Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,800 --> 00:00:46,690
I'm ready to bring him to you.
2
00:00:57,400 --> 00:00:59,402
Finally.
3
00:01:01,880 --> 00:01:03,848
Finally.
4
00:02:37,000 --> 00:02:38,729
Mr. Proctor.
5
00:02:43,240 --> 00:02:44,480
Hello, Kai.
6
00:02:50,160 --> 00:02:52,322
Hold the work. Clear the room.
7
00:02:55,880 --> 00:02:57,848
I'll call you guys later.
8
00:03:02,400 --> 00:03:04,289
Would you excuse us, Burton?
9
00:03:14,800 --> 00:03:16,290
Last time you spoke to me...
10
00:03:16,440 --> 00:03:18,602
...we were pulling yams
in your father's field.
11
00:03:19,160 --> 00:03:21,811
You barely even had that beard yet.
12
00:03:21,960 --> 00:03:24,327
I've come to talk to you about Rebecca.
13
00:03:26,640 --> 00:03:28,130
How is your daughter?
14
00:03:28,280 --> 00:03:30,169
There's no need to pretend.
15
00:03:30,320 --> 00:03:32,926
I know that she talks to you.
16
00:03:33,080 --> 00:03:36,402
She defies every other rule,
so why not that one?
17
00:03:43,240 --> 00:03:45,322
I wouldn't have come if I didn't think--
18
00:03:49,240 --> 00:03:51,891
She is my daughter and I love her.
19
00:03:52,080 --> 00:03:55,607
But she is getting lost.
20
00:03:56,040 --> 00:03:58,088
What happened to you...
21
00:03:58,240 --> 00:04:00,527
...has saddened me.
22
00:04:02,080 --> 00:04:04,128
I don't want to lose her.
23
00:04:06,200 --> 00:04:07,964
I understand.
24
00:04:08,960 --> 00:04:10,769
She trusts you.
25
00:04:11,360 --> 00:04:13,408
And because of that...
26
00:04:14,240 --> 00:04:16,846
...maybe she would listen to you.
27
00:04:18,040 --> 00:04:19,610
Maybe she would.
28
00:04:20,160 --> 00:04:21,525
Good.
29
00:04:23,000 --> 00:04:24,729
I still pray for you, Kai.
30
00:04:34,120 --> 00:04:37,408
And they were carrots, not yams.
31
00:04:59,480 --> 00:05:03,326
- Don't you got to get going?
- Mm.
32
00:05:03,480 --> 00:05:06,370
I don't think a few kids
in Saturday detention...
33
00:05:06,520 --> 00:05:09,842
...will be too crushed if I'm a little late.
34
00:05:22,800 --> 00:05:24,211
- Hey.
- What's wrong?
35
00:05:24,360 --> 00:05:28,410
Ah, nothing. I'm just distracted.
36
00:05:30,640 --> 00:05:33,166
You've been distracted for the last year, Dan.
37
00:05:33,320 --> 00:05:37,041
Yeah, well, there's a lot going on at work.
38
00:05:37,720 --> 00:05:40,485
Well, what about what's going on here?
39
00:05:40,640 --> 00:05:43,325
Or not going on, actually.
40
00:05:43,480 --> 00:05:46,609
Well, I'm just a little bit stressed out.
41
00:05:49,000 --> 00:05:52,129
Okay. I've got to go to work.
42
00:05:59,520 --> 00:06:01,329
Four casino guards...
43
00:06:01,480 --> 00:06:03,608
...two drivers, and another in the back.
44
00:06:03,800 --> 00:06:06,644
I've studied the photos and the schematics.
45
00:06:06,840 --> 00:06:10,322
And it's like I said,
we ain't getting into that truck once it's closed.
46
00:06:10,480 --> 00:06:12,801
Well, we can't take them
in that loading bay...
47
00:06:12,960 --> 00:06:15,930
...if that's what you're thinking.
We'd be dead inside a minute.
48
00:06:16,080 --> 00:06:17,320
You got a better idea?
49
00:06:17,520 --> 00:06:19,887
Yeah, anything but that.
50
00:06:20,040 --> 00:06:22,646
Can we please set you up
with a computer and Quicken or some shit?
51
00:06:22,800 --> 00:06:24,848
Looking at you is like watching
the History Channel.
52
00:06:25,000 --> 00:06:29,005
You of all people should know
that computers are not secure.
53
00:06:29,200 --> 00:06:32,841
Yeah, there's a million hackers in China
just dying to get their hands on your financials.
54
00:06:33,000 --> 00:06:35,844
These aren't rent-a-cops. This is Longshadow's
hand-vetted security team.
55
00:06:36,040 --> 00:06:37,929
- They'll die for him.
- So, what then?
56
00:06:39,680 --> 00:06:42,047
We need a friend in the truck.
57
00:06:42,200 --> 00:06:44,043
Lord, I was afraid you were gonna say that.
58
00:06:44,200 --> 00:06:45,565
Hood.
59
00:06:50,560 --> 00:06:52,130
I'll be there.
60
00:06:58,440 --> 00:07:00,602
Oh, for fuck's sake, I know it was her.
61
00:07:00,760 --> 00:07:03,161
I can hear your heart beating from here.
