All language subtitles for Banshee S01E05 2013 1080p Bluray x265 HEVC 10bit DD 5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,960 --> 00:03:15,769 - Yeah? - I'm at the county line. 2 00:03:15,960 --> 00:03:17,610 Seventeen minutes since they got off 80. 3 00:03:17,800 --> 00:03:19,882 You should have them in about 30 seconds. 4 00:03:20,040 --> 00:03:22,008 - No stops? - Same route four days running. 5 00:03:22,160 --> 00:03:24,527 Does this entire town smell like cow shit? 6 00:03:24,720 --> 00:03:26,768 Yeah, you got to stay upwind. 7 00:03:31,320 --> 00:03:33,084 Okay, I have them. 8 00:03:35,520 --> 00:03:37,409 And they're waiting. 9 00:03:43,720 --> 00:03:45,210 And there he is. 10 00:03:45,360 --> 00:03:48,091 - The old man? - And the son. Same drill. 11 00:03:48,240 --> 00:03:51,528 Sounds like somebody got micromanagement issues. 12 00:03:55,880 --> 00:03:58,042 Wherever we do hit them, it won't be here. 13 00:03:58,200 --> 00:04:01,283 Baby, before they see you is always your best bet. 14 00:04:01,440 --> 00:04:04,364 Not with all that hardware. We're gonna have to take them on the road. 15 00:04:04,520 --> 00:04:06,727 Who the fuck is that? 16 00:04:06,880 --> 00:04:10,089 That's Sugar. He's with us. 17 00:04:11,960 --> 00:04:14,327 And when did we become a motherfucking committee? 18 00:04:14,520 --> 00:04:17,285 - Did I miss a vote? - You'll meet soon enough. Don't worry. 19 00:04:17,480 --> 00:04:20,563 Sounds older than God and you call him Sugar. Why should I be worried? 20 00:04:20,720 --> 00:04:23,929 I'm sorry. All the other potty mouth drag queens were busy. 21 00:04:24,080 --> 00:04:26,447 Hmm, repartee. 22 00:04:26,600 --> 00:04:28,568 How motherfucking exciting. 23 00:04:28,720 --> 00:04:31,644 Do you have any idea what it takes to crack a truck like that? 24 00:04:31,800 --> 00:04:33,802 No, none at all. That's why you're here. 25 00:04:36,760 --> 00:04:39,047 This sucks. All right? 26 00:04:39,200 --> 00:04:41,567 Can't we go back to the city, man? Any city. 27 00:04:41,720 --> 00:04:43,802 We could do a bank, do diamonds. 28 00:04:43,960 --> 00:04:45,610 Something more suited to our skills. 29 00:04:45,800 --> 00:04:47,564 This is a stagecoach. 30 00:04:47,760 --> 00:04:50,047 It's the motherfucking Wild West up in here. 31 00:04:50,200 --> 00:04:52,851 Hey, we 're rebuilding. Raising capital. 32 00:04:53,000 --> 00:04:55,128 - We're slumming. - You wanted in, Job. 33 00:04:55,280 --> 00:04:57,442 Only because I had to torch my salon... 34 00:04:57,600 --> 00:04:59,284 ...thanks to you, motherfucker. 35 00:04:59,480 --> 00:05:01,847 Cost of doing business. 36 00:05:07,960 --> 00:05:09,530 Fuck you. 37 00:05:09,680 --> 00:05:12,650 Fuck each and every one of you. 38 00:05:19,520 --> 00:05:20,726 - There you go. - Thank you. 39 00:05:24,160 --> 00:05:26,208 Come on. Let's go, you guys. 40 00:05:26,360 --> 00:05:28,931 - Don't fall behind. - Hurry up! 41 00:05:31,920 --> 00:05:34,321 Hey, Mom. Why do they wear those masks? 42 00:05:34,520 --> 00:05:35,806 They're banshee masks. 43 00:05:35,960 --> 00:05:38,008 The evil spirit of a murdered Kinaho bride. 44 00:05:38,160 --> 00:05:39,969 Deva. - What, Mom? He can take it. 45 00:05:40,120 --> 00:05:42,202 Yeah, Mom, I can take it. 46 00:05:42,400 --> 00:05:44,721 - It's just a legend. - What's the legend? 47 00:05:44,880 --> 00:05:47,042 Just that the spirit of the murdered Kinaho bride... 48 00:05:47,240 --> 00:05:49,607 ...stayed behind to haunt the white men who killed her. 49 00:05:49,760 --> 00:05:52,411 So naturally we turned it into a festival. 50 00:05:52,560 --> 00:05:55,530 That is one sweet-ass MILF. 51 00:05:55,680 --> 00:05:57,648 - Fuck off, douchebag. - Deva! 52 00:05:57,800 --> 00:05:59,165 What? They're being assholes. 53 00:05:59,320 --> 00:06:00,970 Yes, and we don't need to encourage them. 54 00:06:11,960 --> 00:06:15,043 Here you go, Mrs. Moody. - Thanks. 55 00:06:15,200 --> 00:06:18,010 - Their pies are so good. - Yeah. 56 00:06:18,760 --> 00:06:23,163 Hi. Last year you had some terrific peach cobbler. 57 00:06:25,960 --> 00:06:27,724 - How much? - Five dollars. 58 00:06:35,400 --> 00:06:38,722 Only 20 and she's had problems. 59 00:06:48,960 --> 00:06:50,724 Mr. Proctor. 60 00:06:50,880 --> 00:06:54,885 Oh, hello, Alex. Good to see you. 61 00:06:55,200 --> 00:06:57,441 - Can I get you a sandwich? - Oh, no, thank you. 62 00:06:59,800 --> 00:07:01,370 I haven't seen Benjamin. 63 00:07:01,560 --> 00:07:03,562 My father's not feeling well today. 