Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,292 --> 00:00:25,490
2
00:00:25,583 --> 00:00:30,031
3
00:00:30,125 --> 00:00:33,697
4
00:00:33,792 --> 00:00:35,999
5
00:00:36,083 --> 00:00:40,372
6
00:00:40,458 --> 00:00:44,827
7
00:00:44,917 --> 00:00:49,536
8
00:00:49,625 --> 00:00:53,038
9
00:00:53,125 --> 00:00:55,332
10
00:00:55,417 --> 00:00:59,706
11
00:00:59,792 --> 00:01:04,741
12
00:01:06,000 --> 00:01:11,370
13
00:01:11,458 --> 00:01:15,622
14
00:01:15,708 --> 00:01:19,326
15
00:01:37,083 --> 00:01:41,497
16
00:01:41,583 --> 00:01:46,122
17
00:01:46,208 --> 00:01:49,780
18
00:01:49,875 --> 00:01:51,957
19
00:01:52,042 --> 00:01:56,365
20
00:01:56,458 --> 00:02:00,872
21
00:02:00,958 --> 00:02:05,622
22
00:02:05,708 --> 00:02:09,075
23
00:02:09,167 --> 00:02:11,374
24
00:02:11,458 --> 00:02:15,622
25
00:02:15,708 --> 00:02:20,657
26
00:02:22,375 --> 00:02:27,620
27
00:02:27,708 --> 00:02:31,621
28
00:02:31,708 --> 00:02:39,708
29
00:04:02,042 --> 00:04:03,077
Hej Buster.
30
00:04:04,875 --> 00:04:05,990
Oh, hej Buster.
31
00:04:06,083 --> 00:04:10,531
Radost za svijet.
32
00:04:11,875 --> 00:04:13,101
Hej, kad završiš
igrati se sa sobom,
33
00:04:13,125 --> 00:04:14,490
Možete li mi dati cigaretu?
34
00:04:19,833 --> 00:04:21,039
Evo.
35
00:04:21,125 --> 00:04:22,205
Hvala, gospodine.
36
00:04:22,292 --> 00:04:23,577
Imate li vatru?
37
00:04:27,583 --> 00:04:31,246
Želite li da i ja to pušim?
38
00:04:34,875 --> 00:04:37,662
Woohoo, je da je sušeni vozač autobusa
39
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
Sigurno da.
40
00:04:40,167 --> 00:04:41,577
Drago mi je da je petak.
41
00:04:41,667 --> 00:04:43,578
Imao je školu u guzici.
42
00:04:43,667 --> 00:04:45,328
Da, ti i ja.
43
00:04:45,417 --> 00:04:46,873
Hej Buster.
44
00:04:46,958 --> 00:04:48,789
Znate Sally prilično dobro, zar ne?
45
00:04:49,833 --> 00:04:51,118
Ne, istina je da ne.
46
00:04:51,208 --> 00:04:53,290
Pa, ona hoda
Margie cijelo vrijeme.
47
00:04:53,375 --> 00:04:54,785
Da, što?
48
00:04:54,875 --> 00:04:55,875
Pa, ona ...
49
00:04:55,917 --> 00:04:57,748
Jutros mi se nasmiješio u autobusu.
50
00:04:57,833 --> 00:04:59,949
Zašto ne zatražite sastanak?
51
00:05:00,042 --> 00:05:00,827
Večeras?
52
00:05:00,917 --> 00:05:01,997
Da, naravno.
53
00:05:02,083 --> 00:05:05,655
Ako ne možete dobiti automobil svog starca ...
Auto, možeš se saviti sa mnom.
54
00:05:05,750 --> 00:05:07,911
Mislite li da je lijep?
55
00:05:08,000 --> 00:05:09,581
Naravno, ona je lijepa djevojka.
56
00:05:09,667 --> 00:05:10,747
Ne mislite li, Warren?
57
00:05:10,833 --> 00:05:11,663
Da, da.
58
00:05:11,750 --> 00:05:13,490
Akutna je, vrlo akutna.
59
00:05:53,042 --> 00:05:54,268
Oh, Buster dolazi ovamo.
60
00:05:54,292 --> 00:05:55,327
Vidimo se, Buster.
61
00:05:55,417 --> 00:05:57,373
Hej, činiš se ljutim.
62
00:05:57,458 --> 00:05:58,458
U čemu je problem?
63
00:05:58,500 --> 00:06:00,536
Samo suspendiram ispit povijesti.
64
00:06:00,625 --> 00:06:01,625
- Bok Sally.
- Pozdrav.
65
00:06:01,667 --> 00:06:02,452
U redu.
66
00:06:02,500 --> 00:06:04,491
Možete ga nadoknaditi u sljedećem.
67
00:06:04,583 --> 00:06:06,744
Je li to vaš albino?
68
00:06:06,833 --> 00:06:08,039
Da, zašto?
69
00:06:08,125 --> 00:06:09,490
Pa, prišao mi je na udubljenju
70
00:06:09,583 --> 00:06:11,619
I zamolio me da večeras izađem s njim.
71
00:06:11,708 --> 00:06:12,618
Što ste rekli?
72
00:06:12,708 --> 00:06:14,118
Pa, što mislite, rekao sam?
73
00:06:14,208 --> 00:06:15,914
Rekao sam: "Ne, hvala."
74
00:06:16,000 --> 00:06:17,536
Buster je ružan.
75
00:06:17,625 --> 00:06:19,786
Kad je posljednji put bio
Pobijedili ste na natjecanju ljepote,
76
00:06:19,875 --> 00:06:21,661
Kučka s sovama?
77
00:06:21,750 --> 00:06:22,750
Buster!
78
00:06:24,875 --> 00:06:26,285
Buster!
79
00:06:26,375 --> 00:06:28,081
Ona mi je najbolja prijateljica.
80
00:06:28,167 --> 00:06:28,952
Nije me briga, ljubavi.
81
00:06:29,000 --> 00:06:30,365
Ne sviđa mi se ta djevojka.
82
00:06:37,750 --> 00:06:38,535
Hej Whitey!
83
00:06:38,583 --> 00:06:40,414
Hajde, uzet ću te.
84
00:06:54,250 --> 00:06:55,268
Chico, lagao sam ti jutros.
85
00:06:55,292 --> 00:06:57,157
Osjećam se kobno zbog toga.
86
00:06:57,250 --> 00:06:59,206
Naveli ste me, o čemu?
87
00:07:00,083 --> 00:07:02,074
Pitao si me da
Mislila sam da je Sally lijepa
88
00:07:02,167 --> 00:07:03,167
I rekao sam: "Da."
89
00:07:04,667 --> 00:07:06,623
Nadam se da niste zatražili sastanak.
90
00:07:08,125 --> 00:07:09,125
I zašto?
91
00:07:09,875 --> 00:07:10,990
Jer nije lijepo.
92
00:07:11,083 --> 00:07:12,869
Izgleda kao prokleta sova.
93
00:07:17,458 --> 00:07:18,368
U svakom slučaju, to možete učiniti bolje od toga
94
00:07:18,458 --> 00:07:19,322
Bilo koji dan u tjednu, prijatelju.
95
00:07:19,417 --> 00:07:20,998
Pa, ne izlazim s njom.
96
00:07:21,083 --> 00:07:22,368
To je u redu.
97
00:07:22,458 --> 00:07:24,824
Ooh, pogledaj tog vozača autobusa.
98
00:07:27,167 --> 00:07:28,327
Kako ste?
99
00:07:35,583 --> 00:07:37,244
Ooh Buster, mrzi te.
100
00:07:42,000 --> 00:07:43,285
Što čekamo?
101
00:07:43,375 --> 00:07:45,434
Čekajući a
Malo dalje na putu.
102
00:07:45,458 --> 00:07:49,121
Dat ću vam prst.
103
00:07:49,208 --> 00:07:50,368
Za njega!
104
00:07:50,458 --> 00:07:52,449
Ne, ne, ne, pričekaj malo.
105
00:07:52,542 --> 00:07:54,101
Hej Buster, jesi li ti
Coming 'Jake večeras
106
00:07:54,125 --> 00:07:54,955
Prije nego što odabere Margie?
107
00:07:55,042 --> 00:07:56,748
Večeras neću izaći s Margie.
108
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Jer?
109
00:08:00,417 --> 00:08:02,032
Idemo za njega.
110
00:08:27,792 --> 00:08:29,578
To nije mislio, Sally.
111
00:08:29,667 --> 00:08:32,158
Bila sam samo ljuta jer
Rekli ste da je Whitey ružan.
112
00:08:32,250 --> 00:08:33,080
Pa, nisam kuja
113
00:08:33,167 --> 00:08:34,532
I ne volim me tako zvati.
114
00:08:34,625 --> 00:08:37,697
Sally, sjetite se kada
Whitey je prvi put došao u školu
115
00:08:37,792 --> 00:08:39,407
I svi su se ismijavali?
116
00:08:39,500 --> 00:08:40,285
Da?
117
00:08:40,333 --> 00:08:41,948
Pa se nitko nije usudio reći ništa
118
00:08:42,042 --> 00:08:43,953
Jednom je Buster učinio svog prijatelja.
119
00:08:44,042 --> 00:08:47,159
Pa kad ste zvali Whitey
Albino, Buster je poludio.
120
00:08:47,250 --> 00:08:49,206
Ne smeta mi
Ako ste Busterov prijatelj.
121
00:08:49,292 --> 00:08:50,657
Neću izaći s njim.
122
00:08:50,750 --> 00:08:52,581
Samo zato što mislite da je ružno?
123
00:08:52,667 --> 00:08:53,452
Jest.
124
00:08:53,542 --> 00:08:55,874
Osim toga, što se upušta
S tom ludom djevojkom
125
00:08:55,958 --> 00:08:57,368
Billie Jo Truluck.
126
00:08:57,458 --> 00:08:59,119
Skupina dječaka TFA
127
00:08:59,208 --> 00:09:01,164
Oni to rade.
128
00:09:01,250 --> 00:09:02,740
Margie, zar ne pretpostavljaš Buster?
129
00:09:02,833 --> 00:09:06,155
Sally Ponekad
Smiješni ste.
130
00:09:06,250 --> 00:09:07,456
Buster me voli.
131
00:09:07,542 --> 00:09:09,624
Pa, ti momci
Oni su mu najbolji prijatelji.
132
00:09:09,708 --> 00:09:11,915
Bože moj, Sally, molim.
133
00:09:33,583 --> 00:09:34,413
Hej Jake, stari supovi.
134
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
Daj mi pivo, ha?
135
00:09:35,583 --> 00:09:37,323
Kako si, Buster?
136
00:09:37,417 --> 00:09:38,577
Odmah.
137
00:09:38,667 --> 00:09:39,667
Četiri nedostaju, zar ne?
138
00:09:40,542 --> 00:09:41,873
Ne, nema noći, Jake.
139
00:09:42,875 --> 00:09:44,101
Šerif, odlaziš li?
140
00:09:44,125 --> 00:09:45,911
Da, moram se vratiti.
141
00:09:46,000 --> 00:09:47,393
Sutra ću ići u Springer.
142
00:09:47,417 --> 00:09:48,202
Može proći ovdje.
143
00:09:48,250 --> 00:09:49,035
Učini to.
144
00:09:49,083 --> 00:09:50,083
Kako si, Buster?
145
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Šerif
146
00:09:53,083 --> 00:09:55,620
Lucky Ducky, tko je sljedeći?
147
00:09:55,708 --> 00:09:57,039
Uzet ću te, Smitty.
148
00:09:57,125 --> 00:09:59,036
Koliko pokazuješ?
149
00:09:59,125 --> 00:10:00,410
Šalite li se?
150
00:10:00,500 --> 00:10:02,661
Morao bih me dati
Veliki nedostatak,
151
00:10:02,750 --> 00:10:04,240
Poput zavoja.
152
00:10:04,333 --> 00:10:05,434
Hajde, uštedite svoj novac, Phil.
153
00:10:05,458 --> 00:10:07,619
Kasnije ću vam snimiti igru za zabavu.
154
00:10:07,708 --> 00:10:10,745
Hej, Bocazas,
Gad s Chupón pintom.
155
00:10:10,833 --> 00:10:12,243
Koliko novca nosiš?
156
00:10:13,500 --> 00:10:15,411
23 dolara, sine.
157
00:10:15,500 --> 00:10:17,365
Uzimaju li dvoje od tri tri uzimaju tjesteninu?
158
00:10:17,458 --> 00:10:18,458
Jasan
159
00:10:19,125 --> 00:10:20,410
Dotakne vas, Smitt.
160
00:10:22,667 --> 00:10:23,726
Imamo igru, momci.
161
00:10:23,750 --> 00:10:25,581
Prijavite se 2 dolara, 2,50.
162
00:10:25,667 --> 00:10:27,059
Veliki Istočni Spillman.
163
00:10:27,083 --> 00:10:28,573
Ok, imaš, ujače.
164
00:10:28,667 --> 00:10:30,373
Kladim se u 5,00 dolara Busteru.
165
00:10:30,458 --> 00:10:32,184
Nemam više od 1,00 USD, ali ...
Kladim se na Bustera.
166
00:10:32,208 --> 00:10:34,369
Također ste pokriveni.
167
00:10:34,458 --> 00:10:36,323
Accumuallas.
168
00:10:36,417 --> 00:10:37,202
Oporavio sam ruku.
169
00:10:37,250 --> 00:10:38,518
Bolje da napravite svoj najbolji udarac.
170
00:10:38,542 --> 00:10:41,659
Bolje da ovo osvojite, Buster,
Ili neću jesti tjedan dana.
171
00:10:41,750 --> 00:10:42,934
Moj život ovisi o vama, Buster.
