All language subtitles for Bloat.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële Yify Movies Site: YTS.MX 3 00:00:35,035 --> 00:00:35,992 Oké, oké, 4 00:00:36,166 --> 00:00:36,775 Goed, je doet het geweldig. 5 00:00:36,949 --> 00:00:37,994 Hé, hey, push. 6 00:00:38,168 --> 00:00:39,300 Ik kan het niet, ik kan het niet, ik kan het niet. 7 00:00:39,474 --> 00:00:41,258 Ik ben klaar, ik ben klaar, ik ben klaar. 8 00:00:46,611 --> 00:00:47,525 Ik kan het niet. 9 00:00:50,354 --> 00:00:51,355 Kom op. 10 00:00:52,922 --> 00:00:53,531 Het is een meisje. 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Derde keer mam. 12 00:00:57,753 --> 00:00:59,581 Derde keer papa. 13 00:00:59,755 --> 00:01:00,538 derde keer ouders. 14 00:01:01,844 --> 00:01:03,324 Oh mijn god. 15 00:01:03,498 --> 00:01:04,238 Wat doen we? 16 00:01:16,554 --> 00:01:17,947 Is ze oké? 17 00:01:23,083 --> 00:01:23,692 Wat is er aan de hand? 18 00:01:26,216 --> 00:01:27,826 iemand vertelt wat er aan de hand is. 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,001 wat gebeurt er? 20 00:01:29,176 --> 00:01:30,090 Wat? 21 00:04:41,585 --> 00:04:43,326 Hé schat, we hebben kwam veilig naar Japan. 22 00:04:44,588 --> 00:04:46,634 Kinderen zijn dol op Tokyo. 23 00:04:46,808 --> 00:04:48,636 we zijn geweest, 24 00:04:48,810 --> 00:04:50,594 Weet je, het bezoeken van musea, zich afvragen door parken. 25 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 zo mooi. 26 00:04:52,683 --> 00:04:54,424 ze zijn als weinig sponzen die het allemaal opzuigen. 27 00:04:55,425 --> 00:04:58,820 Oh, over nieuwe dingen gesproken, 28 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 Het toilet is hier. 29 00:05:00,909 --> 00:05:03,694 je moet hier binnenkort komen en bekijk het zelf. 30 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 Jack, we denken aan jij elke dag. 31 00:05:06,349 --> 00:05:07,568 ik mis je zo erg. 32 00:05:18,230 --> 00:05:19,449 Hey schat. 33 00:05:20,842 --> 00:05:23,323 Hoe is de dag? Je bent al in volle gang. 34 00:05:23,627 --> 00:05:26,108 Oh nee, we zijn gewoon Aan de slag. 35 00:05:26,282 --> 00:05:27,196 Terwijl ik slacht ben hier weg. 36 00:05:27,370 --> 00:05:28,719 Oh, het spijt me. 37 00:05:28,893 --> 00:05:31,331 Het water is zo helder. - Ja? 38 00:05:31,505 --> 00:05:33,507 De jongens spelen met de andere jongens. 39 00:05:33,681 --> 00:05:34,464 We zijn gewoon ontspannend. - Lemme Zie. 40 00:05:36,031 --> 00:05:37,032 Zeg hallo. 41 00:05:37,206 --> 00:05:37,989 - Hoi. - Hallo, Jack. 42 00:05:38,163 --> 00:05:39,295 Hoi. 43 00:05:39,469 --> 00:05:40,688 Hallo. 44 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Hallo, hoi, hallo, hallo. 45 00:05:42,864 --> 00:05:44,082 Oké, nou, ik zal Laat je erbij komen. 46 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 Ik wilde gewoon inchecken. 47 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Veel plezier. 48 00:05:47,129 --> 00:05:48,260 Zorg ervoor dat u verzendt ... 49 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 Whoa. 50 00:05:49,784 --> 00:05:51,133 Kyle? 51 00:05:51,307 --> 00:05:51,742 Wat, Hannah, wat is er aan de hand? 52 00:05:51,916 --> 00:05:53,178 - Kyle! - Wat? 53 00:05:53,353 --> 00:05:54,441 Whoa. 54 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 Hannah? 55 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 Hannah, wat is er gebeurd? 56 00:06:32,174 --> 00:06:33,044 Een stap terug doen, Hannah, Hannah. 57 00:06:42,924 --> 00:06:44,273 Hannah, Hannah! 58 00:06:58,679 --> 00:06:59,941 adem. 59 00:07:00,115 --> 00:07:02,030 adem, adem. 60 00:07:10,125 --> 00:07:10,908 Kom op, kom op. 61 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 Kom op, kom op! 62 00:07:12,127 --> 00:07:13,041 Wakker worden. 63 00:07:13,215 --> 00:07:14,390 Nee, nee, nee, nee. 64 00:07:14,564 --> 00:07:16,523 Nee, nee, nee, nee. 65 00:07:23,573 --> 00:07:24,313 Hoe is dit gebeurd? 66 00:07:24,487 --> 00:07:25,314 Ik, ik weet het niet. 67 00:07:25,488 --> 00:07:27,142 Serieus, wij, 68 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 We hingen allemaal aan rond dezelfde plek. 69 00:07:28,796 --> 00:07:31,233 Ik speelde vangst mee een paar vrienden, en 70 00:07:31,407 --> 00:07:33,278 De jongere kinderen waren jagen voor waterbugs met hun netten 71 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 En Kyle was gewoon, 72 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 was net weg. 73 00:07:37,239 --> 00:07:38,153 Iedereen schreeuwde. 74 00:07:38,327 --> 00:07:39,763 Je moeder, 75 00:07:39,937 --> 00:07:40,677 Waarom is ze dat niet haar telefoon beantwoorden? 76 00:07:40,851 --> 00:07:42,157 Zij-- 77 00:07:45,290 --> 00:07:46,291 Oké. 78 00:07:50,687 --> 00:07:53,603 Sorry, één sec. 79 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 Ja, ja, waarom niet Moeder die haar telefoon beantwoordt? 80 00:07:56,084 --> 00:07:57,433 Omdat ze geen telefoons toestaan in het verdomde ziekenhuis. 81 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 Hé, let op je taal. 82 00:07:58,826 --> 00:07:59,653 Eenvoudig. 83 00:07:59,827 --> 00:08:01,306 Sorry. 84 00:08:01,481 --> 00:08:04,396 Dus hoe gaat het met Kyle nu? 85 00:08:04,571 --> 00:08:05,963 De dokter zegt Hij komt goed. 86 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 Het is goed dat we hadden Eureko daar bij ons. 87 00:08:08,357 --> 00:08:09,445 Wie is dat? 88 00:08:09,619 --> 00:08:10,315 Ze is de vriend van moeders. 89 00:08:10,490 --> 00:08:11,360 Ze is verpleegster. 90 00:08:11,534 --> 00:08:11,665 Ze hielp Kyle te redden. 91 00:08:12,927 --> 00:08:14,058 Oh, pap, mama belt. 92 00:08:14,232 --> 00:08:16,147 Ik moet rennen. - Oké. 93 00:08:16,321 --> 00:08:17,061 Oké, doei. 94 00:08:37,081 --> 00:08:38,387 Nee. 95 00:08:48,223 --> 00:08:48,832 Spuug het uit. 96 00:08:49,006 --> 00:08:49,703 Spuug het uit. 97 00:08:49,877 --> 00:08:51,008 Spuug het uit. 98 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 Ik heb wat rust nodig. 99 00:09:50,894 --> 00:09:52,635 Ik hou niet van praten naar een leeg scherm. 100 00:09:56,683 --> 00:09:58,467 Kun je je Camera aan alsjeblieft? 101 00:10:00,687 --> 00:10:01,775 Beter? 102 00:10:05,866 --> 00:10:06,518 Bedankt. 103 00:10:06,693 --> 00:10:07,737 Ja. 104 00:10:07,911 --> 00:10:08,912 Dat is, dat is veel beter. 105 00:10:09,086 --> 00:10:09,696 Graag gedaan. 106 00:10:10,958 --> 00:10:14,614 Geniet van het Japanse platteland. 107 00:10:14,788 --> 00:10:16,311 Wat zou je Ophalen in de winkel? 108 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 Gewoon anders dingen voor het feest. 109 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 Ik ga het maken Burgers en hotdogs. 110 00:10:19,488 --> 00:10:21,229 Ik heb ook wat komkommers. 111 00:10:21,403 --> 00:10:22,578 Wat is er aan de hand met zijn liefde van komkommers tegenwoordig? 112 00:10:22,752 --> 00:10:23,710 Ja, ik weet het niet, 113 00:10:23,884 --> 00:10:25,320 Maar het is tenminste geen junkfood. 114 00:10:25,494 --> 00:10:27,148 Dat moet goed zijn. 115 00:10:27,322 --> 00:10:29,585 Ja, nog steeds zo'n rare verandering in smaak. 116 00:10:29,759 --> 00:10:30,760 Komkommers waren het enige eten 117 00:10:30,934 --> 00:10:32,632 in het ziekenhuis dat hij leuk vond. 118 00:10:32,806 --> 00:10:35,678 Ze serveerden witte rijst, miso soep, tofu, natto, 119 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 Ik bedoel gezond. 120 00:10:37,985 --> 00:10:39,073 Maar voor een kind, weet je. 121 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 Natto, ugh. 122 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 God, ik zou het nooit kunnen kom over de geur. 123 00:10:43,077 --> 00:10:45,645 Uw gehemelte is onderontwikkeld zo 124 00:10:45,819 --> 00:10:49,344 je zou het niet begrijpen Hoe goed is Natto. 125 00:10:49,518 --> 00:10:50,562 - Hé mam. - Hoi, 126 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 Kun je me hiermee helpen? 127 00:10:52,129 --> 00:10:53,217 Hey Steve. 