64 00:07:03,720 --> 00:07:07,645 But he did hear about your legal issues and asked me to look in on you. 65 00:07:07,800 --> 00:07:09,290 You tell him I appreciate that... 66 00:07:09,440 --> 00:07:11,602 ...but I fully expect the case to be dropped shortly. 67 00:07:11,760 --> 00:07:14,240 Maybe so, but it is a murder charge. 68 00:07:14,400 --> 00:07:16,971 So I'm sure that you can understand... 69 00:07:17,160 --> 00:07:20,607 ...that your involvement in the casino expansion is now an impossibility. 70 00:07:20,760 --> 00:07:22,524 It's too much exposure for us. 71 00:07:22,680 --> 00:07:25,251 I'm a silent partner, as you like to point out. 72 00:07:25,400 --> 00:07:27,243 So I don't really follow your logic. 73 00:07:27,400 --> 00:07:29,767 Banshee's a small town. 74 00:07:29,920 --> 00:07:31,922 These things have a way of coming out. 75 00:07:32,080 --> 00:07:35,607 We simply can't allow you to be involved. 76 00:07:35,760 --> 00:07:38,570 But I already am involved, Alex. 77 00:07:39,520 --> 00:07:41,568 No. 78 00:07:41,720 --> 00:07:43,882 I don't think so. 79 00:07:44,040 --> 00:07:45,610 If that were true, I'd know about it. 80 00:07:45,760 --> 00:07:47,842 After all, I'm next in line to be chief. 81 00:07:49,280 --> 00:07:51,328 I'll give my father your best. 82 00:08:02,280 --> 00:08:04,806 Sorry I'm late. - Sheriff Hood, we're just getting started. 83 00:08:05,000 --> 00:08:10,484 This is, uh, Special Agent Dean Xavier with the FBI. 84 00:08:12,600 --> 00:08:16,286 What's the FBIโ€™s interest in Kai Proctor? 85 00:08:16,440 --> 00:08:19,887 I coordinate with the DEA and the Philadelphia P.D. on narcotics. 86 00:08:20,040 --> 00:08:22,964 Every few years, Proctor's name comes across my desk... 87 00:08:23,120 --> 00:08:24,804 ...but we can never tie him to anything. 88 00:08:24,960 --> 00:08:26,564 Now we've got him for murder. 89 00:08:26,720 --> 00:08:28,961 Are you still going forward with the grand jury? 90 00:08:29,120 --> 00:08:30,485 I am. 91 00:08:30,640 --> 00:08:32,802 Can't say the case hasn't been compromised... 92 00:08:32,960 --> 00:08:35,327 ...but we've still got the victim's hand and Webber's cell phone. 93 00:08:35,480 --> 00:08:37,244 Your case was circumstantial at best. 94 00:08:37,400 --> 00:08:39,528 Even with the eyewitness. Now that you've lost him... 95 00:08:39,680 --> 00:08:41,887 The goddamn wall was brought down with C4. 96 00:08:42,080 --> 00:08:45,721 - Please, you couldn't have done any better. - I wouldn't have been there to begin with. 97 00:08:45,920 --> 00:08:48,082 A roadside motel? Seriously? 98 00:08:48,240 --> 00:08:51,005 Hey, did you come here to piss on my department? 99 00:08:52,920 --> 00:08:54,888 I apologize, Deputy Lotus. 100 00:08:55,040 --> 00:08:57,202 I didn't mean to imply that you were at fault here. 101 00:08:57,360 --> 00:09:00,330 Yeah? Well, I was the only one there. 102 00:09:01,400 --> 00:09:02,845 And that's why I'm here now. 103 00:09:03,840 --> 00:09:05,842 Look, I'm sure you're all very good at your jobs. 104 00:09:06,000 --> 00:09:08,970 Sheriff, you've been here less than a month, you've got Proctor by the short hairs. 105 00:09:09,120 --> 00:09:11,521 Frankly, the Bureau should steal a page from your book. 106 00:09:11,680 --> 00:09:13,762 Is that why you're here? 107 00:09:13,920 --> 00:09:15,570 To steal a page? 108 00:09:16,920 --> 00:09:20,208 Your lost witness raised some eyebrows in my office. 109 00:09:20,360 --> 00:09:21,441 This is bullshit. 110 00:09:21,600 --> 00:09:25,207 I've been sent here to monitor the situation until the grand jury is in. 111 00:09:27,200 --> 00:09:30,283 You want to keep an eye on things, that's your business. 112 00:09:31,200 --> 00:09:33,168 Just do it at a safe distance. 113 00:09:33,320 --> 00:09:35,766 From what I hear about you, that'd have to be pretty damn far. 114 00:09:38,720 --> 00:09:40,643 We're all on the same side here, right? 115 00:09:44,160 --> 00:09:45,730 - That it? - Ahem. 116 00:09:45,880 --> 00:09:48,724 Look, this doesn't have to be a thing. 117 00:09:48,880 --> 00:09:51,770 Yeah, well, it is to me. 118 00:09:51,920 --> 00:09:54,287 Don't worry, Gordon. 119 00:09:55,480 --> 00:09:57,289 It's not. 120 00:10:10,560 --> 00:10:12,210 You believe this shit? 121 00:10:12,360 --> 00:10:14,840 Don't worry about Xavier. He'll be gone in a few days. 122 00:10:15,000 --> 00:10:16,889 - Grand jury won't take long. - Hey. 123 00:10:17,040 --> 00:10:19,168 You think I fucked up here? 124 00:10:19,320 --> 00:10:20,685 I think we fucked up. 125 00:10:20,840 --> 00:10:22,410 And by we, you mean me, right? 