All language subtitles for Animale.2024.WEB-DL.720p.Slay3R.Dream
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,625 --> 00:01:22,375
Grognement animal
2
00:01:59,792 --> 00:02:02,208
Musique tranquille
3
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
Petits cris
4
00:02:55,708 --> 00:02:57,000
- Allez, allez !
5
00:02:58,042 --> 00:02:59,625
Tonnerre !
6
00:03:01,583 --> 00:03:02,750
Tonnerre !
7
00:03:03,292 --> 00:03:05,875
Allez, allez, allez, allez !
8
00:03:19,667 --> 00:03:22,167
Musique rythmée
9
00:03:47,292 --> 00:03:48,583
Hennissement
10
00:03:49,083 --> 00:03:51,500
Petits cris
11
00:04:15,750 --> 00:04:17,958
Le taureau hurle.
12
00:04:41,500 --> 00:04:44,083
- Avance. C'est juste
13
00:04:44,250 --> 00:04:45,500
sur sa jambe.
14
00:04:45,667 --> 00:04:47,625
Comme ça.
15
00:04:48,625 --> 00:04:49,625
C'est bien.
16
00:04:50,917 --> 00:04:53,250
Bien !
17
00:05:02,250 --> 00:05:05,250
- Doucement, doucement.
18
00:05:11,958 --> 00:05:13,083
Propos indistincts
19
00:05:14,042 --> 00:05:17,000
Petits cris
20
00:05:34,125 --> 00:05:36,333
- Fais gaffe que je t'attrape pas, toi.
21
00:05:36,917 --> 00:05:39,333
- Allez !
- Allez, bim !
22
00:05:39,917 --> 00:05:43,083
- C'est bon ? Vous avez fini ou pas ?
Pas encore ?
23
00:05:44,833 --> 00:05:46,625
- Vous avez vu l'accident de Fabio ?
24
00:05:46,792 --> 00:05:49,167
- Il s'est fait défoncer.
- Il a morflé.
25
00:05:49,333 --> 00:05:53,333
- Vous venez pas m'aider ?
- Il y a plus rien Ă faire.
26
00:05:53,500 --> 00:05:54,833
- Regarde ce qui reste.
27
00:05:55,000 --> 00:05:56,875
- T'en fais trop. Prends tes gouttes.
28
00:05:57,042 --> 00:05:59,708
- Elle est stressée par sa course,
la pauvre.
29
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
- N'importe quoi !
30
00:06:01,042 --> 00:06:04,167
- La petite, elle est montée en pointe,
elle se sent plus.
31
00:06:04,333 --> 00:06:05,542
-Ça vous fait peur ?
32
00:06:06,167 --> 00:06:08,042
- Peur ? Loin de lĂ , crois-moi.
33
00:06:08,208 --> 00:06:09,667
- On a hâte.
- Ah, ouais ?
34
00:06:09,833 --> 00:06:11,875
- LĂ , tu vois, tu penses Ă Joker.
35
00:06:12,917 --> 00:06:14,542
Et tu l'attrapes.
- T'es un bon.
36
00:06:14,708 --> 00:06:17,958
- Joker Tu l'aimes, ce taureau.
Pire qu'une meuf.
37
00:06:18,125 --> 00:06:19,125
Mama !
38
00:06:19,583 --> 00:06:23,250
- Un jour, il va te planter,
tu vas rien comprendre.
39
00:06:23,417 --> 00:06:24,750
- Ouais, possible.
40
00:06:25,125 --> 00:06:26,000
C'est quoi,
41
00:06:26,167 --> 00:06:27,833
ton taureau préféré ?
42
00:06:28,333 --> 00:06:29,750
Elle hésite.
43
00:06:30,792 --> 00:06:32,042
- Tonnerre.
44
00:06:32,208 --> 00:06:33,750
- Tonnerre ?
- Ouais.
45
00:06:33,917 --> 00:06:36,417
- C'est pour faire plaisir à Léonard.
Tonnerre,
46
00:06:36,583 --> 00:06:38,833
il a rien dans le regard.
47
00:06:39,000 --> 00:06:40,792
- Tu l'as pas bien regardé.
- Si.
48
00:06:40,958 --> 00:06:42,542
- Il est puissant, il est digne.
49
00:06:42,917 --> 00:06:44,042
Il est content.
50
00:06:44,208 --> 00:06:46,458
- Il est surtout très con.
- Elle a raison.
51
00:06:46,625 --> 00:06:47,958
Il a un truc, Tonnerre.
52
00:06:48,125 --> 00:06:50,417
Il a du sang, il fait peur Ă l'homme.
53
00:06:50,583 --> 00:06:51,625
Il a un truc.
- Merci.
54
00:06:51,792 --> 00:06:53,292
- Il a quelque chose.
55
00:06:54,208 --> 00:06:55,250
Je vous laisse.
56
00:06:55,417 --> 00:06:56,708
Je me lève tôt, demain.
57
00:06:56,875 --> 00:06:59,083
- Tu t'arrĂŞtes jamais, en fait.
- Ouais.
58
00:06:59,250 --> 00:07:00,792
- Tu pars déjà ?
59
00:07:00,958 --> 00:07:02,667
- Reste avec nous.
60
00:07:02,833 --> 00:07:04,917
- Je sais que vous m'aimez trop,
61
00:07:05,083 --> 00:07:07,750
mais j'ai des taureaux plus intéressants
à gérer.
62
00:07:07,917 --> 00:07:09,375
Il imite le taureau.
63
00:07:09,542 --> 00:07:12,250
Allez, allez !
Rires
64
00:07:14,792 --> 00:07:17,375
- Oh, non ! Toi aussi.
65
00:07:17,542 --> 00:07:19,917
- C'est bon.
- Va chercher un fer Ă souder.
66
00:07:32,750 --> 00:07:34,125
- Lucia.
67
00:07:52,042 --> 00:07:53,708
Quelqu'un toque.
68
00:07:56,417 --> 00:07:58,458
- Salut.
-Ça va ?
69
00:07:58,625 --> 00:07:59,792
- Mouais Bof.
70
00:08:00,375 --> 00:08:01,917
J'ai connu mieux.
71
00:08:02,083 --> 00:08:03,542
- Je sais.
72
00:08:03,875 --> 00:08:06,625
Alors, il a dit quoi, le médecin ?
73
00:08:06,792 --> 00:08:08,958
- Laisse tomber. Je suis dégoûté.
74
00:08:09,125 --> 00:08:10,708
Il m'a dit six mois, encore.
75
00:08:10,875 --> 00:08:13,000
- Non, putain !
- Je te jure.
76
00:08:13,167 --> 00:08:15,000
- Merde !
- C'est abusé.
77
00:08:17,458 --> 00:08:19,917
Heureusement que t'es lĂ .
J'ai ma relève.
78
00:08:20,083 --> 00:08:20,917
Tiens.
79
00:08:21,792 --> 00:08:23,583
- Tu fais des cadeaux, maintenant ?
80
00:08:23,750 --> 00:08:25,917
- Rends-moi-le. Tu rigoles ou quoi ?
81
00:08:26,292 --> 00:08:27,667
- C'est quoi ?
82
00:08:28,542 --> 00:08:30,542
-Ă€ ton avis, qu'est-ce que c'est ?
83
00:08:33,292 --> 00:08:34,542
- Sérieux ?
84
00:08:36,000 --> 00:08:37,417
- Alors ?
85
00:08:37,582 --> 00:08:38,750
Ça te plaît ?
86
00:08:38,917 --> 00:08:41,042
Ça pète ou pas ?
- Merci. C'est trop beau.
87
00:08:41,207 --> 00:08:42,832
- On va voir que toi.
88
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
La grande Chokri.
Je vois déjà les ovations.
89
00:08:46,333 --> 00:08:49,875
Les taureaux qui s'envolent,
Carmen, trompettes
90
00:08:50,042 --> 00:08:53,292
"La deuxième ficelle
pour la raseteuse Nejma Chokri."
91
00:08:53,458 --> 00:08:56,042
"Waouh ! Chokri ! Chokri !"
92
00:08:56,208 --> 00:08:57,292
- ArrĂŞte !
93
00:08:57,458 --> 00:08:59,500
Il rigole.
94
00:08:59,667 --> 00:09:01,250
J'ai peur de me planter.
95
00:09:01,417 --> 00:09:03,750
- Tout le monde a eu peur,
à sa première.
96
00:09:04,333 --> 00:09:07,583
Tu te prépares pour ça.
Ça va le faire. T'inquiète.
97
00:09:08,708 --> 00:09:12,125
- Ton père était dégoûté
que tu viennes pas Ă la ferrade.
98
00:09:13,500 --> 00:09:15,833
- Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
99
00:09:16,000 --> 00:09:17,792
- T'es allé voir ton mec ?
100
00:09:18,458 --> 00:09:19,875
- Ouais, mon "mec", ouais.
101
00:09:20,042 --> 00:09:21,000
- Alors ?
102
00:09:21,167 --> 00:09:22,417
- Il veut qu'on arrĂŞte.
103
00:09:22,583 --> 00:09:23,833
- Pourquoi ?
104
00:09:24,667 --> 00:09:25,917
- Je sais pas. Il a peur.
105
00:09:26,083 --> 00:09:27,292
- Peur de quoi ?
106
00:09:27,458 --> 00:09:30,125
- Il assume pas. Il a peur que ça parle.
107
00:09:30,583 --> 00:09:32,083
- Et alors, ça parle, ça parle.
108
00:09:32,250 --> 00:09:34,833
On s'en fout.
- Je sais bien, écoute.
109
00:09:35,208 --> 00:09:37,958
Tu donnes des conseils,
t'as jamais eu d'histoires.
110
00:09:38,125 --> 00:09:41,000
- J'aime pas les histoires.
- Ouais, je sais bien.
111
00:09:41,167 --> 00:09:44,000
Tu vas finir avec un taureau.
- Exactement.
112
00:09:44,167 --> 00:09:48,333
Cris de la foule
113
00:09:48,500 --> 00:09:52,792
Commentaires indistincts
114
00:09:52,958 --> 00:09:55,583
Cris de la foule
115
00:10:10,917 --> 00:10:13,042
Elle soupire.
116
00:10:22,333 --> 00:10:24,292
Le cheval souffle.
117
00:10:24,458 --> 00:10:26,125
Qu'est-ce qu'il y a ?
118
00:10:27,750 --> 00:10:30,792
Chut. C'est rien. C'est rien, OK ?
119
00:10:31,792 --> 00:10:33,500
Ça va aller.
120
00:10:42,042 --> 00:10:42,917
- Nejma ?
121
00:10:44,542 --> 00:10:47,167
-Ça va, maman ?
- Alors comme ça, tu dis
122
00:10:47,333 --> 00:10:49,458
que tu passes,
mais tu passes jamais.
123
00:10:49,625 --> 00:10:51,417
- Je suis désolée. J'ai du boulot.
124
00:10:51,583 --> 00:10:53,625
- Tiens.
- Merci.
125
00:10:56,083 --> 00:10:58,458
- Il y en a plein.
- C'est des petits cigares.
126
00:10:58,625 --> 00:11:01,917
- Je les mange pas.
Je vais les donner aux chevaux.
127
00:11:02,083 --> 00:11:05,125
Je peux pas manger
- S'il aime ça, c'est très bien.
128
00:11:05,792 --> 00:11:06,875
- Merci.
