All language subtitles for Beyond the Gates S01E09 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,172 --> 00:00:12,068 [soft chuckle] 2 00:00:13,965 --> 00:00:16,000 I need you at my place ASAP. 3 00:00:25,689 --> 00:00:28,965 Ah. You look as good in the daytime as you do at night. 4 00:00:29,068 --> 00:00:30,758 What's up? 5 00:00:30,862 --> 00:00:33,000 Whew. Last night was amazing. 6 00:00:34,482 --> 00:00:35,655 [Andre chuckles] 7 00:00:39,137 --> 00:00:41,448 Bill, you home? 8 00:00:51,172 --> 00:00:52,379 Just beautiful. 9 00:00:52,482 --> 00:00:53,896 Oh! Sweetheart, I'm sorry. 10 00:00:54,000 --> 00:00:55,068 I didn't mean to scare you. 11 00:00:55,172 --> 00:00:56,448 No, i-it's okay. 12 00:00:56,551 --> 00:00:58,482 -And I agree. -Mm. 13 00:01:00,137 --> 00:01:03,379 I get to call this elegant house 14 00:01:03,482 --> 00:01:04,896 -my home. -Mm-hmm. 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,172 And this gorgeous, romantic, 16 00:01:08,275 --> 00:01:11,793 extremely hot man, my husband. 17 00:01:11,896 --> 00:01:14,310 You know, let's have a party. 18 00:01:14,413 --> 00:01:16,862 I mean, look at this place. 19 00:01:16,965 --> 00:01:19,000 We have to show it off, like... 20 00:01:20,379 --> 00:01:22,275 But... 21 00:01:22,379 --> 00:01:24,103 nobody would come. 22 00:01:24,206 --> 00:01:27,000 They wouldn't dare go against the Duprees. 23 00:01:28,206 --> 00:01:29,689 Yeah. 24 00:01:29,793 --> 00:01:31,103 That damn Dani. 25 00:01:31,206 --> 00:01:33,586 She's danced through life because of her last name. 26 00:01:33,689 --> 00:01:35,482 And now, after actually firing a gun at our wedding, 27 00:01:35,586 --> 00:01:37,517 she gets off with barely a slap on the wrist. 28 00:01:38,620 --> 00:01:41,758 The good news is she's done her absolute worst. 29 00:01:41,862 --> 00:01:43,793 You know, there's nothing more that she 30 00:01:43,896 --> 00:01:46,793 or any of her family can do to hurt us now. 31 00:01:46,896 --> 00:01:48,033 -Yeah. -Right? 32 00:01:48,137 --> 00:01:49,413 -Yeah. -Mm... 33 00:01:54,000 --> 00:01:56,586 ♪ ♪ 34 00:02:27,620 --> 00:02:30,517 -Hey, you. -Where have you been? 35 00:02:30,620 --> 00:02:32,793 I, uh, dropped off the dry cleaning, 36 00:02:32,896 --> 00:02:34,896 got the car washed. 37 00:02:35,000 --> 00:02:35,896 Kids? 38 00:02:36,000 --> 00:02:37,930 They're still at school. 39 00:02:38,034 --> 00:02:39,413 They're hanging out with their friends 40 00:02:39,517 --> 00:02:40,517 at the lacrosse game. 41 00:02:40,620 --> 00:02:42,413 It's all on the calendar. 42 00:02:42,517 --> 00:02:46,413 Yeah, everything's on the calendar... 43 00:02:46,517 --> 00:02:48,448 except for what matters. 44 00:02:50,620 --> 00:02:52,103 Clearly, we've progressed 45 00:02:52,206 --> 00:02:53,551 from the silent treatment of last night. 46 00:02:53,655 --> 00:02:55,448 I thought anything would be an improvement from that. 47 00:02:55,551 --> 00:02:56,965 But this? Not so much. 48 00:02:57,067 --> 00:02:58,620 I've got work to do. 49 00:02:58,724 --> 00:03:00,068 Hey, hold on. 50 00:03:00,172 --> 00:03:01,965 I need you to use your words 51 00:03:02,068 --> 00:03:03,344 and tell me why you stormed off this morning 52 00:03:03,448 --> 00:03:04,586 without saying goodbye. 53 00:03:04,689 --> 00:03:06,310 And why you haven't answered 54 00:03:06,413 --> 00:03:07,517 a single one of my texts, okay? 55 00:03:07,620 --> 00:03:09,827 I didn't know I was accountable to you 56 00:03:09,931 --> 00:03:11,379 for every action. 57 00:03:11,482 --> 00:03:12,896 It's kind of in the fine print 58 00:03:13,000 --> 00:03:14,655 of the marriage license, Congressman. 59 00:03:14,758 --> 00:03:16,103 You're accountable to me, 60 00:03:16,206 --> 00:03:17,793 and I'm accountable to you. 61 00:03:17,896 --> 00:03:20,344 And instead of shutting down, 62 00:03:20,448 --> 00:03:22,586 we are considerate of each other. 63 00:03:22,689 --> 00:03:24,655 You consider me? 64 00:03:24,758 --> 00:03:26,206 Really? 65 00:03:26,310 --> 00:03:27,724 Hey. 66 00:03:29,724 --> 00:03:31,034 Martin... 67 00:03:34,758 --> 00:03:36,793 ...this is me considering you. 68 00:03:38,067 --> 00:03:39,206 Tell me what's wrong. 69 00:03:39,310 --> 00:03:41,413 When were you gonna let me in 70 00:03:41,517 --> 00:03:43,206 on what you were planning? 71 00:03:44,241 --> 00:03:46,655 -I don't-- I wasn't... -I heard. 72 00:03:46,758 --> 00:03:48,551 You had no problem with confiding 73 00:03:48,655 --> 00:03:50,344 in my mother last night. 74 00:03:52,965 --> 00:03:55,482 Oh. [sighs] 75 00:03:55,586 --> 00:03:56,930 That's all you got? 76 00:03:57,034 --> 00:04:00,655 If you're accountable to me 77 00:04:00,758 --> 00:04:02,827 and considerate of me... 78 00:04:04,137 --> 00:04:06,275 ...why wouldn't you tell me that you were thinking about 79 00:04:06,379 --> 00:04:09,241 going back to work as an investigative reporter? 80 00:04:15,655 --> 00:04:18,724 Oh, Ashley, not so fast. 81 00:04:18,827 --> 00:04:21,517 Our departmental rock star can't leave for the day 82 00:04:21,620 --> 00:04:23,758 without giving you a little something-something. 83 00:04:23,862 --> 00:04:27,034 You're kidding. I don't need all this. 84 00:04:27,137 --> 00:04:29,413 Delivering a baby isn't easy in the best of circumstances. 85 00:04:29,517 --> 00:04:30,551 Let alone in an elevator 86 00:04:30,655 --> 00:04:32,310 without any of the necessary equipment. 87 00:04:32,413 --> 00:04:34,275 -You can say that again. -I'm glad it wasn't me. 88 00:04:34,379 --> 00:04:37,620 But you, Ashley, handled it with calm, skill and joy. 89 00:04:37,724 --> 00:04:39,241 And we wanted to honor that. 90 00:04:39,344 --> 00:04:41,482 -Aw... -[clears throat] Let the record show 91 00:04:41,586 --> 00:04:43,103 I taught this girl everything she knows. 92 00:04:43,206 --> 00:04:44,137 [laughter] 93 00:04:44,241 --> 00:04:46,103 Glad to have you on the team, Ashley. 94 00:04:46,206 --> 00:04:47,551 All I did was focus on helping that mother 95 00:04:47,655 --> 00:04:49,620 bring her baby safely into the world. 96 00:04:49,724 --> 00:04:51,620 That is one lucky baby girl. 97 00:04:53,448 --> 00:04:54,965 [laughs] 98 00:04:55,931 --> 00:04:57,206 Thank you. 99 00:04:59,724 --> 00:05:02,034 Daddy, no, you are not wearing 100 00:05:02,137 --> 00:05:04,379 that tired blue suit to Mom's gala. 101 00:05:04,482 --> 00:05:06,137 I look fine in that suit. 102 00:05:06,241 --> 00:05:08,241 You will look old in that suit. 103 00:05:08,344 --> 00:05:09,620 TED: I thought you liked it. 104 00:05:09,724 --> 00:05:11,758 KAT: Only because you said you liked it. 105 00:05:11,862 --> 00:05:12,965 Well, your mother liked it. 106 00:05:13,068 --> 00:05:15,068 And she only said that because she knows 107 00:05:15,172 --> 00:05:16,862 you think it makes you look "fine." 108 00:05:16,965 --> 00:05:18,827 Kat, are you telling me 109 00:05:18,931 --> 00:05:20,206 that the women in my life have been lying to me? 110 00:05:20,310 --> 00:05:22,344 Only because we love you. 111 00:05:22,448 --> 00:05:24,172 [laughs] 112 00:05:24,275 --> 00:05:27,517 So wear the black and make your ladies proud. 