126 00:10:22,600 --> 00:10:25,683 No, we should've had Webber on lockdown at the Cadi. 127 00:10:25,840 --> 00:10:27,808 - That's on me. - So let's go find him. 128 00:10:27,960 --> 00:10:30,964 Whoever took out that wall didn't do it to leave Webber alive. 129 00:10:31,120 --> 00:10:32,360 So, what, we do nothing? 130 00:10:32,520 --> 00:10:35,569 You heard Hopewell. The physical evidence is enough. We're okay. 131 00:10:35,720 --> 00:10:39,441 Proctor's out on bail, our witness is gone, we're not okay. 132 00:10:39,600 --> 00:10:41,011 Webber got taken from me. 133 00:10:41,200 --> 00:10:43,771 You got rolled, Brock. It happens. Shake it off. 134 00:10:43,920 --> 00:10:45,729 That the sum total of your reaction to this? 135 00:10:45,880 --> 00:10:47,245 It is. 136 00:10:47,400 --> 00:10:49,562 - Shit happens, huh? - Yup. 137 00:10:53,280 --> 00:10:54,406 Hello, Mr. Bates. 138 00:10:54,560 --> 00:10:56,403 How you doing there, Mrs. Hopewell? 139 00:10:56,560 --> 00:10:58,961 - How's the cider this year? - Oh, it's got some kick to it. 140 00:10:59,120 --> 00:11:00,770 - Yeah? - Mm. 141 00:11:00,920 --> 00:11:04,083 - Mm. That's pretty good. - Heh. 142 00:11:04,240 --> 00:11:06,720 Mom, Max wants a buggy ride. 143 00:11:06,880 --> 00:11:08,769 - Oh, I don't know. - Come on, it's a fair. 144 00:11:08,920 --> 00:11:10,729 I'll take him. It'll be fine. 145 00:11:10,880 --> 00:11:14,726 - You have your inhaler? - I left it in the car. 146 00:11:16,160 --> 00:11:18,891 Okay, you guys go and have fun. I'll grab it and catch up with you. 147 00:11:19,040 --> 00:11:21,691 Okay. Cool. Come on, buddy. 148 00:11:22,880 --> 00:11:24,564 Nice kids. 149 00:11:24,720 --> 00:11:27,166 - Mr. Bates. - Call me Sugar. 150 00:11:27,320 --> 00:11:28,810 Okay, I'll call you Sugar. 151 00:11:28,960 --> 00:11:31,611 Listen, Sugar, about the other night. 152 00:11:31,760 --> 00:11:33,762 You got nothing to worry about. 153 00:11:33,960 --> 00:11:36,486 I have plenty to worry about. 154 00:11:36,640 --> 00:11:40,326 Yeah, well, I suppose you do. 155 00:11:40,480 --> 00:11:42,323 But what I'm saying is... 156 00:11:42,480 --> 00:11:45,324 ...you ain't got nothing to worry about with me. 157 00:11:48,120 --> 00:11:49,326 Thank you. 158 00:11:51,200 --> 00:11:53,806 No. 159 00:11:53,960 --> 00:11:56,122 On the house. 160 00:12:03,760 --> 00:12:07,560 Aw, she got some treats for us. 161 00:12:07,720 --> 00:12:10,769 Hey, is that our friendly neighborhood MILF? 162 00:12:16,520 --> 00:12:19,922 Wait a minute, baby. Where you going? 163 00:12:21,240 --> 00:12:23,561 - Excuse me. Mm-mm. 164 00:12:23,760 --> 00:12:26,730 - You want to smoke some weed with us, honey? - Get out of my way. 165 00:12:26,880 --> 00:12:28,848 - You're making a mistake. - Yeah? 166 00:12:32,280 --> 00:12:33,725 She put you down, man. 167 00:12:33,880 --> 00:12:35,769 Let go of me! 168 00:12:35,920 --> 00:12:38,048 - Get her over there. - Fuck you! 169 00:12:38,200 --> 00:12:40,248 No, fuck you. 170 00:12:44,520 --> 00:12:47,046 Get away. Unh. - Come on, girl. 171 00:12:47,920 --> 00:12:50,002 You don't want to do this. Back the fuck off. 172 00:12:50,200 --> 00:12:53,488 - Man, this bitch is in shape. - Fuck you! 173 00:12:56,240 --> 00:12:58,686 I guess you picked the wrong street to go down. 174 00:12:58,880 --> 00:13:00,723 Don't fucking move, bitch. 175 00:13:00,920 --> 00:13:02,649 What's going on here? 176 00:13:02,840 --> 00:13:05,571 Mind your business, old man. 177 00:13:05,760 --> 00:13:11,927 What say we let this lady join her children and I'll buy you all some cider? 178 00:13:14,040 --> 00:13:16,771 I asked you once nicely to get the fuck... 179 00:13:16,920 --> 00:13:19,048 Leave him alone. - Shut your mouth, bitch. 180 00:13:19,200 --> 00:13:22,966 All right, let her go now. 181 00:13:23,120 --> 00:13:25,646 Heh. That's it, man. 182 00:13:27,480 --> 00:13:29,608 All right. All right. No. 183 00:13:29,760 --> 00:13:31,762 No, no, no. I don't want no trouble now. 184 00:13:31,920 --> 00:13:34,082 So we got ourselves a fighter. 185 00:13:36,000 --> 00:13:37,286 Are you any good? 186 00:13:37,440 --> 00:13:40,171 In my day. 187 00:13:43,120 --> 00:13:44,645 My companion Schroeder here boxes. 188 00:13:44,840 --> 00:13:46,649 What do you say? 189 00:13:48,760 --> 00:13:51,081 Come on. Get them up, old man. 190 00:13:51,240 --> 00:13:53,447 Get them up, motherfucker. 191 00:14:00,920 --> 00:14:02,160 All right, look... 192 00:14:02,360 --> 00:14:03,964 Impressive, old man. 193 00:14:04,760 --> 00:14:07,843 What do you say we just, uh, let her go... 194 00:14:08,000 --> 00:14:09,809 ...and we call it a day? We call it a day. 195 00:14:11,520 --> 00:14:12,965 Sugar! 