Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,172 --> 00:00:12,068
[soft chuckle]
2
00:00:13,965 --> 00:00:16,000
I need you at my place ASAP.
3
00:00:25,689 --> 00:00:28,965
Ah. You look as good in
the daytime as you do at night.
4
00:00:29,068 --> 00:00:30,758
What's up?
5
00:00:30,862 --> 00:00:33,000
Whew. Last night was amazing.
6
00:00:34,482 --> 00:00:35,655
[Andre chuckles]
7
00:00:39,137 --> 00:00:41,448
Bill, you home?
8
00:00:51,172 --> 00:00:52,379
Just beautiful.
9
00:00:52,482 --> 00:00:53,896
Oh! Sweetheart, I'm sorry.
10
00:00:54,000 --> 00:00:55,068
I didn't mean to scare you.
11
00:00:55,172 --> 00:00:56,448
No, i-it's okay.
12
00:00:56,551 --> 00:00:58,482
-And I agree.
-Mm.
13
00:01:00,137 --> 00:01:03,379
I get to call
this elegant house
14
00:01:03,482 --> 00:01:04,896
-my home.
-Mm-hmm.
15
00:01:05,000 --> 00:01:08,172
And this gorgeous, romantic,
16
00:01:08,275 --> 00:01:11,793
extremely hot man, my husband.
17
00:01:11,896 --> 00:01:14,310
You know, let's have a party.
18
00:01:14,413 --> 00:01:16,862
I mean, look at this place.
19
00:01:16,965 --> 00:01:19,000
We have to show it off, like...
20
00:01:20,379 --> 00:01:22,275
But...
21
00:01:22,379 --> 00:01:24,103
nobody would come.
22
00:01:24,206 --> 00:01:27,000
They wouldn't dare go
against the Duprees.
23
00:01:28,206 --> 00:01:29,689
Yeah.
24
00:01:29,793 --> 00:01:31,103
That damn Dani.
25
00:01:31,206 --> 00:01:33,586
She's danced through life
because of her last name.
26
00:01:33,689 --> 00:01:35,482
And now, after actually
firing a gun at our wedding,
27
00:01:35,586 --> 00:01:37,517
she gets off with
barely a slap on the wrist.
28
00:01:38,620 --> 00:01:41,758
The good news is
she's done her absolute worst.
29
00:01:41,862 --> 00:01:43,793
You know,
there's nothing more that she
30
00:01:43,896 --> 00:01:46,793
or any of her family can do
to hurt us now.
31
00:01:46,896 --> 00:01:48,033
-Yeah.
-Right?
32
00:01:48,137 --> 00:01:49,413
-Yeah.
-Mm...
33
00:01:54,000 --> 00:01:56,586
♪ ♪
34
00:02:27,620 --> 00:02:30,517
-Hey, you.
-Where have you been?
35
00:02:30,620 --> 00:02:32,793
I, uh, dropped off
the dry cleaning,
36
00:02:32,896 --> 00:02:34,896
got the car washed.
37
00:02:35,000 --> 00:02:35,896
Kids?
38
00:02:36,000 --> 00:02:37,930
They're still at school.
39
00:02:38,034 --> 00:02:39,413
They're hanging out
with their friends
40
00:02:39,517 --> 00:02:40,517
at the lacrosse game.
41
00:02:40,620 --> 00:02:42,413
It's all on the calendar.
42
00:02:42,517 --> 00:02:46,413
Yeah,
everything's on the calendar...
43
00:02:46,517 --> 00:02:48,448
except for what matters.
44
00:02:50,620 --> 00:02:52,103
Clearly, we've progressed
45
00:02:52,206 --> 00:02:53,551
from the silent treatment
of last night.
46
00:02:53,655 --> 00:02:55,448
I thought anything would be
an improvement from that.
47
00:02:55,551 --> 00:02:56,965
But this? Not so much.
48
00:02:57,067 --> 00:02:58,620
I've got work to do.
49
00:02:58,724 --> 00:03:00,068
Hey, hold on.
50
00:03:00,172 --> 00:03:01,965
I need you to use your words
51
00:03:02,068 --> 00:03:03,344
and tell me why you stormed off
this morning
52
00:03:03,448 --> 00:03:04,586
without saying goodbye.
53
00:03:04,689 --> 00:03:06,310
And why you haven't answered
54
00:03:06,413 --> 00:03:07,517
a single one of my texts, okay?
55
00:03:07,620 --> 00:03:09,827
I didn't know
I was accountable to you
56
00:03:09,931 --> 00:03:11,379
for every action.
57
00:03:11,482 --> 00:03:12,896
It's kind of in the fine print
58
00:03:13,000 --> 00:03:14,655
of the marriage license,
Congressman.
59
00:03:14,758 --> 00:03:16,103
You're accountable to me,
60
00:03:16,206 --> 00:03:17,793
and I'm accountable to you.
61
00:03:17,896 --> 00:03:20,344
And instead of shutting down,
62
00:03:20,448 --> 00:03:22,586
we are considerate
of each other.
63
00:03:22,689 --> 00:03:24,655
You consider me?
64
00:03:24,758 --> 00:03:26,206
Really?
65
00:03:26,310 --> 00:03:27,724
Hey.
66
00:03:29,724 --> 00:03:31,034
Martin...
67
00:03:34,758 --> 00:03:36,793
...this is me considering you.
68
00:03:38,067 --> 00:03:39,206
Tell me what's wrong.
69
00:03:39,310 --> 00:03:41,413
When were you gonna let me in
70
00:03:41,517 --> 00:03:43,206
on what you were planning?
71
00:03:44,241 --> 00:03:46,655
-I don't-- I wasn't...
-I heard.
72
00:03:46,758 --> 00:03:48,551
You had no problem
with confiding
73
00:03:48,655 --> 00:03:50,344
in my mother last night.
74
00:03:52,965 --> 00:03:55,482
Oh. [sighs]
75
00:03:55,586 --> 00:03:56,930
That's all you got?
76
00:03:57,034 --> 00:04:00,655
If you're accountable to me
77
00:04:00,758 --> 00:04:02,827
and considerate of me...
78
00:04:04,137 --> 00:04:06,275
...why wouldn't you tell me
that you were thinking about
79
00:04:06,379 --> 00:04:09,241
going back to work
as an investigative reporter?
80
00:04:15,655 --> 00:04:18,724
Oh, Ashley, not so fast.
81
00:04:18,827 --> 00:04:21,517
Our departmental rock star
can't leave for the day
82
00:04:21,620 --> 00:04:23,758
without giving you
a little something-something.
83
00:04:23,862 --> 00:04:27,034
You're kidding.
I don't need all this.
84
00:04:27,137 --> 00:04:29,413
Delivering a baby isn't easy
in the best of circumstances.
85
00:04:29,517 --> 00:04:30,551
Let alone in an elevator
86
00:04:30,655 --> 00:04:32,310
without any of
the necessary equipment.
87
00:04:32,413 --> 00:04:34,275
-You can say that again.
-I'm glad it wasn't me.
88
00:04:34,379 --> 00:04:37,620
But you, Ashley, handled it
with calm, skill and joy.
89
00:04:37,724 --> 00:04:39,241
And we wanted to honor that.
90
00:04:39,344 --> 00:04:41,482
-Aw...
-[clears throat]
Let the record show
91
00:04:41,586 --> 00:04:43,103
I taught this girl
everything she knows.
92
00:04:43,206 --> 00:04:44,137
[laughter]
93
00:04:44,241 --> 00:04:46,103
Glad to have you
on the team, Ashley.
94
00:04:46,206 --> 00:04:47,551
All I did was
focus on helping that mother
95
00:04:47,655 --> 00:04:49,620
bring her baby
safely into the world.
96
00:04:49,724 --> 00:04:51,620
That is one lucky baby girl.
97
00:04:53,448 --> 00:04:54,965
[laughs]
98
00:04:55,931 --> 00:04:57,206
Thank you.
99
00:04:59,724 --> 00:05:02,034
Daddy, no,
you are not wearing
100
00:05:02,137 --> 00:05:04,379
that tired blue suit
to Mom's gala.
101
00:05:04,482 --> 00:05:06,137
I look fine in that suit.
102
00:05:06,241 --> 00:05:08,241
You will look old in that suit.
103
00:05:08,344 --> 00:05:09,620
TED:
I thought you liked it.
104
00:05:09,724 --> 00:05:11,758
KAT:
Only because
you said you liked it.
105
00:05:11,862 --> 00:05:12,965
Well, your mother liked it.
