nadam se da bismo otišli Škola svaki dan u 12:00. 739 00:45:41,000 --> 00:45:42,115 Hej Buster. 740 00:45:42,208 --> 00:45:42,993 Busač 741 00:45:43,042 --> 00:45:45,268 Slušaj, razgovarao sam s ostalima Od tih dječaka o igri. 742 00:45:45,292 --> 00:45:47,123 Postavljen je za sutra u 1:00 popodne. 743 00:45:47,208 --> 00:45:48,288 - Ok. - Bok Margie. 744 00:45:48,375 --> 00:45:49,160 Zdravo. 745 00:45:49,250 --> 00:45:50,865 Reci mi Buster, možeš li me pokupiti? 746 00:45:50,958 --> 00:45:51,743 Naravno, što kažete na 12:30? 747 00:45:51,792 --> 00:45:53,032 Ispravno 748 00:45:53,125 --> 00:45:54,240 Vidimo se kasnije. 749 00:45:55,750 --> 00:45:58,241 Mislila sam da ideš Da vidimo vašu baku ove subote. 750 00:45:58,333 --> 00:45:59,948 Oh, dušo. 751 00:46:00,042 --> 00:46:02,704 Kasnije odlazim, oko 6:00. 752 00:46:02,792 --> 00:46:04,453 Da ako mislite da je u redu. 753 00:46:05,375 --> 00:46:07,331 Ne mogu ni postaviti pitanje. 754 00:46:10,292 --> 00:46:13,614 Hej ljubavi, nemojmo se više boriti. 755 00:46:15,792 --> 00:46:17,498 Što želite raditi večeras? 756 00:46:17,583 --> 00:46:18,914 Mislite li da mogu birati? 757 00:46:19,833 --> 00:46:20,833 Da, naravno. 758 00:46:21,708 --> 00:46:23,744 Sve što želite učiniti To mi se čini u redu. 759 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 Nešto? 760 00:46:25,667 --> 00:46:27,578 Nikad ne razmišljate o nečem drugom? 761 00:46:27,667 --> 00:46:28,667 Naravno, hrana. 762 00:46:29,917 --> 00:46:31,999 Margie, što radiš? 763 00:46:32,083 --> 00:46:35,041 Pripremam sendvič Busteru, mama. 764 00:46:35,125 --> 00:46:36,331 Oh, zdravo Buster. 765 00:46:36,417 --> 00:46:38,999 Ne govorite tako visoko da Probudit ćete svog oca. 766 00:46:39,083 --> 00:46:40,083 U REDU. 767 00:46:52,167 --> 00:46:55,159 U svakom slučaju, pitao sam Sally Neka moja počasna dama bude 768 00:46:55,250 --> 00:46:57,457 Ako mislite da je u redu. 769 00:46:57,542 --> 00:47:00,079 Jasan. U redu je dušo. 770 00:47:00,167 --> 00:47:02,374 Mislim da ću pitati Whitey je moj kum. 771 00:47:02,458 --> 00:47:03,538 U REDU. 772 00:47:03,625 --> 00:47:04,831 Jako sam uzbuđena. 773 00:47:05,750 --> 00:47:06,865 Jedva čekam do lipnja. 774 00:47:08,208 --> 00:47:11,245 Znate, mama i tata Puno ti se sviđaš. 775 00:47:12,583 --> 00:47:13,868 Drago mi je čuti. 776 00:47:16,458 --> 00:47:17,458 Puna sam. 777 00:47:18,375 --> 00:47:21,492 Valjda nisam bio tako gladan kao što sam mislio. 778 00:47:23,083 --> 00:47:24,083 Dobro. 779 00:47:26,625 --> 00:47:28,035 Imam zadatke ujutro. 780 00:47:28,125 --> 00:47:29,581 Bit će bolje ako odem. 781 00:47:47,167 --> 00:47:49,249 Stavite ga tamo, Buster. 782 00:47:49,333 --> 00:47:50,393 Vrlo dobro, Buster. Proći. 783 00:47:50,417 --> 00:47:51,417 Idemo. 784 00:47:52,125 --> 00:47:54,457 - Time Out! - Upravo tamo, Buster. 785 00:47:54,542 --> 00:47:55,327 Time-Out? 786 00:47:55,375 --> 00:47:57,912 - Što je ovo? - Što je ovo? 787 00:47:58,000 --> 00:47:59,285 Oni nastave. 788 00:48:00,708 --> 00:48:02,388 Ali stvarno mislim da smo ih zabrinuti. 789 00:48:02,417 --> 00:48:03,827 Da, što je sada rezultat? 790 00:48:05,125 --> 00:48:06,581 23 Ništa. 791 00:48:07,958 --> 00:48:09,184 Drži se, Grustullón. 792 00:48:09,208 --> 00:48:10,414 Izdržati. 793 00:48:10,500 --> 00:48:11,285 To je u redu. 794 00:48:11,333 --> 00:48:12,118 Požuri vani. 795 00:48:12,167 --> 00:48:13,167 Hajde. 796 00:48:15,208 --> 00:48:16,493 Učinimo to, Buster! 797 00:48:16,583 --> 00:48:17,368 Stavite ga gdje god želite, Buster. 798 00:48:17,417 --> 00:48:18,417 Bilo gdje. 799 00:48:18,458 --> 00:48:20,244 Ostavit ću ga čistom proklete trave. 800 00:48:20,333 --> 00:48:21,333 Hajde. 801 00:48:22,083 --> 00:48:23,226 Hajde, izvadite ga s terena. 802 00:48:23,250 --> 00:48:24,035 Dođi, hajde. 803 00:48:24,083 --> 00:48:25,323 - Hajde. - Ok. 804 00:48:44,333 --> 00:48:46,119 Bok knothead 805 00:48:46,208 --> 00:48:47,789 Nije smiješno. 806 00:48:47,875 --> 00:48:49,285 Mislim da sam me htio udariti. 807 00:48:49,375 --> 00:48:50,160 Ne, znam Buster. 808 00:48:50,208 --> 00:48:52,995 Samo vas pokušajte uplašiti. 