129
00:11:07,833 --> 00:11:10,583
- Léonard t'a installée là ?
Nejma acquiesce.
130
00:11:10,750 --> 00:11:14,250
C'est mignon.
En plus, t'as de la compagnie, je vois.
131
00:11:14,708 --> 00:11:15,792
- Ouais.
132
00:11:18,333 --> 00:11:22,000
- Il m'a dit que tu voulais
faire des courses et raseter.
133
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
- Ouais.
134
00:11:27,333 --> 00:11:29,583
- Et si tu te prends une corne
dans le ventre
135
00:11:29,750 --> 00:11:31,792
et que tu peux plus avoir d'enfant ?
136
00:11:35,167 --> 00:11:39,208
Ton père aurait pensé comme moi.
- J'ai pas envie d'en parler.
137
00:11:41,875 --> 00:11:43,125
Le cheval souffle.
138
00:11:43,292 --> 00:11:45,667
- Bon...
- J'ai du taf. Faut que
139
00:11:45,833 --> 00:11:48,000
Elle est excitée, là . Ça va aller.
140
00:11:49,333 --> 00:11:52,167
Je viens ce week-end, OK ?
141
00:11:53,583 --> 00:11:55,917
- Je suis Ă la maison. J'attends.
142
00:11:56,292 --> 00:11:58,375
Je fais que ça, attendre.
143
00:12:03,542 --> 00:12:04,833
Allez !
144
00:12:35,750 --> 00:12:36,792
- Tiens.
145
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
Hennissement
146
00:12:44,083 --> 00:12:46,292
- Le taureau a pour nom Tonnerre.
147
00:12:46,458 --> 00:12:49,250
Le 812. Tu le vois, le 812 ?
Je te regarde
148
00:12:49,417 --> 00:12:52,292
tout le temps de travers.
Allez ! Allez !
149
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Vas-y. Allez !
150
00:12:55,917 --> 00:12:57,708
Gémissements d'effort
151
00:12:57,875 --> 00:12:59,667
- C'est bien !
- Non, c'est pas bien.
152
00:12:59,833 --> 00:13:02,750
T'as pas regardé où t'as posé la main.
153
00:13:02,917 --> 00:13:05,958
Regarde le gland, oĂą il est.
Comment tu mets, lĂ ?
154
00:13:06,750 --> 00:13:07,667
- Ta trajectoire,
155
00:13:07,833 --> 00:13:10,792
elle est nickel. Fais pareil,
un peu plus énergétique.
156
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
- Allez, repars !
157
00:13:13,292 --> 00:13:15,208
Il grogne.
158
00:13:19,083 --> 00:13:20,667
- Tu fais exprès, là .
159
00:13:20,833 --> 00:13:21,708
- Exprès de quoi ?
160
00:13:21,875 --> 00:13:24,083
- Tu l'envoies lĂ -bas, au fond.
161
00:13:24,250 --> 00:13:26,958
- Un taureau, ça bouge.
- On s'entraîne.
162
00:13:27,125 --> 00:13:29,042
- J'ai besoin de m'entraîner.
163
00:13:29,208 --> 00:13:31,750
- Si je cours pas,
c'est pas un entraînement.
164
00:13:31,917 --> 00:13:34,708
- Je te dis pas ça.
- On joue pas aux billes. Allez !
165
00:13:35,417 --> 00:13:38,125
Je donne des conseils.
T'y comprends rien.
166
00:13:38,292 --> 00:13:41,125
- Si tu veux. Tu as raison. Continue.
167
00:13:42,333 --> 00:13:44,833
- Regarde oĂą tu mets ta main.
168
00:13:45,000 --> 00:13:46,500
- Tu fais exprès, Kylian.
169
00:13:46,667 --> 00:13:50,042
- C'est n'importe quoi.
- Je vais l'attendre comme ça ?
170
00:13:50,208 --> 00:13:52,708
Je te donne des conseils
pour que tu ailles loin.
171
00:13:52,875 --> 00:13:56,833
- Non, mais tu tu le fais devant.
- Tu Tu sais pas faire. VoilĂ .
172
00:13:57,000 --> 00:13:59,083
Ce que je dis, t'écoutes pas.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,750
J'ai du travail. Je vous laisse.
- Le prends pas comme ça.
174
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
- T'as vu comme il se vexe ?
175
00:14:05,792 --> 00:14:09,125
Je te le fais. Je suis
un taureau boiteux, mais je le fais.
176
00:14:09,292 --> 00:14:10,875
Ils rient.
177
00:14:11,042 --> 00:14:11,833
- Vas-y.
178
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
- T'es prĂŞte ?
- Ouais.
179
00:14:13,667 --> 00:14:15,875
- Non, t'es pas prĂŞte. Concentre-toi.
180
00:14:17,042 --> 00:14:19,250
Tu t'échappes, et là , tu poses la main.
181
00:14:19,417 --> 00:14:22,083
- J'y arrive mieux quand c'est toi.
- Oui.
182
00:14:22,250 --> 00:14:24,667
- Tiens. Passe-le-moi.
- Il pige rien.
183
00:14:25,375 --> 00:14:26,375
- Merci.
- Tranquille.
184
00:14:28,250 --> 00:14:30,917
J'ai pas envie de perdre
ma deuxième jambe.
185
00:14:33,000 --> 00:14:34,583
C'est bon ?
- Ouais, c'est bon.
186
00:14:34,750 --> 00:14:36,958
Musique rythmée
187
00:14:54,667 --> 00:14:55,958
- Oh, merde !
188
00:14:56,125 --> 00:14:59,208
- Il est Ă la porte, aujourd'hui.
Rires
189
00:14:59,375 --> 00:15:01,625
- Si Jeff a pas oublié son crochet...
190
00:15:01,792 --> 00:15:04,875
- S'il a quatre pattes, deux cornes,
on va le manger.
191
00:15:05,042 --> 00:15:06,417
- Il saute très haut.
192
00:15:06,583 --> 00:15:09,333
- Tu regardes quoi ?
- T'as fait du sport, un peu.
193
00:15:09,500 --> 00:15:11,583
Tu t'es préparée pendant la saison ?
194
00:15:11,750 --> 00:15:14,833
Voix mêlées
195
00:15:41,208 --> 00:15:44,250
Nejma a des ambitions.
Elle affute le crochet.
196
00:15:44,667 --> 00:15:46,417
- T'as vu ça ?
- Ouais.
197
00:15:46,583 --> 00:15:47,750
- Tu l'as dans le viseur ?
198
00:15:47,917 --> 00:15:51,000
- C'est la première fois
qu'on a une fille. On peut brancher.
199
00:15:51,167 --> 00:15:52,458
Les taureaux rentrent Ă poil.
200
00:15:53,250 --> 00:15:54,417
Pas une ficelle !
201
00:15:54,583 --> 00:15:59,333
-Ça va être dur de se concentrer.
-Ça sent le parfum pour femme.
202
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
- Un peu.
203
00:16:00,917 --> 00:16:03,250
- Les gars, attention !
Je crois que Nejma
204
00:16:03,417 --> 00:16:05,333
part Ă la Fashion Week.
205
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
- C'est pas toi
qui voulais mon rouge à lèvres ?
206
00:16:10,042 --> 00:16:11,125
Cris moqueurs
207
00:16:11,833 --> 00:16:12,875
-Ça, c'est bon !
208
00:16:13,667 --> 00:16:16,875
- Elle a sorti les griffes.
Ça troue les chaussettes.
209
00:16:17,042 --> 00:16:18,958
- On va la laisser partir.
210
00:16:19,125 --> 00:16:21,083
Cris enjoués
211
00:16:21,708 --> 00:16:24,208
-Pour la première fois
dans nos arènes,
212
00:16:24,375 --> 00:16:29,583
nous avons la joie d'accueillir
parmi les raseteurs, une femme.
213
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
C'est une grande première !
214
00:16:32,917 --> 00:16:36,625
Je vous demande
d'applaudir Nejma Chokri.
215
00:16:36,792 --> 00:16:38,792
Nejma Chokri !
216
00:16:38,958 --> 00:16:42,167
Applaudissements
Musique enjouée
217
00:16:54,500 --> 00:16:59,333
Le service médical est assuré
par le docteur Alexis de Marsillac
218
00:16:59,500 --> 00:17:02,250
et par les ambulances des Alpilles.
219
00:17:02,417 --> 00:17:07,208
Le délégué auprès de la fédération
française de la course camarguaise
220
00:17:07,375 --> 00:17:10,416
est M. Maxime Gallo.
221
00:17:10,583 --> 00:17:14,291
Le taureau qui rentre en piste
a pour nom Tonnerre.
222
00:17:14,750 --> 00:17:17,208
Il appartient à la manade Léonard.
223
00:17:17,375 --> 00:17:19,750
Musique triomphale
224
00:17:19,916 --> 00:17:22,791
Il porte une cocarde
et deux glands primés
225
00:17:22,958 --> 00:17:25,041
de 30 euros chacun.
226
00:17:26,333 --> 00:17:29,917
Tonnerre est marqué du numéro 728.
227
00:17:30,083 --> 00:17:32,292
Il est âgé de 6 ans.
- C'est parti !
228
00:17:32,458 --> 00:17:33,708
- Allez !
229
00:17:34,208 --> 00:17:35,333
Ă€ gauche !
230
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
Cris
- Amène-le ici !
231
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
- Force-le ! Force, force, force !
232
00:17:58,333 --> 00:17:59,542
- Nejma !
233
00:18:00,542 --> 00:18:03,250
Arrête de réfléchir. Viens.
- Viens !
234
00:18:03,417 --> 00:18:04,542
- Vas-y, vas-y !
235
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
- Reste ! Bien.
236
00:18:06,792 --> 00:18:08,583
Ovation du public
237
00:18:10,542 --> 00:18:11,875
- Allez, Nejma !
238
00:18:14,250 --> 00:18:17,417
Viens en suivant. Force-toi, hein ?
239
00:18:17,583 --> 00:18:20,417
Si tu veux y arriver,
c'est lĂ qu'il faut le faire.
240
00:18:21,083 --> 00:18:23,292
Cris
241
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
- Coupe-le, coupe-le !
242
00:18:26,667 --> 00:18:28,542
- Files-y, files-y !
243
00:18:28,708 --> 00:18:30,542
File ! Encore, encore !
244
00:18:32,375 --> 00:18:34,000
- Allez, vas-y !
245
00:18:34,167 --> 00:18:36,333
Voix mêlées
246
00:18:37,208 --> 00:18:39,250
- Allez, Nejma !
- Attention !
247
00:18:39,417 --> 00:18:41,833
- Recule, recule, recule.
248
00:18:42,458 --> 00:18:44,875
Tonnerre grogne.
- Tonnerre !
249
00:18:45,042 --> 00:18:46,417
- Ouais !
250
00:18:46,583 --> 00:18:48,958
Acclamations de la foule
251
00:18:49,125 --> 00:18:53,833
-Le premier gland
pour le raseteur Kylian Dacosta.
252
00:18:54,000 --> 00:18:56,958
Musique triomphale
253
00:19:00,167 --> 00:19:03,375
Cris
254
00:19:05,625 --> 00:19:07,583
Tonnerre grogne.
255
00:19:07,750 --> 00:19:11,042
- Vous ĂŞtes deux !
- C'est pas bon !
256
00:19:11,208 --> 00:19:12,125
C'est maintenant !