62
00:07:04,000 --> 00:07:08,642
- She says she has a fence for the stones.
- Just like that? Fucking spectacular.
63
00:07:08,800 --> 00:07:10,768
After 15 years,
she just suddenly found someone.
64
00:07:10,920 --> 00:07:12,285
That's what she said, Job.
65
00:07:12,440 --> 00:07:14,920
There is no fence, man. You know it.
66
00:07:18,080 --> 00:07:19,570
Maybe not.
67
00:07:19,800 --> 00:07:21,962
Then why are you going?
68
00:07:22,120 --> 00:07:24,122
- Because it's her.
- She is not her anymore.
69
00:07:24,280 --> 00:07:26,521
And whoever she is,
she's gonna get you killed.
70
00:07:26,680 --> 00:07:28,364
We'll see.
71
00:07:30,120 --> 00:07:32,885
There is pussy-whipped and then there is
that hopeless motherfucker.
72
00:07:34,240 --> 00:07:35,526
Oh, for fuck's sake.
73
00:07:45,520 --> 00:07:46,681
Hey.
74
00:07:47,800 --> 00:07:49,484
Just like old times.
75
00:07:49,640 --> 00:07:52,246
Don't get too attached.
This is just unfinished business.
76
00:07:52,400 --> 00:07:54,368
We got no shortage of that, right?
77
00:08:10,880 --> 00:08:12,211
Where'd you find these guys?
78
00:08:12,360 --> 00:08:14,727
I started putting out feelers
when you came to town.
79
00:08:14,880 --> 00:08:16,928
A guy in Jersey came through.
80
00:08:18,920 --> 00:08:21,890
- You trust him?
- If I trusted him, you wouldn't be coming along.
81
00:08:23,120 --> 00:08:25,851
God, you were always better at this than me.
82
00:08:31,200 --> 00:08:32,531
Fuck!
83
00:08:32,680 --> 00:08:34,444
I'm sorry.
84
00:08:36,040 --> 00:08:38,122
- Ana, what are you doing?
- What I have to do.
85
00:08:38,280 --> 00:08:39,770
Oh, fuck.
86
00:08:41,560 --> 00:08:42,766
I'm sorry.
87
00:08:43,760 --> 00:08:44,807
Fuck.
88
00:08:58,320 --> 00:09:01,449
Well, honey, is there a particular brand
you want? I mean...
89
00:09:01,640 --> 00:09:04,769
Well, how about whichever
one gives us a yes, huh?
90
00:09:06,440 --> 00:09:08,727
All right, baby. Bye.
91
00:09:15,600 --> 00:09:17,204
Fuck my shit.
92
00:09:17,360 --> 00:09:20,409
Don't fucking move!
- Okay. Just calm down.
93
00:09:20,560 --> 00:09:22,244
Shut the fuck up, cop!
94
00:09:22,400 --> 00:09:24,482
Keep your hands up, motherfucker.
95
00:09:24,640 --> 00:09:25,766
No! Jesus!
96
00:09:25,960 --> 00:09:28,042
Lance, was that fucking necessary?
97
00:09:28,200 --> 00:09:30,771
- He reached for something.
- Please, let me help him.
98
00:09:30,960 --> 00:09:32,724
Get on your fucking knees.
99
00:09:32,920 --> 00:09:34,843
Get on your fucking knees!
100
00:09:35,000 --> 00:09:36,729
Please, no.
101
00:09:37,680 --> 00:09:39,762
- Fuck me.
- Finish him!
102
00:09:39,920 --> 00:09:42,571
Finish him! Let's go!
103
00:09:42,720 --> 00:09:44,210
Fuck me.
104
00:09:45,760 --> 00:09:48,081
The Lord is my shepherd,
I shall not be in want.
105
00:09:48,240 --> 00:09:50,527
Though I walk through the valley
of the shadow of death...
106
00:09:50,680 --> 00:09:53,081
...I shall fear no evil, for thou art with me.
107
00:09:53,240 --> 00:09:56,323
Surely goodness, mercy, and love
will follow me all the days of my life...
108
00:09:56,480 --> 00:09:59,245
...and I will dwell in the house
of the Lord forever.
109
00:10:09,920 --> 00:10:11,763
Alma, I've got a robbery in progress.
110
00:10:11,960 --> 00:10:14,804
Shots fired and a civilian down
in the drugstore.
111
00:10:21,200 --> 00:10:22,804
Go, go!
112
00:10:27,000 --> 00:10:29,480
Stop! Hey! Step away from that car!
113
00:10:38,960 --> 00:10:40,962
You should've finished him
in the store, you pussy.
114
00:10:41,160 --> 00:10:42,969
It was a highly charged situation.
115
00:10:43,160 --> 00:10:44,764
And what do you call this?
116
00:10:44,920 --> 00:10:47,161
Killing a cop has ramifications.
117
00:10:47,320 --> 00:10:48,606
Jesus! Fuck!
118
00:11:00,080 --> 00:11:01,525
Sir, are you all right?
119
00:11:01,720 --> 00:11:05,770
Okay, look, stay here. I'll call an ambulance.