113 00:05:28,551 --> 00:05:29,758 What would I do without you? 114 00:05:29,862 --> 00:05:32,172 Be a lonely, sad, 115 00:05:32,275 --> 00:05:34,068 badly dressed old man. 116 00:05:34,172 --> 00:05:35,103 [mock groans] 117 00:05:35,206 --> 00:05:37,724 You are so lucky to have us. 118 00:05:42,827 --> 00:05:44,482 Oh, sorry. 119 00:05:44,586 --> 00:05:46,000 Dr. Richardson forgot a patient file 120 00:05:46,103 --> 00:05:47,413 and asked me to come get it. 121 00:05:47,517 --> 00:05:49,000 No problem, Eva. 122 00:05:49,103 --> 00:05:50,793 Have you met my daughter Kat? 123 00:05:50,896 --> 00:05:52,310 KAT: Oh, yes. 124 00:05:53,344 --> 00:05:56,620 Eva and I are practically BFFs. 125 00:06:02,724 --> 00:06:03,689 I came to pick up my things I left the other night. 126 00:06:03,793 --> 00:06:04,827 You should have called first. 127 00:06:04,931 --> 00:06:06,000 -Hmm? -They're still in the wash. 128 00:06:06,103 --> 00:06:07,482 Oh, that's a shame. 129 00:06:07,586 --> 00:06:09,172 They won't smell like you. 130 00:06:09,275 --> 00:06:10,965 Let me be clear, Andre. 131 00:06:11,068 --> 00:06:12,655 What we shared the other night was wonderful. 132 00:06:12,758 --> 00:06:13,689 Mm-hmm. 133 00:06:13,793 --> 00:06:15,310 And it can never happen again. 134 00:06:16,310 --> 00:06:18,241 -You mean again, again? -I mean 135 00:06:18,344 --> 00:06:19,620 no kind of again. 136 00:06:20,586 --> 00:06:21,827 Mm. 137 00:06:21,931 --> 00:06:24,241 Okay, got it. 138 00:06:24,344 --> 00:06:26,793 No more. Never again. 139 00:06:29,655 --> 00:06:31,172 [chuckles] 140 00:06:31,275 --> 00:06:32,793 Nice pig. Where'd, uh... 141 00:06:32,896 --> 00:06:34,137 where'd you get it? 142 00:06:34,241 --> 00:06:37,620 I seem to have earned a fan page on Facebook 143 00:06:37,724 --> 00:06:39,758 for being a total badass. 144 00:06:39,862 --> 00:06:41,517 No leather. 145 00:06:42,758 --> 00:06:44,482 But how do you really feel about it? 146 00:06:44,586 --> 00:06:46,068 I like it. 147 00:06:46,172 --> 00:06:48,172 -Mm. -I spent so many years 148 00:06:48,275 --> 00:06:51,000 being the perfect lady on Bill's arm. 149 00:06:52,068 --> 00:06:54,689 The new image suits the new me. 150 00:06:54,793 --> 00:06:57,275 Besides, Bill and that little witch 151 00:06:57,379 --> 00:06:59,965 deserved to have that sham of a wedding disrupted. 152 00:07:01,103 --> 00:07:02,965 Yeah, well, you certainly did that, Cowgirl Dani. 153 00:07:03,068 --> 00:07:05,793 And now I am putting away my six-shooter and moving on. 154 00:07:05,896 --> 00:07:09,689 I am officially leaving Bill and Faylee in my dust. 155 00:07:09,793 --> 00:07:11,620 Does that make me sound cold and heartless? 156 00:07:11,724 --> 00:07:12,620 Nah. 157 00:07:12,724 --> 00:07:13,931 You? 158 00:07:14,034 --> 00:07:17,655 The last thing I would ever call you is cold. 159 00:07:19,344 --> 00:07:21,931 All right, now go, Andre. 160 00:07:23,137 --> 00:07:24,344 My daughter's coming over. 161 00:07:24,448 --> 00:07:26,862 Ah. Thanks for the explanation. 162 00:07:26,965 --> 00:07:29,034 I would hate to think that I was losing my touch. 163 00:07:29,137 --> 00:07:31,241 [chuckles] 164 00:07:33,482 --> 00:07:34,896 Later, Dani. 165 00:07:35,000 --> 00:07:36,896 Goodbye, Andre. 166 00:07:43,172 --> 00:07:44,241 [door closes] 167 00:07:47,310 --> 00:07:49,551 I got your message, Mom. 168 00:07:49,655 --> 00:07:51,137 What's wrong now? 169 00:07:53,517 --> 00:07:56,137 If he has any questions, he can call me at home. 170 00:07:56,241 --> 00:07:57,448 Mm-hmm. 171 00:07:57,551 --> 00:07:59,241 I know. [chuckles] 172 00:08:00,758 --> 00:08:03,482 Okay. Yes. 173 00:08:03,586 --> 00:08:05,482 Thanks, Caroline. Thanks. 174 00:08:07,862 --> 00:08:10,000 She shouldn't be bothering you on your honeymoon like that. 175 00:08:10,103 --> 00:08:11,172 Oh, it's fine. 176 00:08:11,275 --> 00:08:14,482 And this case is really interesting. 177 00:08:14,586 --> 00:08:15,931 Yeah, babe, but that's just because 178 00:08:16,034 --> 00:08:17,482 it's relatively new to you, so... 179 00:08:18,482 --> 00:08:21,241 I think that it may be better 180 00:08:21,344 --> 00:08:23,862 that you leave now before you become disillusioned. 181 00:08:23,965 --> 00:08:25,620 -Are you firing me? -No. 182 00:08:25,724 --> 00:08:27,172 Never, babe. No, I just... 183 00:08:27,275 --> 00:08:29,034 I think it makes sense for you to resign. 184 00:08:29,137 --> 00:08:31,379 [scoffs] I'm not doing that, Bill. 185 00:08:31,482 --> 00:08:34,413 Baby, there is no need for you to continue working 186 00:08:34,517 --> 00:08:36,724 as a paralegal when there's a busy social world 187 00:08:36,827 --> 00:08:39,688 ready to bow before the new Mrs. Bill Hamilton. 188 00:08:39,793 --> 00:08:41,620 But to quit my job? 189 00:08:41,724 --> 00:08:43,931 What is the issue? 190 00:08:44,034 --> 00:08:45,896 Well, Caroline and the rest of the staff 191 00:08:46,000 --> 00:08:48,379 are the only friends that I have here. 192 00:08:48,482 --> 00:08:49,862 And... 193 00:08:49,965 --> 00:08:52,068 plus, wouldn't you miss seeing me 194 00:08:52,172 --> 00:08:53,620 at the office every day? 195 00:08:53,724 --> 00:08:54,931 -[chuckles] -Hmm? 196 00:08:55,034 --> 00:08:56,655 Believe me, baby, if I could spend every minute 197 00:08:56,758 --> 00:08:58,862 of every day in your arms, I'd be a very happy man. 198 00:08:58,965 --> 00:09:00,931 But I'm just thinking of you, that's all. 199 00:09:01,034 --> 00:09:04,310 I think you should be a little more independent. 200 00:09:05,310 --> 00:09:09,586 Wouldn't quitting my job make me more dependent? 201 00:09:09,689 --> 00:09:12,620 Mm. Maybe a little more pampered. 202 00:09:15,724 --> 00:09:17,931 Acceptance of this gift 203 00:09:18,034 --> 00:09:20,586 shall not be construed as an indication of intent 204 00:09:20,689 --> 00:09:22,862 for me to terminate my current employment. 205 00:09:22,965 --> 00:09:24,344 -[chuckles] Duly noted. -Okay. 206 00:09:24,448 --> 00:09:26,137 What's the occasion? 207 00:09:26,241 --> 00:09:27,793 Just loving you. 208 00:09:27,896 --> 00:09:29,862 Well, that's the gift, sweetheart. 