172
00:10:42,958 --> 00:10:44,101
Što mi kažeš?
Buster, možeš ga dobiti.
173
00:10:44,125 --> 00:10:44,910
Idemo.
174
00:10:44,958 --> 00:10:45,958
Idemo.
175
00:10:48,167 --> 00:10:50,408
Četiri kuglice u pauzi.
176
00:10:50,500 --> 00:10:52,286
Smitty, mrtav si.
177
00:10:52,375 --> 00:10:55,492
178
00:10:55,583 --> 00:10:57,103
Pa, ne možete osvojiti sve.
179
00:10:57,167 --> 00:10:58,167
Oh, umukni.
180
00:11:00,875 --> 00:11:03,287
Hej Jake, kako je moja zasluga?
181
00:11:04,667 --> 00:11:05,667
Bilo što do 10 dolara.
182
00:11:06,667 --> 00:11:09,283
Pa slušaj, dovedi moje prijatelje
Evo nekoliko piva, želite li?
183
00:11:10,667 --> 00:11:11,747
Zahvaljujem ti, Buster.
184
00:11:11,833 --> 00:11:13,448
Hajde, Warren. Uzmimo to.
185
00:11:13,542 --> 00:11:14,748
Držite se na minutu.
186
00:11:14,833 --> 00:11:16,698
Hej Buster, daj mi cigaretu.
187
00:11:16,792 --> 00:11:17,622
Naravno, Smitty.
188
00:11:17,708 --> 00:11:19,244
Uzmi.
189
00:11:19,333 --> 00:11:20,118
To je to.
190
00:11:20,167 --> 00:11:21,167
Evo, dopustite mi da ga osvijetlim.
191
00:11:23,208 --> 00:11:24,208
Slušati.
192
00:11:26,208 --> 00:11:27,698
A za što je to?
193
00:11:27,792 --> 00:11:29,999
Znaš, pomislio sam možda
Željeli biste posuditi moj kamion.
194
00:11:30,083 --> 00:11:31,203
To je s vaše strane vrlo sport.
195
00:11:31,250 --> 00:11:32,035
Hvala, gospodine.
196
00:11:32,125 --> 00:11:33,125
Odavde!
197
00:11:36,500 --> 00:11:37,540
Kamo ideš?
198
00:11:37,583 --> 00:11:39,949
Potražimo Poontang.
199
00:11:40,042 --> 00:11:41,623
Oni idu za Billie Jo.
200
00:11:41,708 --> 00:11:42,538
Uhvatit će Billie!
201
00:11:42,625 --> 00:11:44,911
Hej Warren, možemo li ići s tobom?
202
00:11:45,000 --> 00:11:46,410
Pa, možda možeš.
203
00:11:48,667 --> 00:11:50,908
Čekaj, pričekaj, pričekaj.
204
00:11:51,000 --> 00:11:52,080
Sad slušajte, možete otići.
205
00:11:52,167 --> 00:11:54,579
Ali zapamtite da jesam
Prvo, Smitty drugo.
206
00:11:54,667 --> 00:11:56,059
I jedan od vas mora ga potražiti.
207
00:11:56,083 --> 00:11:57,994
Vrlo dobro, stranac
Ide po nju.
208
00:11:58,083 --> 00:11:59,083
Da, naravno.
209
00:12:00,833 --> 00:12:01,833
Pripremljeno? Hajde.
210
00:12:05,875 --> 00:12:06,910
Hajde, Whitey.
211
00:12:07,000 --> 00:12:08,365
Billie te voli.
212
00:12:10,375 --> 00:12:12,161
Što čekate?
213
00:12:12,250 --> 00:12:17,199
Ne bojite se, zar ne Whitey?
214
00:12:18,042 --> 00:12:19,248
Ne bojim se ničega.
215
00:12:19,333 --> 00:12:20,333
Naravno da ne.
216
00:12:20,417 --> 00:12:22,203
Ne dopustite da vas je čovjek iz vreće uhvatio.
217
00:12:22,292 --> 00:12:23,372
Boo.
218
00:12:41,125 --> 00:12:44,083
219
00:12:44,167 --> 00:12:45,247
220
00:12:45,333 --> 00:12:47,790
Chico, ta me pjesma suze.
221
00:12:48,833 --> 00:12:50,226
Baka mi kaže da se osjeća jako loše
222
00:12:50,250 --> 00:12:52,491
O tome što vam nedostaje dvije godine škole.
223
00:12:52,583 --> 00:12:55,120
Da, imali smo par
Sasvim loše godine.
224
00:12:56,167 --> 00:12:58,624
Taj kasni mraz prošle godine da nas ubije.
225
00:12:58,708 --> 00:13:00,494
Ta i ta prokleta kiša.
226
00:13:01,917 --> 00:13:04,203
227
00:13:04,292 --> 00:13:05,292
Buster,
228
00:13:06,042 --> 00:13:07,657
Ne želim dobiti osoblje.
229
00:13:07,750 --> 00:13:09,706
Ali kako se ne suočiti s Billie Jo
230
00:13:09,792 --> 00:13:12,033
S Warrenom i njima?
231
00:13:12,125 --> 00:13:13,205
Reći ću vam, Jake.
232
00:13:14,167 --> 00:13:16,658
Postoje dvije stvari koje
Mislim da bi trebali biti privatni:
233
00:13:16,750 --> 00:13:18,490
Sranje i prašina.
234
00:13:20,750 --> 00:13:21,865
Znam na što misliš.
235
00:13:22,958 --> 00:13:25,165
A vi ste stariji od njih.
236
00:13:26,875 --> 00:13:29,537
Vjenčat ćeš se
Ionako vrlo brzo, zar ne?
237
00:13:29,625 --> 00:13:30,625
Mm-hmm,
238
00:13:32,000 --> 00:13:33,706
Nakon što je diplomirao u lipnju.
239
00:13:35,542 --> 00:13:36,873
Da ako diplomiram.
240
00:13:38,375 --> 00:13:39,375
Jake's.
241
00:13:41,167 --> 00:13:42,167
Jeste li svi ovdje?
242
00:13:43,583 --> 00:13:44,583
Da.
243
00:13:45,625 --> 00:13:46,785
Jedan trenutak.
244
00:13:52,333 --> 00:13:53,333
Zdravo?
245
00:13:56,250 --> 00:13:59,083
Također mi nedostaješ, dušo.
246
00:13:59,167 --> 00:14:00,167
Također mi je žao.
247
00:14:03,458 --> 00:14:05,369
Kada možete biti spremni?
248
00:14:17,542 --> 00:14:18,622
Buster Lane!
249
00:14:18,667 --> 00:14:20,532
Ako ne odete
voziti kao ludo
250
00:14:20,625 --> 00:14:22,832
Morat ću se prebaciti!
251
00:14:22,917 --> 00:14:24,309
Kako je večeras, gospođo Hooks?
252
00:14:24,333 --> 00:14:25,698
Dobro sam.
253
00:14:25,792 --> 00:14:26,792
Događa.
254
00:14:29,708 --> 00:14:31,039
Pozdrav sine, sjednite.
255
00:14:31,125 --> 00:14:31,910
Busač
256
00:14:31,958 --> 00:14:32,788
Hej, pobjeđivao sam.
257
00:14:32,875 --> 00:14:34,615
Margie će izaći za minutu.
258
00:14:34,708 --> 00:14:35,708
Da, gospođo.
259
00:14:37,250 --> 00:14:38,535
Vatra se osjeća vrlo dobro.
260
00:14:38,625 --> 00:14:39,489
Noći su još uvijek svježe.
261
00:14:39,583 --> 00:14:41,164
Da gospodine. Sigurno da.
262
00:14:41,250 --> 00:14:42,786
Carl, znam da Buster ne želi
263
00:14:42,875 --> 00:14:43,934
Ali donijet ću vam nešto od toga
264
00:14:43,958 --> 00:14:45,744
Svježe puno ljepljivog koje sam upravo napravio.
265
00:14:45,833 --> 00:14:46,833
Nametljiv?
266
00:14:46,875 --> 00:14:48,411
Oh gospođo Hooks. Mogao bih te poljubiti.
267
00:14:48,500 --> 00:14:50,786
Želio sam malo
Tvoje ljepljivo tjednima.
268
00:14:53,125 --> 00:14:54,865
Čuo sam da tvoj otac ide dobro.
269
00:14:54,958 --> 00:14:57,074
Da gospodine. Ide vrlo dobro.
270
00:14:57,167 --> 00:14:58,532
Kakva je farma?
271
00:14:58,625 --> 00:15:00,206
Imali smo prilično dobru godinu.
272
00:15:00,292 --> 00:15:02,954
Nakon prošle godine,
Izgleda kao čudo.
273
00:15:15,333 --> 00:15:16,393
Uzmi, Buster. Poslužite sebi.
274
00:15:16,417 --> 00:15:17,998
Hvala, damo.
275
00:15:19,250 --> 00:15:20,990
Izvrsno.
276
00:15:21,083 --> 00:15:22,789
Možete li imati još jedan komad za kasnije?
277
00:15:22,875 --> 00:15:23,875
Hvala.
278
00:15:28,333 --> 00:15:29,948
Pa, spreman sam.
279
00:15:30,042 --> 00:15:31,623
Mama, klikneš li ovo?
280
00:15:34,042 --> 00:15:36,624
Naša je djevojčica narasla.
281
00:15:36,708 --> 00:15:38,308
Jako smo ponosni na nju, Buster.
282
00:15:38,333 --> 00:15:39,163
Da gospodine.
283
00:15:39,250 --> 00:15:41,161
To je prava dama.
284
00:15:41,250 --> 00:15:42,615
Dođi, hajde.
285
00:15:43,625 --> 00:15:45,331
Kamo idu večeras?
286
00:15:45,417 --> 00:15:47,533
Mislim da ćemo ići
Springer za gledanje filma.
287
00:15:47,625 --> 00:15:48,410
Pa sad ste oprezni
288
00:15:48,500 --> 00:15:50,240
I ne usuđujte se spustiti se u Black Creek.
289
00:15:50,333 --> 00:15:53,291
Sjećate li se one djevojke koja je bila
Ubio ga je čovjek Garfa?
290
00:15:53,375 --> 00:15:55,240
Oh, mislim da je to samo glasina.
291
00:15:55,333 --> 00:15:56,994
Osim toga, ne idemo dolje.
292
00:15:57,083 --> 00:15:57,868
Laku noć, Gospodine.
293
00:15:57,917 --> 00:16:00,875
- Bye Bye.
- Zabavite se.
294
00:16:00,958 --> 00:16:01,958
O Bože.
295
00:16:05,458 --> 00:16:06,868
- Zamrzavam se.
- Zamrzavanje me.
296
00:16:06,958 --> 00:16:07,868
Zamrzavam se!
297
00:16:07,958 --> 00:16:09,118
I ja.
298
00:16:09,208 --> 00:16:11,073
Požuri, Warren.
299
00:16:11,167 --> 00:16:12,873
Nisam hladno.
300
00:16:12,958 --> 00:16:14,823
Nikad vam nije hladno.
301
00:16:16,083 --> 00:16:17,994
Jedva čekam da dobijem
od njegovih vrča.
302
00:16:18,083 --> 00:16:19,809
Sići dolje i
Potražite šerifa.
303
00:16:19,833 --> 00:16:21,323
Nastaviti.
304
00:16:21,417 --> 00:16:23,328
Hajde, Warren.
305
00:16:23,417 --> 00:16:24,417
Požuri.
306
00:16:24,500 --> 00:16:25,285
Bok Warren,
307
00:16:25,375 --> 00:16:27,457
Zadržite neki Billie Jo za nas ostale.
308
00:16:30,417 --> 00:16:33,159
Fireball Lane preuzima vodstvo.
309
00:16:33,250 --> 00:16:35,332
Polako, Buster.
310
00:16:35,417 --> 00:16:37,203
Kažem to ozbiljno ili me pustim.
311
00:16:47,542 --> 00:16:48,998
Kamo idemo?
312
00:16:49,083 --> 00:16:50,083
Kao da nisam znao.
313
00:16:51,083 --> 00:16:53,415
Da, stari crni tok.
314
00:17:12,792 --> 00:17:14,532
Volim te.
315
00:17:14,625 --> 00:17:16,906
Volim te.
316
00:17:18,083 --> 00:17:19,083
Volim te.
317
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
Volim te.
318
00:17:22,333 --> 00:17:23,698
Volim te.
319
00:17:23,792 --> 00:17:24,792
Volim te.
320
00:17:26,875 --> 00:17:27,875
Volim te.
321
00:17:28,833 --> 00:17:29,833
Volim te.
322
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Volim te.
323
00:17:33,333 --> 00:17:34,333
Volim te.
324
00:17:35,625 --> 00:17:36,625
Volim te.
325
00:17:38,042 --> 00:17:41,079
Mislim da želim malo šećera.
326
00:17:41,167 --> 00:17:46,116
To je ono što želim.
327
00:19:09,042 --> 00:19:10,122
Boli.
328
00:19:10,208 --> 00:19:11,618
U čemu je problem?
329
00:19:12,875 --> 00:19:14,911
Još uvijek me boli prošli tjedan.
330
00:19:15,875 --> 00:19:18,082
Dušo, ne mogu podnijeti.
331
00:19:19,208 --> 00:19:20,368
Dopustite mi da ti to kažem.
332
00:19:20,458 --> 00:19:21,743
Ne!
333
00:19:21,833 --> 00:19:22,833
Očekivali smo sve ovo vrijeme.
334
00:19:22,917 --> 00:19:24,373
Sada moramo pričekati do lipnja.
335
00:19:32,708 --> 00:19:34,369
Možete li snimiti ovu fotografiju?