106
00:05:13,068 --> 00:05:15,068
And she only said that
because she knows
107
00:05:15,172 --> 00:05:16,862
you think
it makes you look "fine."
108
00:05:16,965 --> 00:05:18,827
Kat, are you telling me
109
00:05:18,931 --> 00:05:20,206
that the women in my life
have been lying to me?
110
00:05:20,310 --> 00:05:22,344
Only because we love you.
111
00:05:22,448 --> 00:05:24,172
[laughs]
112
00:05:24,275 --> 00:05:27,517
So wear the black
and make your ladies proud.
113
00:05:28,551 --> 00:05:29,758
What would I do without you?
114
00:05:29,862 --> 00:05:32,172
Be a lonely, sad,
115
00:05:32,275 --> 00:05:34,068
badly dressed old man.
116
00:05:34,172 --> 00:05:35,103
[mock groans]
117
00:05:35,206 --> 00:05:37,724
You are so lucky to have us.
118
00:05:42,827 --> 00:05:44,482
Oh, sorry.
119
00:05:44,586 --> 00:05:46,000
Dr. Richardson forgot
a patient file
120
00:05:46,103 --> 00:05:47,413
and asked me to come get it.
121
00:05:47,517 --> 00:05:49,000
No problem, Eva.
122
00:05:49,103 --> 00:05:50,793
Have you met my daughter Kat?
123
00:05:50,896 --> 00:05:52,310
KAT:
Oh, yes.
124
00:05:53,344 --> 00:05:56,620
Eva and I are practically BFFs.
125
00:06:02,724 --> 00:06:03,689
I came to pick up my things
I left the other night.
126
00:06:03,793 --> 00:06:04,827
You should have called first.
127
00:06:04,931 --> 00:06:06,000
-Hmm?
-They're still in the wash.
128
00:06:06,103 --> 00:06:07,482
Oh, that's a shame.
129
00:06:07,586 --> 00:06:09,172
They won't smell like you.
130
00:06:09,275 --> 00:06:10,965
Let me be clear, Andre.
131
00:06:11,068 --> 00:06:12,655
What we shared
the other night was wonderful.
132
00:06:12,758 --> 00:06:13,689
Mm-hmm.
133
00:06:13,793 --> 00:06:15,310
And it can never happen again.
134
00:06:16,310 --> 00:06:18,241
-You mean again, again?
-I mean
135
00:06:18,344 --> 00:06:19,620
no kind of again.
136
00:06:20,586 --> 00:06:21,827
Mm.
137
00:06:21,931 --> 00:06:24,241
Okay, got it.
138
00:06:24,344 --> 00:06:26,793
No more. Never again.
139
00:06:29,655 --> 00:06:31,172
[chuckles]
140
00:06:31,275 --> 00:06:32,793
Nice pig. Where'd, uh...
141
00:06:32,896 --> 00:06:34,137
where'd you get it?
142
00:06:34,241 --> 00:06:37,620
I seem to have earned
a fan page on Facebook
143
00:06:37,724 --> 00:06:39,758
for being a total badass.
144
00:06:39,862 --> 00:06:41,517
No leather.
145
00:06:42,758 --> 00:06:44,482
But how do you
really feel about it?
146
00:06:44,586 --> 00:06:46,068
I like it.
147
00:06:46,172 --> 00:06:48,172
-Mm.
-I spent so many years
148
00:06:48,275 --> 00:06:51,000
being the perfect lady
on Bill's arm.
149
00:06:52,068 --> 00:06:54,689
The new image suits the new me.
150
00:06:54,793 --> 00:06:57,275
Besides,
Bill and that little witch
151
00:06:57,379 --> 00:06:59,965
deserved to have that sham
of a wedding disrupted.
152
00:07:01,103 --> 00:07:02,965
Yeah, well, you certainly
did that, Cowgirl Dani.
153
00:07:03,068 --> 00:07:05,793
And now I am putting away
my six-shooter and moving on.
154
00:07:05,896 --> 00:07:09,689
I am officially leaving
Bill and Faylee in my dust.
155
00:07:09,793 --> 00:07:11,620
Does that make me
sound cold and heartless?
156
00:07:11,724 --> 00:07:12,620
Nah.
157
00:07:12,724 --> 00:07:13,931
You?
158
00:07:14,034 --> 00:07:17,655
The last thing
I would ever call you is cold.
159
00:07:19,344 --> 00:07:21,931
All right, now go, Andre.
160
00:07:23,137 --> 00:07:24,344
My daughter's coming over.
161
00:07:24,448 --> 00:07:26,862
Ah. Thanks for the explanation.
162
00:07:26,965 --> 00:07:29,034
I would hate to think
that I was losing my touch.
163
00:07:29,137 --> 00:07:31,241
[chuckles]
164
00:07:33,482 --> 00:07:34,896
Later, Dani.
165
00:07:35,000 --> 00:07:36,896
Goodbye, Andre.
166
00:07:43,172 --> 00:07:44,241
[door closes]
167
00:07:47,310 --> 00:07:49,551
I got your message, Mom.
168
00:07:49,655 --> 00:07:51,137
What's wrong now?
169
00:07:53,517 --> 00:07:56,137
If he has any questions,
he can call me at home.
170
00:07:56,241 --> 00:07:57,448
Mm-hmm.
171
00:07:57,551 --> 00:07:59,241
I know. [chuckles]
172
00:08:00,758 --> 00:08:03,482
Okay. Yes.
173
00:08:03,586 --> 00:08:05,482
Thanks, Caroline. Thanks.
174
00:08:07,862 --> 00:08:10,000
She shouldn't be bothering you
on your honeymoon like that.
175
00:08:10,103 --> 00:08:11,172
Oh, it's fine.
176
00:08:11,275 --> 00:08:14,482
And this case
is really interesting.
177
00:08:14,586 --> 00:08:15,931
Yeah, babe,
but that's just because
178
00:08:16,034 --> 00:08:17,482
it's relatively new
to you, so...
179
00:08:18,482 --> 00:08:21,241
I think that it may be better
180
00:08:21,344 --> 00:08:23,862
that you leave now
before you become disillusioned.
181
00:08:23,965 --> 00:08:25,620
-Are you firing me?
-No.
182
00:08:25,724 --> 00:08:27,172
Never, babe. No, I just...
183
00:08:27,275 --> 00:08:29,034
I think it makes sense
for you to resign.
184
00:08:29,137 --> 00:08:31,379
[scoffs]
I'm not doing that, Bill.
185
00:08:31,482 --> 00:08:34,413
Baby, there is no need
for you to continue working
186
00:08:34,517 --> 00:08:36,724
as a paralegal
when there's a busy social world
187
00:08:36,827 --> 00:08:39,688
ready to bow before
the new Mrs. Bill Hamilton.
188
00:08:39,793 --> 00:08:41,620
But to quit my job?
189
00:08:41,724 --> 00:08:43,931
What is the issue?
190
00:08:44,034 --> 00:08:45,896
Well, Caroline
and the rest of the staff
191
00:08:46,000 --> 00:08:48,379
are the only friends
that I have here.
192
00:08:48,482 --> 00:08:49,862
And...
193
00:08:49,965 --> 00:08:52,068
plus,
wouldn't you miss seeing me
194
00:08:52,172 --> 00:08:53,620
at the office every day?
195
00:08:53,724 --> 00:08:54,931
-[chuckles]
-Hmm?
196
00:08:55,034 --> 00:08:56,655
Believe me, baby,
if I could spend every minute
197
00:08:56,758 --> 00:08:58,862
of every day in your arms,
I'd be a very happy man.
198
00:08:58,965 --> 00:09:00,931
But I'm just thinking of you,
that's all.
199
00:09:01,034 --> 00:09:04,310
I think you should be
a little more independent.
200
00:09:05,310 --> 00:09:09,586
Wouldn't quitting my job
make me more dependent?
201
00:09:09,689 --> 00:09:12,620
Mm.
Maybe a little more pampered.
202
00:09:15,724 --> 00:09:17,931
Acceptance of this gift
203
00:09:18,034 --> 00:09:20,586
shall not be construed
as an indication of intent
204
00:09:20,689 --> 00:09:22,862
for me to terminate
my current employment.
205
00:09:22,965 --> 00:09:24,344
-[chuckles] Duly noted.
-Okay.
206
00:09:24,448 --> 00:09:26,137
What's the occasion?
207
00:09:26,241 --> 00:09:27,793
Just loving you.
208
00:09:27,896 --> 00:09:29,862
Well, that's the gift,
sweetheart.
209
00:09:29,965 --> 00:09:31,689
Nothing in this box
can top that.