809 00:48:53,083 --> 00:48:55,244 Hej Hajde, imam neki lijek za vas. 810 00:48:55,333 --> 00:48:56,118 - Da? - Da. 811 00:48:56,208 --> 00:48:57,208 Da? 812 00:48:58,917 --> 00:48:59,917 Bijelaca 813 00:49:01,667 --> 00:49:02,726 Da vidimo kamo idu. 814 00:49:02,750 --> 00:49:03,750 Hajde. 815 00:49:12,250 --> 00:49:13,559 Što mislite, kamo idu? 816 00:49:13,583 --> 00:49:15,323 - Nigdje. - Hajde. 817 00:49:15,417 --> 00:49:17,032 Što je više, to bolje. 818 00:49:17,125 --> 00:49:17,910 Hajde. 819 00:49:17,958 --> 00:49:18,788 Hajde. 820 00:49:18,875 --> 00:49:19,990 Hej, što je ovo? 821 00:49:20,083 --> 00:49:20,868 To je rupa panjeva. 822 00:49:20,917 --> 00:49:23,954 - Da? - Da, to je rupa panjeva. 823 00:49:24,042 --> 00:49:25,157 Pazi na sebe. 824 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 Hajde, čovječe. 825 00:49:28,875 --> 00:49:31,036 Dopustite mi da pokušam, hajde. 826 00:49:40,167 --> 00:49:41,077 Bolestan je. 827 00:49:41,167 --> 00:49:42,828 Mislim da je Phil prestao disati. 828 00:49:42,917 --> 00:49:45,454 Reci nešto, recite nešto. 829 00:49:47,417 --> 00:49:48,873 Pomozite mi! 830 00:49:48,958 --> 00:49:51,040 Da Phil postaje pravi čovjek. 831 00:49:51,125 --> 00:49:52,434 Spustite glavu između nogu. 832 00:49:52,458 --> 00:49:53,458 Hajde, hajde. 833 00:50:01,083 --> 00:50:02,289 Dobro sam. 834 00:50:08,292 --> 00:50:09,452 Osjećam se bolje. 835 00:50:10,417 --> 00:50:12,499 Yee-haw, tražimo Billie. 836 00:50:12,583 --> 00:50:13,789 - Woo! - Hajde. 837 00:50:13,875 --> 00:50:14,955 Znam da nije smiješno. 838 00:50:15,042 --> 00:50:17,124 Ali kad ta softball lopta Udari ga po glavi, 839 00:50:17,208 --> 00:50:19,620 Činilo se da je to Hladno stajanje. 840 00:50:21,833 --> 00:50:23,994 Sve što sam želio je jest natjerajte ga da padne na zemlju. 841 00:50:26,083 --> 00:50:28,074 Svejedno sam se nasmiješio. 842 00:50:31,833 --> 00:50:33,619 Večeras vam je kosa jako lijepa. 843 00:50:43,375 --> 00:50:44,956 Želite li probati? 844 00:50:45,042 --> 00:50:46,042 U REDU. 845 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 Eww. 846 00:50:54,208 --> 00:50:56,369 - eww. - Ne sviđa ti se, ha? 847 00:50:56,458 --> 00:50:57,538 Zna sapun. 848 00:51:05,333 --> 00:51:07,244 Uzmi, imam to za tebe. 849 00:51:26,542 --> 00:51:28,999 Jednog od ovih dana Pali ćete iz prokletog kamiona. 850 00:51:55,958 --> 00:51:57,198 - Evo. - krtica. 851 00:52:02,625 --> 00:52:04,331 Hajde, Topo. 852 00:52:04,417 --> 00:52:05,577 Hej, gdje je pas? 853 00:52:05,667 --> 00:52:06,952 Nije bila tamo. 854 00:52:07,042 --> 00:52:08,907 Ne opet. 855 00:52:10,833 --> 00:52:11,618 Lažete. 856 00:52:11,667 --> 00:52:13,203 Upravo si vratio sranje piletinu. 857 00:52:13,292 --> 00:52:14,623 Ne, kunem se. 858 00:52:14,708 --> 00:52:17,996 Ta stara vještica je samo vikala "Ona nije ovdje." 859 00:52:20,125 --> 00:52:21,285 Idite do automobila. 860 00:52:21,375 --> 00:52:22,911 Ovo mi odgovara. 861 00:52:24,583 --> 00:52:26,995 Hej, želiš li igrati igru ​​za naplatu? 862 00:52:27,083 --> 00:52:28,083 Znate li voziti? 863 00:52:29,458 --> 00:52:31,699 Pada li divlji medvjed u šumu? 864 00:52:34,458 --> 00:52:35,789 Mora biti nakon 12. 865 00:52:40,167 --> 00:52:41,498 Nedjeljno je ujutro. 866 00:52:43,958 --> 00:52:46,825 Kako te nikad ne vidim u crkvi? 867 00:53:03,875 --> 00:53:05,331 - Laku noć, Billie. - Laku noć, Billie. 868 00:54:40,625 --> 00:54:42,456 Želite li sutra ići sa mnom u crkvu? 869 00:54:42,542 --> 00:54:43,542 Da. 870 00:54:44,333 --> 00:54:45,698 Pokupit ću te u 10:30. 871 00:55:10,708 --> 00:55:11,538 To je Buster. 872 00:55:11,625 --> 00:55:15,038 Pitam se što će raditi Ovdje noću. 873 00:55:15,125 --> 00:55:18,037 O Bože, nadam se ništa To se dogodilo s njegovom bakom. 874 00:55:25,875 --> 00:55:27,831 Buster, zar ne? 875 00:55:27,917 --> 00:55:29,032 Da, gospođo. To sam ja. 876 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 Jeste li dobro? 877 00:55:31,542 --> 00:55:32,542 Je li se nešto dogodilo? 878 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 O ne, gospođo. 879 00:55:34,458 --> 00:55:36,494 Unesite, unesite. 