196 00:14:13,160 --> 00:14:14,525 Get back over here. 197 00:14:14,680 --> 00:14:16,523 Lie still, bitch. 198 00:14:16,680 --> 00:14:19,160 I'm not finished with her yet. 199 00:14:19,320 --> 00:14:22,961 - Tally craves some intimacy. - Ow! 200 00:14:24,840 --> 00:14:27,002 You sick fuck. 201 00:14:27,160 --> 00:14:29,083 Shh. 202 00:14:29,240 --> 00:14:32,289 - Relax, baby. - I said get the fuck off of me! 203 00:15:00,840 --> 00:15:02,251 That man needs an ambulance. 204 00:15:02,400 --> 00:15:03,526 We all have needs, baby. 205 00:15:03,680 --> 00:15:05,250 I'm gonna fucking kill you. 206 00:15:05,400 --> 00:15:07,084 Yeah? Maybe later, baby. 207 00:15:07,240 --> 00:15:10,050 But right now, this ass is mine. 208 00:15:15,640 --> 00:15:16,846 Police! Drop the gun! 209 00:15:18,760 --> 00:15:19,966 I said drop the gun. 210 00:15:59,360 --> 00:16:00,805 You okay? 211 00:16:00,960 --> 00:16:03,088 - Hey, is she okay? - I'm fine. 212 00:16:03,240 --> 00:16:05,402 I'm fine. 213 00:16:06,440 --> 00:16:07,680 Jesus. You look like shit. 214 00:16:07,840 --> 00:16:10,764 Yeah, I've been hit worse. 215 00:16:10,920 --> 00:16:13,321 Look, uh, call Oakey, will you? 216 00:16:13,480 --> 00:16:15,847 The number's on the back of the register. 217 00:16:16,000 --> 00:16:18,606 He can look after The Forge till I get back. 218 00:16:18,760 --> 00:16:20,489 Sure. Okay. 219 00:16:22,160 --> 00:16:24,128 Hey, what happened? 220 00:16:24,280 --> 00:16:26,726 He tried to... 221 00:16:26,920 --> 00:16:28,445 He had a gun... 222 00:16:28,600 --> 00:16:30,728 ...and she showed up before I could take him out. 223 00:16:34,000 --> 00:16:36,651 - One guy? - No. 224 00:16:36,800 --> 00:16:38,882 There was like four of them. Five. 225 00:16:39,040 --> 00:16:41,327 Sugar took out two before this other guy showed up. 226 00:16:41,520 --> 00:16:42,567 Mom! 227 00:16:45,160 --> 00:16:46,764 Yeah. Hey. 228 00:16:46,920 --> 00:16:50,766 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 229 00:16:54,640 --> 00:16:56,688 He had a gun. He was on top of her. 230 00:16:56,840 --> 00:16:58,649 No, it's all right. It's fine. 231 00:16:58,800 --> 00:17:01,565 It was him or you. You're good. 232 00:17:01,720 --> 00:17:03,927 Oh, my God. Are you all right? 233 00:17:04,120 --> 00:17:05,531 It's just... He didn't drop it. 234 00:17:05,680 --> 00:17:07,284 He was assaulting a woman. 235 00:17:07,440 --> 00:17:09,761 He was armed. You did your job. 236 00:17:09,960 --> 00:17:13,487 Hey, none of us here would have done it any differently, all right? 237 00:17:14,640 --> 00:17:16,005 Yeah, get her out of here. 238 00:17:17,360 --> 00:17:18,407 Come on. 239 00:17:20,840 --> 00:17:23,286 I did a quick canvass, in case you were wondering. 240 00:17:23,440 --> 00:17:26,330 They, uh, all cleared out pretty quickly after it all went down. 241 00:17:26,520 --> 00:17:30,047 - All right. We know them? - Yeah, they've been through before. 242 00:17:30,200 --> 00:17:32,202 Itinerant, town to town. You know, looking to party. 243 00:17:32,400 --> 00:17:34,209 We book one or two of them from time to time... 244 00:17:34,400 --> 00:17:36,243 ...on a D and D, they spend a night in the tank. 245 00:17:36,400 --> 00:17:38,289 But nothing like this before. 246 00:17:38,440 --> 00:17:41,842 - How do I find them? - I or we? 247 00:17:43,520 --> 00:17:45,727 We can put out an APB, but by the time we get a hit... 248 00:17:45,880 --> 00:17:49,168 ...they could be all the way to Pittsburgh or out of the state, so... 249 00:17:50,000 --> 00:17:52,207 Let me know if you get anything back. 250 00:17:53,520 --> 00:17:55,090 Will do. 251 00:18:46,400 --> 00:18:47,447 Fuck Tally. 252 00:18:47,640 --> 00:18:49,927 He decided to go for the broad and he got burned. 253 00:18:50,080 --> 00:18:52,401 - Now they'll be looking for our asses. - Yup. 254 00:18:52,560 --> 00:18:56,281 That woman and the boxer guy, they can finger us. 255 00:18:56,440 --> 00:18:59,444 - Oh, bullshit. - I'm with Biggs. We need to get gone. 256 00:18:59,600 --> 00:19:01,364 We need to fucking roll. 257 00:19:01,520 --> 00:19:03,682 Listen to you guys. We took an oath, man. 258 00:19:03,840 --> 00:19:06,491 - What are you talking about? - Hey, fuck Tally. 259 00:19:06,640 --> 00:19:08,290 Will you shut the fuck up? 260 00:19:08,440 --> 00:19:10,329 Just shut the fuck up. 261 00:19:10,480 --> 00:19:14,007 Tally went down for it and now they're gonna be looking for us? 262 00:19:14,160 --> 00:19:16,686 Maybe so. But Tally was our brother. 