All language subtitles for Buried.Hearts.E06.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,432 --> 00:00:38,685
හදවත් වළලනු ලැබේ
2
00:00:43,148 --> 00:00:45,983
චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන,
මෙම නාට්යයේ සිදුවීම් ව්යාජ ඒවාය
3
00:00:45,984 --> 00:00:48,070
ළමා නළුවන් සහ සතුන් ආරක්ෂිත පරිසරයක රූගත කර ඇත
4
00:00:49,613 --> 00:00:50,656
Seo donju.
5
00:00:51,698 --> 00:00:53,366
පනත කපන්න
6
00:00:53,367 --> 00:00:56,411
අපට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය ලබා දෙන්න,
7
00:00:57,704 --> 00:00:59,623
ඔයා මෙතනින් පණපිටින් ඉවරයි.
8
00:01:05,879 --> 00:01:07,172
Seo donju.
9
00:01:07,964 --> 00:01:09,716
ක්රියාව කපන්න ...
10
00:01:14,096 --> 00:01:16,056
ඔයා මෙතනින් පණපිටින් ඉවරයි.
11
00:01:26,274 --> 00:01:27,401
පනත කපන්න
12
00:01:28,318 --> 00:01:31,321
අපට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය ලබා දෙන්න.
13
00:01:58,890 --> 00:01:59,933
Seo donju.
14
00:02:00,976 --> 00:02:02,144
පනත කපන්න
15
00:02:02,811 --> 00:02:05,772
අපට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය ලබා දෙන්න,
16
00:02:06,815 --> 00:02:08,859
ඔයා මෙතනින් පණපිටින් ඉවරයි.
17
00:02:09,443 --> 00:02:10,735
මම එය දන්නේ නැහැ.
18
00:02:11,486 --> 00:02:13,613
මම කිව්වා මම දන්නේ නැහැ, පිස්සු අවජාතකයා!
19
00:02:14,614 --> 00:02:16,199
-
Seo donju.
- ඒකට සාප වේවා!
20
00:02:16,825 --> 00:02:18,242
පනත කපන්න
21
00:02:18,243 --> 00:02:21,788
අපට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය ලබා දෙන්න,
22
00:02:22,706 --> 00:02:24,458
ඔයා මෙතනින් පණපිටින් ඉවරයි.
23
00:02:24,958 --> 00:02:26,709
{\an8}කථාංග 6
24
00:02:26,710 --> 00:02:27,836
{\an8}Seo dongju
25
00:02:28,879 --> 00:02:29,879
{\an8}හහ් මහතා.
26
00:02:29,880 --> 00:02:30,963
{\an8}Ihyoon.
27
00:02:30,964 --> 00:02:32,841
{\an8}ඔබ මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
28
00:02:33,759 --> 00:02:36,260
{\an8}හරි, ඔබ සිටින්නේ රෝගී සෙෝ ඩොංජු සඳහා ඔබ මෙහි සිටී.
29
00:02:36,261 --> 00:02:38,513
{\an8}සභාපතිවරයා මේ ගැන ගැඹුරින් සැලකිලිමත් වේ.
30
00:02:49,524 --> 00:02:50,567
ඔබ මෙහි සිටී.
31
00:02:51,651 --> 00:02:53,403
මට සභාපතිවරයාගෙන් ඇමතුමක් ලැබුණා.
32
00:02:54,780 --> 00:02:57,239
ඩොන්ග්ජු ඔහුගේ පරීක්ෂණ සඳහා ගියේද?
33
00:02:57,240 --> 00:02:59,117
ආචාර්ය කැන්ග්!
34
00:02:59,826 --> 00:03:02,454
හේයි, වෛද්ය කැන්ග්. ඔබ අධ්යක්ෂ SEO සොයා ගත්තාද?
35
00:03:08,502 --> 00:03:12,297
පොලිසිය සම්බන්ධ නොකර ඩොංජු සොයා ගැනීමට ක්රමයක් තිබේද?
36
00:03:13,465 --> 00:03:16,759
ඉන්නූම්ගේ නැන්දම්මාගෙන් අපට උදව් ලැබෙන්නේ නම් එය වේගවත් වනු ඇත
37
00:03:16,760 --> 00:03:18,261
පොලිසියට වඩා සහෝදරිය.
38
00:03:24,267 --> 00:03:25,268
අධ්යක්ෂ,
39
00:03:26,228 --> 00:03:29,188
අපි පොලිසිය මඟහරවා ගත්තත්,
අපි සභාපතිවරයාට පැවසිය යුතුයි.
40
00:03:29,189 --> 00:03:30,398
නැත, ආචාර්ය කන්ග්.
41
00:03:35,445 --> 00:03:37,656
මේ දිනවල ඔහු හොඳම තත්වයේ නොමැත.
42
00:03:38,615 --> 00:03:40,450
ඔහුට දැන් කම්පනයක් ගත නොහැක.
43
00:03:44,829 --> 00:03:47,916
ඔබේ ජීවිතයට වඩා මුදල් වටිනවා,
44
00:03:48,708 --> 00:03:49,960
Seo donju?
45
00:03:53,171 --> 00:03:54,839
ඔබේ ලොක්කා මට ගෙනෙන්න.
46
00:03:56,132 --> 00:03:58,760
මම මුරපදය දන්නා බව පැවසූ තැනැත්තා.
47
00:03:59,719 --> 00:04:02,389
මම එය ස් cry ටිකරූපී එම අවජාතකයාට පැහැදිලි කරමි.
48
00:04:04,182 --> 00:04:06,101
මට අවංකවම කිසිම අදහසක් නැති බව.
49
00:04:09,854 --> 00:04:13,149
ඔබේ ජීවිතයට වඩා මුදල් වටිනවා,
50
00:04:13,692 --> 00:04:14,901
Seo donju?
51
00:04:16,152 --> 00:04:17,903
මම කිව්වා මම දන්නේ නැහැ, ඩේම් -
52
00:04:17,904 --> 00:04:18,989
අවජාතකයා!
53
00:04:37,632 --> 00:04:39,175
- ම්ම්ම්.
- ඒක හොඳයි?
54
00:04:40,343 --> 00:04:41,761
පරිපාලක
55
00:04:42,429 --> 00:04:43,430
ම්ම්ම්.
56
00:04:44,806 --> 00:04:47,016
මම හොඳ ආරංචියක් සඳහා බොහෝ කාලයක් බලා සිටිමි.
57
00:04:47,017 --> 00:04:50,227
එය දිනකට භාගයකින් සිදු කළ යුතුය,
නමුත් එය වැඩි කාලයක් ගත විය.
58
00:04:50,228 --> 00:04:52,022
එවිට නැවතත්, එය සාමාන්ය අයිතමයක් නොවේ.
59
00:04:55,025 --> 00:04:56,443
ඔව්, ඉන්න.
60
00:05:03,658 --> 00:05:05,911
ඔහු කෙනෙකු නොවේ නම් අපට එළියට දැමිය හැකිය,
61
00:05:06,536 --> 00:05:08,662
ඔයා එයාව ආපහු ගෙන ආ යුතුයි, සර්.
62
00:05:08,663 --> 00:05:11,082
ඉතින්, ඔබ කියන්නේ ඔහු එය ව්යාජ එකක් නොවන බවයි?
63
00:05:12,125 --> 00:05:14,920
එය ඔබේ විශේෂ expert මතයද?
64
00:05:17,047 --> 00:05:20,300
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහුට ජීවත්ව සිටිය යුතුය.
ඔහු ජීවත් වීමට මට අවශ්ය බව නොවේ.
65
00:05:21,134 --> 00:05:24,054
ඔහුගේ සිතේ ඇති දේ මට සැබවින්ම අවශ්ය වීමයි.
66
00:05:24,971 --> 00:05:26,680
අවංකවම, මට හැකි වුවත්,
67
00:05:26,681 --> 00:05:28,974
ඔහුව ඉරා දමා කැබලි විසුරුවා හැරීම
68
00:05:28,975 --> 00:05:30,352
තවමත් ප්රමාණවත් නොවේ.
69
00:05:31,186 --> 00:05:33,980
ඒ තමයි ඒ අවජාතකයා කොච්චර හෙළාද?
70
00:05:35,148 --> 00:05:36,191
ඔව්.
71
00:05:54,167 --> 00:05:55,168
මම ඩොංජුට කිව්වා
72
00:05:56,002 --> 00:05:58,046
මම ඔහු වෙනුවෙන් ඔබට ශාප කරන බව.
73
00:05:58,880 --> 00:06:00,382
නමුත් ඔහු කිව්වා ඔහු එය කරන බව
74
00:06:01,132 --> 00:06:02,676
මාව යාච් .ා කරන්න කිව්වා
75
00:06:03,635 --> 00:06:05,178
ඔබේ සෞඛ්යය හා සතුට සඳහා.
76
00:06:12,894 --> 00:06:14,020
කරුණාකර,
77
00:06:15,021 --> 00:06:16,690
ඩොංජු සොයා ගැනීමට මට උදව් කරන්න.
78
00:06:19,234 --> 00:06:20,360
ඔව්, සහෝදරිය ඇග්නස්.
79
00:06:24,614 --> 00:06:25,949
"Saong Hionon" යන නම
80
00:06:27,033 --> 00:06:28,076
ඩොන්ග්ජුගේ නම විය
81
00:06:28,743 --> 00:06:30,870
ඔහු ඉතා අල්ප වශයෙනි.
82
00:06:31,746 --> 00:06:34,373
ඔහු වයසට යත්ම, ඔහුට ඒ සියල්ල අමතක විය.
83
00:06:34,374 --> 00:06:36,710
ඊට පසු ඔහු එය කිසි විටෙකත් සිහිපත් කළේ නැත.
84
00:07:03,278 --> 00:07:04,779
අධ්යක්ෂ SEO!
85
00:07:07,866 --> 00:07:09,367
යහපත්කම.
86
00:07:11,077 --> 00:07:12,662
ඔයා කව්ද?