880 00:55:36,583 --> 00:55:37,368 Čekat ću ovdje vani. 881 00:55:37,458 --> 00:55:38,518 Žao mi je što sam je probudio, gospođo. 882 00:55:38,542 --> 00:55:40,703 Ali moram razgovarati s Margie. 883 00:55:40,792 --> 00:55:42,407 To je vrlo važno. 884 00:55:42,500 --> 00:55:43,660 Oh 885 00:55:43,750 --> 00:55:45,035 U REDU. 886 00:55:45,125 --> 00:55:45,910 Potražit ću je. 887 00:55:45,958 --> 00:55:46,743 Događa. 888 00:55:46,833 --> 00:55:47,618 Ne, gospođo. 889 00:55:47,667 --> 00:55:49,623 Pričekat ću ovdje ako mislite da je u redu. 890 00:55:49,708 --> 00:55:51,744 Ok, idem po nju. 891 00:56:15,292 --> 00:56:16,292 Što se dogodilo? 892 00:56:18,208 --> 00:56:20,290 Je li vaša baka u pravu? 893 00:56:20,375 --> 00:56:22,115 Sjedi ovdje. Želim razgovarati s tobom. 894 00:56:24,250 --> 00:56:25,615 Prvo, svi su u redu. 895 00:56:25,708 --> 00:56:27,573 Želim reći da nema nikoga ranjenog ili bilo čega. 896 00:56:29,750 --> 00:56:32,583 Upravo sam došao ovdje da razgovaram o tebi i meni. 897 00:56:32,667 --> 00:56:34,157 Ako ste pijani ... 898 00:56:34,250 --> 00:56:35,410 Margie, nisam pijana. 899 00:56:35,500 --> 00:56:37,331 Došao sam ovdje razgovarati o nama. 900 00:56:38,583 --> 00:56:40,869 Ujutro je 1:00, Buster. 901 00:56:40,958 --> 00:56:43,950 Roditelji će me pitati U što si došao. 902 00:56:44,042 --> 00:56:46,954 Što bih trebao reći, to Jeste li došli razgovarati o nama? 903 00:56:47,042 --> 00:56:48,143 Ne, mogu to učiniti bolje od toga, Margie. 904 00:56:48,167 --> 00:56:49,452 Ti i ja smo završili. 905 00:56:49,542 --> 00:56:52,033 Razbijam se s tobom. 906 00:56:52,125 --> 00:56:53,476 Dušo, zato dolazim ovdje. 907 00:56:53,500 --> 00:56:55,018 Ne želim te više vidjeti Dok žive. 908 00:56:55,042 --> 00:56:55,827 Zašto vam to ne dopustite da vam to objasni? 909 00:56:55,917 --> 00:56:56,747 Odavde! 910 00:56:56,833 --> 00:56:58,824 Idite odavde! 911 00:56:58,917 --> 00:57:00,397 Margie, što se dogodilo? 912 00:57:00,458 --> 00:57:02,073 Što se dogodilo, dušo? 913 00:57:04,667 --> 00:57:08,660 Pa, nisam mogao ništa reći Prije, ali sada. 914 00:57:08,750 --> 00:57:11,116 Margie je nepristojna osoba. 915 00:57:11,208 --> 00:57:13,824 To je tip čovjeka koji Udario bi svoju ženu. 916 00:57:13,917 --> 00:57:15,748 Drago mi je da ste se slomili s njim. 917 00:57:17,167 --> 00:57:22,332 Da, pa, valjda je to Pa sam saznao na vrijeme. 918 00:57:52,333 --> 00:57:53,333 Evo! 919 00:57:57,667 --> 00:57:58,452 Dobro jutro, velečasni. 920 00:57:58,500 --> 00:58:00,331 Drago mi je što ste danas u crkvi. 921 00:58:05,083 --> 00:58:06,994 Ne vjerujem u to. 922 00:58:07,083 --> 00:58:08,198 Velečasni koplja, 923 00:58:08,292 --> 00:58:10,658 Želio bih vas upoznati Gospođa Billie Jo Truluck. 924 00:58:10,750 --> 00:58:12,661 Svakako zadovoljstvo Poznajte gospođu Truluck. 925 00:58:12,750 --> 00:58:14,286 Dobrodošli u našu crkvu. 926 00:58:14,375 --> 00:58:15,375 Jeste li novi ovdje? 927 00:58:18,583 --> 00:58:19,583 Velečasni, 928 00:58:20,708 --> 00:58:22,414 Billieni roditelji ne idu u crkvu. 929 00:58:25,875 --> 00:58:28,116 Pa Billie će ići postati redoviti član, 930 00:58:28,208 --> 00:58:29,948 Da ako volite svoju propovijed. 931 00:58:31,000 --> 00:58:32,115 Oh. 932 00:58:32,208 --> 00:58:34,494 Pa, vrijeme je za ulazak. 933 00:58:34,583 --> 00:58:36,448 Vidjet ću ih nakon crkve. 934 00:58:36,542 --> 00:58:39,284 i dobrodošli u Gospodinovu kuću. 935 00:58:39,375 --> 00:58:43,323 936 00:58:43,417 --> 00:58:46,955 937 00:58:47,042 --> 00:58:50,409 938 00:58:50,500 --> 00:58:54,823 939 00:58:54,917 --> 00:58:58,284 940 00:58:58,375 --> 00:59:03,039 941 00:59:03,125 --> 00:59:06,538 942 00:59:06,625 --> 00:59:11,574 943 00:59:11,667 --> 00:59:14,534 944 00:59:19,750 --> 00:59:22,947 945 00:59:23,042 --> 00:59:27,991 946 00:59:28,708 --> 00:59:33,077 947 00:59:33,167 --> 00:59:37,115 948 00:59:37,208 --> 00:59:40,621 949 00:59:40,708 --> 00:59:43,905 950 00:59:45,750 --> 00:59:46,750 Časak! 951 00:59:52,125 --> 00:59:53,331 Jeste li spremni? 952 00:59:53,417 --> 00:59:55,408 Smrtna vožnja Fireball Laneom. 