Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële Yify Movies Site:
YTS.MX
3
00:00:35,035 --> 00:00:35,992
Oké, oké,
4
00:00:36,166 --> 00:00:36,775
Goed, je doet het geweldig.
5
00:00:36,949 --> 00:00:37,994
Hé, hey, push.
6
00:00:38,168 --> 00:00:39,300
Ik kan het niet, ik kan het niet, ik kan het niet.
7
00:00:39,474 --> 00:00:41,258
Ik ben klaar, ik ben klaar, ik ben klaar.
8
00:00:46,611 --> 00:00:47,525
Ik kan het niet.
9
00:00:50,354 --> 00:00:51,355
Kom op.
10
00:00:52,922 --> 00:00:53,531
Het is een meisje.
11
00:00:56,056 --> 00:00:57,579
Derde keer mam.
12
00:00:57,753 --> 00:00:59,581
Derde keer papa.
13
00:00:59,755 --> 00:01:00,538
derde keer ouders.
14
00:01:01,844 --> 00:01:03,324
Oh mijn god.
15
00:01:03,498 --> 00:01:04,238
Wat doen we?
16
00:01:16,554 --> 00:01:17,947
Is ze oké?
17
00:01:23,083 --> 00:01:23,692
Wat is er aan de hand?
18
00:01:26,216 --> 00:01:27,826
iemand vertelt wat er aan de hand is.
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,001
wat gebeurt er?
20
00:01:29,176 --> 00:01:30,090
Wat?
21
00:04:41,585 --> 00:04:43,326
Hé schat, we hebben
kwam veilig naar Japan.
22
00:04:44,588 --> 00:04:46,634
Kinderen zijn dol op Tokyo.
23
00:04:46,808 --> 00:04:48,636
we zijn geweest,
24
00:04:48,810 --> 00:04:50,594
Weet je, het bezoeken van musea,
zich afvragen door parken.
25
00:04:50,768 --> 00:04:52,509
zo mooi.
26
00:04:52,683 --> 00:04:54,424
ze zijn als weinig
sponzen die het allemaal opzuigen.
27
00:04:55,425 --> 00:04:58,820
Oh, over nieuwe dingen gesproken,
28
00:04:58,994 --> 00:05:00,735
Het toilet is hier.
29
00:05:00,909 --> 00:05:03,694
je moet hier binnenkort komen
en bekijk het zelf.
30
00:05:03,868 --> 00:05:06,175
Jack, we denken aan
jij elke dag.
31
00:05:06,349 --> 00:05:07,568
ik mis je zo erg.
32
00:05:18,230 --> 00:05:19,449
Hey schat.
33
00:05:20,842 --> 00:05:23,323
Hoe is de dag? Je bent al
in volle gang.
34
00:05:23,627 --> 00:05:26,108
Oh nee, we zijn gewoon
Aan de slag.
35
00:05:26,282 --> 00:05:27,196
Terwijl ik slacht ben
hier weg.
36
00:05:27,370 --> 00:05:28,719
Oh, het spijt me.
37
00:05:28,893 --> 00:05:31,331
Het water is zo helder.
- Ja?
38
00:05:31,505 --> 00:05:33,507
De jongens spelen
met de andere jongens.
39
00:05:33,681 --> 00:05:34,464
We zijn gewoon ontspannend.
- Lemme Zie.
40
00:05:36,031 --> 00:05:37,032
Zeg hallo.
41
00:05:37,206 --> 00:05:37,989
- Hoi.
- Hallo, Jack.
42
00:05:38,163 --> 00:05:39,295
Hoi.
43
00:05:39,469 --> 00:05:40,688
Hallo.
44
00:05:40,862 --> 00:05:42,690
Hallo, hoi, hallo, hallo.
45
00:05:42,864 --> 00:05:44,082
Oké, nou, ik zal
Laat je erbij komen.
46
00:05:44,256 --> 00:05:45,432
Ik wilde gewoon inchecken.
47
00:05:45,606 --> 00:05:46,955
Veel plezier.
48
00:05:47,129 --> 00:05:48,260
Zorg ervoor dat u verzendt ...
49
00:05:48,435 --> 00:05:49,610
Whoa.
50
00:05:49,784 --> 00:05:51,133
Kyle?
51
00:05:51,307 --> 00:05:51,742
Wat, Hannah, wat is er aan de hand?
52
00:05:51,916 --> 00:05:53,178
- Kyle!
- Wat?
53
00:05:53,353 --> 00:05:54,441
Whoa.
54
00:05:54,615 --> 00:05:56,051
Hannah?
55
00:05:56,225 --> 00:05:57,618
Hannah, wat is er gebeurd?
56
00:06:32,174 --> 00:06:33,044
Een stap terug doen,
Hannah, Hannah.
57
00:06:42,924 --> 00:06:44,273
Hannah, Hannah!
58
00:06:58,679 --> 00:06:59,941
adem.
59
00:07:00,115 --> 00:07:02,030
adem, adem.
60
00:07:10,125 --> 00:07:10,908
Kom op, kom op.
61
00:07:11,082 --> 00:07:11,953
Kom op, kom op!
62
00:07:12,127 --> 00:07:13,041
Wakker worden.
63
00:07:13,215 --> 00:07:14,390
Nee, nee, nee, nee.
64
00:07:14,564 --> 00:07:16,523
Nee, nee, nee, nee.
65
00:07:23,573 --> 00:07:24,313
Hoe is dit gebeurd?
66
00:07:24,487 --> 00:07:25,314
Ik, ik weet het niet.
67
00:07:25,488 --> 00:07:27,142
Serieus, wij,
68
00:07:27,316 --> 00:07:28,622
We hingen allemaal aan
rond dezelfde plek.
69
00:07:28,796 --> 00:07:31,233
Ik speelde vangst mee
een paar vrienden, en
70
00:07:31,407 --> 00:07:33,278
De jongere kinderen waren jagen
voor waterbugs met hun netten
71
00:07:33,453 --> 00:07:35,280
En Kyle was gewoon,
72
00:07:35,455 --> 00:07:37,065
was net weg.
73
00:07:37,239 --> 00:07:38,153
Iedereen schreeuwde.
74
00:07:38,327 --> 00:07:39,763
Je moeder,
75
00:07:39,937 --> 00:07:40,677
Waarom is ze dat niet
haar telefoon beantwoorden?
76
00:07:40,851 --> 00:07:42,157
Zij--
77
00:07:45,290 --> 00:07:46,291
Oké.
78
00:07:50,687 --> 00:07:53,603
Sorry, één sec.
79
00:07:53,777 --> 00:07:55,910
Ja, ja, waarom niet
Moeder die haar telefoon beantwoordt?
80
00:07:56,084 --> 00:07:57,433
Omdat ze geen telefoons toestaan
in het verdomde ziekenhuis.
81
00:07:57,607 --> 00:07:58,652
Hé, let op je taal.
82
00:07:58,826 --> 00:07:59,653
Eenvoudig.
83
00:07:59,827 --> 00:08:01,306
Sorry.
84
00:08:01,481 --> 00:08:04,396
Dus hoe gaat het met Kyle nu?
85
00:08:04,571 --> 00:08:05,963
De dokter zegt
Hij komt goed.
86
00:08:06,137 --> 00:08:08,183
Het is goed dat we hadden
Eureko daar bij ons.
87
00:08:08,357 --> 00:08:09,445
Wie is dat?
88
00:08:09,619 --> 00:08:10,315
Ze is de vriend van moeders.
89
00:08:10,490 --> 00:08:11,360
Ze is verpleegster.
90
00:08:11,534 --> 00:08:11,665
Ze hielp Kyle te redden.
91
00:08:12,927 --> 00:08:14,058
Oh, pap, mama belt.
92
00:08:14,232 --> 00:08:16,147
Ik moet rennen.
- Oké.
93
00:08:16,321 --> 00:08:17,061
Oké, doei.
94
00:08:37,081 --> 00:08:38,387
Nee.
95
00:08:48,223 --> 00:08:48,832
Spuug het uit.
96
00:08:49,006 --> 00:08:49,703
Spuug het uit.
97
00:08:49,877 --> 00:08:51,008
Spuug het uit.
98
00:09:40,362 --> 00:09:41,755
Ik heb wat rust nodig.
99
00:09:50,894 --> 00:09:52,635
Ik hou niet van praten
naar een leeg scherm.
100
00:09:56,683 --> 00:09:58,467
Kun je je
Camera aan alsjeblieft?
101
00:10:00,687 --> 00:10:01,775
Beter?
102
00:10:05,866 --> 00:10:06,518
Bedankt.
103
00:10:06,693 --> 00:10:07,737
Ja.
104
00:10:07,911 --> 00:10:08,912
Dat is, dat is veel beter.
105
00:10:09,086 --> 00:10:09,696
Graag gedaan.
106
00:10:10,958 --> 00:10:14,614
Geniet van het Japanse platteland.
107
00:10:14,788 --> 00:10:16,311
Wat zou je
Ophalen in de winkel?
108
00:10:16,485 --> 00:10:17,660
Gewoon anders
dingen voor het feest.
109
00:10:17,834 --> 00:10:19,314
Ik ga het maken
Burgers en hotdogs.
110
00:10:19,488 --> 00:10:21,229
Ik heb ook wat komkommers.
111
00:10:21,403 --> 00:10:22,578
Wat is er aan de hand met zijn liefde
van komkommers tegenwoordig?
112
00:10:22,752 --> 00:10:23,710
Ja, ik weet het niet,
113
00:10:23,884 --> 00:10:25,320
Maar het is tenminste geen junkfood.
114
00:10:25,494 --> 00:10:27,148
Dat moet goed zijn.
115
00:10:27,322 --> 00:10:29,585
Ja, nog steeds zo'n
rare verandering in smaak.
116
00:10:29,759 --> 00:10:30,760
Komkommers
waren het enige eten
117
00:10:30,934 --> 00:10:32,632
in het ziekenhuis dat hij leuk vond.
118
00:10:32,806 --> 00:10:35,678
Ze serveerden witte rijst,
miso soep, tofu, natto,
119
00:10:35,852 --> 00:10:37,811
Ik bedoel gezond.
120
00:10:37,985 --> 00:10:39,073
Maar voor een kind, weet je.
121
00:10:39,247 --> 00:10:40,770
Natto, ugh.
122
00:10:40,944 --> 00:10:42,903
God, ik zou het nooit kunnen
kom over de geur.
123
00:10:43,077 --> 00:10:45,645
Uw gehemelte is
onderontwikkeld zo
124
00:10:45,819 --> 00:10:49,344
je zou het niet begrijpen
Hoe goed is Natto.
125
00:10:49,518 --> 00:10:50,562
- Hé mam.
- Hoi,
126
00:10:50,737 --> 00:10:51,955
Kun je me hiermee helpen?
127
00:10:52,129 --> 00:10:53,217
Hey Steve.
128
00:10:53,391 --> 00:10:53,957
Er is veel voor het feest.
129
00:10:54,131 --> 00:10:55,655
Papa, hoi.
130
00:10:59,571 --> 00:11:00,660
Uh, ja, neem die.
131
00:11:03,706 --> 00:11:04,794
- Oh shit.
- Oh.
132
00:11:04,968 --> 00:11:06,361
Taal.
- Taal.
133
00:11:06,535 --> 00:11:08,145
- Sorry.
- Hé, vriend.