87
00:07:13,246 --> 00:07:14,873
කුමක් ද?
88
00:07:21,004 --> 00:07:22,380
Seo dongju,
89
00:07:23,047 --> 00:07:26,300
ඔබේ ජීවිතයට වඩා වටිනා මුදල් තිබේද?
90
00:07:26,301 --> 00:07:27,761
මුරපදය ...
91
00:07:32,307 --> 00:07:33,725
මුරපදය ...
92
00:07:36,311 --> 00:07:37,312
එකක් ...
93
00:07:39,481 --> 00:07:40,482
දෙකක් ...
94
00:07:42,358 --> 00:07:43,400
තුනක් ...
95
00:07:43,401 --> 00:07:44,485
හතර ...
96
00:07:44,486 --> 00:07:45,612
පහක් ...
97
00:07:46,112 --> 00:07:47,529
හැට සහ හැත්තෑ දහසක්,
98
00:07:47,530 --> 00:07:49,073
ඔබ අවජාතකයන්.
99
00:08:40,375 --> 00:08:41,876
හේයි!
100
00:08:55,140 --> 00:08:56,808
ගොඩ්ඩම්මිට්.
101
00:10:52,632 --> 00:10:53,633
ජනාධිපති හහ්.
102
00:11:15,905 --> 00:11:17,198
රෝහල නොවේ.
103
00:11:19,033 --> 00:11:20,868
මාව සභාපතිගේ නිවසට ගෙන යන්න.
104
00:11:22,287 --> 00:11:24,080
මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි.
105
00:11:46,686 --> 00:11:48,021
අධ්යක්ෂ SEO!
106
00:12:02,910 --> 00:12:03,911
හ්ම්.
107
00:12:06,456 --> 00:12:08,124
ජනාධිපති හහ් මාව බේරුවා.
108
00:12:17,216 --> 00:12:18,718
කොහෙද ලේකම් ගොංගේ කැඳ?
109
00:12:19,677 --> 00:12:22,764
සූපවේදීන් එතරම් කාර්යබහුල බැවින් අමතක විය යුතුය.
110
00:12:23,973 --> 00:12:25,016
සභාපති
111
00:12:25,516 --> 00:12:28,603
SEO හි ප්රකෘතිය අධ්යක්ෂක කැරලි වලට හදිසි ලෙස නියෝග කළේය.
112
00:12:29,187 --> 00:12:31,355
ඔහුට කුකුළු මස් කඩිමුඩියේ කඩිමුඩියේ අත තැබිය යුතුය.
113
00:12:31,356 --> 00:12:33,232
එය සූපවේදීන් සඳහා බොහෝ වැඩ කරයි.
114
00:12:34,150 --> 00:12:36,318
නමුත් ස්වදේශික කුකුළන් කරන්න
115
00:12:36,319 --> 00:12:38,779
මතක අලාභයට උදව් කරන්න?
116
00:12:38,780 --> 00:12:39,946
සූපවේදී!
117
00:12:39,947 --> 00:12:41,365
ඔව්, මැඩම්.
118
00:12:41,366 --> 00:12:44,159
අධ්යක්ෂ SEO ගේ කැඳෙහි රැඳී සිටින්න.
ලේකම් ගොංගේ ආරම්භය.
119
00:12:44,160 --> 00:12:46,537
අධ්යක්ෂ SEO මේ වන විට සභාපතිගේ අධ්යයනයේ සිටී.
120
00:12:47,288 --> 00:12:50,666
ලේකම් ගොං සෑම විටම පවසන්නේ පැරණි මිනිසුන් එය ඉක්මවා නොයා යුතු බවයි
121
00:12:51,250 --> 00:12:54,128
අසනීප වීම නිසා ඔවුන් බරක් කරයි.
122
00:12:55,004 --> 00:12:56,588
සිදු වූ දේ ඔබ දුටුවා.
123
00:12:56,589 --> 00:12:57,881
ඇය කේක් එක කුඩු කළා
124
00:12:57,882 --> 00:13:01,469
පසුව මේසය සැකසීමට ඉල්ලා සිටි විට ඇය අසනීපයෙන් සිටින බව කියා සිටීමෙන් ඉවත් විය.
125
00:13:02,261 --> 00:13:05,264
ඇය මුලින්ම ඇයව තැබීම ගැන නිතරම සුනඛයා ...
126
00:13:06,057 --> 00:13:07,892
මම කතා කරන විට ඇය ගියාද?
127
00:13:10,103 --> 00:13:11,562
සමහර විට,
128
00:13:12,563 --> 00:13:14,774
චා මහත්මිය ඔවුන් මෙන් කිසිවක් සලකයි.
129
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
මී පැණි.
130
00:13:16,401 --> 00:13:19,194
එය ඔබට උගන්වා ඇති දෙයක් නොවේ.
131
00:13:19,195 --> 00:13:21,239
එය ඔබ වැඩ කරන ආකාරයට ගන්නා දෙයක්.
132
00:13:21,739 --> 00:13:24,950
සභාපතිවරයාගේ බිරිඳ කලින් සමත් වූ බැවින් ඇය කිසි විටෙකත් ඉගෙන ගත්තේ නැත.
133
00:13:24,951 --> 00:13:26,201
- අවසන් වරට මතකද?
- නවත්වන්න.
134
00:13:26,202 --> 00:13:28,413
- ලේකම් ගොං සහ චර මහත්මිය ...
- නෑ ...
135
00:13:34,293 --> 00:13:35,670
මම සමාව ඉල්ලනවා, ලේකම් ගොං.
136
00:13:37,004 --> 00:13:38,423
මට කණගාටුයි.
137
00:13:41,926 --> 00:13:44,554
මම වැරදියි. කරුණාකර මට සමාව දෙන්න.
138
00:13:49,058 --> 00:13:50,309
කැඳ සමග ඉක්මන් කරන්න.
139
00:13:51,018 --> 00:13:52,019
ඔව්, මැඩම්.
140
00:13:55,064 --> 00:13:56,065
ගෝෂ්.
141
00:13:56,566 --> 00:13:57,567
බලන්න?
142
00:13:58,317 --> 00:14:00,069
මම ඔබට කිව්වා එය අමුතුයි කියලා.
143
00:14:01,237 --> 00:14:03,905
සෑම අවස්ථාවකම චාගේ නම මහත්මිය පැමිණේ,
144
00:14:03,906 --> 00:14:06,784
ලේකම් ගොං වෙනදාට වඩා කෝපයෙන් සිටී.
145
00:14:07,702 --> 00:14:09,370
කරුණාකර!
146
00:14:10,705 --> 00:14:12,205
මගේ යහපත්කම.
147
00:14:12,206 --> 00:14:16,127
එම අවජාතකයන්ට ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය අවශ්ය නම්,
148
00:14:16,627 --> 00:14:17,627
ඉන්පසු චෙන් ගුහෝ ...
149
00:14:17,628 --> 00:14:20,715
නැහැ, ඔවුන් ඒ වෙනුවට මාව පැහැරගෙන යන්න ඇති.
150
00:14:22,383 --> 00:14:23,676
ඔවුන් එතරම් නිර්දය නොවීය.
151
00:14:24,427 --> 00:14:26,846
එක් අවස්ථාවක, මම පුදුම වීමට පටන් ගත්තා
152
00:14:27,430 --> 00:14:31,559
මම මුරපදය දැනගෙන හිටියා නම් ඒ වගේම මගේ මතකය නැති වුණා.
153
00:14:32,852 --> 00:14:34,562
කොහෙත්ම නැහැ.
154
00:14:35,229 --> 00:14:39,108
SEO අධ්යක්ෂක වෙත වැදගත් වන දෙයක් මම කිසි විටෙකත් භාර නොදේ, හරිද?
155
00:14:39,859 --> 00:14:41,152
හරියටම.
156
00:14:42,528 --> 00:14:45,614
අධ්යක්ෂ SEO, සුරැකීමට ස්තූතියි,
යාල මහතා.
157
00:14:45,615 --> 00:14:47,699
ජනාධිපති හහ් සියලු වැඩ කළා.
158
00:14:47,700 --> 00:14:53,205
මා විසින් අධ්යක්ෂ SEO පැහැර ගැනීම, සභාපති පැහැර ගැනීම පිළිබඳ විස්තර කිහිපයක් පමණි.
159
00:14:53,206 --> 00:14:54,873
ඔයා නැතිව,
160
00:14:54,874 --> 00:14:57,585
අධ්යක්ෂ SEO විසින් එය පණපිටින් ඉවතට නොගත්තෝ විය හැකිය.
161
00:14:58,127 --> 00:15:00,253
සෑම විටම තර්කානුකූල මිනිසෙක්, සභාපති.
162
00:15:00,254 --> 00:15:03,049
මම ඔබේ කෘත .තාව සතුටින් පිළිගන්නෙමි.
163
00:15:03,841 --> 00:15:05,592
අපි මෙය පැමිණිල්ලට වාර්තා කළ යුතුයි
164
00:15:05,593 --> 00:15:08,638
නීතිය බලාත්මක කිරීම හසුරුවන්න.
165
00:15:09,305 --> 00:15:11,432
ඔහ්, කරදර නොවන්න, ය්ම් මහතා.
166
00:15:12,141 --> 00:15:15,728
ඩේන්ගේ ව්යාපාරික රහස්වලින් පසු එම ඒවා පැහැර ගැනීමක් ලෙස මම එය පැහැර ගන්නෙමි.
167
00:15:16,604 --> 00:15:19,857
නඩු පැවරීමේදී මගේ සම්බන්ධතා මා සතුව ඇත.
168
00:15:20,566 --> 00:15:22,484
ඔබ ආපසු යා යුතුයි.
169
00:15:22,485 --> 00:15:23,652
අපි මෙය හසුරුවන්නෙමු.
170
00:15:23,653 --> 00:15:24,737
පියා.
171
00:15:25,279 --> 00:15:28,740
මම හිතන්නේ නැහැ පැමිණිල්ලට මේ කාරණය විසඳිය හැකි බව.
