All language subtitles for Animale.2024.WEB-DL.720p.Slay3R.Dream

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,625 --> 00:01:22,375 Grognement animal 2 00:01:59,792 --> 00:02:02,208 Musique tranquille 3 00:02:33,000 --> 00:02:35,833 Petits cris 4 00:02:55,708 --> 00:02:57,000 - Allez, allez ! 5 00:02:58,042 --> 00:02:59,625 Tonnerre ! 6 00:03:01,583 --> 00:03:02,750 Tonnerre ! 7 00:03:03,292 --> 00:03:05,875 Allez, allez, allez, allez ! 8 00:03:19,667 --> 00:03:22,167 Musique rythmée 9 00:03:47,292 --> 00:03:48,583 Hennissement 10 00:03:49,083 --> 00:03:51,500 Petits cris 11 00:04:15,750 --> 00:04:17,958 Le taureau hurle. 12 00:04:41,500 --> 00:04:44,083 - Avance. C'est juste 13 00:04:44,250 --> 00:04:45,500 sur sa jambe. 14 00:04:45,667 --> 00:04:47,625 Comme ça. 15 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 C'est bien. 16 00:04:50,917 --> 00:04:53,250 Bien ! 17 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 - Doucement, doucement. 18 00:05:11,958 --> 00:05:13,083 Propos indistincts 19 00:05:14,042 --> 00:05:17,000 Petits cris 20 00:05:34,125 --> 00:05:36,333 - Fais gaffe que je t'attrape pas, toi. 21 00:05:36,917 --> 00:05:39,333 - Allez ! - Allez, bim ! 22 00:05:39,917 --> 00:05:43,083 - C'est bon ? Vous avez fini ou pas ? Pas encore ? 23 00:05:44,833 --> 00:05:46,625 - Vous avez vu l'accident de Fabio ? 24 00:05:46,792 --> 00:05:49,167 - Il s'est fait défoncer. - Il a morflé. 25 00:05:49,333 --> 00:05:53,333 - Vous venez pas m'aider ? - Il y a plus rien à faire. 26 00:05:53,500 --> 00:05:54,833 - Regarde ce qui reste. 27 00:05:55,000 --> 00:05:56,875 - T'en fais trop. Prends tes gouttes. 28 00:05:57,042 --> 00:05:59,708 - Elle est stressée par sa course, la pauvre. 29 00:05:59,875 --> 00:06:00,875 - N'importe quoi ! 30 00:06:01,042 --> 00:06:04,167 - La petite, elle est montée en pointe, elle se sent plus. 31 00:06:04,333 --> 00:06:05,542 -Ça vous fait peur ? 32 00:06:06,167 --> 00:06:08,042 - Peur ? Loin de là, crois-moi. 33 00:06:08,208 --> 00:06:09,667 - On a hâte. - Ah, ouais ? 34 00:06:09,833 --> 00:06:11,875 - Là, tu vois, tu penses à Joker. 35 00:06:12,917 --> 00:06:14,542 Et tu l'attrapes. - T'es un bon. 36 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 - Joker Tu l'aimes, ce taureau. Pire qu'une meuf. 37 00:06:18,125 --> 00:06:19,125 Mama ! 38 00:06:19,583 --> 00:06:23,250 - Un jour, il va te planter, tu vas rien comprendre. 39 00:06:23,417 --> 00:06:24,750 - Ouais, possible. 40 00:06:25,125 --> 00:06:26,000 C'est quoi, 41 00:06:26,167 --> 00:06:27,833 ton taureau préféré ? 42 00:06:28,333 --> 00:06:29,750 Elle hésite. 43 00:06:30,792 --> 00:06:32,042 - Tonnerre. 44 00:06:32,208 --> 00:06:33,750 - Tonnerre ? - Ouais. 45 00:06:33,917 --> 00:06:36,417 - C'est pour faire plaisir à Léonard. Tonnerre, 46 00:06:36,583 --> 00:06:38,833 il a rien dans le regard. 47 00:06:39,000 --> 00:06:40,792 - Tu l'as pas bien regardé. - Si. 48 00:06:40,958 --> 00:06:42,542 - Il est puissant, il est digne. 49 00:06:42,917 --> 00:06:44,042 Il est content. 50 00:06:44,208 --> 00:06:46,458 - Il est surtout très con. - Elle a raison. 51 00:06:46,625 --> 00:06:47,958 Il a un truc, Tonnerre. 52 00:06:48,125 --> 00:06:50,417 Il a du sang, il fait peur à l'homme. 53 00:06:50,583 --> 00:06:51,625 Il a un truc. - Merci. 54 00:06:51,792 --> 00:06:53,292 - Il a quelque chose. 55 00:06:54,208 --> 00:06:55,250 Je vous laisse. 56 00:06:55,417 --> 00:06:56,708 Je me lève tôt, demain. 57 00:06:56,875 --> 00:06:59,083 - Tu t'arrêtes jamais, en fait. - Ouais. 58 00:06:59,250 --> 00:07:00,792 - Tu pars déjà ? 59 00:07:00,958 --> 00:07:02,667 - Reste avec nous. 60 00:07:02,833 --> 00:07:04,917 - Je sais que vous m'aimez trop, 61 00:07:05,083 --> 00:07:07,750 mais j'ai des taureaux plus intéressants à gérer. 