134
00:11:08,319 --> 00:11:10,408
Hé, hey,
Hé, kom hier terug.
135
00:11:10,582 --> 00:11:11,322
We moeten die eerst wassen.
136
00:11:11,496 --> 00:11:12,802
Denk er niet eens aan.
137
00:11:12,976 --> 00:11:14,935
Geef me dat.
138
00:11:18,939 --> 00:11:19,809
Wat is er met hem aan de hand?
139
00:11:19,983 --> 00:11:21,593
Nou, hij is geweest,
140
00:11:21,768 --> 00:11:23,987
Hij is de laatste tijd echt stil geweest.
141
00:11:24,161 --> 00:11:26,337
Hopelijk het feest
zal hem opvrolijken.
142
00:11:26,511 --> 00:11:28,775
Ja.
143
00:11:28,949 --> 00:11:29,863
Weet je, dat zou je niet moeten doen
moeten naar de winkel
144
00:11:30,037 --> 00:11:30,951
helemaal alleen.
145
00:11:33,431 --> 00:11:35,869
Ik weet dat Steve wilde komen,
146
00:11:36,043 --> 00:11:37,392
Maar ik wilde niet
Hij om thuis te blijven
147
00:11:37,566 --> 00:11:38,654
En ik ga niet
Laat hem met rust.
148
00:11:38,828 --> 00:11:39,916
Laat me zien wat ze doen.
149
00:11:41,744 --> 00:11:42,614
Wat heeft hij?
150
00:11:44,616 --> 00:11:45,835
Kerel, kerel.
151
00:11:50,797 --> 00:11:51,580
Mijn kikker.
152
00:11:51,754 --> 00:11:52,537
Ga weg van hem.
153
00:11:56,411 --> 00:11:57,412
Hé jongens.
154
00:11:57,586 --> 00:11:58,326
Kalmeer, stop met vechten.
155
00:11:58,500 --> 00:11:59,370
Het is gewoon een kikker.
156
00:11:59,544 --> 00:12:00,328
Mijn kikker.
157
00:12:00,502 --> 00:12:01,851
Ga weg van hem.
158
00:12:02,025 --> 00:12:02,678
Geef hem.
- Ik was gewoon aan het zoeken.
159
00:12:03,723 --> 00:12:04,549
Kun je gewoon,
160
00:12:04,724 --> 00:12:05,463
Hij beet me gewoon.
161
00:12:05,637 --> 00:12:06,421
Taal.
162
00:12:06,595 --> 00:12:07,683
Kijken naar.
163
00:12:09,641 --> 00:12:10,555
Wat is er gebeurd?
164
00:12:10,730 --> 00:12:11,774
Wat zei je tegen hem?
165
00:12:11,948 --> 00:12:13,297
Ik heb niets gezegd.
166
00:12:13,471 --> 00:12:14,081
Dit is hoe slecht ...
- Laat het me eens kijken.
167
00:12:19,086 --> 00:12:19,695
Wat is er gebeurd?
168
00:12:19,869 --> 00:12:20,478
Wat zei je ...
169
00:13:34,465 --> 00:13:37,512
Kyle heeft te maken
een traumatische ervaring.
170
00:13:37,686 --> 00:13:38,905
Plus, hij gaat de adolescentie binnen,
171
00:13:39,079 --> 00:13:40,863
die dingen maakt
moeilijker.
172
00:13:41,037 --> 00:13:42,734
Veel ouders gaan
Hierdoor met kritiek.
173
00:13:42,909 --> 00:13:45,215
Ja, maar mijn bezorgdheid is
Hij wordt niet beter.
174
00:13:45,389 --> 00:13:47,783
Ik bedoel, hij beet op zijn broer
Voor mijn eigen ogen.
175
00:13:47,957 --> 00:13:48,915
Hij is nog nooit eerder gewelddadig geweest.
176
00:13:49,089 --> 00:13:49,959
Rechts.
177
00:13:50,133 --> 00:13:50,960
Van wat je me vertelde,
178
00:13:51,134 --> 00:13:52,657
Ik begrijp zijn broer
179
00:13:52,832 --> 00:13:54,659
probeerde te nemen
iets weg van hem.
180
00:13:54,834 --> 00:13:56,879
Vooral kinderen
Jongens van Kyle's leeftijd,
181
00:13:57,053 --> 00:14:01,188
zou zelfs boos worden
zonder trauma's.
182
00:14:01,362 --> 00:14:02,972
Ook zei je vrouw
dat ze dacht
183
00:14:03,146 --> 00:14:06,889
van het nemen van de jongens
binnenkort terug naar de Verenigde Staten.
184
00:14:07,063 --> 00:14:09,196
Ik raad het sterk aan
het daartegen.
185
00:14:09,370 --> 00:14:11,111
Kyle door een
Lange vlucht nu ...
186
00:14:11,285 --> 00:14:12,547
En hoe weet ik dat je bent
niet alleen dat zeggen
187
00:14:12,721 --> 00:14:14,027
Dus u kunt ons opladen
Voor meer sessies?
188
00:14:14,201 --> 00:14:15,115
Mr. Reynolds, nee,
189
00:14:15,289 --> 00:14:16,899
Ik zeg dat omdat
190
00:14:17,073 --> 00:14:19,989
het zit in je zoon
beste belang.
191
00:14:20,163 --> 00:14:21,469
Kyle heeft gewoon wat tijd nodig.
192
00:14:21,643 --> 00:14:22,905
Tijd, hoe lang?
193
00:14:23,079 --> 00:14:24,907
Je moet zijn
Patiënt, Mr. Reynolds.
194
00:14:25,081 --> 00:14:27,040
Dat is wat we hebben
gewerkt aan.
195
00:14:38,094 --> 00:14:41,663
Probeer alsjeblieft te onthouden wat je
voelde toen je verdronk.
196
00:14:49,801 --> 00:14:51,151
Oké?
197
00:14:57,809 --> 00:14:59,376
Oké.
198
00:14:59,550 --> 00:15:01,465
Ja, misschien kunnen we naar de- gaan
199
00:15:04,033 --> 00:15:05,469
je moet echt-
200
00:17:50,199 --> 00:17:52,549
Kyle, ik hoop dat je bent
Genieten van uw vakantie
201
00:17:52,723 --> 00:17:53,898
wat er ook gebeurt, weet je,
202
00:17:56,510 --> 00:17:58,077
Ik wilde het gewoon zeggen.
203
00:17:58,251 --> 00:17:59,208
ik, en ik weet wat
je gaat er doorheen.
204
00:18:02,342 --> 00:18:04,387
gimme me een telefoontje wanneer
je krijgt dit.
205
00:18:24,190 --> 00:18:25,147
Hé schat.
206
00:18:25,321 --> 00:18:26,192
Hoi.
207
00:18:28,411 --> 00:18:31,414
Oh mijn God,
Dat ziet er geweldig uit.
208
00:18:31,588 --> 00:18:32,807
Klaar om hard te feesten.
209
00:18:35,070 --> 00:18:35,984
Ik wou dat je hier zou kunnen zijn.
210
00:18:36,158 --> 00:18:37,116
Ja, ik ook.
211
00:18:38,769 --> 00:18:39,944
- Kijk hiernaar.
- Oh ja.
212
00:18:40,119 --> 00:18:41,207
Oh, kun je niet goed zien?
213
00:18:43,557 --> 00:18:45,515
Oh wacht,
214
00:18:45,689 --> 00:18:47,430
Ik dacht dat je het kreeg
In deze Spider-Man-banner.
215
00:18:47,604 --> 00:18:48,866
Ik was, maar zij
waren uit Spider-Man.
216
00:18:49,040 --> 00:18:50,085
Het spijt me zo.
217
00:18:50,259 --> 00:18:51,173
Dus dit gaat doen
218
00:18:51,347 --> 00:18:52,218
De Hulk is geweldig.
219
00:18:52,392 --> 00:18:53,306
Dat is geweldig.
220
00:18:53,480 --> 00:18:55,221
Fantastisch.
221
00:18:55,395 --> 00:18:57,310
Waar zijn de jongens?
222
00:18:57,484 --> 00:19:01,140
Oh, Steve spaart.
223
00:19:01,314 --> 00:19:02,402
Kyle slaapt, dus ik ben
Proberen alles te krijgen ...
224
00:19:02,576 --> 00:19:03,881
Hij slaapt veel, hè?
225
00:19:04,055 --> 00:19:05,056
Hij wordt wakker.
Laat hem slapen.
226
00:19:05,231 --> 00:19:06,232
Wacht, wacht.
227
00:19:06,406 --> 00:19:08,190
Oh, kijk wat ik net heb.
228
00:19:08,364 --> 00:19:09,713
Oké.
229
00:19:09,887 --> 00:19:11,933
Ga naar binnen, ga naar de deur.
230
00:19:12,107 --> 00:19:13,500
Mijn cadeau voor
Kyle is net aangekomen.
231
00:19:14,414 --> 00:19:15,110
Hoe weet je dat?
232
00:19:15,284 --> 00:19:16,720
Huh, hoe kan ik?
233
00:19:16,894 --> 00:19:18,853
Ik heb magische krachten.
234
00:19:19,027 --> 00:19:19,941
Oh mijn God.
235
00:19:20,115 --> 00:19:21,203
Je stalkt de man.
236
00:19:22,509 --> 00:19:23,945
Gaan.
237
00:19:24,119 --> 00:19:26,339
In plaats van te werken,
238
00:19:26,513 --> 00:19:28,079
Je stalkt bezorgers.
239
00:19:31,170 --> 00:19:31,779
Ja.
240
00:19:31,953 --> 00:19:33,041
Wacht, Kyle,
241
00:19:36,523 --> 00:19:37,915
Ta-da.
242
00:19:38,089 --> 00:19:39,090
Kyle is al wakker, denk ik.
243
00:19:39,265 --> 00:19:40,527
Wat?
244
00:19:40,701 --> 00:19:41,658
Wacht, wat, waar?
245
00:19:42,833 --> 00:19:43,878
Hij was op de trap.
246
00:19:44,052 --> 00:19:44,661
Wie is dat nu?
247
00:19:53,235 --> 00:19:54,802
Is dit van jou?
248
00:19:54,976 --> 00:19:56,673
Nee, je was gewoon aan het leveren.
249
00:19:56,847 --> 00:19:57,718
Oké.
250
00:19:57,892 --> 00:19:58,719
Ik dacht dat het raar was.
251
00:20:00,634 --> 00:20:02,592
Of een vreemde en
Alles, ik weet het niet.
252
00:20:02,766 --> 00:20:03,376
Oké.
253
00:20:05,029 --> 00:20:06,074
Moet ik twee keer ondertekenen
254
00:20:06,248 --> 00:20:07,467
Omdat er twee dingen zijn.
255
00:20:08,598 --> 00:20:09,512
Oké.
256
00:20:09,686 --> 00:20:11,253
Dat is het?
257
00:20:11,427 --> 00:20:13,473
Ga je helpen?
Ik draag ze naar binnen?
258
00:20:15,736 --> 00:20:16,563
Bedankt.
259
00:20:18,129 --> 00:20:19,435
Hoi.
260
00:20:19,957 --> 00:20:22,264
Ik wist dat Kyle niet
begrijpt Japans.
261
00:20:22,438 --> 00:20:24,875
Wat?
Hij niet.