257
00:19:16,042 --> 00:19:17,292
- Attention, les gars !
258
00:19:17,458 --> 00:19:18,583
- HĂ© !
259
00:19:19,417 --> 00:19:20,667
- Recule !
260
00:19:24,083 --> 00:19:25,542
Tonnerre grogne.
261
00:19:27,125 --> 00:19:28,417
Nejma gémit.
262
00:19:30,000 --> 00:19:31,375
- Il va sauter !
263
00:19:32,167 --> 00:19:33,708
Grognements
264
00:19:35,292 --> 00:19:37,500
Bouge pas.
265
00:19:40,000 --> 00:19:42,458
Attention la porte ! Reste Ă droite.
266
00:19:42,625 --> 00:19:44,083
Musique triomphale
267
00:19:47,917 --> 00:19:51,083
-Il semblerait
que Tonnerre soit blessé.
268
00:19:51,250 --> 00:19:53,375
On fait rentrer le taureau
dans le toril.
269
00:19:53,542 --> 00:19:55,667
Applaudissements
270
00:20:10,458 --> 00:20:12,625
Un taureau gémit.
271
00:20:12,792 --> 00:20:15,625
- Laisse-moi faire.
272
00:20:15,792 --> 00:20:16,958
- Léonard, ça va ?
273
00:20:17,125 --> 00:20:18,625
- Ne le fais pas bacéler là .
274
00:20:18,792 --> 00:20:21,292
- Il bacèle pas, le taureau,
tu vois bien ?
275
00:20:21,458 --> 00:20:23,083
- Il est pas trop amoché ?
276
00:20:23,250 --> 00:20:24,542
- Tranquille.
277
00:20:24,708 --> 00:20:25,958
- Tu veux que je monte ?
278
00:20:26,333 --> 00:20:29,917
- Non, non.
Tu en as assez fait comme ça. Ça suffit.
279
00:20:30,083 --> 00:20:32,500
Va faire la fĂŞte.
- Tu m'appelles ?
280
00:20:33,250 --> 00:20:35,250
- La raseteuse en bois, tu viens ?
281
00:20:35,417 --> 00:20:37,958
- On va boire un coup.
- Viens, Nejma.
282
00:20:38,125 --> 00:20:39,417
- On y va ?
283
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
T'inquiète, c'est rien.
284
00:20:41,000 --> 00:20:43,875
- Vous ĂŞtes pas en retard, lĂ .
- On sera Ă l'heure,
285
00:20:44,042 --> 00:20:46,125
demain. T'inquiète pas.
- Vas-y, ma poule.
286
00:20:46,292 --> 00:20:47,958
À demain, Léonard !
287
00:20:48,125 --> 00:20:49,708
Musique joyeuse
288
00:21:02,250 --> 00:21:05,125
-Je vais vous chanter la chanson
de la vache.
289
00:21:05,292 --> 00:21:08,750
Celle qui saute les barrières
et qui fait monter les enchères.
290
00:21:08,917 --> 00:21:10,375
10 francs dans la cocarde.
291
00:21:10,542 --> 00:21:13,417
Ă€ la une, Ă la deux
1, 2, 5 et 8
292
00:21:13,583 --> 00:21:16,625
-La vache, la vache
Quelle pute cette vache
293
00:21:16,792 --> 00:21:18,417
La vache, elle est barjo
294
00:21:18,583 --> 00:21:22,792
Moi, je connais une vache
Qui drague tous les taureaux
295
00:21:24,917 --> 00:21:27,750
Au milieu du troupeau
Avec son petit veau
296
00:21:27,917 --> 00:21:31,042
Elle fait la belle
297
00:21:31,208 --> 00:21:34,125
Quand il a tourné le dos
Elle s'enfuit dans les roseaux
298
00:21:34,292 --> 00:21:37,292
Et la saladelle
299
00:21:37,792 --> 00:21:40,458
Elle s'en va vers un monde nouveau
300
00:21:41,083 --> 00:21:44,042
Dans l'espoir de rencontrer un taureau
301
00:21:45,500 --> 00:21:47,042
La vache, la vache
302
00:21:47,208 --> 00:21:50,083
Quelle pute cette vache
La vache, elle est barjo
303
00:21:50,625 --> 00:21:54,583
Moi, je connais une vache
Qui drague tous les taureaux
304
00:21:56,833 --> 00:21:59,250
Cris enjoués
Musique énergique
305
00:22:07,458 --> 00:22:10,625
- Oh ! Qu'est-ce que tu nous amènes ?
306
00:22:11,375 --> 00:22:13,583
- Allez !
- On enchaîne.
307
00:22:13,750 --> 00:22:16,667
Oh On est bien, lĂ ! On y va.
308
00:22:16,833 --> 00:22:18,875
Cul sec !
-À ta première course.
309
00:22:19,042 --> 00:22:20,542
-Ă€ la course de Nejma.
310
00:22:20,708 --> 00:22:23,875
- Au nom du Père, du Fils
et du Saint-Whisky.
311
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
- Amen.
312
00:22:26,250 --> 00:22:29,083
Toux
Musique entraînante
313
00:22:29,250 --> 00:22:31,000
- C'est bien ce que tu as fait.
314
00:22:32,333 --> 00:22:34,125
C'était bien, ce que tu as fait.
315
00:22:34,292 --> 00:22:36,208
- Tu rigoles ?
- Si, c'était bien.
316
00:22:36,375 --> 00:22:38,292
Vraiment, c'était bien.
317
00:22:38,458 --> 00:22:40,167
Pour une fille, c'était bien.
318
00:22:40,583 --> 00:22:43,125
- Kylian, on va au Vaccarès
voir les taureaux ?
319
00:22:43,625 --> 00:22:45,917
- Oui, toujours.
- On boit un verre et on y va.
320
00:22:46,083 --> 00:22:48,417
- Maintenant ?
- Tu viens pas avec nous.
321
00:22:48,583 --> 00:22:50,583
- Bien sûr que si.
- Non.
322
00:22:50,750 --> 00:22:52,500
- T'es fatiguée. Va dormir.
323
00:22:52,667 --> 00:22:54,833
- Je veux voir les taureaux.
324
00:22:55,000 --> 00:22:56,875
- On va prendre des bonbons magiques.
325
00:22:57,042 --> 00:22:58,750
- J'en prends.
- T'as déjà pris ?
326
00:22:58,917 --> 00:22:59,708
- Oui.
327
00:23:00,458 --> 00:23:01,458
- Regarde-moi.
328
00:23:01,625 --> 00:23:02,708
T'en as déjà pris ?
329
00:23:02,875 --> 00:23:05,542
T'as déjà pris des trucs magiques ?
- Bah oui.
330
00:23:05,917 --> 00:23:07,625
- Tu mens. Elle ment.
- Elle ment.
331
00:23:07,792 --> 00:23:10,000
- Non, je vous jure, je mens pas.
332
00:23:10,167 --> 00:23:11,500
-Ça se voit, elle ment.
333
00:23:11,667 --> 00:23:14,792
- Je mens pas.
S'il vous plaît, je viens avec vous.
334
00:23:14,958 --> 00:23:17,250
Ils s'exclament.
Musique dynamique
335
00:23:19,875 --> 00:23:22,333
Rires
336
00:23:22,500 --> 00:23:25,292
Propos indistincts
337
00:23:25,458 --> 00:23:27,833
- Prends ça.
- Merci.
338
00:23:28,417 --> 00:23:30,667
- Allez, Nejma. Prends ça, pour toi.
339
00:23:32,583 --> 00:23:35,708
- Regarde la route, toi.
- T'as peur ?
340
00:23:36,708 --> 00:23:39,917
- On va aux taureaux ?
- Ouais !
341
00:23:40,083 --> 00:23:41,667
Rires
342
00:23:41,833 --> 00:23:43,208
- On est pas bien, lĂ ?
343
00:23:43,375 --> 00:23:45,083
Cris de joie
344
00:23:45,833 --> 00:23:49,750
On va oĂą les taureaux se cachent
pour mourir.
345
00:23:49,917 --> 00:23:50,958
- Accrochez-vous !
346
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
Oh lĂ lĂ , les gars !
- Il est jobard.
347
00:23:55,958 --> 00:23:57,667
- Ouais, je plane !
348
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Ouais !
349
00:23:59,667 --> 00:24:03,292
Rires
350
00:24:03,458 --> 00:24:04,917
Ils crient.
351
00:24:05,083 --> 00:24:06,500
- Attention !
352
00:24:09,708 --> 00:24:13,167
- Voilà . C'est pas un rodéo, la route.
353
00:24:13,708 --> 00:24:15,500
- Et voilĂ , on y est.
354
00:24:15,667 --> 00:24:17,792
Enfin ! On y est.
355
00:24:18,167 --> 00:24:19,667
- Waouh !
356
00:24:22,000 --> 00:24:23,292
- Allez, la miss !
357
00:24:23,917 --> 00:24:25,750
- On va voir les taureaux.
358
00:24:25,917 --> 00:24:28,625
- Regarde la lune, comme elle est belle.
359
00:24:29,000 --> 00:24:32,583
- On va se faire deux, trois rasets.
- T'y vas en premier ?
360
00:24:32,750 --> 00:24:34,583
- Attends, attends.
- Quoi ?
361
00:24:34,750 --> 00:24:37,167
- On a une femme de taureau, lĂ .
- C'est vrai.
362
00:24:37,333 --> 00:24:41,375
- Hein, Nejma ?
- Tu passes devant moi. Vas-y.
363
00:24:41,542 --> 00:24:42,625
Viens.
364
00:24:42,792 --> 00:24:44,583
- Prends du courage, un peu.
365
00:24:44,750 --> 00:24:46,667
- Allez !
- Plus vite en dessous.
366
00:24:48,000 --> 00:24:49,500
VoilĂ !
367
00:24:50,667 --> 00:24:53,333
VoilĂ , Nejma.
- HĂ© !
368
00:24:53,500 --> 00:24:55,125
La Reine
- De l'arène.
369
00:24:56,250 --> 00:24:58,792
Elle crie, puis rigole.
370
00:24:58,958 --> 00:25:00,750
- C'est chaud, quand mĂŞme.
371
00:25:00,917 --> 00:25:02,750
Rires
372
00:25:03,792 --> 00:25:06,417
- Allez, Nejma.
- Avance. Montre-nous.
373
00:25:06,583 --> 00:25:11,542
-Allez, Nejma ! Allez, Nejma ! Allez !
374
00:25:11,708 --> 00:25:16,500
Allez, Nejma ! Allez, Nejma ! Allez !
375
00:25:17,792 --> 00:25:19,167
- Avance encore.
- Avance !
376
00:25:19,333 --> 00:25:22,167
Regarde ! Avance !
377
00:25:22,333 --> 00:25:23,750
Avance-toi !
378
00:25:23,917 --> 00:25:27,958
- Allez, Nejma ! N'aie pas peur !
- Caguette, va !
379
00:25:28,125 --> 00:25:31,250
- Tu voulais venir. Tu faisais la belle.
Il y a personne.
380
00:25:31,417 --> 00:25:33,375
Faut pas qu'elle s'éloigne trop.
381
00:25:35,000 --> 00:25:37,250
- Il y a pas de taureaux, ici.
- Allez, Nejma !
382
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Ă€ gauche !
383
00:25:41,417 --> 00:25:44,542
- Nejma
- T'as pas pris tes bottes, en plus !