209 00:09:29,965 --> 00:09:31,689 Nothing in this box can top that. 210 00:09:31,793 --> 00:09:33,827 Mm. Good. 211 00:09:40,655 --> 00:09:42,517 -A credit card. -Mm-hmm. 212 00:09:42,620 --> 00:09:44,448 And that card has no limit. 213 00:09:44,551 --> 00:09:45,793 It's good everywhere, 214 00:09:45,896 --> 00:09:47,965 and you'll never have to see a statement. 215 00:09:48,068 --> 00:09:51,103 That is real independence. 216 00:09:51,206 --> 00:09:53,896 Aw. I love you so much. 217 00:09:54,000 --> 00:09:56,137 -You better, baby. -Oh, thank you, 218 00:09:56,241 --> 00:09:57,655 thank you, thank you. 219 00:09:57,758 --> 00:09:58,862 You're welcome. 220 00:09:58,965 --> 00:10:00,206 Ooh. 221 00:10:01,689 --> 00:10:04,275 I'm so sorry it's taking me so long to clock out, babe, 222 00:10:04,379 --> 00:10:06,034 but I had to answer a couple patient calls, 223 00:10:06,137 --> 00:10:07,793 and I really want to get these handoff reports right. 224 00:10:07,896 --> 00:10:09,000 Take your time. 225 00:10:09,103 --> 00:10:10,620 I think I should send thank you notes 226 00:10:10,724 --> 00:10:12,620 to everybody for the gift basket and flowers. 227 00:10:12,724 --> 00:10:14,827 I mean, it's too much. I was just doing my job. 228 00:10:14,931 --> 00:10:16,068 Andre was here, too. 229 00:10:16,172 --> 00:10:18,620 I'm sure the photographer was a lot of help. 230 00:10:18,724 --> 00:10:20,689 He really was. He has a good sense of humor. 231 00:10:20,793 --> 00:10:22,517 -And that kept mom-to-be calm. -[phone buzzes] 232 00:10:22,620 --> 00:10:24,034 Now, I just have to... 233 00:10:25,034 --> 00:10:27,068 [laughs] Andre found out 234 00:10:27,172 --> 00:10:28,793 that his aunt sent me flowers, 235 00:10:28,896 --> 00:10:30,793 and he gave me a daisy GIF... 236 00:10:30,896 --> 00:10:32,689 -Aw. -...to make sure he wasn't left out. 237 00:10:32,793 --> 00:10:34,689 He spends, like, no money and gets a laugh. 238 00:10:34,793 --> 00:10:37,068 I drop serious cash, what do I get? 239 00:10:37,172 --> 00:10:40,241 You know, the best part of this whole thing is 240 00:10:40,344 --> 00:10:42,034 I made you proud. 241 00:10:42,137 --> 00:10:43,482 Always. 242 00:10:45,827 --> 00:10:47,241 No getting carried away at work. 243 00:10:47,344 --> 00:10:48,620 You'll destroy my rep. 244 00:10:48,724 --> 00:10:50,275 Then let's get out of here. Get busy in private. 245 00:10:50,379 --> 00:10:51,310 Okay, just a sec. 246 00:10:51,413 --> 00:10:53,620 Andre officially thanked, 247 00:10:53,724 --> 00:10:55,758 and now I just have to clock out. 248 00:10:55,862 --> 00:10:57,000 Please tell me you haven't signed out yet. 249 00:10:57,103 --> 00:10:58,000 I was just about to, but... 250 00:10:58,103 --> 00:10:59,172 If you can hold off on that, 251 00:10:59,275 --> 00:11:01,137 -I could really use your help. -Sure. 252 00:11:01,241 --> 00:11:02,758 We are about to get slammed with new admissions, 253 00:11:02,862 --> 00:11:04,896 and the patient in 312 has been waiting hours 254 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 for his discharge papers. 255 00:11:06,103 --> 00:11:07,758 -His doctor is... -I'll handle it. 256 00:11:07,862 --> 00:11:09,241 And I'll check in with you 257 00:11:09,344 --> 00:11:10,517 and see if you need any more help before we leave. 258 00:11:10,620 --> 00:11:12,724 Oh, that'd be great. Thanks, Ash. 259 00:11:12,827 --> 00:11:14,379 Sorry, Derek. 260 00:11:16,275 --> 00:11:18,344 -Derek... -I'll hang out in the waiting room 261 00:11:18,448 --> 00:11:20,206 -until you're done. -Thanks. 262 00:11:20,310 --> 00:11:21,241 Maybe text Naomi and Jacob. 263 00:11:21,344 --> 00:11:22,482 I feel like it's been forever 264 00:11:22,586 --> 00:11:24,551 since we did one of our couples things. 265 00:11:24,655 --> 00:11:26,000 -All right, I'll see if they're free. -Great. 266 00:11:27,137 --> 00:11:30,344 So, Eva, how has it been working for my wife? 267 00:11:30,448 --> 00:11:31,931 Is there anything else that we can do to 268 00:11:32,034 --> 00:11:33,551 make your job easier here? 269 00:11:33,655 --> 00:11:35,241 Thanks, Ted, but I'm good. 270 00:11:35,344 --> 00:11:38,965 Working for Nicole is fun and kind of exciting. 271 00:11:39,068 --> 00:11:40,517 I'm sure it is. 272 00:11:40,620 --> 00:11:43,517 I mean, this is the first real job you've ever had, right? 273 00:11:43,620 --> 00:11:46,000 -Kat! -I checked out your social media, 274 00:11:46,103 --> 00:11:47,344 and all I could find 275 00:11:47,448 --> 00:11:49,896 were some pictures of you doing your friend's hair. 276 00:11:50,000 --> 00:11:51,793 Oh, they're clients, not friends. 277 00:11:51,896 --> 00:11:55,068 On a salon site where you worked for, like, a minute. 278 00:11:55,172 --> 00:11:56,965 Nothing else. Why is that? 279 00:11:57,068 --> 00:11:58,965 I apologize for my daughter. 280 00:11:59,068 --> 00:12:01,655 I did not raise her to grill anyone like this. 281 00:12:01,758 --> 00:12:03,413 It's a simple question. 282 00:12:03,517 --> 00:12:04,758 What did Eva do 283 00:12:04,862 --> 00:12:06,758 for a living before Mom hired her? 284 00:12:07,931 --> 00:12:09,241 It's okay, Ted. 285 00:12:09,344 --> 00:12:11,551 Kat doesn't know me, and I get that she's curious. 286 00:12:11,655 --> 00:12:13,206 The fact is, 287 00:12:13,310 --> 00:12:16,137 I've had a few side gigs, and I've always been good with hair, 288 00:12:16,241 --> 00:12:17,758 so it's been an easy way for me to help my surrogate mom 289 00:12:17,862 --> 00:12:18,931 out with the bills. 290 00:12:19,034 --> 00:12:21,137 It's been touch and go, 291 00:12:21,241 --> 00:12:23,137 financially, since her husband died. 292 00:12:23,241 --> 00:12:25,551 I think that is admirable, Eva. 293 00:12:25,655 --> 00:12:27,448 Now, can someone please tell me why 294 00:12:27,551 --> 00:12:28,724 my daughter is interrogating my assistant? 295 00:12:28,827 --> 00:12:30,827 I am asking questions 296 00:12:30,931 --> 00:12:33,620 you apparently didn't bother to ask your new assistant 297 00:12:33,724 --> 00:12:36,344 about her background and experience. 298 00:12:36,448 --> 00:12:38,827 I can handle my own employees, Kat, thank you very much. 299 00:12:38,931 --> 00:12:40,241 I'm just trying to help. 300 00:12:41,310 --> 00:12:43,344 And I've got some bad news. 301 00:12:43,448 --> 00:12:45,724 I won't be at your award ceremony. 302 00:12:45,827 --> 00:12:46,862 No, you have to be there. 303 00:12:46,965 --> 00:12:48,551 This is a major honor for your mother. 304 00:12:48,655 --> 00:12:52,724 I know, and I really am sorry, Mom. 305 00:12:52,827 --> 00:12:55,551 I would be there if I could, but I have got... 306 00:12:55,655 --> 00:12:58,206 this business thing out of town. 307 00:12:59,206 --> 00:13:01,275 If there are any last-minute details 308 00:13:01,379 --> 00:13:03,000 I can help with, though... 