Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,447
Ana, look at me. You're gonna be fine.
2
00:00:20,800 --> 00:00:23,485
Ana, listen to me.
You're going to the hospital.
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,123
You're gonna be fine. Just hold on, baby.
4
00:00:29,960 --> 00:00:32,770
I need some help here! Help!
I need help!
5
00:00:33,400 --> 00:00:36,006
- What happened to her?
- She was attacked.
6
00:00:36,160 --> 00:00:39,004
- We got a puncture wound here.
- Excuse me, sir. Excuse me.
7
00:00:39,160 --> 00:00:42,050
She's bleeding out. Call up to Surgery.
Tell them we're coming now.
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,771
- Is she gonna be okay?
- How long has she been bleeding like this?
9
00:00:44,920 --> 00:00:46,649
- Uh, I don't know.
- How long?
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,723
- Uh, half an hour.
- She's crashing.
11
00:00:48,880 --> 00:00:50,484
All right, let's bag her and move.
12
00:02:24,960 --> 00:02:27,008
My wife was brought in. Carrie Hopewell.
13
00:02:27,160 --> 00:02:29,367
I'm so sorry, Mr. Hopewell.
The doctor will give...
14
00:02:29,520 --> 00:02:31,522
You can't tell me anything else?
15
00:02:31,680 --> 00:02:35,924
- Not at this time. I'm sorry.
- All right, thanks.
16
00:02:37,800 --> 00:02:40,007
- She's in surgery.
- They said that you brought her in.
17
00:02:40,160 --> 00:02:42,003
- What happened?
- I don't know. She was attacked.
18
00:02:42,160 --> 00:02:44,686
- Attacked? By who? Where?
- I don't know.
19
00:02:44,840 --> 00:02:47,320
- You don't know who, don't know where.
- Hey, take it easy.
20
00:02:47,520 --> 00:02:49,568
- What exactly do you know?
- Take it easy.
21
00:02:50,280 --> 00:02:52,408
You just happened to be the one
who found her.
22
00:02:52,560 --> 00:02:56,929
Listen, she was outside The Forge.
Okay? That's where I live.
23
00:02:57,080 --> 00:03:00,971
Yeah, I know where you live.
I'm not an idiot, Hood.
24
00:03:01,120 --> 00:03:03,566
Whatever she's caught up in
has got something to do with you.
25
00:03:03,720 --> 00:03:06,200
The shit that's gone on
since you've been here.
26
00:03:06,360 --> 00:03:08,203
- If she doesn't make it...
- She's gonna make it.
27
00:03:08,360 --> 00:03:09,850
- Shut up.
- Mr. Hopewell.
28
00:03:10,040 --> 00:03:11,963
I'm Dr. Granger. Your wife is stable.
29
00:03:12,120 --> 00:03:14,964
She's lost a good deal of blood
and she was bleeding internally...
30
00:03:15,120 --> 00:03:17,009
...but there doesn't seem
to be organ damage.
31
00:03:17,160 --> 00:03:20,323
We normally have to report injuries
on this scale to the police, but...
32
00:03:20,480 --> 00:03:23,051
I've already called it in.
33
00:03:24,520 --> 00:03:26,124
- Where is she?
- She's in post-op.
34
00:03:26,280 --> 00:03:28,328
We'll get her moved to her room
in about an hour.
35
00:03:28,480 --> 00:03:30,164
Thanks.
36
00:03:33,720 --> 00:03:35,290
Hood.
37
00:03:38,400 --> 00:03:39,845
This is not over.
38
00:03:55,240 --> 00:03:56,401
Sweet Jesus.
39
00:03:56,560 --> 00:03:58,642
What, you've never seen
a dead body before?
40
00:03:58,840 --> 00:04:01,571
No, I just never had you pegged
as a slumlord.
41
00:04:01,760 --> 00:04:03,922
Would it kill you to slap a coat of paint
on this place?
42
00:04:04,080 --> 00:04:07,368
Maybe get some rattan furniture,
a nice throw rug?
43
00:04:09,000 --> 00:04:10,331
I remember you, motherfucker.
44
00:04:27,680 --> 00:04:29,682
Hi.
45
00:04:31,880 --> 00:04:34,201
Out for a swim?
46
00:04:34,360 --> 00:04:36,522
It's beautiful out here.
47
00:04:48,960 --> 00:04:51,611
I hope you don't mind.
I found it in the closet.
48
00:04:54,120 --> 00:04:55,884
No.
49
00:04:56,040 --> 00:04:57,769
Not at all.
50
00:05:47,560 --> 00:05:49,608
She gonna make it?
51
00:05:51,160 --> 00:05:52,605
Yeah.