384
00:25:44,708 --> 00:25:46,583
Tu vas finir les jambes trempées.
385
00:25:48,542 --> 00:25:50,167
Les garçons crient.
386
00:25:52,708 --> 00:25:54,292
- Te perds pas !
387
00:25:55,083 --> 00:25:57,500
Propos indistincts
388
00:26:01,458 --> 00:26:03,042
Beuglements
389
00:26:09,083 --> 00:26:10,625
Un garçon crie au loin.
390
00:26:10,792 --> 00:26:13,542
Musique douce
391
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
Beuglements
392
00:26:26,417 --> 00:26:28,667
Un animal souffle.
393
00:26:28,833 --> 00:26:31,125
Musique intrigante
394
00:26:56,792 --> 00:26:59,458
Beuglements
395
00:27:01,458 --> 00:27:02,958
Craquement
396
00:27:15,458 --> 00:27:16,500
- Nejma !
397
00:27:17,083 --> 00:27:19,083
C'est l'heure du taureau.
Beuglement
398
00:27:19,250 --> 00:27:20,167
Petit cri
399
00:27:33,125 --> 00:27:36,125
Musique calme
400
00:27:45,542 --> 00:27:46,875
Elle gémit.
401
00:27:59,542 --> 00:28:01,208
Elle souffle.
402
00:28:05,292 --> 00:28:07,125
Elle gémit.
403
00:28:41,375 --> 00:28:43,083
Hennissement
404
00:28:47,208 --> 00:28:48,500
Un cheval renâcle.
405
00:29:03,375 --> 00:29:04,708
- Oh !
406
00:29:05,125 --> 00:29:06,875
La princesse !
407
00:29:07,375 --> 00:29:09,250
Ça y est, elle s'est réveillée ?
408
00:29:12,083 --> 00:29:13,583
-Ça va, Nejma ?
409
00:29:13,750 --> 00:29:15,458
- J'ai mal Ă la tĂŞte.
410
00:29:16,375 --> 00:29:17,958
Il s'est passé quoi, hier ?
411
00:29:18,125 --> 00:29:19,542
- Je sais pas.
412
00:29:20,083 --> 00:29:22,625
On t'a cherchée. Tu répondais pas.
413
00:29:22,792 --> 00:29:25,292
On t'a retrouvée
en plein milieu du champ.
414
00:29:25,458 --> 00:29:29,458
T'étais tombée dans les pommes.
Tu étais dans un sale état.
415
00:29:30,333 --> 00:29:33,875
- Je crois que j'ai été attaquée
par un taureau.
416
00:29:34,542 --> 00:29:36,250
- Ouais.
- Je sais plus.
417
00:29:36,417 --> 00:29:38,208
- Un taureau a fait ça.
418
00:29:38,375 --> 00:29:40,958
Si tu les cherches pas,
ils t'attaquent pas.
419
00:29:41,792 --> 00:29:43,542
- Vous m'avez ramenée comme ça ?
420
00:29:43,708 --> 00:29:46,750
- On allait pas te ramener Ă l'hĂ´pital
comme ça.
421
00:29:46,917 --> 00:29:49,000
- On était tous défoncés, même toi.
422
00:29:49,167 --> 00:29:51,583
T'as décroché les étoiles.
T'es redescendue.
423
00:29:51,750 --> 00:29:54,708
Il y avait plus de Nejma.
On t'a plus vue.
424
00:29:54,875 --> 00:29:57,333
- Fallait pas la prendre.
- T'as pas fait semblant.
425
00:29:57,500 --> 00:29:58,833
- On aurait pas dĂ» te prendre.
426
00:29:59,333 --> 00:30:02,125
-Ça va. T'es une femme forte, non ?
427
00:30:02,292 --> 00:30:04,000
- Une femme de taureau.
- T'es forte ?
428
00:30:04,542 --> 00:30:06,792
Une petite nuit comme ça va t'abattre ?
429
00:30:08,583 --> 00:30:10,542
Tu as vécu pire, non ?
Elle acquiesce.
430
00:30:10,708 --> 00:30:11,792
Il acquiesce.
431
00:30:11,958 --> 00:30:14,750
VoilĂ , tu rigoles. C'est mieux.
- VoilĂ .
432
00:30:15,292 --> 00:30:18,542
- Depuis 9 h, on t'attend.
Faut s'y mettre, lĂ .
433
00:30:18,708 --> 00:30:19,625
Il est midi.
434
00:30:19,792 --> 00:30:22,458
- Midi ? Putain !
Faut que j'aille voir Tony.
435
00:30:22,625 --> 00:30:24,083
Je vous laisse.
436
00:30:25,667 --> 00:30:28,542
Hennissements
437
00:30:41,792 --> 00:30:45,042
- Alors, on n'assume pas ?
C'est une heure pour arriver ?
438
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
- Je me suis pas réveillée.
- J'ai vu ça.
439
00:30:48,167 --> 00:30:50,750
Je t'attendais pour débourrer la jument.
440
00:30:51,625 --> 00:30:52,917
Tu t'en rappelles ?
441
00:30:53,083 --> 00:30:54,750
- Ouais. Ça s'est bien passé ?
442
00:30:55,542 --> 00:30:57,542
- Tout seul, compliqué, mais ça va.
443
00:30:57,708 --> 00:30:59,292
- Putain Pardon.
444
00:30:59,792 --> 00:31:02,875
- Bon Vous avez foutu quoi,
alors, après ?
445
00:31:04,667 --> 00:31:07,250
- Rien. On a juste continué
Ă faire la fĂŞte.
446
00:31:07,917 --> 00:31:08,958
- Ah ouais ?
447
00:31:09,125 --> 00:31:11,292
- Je vais t'aider.
- Je l'ai faite.
448
00:31:11,458 --> 00:31:15,000
- Non. Ah ! Putain !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
449
00:31:15,167 --> 00:31:17,708
- Rien.
- Montre-moi. C'est dégueulasse.
450
00:31:17,875 --> 00:31:18,833
T'as fait quoi ?
451
00:31:19,750 --> 00:31:21,958
- Rien, je te dis.
- Montre-moi !
452
00:31:24,500 --> 00:31:26,167
Nejma, c'est quoi, ça ?
453
00:31:26,333 --> 00:31:28,000
Tu as fait ça comment ?
454
00:31:28,167 --> 00:31:29,625
- C'est rien. Je...
455
00:31:29,792 --> 00:31:33,292
Je suis tombée au Vaccarès.
- Vous êtes allés au Vaccarès ?
456
00:31:35,292 --> 00:31:36,542
Tu te rappelles pas
457
00:31:36,708 --> 00:31:39,042
comment t'as fait ça ?
Faut aller Ă l'hĂ´pital.
458
00:31:39,208 --> 00:31:41,000
- Non. Je vais pas Ă l'hĂ´pital.
459
00:31:41,167 --> 00:31:44,375
- Reste lĂ . Je m'en occupe.
Faut des points. Bouge pas.
460
00:31:44,542 --> 00:31:46,917
-Ça va, je te dis.
- Installe-toi.
461
00:31:52,958 --> 00:31:54,792
Arrête de bouger, déjà .
462
00:31:56,083 --> 00:31:57,292
Le dernier.
463
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
La dernière fois que j'ai fait ça,
c'était sur Akilou.
464
00:32:04,542 --> 00:32:06,667
Quand il a pris le portail.
465
00:32:07,042 --> 00:32:08,583
Allez, j'y vais.
466
00:32:09,000 --> 00:32:12,750
Gémissements de douleur
467
00:32:12,917 --> 00:32:14,375
Ça va, arrête un peu.
468
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
Je t'ai connue moins douillette que ça.
469
00:32:18,458 --> 00:32:20,333
Je croyais que t'étais forte.
470
00:32:21,417 --> 00:32:23,125
Akilou, il bougeait moins.
471
00:32:24,583 --> 00:32:25,958
Allez, on y est.
472
00:32:26,792 --> 00:32:27,917
PrĂŞte ?
473
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
Cris de douleur
474
00:32:31,875 --> 00:32:34,500
Musique intrigante
475
00:33:38,333 --> 00:33:39,500
- Oh ! Oh !
476
00:33:46,125 --> 00:33:48,458
Sifflements
477
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
- Venez voir !
478
00:33:56,292 --> 00:33:58,958
Il y a un truc bizarre, lĂ . Venez.
479
00:33:59,125 --> 00:34:02,417
C'est quoi, ça ?
On dirait des tripes dégueulasses.
480
00:34:02,583 --> 00:34:05,333
- C'est un taureau, ça ?
-Ça y ressemble.
481
00:34:05,750 --> 00:34:08,792
- Un taureau s'est battu ?
- Bizarre, il y a rien autour.
482
00:34:08,958 --> 00:34:10,583
- Je les prends ?
- Ouais.
483
00:34:11,250 --> 00:34:12,458
- C'est dégueulasse.
484
00:34:14,667 --> 00:34:17,333
- On va attendre que la brume se lève.
485
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
On ira les recompter.
486
00:34:19,167 --> 00:34:20,458
On s'active.
487
00:34:20,625 --> 00:34:22,125
- Allez, c'est parti.
488
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
Beuglements
489
00:34:45,458 --> 00:34:47,875
Musique intrigante
490
00:34:59,167 --> 00:35:01,167
- Nejma, t'en veux un ?
- Non, non.
491
00:35:01,333 --> 00:35:03,792
Non, non, non.
- Envoie-lui dessus.
492
00:35:04,167 --> 00:35:06,208
Tu le veux pas ?
- Non ! ArrĂŞte !
493
00:35:06,375 --> 00:35:08,583
Rires
494
00:35:11,125 --> 00:35:13,583
ArrĂŞte, arrĂŞte. Non.
495
00:35:16,583 --> 00:35:18,125
- Il a plus de souffle.
496
00:35:19,625 --> 00:35:22,000
- Tu viens me faire un câlin ?
497
00:35:22,167 --> 00:35:24,750
- Il a plus le moral, le taureau.
498
00:35:24,917 --> 00:35:27,917
ArrĂŞte avec Pescalune.
Tu le sors tous les week-ends.
499
00:35:28,083 --> 00:35:29,333
- Qu'est-ce que t'as ?
500
00:35:29,500 --> 00:35:31,458
- Il a plus le moral.
- Tu rigoles ?
501
00:35:31,625 --> 00:35:33,417
- Il a fait sa carrière.
- Tu rigoles ?
502
00:35:33,583 --> 00:35:34,875
- Faut arrĂŞter un peu.
503
00:35:35,042 --> 00:35:37,375
- Regarde la rouste qu'il m'a mis.
504
00:35:37,542 --> 00:35:38,792
Regarde ça.
505
00:35:38,958 --> 00:35:41,167
Regardez ça, les petits. Voilà .
506
00:35:41,333 --> 00:35:42,333
-Ça rigole pas.
507
00:35:42,500 --> 00:35:45,333
- Les bĂŞtes ont pas le moral
parce qu'on accepte tout.
508
00:35:45,500 --> 00:35:47,833
Les courses de nuit,
les taureaux-piscines...
509
00:35:48,000 --> 00:35:50,708
Les vaches reviennent cassées en deux.
510
00:35:50,875 --> 00:35:52,833
Tu le sais.
- Je le sais.
511
00:35:53,000 --> 00:35:58,375
La première chose qu'on va faire,
on va se faire prĂŞter un taĂą.
512
00:35:58,542 --> 00:36:00,083
- Oh ! Ça va ?