210
00:09:31,793 --> 00:09:33,827
Mm. Good.
211
00:09:40,655 --> 00:09:42,517
-A credit card.
-Mm-hmm.
212
00:09:42,620 --> 00:09:44,448
And that card has no limit.
213
00:09:44,551 --> 00:09:45,793
It's good everywhere,
214
00:09:45,896 --> 00:09:47,965
and you'll never have
to see a statement.
215
00:09:48,068 --> 00:09:51,103
That is real independence.
216
00:09:51,206 --> 00:09:53,896
Aw. I love you so much.
217
00:09:54,000 --> 00:09:56,137
-You better, baby.
-Oh, thank you,
218
00:09:56,241 --> 00:09:57,655
thank you, thank you.
219
00:09:57,758 --> 00:09:58,862
You're welcome.
220
00:09:58,965 --> 00:10:00,206
Ooh.
221
00:10:01,689 --> 00:10:04,275
I'm so sorry it's taking me
so long to clock out, babe,
222
00:10:04,379 --> 00:10:06,034
but I had to answer
a couple patient calls,
223
00:10:06,137 --> 00:10:07,793
and I really want to get
these handoff reports right.
224
00:10:07,896 --> 00:10:09,000
Take your time.
225
00:10:09,103 --> 00:10:10,620
I think I should send
thank you notes
226
00:10:10,724 --> 00:10:12,620
to everybody
for the gift basket and flowers.
227
00:10:12,724 --> 00:10:14,827
I mean, it's too much.
I was just doing my job.
228
00:10:14,931 --> 00:10:16,068
Andre was here, too.
229
00:10:16,172 --> 00:10:18,620
I'm sure the photographer
was a lot of help.
230
00:10:18,724 --> 00:10:20,689
He really was.
He has a good sense of humor.
231
00:10:20,793 --> 00:10:22,517
-And that kept mom-to-be calm.
-[phone buzzes]
232
00:10:22,620 --> 00:10:24,034
Now, I just have to...
233
00:10:25,034 --> 00:10:27,068
[laughs] Andre found out
234
00:10:27,172 --> 00:10:28,793
that his aunt sent me flowers,
235
00:10:28,896 --> 00:10:30,793
and he gave me a daisy GIF...
236
00:10:30,896 --> 00:10:32,689
-Aw.
-...to make sure
he wasn't left out.
237
00:10:32,793 --> 00:10:34,689
He spends, like, no money
and gets a laugh.
238
00:10:34,793 --> 00:10:37,068
I drop serious cash,
what do I get?
239
00:10:37,172 --> 00:10:40,241
You know, the best part
of this whole thing is
240
00:10:40,344 --> 00:10:42,034
I made you proud.
241
00:10:42,137 --> 00:10:43,482
Always.
242
00:10:45,827 --> 00:10:47,241
No getting carried away at work.
243
00:10:47,344 --> 00:10:48,620
You'll destroy my rep.
244
00:10:48,724 --> 00:10:50,275
Then let's get out of here.
Get busy in private.
245
00:10:50,379 --> 00:10:51,310
Okay, just a sec.
246
00:10:51,413 --> 00:10:53,620
Andre officially thanked,
247
00:10:53,724 --> 00:10:55,758
and now
I just have to clock out.
248
00:10:55,862 --> 00:10:57,000
Please tell me
you haven't signed out yet.
249
00:10:57,103 --> 00:10:58,000
I was just about to, but...
250
00:10:58,103 --> 00:10:59,172
If you can hold off on that,
251
00:10:59,275 --> 00:11:01,137
-I could really use your help.
-Sure.
252
00:11:01,241 --> 00:11:02,758
We are about to get slammed
with new admissions,
253
00:11:02,862 --> 00:11:04,896
and the patient in 312
has been waiting hours
254
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
for his discharge papers.
255
00:11:06,103 --> 00:11:07,758
-His doctor is...
-I'll handle it.
256
00:11:07,862 --> 00:11:09,241
And I'll check in with you
257
00:11:09,344 --> 00:11:10,517
and see if you need any more
help before we leave.
258
00:11:10,620 --> 00:11:12,724
Oh, that'd be great.
Thanks, Ash.
259
00:11:12,827 --> 00:11:14,379
Sorry, Derek.
260
00:11:16,275 --> 00:11:18,344
-Derek...
-I'll hang out
in the waiting room
261
00:11:18,448 --> 00:11:20,206
-until you're done.
-Thanks.
262
00:11:20,310 --> 00:11:21,241
Maybe text Naomi and Jacob.
263
00:11:21,344 --> 00:11:22,482
I feel like it's been forever
264
00:11:22,586 --> 00:11:24,551
since we did
one of our couples things.
265
00:11:24,655 --> 00:11:26,000
-All right,
I'll see if they're free.
-Great.
266
00:11:27,137 --> 00:11:30,344
So, Eva, how has it been
working for my wife?
267
00:11:30,448 --> 00:11:31,931
Is there anything else
that we can do to
268
00:11:32,034 --> 00:11:33,551
make your job easier here?
269
00:11:33,655 --> 00:11:35,241
Thanks, Ted, but I'm good.
270
00:11:35,344 --> 00:11:38,965
Working for Nicole is fun
and kind of exciting.
271
00:11:39,068 --> 00:11:40,517
I'm sure it is.
272
00:11:40,620 --> 00:11:43,517
I mean, this is the first
real job you've ever had, right?
273
00:11:43,620 --> 00:11:46,000
-Kat!
-I checked out
your social media,
274
00:11:46,103 --> 00:11:47,344
and all I could find
275
00:11:47,448 --> 00:11:49,896
were some pictures of you
doing your friend's hair.
276
00:11:50,000 --> 00:11:51,793
Oh, they're clients,
not friends.
277
00:11:51,896 --> 00:11:55,068
On a salon site where
you worked for, like, a minute.
278
00:11:55,172 --> 00:11:56,965
Nothing else. Why is that?
279
00:11:57,068 --> 00:11:58,965
I apologize for my daughter.
280
00:11:59,068 --> 00:12:01,655
I did not raise her
to grill anyone like this.
281
00:12:01,758 --> 00:12:03,413
It's a simple question.
282
00:12:03,517 --> 00:12:04,758
What did Eva do
283
00:12:04,862 --> 00:12:06,758
for a living
before Mom hired her?
284
00:12:07,931 --> 00:12:09,241
It's okay, Ted.
285
00:12:09,344 --> 00:12:11,551
Kat doesn't know me,
and I get that she's curious.
286
00:12:11,655 --> 00:12:13,206
The fact is,
287
00:12:13,310 --> 00:12:16,137
I've had a few side gigs, and
I've always been good with hair,
288
00:12:16,241 --> 00:12:17,758
so it's been an easy way
for me to help my surrogate mom
289
00:12:17,862 --> 00:12:18,931
out with the bills.
290
00:12:19,034 --> 00:12:21,137
It's been touch and go,
291
00:12:21,241 --> 00:12:23,137
financially,
since her husband died.
292
00:12:23,241 --> 00:12:25,551
I think that is admirable, Eva.
293
00:12:25,655 --> 00:12:27,448
Now, can someone
please tell me why
294
00:12:27,551 --> 00:12:28,724
my daughter is
interrogating my assistant?
295
00:12:28,827 --> 00:12:30,827
I am asking questions
296
00:12:30,931 --> 00:12:33,620
you apparently didn't bother
to ask your new assistant
297
00:12:33,724 --> 00:12:36,344
about her background
and experience.
298
00:12:36,448 --> 00:12:38,827
I can handle my own employees,
Kat, thank you very much.
299
00:12:38,931 --> 00:12:40,241
I'm just trying to help.
300
00:12:41,310 --> 00:12:43,344
And I've got some bad news.
301
00:12:43,448 --> 00:12:45,724
I won't be at
your award ceremony.
302
00:12:45,827 --> 00:12:46,862
No, you have to be there.
303
00:12:46,965 --> 00:12:48,551
This is a major honor
for your mother.
304
00:12:48,655 --> 00:12:52,724
I know,
and I really am sorry, Mom.
305
00:12:52,827 --> 00:12:55,551
I would be there if I could,
but I have got...
306
00:12:55,655 --> 00:12:58,206
this business thing out of town.
307
00:12:59,206 --> 00:13:01,275
If there are
any last-minute details
308
00:13:01,379 --> 00:13:03,000
I can help with, though...
309
00:13:03,103 --> 00:13:04,310
We'll figure it out.
310
00:13:04,413 --> 00:13:06,482
You and Eva.