62 00:07:07,917 --> 00:07:09,375 Il imite le taureau. 63 00:07:09,542 --> 00:07:12,250 Allez, allez ! Rires 64 00:07:14,792 --> 00:07:17,375 - Oh, non ! Toi aussi. 65 00:07:17,542 --> 00:07:19,917 - C'est bon. - Va chercher un fer à souder. 66 00:07:32,750 --> 00:07:34,125 - Lucia. 67 00:07:52,042 --> 00:07:53,708 Quelqu'un toque. 68 00:07:56,417 --> 00:07:58,458 - Salut. -Ça va ? 69 00:07:58,625 --> 00:07:59,792 - Mouais Bof. 70 00:08:00,375 --> 00:08:01,917 J'ai connu mieux. 71 00:08:02,083 --> 00:08:03,542 - Je sais. 72 00:08:03,875 --> 00:08:06,625 Alors, il a dit quoi, le médecin ? 73 00:08:06,792 --> 00:08:08,958 - Laisse tomber. Je suis dégoûté. 74 00:08:09,125 --> 00:08:10,708 Il m'a dit six mois, encore. 75 00:08:10,875 --> 00:08:13,000 - Non, putain ! - Je te jure. 76 00:08:13,167 --> 00:08:15,000 - Merde ! - C'est abusé. 77 00:08:17,458 --> 00:08:19,917 Heureusement que t'es là. J'ai ma relève. 78 00:08:20,083 --> 00:08:20,917 Tiens. 79 00:08:21,792 --> 00:08:23,583 - Tu fais des cadeaux, maintenant ? 80 00:08:23,750 --> 00:08:25,917 - Rends-moi-le. Tu rigoles ou quoi ? 81 00:08:26,292 --> 00:08:27,667 - C'est quoi ? 82 00:08:28,542 --> 00:08:30,542 -À ton avis, qu'est-ce que c'est ? 83 00:08:33,292 --> 00:08:34,542 - Sérieux ? 84 00:08:36,000 --> 00:08:37,417 - Alors ? 85 00:08:37,582 --> 00:08:38,750 Ça te plaît ? 86 00:08:38,917 --> 00:08:41,042 Ça pète ou pas ? - Merci. C'est trop beau. 87 00:08:41,207 --> 00:08:42,832 - On va voir que toi. 88 00:08:43,000 --> 00:08:45,625 La grande Chokri. Je vois déjà les ovations. 89 00:08:46,333 --> 00:08:49,875 Les taureaux qui s'envolent, Carmen, trompettes 90 00:08:50,042 --> 00:08:53,292 "La deuxième ficelle pour la raseteuse Nejma Chokri." 91 00:08:53,458 --> 00:08:56,042 "Waouh ! Chokri ! Chokri !" 92 00:08:56,208 --> 00:08:57,292 - Arrête ! 93 00:08:57,458 --> 00:08:59,500 Il rigole. 94 00:08:59,667 --> 00:09:01,250 J'ai peur de me planter. 95 00:09:01,417 --> 00:09:03,750 - Tout le monde a eu peur, à sa première. 96 00:09:04,333 --> 00:09:07,583 Tu te prépares pour ça. Ça va le faire. T'inquiète. 97 00:09:08,708 --> 00:09:12,125 - Ton père était dégoûté que tu viennes pas à la ferrade. 98 00:09:13,500 --> 00:09:15,833 - Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 99 00:09:16,000 --> 00:09:17,792 - T'es allé voir ton mec ? 100 00:09:18,458 --> 00:09:19,875 - Ouais, mon "mec", ouais. 101 00:09:20,042 --> 00:09:21,000 - Alors ? 102 00:09:21,167 --> 00:09:22,417 - Il veut qu'on arrête. 103 00:09:22,583 --> 00:09:23,833 - Pourquoi ? 104 00:09:24,667 --> 00:09:25,917 - Je sais pas. Il a peur. 105 00:09:26,083 --> 00:09:27,292 - Peur de quoi ? 106 00:09:27,458 --> 00:09:30,125 - Il assume pas. Il a peur que ça parle. 107 00:09:30,583 --> 00:09:32,083 - Et alors, ça parle, ça parle. 108 00:09:32,250 --> 00:09:34,833 On s'en fout. - Je sais bien, écoute. 109 00:09:35,208 --> 00:09:37,958 Tu donnes des conseils, t'as jamais eu d'histoires. 110 00:09:38,125 --> 00:09:41,000 - J'aime pas les histoires. - Ouais, je sais bien. 111 00:09:41,167 --> 00:09:44,000 Tu vas finir avec un taureau. - Exactement. 112 00:09:44,167 --> 00:09:48,333 Cris de la foule 113 00:09:48,500 --> 00:09:52,792 Commentaires indistincts 114 00:09:52,958 --> 00:09:55,583 Cris de la foule 115 00:10:10,917 --> 00:10:13,042 Elle soupire. 116 00:10:22,333 --> 00:10:24,292 Le cheval souffle. 117 00:10:24,458 --> 00:10:26,125 Qu'est-ce qu'il y a ? 118 00:10:27,750 --> 00:10:30,792 Chut. C'est rien. C'est rien, OK ? 119 00:10:31,792 --> 00:10:33,500 Ça va aller. 120 00:10:42,042 --> 00:10:42,917 - Nejma ? 