172
00:15:28,741 --> 00:15:30,825
නැහැ, මෙය ඔවුන් යමක් -
173
00:15:30,826 --> 00:15:34,413
SEO අධ්යක්ෂකවරයාට සිදු වූ දේවල් සරල කාරණා පමණක් නොවේ.
174
00:15:35,873 --> 00:15:39,168
මම ඔහුව කලින් බේරා ගත් විට,
ඔහුගේ බඩ මත වෙඩි වැදී තුවාලයක් මම දුටුවෙමි.
175
00:15:40,044 --> 00:15:41,087
කුමක් ද?
176
00:15:42,338 --> 00:15:43,381
වෙඩි පහරක් තුවාලයක්?
177
00:15:43,923 --> 00:15:45,758
කවුරුහරි ඔහුට වෙඩි තැබුවා ...
178
00:15:49,470 --> 00:15:50,805
ඔහුව මරන්න උත්සාහ කරනවා.
179
00:16:02,900 --> 00:16:04,485
ඔබට ඇත්තටම වෙඩි තැබුවාද?
180
00:16:19,000 --> 00:16:20,167
ගෝෂ්, මේවා ...
181
00:16:22,336 --> 00:16:24,046
මේවා ඇත්තටම වෙඩි පහරවල් තුවාල වේ.
182
00:16:25,214 --> 00:16:28,884
ඔහු මේ ආකාරයට වෙඩි තබා ඇති අතර තවමත් දිවි ගලවා ගත්තේය.
183
00:16:30,052 --> 00:16:32,429
දෙවිවරු ඔහුගේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි.
184
00:16:32,430 --> 00:16:34,556
කවුද පෘථිවියේ ...
185
00:16:34,557 --> 00:16:38,602
මම හිතන්නේ වෙඩි තැබීම මගේ මතකය අලාභයක් ඇති කළා.
186
00:16:42,773 --> 00:16:43,941
පැමිණිල්ල අමතන්න.
187
00:16:45,109 --> 00:16:48,612
සභාපති, මට පරීක්ෂණයක් අවශ්ය නැහැ.
188
00:16:49,905 --> 00:16:51,282
මට වෙඩි තැබූ තැනැත්තා ...
189
00:16:51,866 --> 00:16:55,453
ස්ලූෂ් අරමුදල නීතිය බලාත්මක කිරීම තුළ යමෙකු විය හැකිය.
190
00:17:03,169 --> 00:17:06,464
මේ මොහොතේ, මම සෑම දෙයක්ම ගැන සැක කරනවා.
191
00:17:08,507 --> 00:17:11,552
ම්ම්ම්. ඔහු වැරදියි, සභාපති.
192
00:17:12,636 --> 00:17:14,638
මම මගේ මතකය නැවත ලබා ගන්නා තුරු කරුණාකර රැඳී සිටින්න
193
00:17:16,015 --> 00:17:21,228
හෝ අවම වශයෙන් මට මාව මරන්න හදන්නේ කියලා මට මොනවා හරි මතකයි.
194
00:17:23,939 --> 00:17:25,024
ඔබ දෙදෙනාට ...
195
00:17:26,317 --> 00:17:29,487
ඔබ දෙදෙනාම අද මාව බේරාගත් බව මට අමතක නොවේ.
196
00:17:31,822 --> 00:17:34,325
අධ්යක්ෂ SEO යනු ඔහුගේ මතකය නැවත ලබා ගැනීමට අවශ්යය,
197
00:17:34,909 --> 00:17:36,786
ඒ නිසා අපි ඔහුට අවශ්ය පරිදි කළ යුතුයි.
198
00:17:37,495 --> 00:17:38,496
කෙසේ හෝ,
199
00:17:39,080 --> 00:17:40,915
දරුවෙකු ලෙස ඔබේ මතකය නැති වූ බව මට ඇසිණි.
200
00:17:41,791 --> 00:17:43,250
එවිට ඔබ එය නැවත ලබාගත්තේ කෙසේද?
201
00:17:44,460 --> 00:17:45,627
කුමක් ද...
202
00:17:45,628 --> 00:17:47,463
ඔබට මතක නැද්ද?
203
00:17:48,547 --> 00:17:49,590
මම නැහැ.
204
00:17:50,675 --> 00:17:53,927
කුඩා දරුවෙකු ලෙස මගේ මතකය නැති වූ බව මට කීවේ කවුද?
205
00:17:53,928 --> 00:17:55,429
ඔබේ සහෝදරිය අපට පැවසුවා.
206
00:17:59,725 --> 00:18:00,726
ඉතින් ...
207
00:18:01,686 --> 00:18:03,145
මට සහෝදරියක් සිටී.
208
00:18:04,563 --> 00:18:06,606
ඔබ ඇයව හමුවිය යුතුයි,
209
00:18:06,607 --> 00:18:08,317
ඔබේ වෛද්යවරයා නැවත බලන්න,
210
00:18:08,818 --> 00:18:09,901
නැවත වැඩට යන්න.
211
00:18:09,902 --> 00:18:11,654
ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම උත්සාහ කරන්න.
212
00:18:22,081 --> 00:18:23,707
එහි සභාපති බර්ඩොක් තේ ය.
213
00:18:23,708 --> 00:18:24,792
හරි හරී.
214
00:18:29,922 --> 00:18:32,174
මම එය ඔබට දාලා යනවා, සේං හයිනොන්.
215
00:18:35,177 --> 00:18:36,554
ඔව්, මම එය බලාගන්නම්.
216
00:18:39,306 --> 00:18:40,599
ලේකම් ගොං.
217
00:18:42,184 --> 00:18:44,562
කරුණාකර මෙතැන් සිට මට SEO Dongju අමතන්න.
218
00:18:47,314 --> 00:18:48,315
එය නුහුරු යැයි හැඟේ,
219
00:18:49,316 --> 00:18:51,026
නමුත් මම හිතන්නේ මට දැන් එම නම අවශ්යයි
220
00:18:51,902 --> 00:18:53,738
"සියොං හයිනොන්" වලට වඩා.
221
00:18:55,740 --> 00:18:58,366
අධ්යක්ෂ SEO දැනට මෙහි නැවතී සිටිනු ඇත.
222
00:18:58,367 --> 00:19:00,452
පියාණෙනි, ඔහුට වඩා හොඳය
223
00:19:00,453 --> 00:19:03,329
ඔහුට සුවපහසුවක් දැනෙන රෝහලේ හෝ ඔහුගේ නිවසේ රැඳී සිටීමට.
224
00:19:03,330 --> 00:19:05,458
නැහැ, අපට ඔහුව තනිවම තැබිය නොහැක.
225
00:19:06,208 --> 00:19:07,460
තර්ක නැත.
226
00:19:08,127 --> 00:19:10,086
ඔහුට වෛද්යවරයකු අවශ්ය නම්, එකක් මෙහි ගෙනෙන්න.
227
00:19:10,087 --> 00:19:12,131
බාහිර රෝගී ප්රතිකාර හොඳයි. තේරුම් ගත්තා ද?
228
00:19:13,507 --> 00:19:14,508
මට තේරෙනවා.
229
00:19:23,976 --> 00:19:26,269
අද තරමක් කාර්ය සාධනය.
230
00:19:26,270 --> 00:19:29,440
"කවුරුහරි අධ්යක්ෂ SEO විසින් වෙඩි තබා තිබිය යුතුයි,
ඔහුව මරන්න උත්සාහ කරනවා. "
231
00:19:32,276 --> 00:19:35,362
වෙඩික්කරු තමාට වෙඩි තැබූ තැනැත්තා ඉදිරියේ වාඩි වී සිටී.
232
00:19:38,783 --> 00:19:42,578
කෙසේ වෙතත්, ඔබ පැමිණිල්ල සම්බන්ධව ඔබ සභාපති චාංශවේදීන් නැවැත්වීය.
233
00:19:43,162 --> 00:19:44,163
හොඳ වැඩක්.
234
00:19:45,956 --> 00:19:47,082
නමුත් ...
235
00:19:48,292 --> 00:19:51,127
අධ්යක්ෂ SEO ඒ වගේ අකමැති
236
00:19:51,128 --> 00:19:53,547
හදිසියේම ඔහුගේ මතකය නැවත ගෙන ආවා විය හැකිය.
237
00:19:54,632 --> 00:19:56,467
ඔබ එම අවදානම ගත්තේ ඇයි?
238
00:19:57,051 --> 00:20:00,470
ඔහු ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය සිහිපත් කරන්නේ නම්,
239
00:20:00,471 --> 00:20:02,932
මගේ නම ඒ අසලම එනවා.
240
00:20:05,100 --> 00:20:08,020
ඒක හරි නොවේ, සර්?
241
00:20:17,154 --> 00:20:19,657
අද ඔබ සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
242
00:20:20,241 --> 00:20:21,908
ඔබ නිශ්ශබ්ද විය හැකිය,
243
00:20:21,909 --> 00:20:24,787
නමුත් ඔබ කවදාවත් පඳුර වටේට පහර දුන්නේ නැහැ.
244
00:20:27,998 --> 00:20:30,251
මෙම සිතුවිල්ල හදිසියේම මගේ මනස ඉක්මවා ගියේය.
245
00:20:33,963 --> 00:20:38,425
"මම බොහෝ විට උත්සාහ කරන්නේ නැවත SEO Dongju kill ාතනය කිරීමටයි
246
00:20:39,552 --> 00:20:41,804
මම ඔහුට සදහටම වෙඩි තැබූ කාරණය භූමදාන කරන්න. "
247
00:20:43,931 --> 00:20:46,767
SEO ඩොංජුගේ හිස ට්රිලියන දෙකක් විතරයි.
248
00:20:47,434 --> 00:20:51,188
මැදිහත් වන ඕනෑම කෙනෙකුට,
මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ නොදෙමි.
249
00:20:58,571 --> 00:20:59,613
මට දෙන්න ...