52
00:05:53,960 --> 00:05:56,361
Yeah, it looks that way.
53
00:05:57,720 --> 00:06:00,200
I never should have left her with him.
54
00:06:03,560 --> 00:06:08,122
Not for nothing, but she put a lot of holes
in that Ukrainian motherfucker.
55
00:06:08,280 --> 00:06:09,805
Dude was leaking all over the place.
56
00:06:09,960 --> 00:06:13,487
Are you just going to stand there,
or are you going to pour me a drink?
57
00:06:13,680 --> 00:06:16,809
- I'm all out of them little umbrellas.
- Fuck you, Sugar Daddy.
58
00:06:16,960 --> 00:06:19,850
We just buried a body together.
We tight now.
59
00:06:28,280 --> 00:06:29,566
That bad?
60
00:06:29,720 --> 00:06:31,484
Rabbit?
61
00:06:31,640 --> 00:06:33,802
End of days, man.
62
00:06:35,680 --> 00:06:36,886
So, what are you gonna do?
63
00:06:37,080 --> 00:06:39,890
What you should do, what we both should do,
is get the fuck out of Dodge.
64
00:06:40,080 --> 00:06:41,809
I can't.
65
00:06:42,000 --> 00:06:44,765
I can't. I brought him here.
66
00:06:44,960 --> 00:06:47,440
I led him straight to her.
67
00:06:48,200 --> 00:06:50,680
So, then, what do we do?
68
00:06:51,440 --> 00:06:53,488
You don't do anything.
69
00:06:54,360 --> 00:06:56,010
You stay as far away from me as possible.
70
00:06:56,160 --> 00:07:00,165
- Hey, now wait...
- Hey, I mean it. Both of you.
71
00:07:01,360 --> 00:07:04,364
- And you?
- I'm gonna kill him.
72
00:07:05,120 --> 00:07:07,043
I always meant to.
73
00:08:48,120 --> 00:08:49,610
Olek...
74
00:08:49,760 --> 00:08:51,922
...was our brother.
75
00:08:59,720 --> 00:09:00,881
Let's go.
76
00:09:45,040 --> 00:09:46,610
Who are you?
77
00:09:48,160 --> 00:09:50,447
What time is it?
78
00:09:50,600 --> 00:09:53,968
- It's not important right now.
- Just tell me.
79
00:09:55,200 --> 00:09:57,441
- It's around 11:30.
- What day?
80
00:09:57,600 --> 00:09:59,841
- Jesus.
- What day is it?
81
00:10:00,000 --> 00:10:02,002
It's Monday.
82
00:10:02,200 --> 00:10:04,202
- The kids.
- Max is in school.
83
00:10:04,360 --> 00:10:07,489
I let Deva have the day off
after everything that she's been through.
84
00:10:07,640 --> 00:10:11,167
- We have to get them.
- You're in no condition to go anywhere.
85
00:10:11,320 --> 00:10:12,731
Carrie, cut it out.
86
00:10:12,920 --> 00:10:16,288
I know how this must seem to you,
and I'm sorry for all of it...
87
00:10:16,440 --> 00:10:18,329
...but you have to trust me right now.
88
00:10:18,480 --> 00:10:20,289
Baby, that is a pretty
tall order right now.
89
00:10:20,440 --> 00:10:22,886
- We're all in danger.
- You hit your head.
90
00:10:23,040 --> 00:10:25,122
- You're not thinking straight.
- Listen to me.
91
00:10:26,520 --> 00:10:30,650
We have to get the kids
and get out of Banshee right now.
92
00:10:50,760 --> 00:10:53,604
- Come on.
- You're bleeding, Carrie.
93
00:10:53,760 --> 00:10:55,205
I'm fine. Just drive.
94
00:11:05,320 --> 00:11:06,810
I'll get Deva and be out in a minute.
95
00:11:17,040 --> 00:11:21,204
- Hey, what are you doing?
- I'm going to get Max.
96
00:11:22,240 --> 00:11:24,242
You're in no shape to drive.
97
00:11:49,200 --> 00:11:52,090
Yeah?
- Hood, I need you to take a look at my report...
98
00:11:52,240 --> 00:11:56,211
...on that school business
and then sign off on it...
99
00:11:56,400 --> 00:11:58,767
...when you get a chance.
100
00:12:00,200 --> 00:12:01,804
There.
101
00:12:04,960 --> 00:12:06,166
What?
102
00:12:06,320 --> 00:12:09,290
You shot and killed two guys,
got Xavier breathing down your neck...
103
00:12:09,440 --> 00:12:12,967
...and you better believe this report is
gonna be read as high up as he can take it.