121 00:10:44,542 --> 00:10:47,167 -Ça va, maman ? - Alors comme ça, tu dis 122 00:10:47,333 --> 00:10:49,458 que tu passes, mais tu passes jamais. 123 00:10:49,625 --> 00:10:51,417 - Je suis désolée. J'ai du boulot. 124 00:10:51,583 --> 00:10:53,625 - Tiens. - Merci. 125 00:10:56,083 --> 00:10:58,458 - Il y en a plein. - C'est des petits cigares. 126 00:10:58,625 --> 00:11:01,917 - Je les mange pas. Je vais les donner aux chevaux. 127 00:11:02,083 --> 00:11:05,125 Je peux pas manger - S'il aime ça, c'est très bien. 128 00:11:05,792 --> 00:11:06,875 - Merci. 129 00:11:07,833 --> 00:11:10,583 - Léonard t'a installée là ? Nejma acquiesce. 130 00:11:10,750 --> 00:11:14,250 C'est mignon. En plus, t'as de la compagnie, je vois. 131 00:11:14,708 --> 00:11:15,792 - Ouais. 132 00:11:18,333 --> 00:11:22,000 - Il m'a dit que tu voulais faire des courses et raseter. 133 00:11:23,833 --> 00:11:25,250 - Ouais. 134 00:11:27,333 --> 00:11:29,583 - Et si tu te prends une corne dans le ventre 135 00:11:29,750 --> 00:11:31,792 et que tu peux plus avoir d'enfant ? 136 00:11:35,167 --> 00:11:39,208 Ton père aurait pensé comme moi. - J'ai pas envie d'en parler. 137 00:11:41,875 --> 00:11:43,125 Le cheval souffle. 138 00:11:43,292 --> 00:11:45,667 - Bon... - J'ai du taf. Faut que 139 00:11:45,833 --> 00:11:48,000 Elle est excitée, là. Ça va aller. 140 00:11:49,333 --> 00:11:52,167 Je viens ce week-end, OK ? 141 00:11:53,583 --> 00:11:55,917 - Je suis à la maison. J'attends. 142 00:11:56,292 --> 00:11:58,375 Je fais que ça, attendre. 143 00:12:03,542 --> 00:12:04,833 Allez ! 144 00:12:35,750 --> 00:12:36,792 - Tiens. 145 00:12:41,875 --> 00:12:43,250 Hennissement 146 00:12:44,083 --> 00:12:46,292 - Le taureau a pour nom Tonnerre. 147 00:12:46,458 --> 00:12:49,250 Le 812. Tu le vois, le 812 ? Je te regarde 148 00:12:49,417 --> 00:12:52,292 tout le temps de travers. Allez ! Allez ! 149 00:12:52,458 --> 00:12:54,500 Vas-y. Allez ! 150 00:12:55,917 --> 00:12:57,708 Gémissements d'effort 151 00:12:57,875 --> 00:12:59,667 - C'est bien ! - Non, c'est pas bien. 152 00:12:59,833 --> 00:13:02,750 T'as pas regardé où t'as posé la main. 153 00:13:02,917 --> 00:13:05,958 Regarde le gland, où il est. Comment tu mets, là ? 154 00:13:06,750 --> 00:13:07,667 - Ta trajectoire, 155 00:13:07,833 --> 00:13:10,792 elle est nickel. Fais pareil, un peu plus énergétique. 156 00:13:10,958 --> 00:13:12,583 - Allez, repars ! 157 00:13:13,292 --> 00:13:15,208 Il grogne. 158 00:13:19,083 --> 00:13:20,667 - Tu fais exprès, là. 159 00:13:20,833 --> 00:13:21,708 - Exprès de quoi ? 160 00:13:21,875 --> 00:13:24,083 - Tu l'envoies là-bas, au fond. 161 00:13:24,250 --> 00:13:26,958 - Un taureau, ça bouge. - On s'entraîne. 162 00:13:27,125 --> 00:13:29,042 - J'ai besoin de m'entraîner. 163 00:13:29,208 --> 00:13:31,750 - Si je cours pas, c'est pas un entraînement. 164 00:13:31,917 --> 00:13:34,708 - Je te dis pas ça. - On joue pas aux billes. Allez ! 165 00:13:35,417 --> 00:13:38,125 Je donne des conseils. T'y comprends rien. 166 00:13:38,292 --> 00:13:41,125 - Si tu veux. Tu as raison. Continue. 167 00:13:42,333 --> 00:13:44,833 - Regarde où tu mets ta main. 168 00:13:45,000 --> 00:13:46,500 - Tu fais exprès, Kylian. 169 00:13:46,667 --> 00:13:50,042 - C'est n'importe quoi. - Je vais l'attendre comme ça ? 170 00:13:50,208 --> 00:13:52,708 Je te donne des conseils pour que tu ailles loin. 171 00:13:52,875 --> 00:13:56,833 - Non, mais tu tu le fais devant. - Tu Tu sais pas faire. Voilà. 172 00:13:57,000 --> 00:13:59,083 Ce que je dis, t'écoutes pas. 173 00:13:59,625 --> 00:14:02,750 J'ai du travail. Je vous laisse. - Le prends pas comme ça. 174 00:14:02,917 --> 00:14:04,583 - T'as vu comme il se vexe ? 