250
00:21:00,990 --> 00:21:02,324
එයින් අඩක්, සර්.
251
00:21:04,118 --> 00:21:05,160
එයින් අඩක්?
252
00:21:09,582 --> 00:21:11,666
ඔබ අදහස් කළේ SEO Dongju ගේ ශරීරයෙන් අඩක්ද?
253
00:21:11,667 --> 00:21:12,751
දිනක් ට්රිලියනයක් ජය ගත්තේය.
254
00:21:13,711 --> 00:21:15,379
ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ ඇති දෙයින් අඩක්.
255
00:21:19,383 --> 00:21:21,009
ඔබ සභාපති චාම් වෙත පවසා නැත
256
00:21:21,010 --> 00:21:24,805
ස්විට්සර්ලන්තය ගිණුම SEO ඩොංජුගේ අතේ ඇති බව.
257
00:21:27,808 --> 00:21:29,476
ඒ නිසයි මම හරියටම දන්නවා.
258
00:21:30,603 --> 00:21:33,187
ඔබ බිය නිසා ඔබ නිහ quiet යි
259
00:21:33,188 --> 00:21:36,525
ට්රිලියන දෙකේ දී ඔහු සිය දෑත් සෙවෝ ඩොංජුගේ හිසෙහි දිනා ගනී
260
00:21:37,401 --> 00:21:39,361
දැන් එය අල්ලා ගැනීම සඳහා ය, එසේ නොවේ ද?
261
00:21:43,282 --> 00:21:47,703
ඔබට ඒ සියල්ල අහිමි විය හැකිය.
ඒ සියල්ල නැති කර ගැනීමට වඩා අඩක් කැප කිරීම වඩා හොඳය.
262
00:21:55,502 --> 00:21:59,173
පිස්සු අවජාතකයා.
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබේ මනසින් පිටත.
263
00:22:01,467 --> 00:22:02,593
මම ඔබට 10% ක් දෙන්නම්.
264
00:22:05,763 --> 00:22:08,307
නමුත් අපි පළමුව ගිණුම ලබා ගත යුතුයි.
265
00:22:08,974 --> 00:22:11,560
එවිට අපට එය 10% හෝ භාගයක් ද යන්න සාකච්ඡා කළ හැකිය. හරිද?
266
00:22:13,062 --> 00:22:14,854
අවශ්යතාවයක් තිබේද?
267
00:22:14,855 --> 00:22:17,691
අප අතර එවැනි අර්ථ විරහිත සාකච්ඡාවක් සඳහා?
268
00:22:18,442 --> 00:22:21,320
SEO Dongju 10 වතාවක් මරා දමන්න,
ඔබට අවශ්ය නම් 20 වතාවක් 100 වතාවක්.
269
00:22:22,905 --> 00:22:27,034
ඔබ ඔහුව භූමදාන කර නැවත ඔහුව මරා දැමීමට නැවත ගෙන ඒමට, එය ඔබට භාරයි.
270
00:22:28,327 --> 00:22:29,410
නමුත් පළමුව,
271
00:22:29,411 --> 00:22:32,706
ස්විට්සර්ලන්තයේ ගිණුමේ මුරපදය සුරක්ෂිත කරන්න.
272
00:22:39,713 --> 00:22:44,301
මම හැකි ඉක්මනින් SEO Dongju නැවත මරා දැමිය යුතුයි, සර්.
273
00:22:46,470 --> 00:22:47,638
කරුණාකර තේරුම් ගන්න
274
00:22:48,973 --> 00:22:49,974
කොපමණ සංයමයක්ද?
275
00:22:51,350 --> 00:22:53,644
මම පෙන්වමි.
276
00:23:51,452 --> 00:23:52,453
ඔව්?
277
00:24:05,841 --> 00:24:07,925
සභාපතිවරයා තරමක් කලබල විය,
278
00:24:07,926 --> 00:24:10,803
මෙම ස්වදේශික චිකන් කැඳ සෑදීමට මාව ඉක්මන් කරන්න
279
00:24:10,804 --> 00:24:12,890
ඔබේ ශක්තිය නැවත ලබා ගැනීමට ඔබට උදව් කිරීමට.
280
00:24:15,309 --> 00:24:18,103
ඔයාට ඇත්තටම මාව මතක නැද්ද?
281
00:24:18,729 --> 00:24:19,729
මම කරනවා.
282
00:24:19,730 --> 00:24:20,814
හරිද?
283
00:24:21,398 --> 00:24:23,567
ඉතින් ඔයාට මාව මතකයි!
284
00:24:24,151 --> 00:24:27,237
භෝජන සංග්රහ වගුව පෙරළී ගිය විට ඔබ දිව්වා ...
285
00:24:28,781 --> 00:24:29,782
ගෝෂ්.
286
00:24:30,866 --> 00:24:34,870
ඔබ මාව හපමින් සිටින එම සුප් සන්ධියෙන් මාව බඳවා ගත්තා.
287
00:24:35,746 --> 00:24:37,164
ඔබට බැරෑරුම් ලෙස මතක නැද්ද?
288
00:24:44,505 --> 00:24:45,839
කන්න, හොඳට දැනෙන්න.
289
00:25:04,650 --> 00:25:05,943
ඔහ්, මගේ බෑගය.
290
00:25:07,069 --> 00:25:08,070
ඔයාට ස්තූතියි.
291
00:25:11,448 --> 00:25:12,491
ආසනයක් ගන්න.
292
00:25:13,158 --> 00:25:14,159
හරි හරී.
293
00:25:23,585 --> 00:25:26,380
ඔබ මුලින්ම මෙහි පැමිණි විට ඔබට මෙය තිබුණි.
294
00:25:27,172 --> 00:25:29,048
බොහෝ අය රසයට වෛර කරති,
295
00:25:29,049 --> 00:25:32,135
නමුත් ඔබ සභාපතිවරයාගේ ඊයම් අනුගමනය කර එය කෙසේ හෝ පානය කළේය.
296
00:25:32,136 --> 00:25:34,263
එය ඔහුව සතුටට පත් කළේය.
297
00:25:35,472 --> 00:25:38,600
ඊට පසු, ඔබ ඇත්ත වශයෙන්ම එයට කැමති විය.
298
00:25:39,226 --> 00:25:40,394
ඔබ එය පානය කිරීමෙන් සතුටක් ලැබුවා.
299
00:25:42,896 --> 00:25:43,980
මම දකියි.
300
00:25:43,981 --> 00:25:46,608
එය ඔබේ මතකය නැවත ලබා ගැනීමට උපකාරී වේ.
301
00:25:47,151 --> 00:25:49,027
කැඳ සිටීමට පෙර එය පානය කිරීමට උත්සාහ කරන්න.
302
00:25:55,242 --> 00:25:58,078
ඔයාට විශ්වාසද මම එය පානය කිරීමට කැමතිද?
303
00:26:00,122 --> 00:26:01,165
ඔයාට ස්තූතියි.
304
00:26:11,300 --> 00:26:12,342
ඔයාට ස්තූතියි.
305
00:26:13,302 --> 00:26:15,554
මගේ මතකය යථා තත්වයට පත් කිරීමට උත්සාහ කිරීම නිසා.
306
00:26:16,555 --> 00:26:18,098
ඔබ එය ඉක්මනින් නැවත ලබා ගනී යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
307
00:26:21,185 --> 00:26:22,561
- ඒ කෙසේ වුවත්...
- ඒ කාලය ...
308
00:26:25,439 --> 00:26:27,024
ඔබ කේක් අතහරින්නද?
309
00:26:27,983 --> 00:26:32,154
සියං හයිෝන් යන නම ඔබව පුදුමයට පත් කළ නිසාද?
310
00:26:37,242 --> 00:26:40,579
මම භෝජන සංග්රහය පිළියෙළ කිරීමෙන් වෙහෙසට පත්ව සිටියෙමි.
311
00:26:41,580 --> 00:26:44,166
මට ටිකක් සැහැල්ලු කර ලිස්සා ගියා.
312
00:26:45,042 --> 00:26:47,543
මාව ඇත්තෙන්ම කම්පනයට පත්වුවහොත්,
313
00:26:47,544 --> 00:26:50,672
මම ඔයාට SaNG හයිොන් කියලා කියන්නේ නැහැ
314
00:26:51,340 --> 00:26:53,842
සභාපතිගේ අධ්යයනයේ පෙර.
315
00:26:55,302 --> 00:26:57,930
මම හිතුවා ඔයා මට සීග් හයිොන් කියලා කතා කළා.
316
00:26:59,097 --> 00:27:02,017
මගේ නම ගැන ඔබ කිසි විටෙකත් පුදුම නොවූ බව මවා පෑමට.
317
00:27:04,269 --> 00:27:07,231
මම මීට පෙර එම නම අසා නැත.
318
00:27:07,940 --> 00:27:10,484
ඉතින් ඇයි මා එය පුදුමයට පත් කරන්නේ?
319
00:27:14,321 --> 00:27:17,658
ඔබේ මතකය අලාභය නිසා,
320
00:27:18,867 --> 00:27:21,912
ඔබ මේ වන විට ඔබ වටා සිටින සෑම දෙයකටම සංවේදීයි.
321
00:27:22,412 --> 00:27:23,497
මට ඒක තේරෙනවා.
322
00:27:24,414 --> 00:27:25,414
නමුත් ...
323
00:27:25,415 --> 00:27:27,376
මම ඇත්තටම සැහැල්ලු ආවා.
324
00:27:33,006 --> 00:27:36,343
රිය අනතුරක් සිදු විය.
325
00:27:39,262 --> 00:27:41,098
මම මැරෙන්න යනවා කියලා හිතුවා මම හිතුවා,
326
00:27:42,015 --> 00:27:44,184
කවුරුහරි "සේං හයිනොන්" යනුවෙන් කෑගැසුවා.
327
00:27:45,143 --> 00:27:46,269
නමුත් එය සිහිනයක් විය.