128 00:10:53,391 --> 00:10:53,957 Er is veel voor het feest. 129 00:10:54,131 --> 00:10:55,655 Papa, hoi. 130 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 Uh, ja, neem die. 131 00:11:03,706 --> 00:11:04,794 - Oh shit. - Oh. 132 00:11:04,968 --> 00:11:06,361 Taal. - Taal. 133 00:11:06,535 --> 00:11:08,145 - Sorry. - Hé, vriend. 134 00:11:08,319 --> 00:11:10,408 Hé, hey, Hé, kom hier terug. 135 00:11:10,582 --> 00:11:11,322 We moeten die eerst wassen. 136 00:11:11,496 --> 00:11:12,802 Denk er niet eens aan. 137 00:11:12,976 --> 00:11:14,935 Geef me dat. 138 00:11:18,939 --> 00:11:19,809 Wat is er met hem aan de hand? 139 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 Nou, hij is geweest, 140 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 Hij is de laatste tijd echt stil geweest. 141 00:11:24,161 --> 00:11:26,337 Hopelijk het feest zal hem opvrolijken. 142 00:11:26,511 --> 00:11:28,775 Ja. 143 00:11:28,949 --> 00:11:29,863 Weet je, dat zou je niet moeten doen moeten naar de winkel 144 00:11:30,037 --> 00:11:30,951 helemaal alleen. 145 00:11:33,431 --> 00:11:35,869 Ik weet dat Steve wilde komen, 146 00:11:36,043 --> 00:11:37,392 Maar ik wilde niet Hij om thuis te blijven 147 00:11:37,566 --> 00:11:38,654 En ik ga niet Laat hem met rust. 148 00:11:38,828 --> 00:11:39,916 Laat me zien wat ze doen. 149 00:11:41,744 --> 00:11:42,614 Wat heeft hij? 150 00:11:44,616 --> 00:11:45,835 Kerel, kerel. 151 00:11:50,797 --> 00:11:51,580 Mijn kikker. 152 00:11:51,754 --> 00:11:52,537 Ga weg van hem. 153 00:11:56,411 --> 00:11:57,412 Hé jongens. 154 00:11:57,586 --> 00:11:58,326 Kalmeer, stop met vechten. 155 00:11:58,500 --> 00:11:59,370 Het is gewoon een kikker. 156 00:11:59,544 --> 00:12:00,328 Mijn kikker. 157 00:12:00,502 --> 00:12:01,851 Ga weg van hem. 158 00:12:02,025 --> 00:12:02,678 Geef hem. - Ik was gewoon aan het zoeken. 159 00:12:03,723 --> 00:12:04,549 Kun je gewoon, 160 00:12:04,724 --> 00:12:05,463 Hij beet me gewoon. 161 00:12:05,637 --> 00:12:06,421 Taal. 162 00:12:06,595 --> 00:12:07,683 Kijken naar. 163 00:12:09,641 --> 00:12:10,555 Wat is er gebeurd? 164 00:12:10,730 --> 00:12:11,774 Wat zei je tegen hem? 165 00:12:11,948 --> 00:12:13,297 Ik heb niets gezegd. 166 00:12:13,471 --> 00:12:14,081 Dit is hoe slecht ... - Laat het me eens kijken. 167 00:12:19,086 --> 00:12:19,695 Wat is er gebeurd? 168 00:12:19,869 --> 00:12:20,478 Wat zei je ... 169 00:13:34,465 --> 00:13:37,512 Kyle heeft te maken een traumatische ervaring. 170 00:13:37,686 --> 00:13:38,905 Plus, hij gaat de adolescentie binnen, 171 00:13:39,079 --> 00:13:40,863 die dingen maakt moeilijker. 172 00:13:41,037 --> 00:13:42,734 Veel ouders gaan Hierdoor met kritiek. 173 00:13:42,909 --> 00:13:45,215 Ja, maar mijn bezorgdheid is Hij wordt niet beter. 174 00:13:45,389 --> 00:13:47,783 Ik bedoel, hij beet op zijn broer Voor mijn eigen ogen. 175 00:13:47,957 --> 00:13:48,915 Hij is nog nooit eerder gewelddadig geweest. 176 00:13:49,089 --> 00:13:49,959 Rechts. 177 00:13:50,133 --> 00:13:50,960 Van wat je me vertelde, 178 00:13:51,134 --> 00:13:52,657 Ik begrijp zijn broer 179 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 probeerde te nemen iets weg van hem. 180 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 Vooral kinderen Jongens van Kyle's leeftijd, 181 00:13:57,053 --> 00:14:01,188 zou zelfs boos worden zonder trauma's. 182 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 Ook zei je vrouw dat ze dacht 183 00:14:03,146 --> 00:14:06,889 van het nemen van de jongens binnenkort terug naar de Verenigde Staten. 184 00:14:07,063 --> 00:14:09,196 Ik raad het sterk aan het daartegen. 185 00:14:09,370 --> 00:14:11,111 Kyle door een Lange vlucht nu ... 186 00:14:11,285 --> 00:14:12,547 En hoe weet ik dat je bent niet alleen dat zeggen 187 00:14:12,721 --> 00:14:14,027 Dus u kunt ons opladen Voor meer sessies? 188 00:14:14,201 --> 00:14:15,115 Mr. Reynolds, nee, 189 00:14:15,289 --> 00:14:16,899 Ik zeg dat omdat 190 00:14:17,073 --> 00:14:19,989 het zit in je zoon beste belang. 191 00:14:20,163 --> 00:14:21,469 Kyle heeft gewoon wat tijd nodig. 192 00:14:21,643 --> 00:14:22,905 Tijd, hoe lang? 193 00:14:23,079 --> 00:14:24,907 Je moet zijn Patiënt, Mr. Reynolds. 194 00:14:25,081 --> 00:14:27,040 Dat is wat we hebben gewerkt aan. 195 00:14:38,094 --> 00:14:41,663 Probeer alsjeblieft te onthouden wat je voelde toen je verdronk. 196 00:14:49,801 --> 00:14:51,151 Oké? 197 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 Oké. 198 00:14:59,550 --> 00:15:01,465 Ja, misschien kunnen we naar de- gaan 199 00:15:04,033 --> 00:15:05,469 je moet echt- 200 00:17:50,199 --> 00:17:52,549 Kyle, ik hoop dat je bent Genieten van uw vakantie 201 00:17:52,723 --> 00:17:53,898 wat er ook gebeurt, weet je, 202 00:17:56,510 --> 00:17:58,077 Ik wilde het gewoon zeggen. 203 00:17:58,251 --> 00:17:59,208 ik, en ik weet wat je gaat er doorheen. 204 00:18:02,342 --> 00:18:04,387 gimme me een telefoontje wanneer je krijgt dit. 205 00:18:24,190 --> 00:18:25,147 Hé schat. 206 00:18:25,321 --> 00:18:26,192 Hoi. 207 00:18:28,411 --> 00:18:31,414 Oh mijn God, Dat ziet er geweldig uit. 208 00:18:31,588 --> 00:18:32,807 Klaar om hard te feesten. 209 00:18:35,070 --> 00:18:35,984 Ik wou dat je hier zou kunnen zijn. 210 00:18:36,158 --> 00:18:37,116 Ja, ik ook. 211 00:18:38,769 --> 00:18:39,944 - Kijk hiernaar. - Oh ja. 212 00:18:40,119 --> 00:18:41,207 Oh, kun je niet goed zien? 213 00:18:43,557 --> 00:18:45,515 Oh wacht, 214 00:18:45,689 --> 00:18:47,430 Ik dacht dat je het kreeg In deze Spider-Man-banner. 215 00:18:47,604 --> 00:18:48,866 Ik was, maar zij waren uit Spider-Man. 216 00:18:49,040 --> 00:18:50,085 Het spijt me zo. 217 00:18:50,259 --> 00:18:51,173 Dus dit gaat doen 218 00:18:51,347 --> 00:18:52,218 De Hulk is geweldig. 219 00:18:52,392 --> 00:18:53,306 Dat is geweldig. 220 00:18:53,480 --> 00:18:55,221 Fantastisch. 221 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 Waar zijn de jongens? 222 00:18:57,484 --> 00:19:01,140 Oh, Steve spaart. 223 00:19:01,314 --> 00:19:02,402 Kyle slaapt, dus ik ben Proberen alles te krijgen ... 224 00:19:02,576 --> 00:19:03,881 Hij slaapt veel, hè? 225 00:19:04,055 --> 00:19:05,056 Hij wordt wakker. Laat hem slapen. 226 00:19:05,231 --> 00:19:06,232 Wacht, wacht. 227 00:19:06,406 --> 00:19:08,190 Oh, kijk wat ik net heb. 228 00:19:08,364 --> 00:19:09,713 Oké. 229 00:19:09,887 --> 00:19:11,933 Ga naar binnen, ga naar de deur. 230 00:19:12,107 --> 00:19:13,500 Mijn cadeau voor Kyle is net aangekomen. 231 00:19:14,414 --> 00:19:15,110 Hoe weet je dat? 232 00:19:15,284 --> 00:19:16,720 Huh, hoe kan ik? 233 00:19:16,894 --> 00:19:18,853 Ik heb magische krachten. 234 00:19:19,027 --> 00:19:19,941 Oh mijn God. 235 00:19:20,115 --> 00:19:21,203 Je stalkt de man. 236 00:19:22,509 --> 00:19:23,945 Gaan. 237 00:19:24,119 --> 00:19:26,339 In plaats van te werken, 238 00:19:26,513 --> 00:19:28,079 Je stalkt bezorgers. 239 00:19:31,170 --> 00:19:31,779 Ja. 240 00:19:31,953 --> 00:19:33,041 Wacht, Kyle, 241 00:19:36,523 --> 00:19:37,915 Ta-da. 242 00:19:38,089 --> 00:19:39,090 Kyle is al wakker, denk ik. 243 00:19:39,265 --> 00:19:40,527 Wat? 244 00:19:40,701 --> 00:19:41,658 Wacht, wat, waar? 245 00:19:42,833 --> 00:19:43,878 Hij was op de trap. 246 00:19:44,052 --> 00:19:44,661 Wie is dat nu? 247 00:19:53,235 --> 00:19:54,802 Is dit van jou? 248 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 Nee, je was gewoon aan het leveren. 249 00:19:56,847 --> 00:19:57,718 Oké. 250 00:19:57,892 --> 00:19:58,719 Ik dacht dat het raar was. 251 00:20:00,634 --> 00:20:02,592 Of een vreemde en Alles, ik weet het niet. 252 00:20:02,766 --> 00:20:03,376 Oké. 253 00:20:05,029 --> 00:20:06,074 Moet ik twee keer ondertekenen 254 00:20:06,248 --> 00:20:07,467 Omdat er twee dingen zijn. 255 00:20:08,598 --> 00:20:09,512 Oké. 256 00:20:09,686 --> 00:20:11,253 Dat is het? 257 00:20:11,427 --> 00:20:13,473 Ga je helpen? Ik draag ze naar binnen? 