336
00:19:37,875 --> 00:19:38,875
Dječak.
337
00:19:39,917 --> 00:19:40,917
U čemu je problem?
338
00:19:42,250 --> 00:19:43,535
Ništa, dobro sam.
339
00:19:47,625 --> 00:19:50,458
Dovraga
340
00:19:50,542 --> 00:19:51,748
Naravno?
341
00:19:53,833 --> 00:19:54,833
Da, svakako.
342
00:19:57,208 --> 00:19:58,038
Nadam se samo tom članku
343
00:19:58,125 --> 00:20:00,457
Pročitao sam u "Čitatelju
Digest "nije bio u redu.
344
00:20:01,417 --> 00:20:02,782
Kao?
345
00:20:02,875 --> 00:20:03,875
Ništa...
346
00:20:04,708 --> 00:20:06,664
Buster, što si rekao?
347
00:20:09,333 --> 00:20:10,698
Vrlo dobro, reći ću vam.
348
00:20:13,708 --> 00:20:14,914
Vidjet ćete, ovaj liječnik
349
00:20:17,167 --> 00:20:18,577
Napisao je članak.
350
00:20:21,875 --> 00:20:22,875
Pa, rekao je to
351
00:20:25,167 --> 00:20:26,782
Ako je čovjek.
352
00:20:30,292 --> 00:20:33,250
Rekao je: "Ako čovjek ne dosegne vrhunac
353
00:20:33,333 --> 00:20:35,073
Svaki put kad bude uzbuđen,
354
00:20:36,000 --> 00:20:39,197
Dakle, vjerojatno će se razviti
Problemi s bubrezima i umrijeti mladi. "
355
00:20:53,708 --> 00:20:56,120
Pa, uvijek sam govorio da ne možeš
Vjerujte u sve što ste pročitali.
356
00:20:58,667 --> 00:21:00,077
Hajde, Whitey!
357
00:21:00,167 --> 00:21:01,601
Whitey, poljubi se laku noć.
358
00:21:01,625 --> 00:21:03,456
Ostavimo te.
359
00:21:03,542 --> 00:21:04,327
Hajde, Whitey.
360
00:21:04,375 --> 00:21:06,912
Čist. Završili ste.
361
00:21:07,000 --> 00:21:09,412
Uđite na hlače, Whitey.
362
00:21:09,500 --> 00:21:12,287
Hoćemo li se rock, dušo?
363
00:21:43,458 --> 00:21:44,601
Bébete sve mlijeko, Buster.
364
00:21:44,625 --> 00:21:45,910
Jača kosti.
365
00:21:47,917 --> 00:21:51,785
Izjavljujem da ne mogu vjerovati
To je bio cijeli tjedan.
366
00:21:54,167 --> 00:21:57,785
Nadam se da je velečasni Spears
Dobra propovijed jutros.
367
00:21:58,792 --> 00:22:01,018
Kad se vratite kući u školi
Sutra popodne, Buster,
368
00:22:01,042 --> 00:22:03,374
Želim da završiš
Posadite to stražnje polje.
369
00:22:03,458 --> 00:22:04,476
I bolje da uštedite malo vremena
370
00:22:04,500 --> 00:22:06,206
Isjeći i drva za ogrjev.
371
00:22:06,292 --> 00:22:07,292
Da gospodine.
372
00:22:08,208 --> 00:22:13,498
373
00:22:13,583 --> 00:22:16,290
374
00:22:16,375 --> 00:22:19,117
375
00:22:19,208 --> 00:22:21,824
376
00:22:21,917 --> 00:22:24,533
377
00:22:24,625 --> 00:22:28,789
378
00:22:28,875 --> 00:22:31,617
379
00:22:31,708 --> 00:22:34,415
380
00:22:34,500 --> 00:22:37,492
381
00:22:37,583 --> 00:22:40,325
382
00:22:40,417 --> 00:22:43,250
383
00:22:43,333 --> 00:22:46,166
384
00:22:46,250 --> 00:22:50,789
385
00:22:50,875 --> 00:22:53,491
386
00:22:53,583 --> 00:22:56,416
387
00:22:56,500 --> 00:22:59,412
388
00:22:59,500 --> 00:23:02,412
389
00:23:02,500 --> 00:23:05,333
390
00:23:05,417 --> 00:23:08,329
391
00:23:08,417 --> 00:23:12,615
392
00:23:12,708 --> 00:23:16,747
393
00:23:16,833 --> 00:23:18,744
394
00:23:18,833 --> 00:23:21,666
395
00:23:21,750 --> 00:23:24,708
396
00:23:24,792 --> 00:23:27,499
397
00:23:27,583 --> 00:23:30,780
398
00:23:30,875 --> 00:23:32,536
399
00:24:06,667 --> 00:24:07,667
¿Buster?
400
00:24:10,000 --> 00:24:12,366
Buster, taj vozač autobusa
Dolazi da te potraži.
401
00:24:12,458 --> 00:24:13,538
Učini mi uslugu, Whitey,
402
00:24:13,625 --> 00:24:15,476
i pripazite na
Ravnatelju, želite li?
403
00:24:15,500 --> 00:24:16,500
Učinit ću to.
404
00:24:26,417 --> 00:24:27,953
Pa, ovo će biti dobro.
405
00:24:28,042 --> 00:24:31,239
Veliki kučkin sin je samo
Osjetljiv na udarce Busterove dupe.
406
00:24:31,333 --> 00:24:33,915
Busteri će dobiti
Točno ono što zaslužuje.
407
00:24:39,708 --> 00:24:41,039
Želim malo vašeg inteligentnog dupeta.
408
00:24:41,125 --> 00:24:42,125
Ah, da?
409
00:24:43,000 --> 00:24:45,286
Dopustite mi da prvo završim pušenje.
410
00:24:45,375 --> 00:24:47,286
Sol iz tog prokletog kamiona.
411
00:24:49,417 --> 00:24:52,659
Ok, alijmo
Pojasnite jednu stvar.
412
00:24:52,750 --> 00:24:54,456
Sada pretpostavljam da te udaram u dupe.
413
00:24:54,542 --> 00:24:56,078
Želim reći samo pretpostavi.
414
00:24:56,167 --> 00:24:57,976
Sad mislim da bi mogao
Idite i recite redatelju
415
00:24:58,000 --> 00:24:59,206
I malo se žalite.
416
00:24:59,292 --> 00:25:00,828
Ne brini zbog toga
417
00:25:00,917 --> 00:25:01,702
Da, ali ja znam.
418
00:25:01,750 --> 00:25:03,741
Vidjet ćete, trebao bih diplomirati ove godine.
419
00:25:03,833 --> 00:25:05,673
Pa, neću nikome reći.
420
00:25:05,708 --> 00:25:07,744
Prelazim svoje srce i nadam se da ću umrijeti.
421
00:25:07,833 --> 00:25:09,573
Dobar si vozač autobusa.
422
00:25:10,917 --> 00:25:12,578
Još jedna stvar.
423
00:25:12,667 --> 00:25:15,409
Hoće li to biti borba
Ili prljava borba?
424
00:25:15,500 --> 00:25:17,741
Nema ništa više od vrste borbe.
425
00:25:17,833 --> 00:25:18,618
Prljavo, ha?
426
00:25:18,667 --> 00:25:20,768
Da, sada sol
Iz tog prokletog kamiona!
427
00:25:21,917 --> 00:25:24,033
Atrápalo, Buster.
428
00:25:24,125 --> 00:25:24,910
Hajde, Buster.
429
00:25:24,958 --> 00:25:25,958
Pašteta na guzici.
430
00:25:31,500 --> 00:25:32,785
Taj momak prljava borba.
431
00:25:35,083 --> 00:25:36,198
Rekao mi je.
432
00:25:36,292 --> 00:25:37,309
- Odvedi me.
- To je bila pogreška.
433
00:25:37,333 --> 00:25:38,618
Makni se od mene.
434
00:25:38,708 --> 00:25:40,244
Pa, više volim dobru čistu borbu.
435
00:25:40,333 --> 00:25:41,243
Naravno.
436
00:25:41,333 --> 00:25:42,118
Hajde, Buster.
437
00:25:42,167 --> 00:25:43,327
Idemo ovdje.
438
00:25:50,708 --> 00:25:51,948
Hajde, Buster.
439
00:25:52,042 --> 00:25:53,248
Idemo.
440
00:25:53,333 --> 00:25:54,243
Tako da?
441
00:25:54,333 --> 00:25:56,449
- Hajde.
- Pogledajte tamo.
442
00:26:09,708 --> 00:26:11,619
Sve djevojke poznaju Billie.
443
00:26:11,708 --> 00:26:12,447
I?
444
00:26:12,500 --> 00:26:13,285
Ne idete ozbiljno.
445
00:26:13,333 --> 00:26:14,869
To ništa ne mijenja.
446
00:26:14,958 --> 00:26:17,290
Da, dođi u Billie Smile,
447
00:26:17,375 --> 00:26:19,491
Dodali su dva i dva.
448
00:26:19,583 --> 00:26:21,414
Da, to znaju
Kučka izlazi.
449
00:26:21,500 --> 00:26:22,660
Nisu glupi.
450
00:26:24,208 --> 00:26:27,120
To me košta dovoljno
Nabavite citate.
451
00:26:27,208 --> 00:26:28,789
Da, i ja.
452
00:26:28,875 --> 00:26:30,490
Previše se brineš.
453
00:26:31,958 --> 00:26:33,323
Pa, reći ću vam jednu stvar.
454
00:26:34,208 --> 00:26:36,745
To je najbolje dupe koje sam imao.
455
00:26:36,833 --> 00:26:39,370
Ona je jedini komad
dupe koje ste imali.
456
00:26:39,458 --> 00:26:41,824
Utići.
457
00:26:41,917 --> 00:26:44,784
Hajde, postajem napaljen
Samo pričam o njoj.
458
00:26:44,875 --> 00:26:46,786
Mmm, te sise.
459
00:26:46,875 --> 00:26:47,660
Lijepo, ha?
460
00:26:47,708 --> 00:26:48,708
- mm-hmm.
- Ooh Da.
461
00:26:49,625 --> 00:26:50,768
Zašto nas nikad ne pratiš?
462
00:26:50,792 --> 00:26:53,454
Da, onda banda
Bang Boys će opet voziti.
463
00:26:53,542 --> 00:26:55,157
To je sigurno.
464
00:26:55,250 --> 00:26:57,050
Pa, govoriš
S usamljenim llanero ovdje.
465
00:26:57,125 --> 00:26:58,865
Idem sam, KEMO zna.
466
00:27:13,958 --> 00:27:15,118
Vidimo se kasnije, momci.
467
00:27:15,208 --> 00:27:17,164
- Vidimo se.
- Ajá.
468
00:27:20,458 --> 00:27:21,868
Mrzim tunu.
469
00:27:22,958 --> 00:27:23,958
Volim to.
470
00:27:25,333 --> 00:27:26,994
Pakao, jednog dana bez hrane
471
00:27:27,083 --> 00:27:29,119
A ti bi bio tamo
Jesti s prokletim svinjama.
472
00:27:29,208 --> 00:27:30,414
Hajde, Phil.
473
00:27:30,500 --> 00:27:31,831
Idemo ovdje.
474
00:27:40,042 --> 00:27:41,953
Gdje je Margie?
475
00:27:42,042 --> 00:27:42,906
Danas nije došao u školu.
476
00:27:43,000 --> 00:27:45,412
Mislim da ju je majka uzela
Stomatologu grada.
477
00:28:23,708 --> 00:28:26,495
Što bih želio učiniti sa svojim knjigama.
478
00:28:30,042 --> 00:28:30,827
Moje ime je Buster.
479
00:28:30,875 --> 00:28:31,875
Što je tvoje?
480
00:28:33,542 --> 00:28:34,782
Billie Jo.
481
00:28:34,875 --> 00:28:36,456
Billie Jo?
482
00:28:36,542 --> 00:28:37,577
To je prekrasno ime.
483
00:28:41,083 --> 00:28:42,083
Slušati,
484
00:28:46,000 --> 00:28:47,786
Što kažete na sastanak ovog petka navečer?
485
00:28:50,583 --> 00:28:51,583
U REDU.
486
00:28:52,917 --> 00:28:54,532
Da li te pokupim u petak oko osam?
487
00:28:58,083 --> 00:29:00,119
Znam gdje živiš
Jer prolazim kroz vaš dom
488
00:29:00,208 --> 00:29:02,324
I vidio sam vas kako čekate u školskom autobusu.
489
00:29:10,708 --> 00:29:12,573
Pa, budući da više nema stvari,
490
00:29:12,667 --> 00:29:13,827
Sjednica se diže.
491
00:29:16,250 --> 00:29:18,115
To je bilo kratko i slatko.
492
00:29:18,208 --> 00:29:19,323
Sigurno se žuri.
493
00:29:20,292 --> 00:29:21,726
- Kamo ide Buster?
- Ne znam.
494
00:29:21,750 --> 00:29:23,081
Upravo je povukao dupe.
495
00:29:23,167 --> 00:29:25,328
Sranje, čak ni
dodijeliti projekt.
496
00:30:02,208 --> 00:30:04,665
Pretpostavljam da želite vidjeti Billie Jo.
497
00:30:04,750 --> 00:30:06,115
- Da, gospođo, ja ...
- Billie Jo!
498
00:30:24,625 --> 00:30:26,411
I ne zaboravite staru vitku
499
00:30:26,500 --> 00:30:28,991
Ima jamboree svih jamboreesa
500
00:30:29,083 --> 00:30:31,199
U skladištu pamuka
Na 2. cirkunvalación cesti
501
00:30:31,292 --> 00:30:33,829
Petak, 14. svibnja.