309 00:13:03,103 --> 00:13:04,310 We'll figure it out. 310 00:13:04,413 --> 00:13:06,482 You and Eva. 311 00:13:06,586 --> 00:13:07,655 Got it. 312 00:13:10,551 --> 00:13:12,931 Oh, and I convinced Dad 313 00:13:13,034 --> 00:13:15,000 to ditch the blue suit. 314 00:13:15,103 --> 00:13:16,862 You're welcome. 315 00:13:23,862 --> 00:13:25,068 I'm just glad you're okay. You sounded strange 316 00:13:25,172 --> 00:13:26,931 -on the phone. -Well, hopefully I have left 317 00:13:27,034 --> 00:13:29,068 all strange behavior behind me. 318 00:13:29,172 --> 00:13:30,137 Then why the call? 319 00:13:30,241 --> 00:13:31,517 Is it about the video? 320 00:13:31,620 --> 00:13:33,034 Because I checked the stats 321 00:13:33,137 --> 00:13:34,724 and it seems to be finally running its course. 322 00:13:34,827 --> 00:13:37,413 Not entirely. 323 00:13:40,413 --> 00:13:42,172 Somebody made a creepy fan page? 324 00:13:42,275 --> 00:13:44,172 I don't think it's creepy. 325 00:13:44,275 --> 00:13:46,586 I think I look pretty damn good. Don't you? 326 00:13:46,689 --> 00:13:49,068 This isn't funny, Mom. If I hadn't been recording... 327 00:13:49,172 --> 00:13:52,551 Hey, recording your life is part of the brand 328 00:13:52,655 --> 00:13:54,206 that we work so hard to create. 329 00:13:54,310 --> 00:13:56,586 There is no one here to blame but me. 330 00:13:56,689 --> 00:13:58,310 I acted a fool. 331 00:13:58,413 --> 00:14:00,482 Well, after the way Dad treated you... 332 00:14:00,586 --> 00:14:01,655 The most important thing 333 00:14:01,758 --> 00:14:02,793 is that we put your father 334 00:14:02,896 --> 00:14:04,310 and his child bride 335 00:14:04,413 --> 00:14:05,551 in our rearview. 336 00:14:05,655 --> 00:14:07,103 I can do that. 337 00:14:07,206 --> 00:14:09,241 -Can you? -Yes. 338 00:14:09,344 --> 00:14:13,137 Mom, if you keep letting them get to you, they win. 339 00:14:13,241 --> 00:14:14,758 We can't have that. 340 00:14:15,793 --> 00:14:18,000 I am moving forward with the wonderful future 341 00:14:18,103 --> 00:14:20,827 that I planned for the two of us. 342 00:14:20,931 --> 00:14:24,103 The modeling world hasn't seen half of what you're capable of, 343 00:14:24,206 --> 00:14:26,586 but the two of us, working together, 344 00:14:26,689 --> 00:14:28,586 we will blow them away. 345 00:14:29,551 --> 00:14:32,034 Chelsea, from now on, 346 00:14:32,137 --> 00:14:34,620 you have all of me. 347 00:14:37,482 --> 00:14:39,379 Nicole, this tribute video, 348 00:14:39,482 --> 00:14:41,931 do you want me to make copies or distribute it to anyone? 349 00:14:42,034 --> 00:14:42,931 I think Andre has that covered. 350 00:14:43,034 --> 00:14:45,241 Oh, do you think we can get Andre 351 00:14:45,344 --> 00:14:46,724 to highlight that part where we were reminiscing 352 00:14:46,827 --> 00:14:48,655 -about when we first met? -Of course. 353 00:14:48,758 --> 00:14:50,862 We can take notes tonight and give them to Andre to edit. 354 00:14:50,965 --> 00:14:53,758 I can't wait for the world to see you 355 00:14:53,862 --> 00:14:55,862 the way I always have. 356 00:15:01,551 --> 00:15:03,448 Working on your résumé? 357 00:15:05,448 --> 00:15:06,793 I'm putting the finishing touches 358 00:15:06,896 --> 00:15:08,758 on the constituent services article 359 00:15:08,862 --> 00:15:10,793 you asked me to draft for you. 360 00:15:10,896 --> 00:15:12,413 Oh. 361 00:15:12,517 --> 00:15:14,034 Forgot about that. 362 00:15:14,137 --> 00:15:15,172 Thanks. 363 00:15:16,275 --> 00:15:19,896 And thank you for giving me some time to cool down. 364 00:15:23,034 --> 00:15:24,827 I know you 365 00:15:24,931 --> 00:15:26,827 and I love you, Martin. 366 00:15:27,827 --> 00:15:30,034 And I was never gonna go back to work 367 00:15:30,137 --> 00:15:31,413 without talking to you first. 368 00:15:31,517 --> 00:15:33,103 So let's talk. 369 00:15:33,206 --> 00:15:34,655 Okay. 370 00:15:34,758 --> 00:15:36,344 I hate it. 371 00:15:36,448 --> 00:15:38,068 Conversation over. 372 00:15:41,241 --> 00:15:42,965 Now who's being selfish? 373 00:15:44,655 --> 00:15:46,551 I get to have a life, too. 374 00:15:46,655 --> 00:15:47,896 You don't think being my husband 375 00:15:48,000 --> 00:15:49,275 and raising our kids is a life? 376 00:15:49,379 --> 00:15:50,310 Good to know. 377 00:15:50,413 --> 00:15:51,931 Do not even try that. 378 00:15:52,034 --> 00:15:53,827 I may not be a U.S. congressman 379 00:15:53,931 --> 00:15:55,689 or a member of the almighty Dupree family 380 00:15:55,793 --> 00:15:56,931 except by marriage, 381 00:15:57,034 --> 00:15:58,931 but it doesn't mean that my needs and dreams 382 00:15:59,034 --> 00:16:00,482 are gonna be ignored by default. 383 00:16:01,517 --> 00:16:03,586 And I am not gonna put my life on hold 384 00:16:03,689 --> 00:16:05,655 just to avoid upsetting you. 385 00:16:09,689 --> 00:16:12,000 [door opens, closes] 386 00:16:13,965 --> 00:16:16,137 I promise. I'll do better. 387 00:16:16,241 --> 00:16:18,379 Don't make drunken promises, Rory. 388 00:16:19,413 --> 00:16:20,862 But when you sober up, 389 00:16:20,965 --> 00:16:22,655 try to remember there are people out here 390 00:16:22,758 --> 00:16:24,896 who will help you if you ask. 391 00:16:25,000 --> 00:16:27,379 And then? Ask. 392 00:16:30,620 --> 00:16:32,000 Take care of yourself, now. 393 00:16:39,379 --> 00:16:41,103 I didn't realize I had an audience. 394 00:16:41,206 --> 00:16:44,241 Which makes you even more wonderful. 395 00:16:44,344 --> 00:16:45,310 That for me? 396 00:16:45,413 --> 00:16:47,379 Yeah, just trying to distract you 397 00:16:47,482 --> 00:16:50,275 from the fact that I'm interrupting you at your job. 398 00:16:51,827 --> 00:16:53,241 [Naomi clears throat] 399 00:16:54,275 --> 00:16:56,172 Something's wrong. 400 00:16:56,275 --> 00:16:57,862 I work at a police station, Naomi. 401 00:16:57,965 --> 00:16:59,275 -Wrong is the norm. -No, no, no. 402 00:16:59,379 --> 00:17:01,379 Something's wrong with you. 403 00:17:02,896 --> 00:17:05,862 Go ahead, start talking before I snatch that coffee back. 404 00:17:07,000 --> 00:17:08,827 I'm mad at myself for not doing anything 405 00:17:08,931 --> 00:17:10,689 to stop Dani at Bill and Hayley's wedding. 406 00:17:10,792 --> 00:17:13,275 So that means your favorite cop 407 00:17:13,378 --> 00:17:15,344 is really bad at his job. 408 00:17:16,310 --> 00:17:18,103 [sighs] 409 00:17:21,172 --> 00:17:23,378 Let's see. 410 00:17:24,758 --> 00:17:25,827 Okay. 411 00:17:31,241 --> 00:17:32,551 Oh... 412 00:17:38,931 --> 00:17:40,206 [sighs] 413 00:18:09,620 --> 00:18:12,068 Hey, cuz. Can't talk long. I'm waiting for my date. 414 00:18:12,172 --> 00:18:13,896 -First date? -Skip the lecture. 