311
00:13:06,586 --> 00:13:07,655
Got it.
312
00:13:10,551 --> 00:13:12,931
Oh, and I convinced Dad
313
00:13:13,034 --> 00:13:15,000
to ditch the blue suit.
314
00:13:15,103 --> 00:13:16,862
You're welcome.
315
00:13:23,862 --> 00:13:25,068
I'm just glad you're okay.
You sounded strange
316
00:13:25,172 --> 00:13:26,931
-on the phone.
-Well, hopefully I have left
317
00:13:27,034 --> 00:13:29,068
all strange behavior behind me.
318
00:13:29,172 --> 00:13:30,137
Then why the call?
319
00:13:30,241 --> 00:13:31,517
Is it about the video?
320
00:13:31,620 --> 00:13:33,034
Because I checked the stats
321
00:13:33,137 --> 00:13:34,724
and it seems to be
finally running its course.
322
00:13:34,827 --> 00:13:37,413
Not entirely.
323
00:13:40,413 --> 00:13:42,172
Somebody made a creepy fan page?
324
00:13:42,275 --> 00:13:44,172
I don't think it's creepy.
325
00:13:44,275 --> 00:13:46,586
I think I look pretty damn good.
Don't you?
326
00:13:46,689 --> 00:13:49,068
This isn't funny, Mom.
If I hadn't been recording...
327
00:13:49,172 --> 00:13:52,551
Hey, recording your life
is part of the brand
328
00:13:52,655 --> 00:13:54,206
that we work so hard to create.
329
00:13:54,310 --> 00:13:56,586
There is no one
here to blame but me.
330
00:13:56,689 --> 00:13:58,310
I acted a fool.
331
00:13:58,413 --> 00:14:00,482
Well,
after the way Dad treated you...
332
00:14:00,586 --> 00:14:01,655
The most important thing
333
00:14:01,758 --> 00:14:02,793
is that we put your father
334
00:14:02,896 --> 00:14:04,310
and his child bride
335
00:14:04,413 --> 00:14:05,551
in our rearview.
336
00:14:05,655 --> 00:14:07,103
I can do that.
337
00:14:07,206 --> 00:14:09,241
-Can you?
-Yes.
338
00:14:09,344 --> 00:14:13,137
Mom, if you keep letting them
get to you, they win.
339
00:14:13,241 --> 00:14:14,758
We can't have that.
340
00:14:15,793 --> 00:14:18,000
I am moving forward
with the wonderful future
341
00:14:18,103 --> 00:14:20,827
that I planned for
the two of us.
342
00:14:20,931 --> 00:14:24,103
The modeling world hasn't seen
half of what you're capable of,
343
00:14:24,206 --> 00:14:26,586
but the two of us,
working together,
344
00:14:26,689 --> 00:14:28,586
we will blow them away.
345
00:14:29,551 --> 00:14:32,034
Chelsea, from now on,
346
00:14:32,137 --> 00:14:34,620
you have all of me.
347
00:14:37,482 --> 00:14:39,379
Nicole, this tribute video,
348
00:14:39,482 --> 00:14:41,931
do you want me to make copies
or distribute it to anyone?
349
00:14:42,034 --> 00:14:42,931
I think Andre has that covered.
350
00:14:43,034 --> 00:14:45,241
Oh, do you think
we can get Andre
351
00:14:45,344 --> 00:14:46,724
to highlight that part
where we were reminiscing
352
00:14:46,827 --> 00:14:48,655
-about when we first met?
-Of course.
353
00:14:48,758 --> 00:14:50,862
We can take notes tonight
and give them to Andre to edit.
354
00:14:50,965 --> 00:14:53,758
I can't wait
for the world to see you
355
00:14:53,862 --> 00:14:55,862
the way I always have.
356
00:15:01,551 --> 00:15:03,448
Working on your résumé?
357
00:15:05,448 --> 00:15:06,793
I'm putting
the finishing touches
358
00:15:06,896 --> 00:15:08,758
on the constituent
services article
359
00:15:08,862 --> 00:15:10,793
you asked me to draft for you.
360
00:15:10,896 --> 00:15:12,413
Oh.
361
00:15:12,517 --> 00:15:14,034
Forgot about that.
362
00:15:14,137 --> 00:15:15,172
Thanks.
363
00:15:16,275 --> 00:15:19,896
And thank you for giving me
some time to cool down.
364
00:15:23,034 --> 00:15:24,827
I know you
365
00:15:24,931 --> 00:15:26,827
and I love you, Martin.
366
00:15:27,827 --> 00:15:30,034
And I was never gonna
go back to work
367
00:15:30,137 --> 00:15:31,413
without talking to you first.
368
00:15:31,517 --> 00:15:33,103
So let's talk.
369
00:15:33,206 --> 00:15:34,655
Okay.
370
00:15:34,758 --> 00:15:36,344
I hate it.
371
00:15:36,448 --> 00:15:38,068
Conversation over.
372
00:15:41,241 --> 00:15:42,965
Now who's being selfish?
373
00:15:44,655 --> 00:15:46,551
I get to have a life, too.
374
00:15:46,655 --> 00:15:47,896
You don't think
being my husband
375
00:15:48,000 --> 00:15:49,275
and raising our kids is a life?
376
00:15:49,379 --> 00:15:50,310
Good to know.
377
00:15:50,413 --> 00:15:51,931
Do not even try that.
378
00:15:52,034 --> 00:15:53,827
I may not be
a U.S. congressman
379
00:15:53,931 --> 00:15:55,689
or a member of
the almighty Dupree family
380
00:15:55,793 --> 00:15:56,931
except by marriage,
381
00:15:57,034 --> 00:15:58,931
but it doesn't mean
that my needs and dreams
382
00:15:59,034 --> 00:16:00,482
are gonna be ignored by default.
383
00:16:01,517 --> 00:16:03,586
And I am not gonna
put my life on hold
384
00:16:03,689 --> 00:16:05,655
just to avoid upsetting you.
385
00:16:09,689 --> 00:16:12,000
[door opens, closes]
386
00:16:13,965 --> 00:16:16,137
I promise. I'll do better.
387
00:16:16,241 --> 00:16:18,379
Don't make drunken promises,
Rory.
388
00:16:19,413 --> 00:16:20,862
But when you sober up,
389
00:16:20,965 --> 00:16:22,655
try to remember
there are people out here
390
00:16:22,758 --> 00:16:24,896
who will help you if you ask.
391
00:16:25,000 --> 00:16:27,379
And then? Ask.
392
00:16:30,620 --> 00:16:32,000
Take care of yourself, now.
393
00:16:39,379 --> 00:16:41,103
I didn't realize
I had an audience.
394
00:16:41,206 --> 00:16:44,241
Which makes you
even more wonderful.
395
00:16:44,344 --> 00:16:45,310
That for me?
396
00:16:45,413 --> 00:16:47,379
Yeah, just trying
to distract you
397
00:16:47,482 --> 00:16:50,275
from the fact that I'm
interrupting you at your job.
398
00:16:51,827 --> 00:16:53,241
[Naomi clears throat]
399
00:16:54,275 --> 00:16:56,172
Something's wrong.
400
00:16:56,275 --> 00:16:57,862
I work at a police station,
Naomi.
401
00:16:57,965 --> 00:16:59,275
-Wrong is the norm.
-No, no, no.
402
00:16:59,379 --> 00:17:01,379
Something's wrong with you.
403
00:17:02,896 --> 00:17:05,862
Go ahead, start talking before
I snatch that coffee back.
404
00:17:07,000 --> 00:17:08,827
I'm mad at myself
for not doing anything
405
00:17:08,931 --> 00:17:10,689
to stop Dani
at Bill and Hayley's wedding.
406
00:17:10,792 --> 00:17:13,275
So that means your favorite cop
407
00:17:13,378 --> 00:17:15,344
is really bad at his job.
408
00:17:16,310 --> 00:17:18,103
[sighs]
409
00:17:21,172 --> 00:17:23,378
Let's see.
410
00:17:24,758 --> 00:17:25,827
Okay.
411
00:17:31,241 --> 00:17:32,551
Oh...
412
00:17:38,931 --> 00:17:40,206
[sighs]
413
00:18:09,620 --> 00:18:12,068
Hey, cuz. Can't talk long.
I'm waiting for my date.
414
00:18:12,172 --> 00:18:13,896
-First date?
-Skip the lecture.
415
00:18:14,000 --> 00:18:15,379
Tell me what you need.
416
00:18:15,482 --> 00:18:17,586
I need to vent
after dealing with my mom
417
00:18:17,689 --> 00:18:19,448
and her little assistant.