175 00:14:05,792 --> 00:14:09,125 Je te le fais. Je suis un taureau boiteux, mais je le fais. 176 00:14:09,292 --> 00:14:10,875 Ils rient. 177 00:14:11,042 --> 00:14:11,833 - Vas-y. 178 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 - T'es prête ? - Ouais. 179 00:14:13,667 --> 00:14:15,875 - Non, t'es pas prête. Concentre-toi. 180 00:14:17,042 --> 00:14:19,250 Tu t'échappes, et là, tu poses la main. 181 00:14:19,417 --> 00:14:22,083 - J'y arrive mieux quand c'est toi. - Oui. 182 00:14:22,250 --> 00:14:24,667 - Tiens. Passe-le-moi. - Il pige rien. 183 00:14:25,375 --> 00:14:26,375 - Merci. - Tranquille. 184 00:14:28,250 --> 00:14:30,917 J'ai pas envie de perdre ma deuxième jambe. 185 00:14:33,000 --> 00:14:34,583 C'est bon ? - Ouais, c'est bon. 186 00:14:34,750 --> 00:14:36,958 Musique rythmée 187 00:14:54,667 --> 00:14:55,958 - Oh, merde ! 188 00:14:56,125 --> 00:14:59,208 - Il est à la porte, aujourd'hui. Rires 189 00:14:59,375 --> 00:15:01,625 - Si Jeff a pas oublié son crochet... 190 00:15:01,792 --> 00:15:04,875 - S'il a quatre pattes, deux cornes, on va le manger. 191 00:15:05,042 --> 00:15:06,417 - Il saute très haut. 192 00:15:06,583 --> 00:15:09,333 - Tu regardes quoi ? - T'as fait du sport, un peu. 193 00:15:09,500 --> 00:15:11,583 Tu t'es préparée pendant la saison ? 194 00:15:11,750 --> 00:15:14,833 Voix mêlées 195 00:15:41,208 --> 00:15:44,250 Nejma a des ambitions. Elle affute le crochet. 196 00:15:44,667 --> 00:15:46,417 - T'as vu ça ? - Ouais. 197 00:15:46,583 --> 00:15:47,750 - Tu l'as dans le viseur ? 198 00:15:47,917 --> 00:15:51,000 - C'est la première fois qu'on a une fille. On peut brancher. 199 00:15:51,167 --> 00:15:52,458 Les taureaux rentrent à poil. 200 00:15:53,250 --> 00:15:54,417 Pas une ficelle ! 201 00:15:54,583 --> 00:15:59,333 -Ça va être dur de se concentrer. -Ça sent le parfum pour femme. 202 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 - Un peu. 203 00:16:00,917 --> 00:16:03,250 - Les gars, attention ! Je crois que Nejma 204 00:16:03,417 --> 00:16:05,333 part à la Fashion Week. 205 00:16:07,125 --> 00:16:09,875 - C'est pas toi qui voulais mon rouge à lèvres ? 206 00:16:10,042 --> 00:16:11,125 Cris moqueurs 207 00:16:11,833 --> 00:16:12,875 -Ça, c'est bon ! 208 00:16:13,667 --> 00:16:16,875 - Elle a sorti les griffes. Ça troue les chaussettes. 209 00:16:17,042 --> 00:16:18,958 - On va la laisser partir. 210 00:16:19,125 --> 00:16:21,083 Cris enjoués 211 00:16:21,708 --> 00:16:24,208 -Pour la première fois dans nos arènes, 212 00:16:24,375 --> 00:16:29,583 nous avons la joie d'accueillir parmi les raseteurs, une femme. 213 00:16:29,750 --> 00:16:32,750 C'est une grande première ! 214 00:16:32,917 --> 00:16:36,625 Je vous demande d'applaudir Nejma Chokri. 215 00:16:36,792 --> 00:16:38,792 Nejma Chokri ! 216 00:16:38,958 --> 00:16:42,167 Applaudissements Musique enjouée 217 00:16:54,500 --> 00:16:59,333 Le service médical est assuré par le docteur Alexis de Marsillac 218 00:16:59,500 --> 00:17:02,250 et par les ambulances des Alpilles. 219 00:17:02,417 --> 00:17:07,208 Le délégué auprès de la fédération française de la course camarguaise 220 00:17:07,375 --> 00:17:10,416 est M. Maxime Gallo. 221 00:17:10,583 --> 00:17:14,291 Le taureau qui rentre en piste a pour nom Tonnerre. 222 00:17:14,750 --> 00:17:17,208 Il appartient à la manade Léonard. 223 00:17:17,375 --> 00:17:19,750 Musique triomphale 224 00:17:19,916 --> 00:17:22,791 Il porte une cocarde et deux glands primés 225 00:17:22,958 --> 00:17:25,041 de 30 euros chacun. 226 00:17:26,333 --> 00:17:29,917 Tonnerre est marqué du numéro 728. 227 00:17:30,083 --> 00:17:32,292 Il est âgé de 6 ans. - C'est parti ! 228 00:17:32,458 --> 00:17:33,708 - Allez ! 229 00:17:34,208 --> 00:17:35,333 À gauche ! 