262
00:20:25,049 --> 00:20:26,529
Waar is je cadeau?
263
00:20:26,703 --> 00:20:29,053
Ik zei je dat hij dat is
al wakker, maar
264
00:20:29,228 --> 00:20:30,925
Laat me zien wat de man heeft geleverd.
265
00:20:31,099 --> 00:20:31,926
Laat het me zien.
266
00:20:41,327 --> 00:20:42,241
Kijk.
267
00:20:44,025 --> 00:20:46,027
Ik moet het opbergen.
268
00:20:48,769 --> 00:20:50,205
Aye, Aye, Aye.
269
00:20:50,379 --> 00:20:53,252
En wat is deze?
270
00:20:53,426 --> 00:20:54,427
Nou, er is alleen
een manier om erachter te komen.
271
00:20:58,039 --> 00:20:59,606
Ja, vind je ze leuk?
272
00:21:01,129 --> 00:21:02,130
Dit is geweldig.
273
00:21:02,304 --> 00:21:03,392
Ik mis jou ook, hou van je.
274
00:21:06,134 --> 00:21:07,135
Kyle, kom op,
275
00:21:07,309 --> 00:21:08,789
je ontvouwt het verkeerd.
276
00:21:08,963 --> 00:21:10,530
Nou, goedemorgen,
Goedemorgen.
277
00:21:13,489 --> 00:21:14,882
Goedemorgen allemaal.
278
00:21:23,194 --> 00:21:24,457
Gelukkige verjaardag Kyle.
279
00:21:24,631 --> 00:21:26,589
Zeg hallo tegen je vader.
280
00:21:26,763 --> 00:21:28,156
Hallo, gelukkige verjaardag
281
00:21:29,549 --> 00:21:31,202
Kom op.
282
00:21:31,377 --> 00:21:33,814
Papa, dit is een
Super cool heden.
283
00:21:33,988 --> 00:21:35,119
Kunnen, kunnen Kyle en ik het vliegen?
284
00:21:35,294 --> 00:21:36,120
Wacht even, we moeten ervoor zorgen dat
285
00:21:36,295 --> 00:21:37,426
dat we eerst weten hoe het werkt.
286
00:21:37,600 --> 00:21:38,601
Kyle,
287
00:21:38,775 --> 00:21:39,863
Kyle?
288
00:21:41,735 --> 00:21:42,779
Wat denk je, man?
Vind je je cadeau leuk?
289
00:21:42,953 --> 00:21:43,780
Wat hulp nodig?
290
00:21:43,954 --> 00:21:45,782
Nee bedankt, ik heb dit.
291
00:21:45,956 --> 00:21:47,001
Hij heeft het.
292
00:21:47,175 --> 00:21:48,698
Oké, wacht.
293
00:21:48,872 --> 00:21:49,917
Laat me zien wat hij doet
daar alsjeblieft?
294
00:21:50,091 --> 00:21:51,832
Ja.
295
00:21:52,006 --> 00:21:52,920
Ik denk dat de kinderen
hebben genoeg gehad.
296
00:21:54,574 --> 00:21:55,488
Oké, jij
Wil je ermee vliegen?
297
00:21:55,662 --> 00:21:56,924
Nee.
298
00:21:57,098 --> 00:21:58,273
Kijk--
- Laten we gaan.
299
00:21:58,578 --> 00:21:59,143
Wacht even, wacht een
Ten tweede, ik wil komen.
300
00:21:59,318 --> 00:22:00,231
Wacht even.
Whoa.
301
00:22:01,798 --> 00:22:02,364
Kom op.
302
00:22:06,368 --> 00:22:07,935
Hey papa, sorry.
303
00:22:08,109 --> 00:22:09,806
Ik ga bij inhalen en
Je kunt alles zien.
304
00:22:10,894 --> 00:22:11,504
Oh.
305
00:22:13,070 --> 00:22:14,376
Oh, ik ben hem kwijtgeraakt.
306
00:22:16,813 --> 00:22:17,945
Kijk rond het meer.
307
00:22:18,119 --> 00:22:19,381
Oké, ik zal dat proberen.
308
00:22:30,261 --> 00:22:31,480
Hey Kyle, Kyle wacht.
309
00:22:31,654 --> 00:22:32,960
Ik heb de telefoon.
310
00:22:37,660 --> 00:22:39,270
Hey papa, kun je nog een sec wachten?
311
00:22:39,445 --> 00:22:40,837
Ik ga de
Camera uit heel snel af.
312
00:22:41,011 --> 00:22:42,448
Hoi,
313
00:22:42,622 --> 00:22:44,537
Ik, ik weet het niets over
Dit, oké.
314
00:22:44,711 --> 00:22:45,755
Ik denk niet dat we zouden moeten zijn
Knoeien met de telefoon van mama.
315
00:22:45,929 --> 00:22:48,628
Het gaat breken.
316
00:22:48,802 --> 00:22:49,542
Oké, nu niet
Ga er echter te hoog mee.
317
00:22:49,716 --> 00:22:50,630
Ik zal het niet doen.
318
00:22:50,804 --> 00:22:51,370
Hoi,
319
00:22:52,719 --> 00:22:54,068
Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
320
00:22:54,242 --> 00:22:55,983
Hey jongens, jongens,
Jongens, knip het uit.
321
00:23:02,163 --> 00:23:03,338
Kyle, probeer
om niet te hoog te worden.
322
00:23:03,512 --> 00:23:04,600
Het is oké.
323
00:23:14,567 --> 00:23:16,177
Oh shit,
het gaat crashen.
324
00:23:16,351 --> 00:23:17,091
Laat het crashen.
325
00:23:17,265 --> 00:23:18,353
Wacht, wacht, Kyle.
326
00:23:18,527 --> 00:23:19,789
- Nee.
- Kyle.
327
00:23:19,963 --> 00:23:21,008
- Hoi!
- Wat ben je aan het doen?
328
00:23:21,182 --> 00:23:22,575
Yo, wat ben je aan het doen?
329
00:23:22,749 --> 00:23:23,750
Stop ermee.
330
00:23:26,709 --> 00:23:27,841
Kyle!
331
00:23:29,277 --> 00:23:30,234
Snappen het?
332
00:24:51,838 --> 00:24:53,100
Hé, wat is er mee
Alle geheimhouding?
333
00:24:53,274 --> 00:24:54,405
Waarom kan je niet praten?
334
00:24:54,580 --> 00:24:55,624
- Pa.
- Wat is er aan de hand?
335
00:24:55,798 --> 00:24:56,799
Papa, Kyle is in de volgende kamer.
336
00:24:56,973 --> 00:24:57,670
Ik kan hem dit niet laten horen.
337
00:24:57,844 --> 00:24:59,410
Oké.
338
00:24:59,585 --> 00:25:02,196
Dus in, in de airbnb
We blijven binnen,
339
00:25:02,370 --> 00:25:03,414
Er is deze babymonitor.
340
00:25:03,589 --> 00:25:05,329
Waarom heb je dat niet gedaan?
vertel me dit eerder?
341
00:25:05,504 --> 00:25:06,243
Omdat er was
Niets te vertellen.
342
00:25:06,417 --> 00:25:08,202
Het is allemaal goed.
343
00:25:08,376 --> 00:25:10,683
Maar ik heb de
Beelden van gisteravond.
344
00:25:16,036 --> 00:25:17,385
Heilige shit.
- Bekijk uw taal.
345
00:25:17,559 --> 00:25:19,213
- Sorry.
- Wat is het?
346
00:25:19,387 --> 00:25:20,214
Ik ben, ik stuur het
Voor jou nu, oké?
347
00:25:20,388 --> 00:25:21,302
Wacht even.
348
00:25:44,630 --> 00:25:46,675
Wat is er mis met je, zoon?
349
00:26:30,937 --> 00:26:33,200
Er is iets serieus
fout met onze zoon.
350
00:26:33,374 --> 00:26:35,115
Het is niet alleen trauma.
351
00:26:36,812 --> 00:26:38,509
Ik ben serieus, Hannah.
352
00:26:38,684 --> 00:26:39,989
Ik bedoel, wie is deze therapeut?
353
00:26:40,163 --> 00:26:41,121
Wat weet hij in godsnaam?
354
00:26:41,295 --> 00:26:42,688
We verspillen onze tijd.
355
00:26:42,862 --> 00:26:45,212
Waar heb je het over?
356
00:26:45,386 --> 00:26:45,995
Hij heeft gewoon nodig ...
357
00:26:46,169 --> 00:26:47,301
Tijd,
358
00:26:47,475 --> 00:26:48,084
Tijd, tijd, tijd, tijd.
359
00:26:48,258 --> 00:26:49,303
Altijd tijd.
360
00:26:49,477 --> 00:26:50,696
We hebben geen tijd meer.
361
00:26:50,870 --> 00:26:51,653
Er is iets mis ...
- weet je wat,
362
00:26:51,827 --> 00:26:52,872
stop daar.
363
00:26:53,046 --> 00:26:54,613
Nee, genoeg, genoeg, genoeg.
364
00:26:54,787 --> 00:26:56,049
Ik weet dat dit is geweest
moeilijk voor ons allemaal.
365
00:26:56,223 --> 00:26:57,398
Ik begrijp dat.
366
00:26:57,572 --> 00:26:59,095
Maar ik ben hier alleen.
367
00:26:59,269 --> 00:27:01,358
Mij.
368
00:27:01,532 --> 00:27:02,533
Ik heb te maken met het ongeval.
369
00:27:02,708 --> 00:27:04,753
Ik heb te maken met de nasleep,
370
00:27:04,927 --> 00:27:08,322
en het beste doen ik
kan, voor Christus waar.
371
00:27:08,496 --> 00:27:09,323
Alleen.
372
00:27:13,849 --> 00:27:16,983
Ik wil niet met je vechten.
373
00:27:17,157 --> 00:27:18,506
Kunnen we niet gewoon praten?
374
00:27:18,680 --> 00:27:21,248
Als je gekalmeerd bent.
375
00:29:20,280 --> 00:29:21,498
Goodbye, Ava.
376
00:29:21,672 --> 00:29:24,023
Tot ziens, ons kleine meisje.
377
00:29:26,112 --> 00:29:28,288
We gaan je missen.
378
00:29:51,485 --> 00:29:52,399
Neuken!
379
00:34:28,283 --> 00:34:29,458
mama.
380
00:34:59,358 --> 00:35:01,534
vijf maanden
Sober verspild zijn.
381
00:35:06,191 --> 00:35:07,453
Siri, word wakker.
382
00:35:10,325 --> 00:35:12,327
een
gemiste oproep van Steve.
383
00:35:12,501 --> 00:35:14,373
Eén e -mail van
Luitenant Henderson.
384
00:35:14,547 --> 00:35:16,679
11 gemiste oproepen van
Hannah Reynolds.
385
00:35:25,688 --> 00:35:27,603
- Waar ben je geweest?
- De basis is op slot.
386
00:35:27,777 --> 00:35:29,039
We hebben het gedaan
Beveiligingsoefeningen.
387
00:35:29,214 --> 00:35:29,953
Wat, wat is er aan de hand?
388
00:35:30,128 --> 00:35:31,433
Jack, Steve is verdwenen.
389
00:35:31,607 --> 00:35:32,478
Ik, ik ben, ik niet
weet waar hij is.
390
00:35:32,652 --> 00:35:34,132
- Wat?