120
00:11:05,920 --> 00:11:08,605
Alma, they're on foot heading towards
the Oak Street parking garage.
121
00:11:15,400 --> 00:11:18,006
Brock, they just crossed Oak Street.
Repeat, they just crossed Oak.
122
00:11:36,240 --> 00:11:38,208
That fucker is still coming.
123
00:11:41,120 --> 00:11:44,886
Suspects heading towards
Banshee High School gymnasium.
124
00:11:47,440 --> 00:11:49,681
I said stop!
125
00:11:49,840 --> 00:11:51,888
- No!
- Come here!
126
00:11:52,040 --> 00:11:54,281
No! No!
127
00:11:54,480 --> 00:11:56,801
- Aah!
- Let her go now!
128
00:11:56,960 --> 00:11:58,485
Ow, fuck!
129
00:11:58,640 --> 00:12:00,005
No!
130
00:12:00,160 --> 00:12:04,085
Do you have any idea
what kind of shitshow you just started?
131
00:12:04,280 --> 00:12:07,966
One of these days we're gonna find you
a functioning set of balls.
132
00:12:08,160 --> 00:12:11,050
Oh, great. Good old BHS.
133
00:12:11,200 --> 00:12:12,611
Shit, more cops.
134
00:12:19,720 --> 00:12:20,960
Help him up!
135
00:12:21,120 --> 00:12:22,770
They ain't gonna come in.
136
00:12:22,920 --> 00:12:25,161
Not when we have us a hostage.
137
00:12:25,320 --> 00:12:28,051
Mrs. Kendall?
138
00:12:28,440 --> 00:12:31,284
- What the fuck is this?
- It's detention.
139
00:12:31,440 --> 00:12:33,124
Get down here now!
140
00:12:33,280 --> 00:12:36,011
Get down from there!
Get up! Move your ass!
141
00:12:37,480 --> 00:12:39,130
Get over here!
142
00:12:42,160 --> 00:12:43,730
Now!
143
00:13:02,280 --> 00:13:03,486
Well, this is new.
144
00:13:03,640 --> 00:13:06,007
I must have gotten the dosage wrong.
145
00:13:06,680 --> 00:13:08,648
You shouldn't have woken up yet.
146
00:13:08,800 --> 00:13:09,801
You called him?
147
00:13:09,960 --> 00:13:12,725
I gave you every chance to leave.
I begged you.
148
00:13:13,560 --> 00:13:15,085
I didn't want to leave.
149
00:13:18,480 --> 00:13:20,642
I would tell you to think
about what you're doing...
150
00:13:20,800 --> 00:13:22,404
...but I'm guessing you already have.
151
00:13:22,560 --> 00:13:24,085
I'm protecting my family.
152
00:13:24,280 --> 00:13:26,487
You really think he won't come after you?
153
00:13:26,640 --> 00:13:28,165
That's the deal.
154
00:13:30,880 --> 00:13:34,407
He's gonna torture me to find you.
155
00:13:34,560 --> 00:13:36,085
And you're not gonna tell him.
156
00:13:36,240 --> 00:13:38,686
I'm gonna sing my fucking lungs out.
157
00:13:38,840 --> 00:13:41,081
- Goodbye.
- Hey.
158
00:13:41,880 --> 00:13:43,848
I'll catch up to you.
159
00:14:15,880 --> 00:14:17,166
Anything else?
160
00:14:17,320 --> 00:14:19,084
Yeah, one of them is named Lance.
161
00:14:21,360 --> 00:14:24,125
This place was like church to me.
162
00:14:25,520 --> 00:14:28,126
We were 1983 state champs.
163
00:14:30,680 --> 00:14:32,603
I started at point guard.
164
00:14:32,760 --> 00:14:37,163
You know how many points I averaged
a game, Future Horse?
165
00:14:37,680 --> 00:14:39,125
Twenty points.
166
00:14:40,480 --> 00:14:41,606
Nice.
167
00:14:41,760 --> 00:14:43,489
Goddamn nice.
168
00:14:44,600 --> 00:14:46,204
Get down. Get down.
169
00:14:48,640 --> 00:14:49,880
Any movement in the front?
170
00:14:50,040 --> 00:14:52,088
No, all the doors are
chained up except this one.
171
00:14:52,280 --> 00:14:54,567
- Okay, that'll help us.
- Let me see this.
172
00:14:55,640 --> 00:14:57,165
Fuck.
173
00:14:57,320 --> 00:14:59,322
All the doors
are padlocked shut.
174
00:14:59,480 --> 00:15:01,687
There's no fucking way out of here.
175
00:15:03,000 --> 00:15:05,048
- Lance, can we focus?
- Can you get off my dick?
176
00:15:05,200 --> 00:15:07,202
We've got to get the fuck out of here.
177
00:15:07,360 --> 00:15:09,408
Oh, I forgot. You hate this place, don't you?
178
00:15:09,560 --> 00:15:13,121
- Hey, look what she's got.
- Hey, hey, hey!
179
00:15:15,000 --> 00:15:17,765
What, are you filming us? Feisty, huh?
180
00:15:17,920 --> 00:15:22,323
Leave her alone. They're just kids.
181
00:15:22,520 --> 00:15:25,046
But you're not, are you?