230 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Cris - Amène-le ici ! 231 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 - Force-le ! Force, force, force ! 232 00:17:58,333 --> 00:17:59,542 - Nejma ! 233 00:18:00,542 --> 00:18:03,250 Arrête de réfléchir. Viens. - Viens ! 234 00:18:03,417 --> 00:18:04,542 - Vas-y, vas-y ! 235 00:18:04,708 --> 00:18:06,625 - Reste ! Bien. 236 00:18:06,792 --> 00:18:08,583 Ovation du public 237 00:18:10,542 --> 00:18:11,875 - Allez, Nejma ! 238 00:18:14,250 --> 00:18:17,417 Viens en suivant. Force-toi, hein ? 239 00:18:17,583 --> 00:18:20,417 Si tu veux y arriver, c'est là qu'il faut le faire. 240 00:18:21,083 --> 00:18:23,292 Cris 241 00:18:23,458 --> 00:18:25,625 - Coupe-le, coupe-le ! 242 00:18:26,667 --> 00:18:28,542 - Files-y, files-y ! 243 00:18:28,708 --> 00:18:30,542 File ! Encore, encore ! 244 00:18:32,375 --> 00:18:34,000 - Allez, vas-y ! 245 00:18:34,167 --> 00:18:36,333 Voix mêlées 246 00:18:37,208 --> 00:18:39,250 - Allez, Nejma ! - Attention ! 247 00:18:39,417 --> 00:18:41,833 - Recule, recule, recule. 248 00:18:42,458 --> 00:18:44,875 Tonnerre grogne. - Tonnerre ! 249 00:18:45,042 --> 00:18:46,417 - Ouais ! 250 00:18:46,583 --> 00:18:48,958 Acclamations de la foule 251 00:18:49,125 --> 00:18:53,833 -Le premier gland pour le raseteur Kylian Dacosta. 252 00:18:54,000 --> 00:18:56,958 Musique triomphale 253 00:19:00,167 --> 00:19:03,375 Cris 254 00:19:05,625 --> 00:19:07,583 Tonnerre grogne. 255 00:19:07,750 --> 00:19:11,042 - Vous êtes deux ! - C'est pas bon ! 256 00:19:11,208 --> 00:19:12,125 C'est maintenant ! 257 00:19:16,042 --> 00:19:17,292 - Attention, les gars ! 258 00:19:17,458 --> 00:19:18,583 - Hé ! 259 00:19:19,417 --> 00:19:20,667 - Recule ! 260 00:19:24,083 --> 00:19:25,542 Tonnerre grogne. 261 00:19:27,125 --> 00:19:28,417 Nejma gémit. 262 00:19:30,000 --> 00:19:31,375 - Il va sauter ! 263 00:19:32,167 --> 00:19:33,708 Grognements 264 00:19:35,292 --> 00:19:37,500 Bouge pas. 265 00:19:40,000 --> 00:19:42,458 Attention la porte ! Reste à droite. 266 00:19:42,625 --> 00:19:44,083 Musique triomphale 267 00:19:47,917 --> 00:19:51,083 -Il semblerait que Tonnerre soit blessé. 268 00:19:51,250 --> 00:19:53,375 On fait rentrer le taureau dans le toril. 269 00:19:53,542 --> 00:19:55,667 Applaudissements 270 00:20:10,458 --> 00:20:12,625 Un taureau gémit. 271 00:20:12,792 --> 00:20:15,625 - Laisse-moi faire. 272 00:20:15,792 --> 00:20:16,958 - Léonard, ça va ? 273 00:20:17,125 --> 00:20:18,625 - Ne le fais pas bacéler là. 274 00:20:18,792 --> 00:20:21,292 - Il bacèle pas, le taureau, tu vois bien ? 275 00:20:21,458 --> 00:20:23,083 - Il est pas trop amoché ? 276 00:20:23,250 --> 00:20:24,542 - Tranquille. 277 00:20:24,708 --> 00:20:25,958 - Tu veux que je monte ? 278 00:20:26,333 --> 00:20:29,917 - Non, non. Tu en as assez fait comme ça. Ça suffit. 279 00:20:30,083 --> 00:20:32,500 Va faire la fête. - Tu m'appelles ? 280 00:20:33,250 --> 00:20:35,250 - La raseteuse en bois, tu viens ? 281 00:20:35,417 --> 00:20:37,958 - On va boire un coup. - Viens, Nejma. 282 00:20:38,125 --> 00:20:39,417 - On y va ? 283 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 T'inquiète, c'est rien. 284 00:20:41,000 --> 00:20:43,875 - Vous êtes pas en retard, là. - On sera à l'heure, 285 00:20:44,042 --> 00:20:46,125 demain. T'inquiète pas. - Vas-y, ma poule. 286 00:20:46,292 --> 00:20:47,958 À demain, Léonard ! 287 00:20:48,125 --> 00:20:49,708 Musique joyeuse 288 00:21:02,250 --> 00:21:05,125 -Je vais vous chanter la chanson de la vache. 289 00:21:05,292 --> 00:21:08,750 Celle qui saute les barrières et qui fait monter les enchères. 290 00:21:08,917 --> 00:21:10,375 10 francs dans la cocarde. 