502
00:30:33,917 --> 00:30:35,123
Da, Gospode, grašak od graška.
503
00:30:35,208 --> 00:30:36,618
Donesite cijelu obitelj
504
00:30:36,708 --> 00:30:40,030
Jer Claude Casey i njegov
Sadusteri će se uputiti
505
00:30:40,125 --> 00:30:42,707
Da bi se Brambles dobili od starih gitara.
506
00:30:42,792 --> 00:30:44,453
Ulaz košta 1 dolara po osobi
507
00:30:44,542 --> 00:30:46,874
A djeca mlađa od 12 godina ulaze u slobodu.
508
00:30:46,958 --> 00:30:49,745
Sad dečki i ja
Napravite nešto za vas.
509
00:30:49,833 --> 00:30:52,745
Jedan od mojih starih favorita,
"South Seore Oluja."
510
00:30:54,750 --> 00:30:56,206
Ispunite bateriju.
511
00:31:10,417 --> 00:31:11,953
Želite li pivo?
512
00:31:12,042 --> 00:31:13,042
Ne, hvala.
513
00:31:22,583 --> 00:31:23,698
Večeras je malo hladno.
514
00:31:34,417 --> 00:31:35,907
Iako je malo hladno.
515
00:31:50,292 --> 00:31:52,248
Kako stojite u školi?
516
00:31:57,417 --> 00:31:59,282
Tako loše, ha?
517
00:32:00,417 --> 00:32:02,578
Dobro mi ide, osim u matematici.
518
00:32:38,792 --> 00:32:40,999
Vrlo je hladno.
519
00:32:45,250 --> 00:32:46,535
Ne budi hladno?
520
00:33:53,125 --> 00:33:54,125
Hajde, Rose.
521
00:33:54,208 --> 00:33:55,288
C'm on, 0 i 'bos s \ \
522
00:33:57,875 --> 00:33:59,411
Hajde, Rose.
523
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
Sići tamo.
524
00:34:03,167 --> 00:34:03,952
Umukni, Whitey.
525
00:34:04,000 --> 00:34:04,830
Neće vam se svidjeti.
526
00:34:04,917 --> 00:34:06,748
Samo sam pozdravio.
527
00:34:06,833 --> 00:34:08,073
Pa, što je rekao?
528
00:34:11,542 --> 00:34:14,784
Ona kaže, "jesi
Stisak mi je prejako. "
529
00:34:19,708 --> 00:34:20,914
O sranje.
530
00:34:21,000 --> 00:34:24,037
Busač
531
00:34:26,125 --> 00:34:27,125
Dovraga
532
00:34:27,792 --> 00:34:32,741
Ooh.
533
00:34:36,250 --> 00:34:37,285
Što se dogodilo?
534
00:34:37,375 --> 00:34:39,582
Vaca je udario
Kocka i bacio je pokupinu.
535
00:34:41,417 --> 00:34:42,782
Ubij ovu prokletu kravu.
536
00:34:43,917 --> 00:34:45,498
Pričekajte do večere.
537
00:34:45,583 --> 00:34:47,448
Vaša majka ima hranu na stolu.
538
00:34:47,542 --> 00:34:48,542
Da gospodine.
539
00:34:49,292 --> 00:34:50,748
Dođite i potražite.
540
00:34:53,625 --> 00:34:55,786
Volim provesti noć ovdje.
541
00:34:55,875 --> 00:34:56,875
Ići na spavanje.
542
00:34:58,917 --> 00:35:02,114
Hej Buster, sviđa li ti se moja crna kosa?
543
00:35:02,208 --> 00:35:03,994
Želim reći da bi možda Brown bio bolji.
544
00:35:04,083 --> 00:35:06,290
Reći ću vam nešto, Whitey.
545
00:35:06,375 --> 00:35:09,412
Razmišljao sam o bojenju
Moja crna kosa poput tvoje.
546
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
Izgleda vrlo dobro.
547
00:35:11,250 --> 00:35:13,616
Sad umukni i odvede me.
548
00:35:31,333 --> 00:35:32,333
Sranje.
549
00:35:33,708 --> 00:35:35,915
Ne mogu spavati.
550
00:35:36,000 --> 00:35:37,184
Nisam te htio spavati.
551
00:35:37,208 --> 00:35:39,824
Oh, to nema nikakve veze s tobom.
552
00:35:39,917 --> 00:35:42,203
To je nešto što osjećam.
553
00:35:42,292 --> 00:35:43,077
Da, Buster.
554
00:35:43,125 --> 00:35:43,910
Znam te.
555
00:35:43,958 --> 00:35:44,958
Znam da voliš knjige.
556
00:35:45,000 --> 00:35:47,161
Nešto vas smeta u posljednje vrijeme.
557
00:35:47,250 --> 00:35:49,536
Nećeš se ljutiti na mene, zar ne?
558
00:35:51,208 --> 00:35:52,698
Ne.
559
00:35:52,792 --> 00:35:54,407
Ako se naljutim na vas, znat ćete.
560
00:36:00,083 --> 00:36:01,948
Ne osjećam se dobro.
561
00:36:02,042 --> 00:36:03,532
Što ste rekli?
562
00:36:03,625 --> 00:36:04,625
Ništa...
563
00:36:04,708 --> 00:36:05,708
Ništa uopće.
564
00:36:08,375 --> 00:36:10,018
Znate, ne možete
Razmislite o životu, Whitey.
565
00:36:10,042 --> 00:36:11,157
Samo to moraš živjeti.
566
00:36:13,083 --> 00:36:14,823
Rekli ste to, Skeebeau.
567
00:36:14,917 --> 00:36:17,704
Znate, imam ovu filozofiju.
568
00:36:17,792 --> 00:36:19,953
Zamišljam da je život
Poput velikog sočnog odreska
569
00:36:20,042 --> 00:36:23,034
I moraš ga pojesti sve i
Ne trošite ništa.
570
00:36:28,500 --> 00:36:30,643
Prođite mi tu olovku
Tamo za stolom, želite li?
571
00:36:30,667 --> 00:36:31,452
Tako da?
572
00:36:31,500 --> 00:36:33,582
Jer želim pisati
Vaša filozofija.
573
00:36:33,667 --> 00:36:35,953
Zašto me uvijek ismijavaš?
574
00:36:36,042 --> 00:36:37,623
To je zato što volim ujak.
575
00:36:37,708 --> 00:36:39,073
Vidimo se ujutro.
576
00:36:39,167 --> 00:36:40,623
Da.
577
00:36:40,708 --> 00:36:42,744
Da, vidimo se ujutro.
578
00:36:46,667 --> 00:36:48,328
Možete se vratiti kad god želite, Whitey.
579
00:36:48,417 --> 00:36:49,202
Hvala, damo.
580
00:36:49,250 --> 00:36:51,286
Puno sam uživao,
Posebno vaša kuhinja.
581
00:36:51,375 --> 00:36:52,581
O mi, blagoslovi svoje srce
582
00:36:53,458 --> 00:36:54,368
Dođi sada, Buster.
583
00:36:54,458 --> 00:36:55,243
Uzmi!
584
00:36:55,292 --> 00:36:56,559
Kasnit ćete u školu.
585
00:36:56,583 --> 00:36:57,368
Zbogom, mama.
586
00:36:57,417 --> 00:36:58,417
Zbogom.
587
00:37:03,708 --> 00:37:05,539
Hej Buster, ne
Ne idite danas u školu.
588
00:37:05,625 --> 00:37:07,365
Poludimo.
589
00:37:07,458 --> 00:37:08,994
Ne znam, Whitey.
590
00:37:09,083 --> 00:37:10,518
Mislim da ne moram propustiti školu.
591
00:37:10,542 --> 00:37:11,542
Oh
592
00:37:22,208 --> 00:37:23,869
Koji vrag?
593
00:37:23,958 --> 00:37:25,539
Jednog dana vam to neće naštetiti.
594
00:37:25,625 --> 00:37:28,082
Što želite učiniti?
595
00:37:28,167 --> 00:37:28,997
Imam ga.
596
00:37:29,083 --> 00:37:31,074
Vozimo se do obale.
597
00:37:31,167 --> 00:37:33,624
Nikad nisam bio na plaži.
598
00:37:33,708 --> 00:37:34,726
Imate li novca?
599
00:37:34,750 --> 00:37:35,865
Da, 4 dolara.
600
00:37:37,833 --> 00:37:39,243
32 centa.
601
00:37:39,333 --> 00:37:40,118
Uzmi, koliko imam?
602
00:37:40,167 --> 00:37:41,623
Da vidimo.
603
00:37:42,542 --> 00:37:43,327
9,00 USD.
604
00:37:43,417 --> 00:37:45,157
9 dolara, a neke se mijenjaju.
605
00:37:45,250 --> 00:37:46,911
Da vidimo, to je oko 110 milja.
606
00:37:49,917 --> 00:37:50,917
Dakle, ima 14 u 110.
607
00:37:53,333 --> 00:37:55,039
To je 18 u 30.
608
00:37:56,917 --> 00:37:58,184
Mislim da se možemo vratiti
609
00:37:58,208 --> 00:37:59,248
za oko pet ili šest dolara.
610
00:37:59,292 --> 00:38:00,077
Učinimo to.
611
00:38:00,125 --> 00:38:02,787
Jako dobro, mislim
Imat ćemo vremena pakao.
612
00:38:02,875 --> 00:38:04,285
U REDU.
613
00:38:20,917 --> 00:38:24,034
Tamo mora biti tamo gdje se osjeća spasilac.
614
00:38:30,417 --> 00:38:31,281
Pogledaj to.
615
00:38:31,375 --> 00:38:32,239
Pogledajte to!
616
00:38:32,333 --> 00:38:36,451
Sranje, da,
Voda me je oduvijek privlačila.
617
00:38:37,708 --> 00:38:40,415
Pogledajte te ptice.
618
00:38:40,500 --> 00:38:41,706
Volim plažu.
619
00:38:42,625 --> 00:38:43,625
Tišina.
620
00:38:45,625 --> 00:38:47,081
Hej Buster, budite oprezni s djecom.
621
00:38:47,167 --> 00:38:49,783
Nedostajat će mi milja.
622
00:38:51,167 --> 00:38:52,452
Prošetajmo.
623
00:38:52,542 --> 00:38:53,542
U REDU.
624
00:38:54,958 --> 00:38:55,958
Uzimam karijeru.
625
00:39:05,958 --> 00:39:06,958
Oh.
626
00:39:08,875 --> 00:39:10,615
Hej, što je to sranje od tamo?
627
00:39:11,500 --> 00:39:12,785
Meduza
628
00:39:12,875 --> 00:39:14,411
Meduza?
629
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
Woo.
630
00:39:18,417 --> 00:39:19,998
Oni su ružni vragovi, zar ne?
631
00:39:20,083 --> 00:39:21,289
Je li mrtav?
632
00:39:21,375 --> 00:39:22,375
Mislim da je tako.
633
00:39:25,750 --> 00:39:27,741
Mnogo je pranja.
634
00:39:28,917 --> 00:39:31,499
Te stvari
sjecka pakao iz tebe,
635
00:39:31,583 --> 00:39:32,583
paralizirati
636
00:39:34,625 --> 00:39:35,990
Ponekad te čak i ubijaju.
637
00:39:37,500 --> 00:39:38,851
Pa zašto dovraga
Nisi mi rekao
638
00:39:38,875 --> 00:39:40,035
Prije nego što ga dodirnete?
639
00:39:40,125 --> 00:39:42,958
Ne mogu vas sjeći
U leđima, blesavo.
640
00:39:43,042 --> 00:39:44,998
Evo, pokazat ću vam
Gdje su ubodi.
641
00:39:45,083 --> 00:39:47,540
Kučkin sin.
642
00:39:48,458 --> 00:39:50,574
Započnite od mene!
643
00:39:57,000 --> 00:39:58,490
Kamo idemo sada?
644
00:39:58,583 --> 00:39:59,368
Ne znam.
645
00:39:59,417 --> 00:40:01,328
Želite li ići pojesti nešto?
646
00:40:04,125 --> 00:40:04,989
Ooh, pričekaj malo.
647
00:40:05,083 --> 00:40:06,368
Držite se na minutu.
648
00:40:06,458 --> 00:40:09,074
Mislim da otkrijem dvoje
Prekrasna beba-ros.
649
00:40:09,167 --> 00:40:11,059
Čuo sam puno o njima
Djevojke ovdje na plaži.
650
00:40:11,083 --> 00:40:11,913
Da, kako?
651
00:40:12,000 --> 00:40:13,768
Dobro kako žive
Ispod na plaži
652
00:40:13,792 --> 00:40:15,101
I stalno se zabavljaju
653
00:40:15,125 --> 00:40:16,786
I jebe bilo kojeg ujaka izvan grada
654
00:40:16,875 --> 00:40:18,351
Jer neće reći svojim prijateljima.
655
00:40:18,375 --> 00:40:19,476
Ima i nečega u njima
656
00:40:19,500 --> 00:40:20,330
biti ovdje na plaži
657
00:40:20,417 --> 00:40:21,827
To ih čini divljim nego sranjem.
658
00:40:22,833 --> 00:40:23,833
Zdravo.
659
00:40:27,208 --> 00:40:28,323
Rekli ste lijepo.
660
00:40:28,417 --> 00:40:29,247
Nisam znao.
661
00:40:29,333 --> 00:40:30,413
Pogledajte ovo.
662
00:40:30,500 --> 00:40:31,500
Pozdrav djevojke!
663
00:40:34,667 --> 00:40:35,827
Želite li to učiniti?
664
00:40:42,083 --> 00:40:44,290
Daj mi taj zeleni šešir
S olovkom.