953 00:59:55,500 --> 00:59:56,285 Možete li ga uzeti? 954 00:59:56,333 --> 00:59:57,448 Idemo. 955 00:59:57,542 --> 00:59:58,542 Chico, djevojko. 956 00:59:58,625 --> 01:00:02,288 Ako se ikad borim, Volim te sa svoje strane. 957 01:01:19,292 --> 01:01:20,998 - Jesi li dobro? - Da. 958 01:01:41,833 --> 01:01:44,415 Mama, što radiš? 959 01:01:44,500 --> 01:01:46,991 Tvoja mama i ja Mama želimo razgovarati s tobom, sine. 960 01:01:47,083 --> 01:01:48,083 Da gospodine. 961 01:01:50,292 --> 01:01:52,408 Sada gospodin i gospođa Kuke Bila je to drugu noć. 962 01:01:52,500 --> 01:01:53,500 Znao sam to. 963 01:01:53,583 --> 01:01:55,119 Ne prekidaj me, sine. 964 01:01:55,208 --> 01:01:56,539 Žao mi je. 965 01:01:56,625 --> 01:01:59,207 Rekli su da ste Kod kuće sinoć 966 01:01:59,292 --> 01:02:01,908 U jedan sat ujutro pijan. 967 01:02:02,000 --> 01:02:03,831 Pa, to nije istina. 968 01:02:03,917 --> 01:02:06,829 Tako Počeli ste vikati Margie. 969 01:02:06,917 --> 01:02:07,917 Sad sine, 970 01:02:09,250 --> 01:02:11,536 ... to je puno povrijedilo mene i tvoju majku. 971 01:02:14,750 --> 01:02:18,572 Tata, ti i mama uvijek Rekli su mi da je brak 972 01:02:20,667 --> 01:02:21,747 Samo da budem siguran 973 01:02:21,792 --> 01:02:23,703 Volite osobu s kojom ćete se vjenčati. 974 01:02:23,792 --> 01:02:26,033 I tata, ne želim Margie. 975 01:02:26,125 --> 01:02:29,993 Valjda sam tako mislio Sve ovo vrijeme, ali ne. 976 01:02:30,083 --> 01:02:31,948 I morao sam mu reći sinoć. 977 01:02:33,458 --> 01:02:34,458 U REDU. 978 01:02:35,500 --> 01:02:39,664 Ali sada, što je s crkvom jutros? 979 01:02:39,750 --> 01:02:42,583 Tvoja mama i ja čuli smo ovu djevojku koju ste uzeli, 980 01:02:42,667 --> 01:02:44,999 Pa, ona je loša djevojka u vašoj školi. 981 01:02:46,083 --> 01:02:47,698 Nemojte to reći ako ne znate. 982 01:02:49,917 --> 01:02:52,909 Ne mislimo Ništa loše u njoj, Buster. 983 01:02:53,000 --> 01:02:57,369 Ali djevojkama je potrebna mentalna pomoć. 984 01:02:57,458 --> 01:02:58,868 Ne, mama. U krivu ste! 985 01:03:04,792 --> 01:03:07,249 Mama, ne možeš si pomoći jer Odgajalo su je dvoje ljudi 986 01:03:07,333 --> 01:03:09,039 Da mislim da im treba pomoć. 987 01:03:10,500 --> 01:03:12,260 Ne samo to, već Ovdje nema nikoga 988 01:03:12,292 --> 01:03:14,078 imaju neke veze s njom. 989 01:03:14,167 --> 01:03:16,123 Pokušao sam samo na jedini način koji sam znao 990 01:03:16,208 --> 01:03:17,744 Imati nekoga poput nje. 991 01:03:21,083 --> 01:03:22,083 Želiš? 992 01:03:24,958 --> 01:03:26,038 Ne znam, tata. 993 01:03:33,625 --> 01:03:34,831 Vrlo dobro, sine. 994 01:03:34,917 --> 01:03:36,623 Radite ono što mislite da je ispravno. 995 01:03:39,000 --> 01:03:40,035 Idemo u krevet, dušo. 996 01:03:53,250 --> 01:03:54,250 Dobar hitac. 997 01:03:54,958 --> 01:03:56,949 Nikad nisam vidio nikoga kako igra tako loše, Smitty. 998 01:03:57,042 --> 01:03:58,327 Samo loša noć. 999 01:03:58,417 --> 01:04:00,499 Osim toga, igrali ste i prilično dobro. 1000 01:04:01,458 --> 01:04:02,868 Hajde, pozivam vas na pivo. 1001 01:04:02,958 --> 01:04:04,698 Ne, mislim da ću započeti još jednu igru. 1002 01:04:04,792 --> 01:04:05,577 Hvala svejedno. 1003 01:04:05,625 --> 01:04:07,331 Hajde, Whitey. Pivo ide samostalno. 1004 01:04:07,417 --> 01:04:08,457 Još uvijek imam jedan, Buster. 1005 01:04:08,500 --> 01:04:13,574 1006 01:04:13,667 --> 01:04:16,249 1007 01:04:16,333 --> 01:04:17,948 Preselio se i moj, Jake. 1008 01:04:18,042 --> 01:04:20,875 1009 01:04:20,958 --> 01:04:23,950 1010 01:04:24,042 --> 01:04:25,268 Što vam se dovraga događa? 1011 01:04:25,292 --> 01:04:26,327 Platio sam račun. 1012 01:04:28,250 --> 01:04:31,572 1013 01:04:31,667 --> 01:04:33,532 Da znam. 1014 01:04:33,625 --> 01:04:36,583 1015 01:04:36,667 --> 01:04:37,873 1016 01:04:37,958 --> 01:04:40,995 Jednostavno mi se ne sviđa što Nedostajala vam je kuka. 1017 01:04:41,083 --> 01:04:43,870 1018 01:04:43,958 --> 01:04:47,155 1019 01:04:47,250 --> 01:04:48,740 Pogotovo uzimanje s tim ... 1020 01:04:48,833 --> 01:04:49,833 Zdravo, 1021 01:04:51,458 --> 01:04:52,476 Bolje da razmislite o tome 1022 01:04:52,500 --> 01:04:54,957 Prije nego što ništa više ne kažete, stare. 