328
00:27:47,980 --> 00:27:49,272
නමුත් මගේ සිහිනයේ පවා,
329
00:27:50,148 --> 00:27:53,360
ඔවුන් මට කතා කරන බව මම සහජයෙන්ම දැන සිටියෙමි.
330
00:27:54,820 --> 00:27:55,904
සොං හයිසන් ...
331
00:27:56,947 --> 00:27:59,032
එය කුඩා කාලයේ මගේ නම විය යුතුය.
332
00:28:04,746 --> 00:28:06,957
දරුවෙකු ලෙස මගේ මතකය නැති වූ බව මට පැවසුවා.
333
00:28:07,958 --> 00:28:10,377
මම හිතන්නේ මගේ මතකයන් නැති වීමේ පුරුද්දක් මට තිබේ.
334
00:28:11,461 --> 00:28:14,923
මගේ නම ඇසූ විට ඔබ ප්රතික්රියා කරන බව මම පැහැදිලිව දුටුවෙමි.
335
00:28:16,758 --> 00:28:18,802
එය ප්රතික්ෂේප කිරීමට ඔබට හේතුවක් තිබිය යුතුය.
336
00:28:25,100 --> 00:28:26,393
පළමුව,
337
00:28:27,310 --> 00:28:30,564
මම අමුත්තන්ගේ බිත්තර වලට කැමති බව මතක තබා ගන්නෙමි
338
00:28:31,648 --> 00:28:33,233
එතනින් මගේ මාර්ගය වැඩ කරන්න.
339
00:28:38,238 --> 00:28:39,573
ඔබට තවත් කැඳ අවශ්ය නම් ...
340
00:28:40,574 --> 00:28:41,616
එහේ.
341
00:28:42,200 --> 00:28:44,202
එම ඉන්ටර්කොම් භාවිතා කරන්න.
342
00:28:45,871 --> 00:28:46,955
හරි හරී.
343
00:29:24,951 --> 00:29:26,161
චා ඩොකූයි.
344
00:29:30,916 --> 00:29:31,958
ඩොකූයි.
345
00:31:05,969 --> 00:31:06,970
ජනාධිපති හහ්.
346
00:31:07,888 --> 00:31:09,848
ඔයා මට මේ බාර් එක පාවිච්චි කරන්න දුන්නා නේද?
347
00:31:10,974 --> 00:31:12,934
මගේ මතකයේ අලාභයෙන් පසු මම මුලින්ම මෙහි පැමිණි විට,
348
00:31:13,727 --> 00:31:15,478
මම මෙතනින් බැලුවා,
349
00:31:15,979 --> 00:31:18,231
එය අමුතු ලෙස හුරුපුරුදු විය.
350
00:31:19,524 --> 00:31:23,236
මට මතකයි ඇයි කියලා.
351
00:31:24,613 --> 00:31:26,238
මම මෙතන වැඩ කළා.
352
00:31:26,239 --> 00:31:27,490
එය කිසි විටෙකත් සිදු නොවීය.
353
00:31:30,535 --> 00:31:31,703
මම මෙතන ඉන්නේ,
354
00:31:33,371 --> 00:31:34,581
ඔයා එතන හිටියා.
355
00:31:37,417 --> 00:31:39,252
ඔබ එහි සිට පහළට මා දෙස බැලීය.
356
00:31:45,217 --> 00:31:47,969
ඔබේ මතකයේ දී අදින්න.
357
00:31:49,888 --> 00:31:51,056
ඔබ නොවේ.
358
00:31:53,016 --> 00:31:54,142
ඒ මමයි.
359
00:31:58,188 --> 00:31:59,522
ඔබ එය මිශ්ර කර ගත්තා.
360
00:32:12,744 --> 00:32:15,204
ඔබට මීට පෙර කවදාවත් අදින්න තරඟයක් නොතිබුණි ද?
361
00:32:15,205 --> 00:32:16,289
පලයන් එළියට.
362
00:32:17,040 --> 00:32:18,875
- සමාව?
- ඔයාට මාව ඇහුනේ නැද්ද?
363
00:32:22,879 --> 00:32:23,880
මට ඔයාව ඇහුණා.
364
00:32:26,299 --> 00:32:28,885
මම යන්න කලින් මට ඔබ සමඟ යමක් සාකච්ඡා කළ හැකිද?
365
00:32:33,473 --> 00:32:34,599
කමක් නැහැ.
366
00:32:36,017 --> 00:32:37,394
මම බලාපොරොත්තු වුණේ ඔයාට කතා කරන්න
367
00:32:38,478 --> 00:32:41,982
මට ඒ ගැන වෙන කාටහරි කියන්න බැහැ.
368
00:32:48,363 --> 00:32:50,240
ඔබට මට පමණක් පැවසිය හැක්කේ කුමක් ද?
369
00:32:52,659 --> 00:32:53,702
හොඳයි ...
370
00:33:02,168 --> 00:33:04,796
ඊළඟ වතාවේ මට කියන්න. කරුණාකර යන්න.
371
00:33:10,510 --> 00:33:11,553
ජනාධිපති හහ්.
372
00:33:17,142 --> 00:33:19,602
ඔබ මට මළවුන්ට වෙඩි තැබීමට උත්සාහ කළාද?
373
00:33:30,613 --> 00:33:32,324
මට ඇත්ත අවශ්යයි.
374
00:33:37,120 --> 00:33:38,496
එන්න, අධ්යක්ෂ SEO.
375
00:33:38,997 --> 00:33:40,205
ඔබ සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
376
00:33:40,206 --> 00:33:43,251
මගේ අතීත මතකයන් කිහිපය
377
00:33:43,960 --> 00:33:47,630
මට කියන්න මට වෙඩි තැබූ කෙනා ඔයා කියලා.
378
00:33:48,423 --> 00:33:51,384
ඒකට ඉහළින් මට ඊයේ රෑ සිහිනයක් තිබුණා.
379
00:33:52,010 --> 00:33:53,093
මොන වගේ සිහිනයක්ද?
380
00:33:53,094 --> 00:33:55,305
මම ඔයාව බේරගන්න වතුරට ගියා ...
381
00:34:24,084 --> 00:34:25,085
Seo donju.
382
00:34:27,253 --> 00:34:28,254
Seo dongju!
383
00:34:43,353 --> 00:34:44,396
බැන්ග්!
384
00:34:53,279 --> 00:34:54,614
එය සිහිනයක එකම නිරයකි.
385
00:34:55,907 --> 00:34:57,242
මම දන්නවා හරි ද?
386
00:35:08,420 --> 00:35:10,088
අපි එකිනෙකාට වෛර කළා.
387
00:35:11,548 --> 00:35:13,674
මම අමනාප වී ඔබට බොහෝ සෙයින් වැඩි වුණා.
388
00:35:13,675 --> 00:35:15,051
සමහර විට වැඩි විය හැකිය.
389
00:35:15,677 --> 00:35:17,429
ඒ වගේම ඔබත් ඒ ගැන දැන සිටියා.
390
00:35:20,432 --> 00:35:22,976
මම ඔබට සැලකූ ආකාරය සමඟ,
391
00:35:24,227 --> 00:35:26,354
ඔබට මා කැමති විය හැකි ක්රමයක් නොතිබුණි.
392
00:35:27,439 --> 00:35:29,398
නමුත් මා පැහැරගත් විට ඔබ මාව බේරුවා.
393
00:35:29,399 --> 00:35:32,152
ඔබ මාව දියේ ගිලීමෙන් බේරුවා.
394
00:35:35,238 --> 00:35:36,363
අදින්න පිළිබඳ ඔබේ මතකය ...
395
00:35:36,364 --> 00:35:37,865
ඔව්, මම එය මිශ්ර කළා.
396
00:35:37,866 --> 00:35:39,284
ඒ වැරැද්ද වගේ,
397
00:35:41,119 --> 00:35:44,496
සමහර විට ඔබේ මංමුලා සහගත අවශ්යතාවය
398
00:35:44,497 --> 00:35:47,000
මතක තබා ගැනීමට ඔබට වෙඩි තැබුවේ කවුද?
399
00:35:48,126 --> 00:35:50,253
ඔබ මාව එම භූමිකාවට තැබුවා.
400
00:35:56,718 --> 00:35:58,344
නමුත් මට තවමත් තේරුම් ගත නොහැකි දේ ...
401
00:36:00,180 --> 00:36:01,306
එය කෙතරම් සරලද ...
402
00:36:03,057 --> 00:36:04,809
මෙම මතකයන්.
403
00:36:06,978 --> 00:36:08,480
ඔයා කිව්වා වගේ,
404
00:36:10,607 --> 00:36:12,692
මම ඔබට අමනාප වූ නිසා විය හැකිද?
405
00:36:21,326 --> 00:36:22,452
මම යනවා.
406
00:37:04,661 --> 00:37:05,870
මී පැණි.
407
00:37:09,332 --> 00:37:11,835
ඔබ දැනටමත් වැඩ කරන්නේ දැනටමත් වැඩ කරනවාද?
ඇයි ඔබ මෙහි සිටින්නේ?
408
00:37:13,753 --> 00:37:16,798
හොඳයි ... මම මගේ bal ෂධීය ටොනික් ගන්නට ගියා.
409
00:37:17,382 --> 00:37:18,508
ඉතින් ඔබට නිදාගන්න පුළුවන්.
410
00:37:19,634 --> 00:37:21,845
එම කෙටි ඇවිදීම පවා කාලය නාස්තියක්ද?
411
00:37:22,637 --> 00:37:23,637
කුමක් ද?
412
00:37:23,638 --> 00:37:25,473
ඔබේ පිටුපස ඩම්බල්.
413
00:37:27,183 --> 00:37:30,228
ඔව්. ඔයා හරි.
414
00:38:11,936 --> 00:38:12,936
ඔව්.
415
00:38:12,937 --> 00:38:14,981
මට තේරුණා මට ඔයාගේ අංකය නැහැ කියලා.
416
00:38:15,732 --> 00:38:16,773
ඔව්.