665
00:40:44,375 --> 00:40:45,911
To je šešir s kapuljačom.
666
00:40:46,000 --> 00:40:47,160
Već znam.
667
00:40:47,250 --> 00:40:48,393
Također želim svoje ime u njemu, gospođo.
668
00:40:48,417 --> 00:40:49,452
Kako se zoveš?
669
00:40:50,333 --> 00:40:51,333
Bijelaca
670
00:40:51,375 --> 00:40:52,956
W-h-i-t-e-y.
671
00:40:54,500 --> 00:40:56,240
Kako ne želite
Vaše ime u vašem?
672
00:40:56,333 --> 00:40:58,119
Ne u kauboj šeširu.
673
00:41:09,083 --> 00:41:10,619
Oni su 3 dolara.
674
00:41:11,750 --> 00:41:15,038
Ne možete ga dobiti dok ga ne platite.
675
00:41:15,125 --> 00:41:17,241
Bolje da platite damu.
676
00:41:21,083 --> 00:41:22,083
Hvala.
677
00:41:25,125 --> 00:41:28,037
Ukradite bogate i dajte siromašnima.
678
00:41:28,125 --> 00:41:29,365
Podigni ih, gospođo.
679
00:41:36,333 --> 00:41:37,333
Gdje je moj starter?
680
00:41:39,417 --> 00:41:41,749
Potražite mi u džepu, želite li?
681
00:41:43,958 --> 00:41:44,958
To je to.
682
00:42:13,417 --> 00:42:14,327
Da gospodine.
683
00:42:14,417 --> 00:42:16,658
Poznato je da slomi a
S vremena na vrijeme.
684
00:42:23,292 --> 00:42:25,203
Morate iskoristiti zadovoljstvo ovoga.
685
00:42:26,250 --> 00:42:27,490
U početku ga samo mrzim.
686
00:42:27,583 --> 00:42:28,583
Mrzim ga.
687
00:42:32,958 --> 00:42:35,825
Nakon vrućeg ljetnog dana, naporan rad.
688
00:42:36,750 --> 00:42:37,990
Chico, nema ništa bolje.
689
00:42:46,542 --> 00:42:47,998
Nadam se da nešto kažete.
690
00:42:49,583 --> 00:42:50,583
Nema potrebe.
691
00:42:51,500 --> 00:42:52,990
Moj otac je također vrlo miran.
692
00:42:54,333 --> 00:42:55,333
Nikad ne govori.
693
00:42:59,917 --> 00:43:02,829
Slomio je leđa prošle godine
I nikad ga ne spominje.
694
00:43:05,250 --> 00:43:07,286
A kad je moj brat ubijen u ratu,
695
00:43:08,542 --> 00:43:10,328
Teško bih o tome razgovarao.
696
00:43:13,000 --> 00:43:14,740
Gary Cooper me malo podsjeća.
697
00:43:17,250 --> 00:43:19,241
Znate tko je to, zar ne?
698
00:43:19,333 --> 00:43:20,368
Ne vjerujem u to.
699
00:43:21,542 --> 00:43:23,999
Nikad niste otišli u kino?
700
00:44:00,667 --> 00:44:01,452
OK, dušo.
701
00:44:01,500 --> 00:44:04,242
Brada samo malo
Malo, malo s vaše desne strane.
702
00:44:05,417 --> 00:44:07,578
Vrlo dobar, veliki osmijeh.
703
00:44:07,667 --> 00:44:08,873
Pa, sljedeće.
704
00:44:14,833 --> 00:44:16,289
Ok, topo.
705
00:44:16,375 --> 00:44:17,956
Ništa za žvakanje desni.
706
00:44:18,042 --> 00:44:19,578
Veliki osmijeh, sine.
707
00:44:19,667 --> 00:44:20,747
Tamo idemo.
708
00:44:20,833 --> 00:44:21,833
Slijedi.
709
00:44:24,708 --> 00:44:25,708
U REDU.
710
00:44:27,042 --> 00:44:28,452
Pa Margie Kuke.
711
00:44:28,542 --> 00:44:29,748
Kako je tvoj otac, dušo?
712
00:44:29,833 --> 00:44:30,663
U redu.
713
00:44:30,750 --> 00:44:31,535
Dobro.
714
00:44:31,583 --> 00:44:34,655
Ok, veliki osmijeh, 32 bisera.
715
00:44:34,750 --> 00:44:35,660
Tamo idemo.
716
00:44:35,750 --> 00:44:36,535
Dobro.
717
00:44:36,583 --> 00:44:38,073
Hvala, Margie.
718
00:44:38,167 --> 00:44:39,247
Pa, pomaknite se.
719
00:44:39,333 --> 00:44:40,333
Naprijed.
720
00:44:41,250 --> 00:44:42,285
Ok, Sally naklonost.
721
00:44:42,375 --> 00:44:44,582
Sada malo podiže bradu.
722
00:44:44,667 --> 00:44:45,702
Veliki osmijeh.
723
00:44:45,792 --> 00:44:46,792
Tamo idemo.
724
00:44:46,833 --> 00:44:47,663
Hvala, damo.
725
00:44:47,750 --> 00:44:49,615
Ok, samo naprijed.
726
00:44:49,708 --> 00:44:51,699
Vrlo dobro, idemo tamo.
727
00:44:51,792 --> 00:44:54,864
Sad pogledajte malo s desne strane.
728
00:44:54,958 --> 00:44:55,743
Izvrsno.
729
00:44:55,833 --> 00:44:58,370
Sada veliki osmijeh i tamo idemo.
730
00:44:58,458 --> 00:44:59,458
Pomaknite se.
731
00:45:06,667 --> 00:45:07,667
Tamo idemo.
732
00:45:25,750 --> 00:45:26,535
Shvaćen.
733
00:45:26,583 --> 00:45:27,698
Ok, samo naprijed.
734
00:45:31,958 --> 00:45:33,448
Jeste li već snimili fotografiju?
735
00:45:33,542 --> 00:45:35,203
Da, upravo sada.
736
00:45:35,292 --> 00:45:36,998
Ne znam u koje vrijeme autobus odlazi.
737
00:45:37,083 --> 00:45:38,493
Hajde, odvest ću te kući.
738
00:45:38,583 --> 00:45:40,915
Nadam se da bismo otišli
Škola svaki dan u 12:00.
739
00:45:41,000 --> 00:45:42,115
Hej Buster.
740
00:45:42,208 --> 00:45:42,993
Busač
741
00:45:43,042 --> 00:45:45,268
Slušaj, razgovarao sam s ostalima
Od tih dječaka o igri.
742
00:45:45,292 --> 00:45:47,123
Postavljen je za sutra u 1:00 popodne.
743
00:45:47,208 --> 00:45:48,288
- Ok.
- Bok Margie.
744
00:45:48,375 --> 00:45:49,160
Zdravo.
745
00:45:49,250 --> 00:45:50,865
Reci mi Buster, možeš li me pokupiti?
746
00:45:50,958 --> 00:45:51,743
Naravno, što kažete na 12:30?
747
00:45:51,792 --> 00:45:53,032
Ispravno
748
00:45:53,125 --> 00:45:54,240
Vidimo se kasnije.
749
00:45:55,750 --> 00:45:58,241
Mislila sam da ideš
Da vidimo vašu baku ove subote.
750
00:45:58,333 --> 00:45:59,948
Oh, dušo.
751
00:46:00,042 --> 00:46:02,704
Kasnije odlazim, oko 6:00.
752
00:46:02,792 --> 00:46:04,453
Da ako mislite da je u redu.
753
00:46:05,375 --> 00:46:07,331
Ne mogu ni postaviti pitanje.
754
00:46:10,292 --> 00:46:13,614
Hej ljubavi, nemojmo se više boriti.
755
00:46:15,792 --> 00:46:17,498
Što želite raditi večeras?
756
00:46:17,583 --> 00:46:18,914
Mislite li da mogu birati?
757
00:46:19,833 --> 00:46:20,833
Da, naravno.
758
00:46:21,708 --> 00:46:23,744
Sve što želite učiniti
To mi se čini u redu.
759
00:46:23,833 --> 00:46:24,833
Nešto?
760
00:46:25,667 --> 00:46:27,578
Nikad ne razmišljate o nečem drugom?
761
00:46:27,667 --> 00:46:28,667
Naravno, hrana.
762
00:46:29,917 --> 00:46:31,999
Margie, što radiš?
763
00:46:32,083 --> 00:46:35,041
Pripremam sendvič Busteru, mama.
764
00:46:35,125 --> 00:46:36,331
Oh, zdravo Buster.
765
00:46:36,417 --> 00:46:38,999
Ne govorite tako visoko da
Probudit ćete svog oca.
766
00:46:39,083 --> 00:46:40,083
U REDU.
767
00:46:52,167 --> 00:46:55,159
U svakom slučaju, pitao sam Sally
Neka moja počasna dama bude
768
00:46:55,250 --> 00:46:57,457
Ako mislite da je u redu.
769
00:46:57,542 --> 00:47:00,079
Jasan. U redu je dušo.
770
00:47:00,167 --> 00:47:02,374
Mislim da ću pitati
Whitey je moj kum.
771
00:47:02,458 --> 00:47:03,538
U REDU.
772
00:47:03,625 --> 00:47:04,831
Jako sam uzbuđena.
773
00:47:05,750 --> 00:47:06,865
Jedva čekam do lipnja.
774
00:47:08,208 --> 00:47:11,245
Znate, mama i tata
Puno ti se sviđaš.
775
00:47:12,583 --> 00:47:13,868
Drago mi je čuti.
776
00:47:16,458 --> 00:47:17,458
Puna sam.
777
00:47:18,375 --> 00:47:21,492
Valjda nisam bio tako gladan kao što sam mislio.
778
00:47:23,083 --> 00:47:24,083
Dobro.
779
00:47:26,625 --> 00:47:28,035
Imam zadatke ujutro.
780
00:47:28,125 --> 00:47:29,581
Bit će bolje ako odem.
781
00:47:47,167 --> 00:47:49,249
Stavite ga tamo, Buster.
782
00:47:49,333 --> 00:47:50,393
Vrlo dobro, Buster. Proći.
783
00:47:50,417 --> 00:47:51,417
Idemo.
784
00:47:52,125 --> 00:47:54,457
- Time Out!
- Upravo tamo, Buster.
785
00:47:54,542 --> 00:47:55,327
Time-Out?
786
00:47:55,375 --> 00:47:57,912
- Što je ovo?
- Što je ovo?
787
00:47:58,000 --> 00:47:59,285
Oni nastave.
788
00:48:00,708 --> 00:48:02,388
Ali stvarno mislim da smo ih zabrinuti.
789
00:48:02,417 --> 00:48:03,827
Da, što je sada rezultat?
790
00:48:05,125 --> 00:48:06,581
23 Ništa.
791
00:48:07,958 --> 00:48:09,184
Drži se, Grustullón.
792
00:48:09,208 --> 00:48:10,414
Izdržati.
793
00:48:10,500 --> 00:48:11,285
To je u redu.
794
00:48:11,333 --> 00:48:12,118
Požuri vani.
795
00:48:12,167 --> 00:48:13,167
Hajde.
796
00:48:15,208 --> 00:48:16,493
Učinimo to, Buster!
797
00:48:16,583 --> 00:48:17,368
Stavite ga gdje god želite, Buster.
798
00:48:17,417 --> 00:48:18,417
Bilo gdje.
799
00:48:18,458 --> 00:48:20,244
Ostavit ću ga čistom
proklete trave.
800
00:48:20,333 --> 00:48:21,333
Hajde.
801
00:48:22,083 --> 00:48:23,226
Hajde, izvadite ga s terena.
802
00:48:23,250 --> 00:48:24,035
Dođi, hajde.
803
00:48:24,083 --> 00:48:25,323
- Hajde.
- Ok.
804
00:48:44,333 --> 00:48:46,119
Bok knothead
805
00:48:46,208 --> 00:48:47,789
Nije smiješno.
806
00:48:47,875 --> 00:48:49,285
Mislim da sam me htio udariti.
807
00:48:49,375 --> 00:48:50,160
Ne, znam Buster.
808
00:48:50,208 --> 00:48:52,995
Samo vas pokušajte uplašiti.
809
00:48:53,083 --> 00:48:55,244
Hej Hajde, imam neki lijek za vas.
810
00:48:55,333 --> 00:48:56,118
- Da?
- Da.
811
00:48:56,208 --> 00:48:57,208
Da?
812
00:48:58,917 --> 00:48:59,917
Bijelaca
813
00:49:01,667 --> 00:49:02,726
Da vidimo kamo idu.
814
00:49:02,750 --> 00:49:03,750
Hajde.
815
00:49:12,250 --> 00:49:13,559
Što mislite, kamo idu?
816
00:49:13,583 --> 00:49:15,323
- Nigdje.
- Hajde.
817
00:49:15,417 --> 00:49:17,032
Što je više, to bolje.
818
00:49:17,125 --> 00:49:17,910
Hajde.
819
00:49:17,958 --> 00:49:18,788
Hajde.
820
00:49:18,875 --> 00:49:19,990
Hej, što je ovo?
821
00:49:20,083 --> 00:49:20,868
To je rupa panjeva.
822
00:49:20,917 --> 00:49:23,954
- Da?
- Da, to je rupa panjeva.
823
00:49:24,042 --> 00:49:25,157
Pazi na sebe.
824
00:49:25,250 --> 00:49:26,250
Hajde, čovječe.
825
00:49:28,875 --> 00:49:31,036
Dopustite mi da pokušam, hajde.
826
00:49:40,167 --> 00:49:41,077
Bolestan je.