258 00:20:15,736 --> 00:20:16,563 Bedankt. 259 00:20:18,129 --> 00:20:19,435 Hoi. 260 00:20:19,957 --> 00:20:22,264 Ik wist dat Kyle niet begrijpt Japans. 261 00:20:22,438 --> 00:20:24,875 Wat? Hij niet. 262 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 Waar is je cadeau? 263 00:20:26,703 --> 00:20:29,053 Ik zei je dat hij dat is al wakker, maar 264 00:20:29,228 --> 00:20:30,925 Laat me zien wat de man heeft geleverd. 265 00:20:31,099 --> 00:20:31,926 Laat het me zien. 266 00:20:41,327 --> 00:20:42,241 Kijk. 267 00:20:44,025 --> 00:20:46,027 Ik moet het opbergen. 268 00:20:48,769 --> 00:20:50,205 Aye, Aye, Aye. 269 00:20:50,379 --> 00:20:53,252 En wat is deze? 270 00:20:53,426 --> 00:20:54,427 Nou, er is alleen een manier om erachter te komen. 271 00:20:58,039 --> 00:20:59,606 Ja, vind je ze leuk? 272 00:21:01,129 --> 00:21:02,130 Dit is geweldig. 273 00:21:02,304 --> 00:21:03,392 Ik mis jou ook, hou van je. 274 00:21:06,134 --> 00:21:07,135 Kyle, kom op, 275 00:21:07,309 --> 00:21:08,789 je ontvouwt het verkeerd. 276 00:21:08,963 --> 00:21:10,530 Nou, goedemorgen, Goedemorgen. 277 00:21:13,489 --> 00:21:14,882 Goedemorgen allemaal. 278 00:21:23,194 --> 00:21:24,457 Gelukkige verjaardag Kyle. 279 00:21:24,631 --> 00:21:26,589 Zeg hallo tegen je vader. 280 00:21:26,763 --> 00:21:28,156 Hallo, gelukkige verjaardag 281 00:21:29,549 --> 00:21:31,202 Kom op. 282 00:21:31,377 --> 00:21:33,814 Papa, dit is een Super cool heden. 283 00:21:33,988 --> 00:21:35,119 Kunnen, kunnen Kyle en ik het vliegen? 284 00:21:35,294 --> 00:21:36,120 Wacht even, we moeten ervoor zorgen dat 285 00:21:36,295 --> 00:21:37,426 dat we eerst weten hoe het werkt. 286 00:21:37,600 --> 00:21:38,601 Kyle, 287 00:21:38,775 --> 00:21:39,863 Kyle? 288 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 Wat denk je, man? Vind je je cadeau leuk? 289 00:21:42,953 --> 00:21:43,780 Wat hulp nodig? 290 00:21:43,954 --> 00:21:45,782 Nee bedankt, ik heb dit. 291 00:21:45,956 --> 00:21:47,001 Hij heeft het. 292 00:21:47,175 --> 00:21:48,698 Oké, wacht. 293 00:21:48,872 --> 00:21:49,917 Laat me zien wat hij doet daar alsjeblieft? 294 00:21:50,091 --> 00:21:51,832 Ja. 295 00:21:52,006 --> 00:21:52,920 Ik denk dat de kinderen hebben genoeg gehad. 296 00:21:54,574 --> 00:21:55,488 Oké, jij Wil je ermee vliegen? 297 00:21:55,662 --> 00:21:56,924 Nee. 298 00:21:57,098 --> 00:21:58,273 Kijk-- - Laten we gaan. 299 00:21:58,578 --> 00:21:59,143 Wacht even, wacht een Ten tweede, ik wil komen. 300 00:21:59,318 --> 00:22:00,231 Wacht even. Whoa. 301 00:22:01,798 --> 00:22:02,364 Kom op. 302 00:22:06,368 --> 00:22:07,935 Hey papa, sorry. 303 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 Ik ga bij inhalen en Je kunt alles zien. 304 00:22:10,894 --> 00:22:11,504 Oh. 305 00:22:13,070 --> 00:22:14,376 Oh, ik ben hem kwijtgeraakt. 306 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 Kijk rond het meer. 307 00:22:18,119 --> 00:22:19,381 Oké, ik zal dat proberen. 308 00:22:30,261 --> 00:22:31,480 Hey Kyle, Kyle wacht. 309 00:22:31,654 --> 00:22:32,960 Ik heb de telefoon. 310 00:22:37,660 --> 00:22:39,270 Hey papa, kun je nog een sec wachten? 311 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 Ik ga de Camera uit heel snel af. 312 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 Hoi, 313 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 Ik, ik weet het niets over Dit, oké. 314 00:22:44,711 --> 00:22:45,755 Ik denk niet dat we zouden moeten zijn Knoeien met de telefoon van mama. 315 00:22:45,929 --> 00:22:48,628 Het gaat breken. 316 00:22:48,802 --> 00:22:49,542 Oké, nu niet Ga er echter te hoog mee. 317 00:22:49,716 --> 00:22:50,630 Ik zal het niet doen. 318 00:22:50,804 --> 00:22:51,370 Hoi, 319 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 320 00:22:54,242 --> 00:22:55,983 Hey jongens, jongens, Jongens, knip het uit. 321 00:23:02,163 --> 00:23:03,338 Kyle, probeer om niet te hoog te worden. 322 00:23:03,512 --> 00:23:04,600 Het is oké. 323 00:23:14,567 --> 00:23:16,177 Oh shit, het gaat crashen. 324 00:23:16,351 --> 00:23:17,091 Laat het crashen. 325 00:23:17,265 --> 00:23:18,353 Wacht, wacht, Kyle. 326 00:23:18,527 --> 00:23:19,789 - Nee. - Kyle. 327 00:23:19,963 --> 00:23:21,008 - Hoi! - Wat ben je aan het doen? 328 00:23:21,182 --> 00:23:22,575 Yo, wat ben je aan het doen? 329 00:23:22,749 --> 00:23:23,750 Stop ermee. 330 00:23:26,709 --> 00:23:27,841 Kyle! 331 00:23:29,277 --> 00:23:30,234 Snappen het? 332 00:24:51,838 --> 00:24:53,100 Hé, wat is er mee Alle geheimhouding? 333 00:24:53,274 --> 00:24:54,405 Waarom kan je niet praten? 334 00:24:54,580 --> 00:24:55,624 - Pa. - Wat is er aan de hand? 335 00:24:55,798 --> 00:24:56,799 Papa, Kyle is in de volgende kamer. 336 00:24:56,973 --> 00:24:57,670 Ik kan hem dit niet laten horen. 337 00:24:57,844 --> 00:24:59,410 Oké. 338 00:24:59,585 --> 00:25:02,196 Dus in, in de airbnb We blijven binnen, 339 00:25:02,370 --> 00:25:03,414 Er is deze babymonitor. 340 00:25:03,589 --> 00:25:05,329 Waarom heb je dat niet gedaan? vertel me dit eerder? 341 00:25:05,504 --> 00:25:06,243 Omdat er was Niets te vertellen. 342 00:25:06,417 --> 00:25:08,202 Het is allemaal goed. 343 00:25:08,376 --> 00:25:10,683 Maar ik heb de Beelden van gisteravond. 344 00:25:16,036 --> 00:25:17,385 Heilige shit. - Bekijk uw taal. 345 00:25:17,559 --> 00:25:19,213 - Sorry. - Wat is het? 346 00:25:19,387 --> 00:25:20,214 Ik ben, ik stuur het Voor jou nu, oké? 347 00:25:20,388 --> 00:25:21,302 Wacht even. 348 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 Wat is er mis met je, zoon? 349 00:26:30,937 --> 00:26:33,200 Er is iets serieus fout met onze zoon. 350 00:26:33,374 --> 00:26:35,115 Het is niet alleen trauma. 351 00:26:36,812 --> 00:26:38,509 Ik ben serieus, Hannah. 352 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 Ik bedoel, wie is deze therapeut? 353 00:26:40,163 --> 00:26:41,121 Wat weet hij in godsnaam? 354 00:26:41,295 --> 00:26:42,688 We verspillen onze tijd. 355 00:26:42,862 --> 00:26:45,212 Waar heb je het over? 356 00:26:45,386 --> 00:26:45,995 Hij heeft gewoon nodig ... 357 00:26:46,169 --> 00:26:47,301 Tijd, 358 00:26:47,475 --> 00:26:48,084 Tijd, tijd, tijd, tijd. 359 00:26:48,258 --> 00:26:49,303 Altijd tijd. 360 00:26:49,477 --> 00:26:50,696 We hebben geen tijd meer. 361 00:26:50,870 --> 00:26:51,653 Er is iets mis ... - weet je wat, 362 00:26:51,827 --> 00:26:52,872 stop daar. 363 00:26:53,046 --> 00:26:54,613 Nee, genoeg, genoeg, genoeg. 364 00:26:54,787 --> 00:26:56,049 Ik weet dat dit is geweest moeilijk voor ons allemaal. 365 00:26:56,223 --> 00:26:57,398 Ik begrijp dat. 366 00:26:57,572 --> 00:26:59,095 Maar ik ben hier alleen. 367 00:26:59,269 --> 00:27:01,358 Mij. 368 00:27:01,532 --> 00:27:02,533 Ik heb te maken met het ongeval. 369 00:27:02,708 --> 00:27:04,753 Ik heb te maken met de nasleep, 370 00:27:04,927 --> 00:27:08,322 en het beste doen ik kan, voor Christus waar. 371 00:27:08,496 --> 00:27:09,323 Alleen. 372 00:27:13,849 --> 00:27:16,983 Ik wil niet met je vechten. 373 00:27:17,157 --> 00:27:18,506 Kunnen we niet gewoon praten? 374 00:27:18,680 --> 00:27:21,248 Als je gekalmeerd bent. 375 00:29:20,280 --> 00:29:21,498 Goodbye, Ava. 376 00:29:21,672 --> 00:29:24,023 Tot ziens, ons kleine meisje. 377 00:29:26,112 --> 00:29:28,288 We gaan je missen. 378 00:29:51,485 --> 00:29:52,399 Neuken! 379 00:34:28,283 --> 00:34:29,458 mama. 380 00:34:59,358 --> 00:35:01,534 vijf maanden Sober verspild zijn. 381 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 Siri, word wakker. 382 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 een gemiste oproep van Steve. 383 00:35:12,501 --> 00:35:14,373 Eén e -mail van Luitenant Henderson. 384 00:35:14,547 --> 00:35:16,679 11 gemiste oproepen van Hannah Reynolds. 385 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 - Waar ben je geweest? - De basis is op slot. 386 00:35:27,777 --> 00:35:29,039 We hebben het gedaan Beveiligingsoefeningen. 