417
00:38:16,774 --> 00:38:20,194
ඔබේ ව්යාජ මතකය නිවැරදි කිරීමට හොඳ ක්රමයක් ගැන මම සිතුවෙමි.
418
00:38:34,208 --> 00:38:36,084
තාත්තා.
419
00:38:36,085 --> 00:38:38,630
මම හිතුවේ ඔයා ඒ වන විටත් පිටව ගොස් ඇති බවයි.
420
00:38:42,634 --> 00:38:45,218
මම වතුර බොන්නේවත් නැහැ, ඒ නිසා මම ඔබව අවදි නොකරමි,
421
00:38:45,219 --> 00:38:46,678
නමුත් ඔබ දැනටමත් නැගිටිනවාද?
422
00:38:46,679 --> 00:38:48,139
එක් වරක් නිදාගන්න.
423
00:38:48,765 --> 00:38:52,143
වෙනසක් සඳහා ඔබ ගෙදර යන විට නිදා සිටින තැනැත්තා විය යුතුය.
424
00:38:52,727 --> 00:38:56,272
පසට මෙතරම් ඉක්මනින් වධ හිංසා කරන්නේ ඇයි?
පස පවා විවේකයක් අවශ්යයි.
425
00:38:57,440 --> 00:38:58,983
- හරිද?
- කමක් නැහැ.
426
00:39:04,906 --> 00:39:06,323
අපිට අමුත්තෙක් ඉන්නවා.
427
00:39:06,324 --> 00:39:07,575
අමුත්තෙක්? WHO?
428
00:39:08,952 --> 00:39:10,036
කුමක් ද?
429
00:39:10,870 --> 00:39:13,246
ඒ ඉල්ඩෝ.
430
00:39:13,247 --> 00:39:14,582
ඉල්ඩෝ!
431
00:39:16,793 --> 00:39:17,793
ඔබත් මෙහි සිටී.
432
00:39:17,794 --> 00:39:20,088
මොකක්, ඔබ මා වෙනුවෙන් මෙහි නැද්ද?
433
00:39:20,588 --> 00:39:21,589
මම ආවේ ඉහියොන්ට.
434
00:39:22,340 --> 00:39:23,383
මට හදිසියේම උදව්වක් අවශ්යයි.
435
00:39:59,210 --> 00:40:01,586
ඔවුන් ඔබ වැඩි වේලාවක් මෙහි බලා සිටිනවා.
436
00:40:01,587 --> 00:40:03,547
එය නැවුම් ලෙස තෝරාගත් පිපි umber ් umber ා.
437
00:40:03,548 --> 00:40:05,173
පළමු කටගැස්ම, කටුක,
438
00:40:05,174 --> 00:40:08,510
නමුත් හපන්නව දිගටම සිටින්න, එවිට එය ජින්සෙන්ග් ඉඟියක් සමඟ ලුණු හා මිහිරි බවට හැරේ.
439
00:40:08,511 --> 00:40:10,054
එය උත්සාහ කරන්න.
440
00:40:17,895 --> 00:40:18,938
ජින්සෙන්ග් ඉඟියක්.
441
00:40:20,023 --> 00:40:21,649
කොහොමද මිදුල? ලස්සනයි නේද?
442
00:40:22,984 --> 00:40:25,319
භූමි අලංකරණය මගේ රැකියාවයි, සියල්ලට පසු.
443
00:40:26,279 --> 00:40:28,905
මම වැඩ සඳහා බොහෝ ගමන් කරන නිසා,
444
00:40:28,906 --> 00:40:32,784
මම ගෙදර යන සෑම අවස්ථාවකදීම මිදුලට අවශ්යතාවයක් ඇති වේ,
445
00:40:32,785 --> 00:40:34,495
සැමවිටම ස්පර්ශයක් ඉල්ලා සිටින්න.
446
00:40:37,582 --> 00:40:41,168
මාර්ගය වන විට, අපට මීට පෙර හමු වී නැත, එහෙම නේද?
එය කොහෙද?
447
00:40:41,169 --> 00:40:43,046
ඔයාට මාව මතක ද?
448
00:40:43,713 --> 00:40:46,257
මම දිවුරනවා අපිට හමු වූ බව.
449
00:40:46,841 --> 00:40:47,884
ඒක හරි!
450
00:40:48,593 --> 00:40:49,677
ඉන්න, නැහැ ...
451
00:40:51,012 --> 00:40:54,348
සමහර විට මම ඔබේ පියාගේ නිවසේ උද්යානය නිර්මාණය කළාද?
452
00:40:54,891 --> 00:40:56,683
ඔබ තරුණ, ඔබ මතක තබා ගත යුතුයි.
453
00:40:56,684 --> 00:40:58,686
මගේ ඔළුව දැන් ගොඩක් නොසන්සුන්ව.
454
00:41:00,563 --> 00:41:02,482
ඔබේ මුහුණ ඉතා හුරුපුරුදු ...
455
00:41:03,149 --> 00:41:04,192
ඔහුව තල්ලු කරන්න එපා.
456
00:41:05,943 --> 00:41:07,612
ඔහුගේ අතීතය ඔහුට මතක නැත.
457
00:41:10,156 --> 00:41:13,659
ආචාර්ය කන්ග් ඔබට උදව් කිරීමට එකඟ වී තිබේ.
458
00:41:23,086 --> 00:41:27,799
අධ්යක්ෂ SEO සෑම විටම ඩේසන් හි සිටියේ නම්,
ඔහු සහ මම සහ මට තරණය නොකෙරේ.
459
00:41:29,133 --> 00:41:30,927
ඔහු මතක නැතිවීමකින් අවසන් වූයේ කෙසේද?
460
00:41:34,222 --> 00:41:36,306
එය රළු ය.
461
00:41:36,307 --> 00:41:38,601
අයියොන්ට යම් උපකාරයක් විය හැකිය.
462
00:41:41,270 --> 00:41:44,398
ගෝෂ්. මම කොතරම් නිදා සිටියත්,
මට තවමත් මහන්සියි.
463
00:41:44,941 --> 00:41:47,401
පදිකයෙකු මෙන් රට පුරා ගසාගෙන යාම.
464
00:41:50,154 --> 00:41:52,490
ඔබ මහාචාර්යවරයාගේ රැකියාව රැගෙන ගියහොත් එතරම් දැඩි නොවනු ඇත
465
00:41:53,533 --> 00:41:55,700
ඩේස් විශ්ව විද්යාලයේ භූමි අලංකරණ දෙපාර්තමේන්තුවේ.
466
00:41:55,701 --> 00:41:58,995
හේයි, මම හැමදාම ඔයාට ශාප කළා
467
00:41:58,996 --> 00:42:01,081
ඔබේ මියගිය මිතුරාගේ බිරිඳ රැවටීම සඳහා,
468
00:42:01,082 --> 00:42:02,416
ඇයව විවාහ කර ගනිමින්,
469
00:42:02,917 --> 00:42:05,585
ධනවත් පවුලක් තුළට නගින්න.
470
00:42:05,586 --> 00:42:09,549
කුණු කසළ ඔබව මෙතරම් කතා කිරීමෙන් පසු ඩෙසන් විශ්ව විද්යාලයට සම්බන්ධ වන්නේ කෙසේද?
471
00:42:10,758 --> 00:42:13,927
ඉතියන් ඩේසන්ගේ රෝහලේ පදිංචිය පිළිබඳ වැඩසටහනට සම්බන්ධ වූ විට,
472
00:42:13,928 --> 00:42:15,054
ඔයා දන්නවද මම ඇයට පැවසූ දේ?
473
00:42:16,180 --> 00:42:17,681
මගේ මිතුරා, හහ් ildo,
474
00:42:17,682 --> 00:42:19,475
ඩේසන්ගේ සභාපතිගේ බෑණා,
475
00:42:19,976 --> 00:42:22,352
ඇය සබඳතා තුළින් ලබාගත් බව ජනතාව උපකල්පනය කරනු ඇත.
476
00:42:22,353 --> 00:42:24,981
ඇය වෙනත් තැනක පෙනෙන්නට ඇති බව.
477
00:42:26,107 --> 00:42:28,316
ඉචූ දිගු මොහොතකට මා දෙස බලා සිටියේය
478
00:42:28,317 --> 00:42:31,487
මිනිසුන් සිතූ දේ ඇය තියාගත්තේ නැහැ
479
00:42:32,238 --> 00:42:34,823
ඒකෙන් ඇය කනගාටුදායකයි
480
00:42:34,824 --> 00:42:37,285
මම ඔබ ගැන මෙතරම් නරුම වූ බව.
481
00:42:37,910 --> 00:42:39,579
මොකද මම නරුම පුද්ගලයෙක් නෙවෙයි.
482
00:42:41,497 --> 00:42:42,582
ගෝෂ්.
483
00:42:43,666 --> 00:42:45,084
කාලයත් එක්ක,
484
00:42:45,710 --> 00:42:49,547
මට තේරුණා මම ඔයාට ඊර්ෂ්යාවෙන් ඊර්ෂ්යාවෙන් තල්ලු කළා.
485
00:42:50,882 --> 00:42:52,382
ඊට පස්සේ මම හිතුවා
486
00:42:52,383 --> 00:42:55,218
ඔව්, සුන්දරත්වය ඉහළින් සිනාසෙනු ඇත,
487
00:42:55,219 --> 00:42:58,681
ඔබව දැකීම සහ චා ඩොකූයි එකට හොඳින් කටයුතු කරයි.
488
00:43:01,726 --> 00:43:03,019
ඔයා හොඳින් ඉන්නවා නේද?
489
00:43:05,479 --> 00:43:06,480
මට විශ්වාස නෑ.
490
00:43:09,775 --> 00:43:13,403
මට සමහර විට මගෙන් ඇසූ විට මට තරුණ වීමට අවශ්ය දැයි,
491
00:43:13,404 --> 00:43:15,573
මම තට්ටු කරන්න, එපා කියන්න, එය නිවා දමන්න.
492
00:43:16,073 --> 00:43:17,074
නමුත් ...