182
00:15:25,720 --> 00:15:27,882
- You called Hood, right?
- Hood's off today.
183
00:15:28,040 --> 00:15:29,769
He's out of town on personal business.
184
00:15:29,920 --> 00:15:33,208
- Brock, he's the sheriff.
- All right, fine.
185
00:15:33,360 --> 00:15:35,522
Alma, get me the sheriff.
186
00:15:35,680 --> 00:15:38,081
I've been trying him. No answer.
187
00:15:38,240 --> 00:15:39,605
Why am I not surprised?
188
00:15:39,760 --> 00:15:41,330
I just say we go in.
189
00:15:41,480 --> 00:15:43,005
No, we wait.
190
00:15:43,160 --> 00:15:45,401
They've already killed one person.
We're not rushing in.
191
00:15:45,560 --> 00:15:49,406
All right, listen, keep me here,
but let the students go.
192
00:15:51,280 --> 00:15:52,566
Get all their fucking phones.
193
00:15:52,760 --> 00:15:55,081
Give me your phones. Let's go.
Give me your phones!
194
00:15:55,240 --> 00:15:58,642
Siobhan, do another perimeter check,
all right?
195
00:15:58,800 --> 00:15:59,881
Check every window.
196
00:16:00,040 --> 00:16:02,805
Any movement in any room,
you radio in, all right?
197
00:16:07,760 --> 00:16:09,000
She all right?
198
00:16:09,160 --> 00:16:10,685
She's still coming around.
199
00:16:15,000 --> 00:16:16,525
Oh, shit.
200
00:16:49,000 --> 00:16:51,651
Hey! How we doing?
201
00:16:51,800 --> 00:16:54,929
They got fucking TV cameras
set up out there.
202
00:16:55,080 --> 00:16:57,765
This shit's getting out of control.
203
00:17:01,360 --> 00:17:03,044
Time to talk.
204
00:17:03,680 --> 00:17:05,489
Talk to who?
205
00:17:14,840 --> 00:17:16,046
You're on this, huh?
206
00:17:16,200 --> 00:17:18,328
I got the call from Harrisburg.
I was the closest man.
207
00:17:18,480 --> 00:17:20,721
I'm working at scrambling
a SWAT team from Philly.
208
00:17:20,880 --> 00:17:23,008
All right.
- Where's Hood?
209
00:17:23,160 --> 00:17:24,730
He's out of town on personal business.
210
00:17:24,880 --> 00:17:27,121
We're trying to reach him,
but I can handle this.
211
00:17:27,280 --> 00:17:29,248
- Brock.
- Go for Lotus.
212
00:17:29,440 --> 00:17:31,920
I've got Janie Kendall,
the mayor's wife, on the line.
213
00:17:32,080 --> 00:17:34,082
- She's with the gunmen.
- Put her through.
214
00:17:34,280 --> 00:17:37,648
Janie, this is Brock Lotus. You okay?
215
00:17:38,760 --> 00:17:40,000
Janie ?
216
00:17:41,360 --> 00:17:42,646
Tell him it's simple.
217
00:17:43,640 --> 00:17:46,086
He says to tell you it's simple.
218
00:17:47,840 --> 00:17:49,683
We want a car and an easy way out.
219
00:17:49,880 --> 00:17:52,042
They want a car with a way out.
220
00:17:52,720 --> 00:17:54,131
We want it within an hour.
221
00:17:54,280 --> 00:17:56,760
They want it within an hour.
222
00:18:00,720 --> 00:18:02,848
Or bad things will happen in here.
223
00:18:05,880 --> 00:18:07,882
Or bad things will happen.
224
00:18:08,880 --> 00:18:11,087
Janie, is everyone all right in there?
225
00:18:12,680 --> 00:18:14,409
Just tell him to get the fucking car.
226
00:18:14,560 --> 00:18:15,971
Who's with you?
227
00:18:16,120 --> 00:18:18,361
Get the fucking car.
228
00:18:32,280 --> 00:18:35,966
A gangster named Kassin killed my father.
229
00:18:36,120 --> 00:18:40,444
I heard soon after that he'd left Ukraine
and gone to Kunda.
230
00:18:40,600 --> 00:18:44,650
I went there, but I couldn't find him.
231
00:18:45,240 --> 00:18:49,290
Then a few years later...
232
00:18:49,480 --> 00:18:51,881
...I was in Yalta on business.
233
00:18:52,760 --> 00:18:55,445
I turned the corner...
234
00:18:55,600 --> 00:18:57,682
...and there was Kassin...
235
00:18:58,480 --> 00:19:00,562
...carrying a bottle of wine.
236
00:19:02,320 --> 00:19:04,402
We saw each other at the same moment.
237
00:19:04,560 --> 00:19:08,531
It was like two old friends
running into each other.
238
00:19:10,960 --> 00:19:14,043
I gutted him like a fish
right there in the street.
239
00:19:16,000 --> 00:19:20,847
That night I drank his wine with my dinner.
240
00:19:54,160 --> 00:19:56,083
We break from our regular program...
241
00:19:56,240 --> 00:19:58,163
...to go live to Banshee, Pennsylvania.