- Hij was--
391
00:35:34,306 --> 00:35:34,828
Wat bedoel je
Is hij verdwenen?
392
00:35:35,002 --> 00:35:36,612
Hij is verdwenen.
393
00:35:36,786 --> 00:35:38,136
Hij was gisteravond thuis
En nu is hij dat niet.
394
00:35:38,310 --> 00:35:39,963
En ik, ik, belde ik,
Zijn telefoon is af.
395
00:35:40,138 --> 00:35:41,487
Of het is, de batterij is dood.
396
00:35:41,661 --> 00:35:42,444
Ik weet het niet.
397
00:35:42,618 --> 00:35:44,403
Oké, oké.
398
00:35:44,577 --> 00:35:45,621
Nou, is hij met zijn vrienden?
Had hij plannen.
399
00:35:45,795 --> 00:35:46,927
- - Ik weet het niet.
- Ik ben bij de
politiebureau nu, dus.
400
00:35:48,929 --> 00:35:50,452
Waar is Kyle?
401
00:35:50,626 --> 00:35:51,627
Hij is in orde.
402
00:35:51,801 --> 00:35:53,499
Hij is bij Eureko, Bye-Bye.
403
00:35:53,673 --> 00:35:54,543
Oké, kijk.
404
00:35:54,717 --> 00:35:56,197
Blijf gewoon kalm.
405
00:35:56,371 --> 00:35:56,980
- Oké, ik ben--
- Steve is een slimme jongen.
406
00:35:57,155 --> 00:35:58,199
Ik weet zeker dat het gewoon een-- is
407
00:35:58,373 --> 00:35:59,548
Ik ben, ik ga je terugbellen.
408
00:36:03,161 --> 00:36:04,727
hoi papa.
409
00:36:04,901 --> 00:36:05,946
Vanavond ga ik
Ontdek waar hij heen gaat
410
00:36:06,120 --> 00:36:06,599
en wat hij daar doet.
411
00:36:06,773 --> 00:36:07,600
wens me geluk.
412
00:36:08,514 --> 00:36:09,776
Neuken.
413
00:39:17,833 --> 00:39:19,705
Het was niet expres.
414
00:39:19,879 --> 00:39:22,142
Ik weet dat het niet was, maar Steve,
Je moet je hoofd gebruiken.
415
00:39:22,316 --> 00:39:24,100
Kijk, ik weet dat je opgewerkt bent.
416
00:39:24,274 --> 00:39:26,625
Jij, je wilt uitkomen op
Nacht, speel met je vrienden.
417
00:39:26,799 --> 00:39:27,843
Alles wat je nu doet
418
00:39:28,017 --> 00:39:29,105
Ben je stress over je moeder?
419
00:39:29,279 --> 00:39:30,280
En je benadrukt me.
420
00:39:30,455 --> 00:39:32,457
Je moet het vertellen
Ik waar je heen gaat.
421
00:39:32,631 --> 00:39:34,110
Ik weet het, ik weet het.
422
00:39:34,284 --> 00:39:35,242
Ik houd niet vast
Jij gevangen hier,
423
00:39:35,416 --> 00:39:37,418
Maar je bent nog steeds een kind.
424
00:39:37,592 --> 00:39:38,724
En, en onthoud,
Je bent in het buitenland.
425
00:39:38,898 --> 00:39:40,334
Je niet eens
spreek de taal.
426
00:39:40,508 --> 00:39:42,684
Oké, kijk, het spijt me.
427
00:39:42,858 --> 00:39:43,990
De volgende keer zal ik het proberen
Om voorzichtiger te zijn
428
00:39:44,164 --> 00:39:46,601
En informatief, oké?
429
00:39:46,775 --> 00:39:49,256
En ik bedoel serieus niet
Om iemand buiten te gaan, oké?
430
00:39:52,259 --> 00:39:53,303
Oké.
431
00:39:53,478 --> 00:39:54,914
Nou, ik hoop dat we je kunnen geloven.
432
00:39:55,088 --> 00:39:56,437
Ja, ik ook.
433
00:39:58,744 --> 00:39:59,745
Kan ik naar mijn kamer gaan?
434
00:40:02,443 --> 00:40:03,313
Ja.
435
00:40:07,622 --> 00:40:08,667
Papa, wacht even.
436
00:40:14,063 --> 00:40:14,847
Oké.
437
00:40:15,021 --> 00:40:16,022
Heb je ze gezien?
438
00:40:16,196 --> 00:40:17,327
Dat was wild.
439
00:40:17,502 --> 00:40:19,242
Dus die kinderen waren
Kyle onder hen?
440
00:40:19,417 --> 00:40:21,375
Ik weet het niet, ik weet het niet.
441
00:40:21,549 --> 00:40:23,551
Ik verloor ze op de
Weg naar het meer en
442
00:40:23,725 --> 00:40:25,901
Ja, ik weet niet of
Ze waren echter kinderen.
443
00:40:26,075 --> 00:40:30,384
Zij, ze waren vreemd en
Ik, ik heb ze niet gevolgd.
444
00:40:30,558 --> 00:40:32,734
Dus misschien was hij dat niet
met hen überhaupt.
445
00:40:32,908 --> 00:40:34,736
Misschien waren ze een
nachtzwemteam.
446
00:40:34,910 --> 00:40:36,999
Ja, Steve, kijk
447
00:40:37,173 --> 00:40:39,001
Wat je deed was heel dapper.
448
00:40:39,175 --> 00:40:41,569
Maar je kunt niets doen
Zoals dat ooit weer.
449
00:40:41,743 --> 00:40:42,614
Niet tenzij u
heb mijn toestemming.
450
00:40:42,788 --> 00:40:43,702
Oké?
- Ik weet.
451
00:40:44,659 --> 00:40:45,747
Oké, goed.
452
00:40:45,921 --> 00:40:48,968
Dus kijk, ik wil je instellen
453
00:40:49,142 --> 00:40:51,274
Nog wat camera's.
454
00:40:51,449 --> 00:40:53,451
Ik stuur je de apparaten.
455
00:40:53,625 --> 00:40:54,974
Ze zullen zijn
heel gemakkelijk in te stellen.
456
00:40:55,148 --> 00:40:56,976
Zodra we een beetje hebben
Meer bewijs dan,
457
00:40:57,150 --> 00:40:58,847
Dan ben ik klaar
Om Hannah te laten zien.
458
00:40:59,021 --> 00:41:00,327
Nee, pap, alsjeblieft, alsjeblieft niet
Toon iets aan mam, oké?
459
00:41:00,501 --> 00:41:03,025
Gewoon niet.
- Waarom?
460
00:41:03,199 --> 00:41:05,593
Ze is, ze is echt geweest
De laatste tijd gestrest.
461
00:41:05,767 --> 00:41:07,160
Ik niet, ik denk niet
Ze kon het aan.
462
00:41:07,334 --> 00:41:08,422
Waar heb je het over?
463
00:41:08,901 --> 00:41:10,642
Steve?
Wat is er aan de hand?
464
00:41:10,816 --> 00:41:11,730
Steve?
465
00:41:12,687 --> 00:41:13,862
Praat met me.
466
00:41:14,036 --> 00:41:14,689
Papa, zij,
467
00:41:16,691 --> 00:41:18,345
Ik denk dat ze dat is
Pillen weer nemen.
468
00:41:21,391 --> 00:41:23,698
Zag je haar?
Zag je haar ze nemen?
469
00:41:24,917 --> 00:41:27,485
Nee.
470
00:41:27,659 --> 00:41:29,661
Oké, kijk, ik zal,
Ik praat met haar, oké?
471
00:41:29,835 --> 00:41:31,576
Vertel het alsjeblieft niet
Haar zei ik het je.
472
00:41:31,750 --> 00:41:33,099
Nee, nee, nee, nee, nee,
Nee, natuurlijk niet.
473
00:41:33,273 --> 00:41:35,841
Kijk, nog een ding,
474
00:41:36,015 --> 00:41:38,104
Ik ga je sturen
wat hulp, oké?
475
00:41:38,278 --> 00:41:39,322
Herinner je je die kerel, Ryan,
476
00:41:39,497 --> 00:41:41,237
dat ik heb gediend
Okinawa met hem?
477
00:41:41,411 --> 00:41:42,674
- Oké.
- Hij is nog steeds in Japan.
478
00:41:42,848 --> 00:41:43,892
Hij is eigenlijk niet zo ver.
479
00:41:44,066 --> 00:41:45,720
Ja, ik herinner me hem.
480
00:41:45,894 --> 00:41:47,287
Hij verpletterde bier
blikken met zijn voorhoofd.
481
00:41:47,461 --> 00:41:48,767
Ja, dat is de man.
482
00:41:48,941 --> 00:41:51,421
Hoe dan ook, kijk, hij is
Ik zal er snel zijn,
483
00:41:51,596 --> 00:41:53,249
Dus hang gewoon strak
Tot dan, oké?
484
00:41:53,423 --> 00:41:54,337
Ja meneer.
485
00:41:56,470 --> 00:41:57,863
- Ik hou van je maatje.
- Ik houd ook van jou.
486
00:42:09,744 --> 00:42:11,398
Verdomme pillen opnieuw.
487
00:42:19,537 --> 00:42:20,712
Ik ben net geland, bro.
488
00:42:20,886 --> 00:42:22,191
Woo.
489
00:42:25,020 --> 00:42:26,587
Oh man, het is sindsdien eeuwen geleden
Ik ben terug in Tokio.
490
00:42:26,892 --> 00:42:28,720
Hoe is het met je?
491
00:42:28,894 --> 00:42:30,504
Ik ben goed.
492
00:42:30,678 --> 00:42:33,159
Vraag is, hoe zijn
Jij en hoe gaat het met Kyle?
493
00:42:33,333 --> 00:42:35,161
Het gaat goed, Kyle is hetzelfde.
494
00:42:35,335 --> 00:42:36,466
Ik weet het niet, misschien erger.
495
00:42:36,641 --> 00:42:38,425
Krijg je het geld dat ik je heb gestuurd?
496
00:42:38,991 --> 00:42:41,167
Je had niet
Om dat te doen, Jack.
497
00:42:41,341 --> 00:42:42,168
Ja, ik heb soldaat gedaan.
498
00:42:44,431 --> 00:42:46,172
Nou, ik keek naar
Wat je me hebt gestuurd.
499
00:42:46,346 --> 00:42:47,913
Het is raar, maar
We zullen erachter komen.
500
00:42:48,087 --> 00:42:48,696
Geen zorgen, oké?
501
00:42:52,178 --> 00:42:53,614
Ja.
502
00:42:53,788 --> 00:42:55,398
Ik bedoel, ik weet dat ik
kan overdreven reageren.
503
00:42:55,573 --> 00:42:58,750
Ik zou gek kunnen worden, maar
504
00:42:58,924 --> 00:43:01,709
Ik heb gewoon iemand nodig die dat kan
Controleer mijn familie, weet je.
505
00:43:01,883 --> 00:43:04,364
Iemand die eigenlijk is
Daar, dichtbij.
506
00:43:04,538 --> 00:43:05,844
Iemand die ik vertrouw, een vriend.
507
00:43:08,063 --> 00:43:09,282
Ik zal doen wat je bent
Ik heb me nodig, bro.
508
00:43:09,456 --> 00:43:10,370
Dat weet je.
509
00:43:11,589 --> 00:43:13,286
Maak je geen zorgen.