513
00:36:00,917 --> 00:36:03,208
- Ouais. Je suis HS.
514
00:36:04,625 --> 00:36:06,083
- T'as vu quelqu'un ?
515
00:36:06,250 --> 00:36:07,542
- Non.
516
00:36:07,708 --> 00:36:11,292
Tony m'a recousue.
- La qualité du fouet, d'accord.
517
00:36:11,458 --> 00:36:14,667
Si tu trouves
qu'on en fait un petit peu trop,
518
00:36:15,083 --> 00:36:19,375
comment tu veux
que je fasse bouillir la marmite ?
519
00:36:19,542 --> 00:36:22,250
- Démerde-toi.
- Allez !
520
00:36:22,417 --> 00:36:24,833
- Tu m'as gonflé. T'écoutes personne.
521
00:36:25,000 --> 00:36:27,042
- Il a le même caractère que sa mère.
522
00:36:27,833 --> 00:36:29,500
- La prochaine course sera différente.
523
00:36:29,667 --> 00:36:32,417
- T'as peur ?
T'es pas un homme de taureaux ?
524
00:36:33,125 --> 00:36:35,375
C'est quoi, ça ?
Pescalune te fait peur ?
525
00:36:35,542 --> 00:36:39,083
- Tu peux laisser Kylian tranquille ?
OK ?
526
00:36:39,250 --> 00:36:41,708
S'il veut, il peut.
527
00:36:41,875 --> 00:36:42,917
Alors...
528
00:36:43,083 --> 00:36:46,750
Propos étouffés
529
00:36:46,917 --> 00:36:50,042
Musique inquiétante
530
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
Nejma ?
531
00:37:08,583 --> 00:37:10,000
Qu'est-ce que tu as ?
532
00:37:11,458 --> 00:37:12,792
Grognements
533
00:37:44,292 --> 00:37:46,000
Le cheval renâcle.
534
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
Grincements de porte
535
00:38:08,792 --> 00:38:11,250
Renâcle
536
00:38:17,542 --> 00:38:21,125
Musique sombre
537
00:39:00,750 --> 00:39:02,667
Elle gémit.
538
00:39:14,042 --> 00:39:16,458
Respiration haletante
539
00:39:38,833 --> 00:39:40,292
Elle gémit.
540
00:40:06,458 --> 00:40:07,667
- Nejma !
541
00:40:09,000 --> 00:40:10,958
- C'est qui ?
- C'est Kylian.
542
00:40:11,125 --> 00:40:12,750
T'as pas vu Arthur ?
543
00:40:13,208 --> 00:40:14,750
- Non. Pourquoi ?
544
00:40:14,917 --> 00:40:18,458
- On le cherche partout.
Hier, il voulait passer te voir.
545
00:40:18,625 --> 00:40:20,708
Il t'a pas appelée ?
- Non.
546
00:40:22,250 --> 00:40:24,542
Grincement
547
00:40:25,667 --> 00:40:28,833
-Ça va ?
- Ouais. Je suis en train de m'habiller.
548
00:40:29,000 --> 00:40:31,500
- Dépêche-toi.
On a du travail. On t'attend.
549
00:40:31,667 --> 00:40:33,417
- J'arrive. Je me dépêche.
550
00:40:38,792 --> 00:40:40,250
J'arrive.
551
00:40:43,042 --> 00:40:44,167
Putain !
552
00:40:48,417 --> 00:40:49,333
- Nejma !
553
00:40:49,500 --> 00:40:50,708
Nejma !
554
00:40:51,375 --> 00:40:54,708
Viens lĂ . Tu as vu l'heure ?
C'est l'heure de se lever ?
555
00:40:54,875 --> 00:40:56,375
- J'ai fait une insomnie.
556
00:40:56,542 --> 00:40:59,750
- T'as fait une insomnie ?
Ça fait deux fois.
557
00:40:59,917 --> 00:41:01,875
Il y aura pas de troisième.
558
00:41:02,042 --> 00:41:03,542
OK ?
559
00:41:03,708 --> 00:41:05,542
Moi, je fais pas dans la charité.
560
00:41:06,083 --> 00:41:07,042
File.
561
00:41:07,208 --> 00:41:09,625
Allez, cours un peu ! Va les rattraper.
562
00:41:09,792 --> 00:41:12,417
Allez, cours ! File !
563
00:41:12,583 --> 00:41:13,958
Feignasse.
564
00:41:28,000 --> 00:41:30,458
- Putain de merde !
C'est quoi, ce bordel ?
565
00:41:30,625 --> 00:41:32,708
C'est un taureau qui a fait ça ?
566
00:41:34,500 --> 00:41:36,833
- C'est pas un taureau,
c'est dix taureaux.
567
00:41:39,667 --> 00:41:40,917
- C'est coupé net.
568
00:41:41,083 --> 00:41:43,833
- Regarde.
Même là , ils ont tout défoncé.
569
00:41:51,167 --> 00:41:52,625
- On sait ce qu'il faut faire.
570
00:42:05,042 --> 00:42:06,125
Nejma, on s'y met ?
571
00:42:10,500 --> 00:42:12,167
Gémissements d'effort
572
00:42:20,167 --> 00:42:22,250
- Tiens le piquet.
-Ça se lève à midi
573
00:42:22,417 --> 00:42:24,083
et ça a de la force.
574
00:42:24,250 --> 00:42:25,583
Tu gères, hein !
575
00:42:26,333 --> 00:42:27,750
Elle tape.
576
00:42:28,417 --> 00:42:29,708
- Elle fait pas semblant.
577
00:42:30,417 --> 00:42:32,750
Elle a de la force.
578
00:42:48,333 --> 00:42:50,292
Grognements
579
00:43:12,417 --> 00:43:14,500
Propos en dialecte
580
00:43:29,333 --> 00:43:31,667
-"Je t'abreuverai du sang des taureaux.
581
00:43:32,167 --> 00:43:36,250
"Que ce soit le vent de la mer,
que ce soit le vent du nord,
582
00:43:36,625 --> 00:43:38,958
"Je t'abreuverai du sang des taureaux."
583
00:43:40,708 --> 00:43:43,875
Aujourd'hui, les jeunes,
vous vous levez pas.
584
00:43:44,208 --> 00:43:45,333
Vous ĂŞtes pas lĂ .
585
00:43:45,500 --> 00:43:47,417
Du temps de ton père,
586
00:43:48,542 --> 00:43:51,833
c'était un plaisir de travailler.
Il était là .
587
00:43:53,625 --> 00:43:56,625
On avait du plaisir Ă se voir
et Ă travailler ensemble.
588
00:43:56,792 --> 00:43:59,625
- Je suis désolée. Je vais me reprendre.
589
00:43:59,792 --> 00:44:01,792
- Mais je dis pas ça que pour toi.
590
00:44:01,958 --> 00:44:03,917
Regarde Arthur. OĂą il est ?
591
00:44:04,417 --> 00:44:05,667
Tu peux me dire oĂą il est ?
592
00:44:06,125 --> 00:44:10,375
Tony, le jour oĂą je serai plus lĂ ,
il va se faire bouffer.
593
00:44:10,542 --> 00:44:13,000
Par tout le monde !
- Moi, je serai lĂ .
594
00:44:14,375 --> 00:44:16,625
- Tu seras lĂ ?
- Oui.
595
00:44:17,667 --> 00:44:19,042
- Vous voulez vous marier ?
596
00:44:19,667 --> 00:44:23,375
- Avec Tony ?
Jamais de la vie. Il voudra pas de moi.
597
00:44:23,542 --> 00:44:26,833
- Tu me dis ça pour quoi ? Hein ?
598
00:44:27,000 --> 00:44:28,792
Parce qu'il aime les garçons ?
599
00:44:28,958 --> 00:44:30,542
- Qui t'a dit ça ?
600
00:44:32,750 --> 00:44:35,875
- Prends-moi pour un couillon. Tu...
601
00:44:36,208 --> 00:44:39,458
J'ai des yeux. J'entends.
Et c'est mon fils.
602
00:44:39,625 --> 00:44:41,750
Elle rit.
C'est mon fils.
603
00:44:44,250 --> 00:44:47,542
L'autre jour, au marché,
j'ai rencontré ta mère.
604
00:44:48,208 --> 00:44:49,667
Elle m'en veut.
605
00:44:50,417 --> 00:44:52,500
Elle m'en veut. Elle aimerait
606
00:44:52,667 --> 00:44:55,458
que tu retournes chez elle.
- Elle a refait sa vie.
607
00:44:55,625 --> 00:44:58,250
Je fais la mienne.
Je veux ĂŞtre avec les taureaux.
608
00:44:58,417 --> 00:45:00,333
- Les taureaux, les taureaux...
609
00:45:00,500 --> 00:45:01,875
- C'est comme ça.
610
00:45:02,042 --> 00:45:04,000
-Ça me fait peur. Voilà .
611
00:45:04,542 --> 00:45:06,083
J'ai peur pour toi.
612
00:45:06,875 --> 00:45:08,625
- Et pas pour les autres ?
613
00:45:11,417 --> 00:45:14,042
T'as peur que j'y arrive pas, c'est ça ?
614
00:45:14,208 --> 00:45:18,167
- Si, tu peux y arriver,
mais j'ai peur pour toi parce que...
615
00:45:18,333 --> 00:45:21,042
c'est comme si tu étais ma fille. Voilà .
616
00:45:24,583 --> 00:45:25,917
HĂ© oui.
617
00:45:26,500 --> 00:45:28,167
Tu sais, les taureaux...
618
00:45:28,333 --> 00:45:30,125
Les taureaux, ma pitchoune,
619
00:45:30,833 --> 00:45:34,792
ça te donne tout,
mais ça te prend tout. Tout.
620
00:45:35,792 --> 00:45:38,167
Le jour oĂą tu vas sortir un taureau
621
00:45:38,333 --> 00:45:41,042
et que tu vas le voir briller
dans une arène,
622
00:45:41,208 --> 00:45:43,542
c'est lĂ que tu trouves ton bonheur.
623
00:45:43,708 --> 00:45:44,750
Elle acquiesce.
624
00:45:44,917 --> 00:45:49,125
ArrĂŞte de me faire "mmh".
On dirait un petit veau.
625
00:45:50,208 --> 00:45:52,792
On dirait un veau. Ça me fait plaisir
626
00:45:52,958 --> 00:45:54,500
de te voir sourire.
627
00:45:54,667 --> 00:45:56,750
Viens lĂ , ma pitchoune.
628
00:45:57,417 --> 00:45:58,875
Viens lĂ .
629
00:46:06,792 --> 00:46:09,417
Musique angoissante
630
00:46:18,917 --> 00:46:21,833
Hennissements
631
00:47:01,375 --> 00:47:03,375
Chant du coq
632
00:47:30,625 --> 00:47:33,042
Chant des mouettes
633
00:47:43,542 --> 00:47:46,333
Gémissements d'effort
634
00:47:48,958 --> 00:47:50,292
- Doucement !
635
00:47:52,292 --> 00:47:54,250
Calme un peu, Nejma. Oh !
636
00:47:55,250 --> 00:47:56,917
Tu vas te flinguer, comme ça.
637
00:47:57,792 --> 00:47:59,500
Ça sert à rien.
638
00:48:00,333 --> 00:48:02,667
Tu vas te ruiner avant de commencer.