827
00:49:41,167 --> 00:49:42,828
Mislim da je Phil prestao disati.
828
00:49:42,917 --> 00:49:45,454
Reci nešto, recite nešto.
829
00:49:47,417 --> 00:49:48,873
Pomozite mi!
830
00:49:48,958 --> 00:49:51,040
Da Phil postaje pravi čovjek.
831
00:49:51,125 --> 00:49:52,434
Spustite glavu između nogu.
832
00:49:52,458 --> 00:49:53,458
Hajde, hajde.
833
00:50:01,083 --> 00:50:02,289
Dobro sam.
834
00:50:08,292 --> 00:50:09,452
Osjećam se bolje.
835
00:50:10,417 --> 00:50:12,499
Yee-haw, tražimo Billie.
836
00:50:12,583 --> 00:50:13,789
- Woo!
- Hajde.
837
00:50:13,875 --> 00:50:14,955
Znam da nije smiješno.
838
00:50:15,042 --> 00:50:17,124
Ali kad ta softball lopta
Udari ga po glavi,
839
00:50:17,208 --> 00:50:19,620
Činilo se da je to
Hladno stajanje.
840
00:50:21,833 --> 00:50:23,994
Sve što sam želio je jest
natjerajte ga da padne na zemlju.
841
00:50:26,083 --> 00:50:28,074
Svejedno sam se nasmiješio.
842
00:50:31,833 --> 00:50:33,619
Večeras vam je kosa jako lijepa.
843
00:50:43,375 --> 00:50:44,956
Želite li probati?
844
00:50:45,042 --> 00:50:46,042
U REDU.
845
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
Eww.
846
00:50:54,208 --> 00:50:56,369
- eww.
- Ne sviđa ti se, ha?
847
00:50:56,458 --> 00:50:57,538
Zna sapun.
848
00:51:05,333 --> 00:51:07,244
Uzmi, imam to za tebe.
849
00:51:26,542 --> 00:51:28,999
Jednog od ovih dana
Pali ćete iz prokletog kamiona.
850
00:51:55,958 --> 00:51:57,198
- Evo.
- krtica.
851
00:52:02,625 --> 00:52:04,331
Hajde, Topo.
852
00:52:04,417 --> 00:52:05,577
Hej, gdje je pas?
853
00:52:05,667 --> 00:52:06,952
Nije bila tamo.
854
00:52:07,042 --> 00:52:08,907
Ne opet.
855
00:52:10,833 --> 00:52:11,618
Lažete.
856
00:52:11,667 --> 00:52:13,203
Upravo si vratio sranje piletinu.
857
00:52:13,292 --> 00:52:14,623
Ne, kunem se.
858
00:52:14,708 --> 00:52:17,996
Ta stara vještica je samo vikala
"Ona nije ovdje."
859
00:52:20,125 --> 00:52:21,285
Idite do automobila.
860
00:52:21,375 --> 00:52:22,911
Ovo mi odgovara.
861
00:52:24,583 --> 00:52:26,995
Hej, želiš li igrati igru za naplatu?
862
00:52:27,083 --> 00:52:28,083
Znate li voziti?
863
00:52:29,458 --> 00:52:31,699
Pada li divlji medvjed u šumu?
864
00:52:34,458 --> 00:52:35,789
Mora biti nakon 12.
865
00:52:40,167 --> 00:52:41,498
Nedjeljno je ujutro.
866
00:52:43,958 --> 00:52:46,825
Kako te nikad ne vidim u crkvi?
867
00:53:03,875 --> 00:53:05,331
- Laku noć, Billie.
- Laku noć, Billie.
868
00:54:40,625 --> 00:54:42,456
Želite li sutra ići sa mnom u crkvu?
869
00:54:42,542 --> 00:54:43,542
Da.
870
00:54:44,333 --> 00:54:45,698
Pokupit ću te u 10:30.
871
00:55:10,708 --> 00:55:11,538
To je Buster.
872
00:55:11,625 --> 00:55:15,038
Pitam se što će raditi
Ovdje noću.
873
00:55:15,125 --> 00:55:18,037
O Bože, nadam se ništa
To se dogodilo s njegovom bakom.
874
00:55:25,875 --> 00:55:27,831
Buster, zar ne?
875
00:55:27,917 --> 00:55:29,032
Da, gospođo. To sam ja.
876
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
Jeste li dobro?
877
00:55:31,542 --> 00:55:32,542
Je li se nešto dogodilo?
878
00:55:32,625 --> 00:55:33,625
O ne, gospođo.
879
00:55:34,458 --> 00:55:36,494
Unesite, unesite.
880
00:55:36,583 --> 00:55:37,368
Čekat ću ovdje vani.
881
00:55:37,458 --> 00:55:38,518
Žao mi je što sam je probudio, gospođo.
882
00:55:38,542 --> 00:55:40,703
Ali moram razgovarati s Margie.
883
00:55:40,792 --> 00:55:42,407
To je vrlo važno.
884
00:55:42,500 --> 00:55:43,660
Oh
885
00:55:43,750 --> 00:55:45,035
U REDU.
886
00:55:45,125 --> 00:55:45,910
Potražit ću je.
887
00:55:45,958 --> 00:55:46,743
Događa.
888
00:55:46,833 --> 00:55:47,618
Ne, gospođo.
889
00:55:47,667 --> 00:55:49,623
Pričekat ću ovdje ako mislite da je u redu.
890
00:55:49,708 --> 00:55:51,744
Ok, idem po nju.
891
00:56:15,292 --> 00:56:16,292
Što se dogodilo?
892
00:56:18,208 --> 00:56:20,290
Je li vaša baka u pravu?
893
00:56:20,375 --> 00:56:22,115
Sjedi ovdje. Želim razgovarati s tobom.
894
00:56:24,250 --> 00:56:25,615
Prvo, svi su u redu.
895
00:56:25,708 --> 00:56:27,573
Želim reći da nema nikoga ranjenog ili bilo čega.
896
00:56:29,750 --> 00:56:32,583
Upravo sam došao ovdje da razgovaram o tebi i meni.
897
00:56:32,667 --> 00:56:34,157
Ako ste pijani ...
898
00:56:34,250 --> 00:56:35,410
Margie, nisam pijana.
899
00:56:35,500 --> 00:56:37,331
Došao sam ovdje razgovarati o nama.
900
00:56:38,583 --> 00:56:40,869
Ujutro je 1:00, Buster.
901
00:56:40,958 --> 00:56:43,950
Roditelji će me pitati
U što si došao.
902
00:56:44,042 --> 00:56:46,954
Što bih trebao reći, to
Jeste li došli razgovarati o nama?
903
00:56:47,042 --> 00:56:48,143
Ne, mogu to učiniti bolje od toga, Margie.
904
00:56:48,167 --> 00:56:49,452
Ti i ja smo završili.
905
00:56:49,542 --> 00:56:52,033
Razbijam se s tobom.
906
00:56:52,125 --> 00:56:53,476
Dušo, zato dolazim ovdje.
907
00:56:53,500 --> 00:56:55,018
Ne želim te više vidjeti
Dok žive.
908
00:56:55,042 --> 00:56:55,827
Zašto vam to ne dopustite da vam to objasni?
909
00:56:55,917 --> 00:56:56,747
Odavde!
910
00:56:56,833 --> 00:56:58,824
Idite odavde!
911
00:56:58,917 --> 00:57:00,397
Margie, što se dogodilo?
912
00:57:00,458 --> 00:57:02,073
Što se dogodilo, dušo?
913
00:57:04,667 --> 00:57:08,660
Pa, nisam mogao ništa reći
Prije, ali sada.
914
00:57:08,750 --> 00:57:11,116
Margie je nepristojna osoba.
915
00:57:11,208 --> 00:57:13,824
To je tip čovjeka koji
Udario bi svoju ženu.
916
00:57:13,917 --> 00:57:15,748
Drago mi je da ste se slomili s njim.
917
00:57:17,167 --> 00:57:22,332
Da, pa, valjda je to
Pa sam saznao na vrijeme.
918
00:57:52,333 --> 00:57:53,333
Evo!
919
00:57:57,667 --> 00:57:58,452
Dobro jutro, velečasni.
920
00:57:58,500 --> 00:58:00,331
Drago mi je što ste danas u crkvi.
921
00:58:05,083 --> 00:58:06,994
Ne vjerujem u to.
922
00:58:07,083 --> 00:58:08,198
Velečasni koplja,
923
00:58:08,292 --> 00:58:10,658
Želio bih vas upoznati
Gospođa Billie Jo Truluck.
924
00:58:10,750 --> 00:58:12,661
Svakako zadovoljstvo
Poznajte gospođu Truluck.
925
00:58:12,750 --> 00:58:14,286
Dobrodošli u našu crkvu.
926
00:58:14,375 --> 00:58:15,375
Jeste li novi ovdje?
927
00:58:18,583 --> 00:58:19,583
Velečasni,
928
00:58:20,708 --> 00:58:22,414
Billieni roditelji ne idu u crkvu.
929
00:58:25,875 --> 00:58:28,116
Pa Billie će ići
postati redoviti član,
930
00:58:28,208 --> 00:58:29,948
Da ako volite svoju propovijed.
931
00:58:31,000 --> 00:58:32,115
Oh.
932
00:58:32,208 --> 00:58:34,494
Pa, vrijeme je za ulazak.
933
00:58:34,583 --> 00:58:36,448
Vidjet ću ih nakon crkve.
934
00:58:36,542 --> 00:58:39,284
i dobrodošli u Gospodinovu kuću.
935
00:58:39,375 --> 00:58:43,323
936
00:58:43,417 --> 00:58:46,955
937
00:58:47,042 --> 00:58:50,409
938
00:58:50,500 --> 00:58:54,823
939
00:58:54,917 --> 00:58:58,284
940
00:58:58,375 --> 00:59:03,039
941
00:59:03,125 --> 00:59:06,538
942
00:59:06,625 --> 00:59:11,574
943
00:59:11,667 --> 00:59:14,534
944
00:59:19,750 --> 00:59:22,947
945
00:59:23,042 --> 00:59:27,991
946
00:59:28,708 --> 00:59:33,077
947
00:59:33,167 --> 00:59:37,115
948
00:59:37,208 --> 00:59:40,621
949
00:59:40,708 --> 00:59:43,905
950
00:59:45,750 --> 00:59:46,750
Časak!
951
00:59:52,125 --> 00:59:53,331
Jeste li spremni?
952
00:59:53,417 --> 00:59:55,408
Smrtna vožnja Fireball Laneom.
953
00:59:55,500 --> 00:59:56,285
Možete li ga uzeti?
954
00:59:56,333 --> 00:59:57,448
Idemo.
955
00:59:57,542 --> 00:59:58,542
Chico, djevojko.
956
00:59:58,625 --> 01:00:02,288
Ako se ikad borim,
Volim te sa svoje strane.
957
01:01:19,292 --> 01:01:20,998
- Jesi li dobro?
- Da.
958
01:01:41,833 --> 01:01:44,415
Mama, što radiš?
959
01:01:44,500 --> 01:01:46,991
Tvoja mama i ja
Mama želimo razgovarati s tobom, sine.
960
01:01:47,083 --> 01:01:48,083
Da gospodine.
961
01:01:50,292 --> 01:01:52,408
Sada gospodin i gospođa Kuke
Bila je to drugu noć.
962
01:01:52,500 --> 01:01:53,500
Znao sam to.
963
01:01:53,583 --> 01:01:55,119
Ne prekidaj me, sine.
964
01:01:55,208 --> 01:01:56,539
Žao mi je.
965
01:01:56,625 --> 01:01:59,207
Rekli su da ste
Kod kuće sinoć
966
01:01:59,292 --> 01:02:01,908
U jedan sat ujutro pijan.
967
01:02:02,000 --> 01:02:03,831
Pa, to nije istina.
968
01:02:03,917 --> 01:02:06,829
Tako
Počeli ste vikati Margie.
969
01:02:06,917 --> 01:02:07,917
Sad sine,
970
01:02:09,250 --> 01:02:11,536
... to je puno povrijedilo mene i tvoju majku.
971
01:02:14,750 --> 01:02:18,572
Tata, ti i mama uvijek
Rekli su mi da je brak
972
01:02:20,667 --> 01:02:21,747
Samo da budem siguran
973
01:02:21,792 --> 01:02:23,703
Volite osobu s kojom ćete se vjenčati.
974
01:02:23,792 --> 01:02:26,033
I tata, ne želim Margie.
975
01:02:26,125 --> 01:02:29,993
Valjda sam tako mislio
Sve ovo vrijeme, ali ne.
976
01:02:30,083 --> 01:02:31,948
I morao sam mu reći sinoć.
977
01:02:33,458 --> 01:02:34,458
U REDU.
978
01:02:35,500 --> 01:02:39,664
Ali sada, što je s crkvom jutros?
979
01:02:39,750 --> 01:02:42,583
Tvoja mama i ja čuli smo ovu djevojku koju ste uzeli,
980
01:02:42,667 --> 01:02:44,999
Pa, ona je loša djevojka u vašoj školi.
981
01:02:46,083 --> 01:02:47,698
Nemojte to reći ako ne znate.
982
01:02:49,917 --> 01:02:52,909
Ne mislimo
Ništa loše u njoj, Buster.
983
01:02:53,000 --> 01:02:57,369
Ali djevojkama je potrebna mentalna pomoć.
984
01:02:57,458 --> 01:02:58,868
Ne, mama. U krivu ste!
985
01:03:04,792 --> 01:03:07,249
Mama, ne možeš si pomoći jer
Odgajalo su je dvoje ljudi
986
01:03:07,333 --> 01:03:09,039
Da mislim da im treba pomoć.