510
00:43:13,460 --> 00:43:14,592
Er is altijd een verklaring.
511
00:43:16,115 --> 00:43:17,943
Onthoud Joe uit Irak
512
00:43:18,117 --> 00:43:19,640
was allemaal raar gedragen
513
00:43:19,814 --> 00:43:20,946
En toen werd hij gediagnosticeerd
met meningitis.
514
00:43:21,120 --> 00:43:22,730
Joe?
515
00:43:22,904 --> 00:43:24,819
Joe was eerder raar
Hij kreeg meningitis.
516
00:43:26,691 --> 00:43:27,735
- Dat is waar.
- Ja, ik weet het niet.
517
00:43:27,909 --> 00:43:29,432
Ik bedoel, Kyle heeft
heb het ziekenhuis bekeken
518
00:43:29,607 --> 00:43:30,477
na het ongeval.
519
00:43:30,651 --> 00:43:31,696
Ik denk niet dat het een,
520
00:43:31,870 --> 00:43:32,653
Ik denk niet dat het een infectie is.
521
00:43:34,829 --> 00:43:37,223
Oké, dan misschien is het
wat spirituele shit,
522
00:43:37,397 --> 00:43:38,224
zoals Ghostbusters.
523
00:43:38,398 --> 00:43:39,442
Wie ga je bellen?
524
00:43:42,837 --> 00:43:44,491
- Grappig.
- Sorry man.
525
00:43:46,972 --> 00:43:48,538
Onthoud 's nachts
Stalker in Bagdad?
526
00:43:48,713 --> 00:43:50,540
Hij was een fantoom.
527
00:43:50,715 --> 00:43:52,412
Hij stond daar een
Ten tweede, de volgende weg.
528
00:43:52,586 --> 00:43:54,762
Niemand geloofde in hem totdat
Het lichaam begon te verschijnen.
529
00:43:54,936 --> 00:43:55,894
Je zag hem, weet je nog?
530
00:44:00,115 --> 00:44:01,943
Ja, kijk, waarom niet
krijg je wat rust?
531
00:44:02,117 --> 00:44:05,468
Weet je, ga slapen.
532
00:44:05,643 --> 00:44:07,253
Bel me later, oké?
- Akkoord.
533
00:44:07,427 --> 00:44:08,341
Het zal niet lang duren.
534
00:44:10,299 --> 00:44:11,997
Bedankt hiervoor, bro.
535
00:44:12,171 --> 00:44:13,912
Altijd, bro.
536
00:44:14,086 --> 00:44:14,652
Over.
537
00:44:30,189 --> 00:44:31,669
Hé papa, bekijk dit.
538
00:44:31,843 --> 00:44:32,974
We hebben de camera's
in gebruik.
539
00:44:33,148 --> 00:44:34,280
Deze gaat daarna.
540
00:45:08,183 --> 00:45:09,663
Hey maatje.
541
00:45:09,837 --> 00:45:11,360
Wat is er?
542
00:45:13,536 --> 00:45:14,799
Dat is, dat is cool.
543
00:45:14,973 --> 00:45:15,843
Wat is dat?
544
00:45:21,501 --> 00:45:22,371
Een lamp.
545
00:45:24,722 --> 00:45:26,332
Ja, wat voor soort lamp?
546
00:45:28,160 --> 00:45:29,552
Een lavalamp.
547
00:45:29,727 --> 00:45:31,250
Koel.
548
00:45:31,424 --> 00:45:32,164
Waar heb je het vandaan?
549
00:45:33,818 --> 00:45:35,689
- vriend.
- Koel.
550
00:45:35,863 --> 00:45:36,908
Wie is een vriend?
551
00:45:37,082 --> 00:45:38,431
Kyle, lieverd.
552
00:45:38,605 --> 00:45:40,259
met wie praat je?
553
00:45:46,439 --> 00:45:48,180
Kyle, jouw
Mam roept je op.
554
00:45:48,354 --> 00:45:49,224
Antwoord haar.
555
00:46:05,458 --> 00:46:07,242
Jack, kun je kalmeren?
556
00:46:07,416 --> 00:46:09,027
Het is het Japanse platteland.
557
00:46:09,201 --> 00:46:10,463
Het is vochtig.
558
00:46:10,637 --> 00:46:11,594
Insecten--
- Hannah, Hannah,
559
00:46:11,769 --> 00:46:13,248
het ding, het was kruipend
560
00:46:13,422 --> 00:46:14,902
Allemaal in zijn nek.
561
00:46:15,076 --> 00:46:17,165
Ik betwijfel of het was
kruipen in zijn nek.
562
00:46:17,339 --> 00:46:18,688
Zie je niet
Wat is er aan de hand?
563
00:46:18,863 --> 00:46:20,516
Open je ogen.
564
00:46:20,690 --> 00:46:22,170
Ik zie je gek
uit omdat een insect
565
00:46:22,344 --> 00:46:23,171
was op je zoon.
566
00:46:23,345 --> 00:46:24,956
Waar is hij?
567
00:46:25,130 --> 00:46:26,522
Waar is hij nu?
568
00:46:26,696 --> 00:46:27,523
Waar is hij?
- Hij is in de tuin
569
00:46:27,697 --> 00:46:28,437
de planten water geven.
570
00:46:28,611 --> 00:46:29,395
Spreek me niet zo.
571
00:46:30,439 --> 00:46:32,093
Kijk, ik kan het niet,
572
00:46:32,267 --> 00:46:33,181
Dat is het, tot ziens.
573
00:46:55,160 --> 00:46:57,118
Je hebt tenminste een
Glas rotsachtig eruit.
574
00:46:57,292 --> 00:46:59,468
- Ja.
- Laten we uit de doos denken.
575
00:47:02,341 --> 00:47:03,951
Ik heb een idee.
576
00:47:04,125 --> 00:47:05,344
Ik ken een boeddhistische monnik.
577
00:47:05,518 --> 00:47:07,302
Ik ga contact met hem opnemen.
578
00:47:07,476 --> 00:47:08,347
Weet je, misschien is Kyle onder
de invloed van een sekte.
579
00:47:08,521 --> 00:47:10,175
Het is mogelijk.
580
00:47:10,349 --> 00:47:11,437
Ja, zeker, waarom niet?
581
00:47:11,611 --> 00:47:13,004
Ook ga ik deze opzetten
582
00:47:13,178 --> 00:47:14,179
rond de plaats waar
het ongeluk gebeurde.
583
00:47:14,353 --> 00:47:15,484
Kijk of er iets verschijnt.
584
00:47:16,442 --> 00:47:17,573
Ja, oké.
585
00:47:17,747 --> 00:47:19,010
Klinkt als een plan.
586
00:47:19,184 --> 00:47:20,750
Wacht, houd even vast.
587
00:47:20,925 --> 00:47:21,708
Hannah's roept,
Ik bel je terug.
588
00:47:21,882 --> 00:47:22,752
Oké, later bro.
589
00:47:22,927 --> 00:47:24,232
Hé schat, wat is er aan de hand?
590
00:47:24,406 --> 00:47:26,365
- Hé Jack, we moeten gaan.
- Wat?
591
00:47:26,539 --> 00:47:27,627
Wat bedoel je?
592
00:47:27,801 --> 00:47:28,280
De dokter zei het tegenovergestelde.
593
00:47:28,454 --> 00:47:29,498
Er is iets mis,
594
00:47:29,672 --> 00:47:31,152
Ik word absoluut gek.
595
00:47:31,326 --> 00:47:34,634
Ik ben uitgeput, en
596
00:47:34,808 --> 00:47:35,722
tenminste als we gaan,
Ik zal wat hulp krijgen.
597
00:47:35,896 --> 00:47:37,550
Kun je horen ...
- Nee!
598
00:47:37,724 --> 00:47:38,986
Kun je dat horen?
599
00:47:39,160 --> 00:47:40,509
Hij wil ook gaan.
- ik wil naar huis.
600
00:47:40,683 --> 00:47:41,902
Ik wil naar huis.
601
00:47:42,076 --> 00:47:43,034
Nee, nee, nee, nee, nee.
602
00:47:43,208 --> 00:47:44,383
Kijk, ik,
603
00:47:44,557 --> 00:47:45,863
Ik heb al verlof ingediend.
604
00:47:46,037 --> 00:47:47,690
Wacht maar gewoon
Tot ik daar ben.
605
00:47:47,865 --> 00:47:50,345
Ik, ik keek uit naar,
Weet je, jullie zien, jongens,
606
00:47:50,519 --> 00:47:52,826
Dit is onze eerste reis
sinds het verhuizen naar de Verenigde Staten.
607
00:47:53,000 --> 00:47:54,001
Jack, ik,
608
00:47:55,524 --> 00:47:57,613
En ik verloor bijna een ander kind.
609
00:47:57,787 --> 00:47:59,441
Dit is mijn schuld en ik
wil gewoon voorzichtig zijn
610
00:47:59,615 --> 00:48:00,921
van een levende zoon.
611
00:48:01,095 --> 00:48:02,618
Nee, nee, nee, het is
Niet uw schuld.
612
00:48:02,792 --> 00:48:03,881
Het is niemand's schuld.
613
00:48:04,707 --> 00:48:06,013
Doe het rustig aan.
614
00:48:06,187 --> 00:48:07,928
Kijk, je bent een geweldige vrouw,
615
00:48:08,102 --> 00:48:09,364
ongelooflijke moeder,
616
00:48:10,539 --> 00:48:11,627
Geweldige vrouw.
617
00:48:11,801 --> 00:48:12,193
Het komt allemaal goed, oké?
618
00:48:12,367 --> 00:48:13,803
Ik beloof het.
619
00:48:13,978 --> 00:48:14,630
Oké, Lemme praat met Kyle.
620
00:48:14,804 --> 00:48:16,154
Ik wil naar huis gaan!
621
00:48:16,763 --> 00:48:17,938
Ik wil naar huis gaan!
- Hé vriend.
622
00:48:18,112 --> 00:48:19,940
Pa.
623
00:48:20,114 --> 00:48:22,029
Hé, dus ik weet dat je dat niet doet
Wil je in Yamanachi blijven,
624
00:48:22,203 --> 00:48:23,509
Dat is prima.
625
00:48:23,683 --> 00:48:26,338
Koop een hotelkamer
in Tokyo of Osaka.
626
00:48:26,512 --> 00:48:27,861
Universal Studios.
627
00:48:28,035 --> 00:48:30,298
Zij, ze hebben de Spiderman.
628
00:48:43,485 --> 00:48:44,747
Neuken.
629
00:49:35,711 --> 00:49:37,931
Alles is
Nada, maar gisteren,
630
00:49:38,105 --> 00:49:39,889
Spoel het terug op 1.15.56.
631
00:50:57,967 --> 00:50:59,447
Oké, ik zie hem.
632
00:51:47,930 --> 00:51:49,280
Wil je het hem gewoon laten zien?
633
00:51:49,454 --> 00:51:50,585
de beveiligingscamera
Beelden al?
634
00:51:50,759 --> 00:51:51,804
Kom op, het is het eerste.
635
00:51:51,978 --> 00:51:52,935
Oké, relax.
636
00:52:03,250 --> 00:52:04,469
Wat is het?
637
00:52:12,433 --> 00:52:15,697
Hij zegt dat het Kappa is,
638
00:52:15,871 --> 00:52:17,264
de keeper van meren,
rivieren en vijvers.