418
00:18:19,551 --> 00:18:21,827
I'm picking up
you don't like the assistant.
419
00:18:21,931 --> 00:18:24,517
That's because there is not
a genuine bone
420
00:18:24,620 --> 00:18:28,000
in Eva's fake ass
and knockoff dress body.
421
00:18:28,103 --> 00:18:29,448
Uh-huh.
422
00:18:29,551 --> 00:18:31,310
Uh-huh what?
423
00:18:31,413 --> 00:18:33,068
You're calling me a snob.
424
00:18:33,172 --> 00:18:34,310
Not out loud.
425
00:18:34,413 --> 00:18:36,448
I was thinking it
real hard, though.
426
00:18:36,551 --> 00:18:38,034
Just because I don't trust her
427
00:18:38,137 --> 00:18:39,931
and I'm sticking around
to keep an eye
428
00:18:40,034 --> 00:18:42,931
on that sneaky little instigator
does not mean...
429
00:18:43,034 --> 00:18:44,827
Oh. Gotta go. My date's here.
430
00:18:44,931 --> 00:18:45,896
[sighs]
431
00:18:46,000 --> 00:18:47,137
Be careful, Chels.
432
00:18:47,241 --> 00:18:49,344
"Careful" is not in the plan
for tonight.
433
00:18:52,034 --> 00:18:53,310
Okay. Thank you so much.
434
00:18:53,413 --> 00:18:55,137
EVA:
Ashley. How are you doing?
435
00:18:55,241 --> 00:18:57,655
Hey, Eva. I'm good.
436
00:18:57,758 --> 00:18:59,034
You've been busy.
437
00:18:59,137 --> 00:19:00,896
That elevator baby is all
anybody can talk about.
438
00:19:01,000 --> 00:19:02,620
Ah, I just did what
anyone else would have done.
439
00:19:02,724 --> 00:19:04,000
Can I help you with something?
440
00:19:04,103 --> 00:19:06,034
Oh, I don't know if you heard,
but I'm filling in
441
00:19:06,137 --> 00:19:08,379
as Dr. Nicole Richardson's
assistant.
442
00:19:08,482 --> 00:19:09,896
ASHELY:
I did hear.
443
00:19:10,000 --> 00:19:11,724
I'm glad we'll sort of
be working together.
444
00:19:11,827 --> 00:19:13,551
Right. I need to check
445
00:19:13,655 --> 00:19:15,689
on accessing files
for a new admission.
446
00:19:15,793 --> 00:19:16,896
Oh, we just added it
to the system.
447
00:19:17,000 --> 00:19:18,310
Eva, you should be good now.
448
00:19:18,413 --> 00:19:19,689
Oh, thanks.
449
00:19:19,793 --> 00:19:22,172
Naomi and Jacob are
a go for drinks.
450
00:19:22,275 --> 00:19:24,413
Oh, I'm so glad
they can make it.
451
00:19:24,517 --> 00:19:25,689
Night, Shanice.
452
00:19:25,793 --> 00:19:26,827
Thanks again
for your help today.
453
00:19:26,931 --> 00:19:28,034
Anytime.
454
00:19:29,068 --> 00:19:31,103
You are going to enjoy working
with Dr. Richardson.
455
00:19:31,206 --> 00:19:32,103
She's the best.
456
00:19:32,206 --> 00:19:35,206
-Thanks. Bye.
-Bye.
457
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Babe.
458
00:19:44,000 --> 00:19:45,827
Let's go meet Ashley and Derek.
459
00:19:45,931 --> 00:19:48,137
I have to come back
to work after, though.
460
00:19:48,241 --> 00:19:50,137
You know,
I hate that you blame yourself
461
00:19:50,241 --> 00:19:52,034
for what happened
at my dad's wedding.
462
00:19:52,137 --> 00:19:53,517
Yeah, it was bugging me so much,
463
00:19:53,620 --> 00:19:54,862
I had to speak
to my father about it.
464
00:19:54,965 --> 00:19:56,793
What did Elon say?
465
00:19:56,896 --> 00:20:00,068
That it wasn't a dereliction
of duty on my part, so...
466
00:20:00,172 --> 00:20:01,689
The chief of police should know.
467
00:20:01,793 --> 00:20:03,689
-[sighs]
-You were being a good guy,
468
00:20:03,793 --> 00:20:05,241
like always,
469
00:20:05,344 --> 00:20:06,655
standing by your wife.
470
00:20:07,620 --> 00:20:09,379
You did it for me.
471
00:20:09,482 --> 00:20:11,896
Girl, I find it damn near
impossible to say no to you.
472
00:20:12,000 --> 00:20:13,137
-[laughs]
-You know that?
473
00:20:13,241 --> 00:20:14,862
The feeling is mutual.
474
00:20:14,965 --> 00:20:16,275
And now that Dad is married
475
00:20:16,379 --> 00:20:18,862
and Mom has thrown a public fit,
476
00:20:18,965 --> 00:20:20,586
the family drama is over
477
00:20:20,689 --> 00:20:22,206
and we can go back to normal.
478
00:20:22,310 --> 00:20:24,379
-Okay?
-Okay.
479
00:20:24,482 --> 00:20:26,482
-Come on.
-Yeah, let's go.
480
00:20:28,103 --> 00:20:29,172
I'm serious.
481
00:20:29,275 --> 00:20:30,862
I'm literally
the most boring person
482
00:20:30,965 --> 00:20:32,137
-on the planet.
-Are you sure?
483
00:20:32,241 --> 00:20:33,931
There's a lot of competition
out there.
484
00:20:34,034 --> 00:20:35,241
I've got them all beat.
485
00:20:35,344 --> 00:20:36,793
I thought about lying to folks
486
00:20:36,896 --> 00:20:38,241
and telling them
I'm a fighter pilot
487
00:20:38,344 --> 00:20:39,413
or an astronaut.
488
00:20:39,517 --> 00:20:40,896
Anything other than a tech nerd.
489
00:20:41,000 --> 00:20:43,379
Tech nerds are
the new rock stars.
490
00:20:43,482 --> 00:20:45,620
You're thinking
about billionaire tech nerds.
491
00:20:45,724 --> 00:20:48,517
That's the kind of guy
that should be here with you.
492
00:20:48,620 --> 00:20:50,862
I mean, you're a top model
493
00:20:50,965 --> 00:20:52,586
and a prominent
social influencer,
494
00:20:52,689 --> 00:20:55,413
and yet you sit there.
495
00:20:55,517 --> 00:20:57,172
God, you're gorgeous.
496
00:20:57,275 --> 00:20:58,965
Listening to me drone on.
497
00:20:59,068 --> 00:21:02,000
I am much too ordinary
to be with someone like you.
498
00:21:02,103 --> 00:21:04,931
I think ordinary
looks good on you.
499
00:21:05,034 --> 00:21:07,344
Guess it's time
to start being interesting.
500
00:21:07,448 --> 00:21:08,724
[chuckles]
501
00:21:08,827 --> 00:21:10,172
Let's get this party started.
502
00:21:15,724 --> 00:21:17,241
Don't worry.
503
00:21:17,344 --> 00:21:18,724
I'm unarmed.
504
00:21:18,827 --> 00:21:22,275
You don't have to be carrying
to be dangerous, Dani.
505
00:21:23,034 --> 00:21:25,310
And yet you let me in.
506
00:21:25,413 --> 00:21:27,379
Better for you to say
what you came to say in here
507
00:21:27,482 --> 00:21:29,137
than on the doorstep.
508
00:21:30,172 --> 00:21:31,379
This is nice.
509
00:21:32,448 --> 00:21:35,137
Bill hired Glorietta Interiors,
am I right?
510
00:21:35,241 --> 00:21:38,310
I'm sure you didn't come here
to judge my living room.
511
00:21:39,655 --> 00:21:41,275
Nervous, Hayley?
512
00:21:42,931 --> 00:21:46,517
If you try anything,
Bill is right upstairs.
513
00:21:47,241 --> 00:21:49,586
Daddy to the rescue.
514
00:21:50,931 --> 00:21:53,206
We did think of you
as a daughter at one point.
515
00:21:55,137 --> 00:21:56,655
Now I'm not here for Bill.
516
00:21:56,758 --> 00:21:58,827
I was, uh, talking to Chelsea,
517
00:21:58,931 --> 00:22:00,965
and I realized
that if I am going
518
00:22:01,068 --> 00:22:02,379
to step into my future,
519
00:22:02,482 --> 00:22:04,655
I need to slam the door
on my past.