987
01:03:10,500 --> 01:03:12,260
Ne samo to, već
Ovdje nema nikoga
988
01:03:12,292 --> 01:03:14,078
imaju neke veze s njom.
989
01:03:14,167 --> 01:03:16,123
Pokušao sam samo na jedini način koji sam znao
990
01:03:16,208 --> 01:03:17,744
Imati nekoga poput nje.
991
01:03:21,083 --> 01:03:22,083
Želiš?
992
01:03:24,958 --> 01:03:26,038
Ne znam, tata.
993
01:03:33,625 --> 01:03:34,831
Vrlo dobro, sine.
994
01:03:34,917 --> 01:03:36,623
Radite ono što mislite da je ispravno.
995
01:03:39,000 --> 01:03:40,035
Idemo u krevet, dušo.
996
01:03:53,250 --> 01:03:54,250
Dobar hitac.
997
01:03:54,958 --> 01:03:56,949
Nikad nisam vidio nikoga kako igra tako loše, Smitty.
998
01:03:57,042 --> 01:03:58,327
Samo loša noć.
999
01:03:58,417 --> 01:04:00,499
Osim toga, igrali ste i prilično dobro.
1000
01:04:01,458 --> 01:04:02,868
Hajde, pozivam vas na pivo.
1001
01:04:02,958 --> 01:04:04,698
Ne, mislim da ću započeti još jednu igru.
1002
01:04:04,792 --> 01:04:05,577
Hvala svejedno.
1003
01:04:05,625 --> 01:04:07,331
Hajde, Whitey. Pivo ide samostalno.
1004
01:04:07,417 --> 01:04:08,457
Još uvijek imam jedan, Buster.
1005
01:04:08,500 --> 01:04:13,574
1006
01:04:13,667 --> 01:04:16,249
1007
01:04:16,333 --> 01:04:17,948
Preselio se i moj, Jake.
1008
01:04:18,042 --> 01:04:20,875
1009
01:04:20,958 --> 01:04:23,950
1010
01:04:24,042 --> 01:04:25,268
Što vam se dovraga događa?
1011
01:04:25,292 --> 01:04:26,327
Platio sam račun.
1012
01:04:28,250 --> 01:04:31,572
1013
01:04:31,667 --> 01:04:33,532
Da znam.
1014
01:04:33,625 --> 01:04:36,583
1015
01:04:36,667 --> 01:04:37,873
1016
01:04:37,958 --> 01:04:40,995
Jednostavno mi se ne sviđa što
Nedostajala vam je kuka.
1017
01:04:41,083 --> 01:04:43,870
1018
01:04:43,958 --> 01:04:47,155
1019
01:04:47,250 --> 01:04:48,740
Pogotovo uzimanje s tim ...
1020
01:04:48,833 --> 01:04:49,833
Zdravo,
1021
01:04:51,458 --> 01:04:52,476
Bolje da razmislite o tome
1022
01:04:52,500 --> 01:04:54,957
Prije nego što ništa više ne kažete, stare.
1023
01:04:55,042 --> 01:04:56,623
1024
01:04:56,708 --> 01:04:58,164
Razmislite o tome.
1025
01:05:00,750 --> 01:05:03,867
Lovin ', smijeh se kosti
1026
01:05:03,958 --> 01:05:06,665
1027
01:05:07,583 --> 01:05:08,663
Jeste li već gladni?
1028
01:05:10,083 --> 01:05:11,083
Ne.
1029
01:05:12,542 --> 01:05:15,079
Nisam gladan, ali gladan sam.
1030
01:05:17,208 --> 01:05:18,823
Iako pretpostavljam da mogu pričekati kasnije.
1031
01:05:21,333 --> 01:05:22,948
Čini se ljeto, zar ne?
1032
01:05:25,250 --> 01:05:26,581
Čak i miriše ovako.
1033
01:05:35,208 --> 01:05:38,655
Wow, dan kao danas me čini nemirnim.
1034
01:05:43,583 --> 01:05:46,700
Želite nešto učiniti, znate?
1035
01:05:52,333 --> 01:05:53,789
Idemo plivati.
1036
01:05:54,958 --> 01:05:56,698
Mi ćemo se smrznuti.
1037
01:06:42,042 --> 01:06:43,042
Hajde.
1038
01:06:52,083 --> 01:06:53,994
Nabavite ga ovdje.
1039
01:06:54,083 --> 01:06:55,493
Izdržati.
1040
01:06:55,583 --> 01:06:57,198
Kay, pripremite se.
1041
01:06:57,292 --> 01:06:58,657
Pa, evo nas.
1042
01:08:14,708 --> 01:08:16,323
Svugdje?
1043
01:08:16,417 --> 01:08:17,417
Da.
1044
01:08:18,417 --> 01:08:20,123
Bilo je sjajno.
1045
01:08:25,542 --> 01:08:29,080
Hej, pogledaj u bočni džep
I daj mi svoj nož.
1046
01:08:49,375 --> 01:08:50,375
Zbogom.
1047
01:08:52,333 --> 01:08:54,949
Primio sam neke grozne
rijetke stanice u posljednje vrijeme.
1048
01:08:55,042 --> 01:08:57,704
Ali taj zvučnik zvuči dobro, zar ne?
1049
01:08:57,792 --> 01:08:58,792
Buster?
1050
01:09:00,375 --> 01:09:01,581
Što je to, poklon?
1051
01:09:02,917 --> 01:09:03,952
Volim darove.
1052
01:09:16,208 --> 01:09:17,208
Pogledaj to.
1053
01:09:20,500 --> 01:09:22,866
Pa ljubav, to je stvarno nešto.
1054
01:09:22,958 --> 01:09:24,448
Učinio sam to samo za tebe.
1055
01:09:24,542 --> 01:09:26,373
Je li vas trebalo dugo?
1056
01:09:26,458 --> 01:09:27,458
Ne.
1057
01:09:30,458 --> 01:09:31,458
Izvrsno.
1058
01:09:34,125 --> 01:09:35,125
To je jako dobro.
1059
01:09:37,458 --> 01:09:42,407
Hajde, djevojko.
1060
01:09:45,208 --> 01:09:48,780
Hej, biram te u 4:30 ujutro.
1061
01:09:50,042 --> 01:09:51,373
Ne spavaj, čuješ li me?
1062
01:09:52,458 --> 01:09:54,414
Budite točni, u redu?
1063
01:09:54,500 --> 01:09:56,286
- Ok, ok.
- Ok.
1064
01:10:44,917 --> 01:10:49,160
Oh, bolestan sam
Prije, ali ovo je najgore.
1065
01:11:01,000 --> 01:11:02,706
Mislim da će živjeti.
1066
01:11:05,667 --> 01:11:06,452
Želite li malo?
1067
01:11:06,500 --> 01:11:07,706
To je dobro za vas.
1068
01:11:07,792 --> 01:11:10,784
Hvala ljubavi.
1069
01:11:14,625 --> 01:11:16,741
O bijeda.
1070
01:11:20,833 --> 01:11:22,994
Dušo, pročitajte me malo
Više od tog Marvelovog stripa.
1071
01:11:30,667 --> 01:11:34,080
"Ulazi gospodin Mars, vlasnik stanice Whiz.
1072
01:11:35,208 --> 01:11:37,290
"Ti si ubio stražara.
1073
01:11:37,375 --> 01:11:39,115
Drugi uljez.
1074
01:11:39,208 --> 01:11:39,993
Pomoć.
1075
01:11:40,042 --> 01:11:42,374
"Prestani vrištati."
1076
01:11:42,458 --> 01:11:45,871
U svom obližnjem uredu Billy
Batson kasno radi.
1077
01:11:45,958 --> 01:11:48,074
"To je zvučalo kao gospodin Mars.
1078
01:11:48,167 --> 01:11:49,748
Shazam! "
1079
01:11:49,833 --> 01:11:51,539
Izgovaranje riječi Shazam,
1080
01:11:51,625 --> 01:11:54,412
Billy Batson zove
Munja i čarobna grmljavina
1081
01:11:54,500 --> 01:11:56,536
To ga čini moćnim čudovima kapetanom.
1082
01:11:57,875 --> 01:12:00,366
Sveto nebo, postajem li prekasno?
1083
01:13:18,500 --> 01:13:19,500
Hej!
1084
01:13:28,625 --> 01:13:30,115
Uzmi, dušo. Oni su za vas.
1085
01:13:31,208 --> 01:13:33,415
Hajde, popnimo se stepenicama i otvorimo ih.
1086
01:13:39,500 --> 01:13:40,831
Prvo pročitajte karticu.
1087
01:13:47,833 --> 01:13:48,833
Hvala, gospodine.
1088
01:13:49,917 --> 01:13:52,124
Ovo je dar u tri dijela.
1089
01:13:52,208 --> 01:13:54,745
Nakon otvaranja ove dvije
Otvoreno, postoji treća.
1090
01:14:12,333 --> 01:14:13,618
Tako je lijepo.
1091
01:14:19,042 --> 01:14:19,827
Otvori ovo.
1092
01:14:19,875 --> 01:14:20,875
Ide s njim.
1093
01:14:34,042 --> 01:14:35,532
Mama mi je rekla koje veličine za kupiti.
1094
01:14:35,625 --> 01:14:37,081
Ali ako ne odgovaraju,
1095
01:14:37,167 --> 01:14:38,559
Možemo ih vratiti sutra popodne
1096
01:14:38,583 --> 01:14:41,825
Jer treći dio
Poklon je sutra navečer.
1097
01:14:41,917 --> 01:14:43,782
Idemo do rezervnog pribora Slim Mims.
1098
01:14:47,417 --> 01:14:49,533
1099
01:14:49,625 --> 01:14:52,207
1100
01:14:52,292 --> 01:14:55,329
1101
01:14:55,417 --> 01:14:57,123
1102
01:14:57,208 --> 01:14:58,208
1103
01:14:58,292 --> 01:14:59,292
1104
01:14:59,375 --> 01:15:00,831
1105
01:15:00,917 --> 01:15:05,490
1106
01:15:23,042 --> 01:15:25,124
1107
01:15:25,208 --> 01:15:27,699
1108
01:15:27,792 --> 01:15:30,454
u kravama i kokošima
1109
01:15:30,542 --> 01:15:32,658
1110
01:15:32,750 --> 01:15:33,614
1111
01:15:33,708 --> 01:15:34,493
1112
01:15:34,583 --> 01:15:36,414
1113
01:15:36,500 --> 01:15:40,948
1114
01:15:41,042 --> 01:15:44,910
1115
01:15:51,792 --> 01:15:52,952
Hvala, gospodine.
1116
01:15:53,042 --> 01:15:55,078
Puno hvala.
1117
01:15:55,167 --> 01:15:57,749
A sada, dame i gospodo,
1118
01:15:57,833 --> 01:15:58,948
Sr. Slim Mims.
1119
01:16:00,125 --> 01:16:01,125
Vrlo dobro!
1120
01:16:04,292 --> 01:16:05,748
Drago mi je što sam ovdje.
1121
01:16:06,917 --> 01:16:07,952
Recite da to znate,
1122
01:16:09,792 --> 01:16:10,893
Bio je to divan broj.
1123
01:16:10,917 --> 01:16:11,747
Puno hvala.
1124
01:16:11,833 --> 01:16:12,976
Drago mi je što sam večeras toliko vas ovdje.
1125
01:16:13,000 --> 01:16:14,661
To je financijsko zadovoljstvo.
1126
01:16:14,750 --> 01:16:17,366
Znate li što sam vidio večeras
Kad sam ušao?
1127
01:16:17,458 --> 01:16:18,643
Bio je parkiran automobil
točno na ulazu
1128
01:16:18,667 --> 01:16:21,204
A bila je djevojka i
Dijete na stražnjem sjedalu
1129
01:16:21,292 --> 01:16:22,202
I svirali su dame.
1130
01:16:22,292 --> 01:16:23,702
Znam da su igrale dame
1131
01:16:23,792 --> 01:16:25,309
Jer djevojka je nešto rekla o tome,
1132
01:16:25,333 --> 01:16:27,745
"Ako napravite drugi pokret poput
To, ja ću te okruniti. "
1133
01:16:34,708 --> 01:16:36,414
Otišao sam kući vidjeti mamu neki dan
1134
01:16:36,500 --> 01:16:37,726
I želio sam pripremiti večeru.
1135
01:16:37,750 --> 01:16:39,101
Naravno da sam se morao spustiti u ribnjak
1136
01:16:39,125 --> 01:16:39,989
I uzmite kocku vode.
1137
01:16:40,083 --> 01:16:41,601
Trčim do ribnjaka
A za kocku vode.
1138
01:16:41,625 --> 01:16:43,206
Baš kad sam agahy da uzmem vodu,
1139
01:16:43,292 --> 01:16:45,283
U tom je ribnjaku bio sjajan kaiman.
1140
01:16:45,375 --> 01:16:46,976
Bacio sam kantu na zemlju,
Potrčao sam natrag u kuću
1141
01:16:47,000 --> 01:16:48,018
A Ma kaže: "Gdje je voda?"
1142
01:16:48,042 --> 01:16:50,078
Rekao sam: "To je u ribnjaku."
Ona kaže: "Kako je to?"
1143
01:16:50,167 --> 01:16:52,283
Kažem "Ma, postoji
Kajman u tom ribnjaku.
1144
01:16:52,375 --> 01:16:53,851
Ona kaže: "Aw, siđi dolje
I donesite vodu.
1145
01:16:53,875 --> 01:16:56,116
Vjerojatno ste se uplašili
Koliko god on ".
1146
01:16:56,208 --> 01:16:58,790
Rekao sam mu: "Ma, ako se uplašim
Koliko god on,
1147
01:16:58,875 --> 01:17:00,740
Ta voda nije prikladna za piće. "
1148
01:17:03,208 --> 01:17:05,039
Hvala.