639
00:52:17,438 --> 00:52:21,225
- Keeper?
- Een oude soort.
640
00:52:21,399 --> 00:52:22,835
Mensen denken dat
Ze zijn mythisch, maar
641
00:52:23,009 --> 00:52:24,053
Hij beweert dat ze dat zijn
meer dan echt.
642
00:52:24,228 --> 00:52:25,403
Hey Jack, bekijk dit.
643
00:52:29,929 --> 00:52:31,757
Kerel, dat kan ik niet zien.
644
00:52:31,931 --> 00:52:35,587
Oké, ik zal verzenden
Je bent later een foto.
645
00:52:35,761 --> 00:52:38,285
Heeft uw zoon een
Plotselinge liefde voor komkommers?
646
00:52:38,459 --> 00:52:39,895
Ja, komkommers.
647
00:52:40,069 --> 00:52:41,593
Hij, hij houdt van komkommers
plotseling
648
00:52:44,465 --> 00:52:45,945
Dat zijn Kappa's
Favoriete eten.
649
00:52:49,383 --> 00:52:52,430
Maar toch, iets
klopt niet.
650
00:52:54,867 --> 00:52:56,869
Kappas doden meestal kinderen,
651
00:52:57,043 --> 00:53:00,394
en soms volwassenen.
652
00:53:00,568 --> 00:53:03,092
Het is niet gebruikelijk die
wordt bezeten door een kappa.
653
00:53:03,267 --> 00:53:05,530
Dus wat wil hij?
654
00:53:05,704 --> 00:53:07,619
Ik bedoel, hoe komen we
de kappa uit mijn zoon?
655
00:53:09,186 --> 00:53:10,056
Eigenlijk,
656
00:53:10,970 --> 00:53:13,320
Weet je,
657
00:53:13,494 --> 00:53:14,974
Er was een zaak
ongeveer 15 jaar geleden,
658
00:53:16,758 --> 00:53:19,283
een broer van een ander
Temple ging daarmee om.
659
00:53:20,327 --> 00:53:22,199
Wat voor soort geval?
660
00:53:22,373 --> 00:53:25,376
Amerikaan kwam naar de tempel
met een soortgelijk probleem.
661
00:53:25,550 --> 00:53:27,421
Zijn zoon leek te zijn
gecontroleerd door een kappa.
662
00:53:30,903 --> 00:53:32,296
Wat is er gebeurd?
663
00:53:32,470 --> 00:53:33,210
Ik bedoel, was hij in staat
Om de jongen te helpen?
664
00:53:34,254 --> 00:53:35,081
Wie is de monnik?
665
00:53:35,255 --> 00:53:36,909
Kunnen we met hem praten?
666
00:53:37,083 --> 00:53:39,216
Helaas is hij geslaagd
Vijf jaar geleden weg.
667
00:53:41,305 --> 00:53:42,480
Maar wat was hij
in staat om hem te helpen?
668
00:53:42,654 --> 00:53:43,959
Het was niet mijn zaak.
669
00:53:44,133 --> 00:53:46,005
En hij is nooit meer teruggekomen.
670
00:53:46,179 --> 00:53:47,267
Ik neem aan dat hij is geslaagd.
671
00:53:48,747 --> 00:53:49,704
En je moet haasten.
672
00:53:51,097 --> 00:53:52,185
Hoe langer je wacht,
673
00:53:52,359 --> 00:53:54,361
hoe meer gevaar voor je zoon.
674
00:53:56,929 --> 00:53:58,539
Jij, je bedoelt mijn
Zoon wordt gedood?
675
00:54:01,325 --> 00:54:04,937
De kappa zal
slik de ziel van de jongen door.
676
00:54:05,111 --> 00:54:08,070
Dan zal het zijn
onmogelijk om hem te redden.
677
00:54:09,115 --> 00:54:10,116
Oké, oké,
678
00:54:10,290 --> 00:54:11,378
maak je geen zorgen,
679
00:54:11,552 --> 00:54:12,292
We zullen niet lang zijn.
- Ja.
680
00:54:12,466 --> 00:54:13,859
Bedankt.
681
00:54:14,033 --> 00:54:14,860
Heel erg bedankt.
682
00:55:14,093 --> 00:55:16,095
Kijk naar dit alles, Jack.
683
00:55:16,269 --> 00:55:18,053
Ik bedoel, als deze allemaal echt zijn,
684
00:55:18,227 --> 00:55:20,534
We moeten de
Winchester Brothers voor hulp.
685
00:55:26,018 --> 00:55:28,629
En hier is onze vriend.
686
00:55:28,803 --> 00:55:30,457
Je ziet de holte aan
de bovenkant van het hoofd?
687
00:55:30,631 --> 00:55:32,546
Het is gevuld met water.
688
00:55:32,720 --> 00:55:34,679
Als het opdroogt, de
paar zal zijn kracht verliezen,
689
00:55:34,853 --> 00:55:36,463
zou zelfs kunnen sterven.
690
00:55:36,637 --> 00:55:38,378
Maar het goede is
691
00:55:38,552 --> 00:55:40,162
het kan worden gedood
met elk vuurwapen.
692
00:55:40,337 --> 00:55:41,207
Juist?
693
00:55:43,775 --> 00:55:44,819
En ik heb absoluut iets
694
00:55:44,993 --> 00:55:46,386
die aan deze vereiste voldoet.
695
00:57:26,617 --> 00:57:27,792
ik zeg voor de plaat,
696
00:57:30,142 --> 00:57:31,709
Dat ja, mijn zoon, Chuck Gray,
697
00:57:31,883 --> 00:57:33,580
van wie ik houd met iedereen
mijn hart en ziel,
698
00:57:34,755 --> 00:57:35,713
was bezeten.
699
00:57:40,369 --> 00:57:41,849
door, door wat?
700
00:57:42,023 --> 00:57:44,156
er had iets
controle over hem.
701
00:57:46,071 --> 00:57:48,073
wanneer deed
dit bezit begint?
702
00:57:48,247 --> 00:57:51,163
we hadden het naar ons zin
foto's maken en sightseeing
703
00:57:51,337 --> 00:57:52,164
en tijdens zijn zomervakantie.
704
00:57:52,338 --> 00:57:53,948
en ik wilde hem laten zien
705
00:57:54,122 --> 00:57:55,254
waar ik was gestationeerd
Tijdens mijn dienst.
706
00:57:57,909 --> 00:57:59,998
en alles was
Ga geweldig tot
707
00:58:00,172 --> 00:58:02,391
we gingen naar de
Lake in Yamanashi.
708
00:58:03,784 --> 00:58:05,177
dat is waar het is gebeurd.
709
00:58:23,151 --> 00:58:25,458
Ik heb het Mr. Gray verteld
dat zijn zoon in orde was
710
00:58:25,632 --> 00:58:28,243
En dat exorcisme was
uit de vraag.
711
00:58:28,417 --> 00:58:30,637
Maar hij bleef aandringen,
712
00:58:30,811 --> 00:58:32,334
Zeggen dat zijn zoon bezeten was.
713
00:58:32,509 --> 00:58:34,554
Ik vertelde hem dat ik hem niet kon helpen
714
00:58:34,728 --> 00:58:37,339
en dat hij zou moeten
Zoek psychiatrische hulp.
715
00:58:37,514 --> 00:58:38,384
Hij liet boos.
716
00:58:40,168 --> 00:58:41,996
de man was
vandaag gearresteerd in de buitenwijken van Tokyo.
717
00:58:42,170 --> 00:58:43,868
het lichaam werd verkoold gevonden.
718
00:58:44,042 --> 00:58:46,305
het lijkt de vader
Zet het kind in brand.
719
00:58:47,654 --> 00:58:49,656
Dus dit niveau van uitdroging
720
00:58:49,830 --> 00:58:51,702
gebeurt niet in
minuten of uren.
721
00:58:51,876 --> 00:58:54,705
Dit was lang
en pijnlijke dood.
722
00:59:35,006 --> 00:59:36,137
Hé, hoe gaat het?
723
00:59:36,311 --> 00:59:37,486
Hoi.
724
00:59:37,661 --> 00:59:39,488
Dus het lukte me
Om een geweer te krijgen
725
00:59:39,663 --> 00:59:40,968
En ik vond een paar
Night Vision Goggles
726
00:59:41,142 --> 00:59:42,622
Van Okinawa op eBay.
727
00:59:42,796 --> 00:59:44,058
De monnik zei dat het is
Beter 's nachts gaan
728
00:59:44,232 --> 00:59:45,712
Omdat deze dingen
zijn nachtdieren.
729
00:59:45,886 --> 00:59:47,018
- Kun je een andere set krijgen?
- bril?
730
00:59:47,192 --> 00:59:48,933
Ik weet het niet, waarom?
731
00:59:49,107 --> 00:59:50,325
Omdat mijn bladeren gaan
Kom elke minuut door.
732
00:59:50,499 --> 00:59:51,631
Ik wil met je mee.
733
00:59:53,590 --> 00:59:54,982
Lemme, zie wat ik kan doen.
734
00:59:55,156 --> 00:59:57,506
Oh, en
735
00:59:57,681 --> 01:00:00,988
Onthoud die zaak de
Monk noemde
736
01:00:01,162 --> 01:00:03,556
de Amerikaan van Like
15 jaar geleden of wat dan ook?
737
01:00:03,730 --> 01:00:05,863
- Ja.
- Nou, ik heb een beetje opgegraven
738
01:00:07,473 --> 01:00:09,431
En ik heb wat informatie.
739
01:00:09,606 --> 01:00:11,956
Een man hield van een exorcisme
op zijn zoon of zoiets.
740
01:00:12,130 --> 01:00:14,523
Ik dacht aan,
741
01:00:14,698 --> 01:00:15,481
Ik weet dat het een schot is in het donker,
742
01:00:15,655 --> 01:00:17,439
Maar misschien contact met hem op
743
01:00:17,614 --> 01:00:19,790
zien of hij kon, ik niet
Weet, vertel ons iets.
744
01:00:19,964 --> 01:00:21,574
Heeft hij erin geslaagd om te krijgen?
dat ding uit zijn kind?
745
01:00:21,748 --> 01:00:23,315
Het kind stierf.
746
01:00:23,489 --> 01:00:25,056
Guy doet een leven
zin in Arizona.
747
01:00:25,230 --> 01:00:26,884
Oh shit.
748
01:00:27,058 --> 01:00:28,668
Zij waarom doe je
Wil je contact met hem opnemen?
749
01:00:28,842 --> 01:00:30,278
Ik weet het niet. Misschien zou hij kunnen
Geef ons
750
01:00:30,452 --> 01:00:31,149
wat advies of zoiets.
751
01:00:32,759 --> 01:00:34,195
Over hoe je je kind vermoord kunt krijgen?
752
01:00:34,369 --> 01:00:35,719
Sorry bro, ik denk niet
We hebben advies nodig van een man
753
01:00:35,893 --> 01:00:37,024
die zijn eigen zoon heeft vermoord.
754
01:00:39,679 --> 01:00:41,202
Kijk, ik moet gaan.
755
01:00:41,376 --> 01:00:43,161
Houd me op de hoogte van je verlof.
756
01:00:43,335 --> 01:00:44,684
Over.
757
01:00:44,858 --> 01:00:45,729
Over.