263 00:19:16,880 --> 00:19:18,484 He wore the ring. 264 00:19:18,640 --> 00:19:21,450 And all we have is the road and each other. 265 00:19:21,600 --> 00:19:24,171 - That's it. That is fucking it, right? - He's right. 266 00:19:24,320 --> 00:19:28,564 So nobody is going anywhere until our brother is avenged. 267 00:19:29,680 --> 00:19:31,921 Look, Tally is dead... 268 00:19:32,080 --> 00:19:34,321 ...and they're having their little festival? 269 00:19:36,520 --> 00:19:38,170 No. 270 00:19:38,360 --> 00:19:40,601 I don't think so. 271 00:19:42,240 --> 00:19:43,969 - To Tally. - Tally. 272 00:19:44,160 --> 00:19:45,730 - To Tally. - To Tally. 273 00:20:40,360 --> 00:20:41,407 Hey. - Hey. 274 00:20:41,560 --> 00:20:42,607 How you doing? 275 00:20:42,800 --> 00:20:44,848 You know, just trying to get this report done. 276 00:20:45,000 --> 00:20:46,889 You shoot one guy, they want you to write a book about it. 277 00:20:47,040 --> 00:20:48,804 Tell me about it. 278 00:20:51,800 --> 00:20:54,087 I've never killed anyone before. 279 00:20:56,720 --> 00:20:58,722 He had a gun pointed at you. 280 00:21:00,520 --> 00:21:03,922 I know. I know. 281 00:21:08,400 --> 00:21:14,248 Look, killing someone shouldn't be easy. 282 00:21:16,600 --> 00:21:20,241 But don't let that make you doubt what you did. 283 00:21:20,400 --> 00:21:22,289 You won't forget the guy you killed. 284 00:21:22,440 --> 00:21:24,602 That's yours. 285 00:21:25,840 --> 00:21:28,366 But don't forget the woman you saved either. 286 00:21:32,600 --> 00:21:34,284 It's not just that. 287 00:21:34,440 --> 00:21:35,805 There's something else. 288 00:21:35,960 --> 00:21:37,724 It's like the way she was fighting him. 289 00:21:38,920 --> 00:21:40,649 And then we found his gun's clip ejected. 290 00:21:40,800 --> 00:21:43,087 I don't know. It's like... 291 00:21:43,280 --> 00:21:45,726 It was like she... 292 00:21:50,440 --> 00:21:52,329 I got to head out on patrol with Emmett. 293 00:21:52,480 --> 00:21:54,369 Why don't you stay around here today? 294 00:21:54,520 --> 00:21:56,966 Let things settle. 295 00:21:57,120 --> 00:21:59,282 Sounds good. 296 00:22:54,880 --> 00:22:56,723 Fuck! 297 00:23:06,680 --> 00:23:09,001 - What happened? - A flat. 298 00:23:18,400 --> 00:23:19,640 I only saw one of them. 299 00:23:25,520 --> 00:23:27,170 Any idea where they might be? 300 00:23:27,320 --> 00:23:29,368 No. But I'll start looking. 301 00:23:29,520 --> 00:23:31,249 - Yeah. - Okay, I'm coming with. 302 00:23:31,400 --> 00:23:33,368 No, that's not a good idea. 303 00:23:33,520 --> 00:23:36,763 I'm the only real native here and I know this county better than either of you. 304 00:23:43,080 --> 00:23:45,924 Hey. I'll join Brock at the festival. 305 00:23:46,080 --> 00:23:48,970 Stay in touch. 306 00:24:39,920 --> 00:24:41,081 Hood, look out! 307 00:25:46,360 --> 00:25:47,441 Hey, you okay? 308 00:25:52,360 --> 00:25:54,806 Hey. He)' 309 00:25:56,160 --> 00:25:58,367 Ladies and gentlemen. 310 00:25:59,720 --> 00:26:02,610 - Please settle down. - We'll settle down when you tell us... 311 00:26:02,760 --> 00:26:04,649 ...what you're going to do to protect this town. 312 00:26:04,800 --> 00:26:07,849 Yeah! - Everybody's gonna have a chance to be heard. 313 00:26:08,040 --> 00:26:10,486 They trashed my fruit stand. Who's gonna pay for that? 314 00:26:10,640 --> 00:26:13,041 They haven't been arrested. What if they come back? 315 00:26:13,200 --> 00:26:14,565 You need to cancel the festival. 316 00:26:14,720 --> 00:26:16,927 There's no need to cancel the festival. 317 00:26:17,080 --> 00:26:19,242 My office is going to be processing any and all... 318 00:26:19,400 --> 00:26:21,846 ...reasonable claims of property loss. 319 00:26:23,960 --> 00:26:27,282 - Look... - Ladies. Ladies, gentlemen. 320 00:26:28,640 --> 00:26:30,051 If I may. 321 00:26:32,960 --> 00:26:35,566 What are you doing here, Proctor? You know you're out on bail. 322 00:26:35,720 --> 00:26:39,008 And innocent until proven guilty. 323 00:26:39,200 --> 00:26:41,567 Which is a good thing, uh I must admit... 324 00:26:41,720 --> 00:26:44,690 ...considering how often our young mayor here has me arrested. 325 00:26:46,560 --> 00:26:47,686 You all know me. 326 00:26:47,840 --> 00:26:49,763 And whatever you might think of me... 327 00:26:49,960 --> 00:26:52,281 ...you know that I look out for this town. 328 00:26:53,400 --> 00:26:57,121 My own business was victimized today by those lowlifes. 329 00:26:57,280 --> 00:27:00,124 It's damn hard to sell prime rib with tire tracks on it. 330 00:27:00,280 --> 00:27:02,442 But you know I'm gonna try. 331 00:27:05,680 --> 00:27:08,411 The Spirit Festival is our hallowed tradition... 