415 00:18:14,000 --> 00:18:15,379 Tell me what you need. 416 00:18:15,482 --> 00:18:17,586 I need to vent after dealing with my mom 417 00:18:17,689 --> 00:18:19,448 and her little assistant. 418 00:18:19,551 --> 00:18:21,827 I'm picking up you don't like the assistant. 419 00:18:21,931 --> 00:18:24,517 That's because there is not a genuine bone 420 00:18:24,620 --> 00:18:28,000 in Eva's fake ass and knockoff dress body. 421 00:18:28,103 --> 00:18:29,448 Uh-huh. 422 00:18:29,551 --> 00:18:31,310 Uh-huh what? 423 00:18:31,413 --> 00:18:33,068 You're calling me a snob. 424 00:18:33,172 --> 00:18:34,310 Not out loud. 425 00:18:34,413 --> 00:18:36,448 I was thinking it real hard, though. 426 00:18:36,551 --> 00:18:38,034 Just because I don't trust her 427 00:18:38,137 --> 00:18:39,931 and I'm sticking around to keep an eye 428 00:18:40,034 --> 00:18:42,931 on that sneaky little instigator does not mean... 429 00:18:43,034 --> 00:18:44,827 Oh. Gotta go. My date's here. 430 00:18:44,931 --> 00:18:45,896 [sighs] 431 00:18:46,000 --> 00:18:47,137 Be careful, Chels. 432 00:18:47,241 --> 00:18:49,344 "Careful" is not in the plan for tonight. 433 00:18:52,034 --> 00:18:53,310 Okay. Thank you so much. 434 00:18:53,413 --> 00:18:55,137 EVA: Ashley. How are you doing? 435 00:18:55,241 --> 00:18:57,655 Hey, Eva. I'm good. 436 00:18:57,758 --> 00:18:59,034 You've been busy. 437 00:18:59,137 --> 00:19:00,896 That elevator baby is all anybody can talk about. 438 00:19:01,000 --> 00:19:02,620 Ah, I just did what anyone else would have done. 439 00:19:02,724 --> 00:19:04,000 Can I help you with something? 440 00:19:04,103 --> 00:19:06,034 Oh, I don't know if you heard, but I'm filling in 441 00:19:06,137 --> 00:19:08,379 as Dr. Nicole Richardson's assistant. 442 00:19:08,482 --> 00:19:09,896 ASHELY: I did hear. 443 00:19:10,000 --> 00:19:11,724 I'm glad we'll sort of be working together. 444 00:19:11,827 --> 00:19:13,551 Right. I need to check 445 00:19:13,655 --> 00:19:15,689 on accessing files for a new admission. 446 00:19:15,793 --> 00:19:16,896 Oh, we just added it to the system. 447 00:19:17,000 --> 00:19:18,310 Eva, you should be good now. 448 00:19:18,413 --> 00:19:19,689 Oh, thanks. 449 00:19:19,793 --> 00:19:22,172 Naomi and Jacob are a go for drinks. 450 00:19:22,275 --> 00:19:24,413 Oh, I'm so glad they can make it. 451 00:19:24,517 --> 00:19:25,689 Night, Shanice. 452 00:19:25,793 --> 00:19:26,827 Thanks again for your help today. 453 00:19:26,931 --> 00:19:28,034 Anytime. 454 00:19:29,068 --> 00:19:31,103 You are going to enjoy working with Dr. Richardson. 455 00:19:31,206 --> 00:19:32,103 She's the best. 456 00:19:32,206 --> 00:19:35,206 -Thanks. Bye. -Bye. 457 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Babe. 458 00:19:44,000 --> 00:19:45,827 Let's go meet Ashley and Derek. 459 00:19:45,931 --> 00:19:48,137 I have to come back to work after, though. 460 00:19:48,241 --> 00:19:50,137 You know, I hate that you blame yourself 461 00:19:50,241 --> 00:19:52,034 for what happened at my dad's wedding. 462 00:19:52,137 --> 00:19:53,517 Yeah, it was bugging me so much, 463 00:19:53,620 --> 00:19:54,862 I had to speak to my father about it. 464 00:19:54,965 --> 00:19:56,793 What did Elon say? 465 00:19:56,896 --> 00:20:00,068 That it wasn't a dereliction of duty on my part, so... 466 00:20:00,172 --> 00:20:01,689 The chief of police should know. 467 00:20:01,793 --> 00:20:03,689 -[sighs] -You were being a good guy, 468 00:20:03,793 --> 00:20:05,241 like always, 469 00:20:05,344 --> 00:20:06,655 standing by your wife. 470 00:20:07,620 --> 00:20:09,379 You did it for me. 471 00:20:09,482 --> 00:20:11,896 Girl, I find it damn near impossible to say no to you. 472 00:20:12,000 --> 00:20:13,137 -[laughs] -You know that? 473 00:20:13,241 --> 00:20:14,862 The feeling is mutual. 474 00:20:14,965 --> 00:20:16,275 And now that Dad is married 475 00:20:16,379 --> 00:20:18,862 and Mom has thrown a public fit, 476 00:20:18,965 --> 00:20:20,586 the family drama is over 477 00:20:20,689 --> 00:20:22,206 and we can go back to normal. 478 00:20:22,310 --> 00:20:24,379 -Okay? -Okay. 479 00:20:24,482 --> 00:20:26,482 -Come on. -Yeah, let's go. 480 00:20:28,103 --> 00:20:29,172 I'm serious. 481 00:20:29,275 --> 00:20:30,862 I'm literally the most boring person 482 00:20:30,965 --> 00:20:32,137 -on the planet. -Are you sure? 483 00:20:32,241 --> 00:20:33,931 There's a lot of competition out there. 484 00:20:34,034 --> 00:20:35,241 I've got them all beat. 485 00:20:35,344 --> 00:20:36,793 I thought about lying to folks 486 00:20:36,896 --> 00:20:38,241 and telling them I'm a fighter pilot 487 00:20:38,344 --> 00:20:39,413 or an astronaut. 488 00:20:39,517 --> 00:20:40,896 Anything other than a tech nerd. 489 00:20:41,000 --> 00:20:43,379 Tech nerds are the new rock stars. 490 00:20:43,482 --> 00:20:45,620 You're thinking about billionaire tech nerds. 491 00:20:45,724 --> 00:20:48,517 That's the kind of guy that should be here with you. 492 00:20:48,620 --> 00:20:50,862 I mean, you're a top model 493 00:20:50,965 --> 00:20:52,586 and a prominent social influencer, 494 00:20:52,689 --> 00:20:55,413 and yet you sit there. 495 00:20:55,517 --> 00:20:57,172 God, you're gorgeous. 496 00:20:57,275 --> 00:20:58,965 Listening to me drone on. 497 00:20:59,068 --> 00:21:02,000 I am much too ordinary to be with someone like you. 498 00:21:02,103 --> 00:21:04,931 I think ordinary looks good on you. 499 00:21:05,034 --> 00:21:07,344 Guess it's time to start being interesting. 500 00:21:07,448 --> 00:21:08,724 [chuckles] 501 00:21:08,827 --> 00:21:10,172 Let's get this party started. 502 00:21:15,724 --> 00:21:17,241 Don't worry. 503 00:21:17,344 --> 00:21:18,724 I'm unarmed. 504 00:21:18,827 --> 00:21:22,275 You don't have to be carrying to be dangerous, Dani. 505 00:21:23,034 --> 00:21:25,310 And yet you let me in. 506 00:21:25,413 --> 00:21:27,379 Better for you to say what you came to say in here 507 00:21:27,482 --> 00:21:29,137 than on the doorstep. 508 00:21:30,172 --> 00:21:31,379 This is nice. 509 00:21:32,448 --> 00:21:35,137 Bill hired Glorietta Interiors, am I right? 510 00:21:35,241 --> 00:21:38,310 I'm sure you didn't come here to judge my living room. 511 00:21:39,655 --> 00:21:41,275 Nervous, Hayley? 512 00:21:42,931 --> 00:21:46,517 If you try anything, Bill is right upstairs. 513 00:21:47,241 --> 00:21:49,586 Daddy to the rescue. 514 00:21:50,931 --> 00:21:53,206 We did think of you as a daughter at one point. 