758
01:01:53,448 --> 01:01:54,667
Hé, ben je daar?
759
01:01:54,841 --> 01:01:56,451
Hé, ja, ja.
760
01:01:56,625 --> 01:01:57,235
Ik wist niet zeker of ik was
Ik zal van je horen.
761
01:01:57,409 --> 01:01:59,019
Bedankt voor het bellen.
762
01:01:59,193 --> 01:02:01,413
Ja, draai je camera
Dus ik zie dat je echt bent.
763
01:02:01,587 --> 01:02:03,154
Oh ja, een seconde.
764
01:02:07,375 --> 01:02:10,204
Hé, ik ben ik.
765
01:02:10,378 --> 01:02:11,858
Ik ben eerst een sergeant
Klasse op een basis in Turkije.
766
01:02:12,032 --> 01:02:13,860
Ja, ja, ik
Onthoud die shit.
767
01:02:14,034 --> 01:02:14,992
Hier niet veel anders.
768
01:02:15,166 --> 01:02:16,341
Dus wat is er aan de hand?
769
01:02:16,515 --> 01:02:17,342
- Ja, oké.
- Niet veel tijd.
770
01:02:17,516 --> 01:02:18,560
Zoveel vragen.
771
01:02:18,735 --> 01:02:19,474
Dus, dus gebeurde er met je zoon?
772
01:02:19,648 --> 01:02:21,738
Je weet wat er met hem is gebeurd.
773
01:02:21,912 --> 01:02:23,000
Ik probeerde hem te redden, geprobeerd
Haal dat monster uit hem,
774
01:02:23,174 --> 01:02:24,871
Maar het was te laat.
775
01:02:25,045 --> 01:02:26,090
Er was niets meer over
van Chuck om te worden gered.
776
01:02:26,264 --> 01:02:27,004
En de rechtbank
Heb je je niet geloofd?
777
01:02:27,178 --> 01:02:28,396
Natuurlijk niet.
778
01:02:28,570 --> 01:02:30,659
Kijk naar jezelf.
779
01:02:30,834 --> 01:02:31,486
Je denkt dat je wakker wordt
Up van deze shitty nachtmerrie,
780
01:02:31,660 --> 01:02:33,358
Maar het is geen nachtmerrie.
781
01:02:33,532 --> 01:02:34,925
Het is echt.
782
01:02:35,099 --> 01:02:37,405
- Ik weet dat het mijn zoon heeft gekregen.
- Ja, ik weet het.
783
01:02:38,537 --> 01:02:40,452
Ik zag de symptomen.
784
01:02:40,626 --> 01:02:42,671
Alleen komkommers eten,
785
01:02:42,846 --> 01:02:45,805
omgeven door insecten,
trekt aan zoet water.
786
01:02:45,979 --> 01:02:47,328
Het is hetzelfde
Dat bezat Chuck.
787
01:02:47,502 --> 01:02:50,244
Maar waarom Kyle?
Waarom, waarom hij?
788
01:02:50,418 --> 01:02:51,985
Ik denk dat dit ding
789
01:02:53,900 --> 01:02:55,859
voelt zich vast in
zijn eigen thuisland.
790
01:02:57,730 --> 01:02:59,906
Je hebt niet niet tijd voor nee
onzin man.
791
01:03:00,080 --> 01:03:02,169
Je Kyle misschien niet
Wees er meer,
792
01:03:02,343 --> 01:03:04,345
En dat moet je
Wees daar klaar voor.
793
01:03:04,519 --> 01:03:06,826
Maar toen ik me daar realiseerde
Was er geen krop meer van binnen,
794
01:03:07,000 --> 01:03:09,394
Ik heb gewoon alles verbrand
op de grond.
795
01:03:09,568 --> 01:03:10,917
Je begrijpt het, soldaat?
796
01:03:13,311 --> 01:03:16,880
Als alles faalt
Plan C doet nooit pijn.
797
01:03:18,925 --> 01:03:19,883
Oké, kijk, luister,
798
01:03:20,057 --> 01:03:21,275
Ik moet gaan.
799
01:04:50,451 --> 01:04:51,496
Hé kerel.
800
01:04:51,670 --> 01:04:53,977
Nieuws uit Japan breken.
801
01:04:54,151 --> 01:04:56,109
Typhoon komt eraan,
802
01:04:56,283 --> 01:04:56,980
wat betekent dat we moeten doen
het voordat het de kust raakt.
803
01:04:57,154 --> 01:04:58,285
Shit.
804
01:04:58,459 --> 01:04:59,634
- dus ik ga nu.
- Shit.
805
01:04:59,808 --> 01:05:01,419
Wat?
806
01:05:01,593 --> 01:05:02,942
Just, kun je gewoon
Wacht tot ik daar ben?
807
01:05:03,116 --> 01:05:03,595
Ik, ik zal, ik zal, ik zal,
Ik neem afscheid.
808
01:05:03,769 --> 01:05:04,857
Fuck toestemming.
809
01:05:05,031 --> 01:05:06,467
Ik zal er morgen zijn.
810
01:05:06,641 --> 01:05:07,947
Ten eerste, nee
Vluchten gaan landen
811
01:05:08,121 --> 01:05:09,644
Met de tyfoon binnen.
812
01:05:09,818 --> 01:05:10,645
En ten tweede, je kunt
wees uit de rechtbank
813
01:05:10,819 --> 01:05:12,256
en opgevoed in aanklachten.
814
01:05:12,430 --> 01:05:13,953
Kerel, maak je geen zorgen, ik heb dit.
815
01:05:14,127 --> 01:05:15,781
Hoe lang is dit
zou het meegaan?
816
01:05:15,955 --> 01:05:18,044
Tyfoon?
817
01:05:18,218 --> 01:05:19,437
Zware regenval,
Orkaanachtige wind.
818
01:05:19,611 --> 01:05:20,481
Ik weet het niet, ik weet het niet.
819
01:05:20,655 --> 01:05:21,961
Het kan een paar dagen duren,
820
01:05:22,135 --> 01:05:22,875
Maar ik denk niet dat we
heb dat soort tijd.
821
01:05:23,049 --> 01:05:23,876
Ik ga vanavond.
822
01:05:24,050 --> 01:05:24,833
Zoals wat de monnik zei,
823
01:05:25,008 --> 01:05:25,530
We moeten haasten.
824
01:05:28,228 --> 01:05:29,926
Dus wat doe je
Wil je, bel het uit?
825
01:05:34,017 --> 01:05:35,409
Een paar dagen is te lang.
826
01:05:35,583 --> 01:05:36,149
Oké dan.
827
01:05:37,498 --> 01:05:39,022
Maak je geen zorgen, ik heb dit.
828
01:05:40,197 --> 01:05:41,981
Ik zal in en uit zijn
Voor de tyfoons hier.
829
01:05:42,155 --> 01:05:43,809
En vergeet niet, ik heb wapens
830
01:05:43,983 --> 01:05:45,854
en ik heb deze,
831
01:05:46,029 --> 01:05:48,205
Kijk volledig uitgerust.
832
01:05:48,379 --> 01:05:49,728
Ik kan het geheel streamen
ding in realtime.
833
01:05:49,902 --> 01:05:51,512
Je kunt alles live zien.
834
01:05:51,686 --> 01:05:52,818
Je kunt me zelfs adviseren,
835
01:05:52,992 --> 01:05:55,081
Maar gewoon niet te veel, oké?
836
01:05:56,865 --> 01:05:58,215
Dus ben ik groen verlicht voor vanavond?
837
01:06:00,086 --> 01:06:01,000
Neuken.
838
01:06:02,610 --> 01:06:03,437
Ga ervoor.
839
01:06:03,611 --> 01:06:04,612
Ja, mijnheer.
840
01:06:04,786 --> 01:06:06,484
De klus zal worden gedaan.
841
01:06:06,658 --> 01:06:08,747
Dan kun je hier komen
En we kunnen vieren.
842
01:06:08,921 --> 01:06:10,270
Raak dat ding niet aan en,
843
01:06:10,444 --> 01:06:12,359
en laat het niet aanraken
Jij, ofwel hoor je me?
844
01:06:12,533 --> 01:06:14,971
Wacht, je bent bang dat ik ben
Ik ga je veranderen in een kappa
845
01:06:15,145 --> 01:06:17,103
en je levend eten?
- Ja, misschien.
846
01:06:18,017 --> 01:06:19,584
Oh man.
847
01:06:19,758 --> 01:06:21,325
Hoe kom ik aan deze
Goggle Thingies to Work?
848
01:06:21,499 --> 01:06:23,414
Je hebt een app nodig.
849
01:06:23,588 --> 01:06:25,024
Ik stuur je de link en
Dan download je het gewoon.
850
01:06:30,899 --> 01:06:33,815
En bekijk mijn pistool, man.
851
01:06:33,990 --> 01:06:36,383
Kerel, dit ding was
Moeilijk om hier te komen.
852
01:06:36,557 --> 01:06:37,515
Niets zal ons tegenhouden, man.
853
01:06:37,689 --> 01:06:38,864
We hebben dit.
854
01:06:39,038 --> 01:06:40,387
Het wordt heel gemakkelijk.
855
01:06:40,561 --> 01:06:41,954
Geloof me.
856
01:06:42,128 --> 01:06:43,912
Gewoon, wees gewoon
voorzichtig, oké.
857
01:06:47,742 --> 01:06:48,526
We hebben dit.
858
01:07:35,181 --> 01:07:37,183
Hé, laat opblijven, ik zie het.
859
01:07:37,357 --> 01:07:38,532
Uh huh.
860
01:07:38,706 --> 01:07:40,578
Gewoon wat hebben
tijd voor mezelf.
861
01:07:40,752 --> 01:07:42,449
Waar zijn de kinderen?
862
01:07:42,623 --> 01:07:43,972
Ik heb de kinderen weggestuurd
Naar het Hanabi Festival
863
01:07:44,147 --> 01:07:48,064
met Eureko en haar dochter.
864
01:07:48,238 --> 01:07:49,587
Schat, kijk, ik, ik niet, ik
Ik wil geen ruzie maken
865
01:07:49,761 --> 01:07:51,110
Maar ik denk niet dat je
zou moeten drinken.
866
01:07:51,284 --> 01:07:52,764
Oké, doe het rustig aan.
- Kom op Jack.
867
01:07:52,938 --> 01:07:54,200
- We hebben je nodig.
- Weet je, Jack,
868
01:07:54,374 --> 01:07:56,594
Ik moet, om te ontspannen ...
- Natuurlijk, oké.
869
01:07:56,768 --> 01:07:57,943
Gewoon voor iets langer.
870
01:07:58,117 --> 01:08:00,337
Dus ik ben ontspannend.
871
01:08:00,511 --> 01:08:02,165
Ik weet het, ik weet het.
872
01:08:02,339 --> 01:08:04,863
Kijk, ik, ik, ik, ik ga
Wees er snel, oké?
873
01:08:05,037 --> 01:08:06,691
Houd gewoon aan voor een
Eerdere tijd langer, oké?
874
01:08:06,865 --> 01:08:07,822
We gaan samen naar huis.
875
01:08:07,996 --> 01:08:09,389
Oké?
876
01:08:09,563 --> 01:08:11,174
Is dat een bestelling, sergeant?
877
01:08:11,348 --> 01:08:14,002
Het is een, het is
een verzoek, privé.