520
00:22:05,448 --> 00:22:09,137
So I am here to have
a long overdue conversation,
521
00:22:09,241 --> 00:22:10,724
woman to woman.
522
00:22:11,724 --> 00:22:13,000
I'll settle for you.
523
00:22:13,103 --> 00:22:16,068
I will not allow you
to abuse me in my own home.
524
00:22:16,172 --> 00:22:18,620
Oh, aren't you special?
525
00:22:18,724 --> 00:22:20,482
Demanding that kind of courtesy
526
00:22:20,586 --> 00:22:23,103
after abusing my trust
in my home?
527
00:22:23,206 --> 00:22:25,000
-We've already discussed--
-Had this out?
528
00:22:26,482 --> 00:22:29,517
Not even close.
529
00:22:30,793 --> 00:22:32,724
It would be one thing
530
00:22:32,827 --> 00:22:35,275
if you were some girl
I had never met.
531
00:22:35,379 --> 00:22:36,827
But you knew me, Hayley.
532
00:22:37,827 --> 00:22:40,586
Had my phone number
in your phone
533
00:22:40,689 --> 00:22:42,448
and never hesitated to use it.
534
00:22:43,551 --> 00:22:45,310
I gotta give you
your props, though.
535
00:22:46,172 --> 00:22:48,000
You never let on.
536
00:22:48,103 --> 00:22:50,103
You were sleeping
with my husband
537
00:22:50,206 --> 00:22:52,862
and there wasn't even
a lift in your eyebrow
538
00:22:52,965 --> 00:22:55,275
to signal that change.
539
00:22:55,379 --> 00:22:57,413
You could have distanced
yourself from me,
540
00:22:57,517 --> 00:22:59,586
stopped making yourself
comfortable
541
00:22:59,689 --> 00:23:01,655
in my living room,
542
00:23:01,758 --> 00:23:05,965
but you never let
your mask drop.
543
00:23:06,068 --> 00:23:08,586
You lied and kept on lying
544
00:23:08,689 --> 00:23:12,172
with every hug and every smile.
545
00:23:12,275 --> 00:23:14,517
Look, I never meant to do--
546
00:23:14,620 --> 00:23:17,000
Nobody cares what you meant.
547
00:23:18,448 --> 00:23:20,931
What matters is what you did.
548
00:23:21,931 --> 00:23:24,137
What you did to me?
549
00:23:24,241 --> 00:23:25,482
Bad.
550
00:23:26,482 --> 00:23:28,827
But what you did
to my daughter?
551
00:23:28,931 --> 00:23:29,965
To Naomi?
552
00:23:31,724 --> 00:23:34,896
There is no measure for
the depth of that betrayal.
553
00:23:35,000 --> 00:23:38,758
Do you have any idea how guilty
she feels for befriending you,
554
00:23:38,862 --> 00:23:42,896
only to have you turn around
and become her stepmother?
555
00:23:44,344 --> 00:23:46,379
Are you ashamed yet, Hayley?
556
00:23:48,379 --> 00:23:50,310
Because you should be.
557
00:23:56,275 --> 00:23:57,586
Why do you think I asked Bill
to back off with you?
558
00:23:57,689 --> 00:23:59,482
I'm not proud of what I did.
559
00:23:59,586 --> 00:24:01,620
The thought of hurting
you and Naomi
560
00:24:01,724 --> 00:24:02,689
really cut me deep inside--
561
00:24:02,793 --> 00:24:05,448
Spare me the crocodile tears.
562
00:24:06,448 --> 00:24:09,275
You had your eyes set
on becoming Mrs. Bill Hamilton,
563
00:24:09,379 --> 00:24:12,344
and you didn't care that
the position was already taken.
564
00:24:12,448 --> 00:24:15,724
Look, I am sorry, Dani.
565
00:24:15,827 --> 00:24:17,620
Look, I said it before,
566
00:24:17,724 --> 00:24:19,827
and I hope you can hear it
this time.
567
00:24:19,931 --> 00:24:21,517
I hear you.
568
00:24:21,620 --> 00:24:23,517
And you'll be even sorrier.
569
00:24:24,586 --> 00:24:26,482
Are you threatening me?
570
00:24:27,724 --> 00:24:29,586
I'm informing you.
571
00:24:29,689 --> 00:24:31,206
The fairy tale never tells you
572
00:24:31,310 --> 00:24:34,724
how Prince Charming can
become a real son of a bitch
573
00:24:34,827 --> 00:24:36,448
once that ring goes
on your finger.
574
00:24:37,344 --> 00:24:40,965
I have wasted enough time
on you and Bill,
575
00:24:41,068 --> 00:24:44,758
so I will keep my distance.
576
00:24:44,862 --> 00:24:47,310
And I suggest you do the same.
577
00:24:47,413 --> 00:24:49,206
That's my best offer.
578
00:24:50,896 --> 00:24:52,413
Take it.
579
00:25:01,620 --> 00:25:02,862
Okay.
580
00:25:06,379 --> 00:25:08,137
Must have been
my imagination, but
581
00:25:08,241 --> 00:25:11,103
I could have sworn I just heard
Dani's grating tone in here.
582
00:25:11,206 --> 00:25:13,655
No, she was just here.
583
00:25:13,758 --> 00:25:16,344
Wha... Baby,
you should have called me.
584
00:25:16,448 --> 00:25:17,379
[sighs]
585
00:25:17,482 --> 00:25:21,620
Look, I think, in her own way,
586
00:25:21,724 --> 00:25:23,586
Dani came by to....
587
00:25:23,689 --> 00:25:25,241
offer an olive branch.
588
00:25:25,344 --> 00:25:28,103
She said she needed
to get some things
589
00:25:28,206 --> 00:25:29,586
off her chest
so she could move on.
590
00:25:29,689 --> 00:25:32,137
Babe, no, okay? That--
591
00:25:32,241 --> 00:25:33,862
That's her story
for today, okay?
592
00:25:33,965 --> 00:25:35,379
And tomorrow,
she'll find another excuse
593
00:25:35,482 --> 00:25:36,448
to make our lives a living hell.
594
00:25:36,551 --> 00:25:38,482
Hayley, baby. Hey, look at me.
595
00:25:38,586 --> 00:25:39,724
Hey, listen.
596
00:25:39,827 --> 00:25:41,931
I need you to hear me well.
Okay?
597
00:25:42,931 --> 00:25:45,379
You cannot trust Dani.
598
00:25:47,034 --> 00:25:48,000
[sighs]
599
00:25:48,103 --> 00:25:50,241
-Hi, guys.
-Hey. Got your text.
600
00:25:50,344 --> 00:25:51,620
There's a virgin mojito
601
00:25:51,724 --> 00:25:53,241
-and an NA beer
headed this way.
-Okay.
602
00:25:53,344 --> 00:25:54,275
-Thanks, man.
-Yeah.
603
00:25:54,379 --> 00:25:56,068
So, tell us about your new job.
604
00:25:56,172 --> 00:25:57,793
-It's great.
-NAOMI: Yeah?
-Okay.
605
00:25:57,896 --> 00:26:01,034
Wait. Is that Chelsea
over there?
606
00:26:01,137 --> 00:26:03,310
-It is.
-And who's the guy?
607
00:26:03,413 --> 00:26:05,310
Probably some guy
hitting on her, like always.
608
00:26:07,241 --> 00:26:10,862
Or is it the other
way around this time?
609
00:26:10,965 --> 00:26:12,275
[laughter]
610
00:26:12,379 --> 00:26:15,137
Fascinating as your sister's
sex life always is,
611
00:26:15,241 --> 00:26:16,344
I'd much rather talk about
612
00:26:16,448 --> 00:26:18,137
the fascinating ladies
at this table.
613
00:26:18,241 --> 00:26:19,896
-Yes.
-Well, I heard somebody
614
00:26:20,000 --> 00:26:21,896
got flowers today,
and it wasn't me.
615
00:26:22,000 --> 00:26:23,103
[laughs]
616
00:26:23,206 --> 00:26:25,034
Derek gave them to me.
617
00:26:25,137 --> 00:26:27,275
Plus, she got a bouquet from
all her friends at the hospital.
618
00:26:27,379 --> 00:26:29,206
Wow.
You're raking it in, Ash.
619
00:26:29,310 --> 00:26:31,551
Maybe I should deliver babies
in an elevator more often.
620
00:26:31,655 --> 00:26:33,827
-[laughter]
-Just say when.
621
00:26:33,931 --> 00:26:36,310
Hey, Andre.
My partner in crime.
622
00:26:36,413 --> 00:26:38,379
More like birthing partner.