387 00:35:29,214 --> 00:35:29,953 Wat, wat is er aan de hand? 388 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Jack, Steve is verdwenen. 389 00:35:31,607 --> 00:35:32,478 Ik, ik ben, ik niet weet waar hij is. 390 00:35:32,652 --> 00:35:34,132 - Wat? - Hij was-- 391 00:35:34,306 --> 00:35:34,828 Wat bedoel je Is hij verdwenen? 392 00:35:35,002 --> 00:35:36,612 Hij is verdwenen. 393 00:35:36,786 --> 00:35:38,136 Hij was gisteravond thuis En nu is hij dat niet. 394 00:35:38,310 --> 00:35:39,963 En ik, ik, belde ik, Zijn telefoon is af. 395 00:35:40,138 --> 00:35:41,487 Of het is, de batterij is dood. 396 00:35:41,661 --> 00:35:42,444 Ik weet het niet. 397 00:35:42,618 --> 00:35:44,403 Oké, oké. 398 00:35:44,577 --> 00:35:45,621 Nou, is hij met zijn vrienden? Had hij plannen. 399 00:35:45,795 --> 00:35:46,927 - - Ik weet het niet. - Ik ben bij de politiebureau nu, dus. 400 00:35:48,929 --> 00:35:50,452 Waar is Kyle? 401 00:35:50,626 --> 00:35:51,627 Hij is in orde. 402 00:35:51,801 --> 00:35:53,499 Hij is bij Eureko, Bye-Bye. 403 00:35:53,673 --> 00:35:54,543 Oké, kijk. 404 00:35:54,717 --> 00:35:56,197 Blijf gewoon kalm. 405 00:35:56,371 --> 00:35:56,980 - Oké, ik ben-- - Steve is een slimme jongen. 406 00:35:57,155 --> 00:35:58,199 Ik weet zeker dat het gewoon een-- is 407 00:35:58,373 --> 00:35:59,548 Ik ben, ik ga je terugbellen. 408 00:36:03,161 --> 00:36:04,727 hoi papa. 409 00:36:04,901 --> 00:36:05,946 Vanavond ga ik Ontdek waar hij heen gaat 410 00:36:06,120 --> 00:36:06,599 en wat hij daar doet. 411 00:36:06,773 --> 00:36:07,600 wens me geluk. 412 00:36:08,514 --> 00:36:09,776 Neuken. 413 00:39:17,833 --> 00:39:19,705 Het was niet expres. 414 00:39:19,879 --> 00:39:22,142 Ik weet dat het niet was, maar Steve, Je moet je hoofd gebruiken. 415 00:39:22,316 --> 00:39:24,100 Kijk, ik weet dat je opgewerkt bent. 416 00:39:24,274 --> 00:39:26,625 Jij, je wilt uitkomen op Nacht, speel met je vrienden. 417 00:39:26,799 --> 00:39:27,843 Alles wat je nu doet 418 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 Ben je stress over je moeder? 419 00:39:29,279 --> 00:39:30,280 En je benadrukt me. 420 00:39:30,455 --> 00:39:32,457 Je moet het vertellen Ik waar je heen gaat. 421 00:39:32,631 --> 00:39:34,110 Ik weet het, ik weet het. 422 00:39:34,284 --> 00:39:35,242 Ik houd niet vast Jij gevangen hier, 423 00:39:35,416 --> 00:39:37,418 Maar je bent nog steeds een kind. 424 00:39:37,592 --> 00:39:38,724 En, en onthoud, Je bent in het buitenland. 425 00:39:38,898 --> 00:39:40,334 Je niet eens spreek de taal. 426 00:39:40,508 --> 00:39:42,684 Oké, kijk, het spijt me. 427 00:39:42,858 --> 00:39:43,990 De volgende keer zal ik het proberen Om voorzichtiger te zijn 428 00:39:44,164 --> 00:39:46,601 En informatief, oké? 429 00:39:46,775 --> 00:39:49,256 En ik bedoel serieus niet Om iemand buiten te gaan, oké? 430 00:39:52,259 --> 00:39:53,303 Oké. 431 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Nou, ik hoop dat we je kunnen geloven. 432 00:39:55,088 --> 00:39:56,437 Ja, ik ook. 433 00:39:58,744 --> 00:39:59,745 Kan ik naar mijn kamer gaan? 434 00:40:02,443 --> 00:40:03,313 Ja. 435 00:40:07,622 --> 00:40:08,667 Papa, wacht even. 436 00:40:14,063 --> 00:40:14,847 Oké. 437 00:40:15,021 --> 00:40:16,022 Heb je ze gezien? 438 00:40:16,196 --> 00:40:17,327 Dat was wild. 439 00:40:17,502 --> 00:40:19,242 Dus die kinderen waren Kyle onder hen? 440 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 Ik weet het niet, ik weet het niet. 441 00:40:21,549 --> 00:40:23,551 Ik verloor ze op de Weg naar het meer en 442 00:40:23,725 --> 00:40:25,901 Ja, ik weet niet of Ze waren echter kinderen. 443 00:40:26,075 --> 00:40:30,384 Zij, ze waren vreemd en Ik, ik heb ze niet gevolgd. 444 00:40:30,558 --> 00:40:32,734 Dus misschien was hij dat niet met hen überhaupt. 445 00:40:32,908 --> 00:40:34,736 Misschien waren ze een nachtzwemteam. 446 00:40:34,910 --> 00:40:36,999 Ja, Steve, kijk 447 00:40:37,173 --> 00:40:39,001 Wat je deed was heel dapper. 448 00:40:39,175 --> 00:40:41,569 Maar je kunt niets doen Zoals dat ooit weer. 449 00:40:41,743 --> 00:40:42,614 Niet tenzij u heb mijn toestemming. 450 00:40:42,788 --> 00:40:43,702 Oké? - Ik weet. 451 00:40:44,659 --> 00:40:45,747 Oké, goed. 452 00:40:45,921 --> 00:40:48,968 Dus kijk, ik wil je instellen 453 00:40:49,142 --> 00:40:51,274 Nog wat camera's. 454 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 Ik stuur je de apparaten. 455 00:40:53,625 --> 00:40:54,974 Ze zullen zijn heel gemakkelijk in te stellen. 456 00:40:55,148 --> 00:40:56,976 Zodra we een beetje hebben Meer bewijs dan, 457 00:40:57,150 --> 00:40:58,847 Dan ben ik klaar Om Hannah te laten zien. 458 00:40:59,021 --> 00:41:00,327 Nee, pap, alsjeblieft, alsjeblieft niet Toon iets aan mam, oké? 459 00:41:00,501 --> 00:41:03,025 Gewoon niet. - Waarom? 460 00:41:03,199 --> 00:41:05,593 Ze is, ze is echt geweest De laatste tijd gestrest. 461 00:41:05,767 --> 00:41:07,160 Ik niet, ik denk niet Ze kon het aan. 462 00:41:07,334 --> 00:41:08,422 Waar heb je het over? 463 00:41:08,901 --> 00:41:10,642 Steve? Wat is er aan de hand? 464 00:41:10,816 --> 00:41:11,730 Steve? 465 00:41:12,687 --> 00:41:13,862 Praat met me. 466 00:41:14,036 --> 00:41:14,689 Papa, zij, 467 00:41:16,691 --> 00:41:18,345 Ik denk dat ze dat is Pillen weer nemen. 468 00:41:21,391 --> 00:41:23,698 Zag je haar? Zag je haar ze nemen? 469 00:41:24,917 --> 00:41:27,485 Nee. 470 00:41:27,659 --> 00:41:29,661 Oké, kijk, ik zal, Ik praat met haar, oké? 471 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 Vertel het alsjeblieft niet Haar zei ik het je. 472 00:41:31,750 --> 00:41:33,099 Nee, nee, nee, nee, nee, Nee, natuurlijk niet. 473 00:41:33,273 --> 00:41:35,841 Kijk, nog een ding, 474 00:41:36,015 --> 00:41:38,104 Ik ga je sturen wat hulp, oké? 475 00:41:38,278 --> 00:41:39,322 Herinner je je die kerel, Ryan, 476 00:41:39,497 --> 00:41:41,237 dat ik heb gediend Okinawa met hem? 477 00:41:41,411 --> 00:41:42,674 - Oké. - Hij is nog steeds in Japan. 478 00:41:42,848 --> 00:41:43,892 Hij is eigenlijk niet zo ver. 479 00:41:44,066 --> 00:41:45,720 Ja, ik herinner me hem. 480 00:41:45,894 --> 00:41:47,287 Hij verpletterde bier blikken met zijn voorhoofd. 481 00:41:47,461 --> 00:41:48,767 Ja, dat is de man. 482 00:41:48,941 --> 00:41:51,421 Hoe dan ook, kijk, hij is Ik zal er snel zijn, 483 00:41:51,596 --> 00:41:53,249 Dus hang gewoon strak Tot dan, oké? 484 00:41:53,423 --> 00:41:54,337 Ja meneer. 485 00:41:56,470 --> 00:41:57,863 - Ik hou van je maatje. - Ik houd ook van jou. 486 00:42:09,744 --> 00:42:11,398 Verdomme pillen opnieuw. 487 00:42:19,537 --> 00:42:20,712 Ik ben net geland, bro. 488 00:42:20,886 --> 00:42:22,191 Woo. 489 00:42:25,020 --> 00:42:26,587 Oh man, het is sindsdien eeuwen geleden Ik ben terug in Tokio. 490 00:42:26,892 --> 00:42:28,720 Hoe is het met je? 491 00:42:28,894 --> 00:42:30,504 Ik ben goed. 492 00:42:30,678 --> 00:42:33,159 Vraag is, hoe zijn Jij en hoe gaat het met Kyle? 493 00:42:33,333 --> 00:42:35,161 Het gaat goed, Kyle is hetzelfde. 494 00:42:35,335 --> 00:42:36,466 Ik weet het niet, misschien erger. 495 00:42:36,641 --> 00:42:38,425 Krijg je het geld dat ik je heb gestuurd? 496 00:42:38,991 --> 00:42:41,167 Je had niet Om dat te doen, Jack. 497 00:42:41,341 --> 00:42:42,168 Ja, ik heb soldaat gedaan. 498 00:42:44,431 --> 00:42:46,172 Nou, ik keek naar Wat je me hebt gestuurd. 499 00:42:46,346 --> 00:42:47,913 Het is raar, maar We zullen erachter komen. 500 00:42:48,087 --> 00:42:48,696 Geen zorgen, oké? 501 00:42:52,178 --> 00:42:53,614 Ja. 502 00:42:53,788 --> 00:42:55,398 Ik bedoel, ik weet dat ik kan overdreven reageren. 503 00:42:55,573 --> 00:42:58,750 Ik zou gek kunnen worden, maar 504 00:42:58,924 --> 00:43:01,709 Ik heb gewoon iemand nodig die dat kan Controleer mijn familie, weet je. 505 00:43:01,883 --> 00:43:04,364 Iemand die eigenlijk is Daar, dichtbij. 506 00:43:04,538 --> 00:43:05,844 Iemand die ik vertrouw, een vriend. 