639
00:48:09,042 --> 00:48:13,542
On va Ă La Chu avec les gars ce soir.
On va se changer les idées. Tu viens ?
640
00:48:13,708 --> 00:48:15,500
- Je vais rester m'entraîner.
641
00:48:15,917 --> 00:48:17,917
- Tu veux pas venir danser ?
- Non.
642
00:48:18,583 --> 00:48:20,708
- Viens. On va danser. Sérieux !
- Non.
643
00:48:23,167 --> 00:48:24,375
- Elle veut pas venir.
644
00:48:25,958 --> 00:48:27,042
- Tant pis pour elle.
645
00:48:28,083 --> 00:48:30,958
- T'as eu Arthur ?
- Non, toujours pas.
646
00:48:31,125 --> 00:48:33,333
- T'as fini ?
- BientĂ´t. Je te rejoins.
647
00:48:33,500 --> 00:48:35,375
- Allez, vas-y. Je t'attends.
648
00:48:39,625 --> 00:48:40,667
- Quoi ?
649
00:48:40,833 --> 00:48:42,125
- Rien.
650
00:48:52,708 --> 00:48:55,708
Acclamations de la foule
651
00:48:55,875 --> 00:48:58,917
Musique triomphale
652
00:49:03,583 --> 00:49:06,417
- HĂ© ! HĂ© !
653
00:49:06,583 --> 00:49:08,375
Cris
654
00:49:13,542 --> 00:49:15,333
- Coupe-le ! Coupe-le !
655
00:49:16,250 --> 00:49:19,000
-Ă€ droite !
- Derrière Maxime !
656
00:49:19,167 --> 00:49:21,583
La foule crie.
657
00:49:21,750 --> 00:49:24,417
Amène-le ici !
Le taureau grogne.
658
00:49:26,125 --> 00:49:28,667
- Laisse-le partir lĂ -bas. Bien !
659
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
Applaudissements
660
00:49:35,208 --> 00:49:36,625
Encore un !
661
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Grognements de l'animal
662
00:49:40,625 --> 00:49:42,833
Musique intrigante
663
00:50:22,125 --> 00:50:23,958
Un raseteur crie.
664
00:50:24,333 --> 00:50:26,333
- Kylian, viens voir.
665
00:50:30,042 --> 00:50:32,583
- Amène-le. Amène-le.
666
00:50:39,083 --> 00:50:40,250
- Nejma !
667
00:50:40,917 --> 00:50:42,583
Viens voir, s'il te plaît.
668
00:50:42,750 --> 00:50:45,167
Acclamations de la foule
669
00:50:54,667 --> 00:50:57,625
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ils ont retrouvé Arthur.
670
00:50:58,792 --> 00:51:02,833
Dans les marais, derrière chez nous.
Il s'est fait encorner par un taureau.
671
00:51:03,208 --> 00:51:04,417
- Quoi ?
672
00:51:08,417 --> 00:51:11,958
- Léonard va arrêter la course.
Moi, je vais rentrer.
673
00:51:14,167 --> 00:51:16,042
Je me sens pas de rester, lĂ .
674
00:51:17,208 --> 00:51:18,958
Bon À tout à l'heure.
675
00:51:19,125 --> 00:51:21,542
Musique dramatique
676
00:51:28,042 --> 00:51:31,083
- C'est pas possible.
Comment ça a pu arriver ?
677
00:51:32,958 --> 00:51:36,208
Les taureaux attaquent pas, chez eux.
C'est inoffensif.
678
00:51:38,250 --> 00:51:41,875
Arthur les connaissait par cœur.
Il est né dedans.
679
00:51:42,208 --> 00:51:44,500
Tous les soirs, il y allait.
680
00:51:44,958 --> 00:51:46,750
Il est jamais rien arrivé.
681
00:51:46,917 --> 00:51:48,958
On le retrouve ouvert en quatre.
682
00:51:52,625 --> 00:51:53,625
Pourquoi tu dis rien ?
683
00:51:57,500 --> 00:51:58,458
- Stop !
684
00:51:58,625 --> 00:51:59,750
Freine !
685
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
- Attention.
686
00:52:14,333 --> 00:52:16,833
Les bĂŞtes, elles sont folles,
en ce moment.
687
00:52:29,208 --> 00:52:30,708
Viens, on y va.
688
00:52:35,625 --> 00:52:37,250
Allez, viens.
689
00:53:36,875 --> 00:53:38,875
Musique triste
690
00:53:45,292 --> 00:53:48,458
- Allez ! Tu fais chier Ă pleurer, lĂ .
691
00:53:49,708 --> 00:53:50,958
Il aurait voulu ça ?
692
00:53:51,792 --> 00:53:54,500
Il aurait voulu qu'on boive un coup
sur son cul.
693
00:54:02,125 --> 00:54:04,125
Elle gémit.
694
00:54:28,208 --> 00:54:30,583
Respiration haletante
695
00:54:56,667 --> 00:54:58,667
- T'es une femme de taureau, toi.
696
00:54:59,958 --> 00:55:03,625
Rire
T'es une femme de taureau, non ?
697
00:55:03,792 --> 00:55:07,292
Respiration haletante
698
00:55:07,458 --> 00:55:09,875
Aboiements
- Qu'est-ce qu'il y a, les chiens ?
699
00:55:11,417 --> 00:55:13,125
Qu'est-ce que t'as ?
700
00:55:13,292 --> 00:55:15,125
Qu'est-ce que vous faites ?
701
00:55:17,792 --> 00:55:19,167
C'est le taureau.
702
00:55:20,500 --> 00:55:21,792
Oh, les clebs !
703
00:55:21,958 --> 00:55:24,375
Musique inquiétante
704
00:55:29,875 --> 00:55:31,000
Cri
705
00:55:41,792 --> 00:55:43,000
Aboiements
706
00:55:52,375 --> 00:55:54,667
- Qu'est-ce qu'ils ont, ces chiens ?
707
00:56:02,375 --> 00:56:03,583
Jordan !
708
00:56:08,208 --> 00:56:09,333
Oh !
709
00:56:14,250 --> 00:56:15,750
Jordan !
710
00:56:23,833 --> 00:56:26,500
Jordan ! Putain, oh ! Putain, Jordan !
711
00:56:27,083 --> 00:56:29,500
Grognements
712
00:56:29,667 --> 00:56:32,542
Musique angoissante
713
00:56:58,292 --> 00:57:00,250
Allez ! File de lĂ !
714
00:57:00,417 --> 00:57:01,750
Jordan !
715
00:57:03,125 --> 00:57:04,583
Jordan...
716
00:57:27,083 --> 00:57:28,583
Elle gémit.
717
00:57:28,750 --> 00:57:30,958
Musique de tension
718
00:58:30,167 --> 00:58:32,292
- Nejma ?
Cri de douleur
719
00:58:32,458 --> 00:58:35,042
Nejma, t'es lĂ ?
- Ouais. Entre.
720
00:58:43,458 --> 00:58:45,125
- Jordan est mort, cette nuit.
721
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
- Il y a une vraie urgence.
722
00:58:49,875 --> 00:58:52,792
La presse provoque la panique partout.
723
00:58:52,958 --> 00:58:57,917
La fédération veut annuler les courses
et les spectacles.
724
00:58:58,083 --> 00:59:00,292
Avec Vincent, on a fait le point.
725
00:59:00,458 --> 00:59:01,625
- C'est catastrophique.
726
00:59:01,792 --> 00:59:04,583
- Les touristes s'en vont.
Les restaus se vident.
727
00:59:04,750 --> 00:59:06,500
On va perdre la saison.
728
00:59:06,667 --> 00:59:08,708
- T'as deux petits qui sont morts
729
00:59:08,875 --> 00:59:11,667
et tu parles de réservation.
730
00:59:11,833 --> 00:59:13,458
Vous perdez la boule, non ?
731
00:59:13,625 --> 00:59:16,125
- J'ai deux amis qui sont morts.
732
00:59:16,583 --> 00:59:18,500
- Non, mais c'est bon.
733
00:59:19,000 --> 00:59:22,583
On est tous bouleversés.
J'ai les parents au téléphone.
734
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
- On fait quoi ? On pleure ?
- Bien sûr.
735
00:59:25,167 --> 00:59:28,042
- Non, on pleurera demain.
On est pragmatiques.
736
00:59:28,208 --> 00:59:31,375
Ce taureau, on le trouve
avant qu'il y ait un autre drame.
737
00:59:31,542 --> 00:59:33,958
Donc organisons-nous. Léonard,
738
00:59:34,125 --> 00:59:37,875
je te jette pas la pierre,
mais c'est chez toi qu'ils sont morts.
739
00:59:38,042 --> 00:59:39,833
On commence par chez toi.
740
00:59:40,000 --> 00:59:43,750
- Tu sais que c'est ton taureau.
Ils sont morts à côté de chez toi.
741
00:59:43,917 --> 00:59:47,083
-Ça sert à quoi de s'énerver ?
Pourquoi tu montes le ton ?
742
00:59:47,250 --> 00:59:48,792
- Va faire tes barrages.
743
00:59:48,958 --> 00:59:51,625
- T'as jamais eu de taureaux dehors ?
744
00:59:51,792 --> 00:59:53,625
Ça arrive. Ça sert à quoi, ça ?
745
00:59:53,792 --> 00:59:55,750
- On est là pour ça.
- Et alors ?
746
00:59:55,917 --> 00:59:57,458
- Le taureau, il le faut
747
00:59:57,625 --> 00:59:58,667
aujourd'hui.
748
00:59:58,833 --> 01:00:01,583
- Et si on le trouve pas ?
- Qu'est-ce qu'elle dit ?
749
01:00:01,750 --> 01:00:03,708
C'est un taureau. On va le trouver.
750
01:00:03,875 --> 01:00:05,500
-Évidemment qu'on va le trouver.
751
01:00:05,667 --> 01:00:07,000
On va s'organiser.
752
01:00:07,167 --> 01:00:09,250
- Ce que je vais faire :
le grand marais,
753
01:00:09,417 --> 01:00:13,458
la baisse longue. Faut trouver
des chasseurs pour aller sur l'îlot.
754
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
On peut pas y aller.
La pinède, c'est eux.
755
01:00:16,042 --> 01:00:17,917
- On fait la pinède.
756
01:00:18,083 --> 01:00:21,583
- Je le veux mort ce soir, ce taureau.
Mort, ce soir.
757
01:00:21,750 --> 01:00:23,708
- On arrĂŞte la parlote et on y va.
758
01:00:23,875 --> 01:00:26,292
Brouhaha
759
01:00:46,167 --> 01:00:48,083
Hennissements
760
01:00:57,917 --> 01:01:00,583
- Léonard Léonard !
761
01:01:01,375 --> 01:01:03,042
- Oui ?
- Je vais pas venir.
762
01:01:03,208 --> 01:01:04,167
- Tu viens pas ?
763
01:01:04,667 --> 01:01:06,125
Pourquoi ?
764
01:01:06,292 --> 01:01:08,625
- Je sais pas. Je préfère rester ici.
765
01:01:08,792 --> 01:01:10,667
- Va au toril avec Tony.
766
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Cris
767
01:01:42,375 --> 01:01:43,458
- Tony !
768
01:01:50,625 --> 01:01:53,083
- C'est Tonnerre.
- Mais non.
769
01:01:54,000 --> 01:01:55,250
Pas Tonnerre.
770
01:01:57,125 --> 01:01:59,083
Tonnerre meugle.