623
00:26:38,482 --> 00:26:39,517
Hey, sort of cousin.
624
00:26:39,620 --> 00:26:42,172
So Andre is
my Uncle Ted's nephew.
625
00:26:42,275 --> 00:26:44,965
You got all kinds of
connections at the table.
626
00:26:45,068 --> 00:26:47,413
Are you busy?
You want to join us?
627
00:26:47,517 --> 00:26:50,241
-I don't want to intrude.
-DEREK: No, you're not.
628
00:26:50,344 --> 00:26:52,689
Any friend of my girlfriend
is someone I'd like to know.
629
00:26:52,793 --> 00:26:54,000
Okay.
630
00:26:54,103 --> 00:26:55,586
Yeah. Get a chair.
631
00:26:57,586 --> 00:26:59,724
What are you doing here?
Grabbing a drink?
632
00:26:59,827 --> 00:27:01,310
Eh, just around.
633
00:27:01,413 --> 00:27:02,655
-NAOMI: Just around?
-In and out.
634
00:27:02,758 --> 00:27:03,827
You're so mysterious.
635
00:27:03,931 --> 00:27:05,758
[laughter]
636
00:27:23,517 --> 00:27:26,379
I didn't mean
to sound insensitive
637
00:27:26,482 --> 00:27:28,103
or uncaring.
638
00:27:29,103 --> 00:27:30,862
You know I love you.
639
00:27:34,413 --> 00:27:36,172
Sometimes I wonder.
640
00:27:37,586 --> 00:27:38,620
Never doubt that.
641
00:27:39,620 --> 00:27:43,586
I couldn't fathom what my life
would be without you in it.
642
00:27:43,689 --> 00:27:46,310
And yes, I admit
643
00:27:46,413 --> 00:27:49,034
I don't want you
to go back to work.
644
00:27:49,137 --> 00:27:50,551
It's true.
645
00:27:51,586 --> 00:27:53,482
But the traditional
family optics
646
00:27:53,586 --> 00:27:56,931
of a stay-at-home parent,
it's what works best
647
00:27:57,034 --> 00:27:58,482
for the game plan.
648
00:27:58,586 --> 00:28:03,034
And you raising our kids
projects stability in our lives.
649
00:28:03,137 --> 00:28:04,689
And me going
back to work projects
650
00:28:04,793 --> 00:28:07,068
that there's a whole country
full of stable families
651
00:28:07,172 --> 00:28:08,620
with two working parents.
652
00:28:09,586 --> 00:28:11,034
We could be one of them.
653
00:28:11,137 --> 00:28:14,034
We can't just look like
an ordinary family.
654
00:28:14,137 --> 00:28:16,758
We have to be
extraordinarily ordinary.
655
00:28:16,862 --> 00:28:18,344
For you to achieve your goals.
656
00:28:18,448 --> 00:28:20,482
-Our goals.
-No, Martin.
657
00:28:21,586 --> 00:28:23,551
Your goals.
658
00:28:23,655 --> 00:28:26,241
Everything
you just said is about you.
659
00:28:26,344 --> 00:28:28,758
Your goals, your needs.
660
00:28:29,758 --> 00:28:31,034
Most of all,
your need for me to be
661
00:28:31,137 --> 00:28:33,689
a househusband
for you to achieve them.
662
00:28:33,793 --> 00:28:37,034
And I'm sorry, but
that's not good enough for me.
663
00:28:37,137 --> 00:28:39,137
Not anymore.
664
00:28:44,448 --> 00:28:46,517
And what happens when
you stumble across a big story?
665
00:28:46,620 --> 00:28:47,655
Somebody higher up
the food chain
666
00:28:47,758 --> 00:28:48,965
will take it and run with it.
667
00:28:49,068 --> 00:28:50,689
No way.
668
00:28:50,793 --> 00:28:53,034
You might not remember
what a great reporter you are,
669
00:28:53,137 --> 00:28:54,344
but I do.
670
00:28:54,448 --> 00:28:58,034
They will see
how shrewd and astute you are,
671
00:28:58,137 --> 00:28:59,379
and you will become
front and center.
672
00:28:59,482 --> 00:29:01,517
Martin, I need this.
673
00:29:01,620 --> 00:29:03,206
-What about what I need?
-Look...
674
00:29:04,275 --> 00:29:05,862
...we don't have to deal
with this right now.
675
00:29:05,965 --> 00:29:07,655
Don't handle me, Smitty.
676
00:29:07,758 --> 00:29:09,034
Listen to me.
677
00:29:09,137 --> 00:29:11,586
You will stick to the role
you promised
678
00:29:11,689 --> 00:29:13,931
and let this job idea go.
679
00:29:15,206 --> 00:29:16,758
Am I understood?
680
00:29:18,344 --> 00:29:19,862
Yeah.
681
00:29:19,965 --> 00:29:21,103
You are.
682
00:29:23,344 --> 00:29:25,724
Well, if Dani's willing
to call a truce,
683
00:29:25,827 --> 00:29:27,068
I could have a real chance
684
00:29:27,172 --> 00:29:29,310
at being accepted
here in Fairmont Crest.
685
00:29:30,620 --> 00:29:31,931
[sighs]
686
00:29:32,034 --> 00:29:33,896
Expecting peace from Dani
is a fantasy
687
00:29:34,000 --> 00:29:35,517
that will never
be realized, babe.
688
00:29:35,620 --> 00:29:37,000
Maybe it will.
689
00:29:37,103 --> 00:29:39,551
Please, give it a chance.
690
00:29:41,034 --> 00:29:43,172
Even if it doesn't have
a chance in hell of working?
691
00:29:43,275 --> 00:29:44,413
Bill...
692
00:29:45,379 --> 00:29:46,862
All right.
693
00:29:46,965 --> 00:29:48,689
[chuckles]
I'll do anything for you.
694
00:29:49,655 --> 00:29:51,068
[laughter]
695
00:29:51,172 --> 00:29:53,448
I was a wreck when
I realized that baby was coming
696
00:29:53,551 --> 00:29:54,965
but the elevator wasn't.
697
00:29:55,068 --> 00:29:56,137
Oh, man. But Ashley?
698
00:29:56,241 --> 00:29:57,344
Total pro.
699
00:29:57,448 --> 00:29:58,620
She didn't even flinch.
700
00:29:58,724 --> 00:30:00,413
-JACOB: Wow.
-She knew exactly what to do.
701
00:30:00,517 --> 00:30:01,517
Oh, I flinched.
702
00:30:01,620 --> 00:30:03,310
And I didn't have a clue.
703
00:30:03,413 --> 00:30:04,413
No one could tell.
704
00:30:04,517 --> 00:30:06,413
[exhales] Sounds terrifying.
705
00:30:06,517 --> 00:30:08,034
I thought
I was going to lose it.
706
00:30:08,137 --> 00:30:09,310
But Andre kept his cool.
707
00:30:09,413 --> 00:30:11,172
He said all the right things.
708
00:30:11,275 --> 00:30:13,931
He made sure we were both calm
and focused.
709
00:30:14,034 --> 00:30:15,655
You saved the day.
710
00:30:15,758 --> 00:30:18,241
I'm sure you could have managed
just fine without the towel.
711
00:30:18,344 --> 00:30:19,482
-[laughter]
-JACOB: Okay.
712
00:30:19,586 --> 00:30:20,793
I still can't get over
the fact that
713
00:30:20,896 --> 00:30:22,758
Alex named her daughter
after us.
714
00:30:22,862 --> 00:30:24,551
-Mm.
-Wow.
-DEREK: Whenever anyone asks
715
00:30:24,655 --> 00:30:27,068
where that child got the name
"Ashley Andrea,"
716
00:30:27,172 --> 00:30:28,482
she's gonna have
hell of a story to tell.
717
00:30:28,586 --> 00:30:30,655
-NAOMI: Yeah.
-Ashley and I and that baby
718
00:30:30,758 --> 00:30:32,586
will always have that link.
719
00:30:34,103 --> 00:30:36,137
Well, not much of one, right?
It's not like y'all are gonna be
720
00:30:36,241 --> 00:30:37,965
spending too much time
together in the future.
721
00:30:38,068 --> 00:30:40,517
Well, I don't know about that.
722
00:30:40,620 --> 00:30:43,482
Miracles always leave
some kind of mark.
723
00:30:44,413 --> 00:30:45,655
-Okay.
-Yeah, I guess.
724
00:30:45,758 --> 00:30:47,862
-Let's-let's drink to that.
-Okay.
725
00:30:47,965 --> 00:30:50,344
-Cheers.