332 00:27:08,600 --> 00:27:10,921 ...stalled by our Native American brethren... 333 00:27:11,080 --> 00:27:13,367 ...over 100 years ago. 334 00:27:13,520 --> 00:27:15,602 It now belongs to all of us. 335 00:27:15,760 --> 00:27:19,003 And I'll be damned if a few vagrants... 336 00:27:19,160 --> 00:27:20,685 ...are gonna ruin our cherished event. 337 00:27:20,840 --> 00:27:22,763 Yeah! - So I'll be at the festival. 338 00:27:22,920 --> 00:27:27,448 I'll be at the festival tomorrow barbecuing as much free meat as you all can eat. 339 00:27:28,800 --> 00:27:34,921 And... And I can assure you that my own security personnel will be on hand as well. 340 00:27:36,280 --> 00:27:39,124 No, he's talking about hired thugs with criminal records. 341 00:27:39,280 --> 00:27:41,328 I understand that Betsy Denton... 342 00:27:41,480 --> 00:27:43,209 ...was dragged behind a motorcycle. 343 00:27:43,360 --> 00:27:45,488 That her jaw is broken in three places. 344 00:27:45,680 --> 00:27:49,765 You ask me, we could have used a few thugs out there today. 345 00:27:49,920 --> 00:27:51,843 Huh? 346 00:27:52,000 --> 00:27:54,287 Settle down. 347 00:27:55,480 --> 00:27:57,801 If you don't settle down, I'm gonna have to clear the room. 348 00:28:05,600 --> 00:28:07,967 We've already taken one of these guys down. 349 00:28:08,560 --> 00:28:11,370 If they come back, we'll be ready for them. 350 00:28:11,520 --> 00:28:13,170 Yeah, you and what army? 351 00:28:13,320 --> 00:28:15,163 Two deputies and the cheerleader? 352 00:28:17,040 --> 00:28:19,168 - What's your name? - George Gutterson. 353 00:28:19,320 --> 00:28:21,448 Yeah, well, George, why don't you shut your mouth? 354 00:28:23,760 --> 00:28:25,524 The festival stays on. 355 00:28:25,720 --> 00:28:28,200 What happened today will not happen again. 356 00:28:28,360 --> 00:28:29,930 They have you outnumbered. 357 00:28:30,080 --> 00:28:31,320 It's true. 358 00:28:33,840 --> 00:28:35,683 Well, I'll tell you what, Mr. Proctor... 359 00:28:35,840 --> 00:28:38,605 ...I won't tell you how to slit a cow's throat... 360 00:28:38,760 --> 00:28:40,808 ...you don't tell me how to police this town. 361 00:28:45,640 --> 00:28:47,688 Fair enough. 362 00:28:51,840 --> 00:28:54,366 The festival stays on. 363 00:29:04,520 --> 00:29:05,885 I'll be at the Cadi. - Yeah. 364 00:29:06,040 --> 00:29:07,371 Emmett, follow her home. 365 00:29:07,520 --> 00:29:09,329 For Christ's sake, boss. I'm an armed deputy. 366 00:29:09,480 --> 00:29:11,881 Yeah, good point. Emmett, follow her home. 367 00:29:13,280 --> 00:29:16,124 - Sheriff Hood. - Yeah? 368 00:29:18,720 --> 00:29:21,087 Oh, hey. 369 00:29:21,240 --> 00:29:22,924 Sheriff Hood... 370 00:29:23,080 --> 00:29:24,844 ...I attacked a man in town today. 371 00:29:25,000 --> 00:29:27,287 One of the bikers, with this. 372 00:29:27,440 --> 00:29:29,283 Give it to him. 373 00:29:38,240 --> 00:29:39,765 You stabbed one of them? 374 00:29:40,920 --> 00:29:44,527 I'm ready to face the legal consequences of my actions. 375 00:29:48,480 --> 00:29:50,608 What, are you serious? She was defending herself. 376 00:29:50,760 --> 00:29:53,286 No, that is not for us to decide. You are the lawman. 377 00:29:53,440 --> 00:29:54,805 Okay, well, consider it decided. 378 00:29:54,960 --> 00:29:57,122 No, you keep that. 379 00:29:59,240 --> 00:30:01,288 Come. 380 00:30:45,480 --> 00:30:47,642 Hey. - Hey. 381 00:30:48,840 --> 00:30:49,921 You checking up on me? 382 00:30:50,080 --> 00:30:52,447 Nope, I came to get you. 383 00:30:52,600 --> 00:30:54,329 You shouldn't stay here. 384 00:30:55,880 --> 00:30:56,927 Are you kidding me? 385 00:30:57,120 --> 00:30:58,849 What, do I have a curfew now too? 386 00:30:59,040 --> 00:31:01,725 No. 387 00:31:01,920 --> 00:31:04,082 Well, this is my house and I'm not leaving. 388 00:31:06,640 --> 00:31:09,211 Well, I guess I'm staying too, then. 389 00:31:10,280 --> 00:31:14,080 When the time comes for you to spend the night, it won't be to protect me. 390 00:31:25,800 --> 00:31:27,882 You can let yourself out now, boss. 391 00:31:32,760 --> 00:31:36,367 I'll have the deputies pass by throughout the night. 392 00:31:36,520 --> 00:31:38,443 You got a deputy right here. 393 00:31:42,600 --> 00:31:45,604 Okay. 394 00:31:45,760 --> 00:31:49,560 I guess you could give me a quick call before you turn in. 395 00:31:49,760 --> 00:31:51,922 I'll be up. 396 00:31:53,360 --> 00:31:54,930 Sure. 397 00:32:01,160 --> 00:32:03,322 Nurse Davis to Pharmacology. 398 00:32:03,520 --> 00:32:05,602 Nurse Davis to Pharmacology. 