507 00:43:08,063 --> 00:43:09,282 Ik zal doen wat je bent Ik heb me nodig, bro. 508 00:43:09,456 --> 00:43:10,370 Dat weet je. 509 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 Maak je geen zorgen. 510 00:43:13,460 --> 00:43:14,592 Er is altijd een verklaring. 511 00:43:16,115 --> 00:43:17,943 Onthoud Joe uit Irak 512 00:43:18,117 --> 00:43:19,640 was allemaal raar gedragen 513 00:43:19,814 --> 00:43:20,946 En toen werd hij gediagnosticeerd met meningitis. 514 00:43:21,120 --> 00:43:22,730 Joe? 515 00:43:22,904 --> 00:43:24,819 Joe was eerder raar Hij kreeg meningitis. 516 00:43:26,691 --> 00:43:27,735 - Dat is waar. - Ja, ik weet het niet. 517 00:43:27,909 --> 00:43:29,432 Ik bedoel, Kyle heeft heb het ziekenhuis bekeken 518 00:43:29,607 --> 00:43:30,477 na het ongeval. 519 00:43:30,651 --> 00:43:31,696 Ik denk niet dat het een, 520 00:43:31,870 --> 00:43:32,653 Ik denk niet dat het een infectie is. 521 00:43:34,829 --> 00:43:37,223 Oké, dan misschien is het wat spirituele shit, 522 00:43:37,397 --> 00:43:38,224 zoals Ghostbusters. 523 00:43:38,398 --> 00:43:39,442 Wie ga je bellen? 524 00:43:42,837 --> 00:43:44,491 - Grappig. - Sorry man. 525 00:43:46,972 --> 00:43:48,538 Onthoud 's nachts Stalker in Bagdad? 526 00:43:48,713 --> 00:43:50,540 Hij was een fantoom. 527 00:43:50,715 --> 00:43:52,412 Hij stond daar een Ten tweede, de volgende weg. 528 00:43:52,586 --> 00:43:54,762 Niemand geloofde in hem totdat Het lichaam begon te verschijnen. 529 00:43:54,936 --> 00:43:55,894 Je zag hem, weet je nog? 530 00:44:00,115 --> 00:44:01,943 Ja, kijk, waarom niet krijg je wat rust? 531 00:44:02,117 --> 00:44:05,468 Weet je, ga slapen. 532 00:44:05,643 --> 00:44:07,253 Bel me later, oké? - Akkoord. 533 00:44:07,427 --> 00:44:08,341 Het zal niet lang duren. 534 00:44:10,299 --> 00:44:11,997 Bedankt hiervoor, bro. 535 00:44:12,171 --> 00:44:13,912 Altijd, bro. 536 00:44:14,086 --> 00:44:14,652 Over. 537 00:44:30,189 --> 00:44:31,669 Hé papa, bekijk dit. 538 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 We hebben de camera's in gebruik. 539 00:44:33,148 --> 00:44:34,280 Deze gaat daarna. 540 00:45:08,183 --> 00:45:09,663 Hey maatje. 541 00:45:09,837 --> 00:45:11,360 Wat is er? 542 00:45:13,536 --> 00:45:14,799 Dat is, dat is cool. 543 00:45:14,973 --> 00:45:15,843 Wat is dat? 544 00:45:21,501 --> 00:45:22,371 Een lamp. 545 00:45:24,722 --> 00:45:26,332 Ja, wat voor soort lamp? 546 00:45:28,160 --> 00:45:29,552 Een lavalamp. 547 00:45:29,727 --> 00:45:31,250 Koel. 548 00:45:31,424 --> 00:45:32,164 Waar heb je het vandaan? 549 00:45:33,818 --> 00:45:35,689 - vriend. - Koel. 550 00:45:35,863 --> 00:45:36,908 Wie is een vriend? 551 00:45:37,082 --> 00:45:38,431 Kyle, lieverd. 552 00:45:38,605 --> 00:45:40,259 met wie praat je? 553 00:45:46,439 --> 00:45:48,180 Kyle, jouw Mam roept je op. 554 00:45:48,354 --> 00:45:49,224 Antwoord haar. 555 00:46:05,458 --> 00:46:07,242 Jack, kun je kalmeren? 556 00:46:07,416 --> 00:46:09,027 Het is het Japanse platteland. 557 00:46:09,201 --> 00:46:10,463 Het is vochtig. 558 00:46:10,637 --> 00:46:11,594 Insecten-- - Hannah, Hannah, 559 00:46:11,769 --> 00:46:13,248 het ding, het was kruipend 560 00:46:13,422 --> 00:46:14,902 Allemaal in zijn nek. 561 00:46:15,076 --> 00:46:17,165 Ik betwijfel of het was kruipen in zijn nek. 562 00:46:17,339 --> 00:46:18,688 Zie je niet Wat is er aan de hand? 563 00:46:18,863 --> 00:46:20,516 Open je ogen. 564 00:46:20,690 --> 00:46:22,170 Ik zie je gek uit omdat een insect 565 00:46:22,344 --> 00:46:23,171 was op je zoon. 566 00:46:23,345 --> 00:46:24,956 Waar is hij? 567 00:46:25,130 --> 00:46:26,522 Waar is hij nu? 568 00:46:26,696 --> 00:46:27,523 Waar is hij? - Hij is in de tuin 569 00:46:27,697 --> 00:46:28,437 de planten water geven. 570 00:46:28,611 --> 00:46:29,395 Spreek me niet zo. 571 00:46:30,439 --> 00:46:32,093 Kijk, ik kan het niet, 572 00:46:32,267 --> 00:46:33,181 Dat is het, tot ziens. 573 00:46:55,160 --> 00:46:57,118 Je hebt tenminste een Glas rotsachtig eruit. 574 00:46:57,292 --> 00:46:59,468 - Ja. - Laten we uit de doos denken. 575 00:47:02,341 --> 00:47:03,951 Ik heb een idee. 576 00:47:04,125 --> 00:47:05,344 Ik ken een boeddhistische monnik. 577 00:47:05,518 --> 00:47:07,302 Ik ga contact met hem opnemen. 578 00:47:07,476 --> 00:47:08,347 Weet je, misschien is Kyle onder de invloed van een sekte. 579 00:47:08,521 --> 00:47:10,175 Het is mogelijk. 580 00:47:10,349 --> 00:47:11,437 Ja, zeker, waarom niet? 581 00:47:11,611 --> 00:47:13,004 Ook ga ik deze opzetten 582 00:47:13,178 --> 00:47:14,179 rond de plaats waar het ongeluk gebeurde. 583 00:47:14,353 --> 00:47:15,484 Kijk of er iets verschijnt. 584 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 Ja, oké. 585 00:47:17,747 --> 00:47:19,010 Klinkt als een plan. 586 00:47:19,184 --> 00:47:20,750 Wacht, houd even vast. 587 00:47:20,925 --> 00:47:21,708 Hannah's roept, Ik bel je terug. 588 00:47:21,882 --> 00:47:22,752 Oké, later bro. 589 00:47:22,927 --> 00:47:24,232 Hé schat, wat is er aan de hand? 590 00:47:24,406 --> 00:47:26,365 - Hé Jack, we moeten gaan. - Wat? 591 00:47:26,539 --> 00:47:27,627 Wat bedoel je? 592 00:47:27,801 --> 00:47:28,280 De dokter zei het tegenovergestelde. 593 00:47:28,454 --> 00:47:29,498 Er is iets mis, 594 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 Ik word absoluut gek. 595 00:47:31,326 --> 00:47:34,634 Ik ben uitgeput, en 596 00:47:34,808 --> 00:47:35,722 tenminste als we gaan, Ik zal wat hulp krijgen. 597 00:47:35,896 --> 00:47:37,550 Kun je horen ... - Nee! 598 00:47:37,724 --> 00:47:38,986 Kun je dat horen? 599 00:47:39,160 --> 00:47:40,509 Hij wil ook gaan. - ik wil naar huis. 600 00:47:40,683 --> 00:47:41,902 Ik wil naar huis. 601 00:47:42,076 --> 00:47:43,034 Nee, nee, nee, nee, nee. 602 00:47:43,208 --> 00:47:44,383 Kijk, ik, 603 00:47:44,557 --> 00:47:45,863 Ik heb al verlof ingediend. 604 00:47:46,037 --> 00:47:47,690 Wacht maar gewoon Tot ik daar ben. 605 00:47:47,865 --> 00:47:50,345 Ik, ik keek uit naar, Weet je, jullie zien, jongens, 606 00:47:50,519 --> 00:47:52,826 Dit is onze eerste reis sinds het verhuizen naar de Verenigde Staten. 607 00:47:53,000 --> 00:47:54,001 Jack, ik, 608 00:47:55,524 --> 00:47:57,613 En ik verloor bijna een ander kind. 609 00:47:57,787 --> 00:47:59,441 Dit is mijn schuld en ik wil gewoon voorzichtig zijn 610 00:47:59,615 --> 00:48:00,921 van een levende zoon. 611 00:48:01,095 --> 00:48:02,618 Nee, nee, nee, het is Niet uw schuld. 612 00:48:02,792 --> 00:48:03,881 Het is niemand's schuld. 613 00:48:04,707 --> 00:48:06,013 Doe het rustig aan. 614 00:48:06,187 --> 00:48:07,928 Kijk, je bent een geweldige vrouw, 615 00:48:08,102 --> 00:48:09,364 ongelooflijke moeder, 616 00:48:10,539 --> 00:48:11,627 Geweldige vrouw. 617 00:48:11,801 --> 00:48:12,193 Het komt allemaal goed, oké? 618 00:48:12,367 --> 00:48:13,803 Ik beloof het. 619 00:48:13,978 --> 00:48:14,630 Oké, Lemme praat met Kyle. 620 00:48:14,804 --> 00:48:16,154 Ik wil naar huis gaan! 621 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 Ik wil naar huis gaan! - Hé vriend. 622 00:48:18,112 --> 00:48:19,940 Pa. 623 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 Hé, dus ik weet dat je dat niet doet Wil je in Yamanachi blijven, 624 00:48:22,203 --> 00:48:23,509 Dat is prima. 625 00:48:23,683 --> 00:48:26,338 Koop een hotelkamer in Tokyo of Osaka. 626 00:48:26,512 --> 00:48:27,861 Universal Studios. 627 00:48:28,035 --> 00:48:30,298 Zij, ze hebben de Spiderman. 628 00:48:43,485 --> 00:48:44,747 Neuken. 629 00:49:35,711 --> 00:49:37,931 Alles is Nada, maar gisteren, 630 00:49:38,105 --> 00:49:39,889 Spoel het terug op 1.15.56. 631 00:50:57,967 --> 00:50:59,447 Oké, ik zie hem. 632 00:51:47,930 --> 00:51:49,280 Wil je het hem gewoon laten zien? 633 00:51:49,454 --> 00:51:50,585 de beveiligingscamera Beelden al? 634 00:51:50,759 --> 00:51:51,804 Kom op, het is het eerste. 635 00:51:51,978 --> 00:51:52,935 Oké, relax. 