878
01:08:18,442 --> 01:08:19,617
Ik mis je zo erg.
879
01:08:19,791 --> 01:08:20,922
Ik mis jou ook.
880
01:08:22,533 --> 01:08:23,447
Shit.
881
01:08:24,535 --> 01:08:26,189
Wat?
882
01:08:26,363 --> 01:08:28,539
Er is een, er is een
centipede achter je.
883
01:08:29,975 --> 01:08:35,633
Niet meer.
884
01:09:16,152 --> 01:09:18,066
Het spijt ons,
885
01:09:18,241 --> 01:09:19,633
je hebt een nummer bereikt
dat is losgekoppeld
886
01:09:19,807 --> 01:09:21,026
of is niet langer-
887
01:09:56,888 --> 01:09:58,019
Jack?
888
01:09:58,194 --> 01:09:59,195
Jack, hoor je me?
889
01:10:01,893 --> 01:10:03,982
Ik ben hier.
890
01:10:04,156 --> 01:10:05,244
De bewegingssensor was
op hetzelfde punt geactiveerd.
891
01:10:05,418 --> 01:10:06,027
Alles is schetsmatig.
892
01:10:06,202 --> 01:10:07,290
Hoor je me?
893
01:10:07,464 --> 01:10:08,943
Het is, het bevriest.
894
01:10:09,117 --> 01:10:09,901
- Ik ben nu in positie.
- Wees voorzichtig.
895
01:10:10,075 --> 01:10:11,250
Wat?
896
01:10:11,424 --> 01:10:13,078
Oh, de verbinding ...
- Ja.
897
01:10:13,252 --> 01:10:14,514
Bril zoals u kunt zien
898
01:10:14,688 --> 01:10:17,125
Help je niet om shit te onderscheppen.
899
01:10:20,390 --> 01:10:23,784
- Luister, laten we niet doen--
- Even een moment.
900
01:10:29,312 --> 01:10:30,487
Ah, er is
iets voor je
901
01:10:30,661 --> 01:10:31,836
achter die boom.
902
01:10:32,010 --> 01:10:32,837
Zie je dat?
903
01:10:33,011 --> 01:10:34,273
Ja, ik zie het.
904
01:10:34,447 --> 01:10:35,970
Ja, ja.
- Ik probeer dichterbij te komen.
905
01:10:36,144 --> 01:10:36,710
Nee, niet,
Kom niet dichterbij.
906
01:10:36,884 --> 01:10:37,711
Schiet erop.
907
01:10:37,885 --> 01:10:38,756
Wat ben je aan het doen?
908
01:10:38,930 --> 01:10:39,800
Kijk hiernaar.
909
01:10:39,974 --> 01:10:40,758
Ryan, schiet.
910
01:10:40,932 --> 01:10:41,715
Oh shit.
911
01:10:42,020 --> 01:10:43,761
Ryan?
912
01:10:49,593 --> 01:10:52,378
Oh shit.
913
01:10:53,205 --> 01:10:54,685
Het is hier, het is hier.
914
01:10:57,775 --> 01:10:59,690
Jij stomme stuk onzin.
915
01:10:59,864 --> 01:11:00,734
Shit.
916
01:11:02,954 --> 01:11:04,564
Er is iets
fout met het vizier.
917
01:11:04,738 --> 01:11:05,870
- Ryan?
- Het heeft iets
918
01:11:06,044 --> 01:11:06,871
om ermee te doen.
919
01:11:07,045 --> 01:11:07,741
Het is allemaal in de war.
920
01:11:07,915 --> 01:11:08,786
Kun je me horen?
921
01:11:08,960 --> 01:11:10,091
Ik kan je horen, Jack.
922
01:11:10,266 --> 01:11:11,528
Ik hoor je.
923
01:11:11,702 --> 01:11:12,920
Ryan? Ga daar weg,
ren naar je auto.
924
01:11:13,094 --> 01:11:14,182
Loop.
925
01:11:14,357 --> 01:11:15,793
Jack, ben je daar?
926
01:11:15,967 --> 01:11:17,447
Er is iets mis met een signaal.
- Ryan.
927
01:11:17,621 --> 01:11:19,144
Dit verdomde ding.
928
01:11:21,364 --> 01:11:22,278
Nee, nee.
929
01:11:23,888 --> 01:11:24,671
Stop.
930
01:12:08,193 --> 01:12:09,150
Hé, ik gewoon
wil dat je het weet
931
01:12:09,325 --> 01:12:10,282
dat ik op weg ben naar Tokyo.
932
01:12:10,456 --> 01:12:12,676
Ik kom morgen aan.
933
01:12:12,850 --> 01:12:14,939
Ik weet dat het is geweest
moeilijk uit elkaar te zijn, maar
934
01:12:15,113 --> 01:12:18,682
Ik kan niet wachten om bij je te zijn
En weer de kinderen, oké?
935
01:12:18,856 --> 01:12:20,640
Pas op, ik zie je snel.
936
01:12:20,814 --> 01:12:21,641
Houd van je.
937
01:12:54,065 --> 01:12:55,022
Ophalen, ophalen.
938
01:12:56,676 --> 01:12:57,503
Neuken.
939
01:13:01,246 --> 01:13:02,203
Kom op, kom op.
940
01:13:02,378 --> 01:13:04,858
Pak de verdomde telefoon op.
941
01:13:05,032 --> 01:13:06,294
Verdomme, fuck.
942
01:14:50,268 --> 01:14:51,138
Hannah?
943
01:14:57,362 --> 01:14:58,276
Hannah!
944
01:14:59,320 --> 01:15:00,234
Hannah!
945
01:15:02,846 --> 01:15:04,238
Oh nee, Hannah.
946
01:15:06,545 --> 01:15:07,851
Neuken.
947
01:15:08,025 --> 01:15:09,592
Wat ben je aan het doen?
948
01:15:11,507 --> 01:15:12,377
Nee.
949
01:15:13,291 --> 01:15:14,205
Oh mijn God!
950
01:15:20,994 --> 01:15:21,560
Neuken.
951
01:15:23,997 --> 01:15:25,085
Shit.
952
01:17:18,416 --> 01:17:19,809
Kyle.
Kyle.
953
01:17:19,983 --> 01:17:23,464
Jezus!
954
01:17:25,205 --> 01:17:26,076
Mijn zoon.
955
01:17:30,210 --> 01:17:31,037
Neuken.
956
01:17:44,442 --> 01:17:45,312
Kom op.
957
01:17:49,969 --> 01:17:51,014
Doe dit niet.
958
01:17:56,584 --> 01:17:57,498
Kyle?
959
01:17:57,673 --> 01:17:58,891
Doe het alsjeblieft niet.
960
01:17:59,762 --> 01:18:00,676
Kyle, nee!
961
01:18:04,244 --> 01:18:05,506
Kyle!
962
01:18:11,338 --> 01:18:12,383
Ondertussen, de jongen
963
01:18:12,557 --> 01:18:13,819
wordt met spoed naar het ziekenhuis.
964
01:18:13,993 --> 01:18:16,822
zijn vader is geweest
in hechtenis genomen.
965
01:18:16,996 --> 01:18:17,562
De kosten zijn nog niet duidelijk.
- Ik heb niets gedaan,
966
01:18:17,736 --> 01:18:18,824
Ik heb niets gedaan.
967
01:18:18,998 --> 01:18:20,696
Ik moet mijn jongen redden.
968
01:18:20,870 --> 01:18:23,046
Ik kan er geen een andere verliezen
verdomd kind.
969
01:18:23,220 --> 01:18:24,612
Oké, oké, oké, oké, oké.
970
01:18:24,787 --> 01:18:25,831
Het is dit verdomde ding, oké.
971
01:18:26,005 --> 01:18:27,180
Het is dit verdomde ding.
972
01:18:27,354 --> 01:18:29,095
Ik heb niets gedaan.
973
01:18:29,269 --> 01:18:30,749
Heeft uw vader het u verteld?
om die apparaten op te zetten?
974
01:18:32,272 --> 01:18:33,926
Nee.
975
01:18:34,100 --> 01:18:36,450
Nou, ik bedoel, ja, maar
Hij, hij zei dat ik het moest doen
976
01:18:36,624 --> 01:18:39,105
nadat ik dat al had gedaan
heb het zelf gedaan.
977
01:18:39,279 --> 01:18:41,934
Dus hij had een soort plan
Om dit te doen, nietwaar?
978
01:18:44,241 --> 01:18:47,070
Je zoon heeft twee rondleidingen geserveerd
In de oorlog in Irak, correct?
979
01:18:47,244 --> 01:18:48,854
Ja, correct.
980
01:18:49,028 --> 01:18:50,595
Is de oorlog veranderd
hem op een of andere manier?
981
01:18:50,769 --> 01:18:52,423
Oorlog verandert mensen.
982
01:18:52,597 --> 01:18:54,599
Hij, hij kwam voorzichtiger terug,
983
01:18:54,773 --> 01:18:57,123
ouder,
984
01:18:57,297 --> 01:18:59,256
Maar hij is altijd een
Goede echtgenoot naar Hannah
985
01:18:59,430 --> 01:19:01,084
en een goede vader voor zijn zonen ...
986
01:19:01,258 --> 01:19:01,824
Dat deed hij niet
een drinkprobleem hebben
987
01:19:01,998 --> 01:19:03,086
Toen hij terugkeerde?
988
01:19:03,260 --> 01:19:03,869
Wie niet?
989
01:19:05,218 --> 01:19:06,785
Hij draaide zijn leven om.
990
01:19:06,959 --> 01:19:09,222
Hij ging zitten en
Hij begon een gezin.
991
01:19:11,572 --> 01:19:14,097
Hij is een goede man.
992
01:19:14,271 --> 01:19:15,359
Hoe zou u beschrijven
Uw relatie
993
01:19:15,533 --> 01:19:16,490
Met je vader, Steven?
994
01:19:16,664 --> 01:19:17,187
We zijn heel dichtbij.
995
01:19:17,361 --> 01:19:18,492
Hij is een goede vader.
996
01:19:18,666 --> 01:19:20,059
Ik kan hem alles vertellen.
997
01:19:20,233 --> 01:19:23,019
Hij is een rolmodel.
998
01:19:23,193 --> 01:19:24,716
Zou hij ooit iets doen
Om u of uw broer te schaden?
999
01:19:24,890 --> 01:19:25,935
Nooit.
1000
01:19:26,109 --> 01:19:28,589
Hij probeert ons gewoon te beschermen.
1001
01:19:28,764 --> 01:19:32,245
Dat is alles wat hij ooit heeft geprobeerd te doen.
1002
01:19:32,419 --> 01:19:34,857
Heeft je vader
Ooit geprobeerd je te schaden?
1003
01:19:35,031 --> 01:19:36,075
Voor dit incident?
1004
01:19:36,249 --> 01:19:37,163
Nee.
1005
01:19:39,209 --> 01:19:40,427
hoe voel je je
over je vader, Kyle?
1006
01:19:41,777 --> 01:19:43,082
Maak je geen zorgen.
1007
01:19:43,256 --> 01:19:44,475
Vertel ons wat je denkt.
1008
01:19:44,649 --> 01:19:45,911
Je bent hier veilig.
1009
01:19:46,085 --> 01:19:47,870
Ik hou van hem.
1010
01:19:48,044 --> 01:19:48,958
Hij is mijn held.
68524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.