771
01:01:59,250 --> 01:02:01,583
- Pas trop près, les gars.
772
01:02:07,125 --> 01:02:08,042
- C'est pas lui.
773
01:02:11,625 --> 01:02:13,833
Il avait une blessure d'avant.
- Si, c'est lui.
774
01:02:14,000 --> 01:02:17,208
- Mais non. Ça s'est réouvert. Léonard !
775
01:02:17,375 --> 01:02:18,625
- Attache-le.
776
01:02:18,792 --> 01:02:20,542
- Léonard, c'est pas lui.
777
01:02:20,708 --> 01:02:22,958
C'est une blessure qui s'est réouverte.
778
01:02:23,125 --> 01:02:24,375
- Si, c'est lui.
779
01:02:24,542 --> 01:02:26,000
C'est pas sa blessure.
780
01:02:26,792 --> 01:02:28,667
- Attache-le pas, je te dis.
781
01:02:28,833 --> 01:02:30,250
- Nejma, laisse !
782
01:02:30,417 --> 01:02:32,500
- Qu'est-ce que vous faites ?
783
01:02:32,667 --> 01:02:34,417
Non ! Non, non, non.
784
01:02:34,583 --> 01:02:36,458
Tu vas pas le tuer !
785
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
- C'est pas lui !
- Si, c'est lui.
786
01:02:39,417 --> 01:02:42,000
- Il va pas mourir pour rien ?
Lâche-moi.
787
01:02:43,208 --> 01:02:44,625
Léonard...
788
01:02:44,792 --> 01:02:45,542
Tony !
789
01:02:45,708 --> 01:02:46,917
- C'est lui.
790
01:02:47,083 --> 01:02:49,750
Calme-toi.
- Il va mourir pour rien !
791
01:02:49,917 --> 01:02:53,292
Je t'en supplie, c'est pas lui.
- Si, c'est lui.
792
01:02:53,458 --> 01:02:55,792
- Non !
- ArrĂŞte ! ArrĂŞte !
793
01:02:55,958 --> 01:02:59,000
- Lâche-moi !
Elle hurle.
794
01:02:59,167 --> 01:03:00,833
- Lâche ça ! Lâche !
795
01:03:01,833 --> 01:03:03,167
Reste lĂ -bas. Papa !
796
01:03:03,333 --> 01:03:04,625
- Je l'ai.
797
01:03:04,792 --> 01:03:05,917
- Non !
798
01:03:06,417 --> 01:03:07,875
Non, s'il te plaît !
799
01:03:08,042 --> 01:03:09,042
Kylian !
800
01:03:09,208 --> 01:03:10,917
Coup de feu
Non !
801
01:03:13,917 --> 01:03:15,625
- Il a eu ce qu'il mérite.
802
01:03:16,333 --> 01:03:18,167
- C'est bon, on n'en parle plus.
803
01:03:21,042 --> 01:03:23,625
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
804
01:03:23,792 --> 01:03:27,375
Qu'est-ce que tu fais, lĂ ?
- ArrĂŞte !
805
01:03:27,542 --> 01:03:30,833
- Stop, stop. C'est quoi, ça ?
C'est quoi, ça ?
806
01:03:33,417 --> 01:03:35,750
- Tu fais quoi, lĂ ?
- Lâche-moi.
807
01:03:35,917 --> 01:03:37,625
- T'es folle ou quoi ?
808
01:03:37,792 --> 01:03:40,125
- Tu me tires dessus ?
- Je vais te tuer.
809
01:03:40,292 --> 01:03:42,875
- Tue-moi, vas-y !
- Je vais te tuer !
810
01:03:43,042 --> 01:03:45,583
- Stop ! Stop ! C'est quoi, ce bordel ?
811
01:03:46,125 --> 01:03:48,292
Ça va pas, toi ?
- File ! Terminé.
812
01:03:48,458 --> 01:03:49,917
- Elle est folle, elle !
813
01:03:53,792 --> 01:03:55,167
- Allez, descends.
814
01:03:55,333 --> 01:03:58,042
- C'est plus possible.
- Elle est tarée.
815
01:04:02,583 --> 01:04:04,792
Sanglots
816
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
Petits gémissements
817
01:06:57,917 --> 01:06:59,083
Quelqu'un approche.
818
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
819
01:07:17,000 --> 01:07:18,750
Je t'ai cherchée partout.
820
01:07:18,917 --> 01:07:20,958
- Je reste pour veiller Tonnerre.
821
01:07:24,750 --> 01:07:26,458
T'es pas obligé de rester.
822
01:07:28,583 --> 01:07:30,750
- Qu'est-ce qui t'a pris,
tout Ă l'heure ?
823
01:07:33,500 --> 01:07:35,792
Je sais pas. Il se passe quoi, en fait ?
824
01:07:39,833 --> 01:07:41,375
Nejma, dis-moi.
825
01:07:51,167 --> 01:07:53,292
- En fait, les bĂŞtes, je les sens.
826
01:07:56,208 --> 01:08:00,000
Dans le toril, j'étais à sa place.
J'ai cru que j'allais mourir.
827
01:08:01,333 --> 01:08:03,792
Je crois que je commence
Ă devenir folle.
828
01:08:05,792 --> 01:08:07,292
- On est tous bouleversés
829
01:08:07,458 --> 01:08:08,875
par ce qui se passe,
830
01:08:09,875 --> 01:08:11,417
moi le premier.
831
01:08:14,417 --> 01:08:17,707
- Tu crois que c'est possible
de devenir comme eux ?
832
01:08:19,125 --> 01:08:20,582
- Comment ça ?
833
01:08:25,832 --> 01:08:27,917
- Je sais pas. Un taureau,
834
01:08:28,082 --> 01:08:29,292
la nuit.
835
01:08:32,332 --> 01:08:34,125
- Bien sûr que c'est possible.
836
01:08:34,292 --> 01:08:36,750
Le taureau-garou de Camargue.
837
01:08:36,917 --> 01:08:38,792
- Non, mais arrĂŞte.
838
01:08:38,957 --> 01:08:41,625
- Sérieux. La nuit, il se transforme.
839
01:08:43,082 --> 01:08:46,000
Pour aller tuer
les cavaliers solitaires.
840
01:08:46,167 --> 01:08:47,875
On t'a jamais raconté ?
841
01:08:51,542 --> 01:08:53,500
Non, mais Nejma, sérieux...
842
01:08:54,667 --> 01:08:55,667
T'imagines ?
843
01:08:58,542 --> 01:09:00,042
- J'ai peur.
844
01:09:01,125 --> 01:09:02,917
- T'as plus Ă avoir peur.
845
01:09:10,667 --> 01:09:13,292
Musique douce
846
01:09:55,708 --> 01:09:57,042
- Merci.
847
01:09:57,708 --> 01:09:59,042
-Ă€ plus !
848
01:10:04,250 --> 01:10:07,333
Musique inquiétante
849
01:10:21,333 --> 01:10:22,708
-Ça va ?
850
01:10:23,375 --> 01:10:25,875
Allez, lève-toi. Allez !
851
01:10:27,208 --> 01:10:28,583
VoilĂ .
852
01:10:29,958 --> 01:10:31,542
Souffle
853
01:10:32,125 --> 01:10:35,500
C'est quoi, ces cheveux pourris ?
Vous avez fait quoi ?
854
01:10:35,667 --> 01:10:36,875
Hein ?
855
01:10:41,125 --> 01:10:42,500
Tiens, mange.
856
01:10:42,917 --> 01:10:43,958
- Merci.
857
01:10:52,250 --> 01:10:54,542
- C'est bien que tu sois rentrée.
858
01:10:54,708 --> 01:10:56,542
Avec tout ce qui se passe...
859
01:10:56,708 --> 01:10:59,625
- Faut que je prenne des forces
pour la course.
860
01:10:59,792 --> 01:11:02,208
- Je viendrai te voir pour la course.
861
01:11:06,375 --> 01:11:08,000
Ton père aimait ça.
862
01:11:11,417 --> 01:11:14,625
Tu te rappelles les dimanches,
quand on y allait ?
863
01:11:16,708 --> 01:11:17,792
Hein ?
864
01:11:19,625 --> 01:11:22,875
C'est des bons souvenirs, tout ça.
C'est bien.
865
01:11:28,083 --> 01:11:29,583
Allez, viens.
866
01:11:34,458 --> 01:11:36,000
- Il me manque.
867
01:11:36,667 --> 01:11:38,833
- Je sais qu'il te manque.
868
01:11:39,000 --> 01:11:41,125
Il nous manque Ă toutes les deux.
869
01:11:42,125 --> 01:11:43,625
Sanglots
870
01:11:44,167 --> 01:11:45,500
Viens près de moi.
871
01:11:47,833 --> 01:11:49,458
Allez, ma petite.
872
01:12:05,583 --> 01:12:07,208
Grognement
873
01:12:11,708 --> 01:12:14,667
Musique calme
874
01:13:35,500 --> 01:13:39,125
-On accueille
le raseteur Flavio Morel,
875
01:13:39,292 --> 01:13:42,333
de retour parmi nous après son accident.
876
01:13:42,500 --> 01:13:46,625
On le remercie chaleureusement
et on salue son courage.
877
01:13:46,792 --> 01:13:49,375
Applaudissements
878
01:13:49,542 --> 01:13:51,917
La journée s'annonce longue.
879
01:13:52,625 --> 01:13:57,167
À 18 h, la manade Léonard
organise une grande ferrade
880
01:13:57,333 --> 01:13:59,083
en hommage aux disparus,
881
01:13:59,917 --> 01:14:04,667
Arthur Jousset et Jordan Catalino.
Venez nombreux.
882
01:14:05,292 --> 01:14:08,042
Allez ! Que la course commence !
883
01:14:14,500 --> 01:14:15,792
Beuglements
884
01:14:15,958 --> 01:14:19,542
Musique majestueuse
885
01:14:20,667 --> 01:14:23,542
Les raseteurs crient.
886
01:14:23,708 --> 01:14:25,500
- Recule. Ça va venir.
887
01:14:25,667 --> 01:14:27,208
- Amène-le.
888
01:14:30,917 --> 01:14:32,583
- Recule, recule.
889
01:14:34,500 --> 01:14:35,958
- HĂ© !
890
01:14:36,125 --> 01:14:38,792
- Bien. Tu peux partir.
891
01:14:40,417 --> 01:14:42,292
- Il part, il part, il part.
892
01:14:42,458 --> 01:14:44,208
Le taureau grogne.
893
01:14:44,375 --> 01:14:47,500
Cris
894
01:14:47,667 --> 01:14:48,708
Beuglements
895
01:14:48,875 --> 01:14:50,583
Cris
896
01:14:50,750 --> 01:14:52,708
- Fais gaffe !
- Les gars !
897
01:14:56,333 --> 01:14:58,500
À gauche ! À gauche !
898
01:15:01,250 --> 01:15:02,417
Gauche !
899
01:15:04,250 --> 01:15:05,375
Nejma !
900
01:15:06,375 --> 01:15:07,833
Attention !
901
01:15:08,208 --> 01:15:09,292
Oh ! Oh !
902
01:15:09,458 --> 01:15:11,458
Musique paisible
903
01:15:30,583 --> 01:15:32,458
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
904
01:16:09,042 --> 01:16:11,542
Applaudissements
905
01:16:17,917 --> 01:16:21,125
-La cocarde Ă 120 euros
906
01:16:21,292 --> 01:16:24,875
enlevée par Nejma Chokri.