1023 01:04:55,042 --> 01:04:56,623 1024 01:04:56,708 --> 01:04:58,164 Razmislite o tome. 1025 01:05:00,750 --> 01:05:03,867 Lovin ', smijeh se kosti 1026 01:05:03,958 --> 01:05:06,665 1027 01:05:07,583 --> 01:05:08,663 Jeste li već gladni? 1028 01:05:10,083 --> 01:05:11,083 Ne. 1029 01:05:12,542 --> 01:05:15,079 Nisam gladan, ali gladan sam. 1030 01:05:17,208 --> 01:05:18,823 Iako pretpostavljam da mogu pričekati kasnije. 1031 01:05:21,333 --> 01:05:22,948 Čini se ljeto, zar ne? 1032 01:05:25,250 --> 01:05:26,581 Čak i miriše ovako. 1033 01:05:35,208 --> 01:05:38,655 Wow, dan kao danas me čini nemirnim. 1034 01:05:43,583 --> 01:05:46,700 Želite nešto učiniti, znate? 1035 01:05:52,333 --> 01:05:53,789 Idemo plivati. 1036 01:05:54,958 --> 01:05:56,698 Mi ćemo se smrznuti. 1037 01:06:42,042 --> 01:06:43,042 Hajde. 1038 01:06:52,083 --> 01:06:53,994 Nabavite ga ovdje. 1039 01:06:54,083 --> 01:06:55,493 Izdržati. 1040 01:06:55,583 --> 01:06:57,198 Kay, pripremite se. 1041 01:06:57,292 --> 01:06:58,657 Pa, evo nas. 1042 01:08:14,708 --> 01:08:16,323 Svugdje? 1043 01:08:16,417 --> 01:08:17,417 Da. 1044 01:08:18,417 --> 01:08:20,123 Bilo je sjajno. 1045 01:08:25,542 --> 01:08:29,080 Hej, pogledaj u bočni džep I daj mi svoj nož. 1046 01:08:49,375 --> 01:08:50,375 Zbogom. 1047 01:08:52,333 --> 01:08:54,949 Primio sam neke grozne rijetke stanice u posljednje vrijeme. 1048 01:08:55,042 --> 01:08:57,704 Ali taj zvučnik zvuči dobro, zar ne? 1049 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Buster? 1050 01:09:00,375 --> 01:09:01,581 Što je to, poklon? 1051 01:09:02,917 --> 01:09:03,952 Volim darove. 1052 01:09:16,208 --> 01:09:17,208 Pogledaj to. 1053 01:09:20,500 --> 01:09:22,866 Pa ljubav, to je stvarno nešto. 1054 01:09:22,958 --> 01:09:24,448 Učinio sam to samo za tebe. 1055 01:09:24,542 --> 01:09:26,373 Je li vas trebalo dugo? 1056 01:09:26,458 --> 01:09:27,458 Ne. 1057 01:09:30,458 --> 01:09:31,458 Izvrsno. 1058 01:09:34,125 --> 01:09:35,125 To je jako dobro. 1059 01:09:37,458 --> 01:09:42,407 Hajde, djevojko. 1060 01:09:45,208 --> 01:09:48,780 Hej, biram te u 4:30 ujutro. 1061 01:09:50,042 --> 01:09:51,373 Ne spavaj, čuješ li me? 1062 01:09:52,458 --> 01:09:54,414 Budite točni, u redu? 1063 01:09:54,500 --> 01:09:56,286 - Ok, ok. - Ok. 1064 01:10:44,917 --> 01:10:49,160 Oh, bolestan sam Prije, ali ovo je najgore. 1065 01:11:01,000 --> 01:11:02,706 Mislim da će živjeti. 1066 01:11:05,667 --> 01:11:06,452 Želite li malo? 1067 01:11:06,500 --> 01:11:07,706 To je dobro za vas. 1068 01:11:07,792 --> 01:11:10,784 Hvala ljubavi. 1069 01:11:14,625 --> 01:11:16,741 O bijeda. 1070 01:11:20,833 --> 01:11:22,994 Dušo, pročitajte me malo Više od tog Marvelovog stripa. 1071 01:11:30,667 --> 01:11:34,080 "Ulazi gospodin Mars, vlasnik stanice Whiz. 1072 01:11:35,208 --> 01:11:37,290 "Ti si ubio stražara. 1073 01:11:37,375 --> 01:11:39,115 Drugi uljez. 1074 01:11:39,208 --> 01:11:39,993 Pomoć. 1075 01:11:40,042 --> 01:11:42,374 "Prestani vrištati." 1076 01:11:42,458 --> 01:11:45,871 U svom obližnjem uredu Billy Batson kasno radi. 1077 01:11:45,958 --> 01:11:48,074 "To je zvučalo kao gospodin Mars. 1078 01:11:48,167 --> 01:11:49,748 Shazam! " 1079 01:11:49,833 --> 01:11:51,539 Izgovaranje riječi Shazam, 1080 01:11:51,625 --> 01:11:54,412 Billy Batson zove Munja i čarobna grmljavina 1081 01:11:54,500 --> 01:11:56,536 To ga čini moćnim čudovima kapetanom. 1082 01:11:57,875 --> 01:12:00,366 Sveto nebo, postajem li prekasno? 1083 01:13:18,500 --> 01:13:19,500 Hej! 1084 01:13:28,625 --> 01:13:30,115 Uzmi, dušo. Oni su za vas. 1085 01:13:31,208 --> 01:13:33,415 Hajde, popnimo se stepenicama i otvorimo ih. 1086 01:13:39,500 --> 01:13:40,831 Prvo pročitajte karticu. 1087 01:13:47,833 --> 01:13:48,833 Hvala, gospodine. 1088 01:13:49,917 --> 01:13:52,124 Ovo je dar u tri dijela. 1089 01:13:52,208 --> 01:13:54,745 Nakon otvaranja ove dvije Otvoreno, postoji treća. 1090 01:14:12,333 --> 01:14:13,618 Tako je lijepo. 