104
00:12:13,120 --> 00:12:16,010
If I was you, I'd wanna read every word.
105
00:12:16,160 --> 00:12:18,083
I trust you.
106
00:13:08,800 --> 00:13:12,202
One thing about our people,
they raise you to respect your elders.
107
00:13:12,360 --> 00:13:15,967
Something the rest of the world
seems to have forgotten.
108
00:13:17,280 --> 00:13:20,762
- I bought you something.
- Really?
109
00:13:20,920 --> 00:13:22,490
Thank you.
110
00:13:22,640 --> 00:13:24,768
Why don't you try it on after you've eaten.
111
00:13:27,760 --> 00:13:29,683
I'd like you to come with me
to a meeting today.
112
00:13:32,560 --> 00:13:33,641
What for?
113
00:13:34,760 --> 00:13:36,444
I need someone I can trust.
114
00:13:37,200 --> 00:13:39,202
You trust Burton, don't you?
115
00:13:40,080 --> 00:13:44,802
I do, completely. But
Burton is, uh, limited.
116
00:13:44,960 --> 00:13:48,169
You, on the other hand, are not.
117
00:14:09,720 --> 00:14:13,167
- Mrs. Hopewell. You're awake.
- How long was I out?
118
00:14:13,320 --> 00:14:16,290
Just a couple of minutes
would be my guess.
119
00:14:16,440 --> 00:14:18,249
You know you're in a hospital gown?
120
00:14:20,360 --> 00:14:21,441
Yeah.
121
00:14:21,600 --> 00:14:25,321
I changed your bandage.
You were bleeding through.
122
00:14:25,520 --> 00:14:29,081
This is the first time I've ever treated
one of the parents.
123
00:14:29,240 --> 00:14:31,561
Oh, I don't think
you should be standing just yet.
124
00:14:31,760 --> 00:14:33,683
- I've called for an ambulance.
- Thank you.
125
00:14:33,840 --> 00:14:37,845
Mrs. Hopewell, I really think you
should wait for the ambulance.
126
00:14:41,920 --> 00:14:43,524
Mrs. Hopewell!
127
00:15:09,520 --> 00:15:11,522
Mrs. Hopewell?
128
00:15:12,480 --> 00:15:14,369
Ms. Lymon, hi.
129
00:15:14,880 --> 00:15:18,521
- Are you okay?
- Yeah. I need to get Max.
130
00:15:19,480 --> 00:15:21,642
He's at recess now.
131
00:15:21,800 --> 00:15:24,849
- You're bleeding.
- No, that's from before.
132
00:15:25,000 --> 00:15:29,164
Listen, I'm sorry to barge in like this.
I'm just gonna get Max and go.
133
00:15:31,040 --> 00:15:33,042
No. No, no.
134
00:15:33,720 --> 00:15:37,088
- Max! No! Max!
- Wait... Mrs. Hopewell.
135
00:15:37,240 --> 00:15:39,242
No, get away from him!
He's gonna take him.
136
00:15:39,400 --> 00:15:40,731
- Help me.
- What? What's going on?
137
00:15:40,880 --> 00:15:42,723
He's gonna take him.
138
00:15:50,400 --> 00:15:51,731
Max!
139
00:15:51,880 --> 00:15:54,963
Max! Max!
140
00:16:00,880 --> 00:16:03,121
Max! Where's Max?
141
00:16:03,280 --> 00:16:06,489
Max. My baby. Max!
142
00:16:07,840 --> 00:16:09,569
Max!
143
00:16:10,800 --> 00:16:12,928
Help. Help me!
144
00:16:20,640 --> 00:16:23,166
Okay, so I just need to be clear on this.
145
00:16:23,320 --> 00:16:25,243
You went to the school
before Max was abducted.
146
00:16:25,400 --> 00:16:27,482
His teacher said you saw him
sitting on a bench...
147
00:16:27,640 --> 00:16:29,051
...so you knew he was in danger.
148
00:16:29,200 --> 00:16:33,125
- I knew he would come for him.
- Who? Who came for him?
149
00:16:36,560 --> 00:16:37,766
You can't help me.
150
00:16:37,920 --> 00:16:40,810
Carrie, you have to let us try.
Every second counts here.
151
00:16:44,680 --> 00:16:47,160
- Hey.
- What, are you done at the school?
152
00:16:47,320 --> 00:16:48,845
Yeah, the FBI took it over.
153
00:16:49,000 --> 00:16:51,048
Excuse me. Yeah, I just heard from Xavier.
154
00:16:51,200 --> 00:16:54,044
- They're gonna be here any minute.
- Okay. Why is she not in the hospital?