242
00:19:58,320 --> 00:19:59,765
Fuck!
243
00:20:00,280 --> 00:20:03,090
We're here outside Banshee
High School in Banshee, Pennsylvania.
244
00:20:03,240 --> 00:20:06,164
So far what we have to report
is that a pair of armed gunmen...
245
00:20:06,320 --> 00:20:08,482
...have taken hostages here
in the school's gymnasium...
246
00:20:08,680 --> 00:20:10,648
...after fleeing a robbery gone wrong.
247
00:20:10,800 --> 00:20:13,644
We know at least one person
has been killed at this time.
248
00:20:13,800 --> 00:20:16,167
One hostage posted a video
on her Facebook page...
249
00:20:16,360 --> 00:20:18,886
...and we have that footage.
250
00:20:19,040 --> 00:20:21,407
The police confirm
that they have been in contact...
251
00:20:21,560 --> 00:20:23,767
...with the gunmen, but are
releasing no information...
252
00:20:23,920 --> 00:20:25,570
...regarding the identity of the men...
253
00:20:31,200 --> 00:20:32,804
We are close, no?
254
00:20:33,000 --> 00:20:35,367
Just 15 miles.
255
00:20:43,440 --> 00:20:46,683
These are all the Lances
that Alma could find in our system.
256
00:20:46,840 --> 00:20:49,002
Lance McManus, Lance Hershler...
257
00:20:49,160 --> 00:20:52,323
-...Lance Mangan.
- Him. Mangan.
258
00:20:52,520 --> 00:20:55,490
Jesus, I remember him.
He was a point guard back in the day.
259
00:20:55,640 --> 00:20:56,926
- A golden boy.
- Not anymore.
260
00:20:57,080 --> 00:20:59,208
He shot that cashier
like it was target practice.
261
00:20:59,400 --> 00:21:01,323
Brock! Brock!
262
00:21:01,480 --> 00:21:04,563
- What's going on?
- All right, listen. I talked to Janie. She's okay.
263
00:21:04,720 --> 00:21:06,210
All right? Gordon, hey.
264
00:21:06,360 --> 00:21:07,691
Deva's inside. She had detention.
265
00:21:07,840 --> 00:21:10,286
- We know.
- Where's the sheriff?
266
00:21:10,440 --> 00:21:12,044
What do we know?
What steps are you taking?
267
00:21:12,200 --> 00:21:14,168
Gordon, come on. Dan, please.
268
00:21:14,320 --> 00:21:16,561
Just stay back.
Stay back behind the barrier.
269
00:21:16,720 --> 00:21:18,563
For your own safety, all right?
270
00:21:23,600 --> 00:21:24,931
Come on, Carrie, pick up.
271
00:21:40,200 --> 00:21:41,611
What?
272
00:21:44,080 --> 00:21:45,491
Wait, what?
273
00:21:46,480 --> 00:21:48,209
What the fuck are you doing?
274
00:21:48,360 --> 00:21:49,600
Are you fucking with her?
275
00:21:51,680 --> 00:21:54,081
No.
- Yes, you are. You're fucking with her.
276
00:21:54,240 --> 00:21:58,290
Instead of trying to get us out of here,
you're acting like a fucking asshole.
277
00:21:58,440 --> 00:21:59,487
Fuck you.
278
00:21:59,640 --> 00:22:02,086
Why'd you have to shoot
that goddamn cashier?
279
00:22:02,240 --> 00:22:04,049
He was reaching for something.
280
00:22:04,200 --> 00:22:05,690
I said I was sorry.
281
00:22:05,880 --> 00:22:07,962
Yeah, well, are you sorry
for all of this shit, huh?
282
00:22:08,120 --> 00:22:09,565
Because that's on you too.
283
00:22:09,760 --> 00:22:12,081
You know, you don't fucking
think shit through.
284
00:22:15,840 --> 00:22:17,888
Can we focus here?
285
00:22:22,720 --> 00:22:24,563
The police confirm
they have been in contact...
286
00:22:24,720 --> 00:22:28,247
...with the gunmen, but are releasing no
information regarding the identity of the men...
287
00:22:28,400 --> 00:22:30,767
...or the nature of the contact.
288
00:22:43,000 --> 00:22:46,049
--but rather were
serving a week of academic detention.
289
00:22:59,400 --> 00:23:01,004
Don't worry.
290
00:23:10,320 --> 00:23:11,651
Fuck.
291
00:23:17,800 --> 00:23:19,768
Fuck.
292
00:23:19,960 --> 00:23:23,123
Oh, fucking spectacular.
293
00:23:25,840 --> 00:23:27,080
How did you find me?
294
00:23:27,240 --> 00:23:29,163
I have a tracker on your phone.
295
00:23:31,960 --> 00:23:33,200
Come on!
296
00:24:14,880 --> 00:24:16,370
Car?
297
00:24:23,600 --> 00:24:25,204
- No!
- Enough of this bullshit, man.
298
00:24:25,400 --> 00:24:26,970
We've got to get the fuck out of here.
299
00:24:27,120 --> 00:24:29,009
Get the fuck out of my way.
300
00:24:29,160 --> 00:24:31,686
- Please.
- You don't need to look at this.