291 00:21:10,542 --> 00:21:13,417 À la une, à la deux 1, 2, 5 et 8 292 00:21:13,583 --> 00:21:16,625 -La vache, la vache Quelle pute cette vache 293 00:21:16,792 --> 00:21:18,417 La vache, elle est barjo 294 00:21:18,583 --> 00:21:22,792 Moi, je connais une vache Qui drague tous les taureaux 295 00:21:24,917 --> 00:21:27,750 Au milieu du troupeau Avec son petit veau 296 00:21:27,917 --> 00:21:31,042 Elle fait la belle 297 00:21:31,208 --> 00:21:34,125 Quand il a tourné le dos Elle s'enfuit dans les roseaux 298 00:21:34,292 --> 00:21:37,292 Et la saladelle 299 00:21:37,792 --> 00:21:40,458 Elle s'en va vers un monde nouveau 300 00:21:41,083 --> 00:21:44,042 Dans l'espoir de rencontrer un taureau 301 00:21:45,500 --> 00:21:47,042 La vache, la vache 302 00:21:47,208 --> 00:21:50,083 Quelle pute cette vache La vache, elle est barjo 303 00:21:50,625 --> 00:21:54,583 Moi, je connais une vache Qui drague tous les taureaux 304 00:21:56,833 --> 00:21:59,250 Cris enjoués Musique énergique 305 00:22:07,458 --> 00:22:10,625 - Oh ! Qu'est-ce que tu nous amènes ? 306 00:22:11,375 --> 00:22:13,583 - Allez ! - On enchaîne. 307 00:22:13,750 --> 00:22:16,667 Oh On est bien, là ! On y va. 308 00:22:16,833 --> 00:22:18,875 Cul sec ! -À ta première course. 309 00:22:19,042 --> 00:22:20,542 -À la course de Nejma. 310 00:22:20,708 --> 00:22:23,875 - Au nom du Père, du Fils et du Saint-Whisky. 311 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 - Amen. 312 00:22:26,250 --> 00:22:29,083 Toux Musique entraînante 313 00:22:29,250 --> 00:22:31,000 - C'est bien ce que tu as fait. 314 00:22:32,333 --> 00:22:34,125 C'était bien, ce que tu as fait. 315 00:22:34,292 --> 00:22:36,208 - Tu rigoles ? - Si, c'était bien. 316 00:22:36,375 --> 00:22:38,292 Vraiment, c'était bien. 317 00:22:38,458 --> 00:22:40,167 Pour une fille, c'était bien. 318 00:22:40,583 --> 00:22:43,125 - Kylian, on va au Vaccarès voir les taureaux ? 319 00:22:43,625 --> 00:22:45,917 - Oui, toujours. - On boit un verre et on y va. 320 00:22:46,083 --> 00:22:48,417 - Maintenant ? - Tu viens pas avec nous. 321 00:22:48,583 --> 00:22:50,583 - Bien sûr que si. - Non. 322 00:22:50,750 --> 00:22:52,500 - T'es fatiguée. Va dormir. 323 00:22:52,667 --> 00:22:54,833 - Je veux voir les taureaux. 324 00:22:55,000 --> 00:22:56,875 - On va prendre des bonbons magiques. 325 00:22:57,042 --> 00:22:58,750 - J'en prends. - T'as déjà pris ? 326 00:22:58,917 --> 00:22:59,708 - Oui. 327 00:23:00,458 --> 00:23:01,458 - Regarde-moi. 328 00:23:01,625 --> 00:23:02,708 T'en as déjà pris ? 329 00:23:02,875 --> 00:23:05,542 T'as déjà pris des trucs magiques ? - Bah oui. 330 00:23:05,917 --> 00:23:07,625 - Tu mens. Elle ment. - Elle ment. 331 00:23:07,792 --> 00:23:10,000 - Non, je vous jure, je mens pas. 332 00:23:10,167 --> 00:23:11,500 -Ça se voit, elle ment. 333 00:23:11,667 --> 00:23:14,792 - Je mens pas. S'il vous plaît, je viens avec vous. 334 00:23:14,958 --> 00:23:17,250 Ils s'exclament. Musique dynamique 335 00:23:19,875 --> 00:23:22,333 Rires 336 00:23:22,500 --> 00:23:25,292 Propos indistincts 337 00:23:25,458 --> 00:23:27,833 - Prends ça. - Merci. 338 00:23:28,417 --> 00:23:30,667 - Allez, Nejma. Prends ça, pour toi. 339 00:23:32,583 --> 00:23:35,708 - Regarde la route, toi. - T'as peur ? 340 00:23:36,708 --> 00:23:39,917 - On va aux taureaux ? - Ouais ! 341 00:23:40,083 --> 00:23:41,667 Rires 342 00:23:41,833 --> 00:23:43,208 - On est pas bien, là ? 343 00:23:43,375 --> 00:23:45,083 Cris de joie 344 00:23:45,833 --> 00:23:49,750 On va où les taureaux se cachent pour mourir. 345 00:23:49,917 --> 00:23:50,958 - Accrochez-vous ! 346 00:23:53,667 --> 00:23:55,583 Oh là là, les gars ! - Il est jobard. 347 00:23:55,958 --> 00:23:57,667 - Ouais, je plane ! 