1091 01:14:19,042 --> 01:14:19,827 Otvori ovo. 1092 01:14:19,875 --> 01:14:20,875 Ide s njim. 1093 01:14:34,042 --> 01:14:35,532 Mama mi je rekla koje veličine za kupiti. 1094 01:14:35,625 --> 01:14:37,081 Ali ako ne odgovaraju, 1095 01:14:37,167 --> 01:14:38,559 Možemo ih vratiti sutra popodne 1096 01:14:38,583 --> 01:14:41,825 Jer treći dio Poklon je sutra navečer. 1097 01:14:41,917 --> 01:14:43,782 Idemo do rezervnog pribora Slim Mims. 1098 01:14:47,417 --> 01:14:49,533 1099 01:14:49,625 --> 01:14:52,207 1100 01:14:52,292 --> 01:14:55,329 1101 01:14:55,417 --> 01:14:57,123 1102 01:14:57,208 --> 01:14:58,208 1103 01:14:58,292 --> 01:14:59,292 1104 01:14:59,375 --> 01:15:00,831 1105 01:15:00,917 --> 01:15:05,490 1106 01:15:23,042 --> 01:15:25,124 1107 01:15:25,208 --> 01:15:27,699 1108 01:15:27,792 --> 01:15:30,454 u kravama i kokošima 1109 01:15:30,542 --> 01:15:32,658 1110 01:15:32,750 --> 01:15:33,614 1111 01:15:33,708 --> 01:15:34,493 1112 01:15:34,583 --> 01:15:36,414 1113 01:15:36,500 --> 01:15:40,948 1114 01:15:41,042 --> 01:15:44,910 1115 01:15:51,792 --> 01:15:52,952 Hvala, gospodine. 1116 01:15:53,042 --> 01:15:55,078 Puno hvala. 1117 01:15:55,167 --> 01:15:57,749 A sada, dame i gospodo, 1118 01:15:57,833 --> 01:15:58,948 Sr. Slim Mims. 1119 01:16:00,125 --> 01:16:01,125 Vrlo dobro! 1120 01:16:04,292 --> 01:16:05,748 Drago mi je što sam ovdje. 1121 01:16:06,917 --> 01:16:07,952 Recite da to znate, 1122 01:16:09,792 --> 01:16:10,893 Bio je to divan broj. 1123 01:16:10,917 --> 01:16:11,747 Puno hvala. 1124 01:16:11,833 --> 01:16:12,976 Drago mi je što sam večeras toliko vas ovdje. 1125 01:16:13,000 --> 01:16:14,661 To je financijsko zadovoljstvo. 1126 01:16:14,750 --> 01:16:17,366 Znate li što sam vidio večeras Kad sam ušao? 1127 01:16:17,458 --> 01:16:18,643 Bio je parkiran automobil točno na ulazu 1128 01:16:18,667 --> 01:16:21,204 A bila je djevojka i Dijete na stražnjem sjedalu 1129 01:16:21,292 --> 01:16:22,202 I svirali su dame. 1130 01:16:22,292 --> 01:16:23,702 Znam da su igrale dame 1131 01:16:23,792 --> 01:16:25,309 Jer djevojka je nešto rekla o tome, 1132 01:16:25,333 --> 01:16:27,745 "Ako napravite drugi pokret poput To, ja ću te okruniti. " 1133 01:16:34,708 --> 01:16:36,414 Otišao sam kući vidjeti mamu neki dan 1134 01:16:36,500 --> 01:16:37,726 I želio sam pripremiti večeru. 1135 01:16:37,750 --> 01:16:39,101 Naravno da sam se morao spustiti u ribnjak 1136 01:16:39,125 --> 01:16:39,989 I uzmite kocku vode. 1137 01:16:40,083 --> 01:16:41,601 Trčim do ribnjaka A za kocku vode. 1138 01:16:41,625 --> 01:16:43,206 Baš kad sam agahy da uzmem vodu, 1139 01:16:43,292 --> 01:16:45,283 U tom je ribnjaku bio sjajan kaiman. 1140 01:16:45,375 --> 01:16:46,976 Bacio sam kantu na zemlju, Potrčao sam natrag u kuću 1141 01:16:47,000 --> 01:16:48,018 A Ma kaže: "Gdje je voda?" 1142 01:16:48,042 --> 01:16:50,078 Rekao sam: "To je u ribnjaku." Ona kaže: "Kako je to?" 1143 01:16:50,167 --> 01:16:52,283 Kažem "Ma, postoji Kajman u tom ribnjaku. 1144 01:16:52,375 --> 01:16:53,851 Ona kaže: "Aw, siđi dolje I donesite vodu. 1145 01:16:53,875 --> 01:16:56,116 Vjerojatno ste se uplašili Koliko god on ". 1146 01:16:56,208 --> 01:16:58,790 Rekao sam mu: "Ma, ako se uplašim Koliko god on, 1147 01:16:58,875 --> 01:17:00,740 Ta voda nije prikladna za piće. " 1148 01:17:03,208 --> 01:17:05,039 Hvala. 1149 01:17:05,125 --> 01:17:06,990 Ali znam da ste došli Večeras slušati tog dječaka 1150 01:17:07,083 --> 01:17:08,698 To stvarno pjeva neke prekrasne pjesme. 1151 01:17:08,792 --> 01:17:10,123 U stvari, napisao je mnoge od njih. 1152 01:17:10,208 --> 01:17:12,699 I večeras će to učiniti Jedan od njegovih najnovijih za vas. 1153 01:17:12,792 --> 01:17:15,408 Evo Clauda Caseyja i Učestalost radi za vas 1154 01:17:15,500 --> 01:17:17,491 Njegov novi broj "Lonesome Road". 1155 01:17:17,583 --> 01:17:18,583 Uzmimo ruku! 1156 01:17:29,417 --> 01:17:30,532 Želite li plesati, Billie? 1157 01:17:30,625 --> 01:17:31,625 Ne može. 1158 01:17:31,708 --> 01:17:33,118 Naravno. 1159 01:17:33,208 --> 01:17:34,323 Hajde, pokazat ću ti. 1160 01:17:36,125 --> 01:17:38,741 1161 01:17:42,458 --> 01:17:43,914 Napravite kutiju. 