301
00:24:31,840 --> 00:24:36,084
You don't need-- Fuck!
Just don't fuck with me. Don't look.
302
00:24:36,280 --> 00:24:37,850
Please.
303
00:24:38,000 --> 00:24:39,684
No, please.
304
00:24:39,840 --> 00:24:42,241
Please don't.
They'll give you what you want.
305
00:24:42,400 --> 00:24:45,244
- I know they will.
- So will you.
306
00:24:46,760 --> 00:24:49,889
You bastard! Goddamn it, stop!
307
00:24:51,480 --> 00:24:55,530
Don't. Don't!
308
00:25:04,800 --> 00:25:07,531
- Yeah?
- Car's here for you now.
309
00:25:07,680 --> 00:25:09,569
I'll call you back.
310
00:25:15,520 --> 00:25:17,841
Come on. We'll pick this up later.
311
00:25:38,520 --> 00:25:41,364
Hey, hey. I've been trying--
Hey, hey, hey! Listen to me. Listen to me.
312
00:25:41,560 --> 00:25:43,801
- Deva's in there? Okay.
- They're doing everything they can.
313
00:25:46,880 --> 00:25:49,008
Yeah?
- Listen up.
314
00:25:49,160 --> 00:25:51,527
No, you listen.
315
00:25:51,680 --> 00:25:54,923
You're Lance Mangan. I remember you.
316
00:25:56,400 --> 00:25:57,925
Who the fuck are you?
317
00:25:58,480 --> 00:26:01,211
Brock Lotus.
I was a year behind you in school.
318
00:26:01,360 --> 00:26:03,249
Yeah, well, I don't remember you.
319
00:26:03,400 --> 00:26:06,290
Well, I remember you were all-state.
320
00:26:06,440 --> 00:26:09,842
You started at point guard.
You called smart plays.
321
00:26:10,040 --> 00:26:11,963
See if you can call a smart play now.
322
00:26:12,120 --> 00:26:13,690
All right? Your car is here.
323
00:26:13,880 --> 00:26:17,168
You want it moved up there by the door,
I'm gonna need something from you.
324
00:26:17,320 --> 00:26:19,891
Let's get the kids out of there.
325
00:26:22,160 --> 00:26:23,685
I'll send out four kids.
326
00:26:24,600 --> 00:26:26,728
Then you move the car to the door.
327
00:26:26,880 --> 00:26:29,645
All right, it's a deal.
328
00:26:32,160 --> 00:26:34,322
You four in the front, you're leaving.
329
00:26:34,480 --> 00:26:36,721
One, two, three, four. Get up.
330
00:26:36,880 --> 00:26:38,928
- Nathan, bring them to the door.
- Let's go. Come on.
331
00:26:39,080 --> 00:26:42,243
- I said four. Future Horse stays right here.
- Whoa, whoa.
332
00:26:42,400 --> 00:26:45,609
She's coming with me.
I'm not leaving without her.
333
00:26:45,760 --> 00:26:47,728
It's okay, Beaty, go.
334
00:26:50,440 --> 00:26:52,602
What the fuck? Get over here.
- Run!
335
00:26:52,760 --> 00:26:55,240
Get back here! Get back down!
336
00:26:55,400 --> 00:26:56,811
- Watch them!
- Sit down!
337
00:26:56,960 --> 00:26:58,325
- No!
- Get over there, teacher.
338
00:27:01,400 --> 00:27:02,845
Well, especially if they cover this--
339
00:27:03,000 --> 00:27:05,162
Brock, can you please give us an update?
340
00:27:05,320 --> 00:27:07,448
I'd like one too.
341
00:27:12,240 --> 00:27:14,129
What's going on? You going in?
342
00:27:14,280 --> 00:27:16,886
No. I just negotiated
the release of four of the kids.
343
00:27:17,040 --> 00:27:18,883
Great. Where are they?
344
00:27:20,800 --> 00:27:22,245
Um...
345
00:27:23,520 --> 00:27:26,603
These men are willing to kill.
- You go in there guns blazing...
346
00:27:26,760 --> 00:27:28,603
...you're gonna have a handful
of dead children.
347
00:27:28,760 --> 00:27:30,285
Who said anything about guns blazing?
348
00:27:30,440 --> 00:27:32,010
You can't walk in there-- Aah!
349
00:27:32,800 --> 00:27:34,643
Don't touch me.
350
00:27:37,280 --> 00:27:39,009
We follow him in, right?
351
00:27:39,160 --> 00:27:41,242
I'm not following him anywhere.
He's insane.
352
00:27:41,400 --> 00:27:44,643
We stay to protocol. We wait out here.
353
00:27:52,000 --> 00:27:53,445
What the fuck?
354
00:27:54,840 --> 00:27:56,444
I'm unarmed.
355
00:27:56,600 --> 00:27:58,568
Don't fucking move!
356
00:28:01,640 --> 00:28:04,166
I came in here to help you work this out.
357
00:28:04,320 --> 00:28:05,890
Fuck you.
358
00:28:06,040 --> 00:28:07,644
You're in some
deep shit here, man.
359
00:28:07,800 --> 00:28:10,087
Lance, get back here!