348 00:23:57,833 --> 00:23:59,500 Ouais ! 349 00:23:59,667 --> 00:24:03,292 Rires 350 00:24:03,458 --> 00:24:04,917 Ils crient. 351 00:24:05,083 --> 00:24:06,500 - Attention ! 352 00:24:09,708 --> 00:24:13,167 - Voilà. C'est pas un rodéo, la route. 353 00:24:13,708 --> 00:24:15,500 - Et voilà, on y est. 354 00:24:15,667 --> 00:24:17,792 Enfin ! On y est. 355 00:24:18,167 --> 00:24:19,667 - Waouh ! 356 00:24:22,000 --> 00:24:23,292 - Allez, la miss ! 357 00:24:23,917 --> 00:24:25,750 - On va voir les taureaux. 358 00:24:25,917 --> 00:24:28,625 - Regarde la lune, comme elle est belle. 359 00:24:29,000 --> 00:24:32,583 - On va se faire deux, trois rasets. - T'y vas en premier ? 360 00:24:32,750 --> 00:24:34,583 - Attends, attends. - Quoi ? 361 00:24:34,750 --> 00:24:37,167 - On a une femme de taureau, là. - C'est vrai. 362 00:24:37,333 --> 00:24:41,375 - Hein, Nejma ? - Tu passes devant moi. Vas-y. 363 00:24:41,542 --> 00:24:42,625 Viens. 364 00:24:42,792 --> 00:24:44,583 - Prends du courage, un peu. 365 00:24:44,750 --> 00:24:46,667 - Allez ! - Plus vite en dessous. 366 00:24:48,000 --> 00:24:49,500 Voilà ! 367 00:24:50,667 --> 00:24:53,333 Voilà, Nejma. - Hé ! 368 00:24:53,500 --> 00:24:55,125 La Reine - De l'arène. 369 00:24:56,250 --> 00:24:58,792 Elle crie, puis rigole. 370 00:24:58,958 --> 00:25:00,750 - C'est chaud, quand même. 371 00:25:00,917 --> 00:25:02,750 Rires 372 00:25:03,792 --> 00:25:06,417 - Allez, Nejma. - Avance. Montre-nous. 373 00:25:06,583 --> 00:25:11,542 -Allez, Nejma ! Allez, Nejma ! Allez ! 374 00:25:11,708 --> 00:25:16,500 Allez, Nejma ! Allez, Nejma ! Allez ! 375 00:25:17,792 --> 00:25:19,167 - Avance encore. - Avance ! 376 00:25:19,333 --> 00:25:22,167 Regarde ! Avance ! 377 00:25:22,333 --> 00:25:23,750 Avance-toi ! 378 00:25:23,917 --> 00:25:27,958 - Allez, Nejma ! N'aie pas peur ! - Caguette, va ! 379 00:25:28,125 --> 00:25:31,250 - Tu voulais venir. Tu faisais la belle. Il y a personne. 380 00:25:31,417 --> 00:25:33,375 Faut pas qu'elle s'éloigne trop. 381 00:25:35,000 --> 00:25:37,250 - Il y a pas de taureaux, ici. - Allez, Nejma ! 382 00:25:37,417 --> 00:25:38,750 À gauche ! 383 00:25:41,417 --> 00:25:44,542 - Nejma - T'as pas pris tes bottes, en plus ! 384 00:25:44,708 --> 00:25:46,583 Tu vas finir les jambes trempées. 385 00:25:48,542 --> 00:25:50,167 Les garçons crient. 386 00:25:52,708 --> 00:25:54,292 - Te perds pas ! 387 00:25:55,083 --> 00:25:57,500 Propos indistincts 388 00:26:01,458 --> 00:26:03,042 Beuglements 389 00:26:09,083 --> 00:26:10,625 Un garçon crie au loin. 390 00:26:10,792 --> 00:26:13,542 Musique douce 391 00:26:21,250 --> 00:26:22,750 Beuglements 392 00:26:26,417 --> 00:26:28,667 Un animal souffle. 393 00:26:28,833 --> 00:26:31,125 Musique intrigante 394 00:26:56,792 --> 00:26:59,458 Beuglements 395 00:27:01,458 --> 00:27:02,958 Craquement 396 00:27:15,458 --> 00:27:16,500 - Nejma ! 397 00:27:17,083 --> 00:27:19,083 C'est l'heure du taureau. Beuglement 398 00:27:19,250 --> 00:27:20,167 Petit cri 399 00:27:33,125 --> 00:27:36,125 Musique calme 400 00:27:45,542 --> 00:27:46,875 Elle gémit. 401 00:27:59,542 --> 00:28:01,208 Elle souffle. 402 00:28:05,292 --> 00:28:07,125 Elle gémit. 403 00:28:41,375 --> 00:28:43,083 Hennissement 404 00:28:47,208 --> 00:28:48,500 Un cheval renâcle. 405 00:29:03,375 --> 00:29:04,708 - Oh ! 406 00:29:05,125 --> 00:29:06,875 La princesse ! 407 00:29:07,375 --> 00:29:09,250 Ça y est, elle s'est réveillée ? 408 00:29:12,083 --> 00:29:13,583 -Ça va, Nejma ? 409 00:29:13,750 --> 00:29:15,458 - J'ai mal à la tête. 410 00:29:16,375 --> 00:29:17,958 Il s'est passé quoi, hier ? 