515 00:21:55,137 --> 00:21:56,655 Now I'm not here for Bill. 516 00:21:56,758 --> 00:21:58,827 I was, uh, talking to Chelsea, 517 00:21:58,931 --> 00:22:00,965 and I realized that if I am going 518 00:22:01,068 --> 00:22:02,379 to step into my future, 519 00:22:02,482 --> 00:22:04,655 I need to slam the door on my past. 520 00:22:05,448 --> 00:22:09,137 So I am here to have a long overdue conversation, 521 00:22:09,241 --> 00:22:10,724 woman to woman. 522 00:22:11,724 --> 00:22:13,000 I'll settle for you. 523 00:22:13,103 --> 00:22:16,068 I will not allow you to abuse me in my own home. 524 00:22:16,172 --> 00:22:18,620 Oh, aren't you special? 525 00:22:18,724 --> 00:22:20,482 Demanding that kind of courtesy 526 00:22:20,586 --> 00:22:23,103 after abusing my trust in my home? 527 00:22:23,206 --> 00:22:25,000 -We've already discussed-- -Had this out? 528 00:22:26,482 --> 00:22:29,517 Not even close. 529 00:22:30,793 --> 00:22:32,724 It would be one thing 530 00:22:32,827 --> 00:22:35,275 if you were some girl I had never met. 531 00:22:35,379 --> 00:22:36,827 But you knew me, Hayley. 532 00:22:37,827 --> 00:22:40,586 Had my phone number in your phone 533 00:22:40,689 --> 00:22:42,448 and never hesitated to use it. 534 00:22:43,551 --> 00:22:45,310 I gotta give you your props, though. 535 00:22:46,172 --> 00:22:48,000 You never let on. 536 00:22:48,103 --> 00:22:50,103 You were sleeping with my husband 537 00:22:50,206 --> 00:22:52,862 and there wasn't even a lift in your eyebrow 538 00:22:52,965 --> 00:22:55,275 to signal that change. 539 00:22:55,379 --> 00:22:57,413 You could have distanced yourself from me, 540 00:22:57,517 --> 00:22:59,586 stopped making yourself comfortable 541 00:22:59,689 --> 00:23:01,655 in my living room, 542 00:23:01,758 --> 00:23:05,965 but you never let your mask drop. 543 00:23:06,068 --> 00:23:08,586 You lied and kept on lying 544 00:23:08,689 --> 00:23:12,172 with every hug and every smile. 545 00:23:12,275 --> 00:23:14,517 Look, I never meant to do-- 546 00:23:14,620 --> 00:23:17,000 Nobody cares what you meant. 547 00:23:18,448 --> 00:23:20,931 What matters is what you did. 548 00:23:21,931 --> 00:23:24,137 What you did to me? 549 00:23:24,241 --> 00:23:25,482 Bad. 550 00:23:26,482 --> 00:23:28,827 But what you did to my daughter? 551 00:23:28,931 --> 00:23:29,965 To Naomi? 552 00:23:31,724 --> 00:23:34,896 There is no measure for the depth of that betrayal. 553 00:23:35,000 --> 00:23:38,758 Do you have any idea how guilty she feels for befriending you, 554 00:23:38,862 --> 00:23:42,896 only to have you turn around and become her stepmother? 555 00:23:44,344 --> 00:23:46,379 Are you ashamed yet, Hayley? 556 00:23:48,379 --> 00:23:50,310 Because you should be. 557 00:23:56,275 --> 00:23:57,586 Why do you think I asked Bill to back off with you? 558 00:23:57,689 --> 00:23:59,482 I'm not proud of what I did. 559 00:23:59,586 --> 00:24:01,620 The thought of hurting you and Naomi 560 00:24:01,724 --> 00:24:02,689 really cut me deep inside-- 561 00:24:02,793 --> 00:24:05,448 Spare me the crocodile tears. 562 00:24:06,448 --> 00:24:09,275 You had your eyes set on becoming Mrs. Bill Hamilton, 563 00:24:09,379 --> 00:24:12,344 and you didn't care that the position was already taken. 564 00:24:12,448 --> 00:24:15,724 Look, I am sorry, Dani. 565 00:24:15,827 --> 00:24:17,620 Look, I said it before, 566 00:24:17,724 --> 00:24:19,827 and I hope you can hear it this time. 567 00:24:19,931 --> 00:24:21,517 I hear you. 568 00:24:21,620 --> 00:24:23,517 And you'll be even sorrier. 569 00:24:24,586 --> 00:24:26,482 Are you threatening me? 570 00:24:27,724 --> 00:24:29,586 I'm informing you. 571 00:24:29,689 --> 00:24:31,206 The fairy tale never tells you 572 00:24:31,310 --> 00:24:34,724 how Prince Charming can become a real son of a bitch 573 00:24:34,827 --> 00:24:36,448 once that ring goes on your finger. 574 00:24:37,344 --> 00:24:40,965 I have wasted enough time on you and Bill, 575 00:24:41,068 --> 00:24:44,758 so I will keep my distance. 576 00:24:44,862 --> 00:24:47,310 And I suggest you do the same. 577 00:24:47,413 --> 00:24:49,206 That's my best offer. 578 00:24:50,896 --> 00:24:52,413 Take it. 579 00:25:01,620 --> 00:25:02,862 Okay. 580 00:25:06,379 --> 00:25:08,137 Must have been my imagination, but 581 00:25:08,241 --> 00:25:11,103 I could have sworn I just heard Dani's grating tone in here. 582 00:25:11,206 --> 00:25:13,655 No, she was just here. 583 00:25:13,758 --> 00:25:16,344 Wha... Baby, you should have called me. 584 00:25:16,448 --> 00:25:17,379 [sighs] 585 00:25:17,482 --> 00:25:21,620 Look, I think, in her own way, 586 00:25:21,724 --> 00:25:23,586 Dani came by to.... 587 00:25:23,689 --> 00:25:25,241 offer an olive branch. 588 00:25:25,344 --> 00:25:28,103 She said she needed to get some things 589 00:25:28,206 --> 00:25:29,586 off her chest so she could move on. 590 00:25:29,689 --> 00:25:32,137 Babe, no, okay? That-- 591 00:25:32,241 --> 00:25:33,862 That's her story for today, okay? 592 00:25:33,965 --> 00:25:35,379 And tomorrow, she'll find another excuse 593 00:25:35,482 --> 00:25:36,448 to make our lives a living hell. 594 00:25:36,551 --> 00:25:38,482 Hayley, baby. Hey, look at me. 595 00:25:38,586 --> 00:25:39,724 Hey, listen. 596 00:25:39,827 --> 00:25:41,931 I need you to hear me well. Okay? 597 00:25:42,931 --> 00:25:45,379 You cannot trust Dani. 598 00:25:47,034 --> 00:25:48,000 [sighs] 599 00:25:48,103 --> 00:25:50,241 -Hi, guys. -Hey. Got your text. 600 00:25:50,344 --> 00:25:51,620 There's a virgin mojito 601 00:25:51,724 --> 00:25:53,241 -and an NA beer headed this way. -Okay. 602 00:25:53,344 --> 00:25:54,275 -Thanks, man. -Yeah. 603 00:25:54,379 --> 00:25:56,068 So, tell us about your new job. 604 00:25:56,172 --> 00:25:57,793 -It's great. -NAOMI: Yeah? -Okay. 605 00:25:57,896 --> 00:26:01,034 Wait. Is that Chelsea over there? 606 00:26:01,137 --> 00:26:03,310 -It is. -And who's the guy? 607 00:26:03,413 --> 00:26:05,310 Probably some guy hitting on her, like always. 608 00:26:07,241 --> 00:26:10,862 Or is it the other way around this time? 609 00:26:10,965 --> 00:26:12,275 [laughter] 610 00:26:12,379 --> 00:26:15,137 Fascinating as your sister's sex life always is, 611 00:26:15,241 --> 00:26:16,344 I'd much rather talk about 612 00:26:16,448 --> 00:26:18,137 the fascinating ladies at this table. 613 00:26:18,241 --> 00:26:19,896 -Yes. -Well, I heard somebody 614 00:26:20,000 --> 00:26:21,896 got flowers today, and it wasn't me. 615 00:26:22,000 --> 00:26:23,103 [laughs] 616 00:26:23,206 --> 00:26:25,034 Derek gave them to me. 617 00:26:25,137 --> 00:26:27,275 Plus, she got a bouquet from all her friends at the hospital. 