1149
01:17:05,125 --> 01:17:06,990
Ali znam da ste došli
Večeras slušati tog dječaka
1150
01:17:07,083 --> 01:17:08,698
To stvarno pjeva neke prekrasne pjesme.
1151
01:17:08,792 --> 01:17:10,123
U stvari, napisao je mnoge od njih.
1152
01:17:10,208 --> 01:17:12,699
I večeras će to učiniti
Jedan od njegovih najnovijih za vas.
1153
01:17:12,792 --> 01:17:15,408
Evo Clauda Caseyja i
Učestalost radi za vas
1154
01:17:15,500 --> 01:17:17,491
Njegov novi broj "Lonesome Road".
1155
01:17:17,583 --> 01:17:18,583
Uzmimo ruku!
1156
01:17:29,417 --> 01:17:30,532
Želite li plesati, Billie?
1157
01:17:30,625 --> 01:17:31,625
Ne može.
1158
01:17:31,708 --> 01:17:33,118
Naravno.
1159
01:17:33,208 --> 01:17:34,323
Hajde, pokazat ću ti.
1160
01:17:36,125 --> 01:17:38,741
1161
01:17:42,458 --> 01:17:43,914
Napravite kutiju.
1162
01:17:45,125 --> 01:17:46,410
A,
1163
01:17:46,500 --> 01:17:47,956
od,
1164
01:17:48,042 --> 01:17:49,578
tri,
1165
01:17:49,667 --> 01:17:51,032
Četiri.
1166
01:17:51,125 --> 01:17:52,615
A,
1167
01:17:52,708 --> 01:17:53,993
od,
1168
01:17:54,083 --> 01:17:55,539
tri,
1169
01:17:55,625 --> 01:17:56,625
Četiri.
1170
01:17:58,167 --> 01:18:02,740
1171
01:18:02,833 --> 01:18:05,666
1172
01:18:05,750 --> 01:18:10,699
1173
01:18:12,542 --> 01:18:16,205
1174
01:18:16,292 --> 01:18:21,241
1175
01:18:24,125 --> 01:18:26,332
1176
01:18:26,417 --> 01:18:31,366
1177
01:18:34,250 --> 01:18:38,698
1178
01:18:38,792 --> 01:18:43,991
1179
01:18:44,083 --> 01:18:46,916
1180
01:18:47,000 --> 01:18:50,663
1181
01:19:06,042 --> 01:19:09,159
Hajde, dušo. Uzet ćemo zrak.
1182
01:19:10,083 --> 01:19:12,165
Molim vas, uzet ću dva.
1183
01:19:12,250 --> 01:19:14,036
To je to.
1184
01:19:14,125 --> 01:19:15,490
Hvala, damo.
1185
01:22:49,417 --> 01:22:50,202
Tu je.
1186
01:22:50,292 --> 01:22:51,156
Idite iza nje, prijatelju.
1187
01:22:51,250 --> 01:22:52,268
- Hajde, hajde!
- Za njega, Warren.
1188
01:22:52,292 --> 01:22:53,202
Hajde, evo nas.
1189
01:22:53,292 --> 01:22:55,328
- Woo! Hajde, Billie!
- Billie!
1190
01:23:47,333 --> 01:23:48,618
Atrápla, topo!
1191
01:24:09,833 --> 01:24:11,164
Atrápla, topo.
1192
01:24:11,250 --> 01:24:13,286
Da, budite na to.
1193
01:24:17,292 --> 01:24:19,157
OK, Fox. Već smo puno igrali.
1194
01:24:19,250 --> 01:24:20,490
Nisam Buster.
1195
01:24:20,583 --> 01:24:22,244
Ne ozlijedi ga, Warren.
1196
01:24:23,167 --> 01:24:24,407
Prokletstvo Zorra!
1197
01:24:24,500 --> 01:24:26,206
Vrlo dobro, mirno!
1198
01:24:28,583 --> 01:24:30,289
Ne brini.
1199
01:24:30,375 --> 01:24:32,081
Dobro je.
1200
01:24:32,167 --> 01:24:33,452
To je nesvjesno.
1201
01:24:43,583 --> 01:24:44,948
Nije ovdje.
1202
01:24:45,917 --> 01:24:47,157
'Kay, hvala, damo.
1203
01:25:40,625 --> 01:25:41,535
Daje ga!
1204
01:25:41,625 --> 01:25:42,865
Krtica, krtica!
1205
01:25:42,958 --> 01:25:43,788
Oni ga zabijaju.
1206
01:25:43,875 --> 01:25:44,739
Izaći.
1207
01:25:44,833 --> 01:25:45,833
Hajde.
1208
01:25:49,083 --> 01:25:52,655
Bože moj, mislim da je mrtav.
1209
01:25:52,750 --> 01:25:53,750
Budi miran!
1210
01:25:53,833 --> 01:25:55,664
Budi miran!
1211
01:25:55,750 --> 01:25:56,750
Budi miran!
1212
01:26:18,667 --> 01:26:22,489
Jako dobro, slušaj me i
Slušajte pažljivo, svi vi.
1213
01:26:22,583 --> 01:26:23,583
Bila je to nesreća.
1214
01:26:25,708 --> 01:26:27,198
Nitko to nije želio učiniti.
1215
01:26:35,792 --> 01:26:37,828
Vjerojatno ga ne nalazim u roku od nekoliko dana.
1216
01:26:37,917 --> 01:26:40,283
Mislit će da je to jedno
Od onih koji ubijaju kukama.
1217
01:26:41,792 --> 01:26:45,956
Smitty, uzmi granu drveta
I četkajte sve otiske.
1218
01:26:47,375 --> 01:26:48,160
Puno pada kiša.
1219
01:26:48,208 --> 01:26:49,414
To je u redu.
1220
01:26:51,875 --> 01:26:53,786
Ostavit ću svaki kod kuće.
1221
01:26:53,875 --> 01:26:56,662
Mole, sama si li lice.
1222
01:26:56,750 --> 01:26:58,911
Pomislite na nešto kasnije
To bi vam se moglo dogoditi.
1223
01:27:02,125 --> 01:27:04,161
Sastat ćemo se u Jakeovoj kući za pola sata.
1224
01:27:09,250 --> 01:27:10,250
Idemo.
1225
01:27:48,083 --> 01:27:50,039
Koji su dovraga svi?
1226
01:27:52,500 --> 01:27:54,786
Hej, postavio sam ti pitanje.
1227
01:27:54,875 --> 01:27:57,036
Rekao sam ti da ih nisam vidio, Buster.
1228
01:29:02,833 --> 01:29:03,833
¿Billie?
1229
01:29:10,417 --> 01:29:11,417
¿Billie?
1230
01:29:13,042 --> 01:29:14,042
¿Billie?
1231
01:29:21,167 --> 01:29:22,167
¿Billie?
1232
01:29:27,875 --> 01:29:28,875
¿Billie?
1233
01:29:33,792 --> 01:29:34,792
¡Billie!
1234
01:29:42,583 --> 01:29:43,948
¡Oh, ne!
1235
01:29:44,042 --> 01:29:48,035
Ne!
1236
01:31:09,125 --> 01:31:10,410
Ostavi ga Jake.
1237
01:31:13,208 --> 01:31:16,951
1238
01:31:17,042 --> 01:31:20,409
1239
01:31:24,875 --> 01:31:27,082
1240
01:31:27,167 --> 01:31:29,078
1241
01:31:29,167 --> 01:31:34,082
1242
01:31:35,292 --> 01:31:36,372
1243
01:31:36,458 --> 01:31:37,934
Čini se da vas je uhvatio
Na kiši, Buster.
1244
01:31:37,958 --> 01:31:40,370
1245
01:31:40,458 --> 01:31:44,997
1246
01:31:45,083 --> 01:31:48,120
1247
01:31:48,208 --> 01:31:53,157
1248
01:31:55,000 --> 01:31:58,697
1249
01:31:58,792 --> 01:32:02,159
1250
01:32:08,375 --> 01:32:09,535
Hajde, Buster.
1251
01:32:09,625 --> 01:32:10,956
Da li vas igra igra?
1252
01:32:12,250 --> 01:32:13,250
I imam pobjednika.
1253
01:32:14,583 --> 01:32:17,575
Pa, čini se da
Ovdje imamo igru, momci.
1254
01:32:18,458 --> 01:32:19,243
Da.
1255
01:32:19,292 --> 01:32:21,157
1256
01:32:21,250 --> 01:32:25,448
1257
01:32:27,208 --> 01:32:29,369
Želite li ih slomiti, Buster?
1258
01:32:29,458 --> 01:32:33,121
1259
01:32:46,750 --> 01:32:49,207
1260
01:33:06,833 --> 01:33:09,324
Idite prije nego što nas svi ubije!
1261
01:33:15,250 --> 01:33:16,456
Sranje!
1262
01:33:16,542 --> 01:33:19,739
Što se dovraga tamo događa dolje?
1263
01:33:19,833 --> 01:33:20,833
¡Buster!
1264
01:33:28,833 --> 01:33:31,870
Što se dovraga ovdje događa?
1265
01:33:33,667 --> 01:33:34,667
Bože moj.
1266
01:33:36,083 --> 01:33:37,083
Bože moj.
1267
01:33:38,917 --> 01:33:39,917
¿Buster?
1268
01:34:08,167 --> 01:34:08,952
Što je to?
1269
01:34:09,000 --> 01:34:11,457
To je Neeson Moore
Izgradnja drugog kreveta
1270
01:34:11,542 --> 01:34:13,203
U ćeliji u kojoj je bio dečko.
1271
01:34:13,292 --> 01:34:15,283
Sigurno se ta stanica razbila.
1272
01:34:15,375 --> 01:34:17,115
Reći ću vam nešto.
1273
01:34:17,208 --> 01:34:20,530
Da sam na mjestu,
Ne znam što bih učinio
1274
01:34:20,625 --> 01:34:24,038
Ako je netko prekršio i
ubio moju djevojku.
1275
01:34:24,125 --> 01:34:25,205
Da.
1276
01:34:25,292 --> 01:34:26,782
Zašto ga niste pustili jučer?
1277
01:34:26,875 --> 01:34:28,957
Barem da bih mogao ići
na sprovod djevojke.
1278
01:34:29,042 --> 01:34:30,532
Njegovi roditelji nisu ni otišli.
1279
01:34:30,625 --> 01:34:33,037
Tamo nije bilo nikoga
osim gospodina i gospođe Lane i propovjednik.
1280
01:34:33,125 --> 01:34:36,242
To nisam mogao, sine,
Ni pod kojim uvjetima.
1281
01:34:36,333 --> 01:34:39,291
Dva mrtva dječaka i veza
Nije izgledao do jutros ...
1282
01:34:41,417 --> 01:34:43,123
Sigurno je krenuo odavde.
1283
01:34:43,208 --> 01:34:44,789
Nije ni prestao razgovarati s ocem.
1284
01:34:47,750 --> 01:34:48,830
Šerifski odjel.
1285
01:34:50,208 --> 01:34:51,208
Da, gospođo.
1286
01:34:52,417 --> 01:34:54,658
Vidim.
1287
01:34:54,750 --> 01:34:55,750
Provjerit ćemo.
1288
01:34:56,917 --> 01:34:59,499
Smiješno je, netko otkriven
1289
01:34:59,583 --> 01:35:01,539
Sav podjelu gospođe Pendoris.
1290
01:35:01,625 --> 01:35:03,161
- Gospođa Pendoris?
- Pa, već je poznajete.
1291
01:35:03,250 --> 01:35:04,365
Vlasnica je rasadnika.
1292
01:35:05,583 --> 01:35:06,914
Šerifski odjel.
1293
01:35:08,000 --> 01:35:10,582
Koja je tvoja adresa, gospođo Megs?
1294
01:35:10,667 --> 01:35:11,452
Vidim.
1295
01:35:11,500 --> 01:35:12,330
Da, gospođo.
1296
01:35:12,417 --> 01:35:13,417
Provjerit ćemo.
1297
01:35:14,583 --> 01:35:17,370
Netko je uništio cijeli gospođa vrt od gospođe
Megs cijelo dvorište.
1298
01:36:31,833 --> 01:36:36,156
1299
01:36:36,250 --> 01:36:40,664
1300
01:36:40,750 --> 01:36:44,368
1301
01:36:44,458 --> 01:36:49,407
1302
01:36:51,125 --> 01:36:55,494
1303
01:36:55,583 --> 01:37:00,202
1304
01:37:00,292 --> 01:37:03,739
1305
01:37:03,833 --> 01:37:06,040
1306
01:37:06,125 --> 01:37:10,289
1307
01:37:10,375 --> 01:37:15,324
1308
01:37:16,875 --> 01:37:22,290
1309
01:37:22,375 --> 01:37:26,163
1310
01:37:26,250 --> 01:37:29,868
1311
01:37:48,083 --> 01:37:52,281
1312
01:37:52,375 --> 01:37:56,823
1313
01:37:56,917 --> 01:38:00,455
1314
01:38:00,542 --> 01:38:05,491
Oni mi ne znače ništa
1315
01:38:07,292 --> 01:38:11,456
1316
01:38:11,542 --> 01:38:16,161
1317
01:38:16,250 --> 01:38:19,742
1318
01:38:19,833 --> 01:38:22,040
1319
01:38:22,125 --> 01:38:26,243
1320
01:38:26,333 --> 01:38:31,282
1321
01:38:32,917 --> 01:38:38,287
1322
01:38:38,375 --> 01:38:42,288
1323
01:38:42,375 --> 01:38:50,375
76044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.