399 00:32:15,880 --> 00:32:17,928 Hey. 400 00:32:21,880 --> 00:32:25,726 How you feeling? 401 00:32:25,920 --> 00:32:30,448 I feel like I've been hit in the back of the head with a damn stick. 402 00:32:36,920 --> 00:32:38,081 I'm gonna fucking find them. 403 00:32:38,240 --> 00:32:42,165 No, no. Let it go, man. 404 00:32:42,320 --> 00:32:45,802 Guys like us, we get hit sometimes. 405 00:32:45,960 --> 00:32:49,123 You go trying to settle accounts for every cheap shot... 406 00:32:49,320 --> 00:32:51,482 ...you'll never get any sleep. 407 00:32:53,040 --> 00:32:55,281 What, do you have a speech for everything? 408 00:32:55,440 --> 00:32:57,807 I'm a bartender. 409 00:32:57,960 --> 00:33:01,407 Wisdom is an occupational hazard. 410 00:33:11,360 --> 00:33:13,522 Well, I'll let you get some rest. 411 00:33:13,720 --> 00:33:15,802 Hey. 412 00:33:15,960 --> 00:33:19,487 I don't suppose you're gonna take my advice. 413 00:33:22,880 --> 00:33:25,008 That would make us both wise. 414 00:33:26,720 --> 00:33:28,961 Where's the fun in that? 415 00:33:32,440 --> 00:33:33,930 Yeah. Heh. 416 00:34:31,800 --> 00:34:33,962 Hey. 417 00:34:40,360 --> 00:34:42,647 That's a good look for you. 418 00:34:44,480 --> 00:34:46,642 I want my knife back. 419 00:35:22,400 --> 00:35:24,129 Hey. 420 00:36:05,000 --> 00:36:07,128 You bastards! 421 00:36:12,280 --> 00:36:15,250 Motherfuckers! 422 00:36:23,600 --> 00:36:25,602 No! 423 00:36:25,760 --> 00:36:26,921 God damn it! 424 00:36:28,680 --> 00:36:30,330 No! 425 00:36:34,360 --> 00:36:36,727 No! 426 00:36:49,040 --> 00:36:52,249 No! 427 00:36:52,400 --> 00:36:54,687 Fuck you. 428 00:36:54,840 --> 00:36:57,889 Fuck you! 429 00:36:58,040 --> 00:37:00,122 You motherfuckers! 430 00:37:00,320 --> 00:37:02,527 Fucking kill you! 431 00:37:43,320 --> 00:37:44,890 So those elders... 432 00:37:45,040 --> 00:37:47,520 ...your father... 433 00:37:47,680 --> 00:37:50,126 ...they wanted me to arrest you. 434 00:37:51,920 --> 00:37:53,809 I wish you had. 435 00:37:54,000 --> 00:37:56,970 Now I have to openly repent or I'll be shunned. 436 00:37:58,520 --> 00:38:01,888 For defending yourself? 437 00:38:02,040 --> 00:38:04,850 The knife was kind of my last straw. 438 00:38:07,880 --> 00:38:11,771 "Turn the other cheek and do not resist him who is evil, sayeth the Lord." 439 00:38:16,240 --> 00:38:18,481 My people don't believe in violence. 440 00:38:24,200 --> 00:38:26,009 What about you? 441 00:38:28,280 --> 00:38:29,645 What do you believe? 442 00:38:39,360 --> 00:38:41,567 Well, I don't know much about religion... 443 00:38:41,720 --> 00:38:44,291 ...but this right here doesn't feel like repentance. 444 00:38:44,440 --> 00:38:46,647 It's not a joke. 445 00:38:46,840 --> 00:38:48,524 Fuck. 446 00:38:57,280 --> 00:38:58,725 Hey, hey. 447 00:39:00,960 --> 00:39:02,200 I'm sorry. 448 00:39:06,800 --> 00:39:10,088 It's like I'm trying to be two people. 449 00:39:12,480 --> 00:39:14,482 I've been there. 450 00:39:28,760 --> 00:39:29,761 Yeah? 451 00:39:30,080 --> 00:39:31,570 So there's nothing she could've done. 452 00:39:39,640 --> 00:39:41,688 Fire Department's got it under control. 453 00:39:41,840 --> 00:39:43,888 She's over there. 454 00:39:50,080 --> 00:39:52,003 You okay? 455 00:39:53,480 --> 00:39:56,927 What time is it? 456 00:39:57,120 --> 00:40:00,090 Um, a little after 1. 457 00:40:02,200 --> 00:40:04,168 Today's my birthday. 458 00:40:11,040 --> 00:40:13,122 I was born in that house. 459 00:40:21,280 --> 00:40:23,726 You're staying with Emmett and Meg until this is over. 460 00:40:23,880 --> 00:40:25,325 Emmett. 461 00:40:25,520 --> 00:40:27,284 Take her home. She's staying with you. 462 00:40:39,120 --> 00:40:40,610 Hey. 463 00:41:03,520 --> 00:41:06,842 I heard about your deputy's house. 464 00:41:07,000 --> 00:41:10,322 What are you gonna do about it? What's your plan? 465 00:41:11,960 --> 00:41:13,689 Well, what's it to you? 466 00:41:31,920 --> 00:41:33,684 Where'd you find him? 467 00:41:33,880 --> 00:41:37,521 One of my guys spotted him at a liquor store in Danville. 468 00:41:37,840 --> 00:41:39,444 He tell you where they're holed up? 469 00:41:41,360 --> 00:41:43,124 He's been extremely forthcoming. 470 00:41:44,760 --> 00:41:46,842 Hmm. 471 00:41:51,960 --> 00:41:53,564 So what now? 472 00:41:55,320 --> 00:41:58,403 You arrest these guys, they'll make bail, stick around. 473 00:41:58,560 --> 00:42:00,847 I'm not planning on arresting them. 474 00:42:04,200 --> 00:42:06,362 What's in it for you? 475 00:42:44,960 --> 00:42:46,769 You motherfucker! 476 00:43:56,760 --> 00:43:59,001 And where am I dumping these? 