155
00:16:54,480 --> 00:16:56,482
She raised hell when
they tried to take her.
156
00:16:56,640 --> 00:16:58,847
It's the only thing she'd agree to do.
157
00:17:00,000 --> 00:17:01,081
Sorry.
158
00:17:01,240 --> 00:17:03,083
I wasn't in time.
159
00:17:03,560 --> 00:17:05,085
It's all my fault.
160
00:17:05,240 --> 00:17:07,402
She's in shock.
We need to get her back to the hospital.
161
00:17:07,560 --> 00:17:09,403
They're telling me
she never even checked out.
162
00:17:09,560 --> 00:17:11,927
I'm not going back to the hospital.
163
00:17:12,080 --> 00:17:14,526
It's okay, deputy. I'll take it from here.
164
00:17:18,760 --> 00:17:21,809
It just doesn't add up.
- Yeah, just give me a few minutes with her.
165
00:17:21,960 --> 00:17:23,405
Thank you.
166
00:17:24,200 --> 00:17:27,204
You okay?
- It was Rabbit. He was at the playground.
167
00:17:27,360 --> 00:17:29,089
Hey, hey, hey. He's not gonna hurt him.
168
00:17:29,240 --> 00:17:31,083
- He's not gonna hurt Max.
- You don't know that.
169
00:17:31,240 --> 00:17:32,571
He's using him to get to you and me.
170
00:17:32,720 --> 00:17:34,404
- That's what he wants.
- He's gonna kill us.
171
00:17:34,560 --> 00:17:38,326
- He's not gonna kill anyone.
- You have no idea what he will or will not do!
172
00:17:43,640 --> 00:17:45,529
I won't let anything happen
to your family.
173
00:17:45,680 --> 00:17:48,490
I promise. I'll find Rabbit.
174
00:17:48,640 --> 00:17:51,371
You don't have to. He's already found you.
175
00:18:00,040 --> 00:18:01,929
Emmett, will you keep an eye
on Deva for me?
176
00:18:02,080 --> 00:18:05,209
- Sure, Gordon.
- I mean it. Do not let her out of your sight.
177
00:18:05,360 --> 00:18:06,486
Understood.
178
00:18:08,600 --> 00:18:10,728
I wanna talk to my wife alone.
179
00:18:12,520 --> 00:18:13,646
Get the fuck out.
180
00:18:23,360 --> 00:18:24,691
Who has our son, Carrie?
181
00:18:28,440 --> 00:18:30,807
My father.
182
00:18:32,680 --> 00:18:34,569
Your father?
183
00:18:37,000 --> 00:18:40,447
You mean the one that died
when you were 13?
184
00:18:40,600 --> 00:18:42,489
That father?
185
00:18:45,600 --> 00:18:47,170
Yes.
186
00:18:55,000 --> 00:18:58,163
Jesus Christ. Sheriff Hood.
187
00:18:58,360 --> 00:18:59,600
What the hell happened to her?
188
00:19:02,200 --> 00:19:05,647
Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday.
189
00:19:05,800 --> 00:19:07,484
And now they've grabbed her son.
190
00:19:08,000 --> 00:19:11,209
And she was the one who was assaulted by
those bikers a few weeks ago, wasn't she?
191
00:19:11,360 --> 00:19:13,966
- Yes.
- Has it occurred to anyone else here...
192
00:19:14,120 --> 00:19:17,727
...that Mrs. Hopewell is far and away
the unluckiest woman in Pennsylvania?
193
00:19:17,920 --> 00:19:20,048
Obviously she's mixed up in something.
194
00:19:20,200 --> 00:19:21,247
You think?
195
00:19:21,960 --> 00:19:24,122
Did she get a look at whoever took the boy?
196
00:19:26,000 --> 00:19:28,765
She may have. She's still very upset.
197
00:19:30,760 --> 00:19:35,607
But the teacher,
she saw an older man in a dark suit.
198
00:19:35,760 --> 00:19:39,003
I want a sketch artist here within the hour.
And if they can't get anyone local...
199
00:19:39,160 --> 00:19:41,242
...get somebody on a goddamn chopper
from Quantico.
200
00:19:41,400 --> 00:19:42,731
Do you have anything else for me?
201
00:19:42,880 --> 00:19:44,450
- We're just getting into it, so...
- Yeah.
202
00:19:44,600 --> 00:19:46,728
Deputies, could I have
your attention, please?
203
00:19:46,880 --> 00:19:50,089
As of right now,
this is officially a federal investigation.
204
00:19:50,240 --> 00:19:52,925
You will all brief Agent Carlson
and McAvoy...
205
00:19:53,080 --> 00:19:55,208
...on any interviews
that you've conducted thus far...