1162 01:17:45,125 --> 01:17:46,410 A, 1163 01:17:46,500 --> 01:17:47,956 od, 1164 01:17:48,042 --> 01:17:49,578 tri, 1165 01:17:49,667 --> 01:17:51,032 Četiri. 1166 01:17:51,125 --> 01:17:52,615 A, 1167 01:17:52,708 --> 01:17:53,993 od, 1168 01:17:54,083 --> 01:17:55,539 tri, 1169 01:17:55,625 --> 01:17:56,625 Četiri. 1170 01:17:58,167 --> 01:18:02,740 1171 01:18:02,833 --> 01:18:05,666 1172 01:18:05,750 --> 01:18:10,699 1173 01:18:12,542 --> 01:18:16,205 1174 01:18:16,292 --> 01:18:21,241 1175 01:18:24,125 --> 01:18:26,332 1176 01:18:26,417 --> 01:18:31,366 1177 01:18:34,250 --> 01:18:38,698 1178 01:18:38,792 --> 01:18:43,991 1179 01:18:44,083 --> 01:18:46,916 1180 01:18:47,000 --> 01:18:50,663 1181 01:19:06,042 --> 01:19:09,159 Hajde, dušo. Uzet ćemo zrak. 1182 01:19:10,083 --> 01:19:12,165 Molim vas, uzet ću dva. 1183 01:19:12,250 --> 01:19:14,036 To je to. 1184 01:19:14,125 --> 01:19:15,490 Hvala, damo. 1185 01:22:49,417 --> 01:22:50,202 Tu je. 1186 01:22:50,292 --> 01:22:51,156 Idite iza nje, prijatelju. 1187 01:22:51,250 --> 01:22:52,268 - Hajde, hajde! - Za njega, Warren. 1188 01:22:52,292 --> 01:22:53,202 Hajde, evo nas. 1189 01:22:53,292 --> 01:22:55,328 - Woo! Hajde, Billie! - Billie! 1190 01:23:47,333 --> 01:23:48,618 Atrápla, topo! 1191 01:24:09,833 --> 01:24:11,164 Atrápla, topo. 1192 01:24:11,250 --> 01:24:13,286 Da, budite na to. 1193 01:24:17,292 --> 01:24:19,157 OK, Fox. Već smo puno igrali. 1194 01:24:19,250 --> 01:24:20,490 Nisam Buster. 1195 01:24:20,583 --> 01:24:22,244 Ne ozlijedi ga, Warren. 1196 01:24:23,167 --> 01:24:24,407 Prokletstvo Zorra! 1197 01:24:24,500 --> 01:24:26,206 Vrlo dobro, mirno! 1198 01:24:28,583 --> 01:24:30,289 Ne brini. 1199 01:24:30,375 --> 01:24:32,081 Dobro je. 1200 01:24:32,167 --> 01:24:33,452 To je nesvjesno. 1201 01:24:43,583 --> 01:24:44,948 Nije ovdje. 1202 01:24:45,917 --> 01:24:47,157 'Kay, hvala, damo. 1203 01:25:40,625 --> 01:25:41,535 Daje ga! 1204 01:25:41,625 --> 01:25:42,865 Krtica, krtica! 1205 01:25:42,958 --> 01:25:43,788 Oni ga zabijaju. 1206 01:25:43,875 --> 01:25:44,739 Izaći. 1207 01:25:44,833 --> 01:25:45,833 Hajde. 1208 01:25:49,083 --> 01:25:52,655 Bože moj, mislim da je mrtav. 1209 01:25:52,750 --> 01:25:53,750 Budi miran! 1210 01:25:53,833 --> 01:25:55,664 Budi miran! 1211 01:25:55,750 --> 01:25:56,750 Budi miran! 1212 01:26:18,667 --> 01:26:22,489 Jako dobro, slušaj me i Slušajte pažljivo, svi vi. 1213 01:26:22,583 --> 01:26:23,583 Bila je to nesreća. 1214 01:26:25,708 --> 01:26:27,198 Nitko to nije želio učiniti. 1215 01:26:35,792 --> 01:26:37,828 Vjerojatno ga ne nalazim u roku od nekoliko dana. 1216 01:26:37,917 --> 01:26:40,283 Mislit će da je to jedno Od onih koji ubijaju kukama. 1217 01:26:41,792 --> 01:26:45,956 Smitty, uzmi granu drveta I četkajte sve otiske. 1218 01:26:47,375 --> 01:26:48,160 Puno pada kiša. 1219 01:26:48,208 --> 01:26:49,414 To je u redu. 1220 01:26:51,875 --> 01:26:53,786 Ostavit ću svaki kod kuće. 1221 01:26:53,875 --> 01:26:56,662 Mole, sama si li lice. 1222 01:26:56,750 --> 01:26:58,911 Pomislite na nešto kasnije To bi vam se moglo dogoditi. 1223 01:27:02,125 --> 01:27:04,161 Sastat ćemo se u Jakeovoj kući za pola sata. 1224 01:27:09,250 --> 01:27:10,250 Idemo. 1225 01:27:48,083 --> 01:27:50,039 Koji su dovraga svi? 1226 01:27:52,500 --> 01:27:54,786 Hej, postavio sam ti pitanje. 1227 01:27:54,875 --> 01:27:57,036 Rekao sam ti da ih nisam vidio, Buster. 1228 01:29:02,833 --> 01:29:03,833 ¿Billie? 1229 01:29:10,417 --> 01:29:11,417 ¿Billie? 1230 01:29:13,042 --> 01:29:14,042 ¿Billie? 1231 01:29:21,167 --> 01:29:22,167 ¿Billie? 1232 01:29:27,875 --> 01:29:28,875 ¿Billie? 1233 01:29:33,792 --> 01:29:34,792 ¡Billie! 1234 01:29:42,583 --> 01:29:43,948 ¡Oh, ne! 1235 01:29:44,042 --> 01:29:48,035 Ne! 1236 01:31:09,125 --> 01:31:10,410 Ostavi ga Jake. 1237 01:31:13,208 --> 01:31:16,951 1238 01:31:17,042 --> 01:31:20,409 1239 01:31:24,875 --> 01:31:27,082 1240 01:31:27,167 --> 01:31:29,078 1241 01:31:29,167 --> 01:31:34,082 1242 01:31:35,292 --> 01:31:36,372 1243 01:31:36,458 --> 01:31:37,934 Čini se da vas je uhvatio Na kiši, Buster. 