618 00:26:27,379 --> 00:26:29,206 Wow. You're raking it in, Ash. 619 00:26:29,310 --> 00:26:31,551 Maybe I should deliver babies in an elevator more often. 620 00:26:31,655 --> 00:26:33,827 -[laughter] -Just say when. 621 00:26:33,931 --> 00:26:36,310 Hey, Andre. My partner in crime. 622 00:26:36,413 --> 00:26:38,379 More like birthing partner. 623 00:26:38,482 --> 00:26:39,517 Hey, sort of cousin. 624 00:26:39,620 --> 00:26:42,172 So Andre is my Uncle Ted's nephew. 625 00:26:42,275 --> 00:26:44,965 You got all kinds of connections at the table. 626 00:26:45,068 --> 00:26:47,413 Are you busy? You want to join us? 627 00:26:47,517 --> 00:26:50,241 -I don't want to intrude. -DEREK: No, you're not. 628 00:26:50,344 --> 00:26:52,689 Any friend of my girlfriend is someone I'd like to know. 629 00:26:52,793 --> 00:26:54,000 Okay. 630 00:26:54,103 --> 00:26:55,586 Yeah. Get a chair. 631 00:26:57,586 --> 00:26:59,724 What are you doing here? Grabbing a drink? 632 00:26:59,827 --> 00:27:01,310 Eh, just around. 633 00:27:01,413 --> 00:27:02,655 -NAOMI: Just around? -In and out. 634 00:27:02,758 --> 00:27:03,827 You're so mysterious. 635 00:27:03,931 --> 00:27:05,758 [laughter] 636 00:27:23,517 --> 00:27:26,379 I didn't mean to sound insensitive 637 00:27:26,482 --> 00:27:28,103 or uncaring. 638 00:27:29,103 --> 00:27:30,862 You know I love you. 639 00:27:34,413 --> 00:27:36,172 Sometimes I wonder. 640 00:27:37,586 --> 00:27:38,620 Never doubt that. 641 00:27:39,620 --> 00:27:43,586 I couldn't fathom what my life would be without you in it. 642 00:27:43,689 --> 00:27:46,310 And yes, I admit 643 00:27:46,413 --> 00:27:49,034 I don't want you to go back to work. 644 00:27:49,137 --> 00:27:50,551 It's true. 645 00:27:51,586 --> 00:27:53,482 But the traditional family optics 646 00:27:53,586 --> 00:27:56,931 of a stay-at-home parent, it's what works best 647 00:27:57,034 --> 00:27:58,482 for the game plan. 648 00:27:58,586 --> 00:28:03,034 And you raising our kids projects stability in our lives. 649 00:28:03,137 --> 00:28:04,689 And me going back to work projects 650 00:28:04,793 --> 00:28:07,068 that there's a whole country full of stable families 651 00:28:07,172 --> 00:28:08,620 with two working parents. 652 00:28:09,586 --> 00:28:11,034 We could be one of them. 653 00:28:11,137 --> 00:28:14,034 We can't just look like an ordinary family. 654 00:28:14,137 --> 00:28:16,758 We have to be extraordinarily ordinary. 655 00:28:16,862 --> 00:28:18,344 For you to achieve your goals. 656 00:28:18,448 --> 00:28:20,482 -Our goals. -No, Martin. 657 00:28:21,586 --> 00:28:23,551 Your goals. 658 00:28:23,655 --> 00:28:26,241 Everything you just said is about you. 659 00:28:26,344 --> 00:28:28,758 Your goals, your needs. 660 00:28:29,758 --> 00:28:31,034 Most of all, your need for me to be 661 00:28:31,137 --> 00:28:33,689 a househusband for you to achieve them. 662 00:28:33,793 --> 00:28:37,034 And I'm sorry, but that's not good enough for me. 663 00:28:37,137 --> 00:28:39,137 Not anymore. 664 00:28:44,448 --> 00:28:46,517 And what happens when you stumble across a big story? 665 00:28:46,620 --> 00:28:47,655 Somebody higher up the food chain 666 00:28:47,758 --> 00:28:48,965 will take it and run with it. 667 00:28:49,068 --> 00:28:50,689 No way. 668 00:28:50,793 --> 00:28:53,034 You might not remember what a great reporter you are, 669 00:28:53,137 --> 00:28:54,344 but I do. 670 00:28:54,448 --> 00:28:58,034 They will see how shrewd and astute you are, 671 00:28:58,137 --> 00:28:59,379 and you will become front and center. 672 00:28:59,482 --> 00:29:01,517 Martin, I need this. 673 00:29:01,620 --> 00:29:03,206 -What about what I need? -Look... 674 00:29:04,275 --> 00:29:05,862 ...we don't have to deal with this right now. 675 00:29:05,965 --> 00:29:07,655 Don't handle me, Smitty. 676 00:29:07,758 --> 00:29:09,034 Listen to me. 677 00:29:09,137 --> 00:29:11,586 You will stick to the role you promised 678 00:29:11,689 --> 00:29:13,931 and let this job idea go. 679 00:29:15,206 --> 00:29:16,758 Am I understood? 680 00:29:18,344 --> 00:29:19,862 Yeah. 681 00:29:19,965 --> 00:29:21,103 You are. 682 00:29:23,344 --> 00:29:25,724 Well, if Dani's willing to call a truce, 683 00:29:25,827 --> 00:29:27,068 I could have a real chance 684 00:29:27,172 --> 00:29:29,310 at being accepted here in Fairmont Crest. 685 00:29:30,620 --> 00:29:31,931 [sighs] 686 00:29:32,034 --> 00:29:33,896 Expecting peace from Dani is a fantasy 687 00:29:34,000 --> 00:29:35,517 that will never be realized, babe. 688 00:29:35,620 --> 00:29:37,000 Maybe it will. 689 00:29:37,103 --> 00:29:39,551 Please, give it a chance. 690 00:29:41,034 --> 00:29:43,172 Even if it doesn't have a chance in hell of working? 691 00:29:43,275 --> 00:29:44,413 Bill... 692 00:29:45,379 --> 00:29:46,862 All right. 693 00:29:46,965 --> 00:29:48,689 [chuckles] I'll do anything for you. 694 00:29:49,655 --> 00:29:51,068 [laughter] 695 00:29:51,172 --> 00:29:53,448 I was a wreck when I realized that baby was coming 696 00:29:53,551 --> 00:29:54,965 but the elevator wasn't. 697 00:29:55,068 --> 00:29:56,137 Oh, man. But Ashley? 698 00:29:56,241 --> 00:29:57,344 Total pro. 699 00:29:57,448 --> 00:29:58,620 She didn't even flinch. 700 00:29:58,724 --> 00:30:00,413 -JACOB: Wow. -She knew exactly what to do. 701 00:30:00,517 --> 00:30:01,517 Oh, I flinched. 702 00:30:01,620 --> 00:30:03,310 And I didn't have a clue. 703 00:30:03,413 --> 00:30:04,413 No one could tell. 704 00:30:04,517 --> 00:30:06,413 [exhales] Sounds terrifying. 705 00:30:06,517 --> 00:30:08,034 I thought I was going to lose it. 706 00:30:08,137 --> 00:30:09,310 But Andre kept his cool. 707 00:30:09,413 --> 00:30:11,172 He said all the right things. 708 00:30:11,275 --> 00:30:13,931 He made sure we were both calm and focused. 709 00:30:14,034 --> 00:30:15,655 You saved the day. 710 00:30:15,758 --> 00:30:18,241 I'm sure you could have managed just fine without the towel. 711 00:30:18,344 --> 00:30:19,482 -[laughter] -JACOB: Okay. 712 00:30:19,586 --> 00:30:20,793 I still can't get over the fact that 713 00:30:20,896 --> 00:30:22,758 Alex named her daughter after us. 714 00:30:22,862 --> 00:30:24,551 -Mm. -Wow. -DEREK: Whenever anyone asks 715 00:30:24,655 --> 00:30:27,068 where that child got the name "Ashley Andrea," 716 00:30:27,172 --> 00:30:28,482 she's gonna have hell of a story to tell. 717 00:30:28,586 --> 00:30:30,655 -NAOMI: Yeah. -Ashley and I and that baby 718 00:30:30,758 --> 00:30:32,586 will always have that link. 719 00:30:34,103 --> 00:30:36,137 Well, not much of one, right? It's not like y'all are gonna be 720 00:30:36,241 --> 00:30:37,965 spending too much time together in the future. 