206
00:19:55,360 --> 00:19:57,647
...as well as any and all evidence
gathered at the scene.
207
00:19:57,840 --> 00:20:00,684
I've got a team on the way here from D.C.,
but until they arrive...
208
00:20:00,880 --> 00:20:02,723
...you will be assisting us
with the legwork.
209
00:20:02,880 --> 00:20:04,848
This is a felony kidnapping.
210
00:20:05,000 --> 00:20:07,810
It is federal by a mile,
so do not fuck with me.
211
00:20:08,400 --> 00:20:11,165
Until the boy is sleeping
in his bed again...
212
00:20:11,320 --> 00:20:14,210
...everyone in this room works for me.
213
00:20:14,360 --> 00:20:15,805
Do you understand?
214
00:20:18,800 --> 00:20:20,404
Okay.
215
00:20:20,560 --> 00:20:23,370
I'm gonna go in
and talk to the mother now.
216
00:20:48,240 --> 00:20:51,608
As you can see,
we haven't wasted any time getting to work.
217
00:20:51,760 --> 00:20:54,764
At our current pace,
we're looking at a grand opening...
218
00:20:54,920 --> 00:20:56,922
...a month ahead of schedule.
219
00:20:57,080 --> 00:20:59,162
My people are working
with the gaming commission...
220
00:20:59,360 --> 00:21:01,169
...to ensure our licensing
is in order by then.
221
00:21:01,360 --> 00:21:04,603
Afternoon, gentlemen.
I hope you like what you see.
222
00:21:04,760 --> 00:21:07,081
Excuse me a minute.
223
00:21:09,000 --> 00:21:10,650
Proctor.
224
00:21:13,040 --> 00:21:17,125
This is coming up nicely.
And ahead of schedule.
225
00:21:17,280 --> 00:21:19,886
Oh, let me introduce my niece.
This is Rebecca Bowman.
226
00:21:20,040 --> 00:21:23,931
She'll be sitting in, learning the business.
And this is Alex Longshadow.
227
00:21:24,080 --> 00:21:27,050
Sorry, this is Chief Alex Longshadow.
228
00:21:27,200 --> 00:21:29,441
He is the leader of the
Kinaho tribal council.
229
00:21:29,640 --> 00:21:32,166
What are you doing here, Proctor?
230
00:21:32,320 --> 00:21:35,369
- I thought you said you had a meeting.
- Oh, we do.
231
00:21:35,600 --> 00:21:37,887
It's just that Alex here
forgot to mention to me...
232
00:21:38,040 --> 00:21:42,443
...that he was bringing in a new round
of potential investors for our project.
233
00:21:44,280 --> 00:21:45,441
I don't take that personally.
234
00:21:45,600 --> 00:21:48,683
It's just there's a give-and-take
in every partnership.
235
00:21:50,480 --> 00:21:51,686
We're not partners.
236
00:21:51,840 --> 00:21:55,287
I don't know how to make that any more
clear to you than I already have.
237
00:21:55,440 --> 00:21:59,809
Now I'm gonna ask you one last time
to stay out of the tribe's business...
238
00:22:00,000 --> 00:22:02,082
...and then I'm gonna stop being polite.
239
00:22:04,800 --> 00:22:06,802
Listen to his tone.
240
00:22:06,960 --> 00:22:08,485
Look at his posture.
241
00:22:08,680 --> 00:22:11,729
How certain he is
he is the one with all the power here.
242
00:22:19,040 --> 00:22:20,121
Get out now.
243
00:22:21,480 --> 00:22:25,405
Your father and I had a deal, Alex.
You didn't like it, I know that.
244
00:22:25,560 --> 00:22:29,121
But you inherited it
just like you inherited all this.
245
00:22:29,320 --> 00:22:31,448
Now, the smart thing for you to do...
246
00:22:31,600 --> 00:22:35,889
No, the only thing for you to do
is to honor that deal.
247
00:22:36,080 --> 00:22:37,525
- Heh.
- If you continue to think...
248
00:22:37,680 --> 00:22:39,364
...you can break your father's promises...
249
00:22:39,520 --> 00:22:42,922
...you may cause me
to rethink my own terms.
250
00:22:45,880 --> 00:22:47,803
You know what this is?
251
00:22:49,320 --> 00:22:50,731
It's a whistle.
252
00:22:50,880 --> 00:22:53,929
It's a lesson in power.
253
00:22:59,480 --> 00:23:01,562
Let's go. We're done.
254
00:23:22,920 --> 00:23:25,207
Very nice to meet you.
255
00:23:36,920 --> 00:23:38,888
That was fun.