636 00:52:03,250 --> 00:52:04,469 Wat is het? 637 00:52:12,433 --> 00:52:15,697 Hij zegt dat het Kappa is, 638 00:52:15,871 --> 00:52:17,264 de keeper van meren, rivieren en vijvers. 639 00:52:17,438 --> 00:52:21,225 - Keeper? - Een oude soort. 640 00:52:21,399 --> 00:52:22,835 Mensen denken dat Ze zijn mythisch, maar 641 00:52:23,009 --> 00:52:24,053 Hij beweert dat ze dat zijn meer dan echt. 642 00:52:24,228 --> 00:52:25,403 Hey Jack, bekijk dit. 643 00:52:29,929 --> 00:52:31,757 Kerel, dat kan ik niet zien. 644 00:52:31,931 --> 00:52:35,587 Oké, ik zal verzenden Je bent later een foto. 645 00:52:35,761 --> 00:52:38,285 Heeft uw zoon een Plotselinge liefde voor komkommers? 646 00:52:38,459 --> 00:52:39,895 Ja, komkommers. 647 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 Hij, hij houdt van komkommers plotseling 648 00:52:44,465 --> 00:52:45,945 Dat zijn Kappa's Favoriete eten. 649 00:52:49,383 --> 00:52:52,430 Maar toch, iets klopt niet. 650 00:52:54,867 --> 00:52:56,869 Kappas doden meestal kinderen, 651 00:52:57,043 --> 00:53:00,394 en soms volwassenen. 652 00:53:00,568 --> 00:53:03,092 Het is niet gebruikelijk die wordt bezeten door een kappa. 653 00:53:03,267 --> 00:53:05,530 Dus wat wil hij? 654 00:53:05,704 --> 00:53:07,619 Ik bedoel, hoe komen we de kappa uit mijn zoon? 655 00:53:09,186 --> 00:53:10,056 Eigenlijk, 656 00:53:10,970 --> 00:53:13,320 Weet je, 657 00:53:13,494 --> 00:53:14,974 Er was een zaak ongeveer 15 jaar geleden, 658 00:53:16,758 --> 00:53:19,283 een broer van een ander Temple ging daarmee om. 659 00:53:20,327 --> 00:53:22,199 Wat voor soort geval? 660 00:53:22,373 --> 00:53:25,376 Amerikaan kwam naar de tempel met een soortgelijk probleem. 661 00:53:25,550 --> 00:53:27,421 Zijn zoon leek te zijn gecontroleerd door een kappa. 662 00:53:30,903 --> 00:53:32,296 Wat is er gebeurd? 663 00:53:32,470 --> 00:53:33,210 Ik bedoel, was hij in staat Om de jongen te helpen? 664 00:53:34,254 --> 00:53:35,081 Wie is de monnik? 665 00:53:35,255 --> 00:53:36,909 Kunnen we met hem praten? 666 00:53:37,083 --> 00:53:39,216 Helaas is hij geslaagd Vijf jaar geleden weg. 667 00:53:41,305 --> 00:53:42,480 Maar wat was hij in staat om hem te helpen? 668 00:53:42,654 --> 00:53:43,959 Het was niet mijn zaak. 669 00:53:44,133 --> 00:53:46,005 En hij is nooit meer teruggekomen. 670 00:53:46,179 --> 00:53:47,267 Ik neem aan dat hij is geslaagd. 671 00:53:48,747 --> 00:53:49,704 En je moet haasten. 672 00:53:51,097 --> 00:53:52,185 Hoe langer je wacht, 673 00:53:52,359 --> 00:53:54,361 hoe meer gevaar voor je zoon. 674 00:53:56,929 --> 00:53:58,539 Jij, je bedoelt mijn Zoon wordt gedood? 675 00:54:01,325 --> 00:54:04,937 De kappa zal slik de ziel van de jongen door. 676 00:54:05,111 --> 00:54:08,070 Dan zal het zijn onmogelijk om hem te redden. 677 00:54:09,115 --> 00:54:10,116 Oké, oké, 678 00:54:10,290 --> 00:54:11,378 maak je geen zorgen, 679 00:54:11,552 --> 00:54:12,292 We zullen niet lang zijn. - Ja. 680 00:54:12,466 --> 00:54:13,859 Bedankt. 681 00:54:14,033 --> 00:54:14,860 Heel erg bedankt. 682 00:55:14,093 --> 00:55:16,095 Kijk naar dit alles, Jack. 683 00:55:16,269 --> 00:55:18,053 Ik bedoel, als deze allemaal echt zijn, 684 00:55:18,227 --> 00:55:20,534 We moeten de Winchester Brothers voor hulp. 685 00:55:26,018 --> 00:55:28,629 En hier is onze vriend. 686 00:55:28,803 --> 00:55:30,457 Je ziet de holte aan de bovenkant van het hoofd? 687 00:55:30,631 --> 00:55:32,546 Het is gevuld met water. 688 00:55:32,720 --> 00:55:34,679 Als het opdroogt, de paar zal zijn kracht verliezen, 689 00:55:34,853 --> 00:55:36,463 zou zelfs kunnen sterven. 690 00:55:36,637 --> 00:55:38,378 Maar het goede is 691 00:55:38,552 --> 00:55:40,162 het kan worden gedood met elk vuurwapen. 692 00:55:40,337 --> 00:55:41,207 Juist? 693 00:55:43,775 --> 00:55:44,819 En ik heb absoluut iets 694 00:55:44,993 --> 00:55:46,386 die aan deze vereiste voldoet. 695 00:57:26,617 --> 00:57:27,792 ik zeg voor de plaat, 696 00:57:30,142 --> 00:57:31,709 Dat ja, mijn zoon, Chuck Gray, 697 00:57:31,883 --> 00:57:33,580 van wie ik houd met iedereen mijn hart en ziel, 698 00:57:34,755 --> 00:57:35,713 was bezeten. 699 00:57:40,369 --> 00:57:41,849 door, door wat? 700 00:57:42,023 --> 00:57:44,156 er had iets controle over hem. 701 00:57:46,071 --> 00:57:48,073 wanneer deed dit bezit begint? 702 00:57:48,247 --> 00:57:51,163 we hadden het naar ons zin foto's maken en sightseeing 703 00:57:51,337 --> 00:57:52,164 en tijdens zijn zomervakantie. 704 00:57:52,338 --> 00:57:53,948 en ik wilde hem laten zien 705 00:57:54,122 --> 00:57:55,254 waar ik was gestationeerd Tijdens mijn dienst. 706 00:57:57,909 --> 00:57:59,998 en alles was Ga geweldig tot 707 00:58:00,172 --> 00:58:02,391 we gingen naar de Lake in Yamanashi. 708 00:58:03,784 --> 00:58:05,177 dat is waar het is gebeurd. 709 00:58:23,151 --> 00:58:25,458 Ik heb het Mr. Gray verteld dat zijn zoon in orde was 710 00:58:25,632 --> 00:58:28,243 En dat exorcisme was uit de vraag. 711 00:58:28,417 --> 00:58:30,637 Maar hij bleef aandringen, 712 00:58:30,811 --> 00:58:32,334 Zeggen dat zijn zoon bezeten was. 713 00:58:32,509 --> 00:58:34,554 Ik vertelde hem dat ik hem niet kon helpen 714 00:58:34,728 --> 00:58:37,339 en dat hij zou moeten Zoek psychiatrische hulp. 715 00:58:37,514 --> 00:58:38,384 Hij liet boos. 716 00:58:40,168 --> 00:58:41,996 de man was vandaag gearresteerd in de buitenwijken van Tokyo. 717 00:58:42,170 --> 00:58:43,868 het lichaam werd verkoold gevonden. 718 00:58:44,042 --> 00:58:46,305 het lijkt de vader Zet het kind in brand. 719 00:58:47,654 --> 00:58:49,656 Dus dit niveau van uitdroging 720 00:58:49,830 --> 00:58:51,702 gebeurt niet in minuten of uren. 721 00:58:51,876 --> 00:58:54,705 Dit was lang en pijnlijke dood. 722 00:59:35,006 --> 00:59:36,137 Hé, hoe gaat het? 723 00:59:36,311 --> 00:59:37,486 Hoi. 724 00:59:37,661 --> 00:59:39,488 Dus het lukte me Om een ​​geweer te krijgen 725 00:59:39,663 --> 00:59:40,968 En ik vond een paar Night Vision Goggles 726 00:59:41,142 --> 00:59:42,622 Van Okinawa op eBay. 727 00:59:42,796 --> 00:59:44,058 De monnik zei dat het is Beter 's nachts gaan 728 00:59:44,232 --> 00:59:45,712 Omdat deze dingen zijn nachtdieren. 729 00:59:45,886 --> 00:59:47,018 - Kun je een andere set krijgen? - bril? 730 00:59:47,192 --> 00:59:48,933 Ik weet het niet, waarom? 731 00:59:49,107 --> 00:59:50,325 Omdat mijn bladeren gaan Kom elke minuut door. 732 00:59:50,499 --> 00:59:51,631 Ik wil met je mee. 733 00:59:53,590 --> 00:59:54,982 Lemme, zie wat ik kan doen. 734 00:59:55,156 --> 00:59:57,506 Oh, en 735 00:59:57,681 --> 01:00:00,988 Onthoud die zaak de Monk noemde 736 01:00:01,162 --> 01:00:03,556 de Amerikaan van Like 15 jaar geleden of wat dan ook? 737 01:00:03,730 --> 01:00:05,863 - Ja. - Nou, ik heb een beetje opgegraven 738 01:00:07,473 --> 01:00:09,431 En ik heb wat informatie. 739 01:00:09,606 --> 01:00:11,956 Een man hield van een exorcisme op zijn zoon of zoiets. 740 01:00:12,130 --> 01:00:14,523 Ik dacht aan, 741 01:00:14,698 --> 01:00:15,481 Ik weet dat het een schot is in het donker, 742 01:00:15,655 --> 01:00:17,439 Maar misschien contact met hem op 743 01:00:17,614 --> 01:00:19,790 zien of hij kon, ik niet Weet, vertel ons iets. 744 01:00:19,964 --> 01:00:21,574 Heeft hij erin geslaagd om te krijgen? dat ding uit zijn kind? 745 01:00:21,748 --> 01:00:23,315 Het kind stierf. 746 01:00:23,489 --> 01:00:25,056 Guy doet een leven zin in Arizona. 747 01:00:25,230 --> 01:00:26,884 Oh shit. 748 01:00:27,058 --> 01:00:28,668 Zij waarom doe je Wil je contact met hem opnemen? 749 01:00:28,842 --> 01:00:30,278 Ik weet het niet. Misschien zou hij kunnen Geef ons 750 01:00:30,452 --> 01:00:31,149 wat advies of zoiets. 751 01:00:32,759 --> 01:00:34,195 Over hoe je je kind vermoord kunt krijgen? 752 01:00:34,369 --> 01:00:35,719 Sorry bro, ik denk niet We hebben advies nodig van een man 753 01:00:35,893 --> 01:00:37,024 die zijn eigen zoon heeft vermoord. 