907
01:16:29,333 --> 01:16:30,583
- Bravo !
908
01:16:30,750 --> 01:16:33,167
Brouhaha
Musique tranquille
909
01:16:38,583 --> 01:16:41,292
- C'était pas fameux, Dacosta,
aujourd'hui.
910
01:16:41,458 --> 01:16:43,792
- Il y a des jours avec
et des jours sans.
911
01:16:46,250 --> 01:16:47,792
- Elle l'a fumé.
912
01:17:02,167 --> 01:17:04,208
- On vous a réunis aujourd'hui,
913
01:17:04,917 --> 01:17:06,625
Léonard et moi,
914
01:17:07,042 --> 01:17:10,042
pour rendre hommage Ă Arthur et Jordan.
915
01:17:11,958 --> 01:17:13,667
Ils étaient venus pour la saison,
916
01:17:14,583 --> 01:17:17,750
et au début, c'était des collègues.
917
01:17:17,917 --> 01:17:21,292
C'est devenu de vrais amis.
Des amis sur qui on peut compter.
918
01:17:21,458 --> 01:17:23,500
Il y en a plus beaucoup, comme ça.
919
01:17:26,292 --> 01:17:27,542
Ils aimaient les bĂŞtes.
920
01:17:28,917 --> 01:17:30,958
Ils aimaient les taureaux,
921
01:17:31,125 --> 01:17:32,500
donc s'il vous plaît,
922
01:17:32,667 --> 01:17:36,208
j'aimerais leur rendre hommage
en marquant ces veaux.
923
01:17:37,000 --> 01:17:38,875
Merci Ă tous d'ĂŞtre venus.
924
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
On va faire
925
01:17:41,375 --> 01:17:43,167
une petite minute de silence.
926
01:18:19,542 --> 01:18:21,250
Le taureau beugle.
927
01:18:28,792 --> 01:18:29,917
Un homme s'exclame.
928
01:18:30,083 --> 01:18:32,458
- Allez ! Allez !
929
01:18:33,542 --> 01:18:35,250
Allez, pousse !
930
01:18:37,042 --> 01:18:38,875
Beuglements
931
01:18:48,792 --> 01:18:50,083
- Alléluia.
932
01:18:52,958 --> 01:18:55,750
- VoilĂ .
- Aide-nous Ă le tenir.
933
01:19:05,958 --> 01:19:07,750
Musique douce
934
01:19:09,542 --> 01:19:11,500
- Bouge pas.
935
01:19:13,417 --> 01:19:14,875
Bouge pas.
936
01:19:33,208 --> 01:19:34,250
Nejma !
937
01:19:36,792 --> 01:19:38,042
HĂ© !
938
01:19:40,750 --> 01:19:41,750
Nejma !
939
01:20:03,417 --> 01:20:05,750
Bouge pas. Bouge pas.
940
01:20:14,625 --> 01:20:17,917
Musique de tension
941
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
- Qu'est-ce que tu fais ?
942
01:20:21,500 --> 01:20:23,917
Tu fais du rodéo, tu nous appelles pas ?
943
01:20:54,708 --> 01:20:56,417
Le taureau beugle.
944
01:21:18,333 --> 01:21:20,833
Gémissements
945
01:21:37,375 --> 01:21:40,708
- Nejma ! Nejma ! HĂ© ! HĂ© !
Qu'est-ce qui se passe ?
946
01:21:41,500 --> 01:21:44,625
Nejma, Nejma ! Qu'est-ce qui se passe ?
Calme-toi.
947
01:21:45,583 --> 01:21:46,750
HĂ© !
948
01:21:47,250 --> 01:21:49,417
C'est quoi, ça ? Nejma, c'est quoi ?
949
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Calme-toi.
950
01:21:57,167 --> 01:21:59,375
Respiration haletante
951
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Calme-toi.
952
01:22:05,458 --> 01:22:07,167
Qu'est-ce qui se passe ?
953
01:22:07,833 --> 01:22:09,500
- C'est Kylian.
954
01:22:09,667 --> 01:22:11,167
- Kylian ? Quoi, Kylian ?
955
01:22:11,333 --> 01:22:12,667
Quoi, Kylian ?
956
01:22:12,833 --> 01:22:15,583
Sanglots
957
01:22:17,792 --> 01:22:18,958
- Il...
958
01:22:19,375 --> 01:22:20,500
Il...
959
01:22:21,250 --> 01:22:23,250
Il a abusé de moi.
960
01:22:32,458 --> 01:22:34,375
Il faut que tu me croies.
961
01:22:34,792 --> 01:22:36,500
Il faut que tu m'aides.
962
01:22:37,833 --> 01:22:39,083
- Je vais t'aider.
963
01:22:41,375 --> 01:22:42,750
Allez, calme-toi.
964
01:22:42,917 --> 01:22:44,417
Calme-toi.
965
01:22:49,625 --> 01:22:50,958
Ça va. Ça va.
966
01:23:09,167 --> 01:23:10,625
Beuglements
967
01:23:14,500 --> 01:23:16,958
Musique rythmée
968
01:24:06,167 --> 01:24:07,750
- Elle est oĂą, Nejma ?
969
01:24:09,292 --> 01:24:12,917
- Nejma, tu l'approches plus,
tu m'as compris ? T'as compris ?
970
01:24:13,750 --> 01:24:17,083
Tu finis ta fĂŞte,
tu prends tes affaires, tu te casses.
971
01:24:17,875 --> 01:24:19,458
C'est clair ou pas ?
972
01:24:43,583 --> 01:24:46,250
Hennissement
973
01:24:50,000 --> 01:24:53,333
Elle gémit.
974
01:24:53,500 --> 01:24:54,792
Hennissement
975
01:24:56,500 --> 01:24:58,500
Gémissements
976
01:24:58,667 --> 01:25:02,333
Respiration haletante
977
01:25:02,500 --> 01:25:04,958
Elle gémit.
978
01:25:18,125 --> 01:25:19,542
Nejma crie.
979
01:25:26,708 --> 01:25:30,250
Musique intrigante
980
01:25:33,583 --> 01:25:35,833
Respiration haletante
981
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Hennissement
982
01:25:58,708 --> 01:26:02,208
Aboiements
983
01:26:02,375 --> 01:26:04,792
Elle gémit.
984
01:26:47,958 --> 01:26:49,458
Hennissement
985
01:27:04,458 --> 01:27:07,042
Grognements
986
01:27:19,333 --> 01:27:21,000
Hennissement
987
01:27:26,750 --> 01:27:28,542
Beuglement
988
01:27:31,917 --> 01:27:33,417
Grognement
989
01:28:26,375 --> 01:28:27,542
- Nejma !
990
01:28:35,500 --> 01:28:36,333
Nejma !
991
01:28:45,375 --> 01:28:46,500
Nejma !
992
01:28:51,708 --> 01:28:54,250
Il crie.
993
01:28:54,417 --> 01:28:57,583
Kylian gémit.
994
01:29:05,333 --> 01:29:06,458
Beuglement
995
01:29:06,625 --> 01:29:08,292
Il gémit.
996
01:29:14,042 --> 01:29:16,583
Il hurle.
997
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Le taureau grogne.
998
01:29:20,125 --> 01:29:23,458
Gémissements
999
01:29:29,750 --> 01:29:31,250
Grognements
1000
01:29:31,417 --> 01:29:33,750
Hennissement
1001
01:29:36,333 --> 01:29:38,708
Grognement
1002
01:29:38,875 --> 01:29:41,333
Légers gémissements
1003
01:29:41,500 --> 01:29:42,958
Le cheval renâcle.
1004
01:29:45,250 --> 01:29:48,542
- Tony ! Enlève-toi !
- Non, tire pas !
1005
01:29:49,500 --> 01:29:50,625
Papa, tire pas !
1006
01:29:50,792 --> 01:29:53,833
Grognements
Musique dramatique
1007
01:30:04,083 --> 01:30:05,917
- Tony, oĂą tu vas ?
1008
01:30:06,083 --> 01:30:08,000
Tony, reste lĂ !
1009
01:30:42,708 --> 01:30:44,125
- Nejma !
1010
01:30:51,125 --> 01:30:52,583
Hennissements
1011
01:30:53,042 --> 01:30:55,917
- Allez, Ă cheval ! Vite, vite !
1012
01:30:56,083 --> 01:30:57,875
Allez ! Oh !
1013
01:30:58,042 --> 01:31:01,917
Cris
1014
01:31:12,500 --> 01:31:13,708
- Nejma !
1015
01:31:25,208 --> 01:31:26,375
Nejma !
1016
01:31:51,250 --> 01:31:52,750
Nejma !
1017
01:32:07,208 --> 01:32:08,417
Nejma !
1018
01:32:09,125 --> 01:32:11,208
Grognements
1019
01:32:11,375 --> 01:32:12,667
Exclamations
1020
01:32:12,833 --> 01:32:14,958
Musique douce
1021
01:32:15,125 --> 01:32:16,208
- HĂ© ! Nejma !
1022
01:32:17,125 --> 01:32:20,375
- On a une femme de taureau.
Une nuit comme ça t'abat ?
1023
01:32:20,542 --> 01:32:22,083
- Nejma !
1024
01:32:22,250 --> 01:32:23,625
- Oh ! Nejma ! Oh !
1025
01:32:26,833 --> 01:32:29,125
Petits cris
1026
01:32:29,292 --> 01:32:31,708
Beuglement
1027
01:32:31,875 --> 01:32:35,625
Ils s'exclament.
1028
01:32:36,625 --> 01:32:38,917
Beuglement
- Oh !
1029
01:32:40,083 --> 01:32:41,417
- Oh lĂ , Nejma !
1030
01:32:42,083 --> 01:32:43,125
Beuglement
1031
01:32:47,583 --> 01:32:48,917
Hennissement
1032
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Beuglement
1033
01:32:57,417 --> 01:33:00,292
Hennissement
1034
01:33:00,667 --> 01:33:02,333
Beuglement
1035
01:33:25,958 --> 01:33:27,167
- Nejma...
1036
01:33:31,208 --> 01:33:32,958
Nejma, c'est moi.
1037
01:33:40,250 --> 01:33:41,625
Je suis lĂ .
1038
01:33:46,000 --> 01:33:47,708
Coups de feu
1039
01:33:47,875 --> 01:33:50,917
- Il est lĂ !
- Non !
1040
01:33:51,083 --> 01:33:53,167
Stop ! ArrĂŞtez ! Stop !
1041
01:33:53,333 --> 01:33:55,958
Personne ne tire ! Stop ! Stop !
1042
01:33:56,125 --> 01:33:57,917
Hennissements
1043
01:33:58,083 --> 01:34:00,417
Musique dramatique
1044
01:34:10,667 --> 01:34:12,833
Le taureau gémit.
1045
01:34:19,375 --> 01:34:21,125
Hurlement humain
1046
01:34:22,125 --> 01:34:24,208
Sanglots
1047
01:34:25,042 --> 01:34:27,125
Elle reprend son souffle.
1048
01:34:44,500 --> 01:34:45,792
Gémissements
1049
01:35:06,958 --> 01:35:10,000
Elle hurle.
1050
01:35:26,000 --> 01:35:29,750
Pleurs
1051
01:36:00,458 --> 01:36:03,292
Musique triste
70767