256
00:23:40,080 --> 00:23:44,130
That was a waste of our time.
I need those workers working.
257
00:23:44,280 --> 00:23:45,361
Then why did you do it?
258
00:23:47,800 --> 00:23:50,371
Because I promised his father
I wouldn't kill him.
259
00:24:10,440 --> 00:24:13,205
Hey, Max. You are okay?
260
00:24:13,360 --> 00:24:16,250
Just let me go home. I wanna see my mom.
261
00:24:27,280 --> 00:24:29,009
Hey.
262
00:24:30,480 --> 00:24:32,528
You don't have to be scared of me.
263
00:24:35,040 --> 00:24:37,407
I would never hurt you.
264
00:24:38,480 --> 00:24:39,891
I just wanna go home.
265
00:24:47,120 --> 00:24:49,043
What is it? What's wrong?
266
00:24:49,200 --> 00:24:51,328
I can't breathe.
267
00:24:51,480 --> 00:24:53,642
I need my nebulizer.
268
00:24:56,880 --> 00:24:59,963
Just calm down. Take a deep breath.
269
00:25:00,120 --> 00:25:01,770
I can't.
270
00:25:02,960 --> 00:25:04,769
I have asthma.
271
00:25:30,400 --> 00:25:32,004
Door was unlocked.
272
00:25:32,960 --> 00:25:34,291
No, it wasn't.
273
00:25:52,920 --> 00:25:55,366
I, uh...
274
00:25:55,520 --> 00:25:57,363
I need your help.
275
00:25:59,920 --> 00:26:01,524
You want my help?
276
00:26:01,960 --> 00:26:03,166
Yeah.
277
00:26:05,520 --> 00:26:07,124
First I have to ask you something.
278
00:26:08,800 --> 00:26:11,121
The Amish girl, Rebecca...
279
00:26:12,440 --> 00:26:13,885
...did you fuck her?
280
00:26:16,160 --> 00:26:19,562
- What's that got to do with anything?
- She's my niece.
281
00:26:21,920 --> 00:26:23,684
Small fucking towns.
282
00:26:23,840 --> 00:26:25,604
- So that's a yes.
- Yeah, I didn't know she...
283
00:26:25,760 --> 00:26:27,967
Unh. Hang on.
284
00:26:32,640 --> 00:26:33,880
I said, hang on.
285
00:27:24,640 --> 00:27:26,608
You had enough?
286
00:29:08,920 --> 00:29:10,081
I think I've had enough.
287
00:29:16,360 --> 00:29:17,930
Good.
288
00:29:36,760 --> 00:29:39,331
So, what did you wanna talk about?
289
00:29:42,520 --> 00:29:46,081
There are some men in town.
290
00:29:46,640 --> 00:29:48,529
They came here for me.
291
00:29:50,280 --> 00:29:53,363
Seems to me I'd be better off
letting these men have what they came for.
292
00:29:54,600 --> 00:29:57,843
No. You're too smart for that.
293
00:29:58,320 --> 00:29:59,606
Why's that?
294
00:30:00,800 --> 00:30:03,087
Because I'll owe you one.
295
00:30:06,160 --> 00:30:07,491
Huh.
296
00:30:22,440 --> 00:30:23,646
One thing.
297
00:30:25,240 --> 00:30:29,245
Rebecca, she's off-limits.
298
00:30:31,640 --> 00:30:34,450
- Deal.
- It's not a deal.
299
00:30:35,520 --> 00:30:36,601
It's a fact.
300
00:31:54,560 --> 00:31:57,643
So how long have you had that stuff
buried in our backyard?
301
00:32:04,720 --> 00:32:06,848
There are things
you don't know about me, Gordon.
302
00:32:07,000 --> 00:32:09,651
I'm sorry. Things from my past.
303
00:32:09,800 --> 00:32:12,041
Yeah, but you were holding that gun today.
304
00:32:17,160 --> 00:32:19,049
Gordon, I love you...
305
00:32:22,840 --> 00:32:25,002
...but I can't do this now.
306
00:32:25,160 --> 00:32:26,207
Max needs me.
307
00:32:26,360 --> 00:32:30,684
Is anything about us true? About you?
ls Carrie even your real name?
308
00:32:33,120 --> 00:32:34,929
Not now.
309
00:32:39,800 --> 00:32:41,564
Shit.
310
00:32:52,680 --> 00:32:54,364
Ah, here she is.
311
00:32:56,520 --> 00:32:59,444
I bet you didn't know
your mother could handle a gun, did you?
312
00:32:59,600 --> 00:33:02,649
She was just about your age
when I taught her.