754 01:00:39,679 --> 01:00:41,202 Kijk, ik moet gaan. 755 01:00:41,376 --> 01:00:43,161 Houd me op de hoogte van je verlof. 756 01:00:43,335 --> 01:00:44,684 Over. 757 01:00:44,858 --> 01:00:45,729 Over. 758 01:01:53,448 --> 01:01:54,667 Hé, ben je daar? 759 01:01:54,841 --> 01:01:56,451 Hé, ja, ja. 760 01:01:56,625 --> 01:01:57,235 Ik wist niet zeker of ik was Ik zal van je horen. 761 01:01:57,409 --> 01:01:59,019 Bedankt voor het bellen. 762 01:01:59,193 --> 01:02:01,413 Ja, draai je camera Dus ik zie dat je echt bent. 763 01:02:01,587 --> 01:02:03,154 Oh ja, een seconde. 764 01:02:07,375 --> 01:02:10,204 Hé, ik ben ik. 765 01:02:10,378 --> 01:02:11,858 Ik ben eerst een sergeant Klasse op een basis in Turkije. 766 01:02:12,032 --> 01:02:13,860 Ja, ja, ik Onthoud die shit. 767 01:02:14,034 --> 01:02:14,992 Hier niet veel anders. 768 01:02:15,166 --> 01:02:16,341 Dus wat is er aan de hand? 769 01:02:16,515 --> 01:02:17,342 - Ja, oké. - Niet veel tijd. 770 01:02:17,516 --> 01:02:18,560 Zoveel vragen. 771 01:02:18,735 --> 01:02:19,474 Dus, dus gebeurde er met je zoon? 772 01:02:19,648 --> 01:02:21,738 Je weet wat er met hem is gebeurd. 773 01:02:21,912 --> 01:02:23,000 Ik probeerde hem te redden, geprobeerd Haal dat monster uit hem, 774 01:02:23,174 --> 01:02:24,871 Maar het was te laat. 775 01:02:25,045 --> 01:02:26,090 Er was niets meer over van Chuck om te worden gered. 776 01:02:26,264 --> 01:02:27,004 En de rechtbank Heb je je niet geloofd? 777 01:02:27,178 --> 01:02:28,396 Natuurlijk niet. 778 01:02:28,570 --> 01:02:30,659 Kijk naar jezelf. 779 01:02:30,834 --> 01:02:31,486 Je denkt dat je wakker wordt Up van deze shitty nachtmerrie, 780 01:02:31,660 --> 01:02:33,358 Maar het is geen nachtmerrie. 781 01:02:33,532 --> 01:02:34,925 Het is echt. 782 01:02:35,099 --> 01:02:37,405 - Ik weet dat het mijn zoon heeft gekregen. - Ja, ik weet het. 783 01:02:38,537 --> 01:02:40,452 Ik zag de symptomen. 784 01:02:40,626 --> 01:02:42,671 Alleen komkommers eten, 785 01:02:42,846 --> 01:02:45,805 omgeven door insecten, trekt aan zoet water. 786 01:02:45,979 --> 01:02:47,328 Het is hetzelfde Dat bezat Chuck. 787 01:02:47,502 --> 01:02:50,244 Maar waarom Kyle? Waarom, waarom hij? 788 01:02:50,418 --> 01:02:51,985 Ik denk dat dit ding 789 01:02:53,900 --> 01:02:55,859 voelt zich vast in zijn eigen thuisland. 790 01:02:57,730 --> 01:02:59,906 Je hebt niet niet tijd voor nee onzin man. 791 01:03:00,080 --> 01:03:02,169 Je Kyle misschien niet Wees er meer, 792 01:03:02,343 --> 01:03:04,345 En dat moet je Wees daar klaar voor. 793 01:03:04,519 --> 01:03:06,826 Maar toen ik me daar realiseerde Was er geen krop meer van binnen, 794 01:03:07,000 --> 01:03:09,394 Ik heb gewoon alles verbrand op de grond. 795 01:03:09,568 --> 01:03:10,917 Je begrijpt het, soldaat? 796 01:03:13,311 --> 01:03:16,880 Als alles faalt Plan C doet nooit pijn. 797 01:03:18,925 --> 01:03:19,883 Oké, kijk, luister, 798 01:03:20,057 --> 01:03:21,275 Ik moet gaan. 799 01:04:50,451 --> 01:04:51,496 Hé kerel. 800 01:04:51,670 --> 01:04:53,977 Nieuws uit Japan breken. 801 01:04:54,151 --> 01:04:56,109 Typhoon komt eraan, 802 01:04:56,283 --> 01:04:56,980 wat betekent dat we moeten doen het voordat het de kust raakt. 803 01:04:57,154 --> 01:04:58,285 Shit. 804 01:04:58,459 --> 01:04:59,634 - dus ik ga nu. - Shit. 805 01:04:59,808 --> 01:05:01,419 Wat? 806 01:05:01,593 --> 01:05:02,942 Just, kun je gewoon Wacht tot ik daar ben? 807 01:05:03,116 --> 01:05:03,595 Ik, ik zal, ik zal, ik zal, Ik neem afscheid. 808 01:05:03,769 --> 01:05:04,857 Fuck toestemming. 809 01:05:05,031 --> 01:05:06,467 Ik zal er morgen zijn. 810 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 Ten eerste, nee Vluchten gaan landen 811 01:05:08,121 --> 01:05:09,644 Met de tyfoon binnen. 812 01:05:09,818 --> 01:05:10,645 En ten tweede, je kunt wees uit de rechtbank 813 01:05:10,819 --> 01:05:12,256 en opgevoed in aanklachten. 814 01:05:12,430 --> 01:05:13,953 Kerel, maak je geen zorgen, ik heb dit. 815 01:05:14,127 --> 01:05:15,781 Hoe lang is dit zou het meegaan? 816 01:05:15,955 --> 01:05:18,044 Tyfoon? 817 01:05:18,218 --> 01:05:19,437 Zware regenval, Orkaanachtige wind. 818 01:05:19,611 --> 01:05:20,481 Ik weet het niet, ik weet het niet. 819 01:05:20,655 --> 01:05:21,961 Het kan een paar dagen duren, 820 01:05:22,135 --> 01:05:22,875 Maar ik denk niet dat we heb dat soort tijd. 821 01:05:23,049 --> 01:05:23,876 Ik ga vanavond. 822 01:05:24,050 --> 01:05:24,833 Zoals wat de monnik zei, 823 01:05:25,008 --> 01:05:25,530 We moeten haasten. 824 01:05:28,228 --> 01:05:29,926 Dus wat doe je Wil je, bel het uit? 825 01:05:34,017 --> 01:05:35,409 Een paar dagen is te lang. 826 01:05:35,583 --> 01:05:36,149 Oké dan. 827 01:05:37,498 --> 01:05:39,022 Maak je geen zorgen, ik heb dit. 828 01:05:40,197 --> 01:05:41,981 Ik zal in en uit zijn Voor de tyfoons hier. 829 01:05:42,155 --> 01:05:43,809 En vergeet niet, ik heb wapens 830 01:05:43,983 --> 01:05:45,854 en ik heb deze, 831 01:05:46,029 --> 01:05:48,205 Kijk volledig uitgerust. 832 01:05:48,379 --> 01:05:49,728 Ik kan het geheel streamen ding in realtime. 833 01:05:49,902 --> 01:05:51,512 Je kunt alles live zien. 834 01:05:51,686 --> 01:05:52,818 Je kunt me zelfs adviseren, 835 01:05:52,992 --> 01:05:55,081 Maar gewoon niet te veel, oké? 836 01:05:56,865 --> 01:05:58,215 Dus ben ik groen verlicht voor vanavond? 837 01:06:00,086 --> 01:06:01,000 Neuken. 838 01:06:02,610 --> 01:06:03,437 Ga ervoor. 839 01:06:03,611 --> 01:06:04,612 Ja, mijnheer. 840 01:06:04,786 --> 01:06:06,484 De klus zal worden gedaan. 841 01:06:06,658 --> 01:06:08,747 Dan kun je hier komen En we kunnen vieren. 842 01:06:08,921 --> 01:06:10,270 Raak dat ding niet aan en, 843 01:06:10,444 --> 01:06:12,359 en laat het niet aanraken Jij, ofwel hoor je me? 844 01:06:12,533 --> 01:06:14,971 Wacht, je bent bang dat ik ben Ik ga je veranderen in een kappa 845 01:06:15,145 --> 01:06:17,103 en je levend eten? - Ja, misschien. 846 01:06:18,017 --> 01:06:19,584 Oh man. 847 01:06:19,758 --> 01:06:21,325 Hoe kom ik aan deze Goggle Thingies to Work? 848 01:06:21,499 --> 01:06:23,414 Je hebt een app nodig. 849 01:06:23,588 --> 01:06:25,024 Ik stuur je de link en Dan download je het gewoon. 850 01:06:30,899 --> 01:06:33,815 En bekijk mijn pistool, man. 851 01:06:33,990 --> 01:06:36,383 Kerel, dit ding was Moeilijk om hier te komen. 852 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 Niets zal ons tegenhouden, man. 853 01:06:37,689 --> 01:06:38,864 We hebben dit. 854 01:06:39,038 --> 01:06:40,387 Het wordt heel gemakkelijk. 855 01:06:40,561 --> 01:06:41,954 Geloof me. 856 01:06:42,128 --> 01:06:43,912 Gewoon, wees gewoon voorzichtig, oké. 857 01:06:47,742 --> 01:06:48,526 We hebben dit. 858 01:07:35,181 --> 01:07:37,183 Hé, laat opblijven, ik zie het. 859 01:07:37,357 --> 01:07:38,532 Uh huh. 860 01:07:38,706 --> 01:07:40,578 Gewoon wat hebben tijd voor mezelf. 861 01:07:40,752 --> 01:07:42,449 Waar zijn de kinderen? 862 01:07:42,623 --> 01:07:43,972 Ik heb de kinderen weggestuurd Naar het Hanabi Festival 863 01:07:44,147 --> 01:07:48,064 met Eureko en haar dochter. 864 01:07:48,238 --> 01:07:49,587 Schat, kijk, ik, ik niet, ik Ik wil geen ruzie maken 865 01:07:49,761 --> 01:07:51,110 Maar ik denk niet dat je zou moeten drinken. 866 01:07:51,284 --> 01:07:52,764 Oké, doe het rustig aan. - Kom op Jack. 867 01:07:52,938 --> 01:07:54,200 - We hebben je nodig. - Weet je, Jack, 868 01:07:54,374 --> 01:07:56,594 Ik moet, om te ontspannen ... - Natuurlijk, oké. 869 01:07:56,768 --> 01:07:57,943 Gewoon voor iets langer. 870 01:07:58,117 --> 01:08:00,337 Dus ik ben ontspannend. 871 01:08:00,511 --> 01:08:02,165 Ik weet het, ik weet het. 872 01:08:02,339 --> 01:08:04,863 Kijk, ik, ik, ik, ik ga Wees er snel, oké? 873 01:08:05,037 --> 01:08:06,691 Houd gewoon aan voor een Eerdere tijd langer, oké? 874 01:08:06,865 --> 01:08:07,822 We gaan samen naar huis. 875 01:08:07,996 --> 01:08:09,389 Oké? 876 01:08:09,563 --> 01:08:11,174 Is dat een bestelling, sergeant? 