493
00:43:17,950 --> 00:43:22,288
ඔබ වූ විට, අභාවප්රාප්ත සන්හෝ,
ඩොකූයි, සහ මම, සියල්ලන්ම එකට ...
494
00:43:22,914 --> 00:43:24,706
මම සමහර වෙලාවට මට ආපහු යන්න පුළුවන් නම්,
495
00:43:24,707 --> 00:43:26,876
මොහොතකට, අපේ විද්යාලයේ දවස්වලට.
496
00:43:29,295 --> 00:43:30,421
ඔබත්...
497
00:43:32,131 --> 00:43:33,298
ඒ දවස් අතපසු කරන්න?
498
00:43:33,299 --> 00:43:34,800
මට ඒ දවස් අතපසු කරන්නේ නැහැ.
499
00:43:35,509 --> 00:43:36,552
මට එදා අපි ආපහුලා.
500
00:43:37,345 --> 00:43:40,223
හේයි, එතන එම උමං දුම්රිය ස්ථානයේදී මාව අතහරින්න.
501
00:43:55,780 --> 00:43:57,198
මට බෝනික්කෙක්ව පේනවා.
502
00:43:58,366 --> 00:44:00,284
එය මොන වගේ බෝනික්කියුස් ද?
503
00:44:01,452 --> 00:44:02,745
බල්ලෙක් ...
504
00:44:05,539 --> 00:44:07,625
එහි හිස චලනය වේ.
505
00:44:09,460 --> 00:44:10,461
බොබ් ...
506
00:44:11,712 --> 00:44:12,713
සහ පහළට.
507
00:44:14,048 --> 00:44:16,175
බල්ලාගේ වර්ණය කුමක්ද?
508
00:44:22,473 --> 00:44:23,975
කළු බල්ලෙක්.
509
00:44:26,060 --> 00:44:27,103
නැත
510
00:44:27,687 --> 00:44:28,688
සුදු බල්ලෙක්.
511
00:44:31,274 --> 00:44:32,275
ඉන්න ...
512
00:44:33,317 --> 00:44:34,318
එය දුටුවේය.
513
00:44:36,862 --> 00:44:37,905
කළු ...
514
00:44:39,865 --> 00:44:40,908
වයිට් ...
515
00:44:43,327 --> 00:44:44,912
මට විශ්වාස නෑ.
516
00:44:49,959 --> 00:44:51,544
බෝනික්කා අතුරුදහන් විය.
517
00:44:54,088 --> 00:44:56,299
කවුද රිය පැදවීම?
518
00:44:58,050 --> 00:44:59,093
මම.
519
00:45:00,678 --> 00:45:02,388
මම වේගයෙන් ගමන් කරනවා.
520
00:45:04,724 --> 00:45:05,933
මට ඉක්මන් කළ යුතුයි.
521
00:45:07,143 --> 00:45:10,271
ඔබට ඊළඟට අසුන දෙස බැලිය හැකිද?
522
00:45:15,109 --> 00:45:17,320
මිනිසෙක් නිදාගෙන සිටී.
523
00:45:19,655 --> 00:45:20,906
මගේ තාත්තා ...
524
00:45:21,782 --> 00:45:22,783
නැහැ, ඉන්න ...
525
00:45:25,911 --> 00:45:27,203
ඒ මමයි.
526
00:45:27,204 --> 00:45:29,915
එහෙනම් කවුද රිය පැදවීම?
527
00:45:31,667 --> 00:45:34,670
මොකද ඒක වත් වෙලා ...
528
00:45:43,346 --> 00:45:46,390
වැස්ස නිසා වෙන කෙනෙක් රිය පැදවීම?
529
00:45:47,475 --> 00:45:48,476
නැත
530
00:45:50,061 --> 00:45:51,562
අධික වර්ෂාව නිසා,
531
00:45:52,813 --> 00:45:55,107
මට පරිස්සමින් රිය පැදවිය යුතුයි.
532
00:45:58,611 --> 00:45:59,653
ඉන්න.
533
00:46:00,529 --> 00:46:02,406
මම රිය පැදවිය යුතු ආකාරය මම නොදනිමි.
534
00:46:22,718 --> 00:46:24,470
පිටුපස කුඩා දැරියක් සිටී.
535
00:46:26,389 --> 00:46:27,765
ඇය කව් ද?
536
00:46:30,226 --> 00:46:31,394
මම දන්නේ නැහැ.
537
00:46:31,894 --> 00:46:32,895
නමුත් ...
538
00:46:33,938 --> 00:46:34,939
ඒ දරුවෙක් ...
539
00:46:36,107 --> 00:46:37,400
මම දන්නවා.
540
00:46:38,609 --> 00:46:41,195
ඇය මොකද කරන්නේ?
541
00:46:42,530 --> 00:46:43,864
නිදාගැනීම.
542
00:46:46,283 --> 00:46:47,868
සියලු වැස්ස සමඟ වුවද,
543
00:46:49,995 --> 00:46:51,330
ඇය ඉතා හොඳින් නිදාගෙන සිටිනවා.
544
00:47:00,339 --> 00:47:01,590
Seo donju.
545
00:47:04,135 --> 00:47:05,469
Saong හයිනොන්.
546
00:47:45,468 --> 00:47:48,094
ඔබ බිය නිසා ඔබ නිහ quiet යි
547
00:47:48,095 --> 00:47:51,098
සභාපති චරිතය ට්රිලියන දෙකේ අත් දෙක මත අත් ලබා ගනී
548
00:47:51,640 --> 00:47:53,684
දැන් එය අල්ලා ගැනීම සඳහා ය, එසේ නොවේ ද?
549
00:47:55,978 --> 00:48:00,399
ඔබට ඒ සියල්ල අහිමි විය හැකිය.
ඒ සියල්ල නැති කර ගැනීමට වඩා අඩක් කැප කිරීම වඩා හොඳය.
550
00:48:11,952 --> 00:48:12,953
ඔව්, ඒ මමයි.
551
00:48:14,663 --> 00:48:16,749
මහ මැතිවරණය ගැන කරදර වෙනවාද?
552
00:48:17,917 --> 00:48:20,336
මෙය අපගේ පළමු මැතිවරණය නොවේ, සර්.
553
00:48:22,463 --> 00:48:24,256
ඔව්, අරමුදල් ප්රමාණවත්ය.
554
00:48:25,925 --> 00:48:27,842
අප සූදානම් වන්නේ මේ නිසයි
555
00:48:27,843 --> 00:48:32,097
ස්විට්සර්ලන්තයේ එම ජාතික දේශප්රේමීය අරමුදල, මේ වගේ කාලවලදී.
556
00:48:33,849 --> 00:48:34,850
ඔව්.
557
00:48:35,768 --> 00:48:37,019
ඔබට මාව විශ්වාස කළ හැකිය.
558
00:48:37,603 --> 00:48:38,896
ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි.
559
00:48:41,190 --> 00:48:42,482
මගේ යහපත්කම.
560
00:48:42,483 --> 00:48:44,902
මට හදිසි ඇමතුමක් ලැබෙනවා.
561
00:48:45,653 --> 00:48:46,654
ඔව්.
562
00:48:49,448 --> 00:48:51,033
තේරුම් ගත්තා, සර්.
563
00:49:04,755 --> 00:49:06,799
{\an8}ජනාධිපති හහ් අයිල්ඩෝ
564
00:49:08,384 --> 00:49:09,468
ඔව්, ඉල්ඩෝ.
565
00:49:09,969 --> 00:49:11,887
ඔයාගේ රාත්රිය කොහොම ද?
566
00:49:12,638 --> 00:49:16,474
ඉතින්, අපේ ට්රිලියන දෙකේ දින දෙකක අමුත්තෙක්
567
00:49:16,475 --> 00:49:18,477
ඔබේ ස්ථානයට පදිංචි වීම?
568
00:49:22,106 --> 00:49:23,607
මෝහනය?
569
00:49:24,233 --> 00:49:26,527
එය ක්රියාත්මක වේ යැයි ඔබ සිතනවාද?
570
00:49:27,111 --> 00:49:31,073
මම විශ්වාස කරනවා එය යතුර විය හැකි බව
571
00:49:31,824 --> 00:49:33,617
ඔහුගේ මතකය අගුළු ඇරීමට සර්.
572
00:49:34,618 --> 00:49:35,619
කමක් නැහැ.
573
00:49:36,161 --> 00:49:37,162
හේයි, ගුහෝ.
574
00:49:39,331 --> 00:49:42,835
වැඩිමහල්ලාට ඔහුගේ මුදල් අවශ්යයි.
අපේ ආදරණීය කනිෂ් ildo?
575
00:49:43,502 --> 00:49:46,547
ඔහු ප්රදානය කළ ට්රිලියන දෙකක් වටිනා මොළයක් මෝහනය කිරීම කාර්යබහුලයි.
576
00:49:47,548 --> 00:49:50,801
ඒ ආකාරයේ චිකිත්සාව ඩොන්ජුගේ මතකය ආපසු ගෙන එනු ඇතැයි ඔහු සිතනවාද?
577
00:49:52,469 --> 00:49:54,512
මගේ ඉරණම ශාප කළ යුතුයි.
578
00:49:54,513 --> 00:49:58,225
මගේ මෝඩකම ගැන මමත් පිහියෙන් ඇනියි.
579
00:49:59,184 --> 00:50:03,063
මේ කාලය පුරාම එම නිෂ් less ල ඉල්ඩෝව තබා ගැනීම,
580
00:50:04,273 --> 00:50:06,442
එය කණගාටුදායක ය.
581
00:50:08,485 --> 00:50:09,486
සර්.
582
00:50:10,863 --> 00:50:12,990
කම්පනය නිසා ඔහුට මතකය නැති විය.
583
00:50:13,616 --> 00:50:15,868
ඒ හා සමාන කම්පනයක් ඔහුගේ මතකය නැවත ලබා දිය හැකිය.
584
00:50:19,038 --> 00:50:20,039
සමාවෙන්න සර්.