313
00:33:02,800 --> 00:33:04,450
Go upstairs, baby.
314
00:33:04,600 --> 00:33:07,251
No. Stay here.
315
00:33:07,400 --> 00:33:09,164
Leave her out of this.
316
00:33:09,320 --> 00:33:11,049
Put the gun down.
317
00:33:11,880 --> 00:33:13,564
Put it down!
318
00:33:35,000 --> 00:33:36,081
Deva...
319
00:33:37,080 --> 00:33:38,809
...how old are you?
320
00:33:39,480 --> 00:33:40,720
I'm 15.
321
00:33:42,320 --> 00:33:44,891
- Fifteen.
- Please don't.
322
00:33:45,080 --> 00:33:46,241
Who are you?
323
00:33:48,120 --> 00:33:51,010
- I'm your grandfather.
- My grandfather is dead.
324
00:33:51,520 --> 00:33:53,010
No.
325
00:33:53,160 --> 00:33:54,207
Not yet.
326
00:33:56,880 --> 00:33:58,291
Deva.
327
00:34:06,160 --> 00:34:08,128
Is this him?
328
00:34:10,120 --> 00:34:11,929
- Dad!
- Gordon, no! Gordon!
329
00:34:12,560 --> 00:34:15,848
You tell me where my son is,
you son of a bitch.
330
00:34:16,720 --> 00:34:20,770
Your son is missing for five hours
and you are angry and terrified.
331
00:34:20,920 --> 00:34:24,845
My daughter was gone for 15 years.
332
00:34:25,040 --> 00:34:26,724
Get Deva out of here.
333
00:34:26,880 --> 00:34:29,804
Gordon. Gordon.
334
00:34:30,520 --> 00:34:35,048
If you shoot him,
his men will slit Max's throat.
335
00:34:41,400 --> 00:34:42,811
No!
336
00:34:43,360 --> 00:34:47,126
Is that any way
to greet your father-in-law, Gordon?
337
00:34:47,280 --> 00:34:51,205
Please. Please don't hurt my father.
338
00:34:52,200 --> 00:34:55,568
This is not your father.
339
00:34:55,720 --> 00:34:57,802
Please, don't.
340
00:35:08,640 --> 00:35:12,247
Okay. Please...
341
00:35:12,880 --> 00:35:17,283
...can we all just sit down?
342
00:35:21,200 --> 00:35:23,328
Like a family.
343
00:35:38,080 --> 00:35:41,448
- Um, my brother, Max...
- All in good time.
344
00:35:45,760 --> 00:35:49,606
Your mother has told you many lies, Deva.
345
00:35:50,080 --> 00:35:53,004
And I think maybe she lied
to your stepfather too.
346
00:35:53,160 --> 00:35:55,049
I don't know.
347
00:35:57,120 --> 00:35:58,565
Look, you see?
348
00:35:58,720 --> 00:36:01,564
Look at her face. It's true.
349
00:36:03,600 --> 00:36:05,409
Mom?
- I'm sorry.
350
00:36:05,600 --> 00:36:08,251
I'm sorry. I'm sorry.
351
00:36:11,320 --> 00:36:14,244
Deva, your brother has a breathing machine.
352
00:36:14,440 --> 00:36:16,408
- His nebulizer.
- Yes.
353
00:36:16,560 --> 00:36:19,848
- Go get it for me, please.
- Is he having attacks?
354
00:36:23,000 --> 00:36:24,331
He could die.
355
00:36:25,400 --> 00:36:26,447
Then you'd better hurry.
356
00:36:39,160 --> 00:36:40,286
Don't do this. Please.
357
00:36:41,800 --> 00:36:43,165
Let me come with you.
358
00:36:43,880 --> 00:36:46,008
You can do what you want with me...
359
00:36:46,160 --> 00:36:49,926
...just let me make sure he's okay.
360
00:36:51,160 --> 00:36:53,401
He's just a little boy.
361
00:36:55,560 --> 00:36:57,528
He's just a little boy.
362
00:37:06,040 --> 00:37:08,247
Anastasia.
363
00:37:10,280 --> 00:37:11,566
Yes, father?
364
00:37:12,720 --> 00:37:15,769
Where is Olek?
365
00:37:24,040 --> 00:37:27,761
You will get no mercy from me.
366
00:37:38,920 --> 00:37:41,366
Let me come with you.
I can take care of him.
367
00:37:41,520 --> 00:37:43,522
You're such a sweet girl.
368
00:37:47,400 --> 00:37:49,289
I will see you again.
369
00:37:59,080 --> 00:38:00,570
Hey.
370
00:38:03,360 --> 00:38:05,328
I'm gonna kill you.