877 01:08:11,348 --> 01:08:14,002 Het is een, het is een verzoek, privé. 878 01:08:18,442 --> 01:08:19,617 Ik mis je zo erg. 879 01:08:19,791 --> 01:08:20,922 Ik mis jou ook. 880 01:08:22,533 --> 01:08:23,447 Shit. 881 01:08:24,535 --> 01:08:26,189 Wat? 882 01:08:26,363 --> 01:08:28,539 Er is een, er is een centipede achter je. 883 01:08:29,975 --> 01:08:35,633 Niet meer. 884 01:09:16,152 --> 01:09:18,066 Het spijt ons, 885 01:09:18,241 --> 01:09:19,633 je hebt een nummer bereikt dat is losgekoppeld 886 01:09:19,807 --> 01:09:21,026 of is niet langer- 887 01:09:56,888 --> 01:09:58,019 Jack? 888 01:09:58,194 --> 01:09:59,195 Jack, hoor je me? 889 01:10:01,893 --> 01:10:03,982 Ik ben hier. 890 01:10:04,156 --> 01:10:05,244 De bewegingssensor was op hetzelfde punt geactiveerd. 891 01:10:05,418 --> 01:10:06,027 Alles is schetsmatig. 892 01:10:06,202 --> 01:10:07,290 Hoor je me? 893 01:10:07,464 --> 01:10:08,943 Het is, het bevriest. 894 01:10:09,117 --> 01:10:09,901 - Ik ben nu in positie. - Wees voorzichtig. 895 01:10:10,075 --> 01:10:11,250 Wat? 896 01:10:11,424 --> 01:10:13,078 Oh, de verbinding ... - Ja. 897 01:10:13,252 --> 01:10:14,514 Bril zoals u kunt zien 898 01:10:14,688 --> 01:10:17,125 Help je niet om shit te onderscheppen. 899 01:10:20,390 --> 01:10:23,784 - Luister, laten we niet doen-- - Even een moment. 900 01:10:29,312 --> 01:10:30,487 Ah, er is iets voor je 901 01:10:30,661 --> 01:10:31,836 achter die boom. 902 01:10:32,010 --> 01:10:32,837 Zie je dat? 903 01:10:33,011 --> 01:10:34,273 Ja, ik zie het. 904 01:10:34,447 --> 01:10:35,970 Ja, ja. - Ik probeer dichterbij te komen. 905 01:10:36,144 --> 01:10:36,710 Nee, niet, Kom niet dichterbij. 906 01:10:36,884 --> 01:10:37,711 Schiet erop. 907 01:10:37,885 --> 01:10:38,756 Wat ben je aan het doen? 908 01:10:38,930 --> 01:10:39,800 Kijk hiernaar. 909 01:10:39,974 --> 01:10:40,758 Ryan, schiet. 910 01:10:40,932 --> 01:10:41,715 Oh shit. 911 01:10:42,020 --> 01:10:43,761 Ryan? 912 01:10:49,593 --> 01:10:52,378 Oh shit. 913 01:10:53,205 --> 01:10:54,685 Het is hier, het is hier. 914 01:10:57,775 --> 01:10:59,690 Jij stomme stuk onzin. 915 01:10:59,864 --> 01:11:00,734 Shit. 916 01:11:02,954 --> 01:11:04,564 Er is iets fout met het vizier. 917 01:11:04,738 --> 01:11:05,870 - Ryan? - Het heeft iets 918 01:11:06,044 --> 01:11:06,871 om ermee te doen. 919 01:11:07,045 --> 01:11:07,741 Het is allemaal in de war. 920 01:11:07,915 --> 01:11:08,786 Kun je me horen? 921 01:11:08,960 --> 01:11:10,091 Ik kan je horen, Jack. 922 01:11:10,266 --> 01:11:11,528 Ik hoor je. 923 01:11:11,702 --> 01:11:12,920 Ryan? Ga daar weg, ren naar je auto. 924 01:11:13,094 --> 01:11:14,182 Loop. 925 01:11:14,357 --> 01:11:15,793 Jack, ben je daar? 926 01:11:15,967 --> 01:11:17,447 Er is iets mis met een signaal. - Ryan. 927 01:11:17,621 --> 01:11:19,144 Dit verdomde ding. 928 01:11:21,364 --> 01:11:22,278 Nee, nee. 929 01:11:23,888 --> 01:11:24,671 Stop. 930 01:12:08,193 --> 01:12:09,150 Hé, ik gewoon wil dat je het weet 931 01:12:09,325 --> 01:12:10,282 dat ik op weg ben naar Tokyo. 932 01:12:10,456 --> 01:12:12,676 Ik kom morgen aan. 933 01:12:12,850 --> 01:12:14,939 Ik weet dat het is geweest moeilijk uit elkaar te zijn, maar 934 01:12:15,113 --> 01:12:18,682 Ik kan niet wachten om bij je te zijn En weer de kinderen, oké? 935 01:12:18,856 --> 01:12:20,640 Pas op, ik zie je snel. 936 01:12:20,814 --> 01:12:21,641 Houd van je. 937 01:12:54,065 --> 01:12:55,022 Ophalen, ophalen. 938 01:12:56,676 --> 01:12:57,503 Neuken. 939 01:13:01,246 --> 01:13:02,203 Kom op, kom op. 940 01:13:02,378 --> 01:13:04,858 Pak de verdomde telefoon op. 941 01:13:05,032 --> 01:13:06,294 Verdomme, fuck. 942 01:14:50,268 --> 01:14:51,138 Hannah? 943 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 Hannah! 944 01:14:59,320 --> 01:15:00,234 Hannah! 945 01:15:02,846 --> 01:15:04,238 Oh nee, Hannah. 946 01:15:06,545 --> 01:15:07,851 Neuken. 947 01:15:08,025 --> 01:15:09,592 Wat ben je aan het doen? 948 01:15:11,507 --> 01:15:12,377 Nee. 949 01:15:13,291 --> 01:15:14,205 Oh mijn God! 950 01:15:20,994 --> 01:15:21,560 Neuken. 951 01:15:23,997 --> 01:15:25,085 Shit. 952 01:17:18,416 --> 01:17:19,809 Kyle. Kyle. 953 01:17:19,983 --> 01:17:23,464 Jezus! 954 01:17:25,205 --> 01:17:26,076 Mijn zoon. 955 01:17:30,210 --> 01:17:31,037 Neuken. 956 01:17:44,442 --> 01:17:45,312 Kom op. 957 01:17:49,969 --> 01:17:51,014 Doe dit niet. 958 01:17:56,584 --> 01:17:57,498 Kyle? 959 01:17:57,673 --> 01:17:58,891 Doe het alsjeblieft niet. 960 01:17:59,762 --> 01:18:00,676 Kyle, nee! 961 01:18:04,244 --> 01:18:05,506 Kyle! 962 01:18:11,338 --> 01:18:12,383 Ondertussen, de jongen 963 01:18:12,557 --> 01:18:13,819 wordt met spoed naar het ziekenhuis. 964 01:18:13,993 --> 01:18:16,822 zijn vader is geweest in hechtenis genomen. 965 01:18:16,996 --> 01:18:17,562 De kosten zijn nog niet duidelijk. - Ik heb niets gedaan, 966 01:18:17,736 --> 01:18:18,824 Ik heb niets gedaan. 967 01:18:18,998 --> 01:18:20,696 Ik moet mijn jongen redden. 968 01:18:20,870 --> 01:18:23,046 Ik kan er geen een andere verliezen verdomd kind. 969 01:18:23,220 --> 01:18:24,612 Oké, oké, oké, oké, oké. 970 01:18:24,787 --> 01:18:25,831 Het is dit verdomde ding, oké. 971 01:18:26,005 --> 01:18:27,180 Het is dit verdomde ding. 972 01:18:27,354 --> 01:18:29,095 Ik heb niets gedaan. 973 01:18:29,269 --> 01:18:30,749 Heeft uw vader het u verteld? om die apparaten op te zetten? 974 01:18:32,272 --> 01:18:33,926 Nee. 975 01:18:34,100 --> 01:18:36,450 Nou, ik bedoel, ja, maar Hij, hij zei dat ik het moest doen 976 01:18:36,624 --> 01:18:39,105 nadat ik dat al had gedaan heb het zelf gedaan. 977 01:18:39,279 --> 01:18:41,934 Dus hij had een soort plan Om dit te doen, nietwaar? 978 01:18:44,241 --> 01:18:47,070 Je zoon heeft twee rondleidingen geserveerd In de oorlog in Irak, correct? 979 01:18:47,244 --> 01:18:48,854 Ja, correct. 980 01:18:49,028 --> 01:18:50,595 Is de oorlog veranderd hem op een of andere manier? 981 01:18:50,769 --> 01:18:52,423 Oorlog verandert mensen. 982 01:18:52,597 --> 01:18:54,599 Hij, hij kwam voorzichtiger terug, 983 01:18:54,773 --> 01:18:57,123 ouder, 984 01:18:57,297 --> 01:18:59,256 Maar hij is altijd een Goede echtgenoot naar Hannah 985 01:18:59,430 --> 01:19:01,084 en een goede vader voor zijn zonen ... 986 01:19:01,258 --> 01:19:01,824 Dat deed hij niet een drinkprobleem hebben 987 01:19:01,998 --> 01:19:03,086 Toen hij terugkeerde? 988 01:19:03,260 --> 01:19:03,869 Wie niet? 989 01:19:05,218 --> 01:19:06,785 Hij draaide zijn leven om. 990 01:19:06,959 --> 01:19:09,222 Hij ging zitten en Hij begon een gezin. 991 01:19:11,572 --> 01:19:14,097 Hij is een goede man. 992 01:19:14,271 --> 01:19:15,359 Hoe zou u beschrijven Uw relatie 993 01:19:15,533 --> 01:19:16,490 Met je vader, Steven? 994 01:19:16,664 --> 01:19:17,187 We zijn heel dichtbij. 995 01:19:17,361 --> 01:19:18,492 Hij is een goede vader. 996 01:19:18,666 --> 01:19:20,059 Ik kan hem alles vertellen. 997 01:19:20,233 --> 01:19:23,019 Hij is een rolmodel. 998 01:19:23,193 --> 01:19:24,716 Zou hij ooit iets doen Om u of uw broer te schaden? 999 01:19:24,890 --> 01:19:25,935 Nooit. 1000 01:19:26,109 --> 01:19:28,589 Hij probeert ons gewoon te beschermen. 1001 01:19:28,764 --> 01:19:32,245 Dat is alles wat hij ooit heeft geprobeerd te doen. 1002 01:19:32,419 --> 01:19:34,857 Heeft je vader Ooit geprobeerd je te schaden? 1003 01:19:35,031 --> 01:19:36,075 Voor dit incident? 1004 01:19:36,249 --> 01:19:37,163 Nee. 1005 01:19:39,209 --> 01:19:40,427 hoe voel je je over je vader, Kyle? 1006 01:19:41,777 --> 01:19:43,082 Maak je geen zorgen. 1007 01:19:43,256 --> 01:19:44,475 Vertel ons wat je denkt. 1008 01:19:44,649 --> 01:19:45,911 Je bent hier veilig. 1009 01:19:46,085 --> 01:19:47,870 Ik hou van hem. 1010 01:19:48,044 --> 01:19:48,958 Hij is mijn held. 68524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.