360
00:28:11,600 --> 00:28:13,364
Where's Lance?
361
00:28:15,080 --> 00:28:16,491
Huh?
362
00:28:30,400 --> 00:28:31,890
Future Horse.
363
00:28:47,000 --> 00:28:49,526
You're not gonna walk out of this.
364
00:28:49,680 --> 00:28:50,886
They won't let you go.
365
00:28:51,080 --> 00:28:53,447
They have to. We have hostages.
366
00:28:53,600 --> 00:28:54,965
That doesn't matter anymore.
367
00:28:55,120 --> 00:28:56,724
That's gone. You killed a man.
368
00:28:56,920 --> 00:28:58,922
I didn't kill anyone!
369
00:28:59,080 --> 00:29:02,687
- It was fucking Lance.
- I believe you.
370
00:29:03,120 --> 00:29:05,487
Lance killed him. What's your name?
371
00:29:05,680 --> 00:29:07,205
You don't need to know my fucking name.
372
00:29:07,360 --> 00:29:08,930
- It's Nathan.
- Shut the fuck up!
373
00:29:09,080 --> 00:29:10,764
- Hey, hey, hey, Nathan.
- Back the fuck up.
374
00:29:10,920 --> 00:29:12,251
- I can help you.
- Lance!
375
00:29:12,400 --> 00:29:15,244
Get the fuck back here! Back up!
376
00:29:15,440 --> 00:29:17,920
Lance can't help you. I can.
377
00:29:21,200 --> 00:29:22,565
Oh, my God! Come on!
378
00:29:22,720 --> 00:29:24,404
Hey!
379
00:29:26,800 --> 00:29:28,564
Don't fucking move.
380
00:29:29,320 --> 00:29:33,120
I will fucking kill you.
381
00:29:36,240 --> 00:29:37,844
- I don't think so.
- Yes, I will.
382
00:29:38,040 --> 00:29:39,326
No, not you.
- Yes, I will.
383
00:29:39,480 --> 00:29:41,881
Not you, man.
- I will fucking kill you.
384
00:29:49,120 --> 00:29:50,531
You're no killer, Nathan.
385
00:29:50,720 --> 00:29:52,131
Yes, I am.
386
00:29:53,160 --> 00:29:55,527
- It's Lance.
- No.
387
00:29:55,680 --> 00:29:57,364
Lance, he's the killer.
388
00:29:57,560 --> 00:30:00,803
No, I am a fucking killer.
389
00:30:04,840 --> 00:30:07,241
Shots fired. We're going in!
390
00:30:07,400 --> 00:30:09,528
All of you up. Out, now.
391
00:30:13,160 --> 00:30:15,162
- Hold your fire!
- It's the students.
392
00:30:15,320 --> 00:30:18,164
- Get clear!
- Stay down. Come on. Come on.
393
00:30:24,600 --> 00:30:26,284
- Where's Deva?
- I don't know.
394
00:30:26,440 --> 00:30:29,171
- Where's my daughter?
- She's inside.
395
00:30:29,320 --> 00:30:30,731
Go forward!
396
00:30:34,360 --> 00:30:35,771
Jamie.
397
00:30:36,880 --> 00:30:37,961
It's okay.
398
00:30:39,120 --> 00:30:40,804
Let's-- Let's go home, okay?
399
00:31:00,360 --> 00:31:02,362
Get up, Future Horse.
400
00:31:02,520 --> 00:31:05,569
Aah! Nathan, I got them. Nathan.
401
00:31:08,400 --> 00:31:11,290
Nathan. Oh, no, no, no.
402
00:31:13,200 --> 00:31:14,645
No!
403
00:31:16,920 --> 00:31:18,649
Oh, fuck.
404
00:31:19,680 --> 00:31:21,728
- Aah!
- Let her go, Lance.
405
00:31:21,880 --> 00:31:24,611
- Drop your fucking gun.
- Not gonna happen.
406
00:31:24,760 --> 00:31:26,171
Stand down, sheriff.
407
00:31:26,360 --> 00:31:28,681
- I'll fucking kill her!
- Let the girl go.
408
00:31:28,840 --> 00:31:30,763
I'll fucking blow her head off!
409
00:31:30,920 --> 00:31:33,287
- Drop that fucking gun now.
- Drop your weapon!
410
00:31:33,440 --> 00:31:35,249
Get down the fucking stairs right now!
411
00:31:35,400 --> 00:31:37,368
- Drop your weapon.
- Drop your fucking guns!
412
00:31:37,520 --> 00:31:39,921
- Get away! Get back!
- Stand down.
413
00:31:40,120 --> 00:31:42,407
Drop your gun! Drop it!
414
00:31:42,560 --> 00:31:44,085
Put it on the ground now!
415
00:32:15,040 --> 00:32:17,168
Sheriff. Are you injured?
416
00:32:17,320 --> 00:32:19,402
Uh, no.
417
00:32:19,560 --> 00:32:22,325
Good, then you can tell me...
418
00:32:30,080 --> 00:32:31,445
I did What I had to do.
419
00:32:31,600 --> 00:32:35,571
You just endangered the lives
of eight innocent people.
420
00:32:38,800 --> 00:32:40,370
Listen...