371
00:38:05,960 --> 00:38:08,167
You already have.
372
00:38:43,840 --> 00:38:46,969
- Jeffrey Thompson.
- Yeah?
373
00:38:47,120 --> 00:38:48,451
You're a big fucking guy.
374
00:38:50,840 --> 00:38:52,763
With a big fucking gambling problem.
375
00:38:54,240 --> 00:38:55,730
Rick knows I'm good for the money.
376
00:39:00,840 --> 00:39:04,640
Rick works for me, and it's not his call.
377
00:39:04,800 --> 00:39:08,441
That money belongs to the Kinaho tribe,
and it's my job to safeguard that money.
378
00:39:08,600 --> 00:39:10,682
- Do you understand?
- Yeah.
379
00:39:13,680 --> 00:39:15,808
You're into us for 46 grand.
380
00:39:16,520 --> 00:39:17,567
Yeah, I know.
381
00:39:18,240 --> 00:39:21,403
I made some calls.
Ours is not the only casino you play in.
382
00:39:22,000 --> 00:39:23,764
You're into Fox Valley for 60 grand.
383
00:39:25,520 --> 00:39:27,363
Those guys are some tough bastards.
384
00:39:27,520 --> 00:39:29,488
I don't see that's any concern of yours.
385
00:39:29,640 --> 00:39:34,965
It's not, but we have a working relationship.
See, we do each other favors.
386
00:39:35,120 --> 00:39:36,485
I could wipe your slate clean.
387
00:39:37,640 --> 00:39:39,210
And why would you wanna do that?
388
00:39:42,480 --> 00:39:44,721
Ahem. You used to work
for Kai Proctor, right?
389
00:39:44,880 --> 00:39:47,645
- Yeah.
- What happened?
390
00:39:47,800 --> 00:39:50,963
- Let's just say we parted ways.
- I heard he fired you.
391
00:39:53,360 --> 00:39:55,328
Just when you were
paying off your debt too.
392
00:40:01,800 --> 00:40:03,802
All right, look.
393
00:40:04,000 --> 00:40:07,891
You know you have me,
and I know you have me.
394
00:40:08,520 --> 00:40:10,409
So just tell me what the plan is.
395
00:40:14,560 --> 00:40:16,403
I like where your head's at, Jeffrey.
396
00:40:35,480 --> 00:40:37,323
You look like shit.
397
00:40:39,120 --> 00:40:41,122
Long day.
398
00:40:42,560 --> 00:40:44,688
You know...
399
00:40:44,840 --> 00:40:47,764
...sometimes you spend so long
waiting for something...
400
00:40:47,960 --> 00:40:51,806
...it simply can't measure up
to your expectations.
401
00:40:51,960 --> 00:40:54,088
So maybe you should just go home, huh?
402
00:40:57,840 --> 00:41:00,286
So you're a pretend policeman now?
403
00:41:00,880 --> 00:41:03,167
Inspired but stupid.
404
00:41:03,320 --> 00:41:05,243
This was always the way with you.
405
00:41:05,440 --> 00:41:09,570
Always in the moment,
blind to the consequences.
406
00:41:10,120 --> 00:41:12,407
You'd make a terrible chess player.
407
00:41:12,560 --> 00:41:15,564
Is this your plan? To insult me to death?
408
00:41:16,920 --> 00:41:21,289
You spent all those years
locked up with animals.
409
00:41:21,440 --> 00:41:23,169
Then you come here...
410
00:41:23,320 --> 00:41:25,322
...only to find she's married...
411
00:41:26,560 --> 00:41:28,164
...with a family.
412
00:41:30,080 --> 00:41:31,684
Where's the boy, Rabbit?
413
00:41:32,840 --> 00:41:34,285
You can't help him.
414
00:41:34,880 --> 00:41:38,771
You're gonna kill a little boy?
Is that gonna satisfy you?
415
00:41:38,920 --> 00:41:41,207
That's not your concern anymore.
416
00:41:43,760 --> 00:41:46,206
Are you going to shoot me or what?
417
00:41:47,440 --> 00:41:50,603
- I'm considering it.
- Well, decide quickly.
418
00:41:55,000 --> 00:41:56,240
No?
419
00:42:01,920 --> 00:42:03,649
Okay.
420
00:42:08,800 --> 00:42:09,961
What do you want, Rabbit?
421
00:42:10,120 --> 00:42:14,569
I just wanted to look into your eyes
for the last time.
422
00:42:15,640 --> 00:42:18,928
To be the last face you ever saw.
423
00:42:30,240 --> 00:42:32,129
Good-bye.
424
00:42:57,280 --> 00:42:58,520
Oh, shit.31369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.