585
00:50:21,165 --> 00:50:22,541
ඔබ කලකිරී සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
586
00:50:26,378 --> 00:50:27,379
චීන් ගුහෝ.
587
00:50:28,756 --> 00:50:31,300
එය මුළුමනින්ම නරක අදහසක් නොවේ.
588
00:50:34,011 --> 00:50:36,430
ඔව්. ඔයා හරි.
589
00:50:38,599 --> 00:50:43,312
මම අමනාප වී ඔහුගේ හිස මිටියකින් කඩා දැමිය යුතුයි.
590
00:50:55,491 --> 00:50:56,532
මාමා.
591
00:50:56,533 --> 00:50:58,076
හේයි. වැඩට යනවාද?
592
00:50:58,077 --> 00:50:59,203
ඔව්, මාමා.
593
00:51:00,120 --> 00:51:01,120
ඔයාගේ බිරිඳ?
594
00:51:01,121 --> 00:51:03,414
ඇය එනවා.
අපි ප්රධාන නිවසේ උදේ ආහාරය ගන්නවා.
595
00:51:03,415 --> 00:51:04,500
හරි හරී.
596
00:51:05,292 --> 00:51:07,378
ඉන්නත්නම්, අපි මොහොතකට කතා කළ යුතුයි.
597
00:51:13,967 --> 00:51:14,968
වෙන්නේ කුමක් ද?
598
00:51:16,178 --> 00:51:17,179
මට විශ්වාස නෑ.
599
00:51:19,181 --> 00:51:22,100
මගේ මාමණ්ඩිය මට ඇසුණේ සෙප ඩොංජු සොයාගත් බවයි.
600
00:51:22,101 --> 00:51:23,519
ඔහු කොහෙද හිටියේ?
601
00:51:24,103 --> 00:51:26,230
මට කණගාටුයි. මට අදහසක් නැහැ.
602
00:51:27,856 --> 00:51:29,774
ඔබ ඇතුළට යා යුතුයි. ඔහු බලාගෙන ඉන්නවා.
603
00:51:29,775 --> 00:51:30,859
හරි හරී.
604
00:51:58,512 --> 00:51:59,596
එය නොකරන්න!
605
00:52:07,062 --> 00:52:08,105
SEO මහතා!
606
00:52:10,107 --> 00:52:11,108
SEO මහතා.
607
00:52:14,319 --> 00:52:15,529
SEO මහතා!
608
00:52:21,702 --> 00:52:23,829
ඔබට හානියක් සිදු නොවන්නේ නම්, මම ඔබව තනිවම තබමි.
609
00:52:40,012 --> 00:52:41,138
මම යෙලෝ අයනාම්.
610
00:52:41,805 --> 00:52:42,848
අපිට කථා කළ හැකි ද?
611
00:53:08,248 --> 00:53:12,002
මම දකියි. එවිට අද ඔහුට බොහෝ දේ ටිකක් විය හැකිය.
612
00:53:12,961 --> 00:53:17,591
මම කිව්වේ ඩොංජු ආරක්ෂිතයි කියලා සහෝදර ඇග්නස් කියලා.
613
00:53:19,051 --> 00:53:22,221
කරුණාකර එය ඔහු සමඟ සාකච්ඡා කර මා වෙත ආපසු යන්න. මම බලාගෙන ඉන්නම්.
614
00:54:02,553 --> 00:54:03,554
හේයි ...
615
00:54:05,138 --> 00:54:08,308
ඔබ මෝහනය කිරීම ආරම්භ කළේ කවදාද?
616
00:54:09,476 --> 00:54:12,646
ඔබට ප්රශ්නයක් නැත්නම්,
ඔබේ අත්දැකීම් දැන ගැනීමට මම කැමතියි.
617
00:54:15,691 --> 00:54:16,692
හොඳයි ...
618
00:54:17,484 --> 00:54:19,611
මගේ වෛද්ය බලපත්රය ලබා ගැනීමට පෙර.
619
00:54:20,445 --> 00:54:24,449
මම වෛද්යවරයකු වීමට පෙර මෝහනය කිරීමට පටන් ගතිමි.
620
00:54:29,121 --> 00:54:31,707
ඔබ මීට පෙර මගේ සිරුරේ කැළැල් ඔබ දුටුවා.
621
00:54:33,917 --> 00:54:35,252
ඔවුන් වෙඩි පහරවල් තුවාල.
622
00:54:37,796 --> 00:54:41,300
ජනාධිපති හහ් මට වෙඩි තැබීම පිළිබඳ මතකයක් මා සිහිපත් කරමි.
623
00:54:41,800 --> 00:54:43,385
මට දැන් ගොඩක් ව්යාකූලයි.
624
00:54:45,053 --> 00:54:46,387
එය ව්යාජ මතකයක් විය යුතුය.
625
00:54:46,388 --> 00:54:48,515
මම අසා ඇත්තෙමි.
626
00:54:52,436 --> 00:54:53,437
ඒ මත,
627
00:54:54,896 --> 00:54:57,274
මම දිගටම එකම බියකරු සිහිනයක් දරමි.
628
00:54:59,234 --> 00:55:00,235
හ්ම්.
629
00:55:03,614 --> 00:55:04,615
මම උදව් කරන්නම්
630
00:55:06,491 --> 00:55:09,119
මට හැකි තරම්.
631
00:55:10,370 --> 00:55:12,873
හහ් මහතාට අවංකවම මගේ උදව් අවශ්යයි.
632
00:55:16,043 --> 00:55:18,503
ඔයාගේ නංගි ගැන ඔබ අසා ඇති නේද?
633
00:55:19,796 --> 00:55:20,880
ඔව්.
634
00:55:20,881 --> 00:55:22,506
ඇය කන්යා සොහොයුරියක්.
635
00:55:22,507 --> 00:55:24,343
අද ඔබ ඇයව මුණගැසීමට කැමතිද?
636
00:55:41,943 --> 00:55:43,111
ඩොංජු.
637
00:55:46,031 --> 00:55:48,533
ඇය ක්රිසන්තමම් උළෙලේදී.
638
00:55:49,326 --> 00:55:52,204
ඇය උද්යාන විද්යා විශේෂ expert යෙක්.
ඔබ දන්නවා, මල් සහ ගස්.
639
00:57:37,684 --> 00:57:39,769
ඇයට ක්රිසන්තමූම් භාජන කිහිපයක් අවශ්ය විය,
640
00:57:39,770 --> 00:57:42,397
ඒ නිසා මම ඔවුන්ව ගලවා ඇයව මෙතැන මුණගැසීමට කටයුතු කළා.
641
00:57:43,565 --> 00:57:45,192
ඇය කොහෙද?
642
00:57:54,451 --> 00:57:55,660
එහේ.
643
00:57:59,122 --> 00:58:00,957
ඔව්, ඒ සහෝදර ඇග්නස්.
644
00:58:27,025 --> 00:58:28,235
ඩොන්ග්ජු!
645
00:58:29,694 --> 00:58:30,779
Seo dongju!
646
00:59:16,783 --> 00:59:18,033
Saong හයිඩොක්!
647
00:59:18,034 --> 00:59:19,536
අම්මා!
648
00:59:47,856 --> 00:59:50,734
මම මෝහනය විශ්වාස නොකරමි.
649
00:59:51,526 --> 00:59:52,861
අපි මේ හිසට මුහුණ දෙමු.
650
00:59:54,571 --> 00:59:56,864
මතකය කම්පනයෙන් අතුගා දැමීය.
651
00:59:56,865 --> 00:59:59,367
වඩා ශක්තිමත් කම්පනයක් එය නැවත ගෙන එනු ඇත.
652
01:00:01,828 --> 01:00:04,122
එය කිරීමට සුදුසුම ක්රමය එයයි.
653
01:01:07,936 --> 01:01:10,854
හදවත් වළලනු ලැබේ
654
01:01:10,855 --> 01:01:13,565
{\an8}
කිසිවෙකු සහ මහා යෝග්ය ජන්ග්සි කිසිවෙකු සිටියේ කෙසේද?
655
01:01:13,566 --> 01:01:15,359
{\an8}
මේ වගේ පැටියෝ?
656
01:01:15,360 --> 01:01:17,153
{\an8}
එය එසේ විය හැකිද?
657
01:01:17,696 --> 01:01:20,656
{\an8}SEO හි මතක අධ්යක්ෂවරයා තම සහෝදරියගේ මරණයේ කම්පනයෙන් ආපසු පැමිණියේද?
658
01:01:20,657 --> 01:01:23,075
{\an8}මගේ ට්රිලියන දෙක දිනාගත් මගේ ප්රධානියාගේ ය!
659
01:01:23,076 --> 01:01:24,785
{\an8}
මම කිසිසේත් හොඳින් නැත.
660
01:01:24,786 --> 01:01:27,121
{\an8}මෙම වේදනාව දරාගත නොහැකිය,
මට මැරෙනවා වගේ දැනෙනවා.
661
01:01:27,122 --> 01:01:29,039
{\an8}
ඔහුගේ සහෝදරියගේ මරණය පවා නොවේ
662
01:01:29,040 --> 01:01:30,791
{\an8}ඔහුගේ මතකය නැවත ගෙන ඒමට හැකිය!
663
01:01:30,792 --> 01:01:34,378
{\an8}
සොයා ගැනීමකින් තොරව අනතුරට හේතු වූ ට්රක් රථයේ රියදුරු.
664
01:01:34,379 --> 01:01:36,839
{\an8}
ඔබ ගැන මගේ ව්යාජ මතකයන්,
ජනාධිපති හහ්,
665
01:01:36,840 --> 01:01:38,508
ඉක්මනින්ම පිරිසිදු කරනු ඇත,
666
01:01:39,092 --> 01:01:40,427
එකින් එක.
667
01:01:44,347 --> 01:01:46,349
හයි මින් ඊඑම් මගින් පරිවර්තනය කර ඇත
668
01:01:49,000 --> 02:01:49,000
72026