477 00:43:59,160 --> 00:44:01,686 They got warrants in Cleveland. 478 00:44:01,840 --> 00:44:04,207 - You sure they're alive? - They're sleeping it off. 479 00:44:05,200 --> 00:44:08,727 Oh, as requested, Officer Paul Hibbert. 480 00:44:11,680 --> 00:44:16,129 Oh, no, it was easy. Podunk cage like that, bitch, took me five minutes. 481 00:44:16,280 --> 00:44:18,248 Uh, thanks. 482 00:44:25,240 --> 00:44:28,164 I am legit worried about you, motherfucker. 483 00:45:31,240 --> 00:45:33,561 Carrie? - Hey, Marjorie. 484 00:45:33,720 --> 00:45:35,529 Honey, I heard about what happened. 485 00:45:35,680 --> 00:45:38,160 - How are you holding up? - I'm fine. 486 00:45:38,320 --> 00:45:39,685 - Yeah? - Mm-hm. 487 00:45:39,880 --> 00:45:41,962 I'd hoped you would have called me by now. 488 00:45:42,120 --> 00:45:45,647 I really don't think you should underestimate the trauma that you've been through. 489 00:45:47,400 --> 00:45:50,244 I really recommend that you get some counseling or... 490 00:45:50,400 --> 00:45:53,847 I appreciate that, Marjorie. I'll certainly consider it. 491 00:45:54,000 --> 00:45:56,924 Yeah, no, I just mean with everything else you're going through. 492 00:45:57,080 --> 00:45:58,491 Everything else? 493 00:45:58,640 --> 00:46:01,246 Well... 494 00:46:01,440 --> 00:46:04,569 I mean, I heard that Deva's having a little bit of trouble in school. 495 00:46:04,720 --> 00:46:07,564 - Skipping classes and whatnot. - Where'd you hear that? 496 00:46:07,720 --> 00:46:09,848 Oh, no, sweetie, please don't be upset. 497 00:46:10,000 --> 00:46:14,130 I mean, really, kids this age, they live to test us, right? 498 00:46:14,280 --> 00:46:17,727 My point is that these are the years as moms... 499 00:46:17,920 --> 00:46:20,241 ...we got to be at the top of our game. 500 00:46:20,400 --> 00:46:24,325 So I just don't want you to sweep this under the rug. 501 00:46:24,480 --> 00:46:27,484 You know, the sooner that the victim of a violent crime... 502 00:46:27,640 --> 00:46:29,847 - I wasn't the victim. - No, I know. 503 00:46:30,000 --> 00:46:33,368 He's the one that got carted off in a body bag with a slug in his chest. 504 00:46:33,560 --> 00:46:36,803 And since you've been so generous with the friendly advice, here's some for you: 505 00:46:36,960 --> 00:46:41,807 If I hear that you and your PTA twats have been talking shit about my daughter... 506 00:46:43,200 --> 00:46:45,931 ...there will be more than enough trauma to go around. 507 00:46:51,920 --> 00:46:53,809 Enjoy the fair, Marjorie. 508 00:47:08,800 --> 00:47:10,564 - Were you just hearing them? - Put it on. 509 00:47:10,760 --> 00:47:14,481 No, no, no. You're not putting that on me. 510 00:47:16,800 --> 00:47:18,643 She's a great kid. 511 00:47:18,800 --> 00:47:20,723 Yes, she is. 512 00:47:56,440 --> 00:47:59,011 So walk me through this. 513 00:47:59,160 --> 00:48:02,528 How do a frozen hand and a bagged cell phone... 514 00:48:02,680 --> 00:48:04,523 ...disappear from your evidence locker? 515 00:48:04,680 --> 00:48:07,365 Everything was here when I checked out last night. 516 00:48:07,520 --> 00:48:09,602 I'm told there was an authorized entry... 517 00:48:09,760 --> 00:48:12,286 ...at 7:03 this morning. 518 00:48:12,440 --> 00:48:14,681 A security clearance card was used... 519 00:48:14,840 --> 00:48:16,922 ...by Officer Paul Hibbert. 520 00:48:17,120 --> 00:48:18,804 That's right. 521 00:48:18,960 --> 00:48:21,247 - Who is that? - I have no idea. 522 00:48:21,400 --> 00:48:24,882 He's in our system as an evidence officer with a clearance card for this room... 523 00:48:25,040 --> 00:48:27,566 ...but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. 524 00:48:27,720 --> 00:48:31,122 And I've been the chief property clerk for going on 13 years. 525 00:48:31,280 --> 00:48:34,250 Well, then you would know. 526 00:48:41,240 --> 00:48:44,289 Hello, sir. This is Special Agent Xavier. 527 00:48:44,480 --> 00:48:46,687 Yup, gone. 528 00:48:46,840 --> 00:48:47,887 It's no surprise, really. 529 00:48:48,040 --> 00:48:50,611 With the systems they got here, all it took was a routine hack... 530 00:48:50,760 --> 00:48:52,967 ...and somebody with the balls to walk in and take it. 531 00:48:55,720 --> 00:48:59,247 Well, there's something in Banshee that stinks worse than the cows. 532 00:48:59,400 --> 00:49:03,200 With your permission, I'd like to stick around for a bit and follow the stench. 533 00:49:05,520 --> 00:49:07,409 Yes, sir. 534 00:49:07,560 --> 00:49:09,324 I'll keep you posted.39479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.