1244 01:31:37,958 --> 01:31:40,370 1245 01:31:40,458 --> 01:31:44,997 1246 01:31:45,083 --> 01:31:48,120 1247 01:31:48,208 --> 01:31:53,157 1248 01:31:55,000 --> 01:31:58,697 1249 01:31:58,792 --> 01:32:02,159 1250 01:32:08,375 --> 01:32:09,535 Hajde, Buster. 1251 01:32:09,625 --> 01:32:10,956 Da li vas igra igra? 1252 01:32:12,250 --> 01:32:13,250 I imam pobjednika. 1253 01:32:14,583 --> 01:32:17,575 Pa, čini se da Ovdje imamo igru, momci. 1254 01:32:18,458 --> 01:32:19,243 Da. 1255 01:32:19,292 --> 01:32:21,157 1256 01:32:21,250 --> 01:32:25,448 1257 01:32:27,208 --> 01:32:29,369 Želite li ih slomiti, Buster? 1258 01:32:29,458 --> 01:32:33,121 1259 01:32:46,750 --> 01:32:49,207 1260 01:33:06,833 --> 01:33:09,324 Idite prije nego što nas svi ubije! 1261 01:33:15,250 --> 01:33:16,456 Sranje! 1262 01:33:16,542 --> 01:33:19,739 Što se dovraga tamo događa dolje? 1263 01:33:19,833 --> 01:33:20,833 ¡Buster! 1264 01:33:28,833 --> 01:33:31,870 Što se dovraga ovdje događa? 1265 01:33:33,667 --> 01:33:34,667 Bože moj. 1266 01:33:36,083 --> 01:33:37,083 Bože moj. 1267 01:33:38,917 --> 01:33:39,917 ¿Buster? 1268 01:34:08,167 --> 01:34:08,952 Što je to? 1269 01:34:09,000 --> 01:34:11,457 To je Neeson Moore Izgradnja drugog kreveta 1270 01:34:11,542 --> 01:34:13,203 U ćeliji u kojoj je bio dečko. 1271 01:34:13,292 --> 01:34:15,283 Sigurno se ta stanica razbila. 1272 01:34:15,375 --> 01:34:17,115 Reći ću vam nešto. 1273 01:34:17,208 --> 01:34:20,530 Da sam na mjestu, Ne znam što bih učinio 1274 01:34:20,625 --> 01:34:24,038 Ako je netko prekršio i ubio moju djevojku. 1275 01:34:24,125 --> 01:34:25,205 Da. 1276 01:34:25,292 --> 01:34:26,782 Zašto ga niste pustili jučer? 1277 01:34:26,875 --> 01:34:28,957 Barem da bih mogao ići na sprovod djevojke. 1278 01:34:29,042 --> 01:34:30,532 Njegovi roditelji nisu ni otišli. 1279 01:34:30,625 --> 01:34:33,037 Tamo nije bilo nikoga osim gospodina i gospođe Lane i propovjednik. 1280 01:34:33,125 --> 01:34:36,242 To nisam mogao, sine, Ni pod kojim uvjetima. 1281 01:34:36,333 --> 01:34:39,291 Dva mrtva dječaka i veza Nije izgledao do jutros ... 1282 01:34:41,417 --> 01:34:43,123 Sigurno je krenuo odavde. 1283 01:34:43,208 --> 01:34:44,789 Nije ni prestao razgovarati s ocem. 1284 01:34:47,750 --> 01:34:48,830 Šerifski odjel. 1285 01:34:50,208 --> 01:34:51,208 Da, gospođo. 1286 01:34:52,417 --> 01:34:54,658 Vidim. 1287 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 Provjerit ćemo. 1288 01:34:56,917 --> 01:34:59,499 Smiješno je, netko otkriven 1289 01:34:59,583 --> 01:35:01,539 Sav podjelu gospođe Pendoris. 1290 01:35:01,625 --> 01:35:03,161 - Gospođa Pendoris? - Pa, već je poznajete. 1291 01:35:03,250 --> 01:35:04,365 Vlasnica je rasadnika. 1292 01:35:05,583 --> 01:35:06,914 Šerifski odjel. 1293 01:35:08,000 --> 01:35:10,582 Koja je tvoja adresa, gospođo Megs? 1294 01:35:10,667 --> 01:35:11,452 Vidim. 1295 01:35:11,500 --> 01:35:12,330 Da, gospođo. 1296 01:35:12,417 --> 01:35:13,417 Provjerit ćemo. 1297 01:35:14,583 --> 01:35:17,370 Netko je uništio cijeli gospođa vrt od gospođe Megs cijelo dvorište. 1298 01:36:31,833 --> 01:36:36,156 1299 01:36:36,250 --> 01:36:40,664 1300 01:36:40,750 --> 01:36:44,368 1301 01:36:44,458 --> 01:36:49,407 1302 01:36:51,125 --> 01:36:55,494 1303 01:36:55,583 --> 01:37:00,202 1304 01:37:00,292 --> 01:37:03,739 1305 01:37:03,833 --> 01:37:06,040 1306 01:37:06,125 --> 01:37:10,289 1307 01:37:10,375 --> 01:37:15,324 1308 01:37:16,875 --> 01:37:22,290 1309 01:37:22,375 --> 01:37:26,163 1310 01:37:26,250 --> 01:37:29,868 1311 01:37:48,083 --> 01:37:52,281 1312 01:37:52,375 --> 01:37:56,823 1313 01:37:56,917 --> 01:38:00,455 1314 01:38:00,542 --> 01:38:05,491 Oni mi ne znače ništa 1315 01:38:07,292 --> 01:38:11,456 1316 01:38:11,542 --> 01:38:16,161 1317 01:38:16,250 --> 01:38:19,742 1318 01:38:19,833 --> 01:38:22,040 1319 01:38:22,125 --> 01:38:26,243 1320 01:38:26,333 --> 01:38:31,282 1321 01:38:32,917 --> 01:38:38,287 1322 01:38:38,375 --> 01:38:42,288 1323 01:38:42,375 --> 01:38:50,375 76044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.