-Cheers.
-Cheers.
726
00:31:11,758 --> 00:31:15,517
This is my brilliant plastic
surgeon husband, Dr. Ted...
727
00:31:21,448 --> 00:31:22,931
[door opens]
728
00:31:24,758 --> 00:31:27,448
This is getting to be a habit.
729
00:31:32,655 --> 00:31:34,000
Well, this has been fun,
but I really should be going.
730
00:31:34,103 --> 00:31:35,241
So soon?
731
00:31:35,344 --> 00:31:37,344
Why? What did you have in mind?
732
00:31:37,448 --> 00:31:39,379
Um, my place.
733
00:31:39,482 --> 00:31:41,517
I thought you'd never ask.
734
00:31:42,482 --> 00:31:44,517
[pop song playing]
735
00:31:52,620 --> 00:31:54,275
Hey, honey.
736
00:31:57,103 --> 00:31:59,413
Chelsea,
this is my wife, Allison.
737
00:32:00,551 --> 00:32:02,517
I've been dying to meet you.
738
00:32:06,965 --> 00:32:09,896
I don't know.
Something just came over me.
739
00:32:10,000 --> 00:32:11,379
Like, I-I can't even remember
how I did it.
740
00:32:11,482 --> 00:32:14,344
I think just-- adrenaline
just told me what to do.
741
00:32:14,448 --> 00:32:16,000
-It had to.
-DEREK: That's scary, right?
742
00:32:16,103 --> 00:32:17,896
-Yeah.
-I got a thing, so...
743
00:32:18,000 --> 00:32:19,413
Oh, okay.
744
00:32:19,517 --> 00:32:20,724
-Thanks for joining us.
-Yeah.
745
00:32:20,827 --> 00:32:22,689
-Hey, thanks for the drink.
-Sure thing.
746
00:32:22,793 --> 00:32:24,310
We'll do it again sometime.
747
00:32:24,413 --> 00:32:26,000
-Good to see you, Naomi.
-You too, Andre.
748
00:32:26,103 --> 00:32:27,344
Ashley. See you around.
749
00:32:27,448 --> 00:32:29,103
Don't deliver
any babies without me.
750
00:32:29,206 --> 00:32:30,758
[soft laughter]
751
00:32:32,103 --> 00:32:33,620
Want another drink?
752
00:32:33,724 --> 00:32:35,931
Um... I think
I'm ready for home.
753
00:32:36,896 --> 00:32:38,241
-Then I am, too.
-[laughs]
754
00:32:38,344 --> 00:32:40,379
-Night, guys.
-Oh. Good night.
755
00:32:40,482 --> 00:32:41,655
-Thanks for making
this happen tonight.
-DEREK: Yes.
756
00:32:41,758 --> 00:32:43,344
Here we go.
757
00:32:43,448 --> 00:32:46,379
-Wow. Well, see you soon.
-Thanks, babe.
758
00:32:46,482 --> 00:32:47,793
Mm-hmm.
759
00:32:48,827 --> 00:32:51,586
Seems like everyone has
someplace they can't wait to be.
760
00:32:51,689 --> 00:32:52,931
So do we.
761
00:32:53,034 --> 00:32:54,448
We just can't get there
for a few more hours.
762
00:32:54,551 --> 00:32:55,896
[groans]
763
00:32:57,620 --> 00:33:00,586
Have I told you lately how lucky
I am to have you in my life?
764
00:33:00,689 --> 00:33:03,344
I was thinking
the exact same thing.
765
00:33:03,448 --> 00:33:05,655
And if we ever forget that...
766
00:33:05,758 --> 00:33:07,482
We won't. All right?
767
00:33:07,586 --> 00:33:09,655
We won't let that happen.
I promise.
768
00:33:11,965 --> 00:33:13,620
Come on.
769
00:33:13,724 --> 00:33:16,862
I want to thank you for
being there for me, Caroline.
770
00:33:16,965 --> 00:33:19,206
Maybe I can take you
out to a nice lunch
771
00:33:19,310 --> 00:33:21,448
at the country club
to show my gratitude?
772
00:33:21,551 --> 00:33:22,448
[Hayley laughs]
773
00:33:22,551 --> 00:33:24,655
Yes. Okay.
774
00:33:24,758 --> 00:33:28,034
Yes, we will take
an extended lunch hour.
775
00:33:29,034 --> 00:33:31,689
I'll clear it over
with the boss.
776
00:33:33,655 --> 00:33:37,206
Ooh, yeah, I'd like that, too.
777
00:33:37,310 --> 00:33:38,344
Pick a date.
778
00:33:39,413 --> 00:33:40,448
Uh-huh.
779
00:33:40,551 --> 00:33:41,586
Dani?
780
00:33:41,689 --> 00:33:43,379
No more worries there.
781
00:33:44,413 --> 00:33:45,586
All right.
782
00:33:45,689 --> 00:33:46,758
Bye.
783
00:33:56,586 --> 00:33:58,586
♪ ♪
784
00:33:58,689 --> 00:34:01,103
♪ You got me
like a heart attack♪
785
00:34:01,206 --> 00:34:03,379
♪ Diggin' ya soul♪
786
00:34:03,482 --> 00:34:06,068
♪ I think about you
all the time♪
787
00:34:06,172 --> 00:34:08,172
♪ Making it known♪
788
00:34:08,275 --> 00:34:10,447
♪ It's seriously something,
babe♪
789
00:34:10,551 --> 00:34:12,862
♪ Holding you back♪
790
00:34:12,965 --> 00:34:16,447
♪ I'm waiting on yo other line♪
791
00:34:16,551 --> 00:34:18,344
♪ But can't wait for too long♪
792
00:34:20,103 --> 00:34:22,103
♪ I like this so far♪
793
00:34:22,206 --> 00:34:24,172
♪ I want you around♪
794
00:34:24,275 --> 00:34:27,206
♪ It's only one thing, eh♪
795
00:34:27,310 --> 00:34:29,620
♪ That's keeping us down♪
796
00:34:29,724 --> 00:34:32,206
♪ You keeping your cool, huh♪
797
00:34:32,310 --> 00:34:33,724
♪ I'm high on you now♪
798
00:34:33,827 --> 00:34:36,757
♪ Just tell me one thing, what♪
799
00:34:36,862 --> 00:34:38,275
♪ This zone is about♪
800
00:34:38,379 --> 00:34:40,655
♪ Darling,
don't you lead me on♪
801
00:34:40,757 --> 00:34:42,827
♪ Darling,
don't you lead me wrong♪
802
00:34:42,931 --> 00:34:44,793
♪ Call me
when you need me home♪
803
00:34:44,896 --> 00:34:47,724
♪ I wantcha,
I need you in my space♪
804
00:34:47,827 --> 00:34:49,931
♪ Tell me
when the timing's off♪
805
00:34:50,034 --> 00:34:52,206
♪ Tell me
when you feel it strong♪
806
00:34:52,310 --> 00:34:54,724
♪ Honey, if you need me gone♪
807
00:34:54,827 --> 00:34:57,482
♪ If so, hey,
I'll see you round my way♪
808
00:34:57,586 --> 00:34:59,724
-♪ Ya poppa was
a rolling stone♪
-♪ But I can dig that♪
809
00:34:59,827 --> 00:35:01,862
-♪ Ya mama was
controller-prone♪
-♪ Like I could fix that♪
810
00:35:01,965 --> 00:35:03,275
♪ The habits always
hard to break♪
811
00:35:03,379 --> 00:35:04,586
♪ I feel a mismatch♪
812
00:35:04,689 --> 00:35:05,724
♪ The last one was
hard to take♪
813
00:35:05,827 --> 00:35:07,551
♪ So this ya get back♪
814
00:35:07,655 --> 00:35:09,758
-♪ You never really let me in♪
-♪ I wanna be down♪
815
00:35:09,862 --> 00:35:11,241
-♪ So I settle for you
as a friend♪
-♪ Could be your rebound♪
816
00:35:11,344 --> 00:35:13,172
♪ And I don't want to try
to pressure it...♪
817
00:35:20,551 --> 00:35:21,620
I object.
818
00:35:21,724 --> 00:35:23,172
-Dani, no!
-[guests screaming]
819
00:35:25,862 --> 00:35:27,793
♪ ♪
820
00:35:29,655 --> 00:35:31,310
[sighs]
821
00:35:38,655 --> 00:35:40,620
I need to see you right away.
822
00:35:46,931 --> 00:35:50,034
Captioning sponsored by
CBS
823
00:35:50,137 --> 00:35:52,827
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.