721 00:30:38,068 --> 00:30:40,517 Well, I don't know about that. 722 00:30:40,620 --> 00:30:43,482 Miracles always leave some kind of mark. 723 00:30:44,413 --> 00:30:45,655 -Okay. -Yeah, I guess. 724 00:30:45,758 --> 00:30:47,862 -Let's-let's drink to that. -Okay. 725 00:30:47,965 --> 00:30:50,344 -Cheers. -Cheers. -Cheers. 726 00:31:11,758 --> 00:31:15,517 This is my brilliant plastic surgeon husband, Dr. Ted... 727 00:31:21,448 --> 00:31:22,931 [door opens] 728 00:31:24,758 --> 00:31:27,448 This is getting to be a habit. 729 00:31:32,655 --> 00:31:34,000 Well, this has been fun, but I really should be going. 730 00:31:34,103 --> 00:31:35,241 So soon? 731 00:31:35,344 --> 00:31:37,344 Why? What did you have in mind? 732 00:31:37,448 --> 00:31:39,379 Um, my place. 733 00:31:39,482 --> 00:31:41,517 I thought you'd never ask. 734 00:31:42,482 --> 00:31:44,517 [pop song playing] 735 00:31:52,620 --> 00:31:54,275 Hey, honey. 736 00:31:57,103 --> 00:31:59,413 Chelsea, this is my wife, Allison. 737 00:32:00,551 --> 00:32:02,517 I've been dying to meet you. 738 00:32:06,965 --> 00:32:09,896 I don't know. Something just came over me. 739 00:32:10,000 --> 00:32:11,379 Like, I-I can't even remember how I did it. 740 00:32:11,482 --> 00:32:14,344 I think just-- adrenaline just told me what to do. 741 00:32:14,448 --> 00:32:16,000 -It had to. -DEREK: That's scary, right? 742 00:32:16,103 --> 00:32:17,896 -Yeah. -I got a thing, so... 743 00:32:18,000 --> 00:32:19,413 Oh, okay. 744 00:32:19,517 --> 00:32:20,724 -Thanks for joining us. -Yeah. 745 00:32:20,827 --> 00:32:22,689 -Hey, thanks for the drink. -Sure thing. 746 00:32:22,793 --> 00:32:24,310 We'll do it again sometime. 747 00:32:24,413 --> 00:32:26,000 -Good to see you, Naomi. -You too, Andre. 748 00:32:26,103 --> 00:32:27,344 Ashley. See you around. 749 00:32:27,448 --> 00:32:29,103 Don't deliver any babies without me. 750 00:32:29,206 --> 00:32:30,758 [soft laughter] 751 00:32:32,103 --> 00:32:33,620 Want another drink? 752 00:32:33,724 --> 00:32:35,931 Um... I think I'm ready for home. 753 00:32:36,896 --> 00:32:38,241 -Then I am, too. -[laughs] 754 00:32:38,344 --> 00:32:40,379 -Night, guys. -Oh. Good night. 755 00:32:40,482 --> 00:32:41,655 -Thanks for making this happen tonight. -DEREK: Yes. 756 00:32:41,758 --> 00:32:43,344 Here we go. 757 00:32:43,448 --> 00:32:46,379 -Wow. Well, see you soon. -Thanks, babe. 758 00:32:46,482 --> 00:32:47,793 Mm-hmm. 759 00:32:48,827 --> 00:32:51,586 Seems like everyone has someplace they can't wait to be. 760 00:32:51,689 --> 00:32:52,931 So do we. 761 00:32:53,034 --> 00:32:54,448 We just can't get there for a few more hours. 762 00:32:54,551 --> 00:32:55,896 [groans] 763 00:32:57,620 --> 00:33:00,586 Have I told you lately how lucky I am to have you in my life? 764 00:33:00,689 --> 00:33:03,344 I was thinking the exact same thing. 765 00:33:03,448 --> 00:33:05,655 And if we ever forget that... 766 00:33:05,758 --> 00:33:07,482 We won't. All right? 767 00:33:07,586 --> 00:33:09,655 We won't let that happen. I promise. 768 00:33:11,965 --> 00:33:13,620 Come on. 769 00:33:13,724 --> 00:33:16,862 I want to thank you for being there for me, Caroline. 770 00:33:16,965 --> 00:33:19,206 Maybe I can take you out to a nice lunch 771 00:33:19,310 --> 00:33:21,448 at the country club to show my gratitude? 772 00:33:21,551 --> 00:33:22,448 [Hayley laughs] 773 00:33:22,551 --> 00:33:24,655 Yes. Okay. 774 00:33:24,758 --> 00:33:28,034 Yes, we will take an extended lunch hour. 775 00:33:29,034 --> 00:33:31,689 I'll clear it over with the boss. 776 00:33:33,655 --> 00:33:37,206 Ooh, yeah, I'd like that, too. 777 00:33:37,310 --> 00:33:38,344 Pick a date. 778 00:33:39,413 --> 00:33:40,448 Uh-huh. 779 00:33:40,551 --> 00:33:41,586 Dani? 780 00:33:41,689 --> 00:33:43,379 No more worries there. 781 00:33:44,413 --> 00:33:45,586 All right. 782 00:33:45,689 --> 00:33:46,758 Bye. 783 00:33:56,586 --> 00:33:58,586 ♪ ♪ 784 00:33:58,689 --> 00:34:01,103 ♪ You got me like a heart attack♪ 785 00:34:01,206 --> 00:34:03,379 ♪ Diggin' ya soul♪ 786 00:34:03,482 --> 00:34:06,068 ♪ I think about you all the time♪ 787 00:34:06,172 --> 00:34:08,172 ♪ Making it known♪ 788 00:34:08,275 --> 00:34:10,447 ♪ It's seriously something, babe♪ 789 00:34:10,551 --> 00:34:12,862 ♪ Holding you back♪ 790 00:34:12,965 --> 00:34:16,447 ♪ I'm waiting on yo other line♪ 791 00:34:16,551 --> 00:34:18,344 ♪ But can't wait for too long♪ 792 00:34:20,103 --> 00:34:22,103 ♪ I like this so far♪ 793 00:34:22,206 --> 00:34:24,172 ♪ I want you around♪ 794 00:34:24,275 --> 00:34:27,206 ♪ It's only one thing, eh♪ 795 00:34:27,310 --> 00:34:29,620 ♪ That's keeping us down♪ 796 00:34:29,724 --> 00:34:32,206 ♪ You keeping your cool, huh♪ 797 00:34:32,310 --> 00:34:33,724 ♪ I'm high on you now♪ 798 00:34:33,827 --> 00:34:36,757 ♪ Just tell me one thing, what♪ 799 00:34:36,862 --> 00:34:38,275 ♪ This zone is about♪ 800 00:34:38,379 --> 00:34:40,655 ♪ Darling, don't you lead me on♪ 801 00:34:40,757 --> 00:34:42,827 ♪ Darling, don't you lead me wrong♪ 802 00:34:42,931 --> 00:34:44,793 ♪ Call me when you need me home♪ 803 00:34:44,896 --> 00:34:47,724 ♪ I wantcha, I need you in my space♪ 804 00:34:47,827 --> 00:34:49,931 ♪ Tell me when the timing's off♪ 805 00:34:50,034 --> 00:34:52,206 ♪ Tell me when you feel it strong♪ 806 00:34:52,310 --> 00:34:54,724 ♪ Honey, if you need me gone♪ 807 00:34:54,827 --> 00:34:57,482 ♪ If so, hey, I'll see you round my way♪ 808 00:34:57,586 --> 00:34:59,724 -♪ Ya poppa was a rolling stone♪ -♪ But I can dig that♪ 809 00:34:59,827 --> 00:35:01,862 -♪ Ya mama was controller-prone♪ -♪ Like I could fix that♪ 810 00:35:01,965 --> 00:35:03,275 ♪ The habits always hard to break♪ 811 00:35:03,379 --> 00:35:04,586 ♪ I feel a mismatch♪ 812 00:35:04,689 --> 00:35:05,724 ♪ The last one was hard to take♪ 813 00:35:05,827 --> 00:35:07,551 ♪ So this ya get back♪ 814 00:35:07,655 --> 00:35:09,758 -♪ You never really let me in♪ -♪ I wanna be down♪ 815 00:35:09,862 --> 00:35:11,241 -♪ So I settle for you as a friend♪ -♪ Could be your rebound♪ 816 00:35:11,344 --> 00:35:13,172 ♪ And I don't want to try to pressure it...♪ 817 00:35:20,551 --> 00:35:21,620 I object. 818 00:35:21,724 --> 00:35:23,172 -Dani, no! -[guests screaming] 819 00:35:25,862 --> 00:35:27,793 ♪ ♪ 820 00:35:29,655 --> 00:35:31,310 [sighs] 821 00:35:38,655 --> 00:35:40,620 I need to see you right away. 822 00:35:46,931 --> 00:35:50,034 Captioning sponsored by CBS 823 00:35:50,137 --> 00:35:52,827 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.