421
00:32:40,560 --> 00:32:42,722
...I'll give you everything you need...
422
00:32:42,880 --> 00:32:45,929
...I promise, in my report.
423
00:32:50,240 --> 00:32:52,049
Welcome to my world.
424
00:33:14,840 --> 00:33:16,604
Hey.
425
00:33:21,240 --> 00:33:23,686
Alma told me I'd find you here.
426
00:33:26,920 --> 00:33:31,209
That guy, the cashier,
he just woke up today and went to work.
427
00:33:31,880 --> 00:33:34,360
He really had no idea that--
428
00:33:34,520 --> 00:33:38,047
Hey, you are an excellent cop
and an excellent man.
429
00:33:38,240 --> 00:33:41,323
If there was something you could have done,
you would have done it.
430
00:33:47,840 --> 00:33:49,126
I'm pregnant.
431
00:34:00,760 --> 00:34:02,967
Police have confirmed that the two gunmen...
432
00:34:03,120 --> 00:34:05,851
...were both killed inside the school,
that the location is secure...
433
00:34:06,000 --> 00:34:08,287
...and that all eight of the former hostages
are alive...
434
00:34:08,480 --> 00:34:10,482
...and being attended by medical professionals.
435
00:34:10,640 --> 00:34:12,563
The gunmen were involved
in a botched robbery...
436
00:34:12,720 --> 00:34:14,051
...at a drugstore earlier today.
437
00:34:14,200 --> 00:34:17,682
A local police deputy intervened
and pursued them here to the high school...
438
00:34:17,840 --> 00:34:20,207
...at which point the gunmen
took eight hostages.
439
00:34:28,000 --> 00:34:31,527
So now you want to tell me
who the hell put the cuffs on you?
440
00:34:33,960 --> 00:34:35,610
Long story.
441
00:34:35,800 --> 00:34:38,371
- Sugar.
- Kai.
442
00:34:38,520 --> 00:34:40,010
Sheriff.
443
00:34:40,400 --> 00:34:42,482
I thought I'd find you here.
444
00:34:43,200 --> 00:34:44,690
Still patching yourself up, I see.
445
00:34:45,600 --> 00:34:47,011
I'll survive.
446
00:34:47,840 --> 00:34:51,003
You did good work today, sheriff.
This town owes you a real debt.
447
00:34:55,000 --> 00:34:57,321
It seems I'm in your debt as well.
448
00:34:57,760 --> 00:35:00,240
The DA formally dropped all charges today.
449
00:35:00,400 --> 00:35:02,482
Apparently the key piece of evidence
disappeared.
450
00:35:02,640 --> 00:35:05,405
Hmm, and a key witness.
451
00:35:05,920 --> 00:35:07,729
This is the first I've heard about that.
452
00:35:12,640 --> 00:35:14,881
Well, congratulations.
453
00:35:15,040 --> 00:35:16,849
You're a free man.
454
00:35:21,440 --> 00:35:24,330
You know, generally,
Banshee is a pretty quiet town.
455
00:35:24,480 --> 00:35:28,007
But after you arrived,
it's been one thing after another.
456
00:35:28,600 --> 00:35:32,002
It's almost as if you brought it all with you.
457
00:35:32,160 --> 00:35:35,243
"And behold a pale rider...
458
00:35:35,440 --> 00:35:37,966
...and his name that sat upon him
was Death.
459
00:35:38,120 --> 00:35:41,010
And hell followed with him."
460
00:35:41,600 --> 00:35:43,011
Revelations 6:8.
461
00:35:43,200 --> 00:35:46,807
Yeah, I've never had much patience
for people who quote scripture.
462
00:35:46,960 --> 00:35:49,884
This is God's country.
You'd better acquire the taste for it.
463
00:35:50,960 --> 00:35:52,849
You have a good night, Sugar.
464
00:35:53,040 --> 00:35:55,964
- Sheriff.
- You too, Kai.
465
00:36:03,720 --> 00:36:06,087
Are you ever gonna tell me that story?
466
00:36:08,160 --> 00:36:10,606
Come on, you and Proctor.
467
00:36:11,400 --> 00:36:14,324
What would we be without our secrets?
468
00:36:58,720 --> 00:37:00,722
Are you gonna shoot me?
469
00:37:12,920 --> 00:37:14,604
I'm sorry.
470
00:37:37,400 --> 00:37:41,086
I'm so, so sorry.
471
00:37:52,080 --> 00:37:53,491
Shh.
472
00:41:09,560 --> 00:41:11,210
Made them all myself.
473
00:41:11,400 --> 00:41:13,528
Strawberry, pecan...
474
00:41:13,680 --> 00:41:15,603
...and this one's called triple chocolate.
475
00:41:16,920 --> 00:41:18,445
The dark one.
476
00:41:22,120 --> 00:41:25,124
You're not from around here,
I can tell you that much.
477
00:41:25,640 --> 00:41:28,041
Everyone passes through here
at some point.
478
00:41:30,640 --> 00:41:32,847
And I would have remembered you.
479
00:41:34,120 --> 00:41:37,647
So that accent, where are you from?
480
00:41:39,600 --> 00:41:42,251
I'd rather talk about where I am.34804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.