411 00:29:18,125 --> 00:29:19,542 - Je sais pas. 412 00:29:20,083 --> 00:29:22,625 On t'a cherchée. Tu répondais pas. 413 00:29:22,792 --> 00:29:25,292 On t'a retrouvée en plein milieu du champ. 414 00:29:25,458 --> 00:29:29,458 T'étais tombée dans les pommes. Tu étais dans un sale état. 415 00:29:30,333 --> 00:29:33,875 - Je crois que j'ai été attaquée par un taureau. 416 00:29:34,542 --> 00:29:36,250 - Ouais. - Je sais plus. 417 00:29:36,417 --> 00:29:38,208 - Un taureau a fait ça. 418 00:29:38,375 --> 00:29:40,958 Si tu les cherches pas, ils t'attaquent pas. 419 00:29:41,792 --> 00:29:43,542 - Vous m'avez ramenée comme ça ? 420 00:29:43,708 --> 00:29:46,750 - On allait pas te ramener à l'hôpital comme ça. 421 00:29:46,917 --> 00:29:49,000 - On était tous défoncés, même toi. 422 00:29:49,167 --> 00:29:51,583 T'as décroché les étoiles. T'es redescendue. 423 00:29:51,750 --> 00:29:54,708 Il y avait plus de Nejma. On t'a plus vue. 424 00:29:54,875 --> 00:29:57,333 - Fallait pas la prendre. - T'as pas fait semblant. 425 00:29:57,500 --> 00:29:58,833 - On aurait pas dû te prendre. 426 00:29:59,333 --> 00:30:02,125 -Ça va. T'es une femme forte, non ? 427 00:30:02,292 --> 00:30:04,000 - Une femme de taureau. - T'es forte ? 428 00:30:04,542 --> 00:30:06,792 Une petite nuit comme ça va t'abattre ? 429 00:30:08,583 --> 00:30:10,542 Tu as vécu pire, non ? Elle acquiesce. 430 00:30:10,708 --> 00:30:11,792 Il acquiesce. 431 00:30:11,958 --> 00:30:14,750 Voilà, tu rigoles. C'est mieux. - Voilà. 432 00:30:15,292 --> 00:30:18,542 - Depuis 9 h, on t'attend. Faut s'y mettre, là. 433 00:30:18,708 --> 00:30:19,625 Il est midi. 434 00:30:19,792 --> 00:30:22,458 - Midi ? Putain ! Faut que j'aille voir Tony. 435 00:30:22,625 --> 00:30:24,083 Je vous laisse. 436 00:30:25,667 --> 00:30:28,542 Hennissements 437 00:30:41,792 --> 00:30:45,042 - Alors, on n'assume pas ? C'est une heure pour arriver ? 438 00:30:45,500 --> 00:30:48,000 - Je me suis pas réveillée. - J'ai vu ça. 439 00:30:48,167 --> 00:30:50,750 Je t'attendais pour débourrer la jument. 440 00:30:51,625 --> 00:30:52,917 Tu t'en rappelles ? 441 00:30:53,083 --> 00:30:54,750 - Ouais. Ça s'est bien passé ? 442 00:30:55,542 --> 00:30:57,542 - Tout seul, compliqué, mais ça va. 443 00:30:57,708 --> 00:30:59,292 - Putain Pardon. 444 00:30:59,792 --> 00:31:02,875 - Bon Vous avez foutu quoi, alors, après ? 445 00:31:04,667 --> 00:31:07,250 - Rien. On a juste continué à faire la fête. 446 00:31:07,917 --> 00:31:08,958 - Ah ouais ? 447 00:31:09,125 --> 00:31:11,292 - Je vais t'aider. - Je l'ai faite. 448 00:31:11,458 --> 00:31:15,000 - Non. Ah ! Putain ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 449 00:31:15,167 --> 00:31:17,708 - Rien. - Montre-moi. C'est dégueulasse. 450 00:31:17,875 --> 00:31:18,833 T'as fait quoi ? 451 00:31:19,750 --> 00:31:21,958 - Rien, je te dis. - Montre-moi ! 452 00:31:24,500 --> 00:31:26,167 Nejma, c'est quoi, ça ? 453 00:31:26,333 --> 00:31:28,000 Tu as fait ça comment ? 454 00:31:28,167 --> 00:31:29,625 - C'est rien. Je... 455 00:31:29,792 --> 00:31:33,292 Je suis tombée au Vaccarès. - Vous êtes allés au Vaccarès ? 456 00:31:35,292 --> 00:31:36,542 Tu te rappelles pas 457 00:31:36,708 --> 00:31:39,042 comment t'as fait ça ? Faut aller à l'hôpital. 458 00:31:39,208 --> 00:31:41,000 - Non. Je vais pas à l'hôpital. 459 00:31:41,167 --> 00:31:44,375 - Reste là. Je m'en occupe. Faut des points. Bouge pas. 460 00:31:44,542 --> 00:31:46,917 -Ça va, je te dis. - Installe-toi. 461 00:31:52,958 --> 00:31:54,792 Arrête de bouger, déjà. 462 00:31:56,083 --> 00:31:57,292 Le dernier. 463 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 La dernière fois que j'ai fait ça, c'était sur Akilou. 464 00:32:04,542 --> 00:32:06,667 Quand il a pris le portail. 465 00:32:07,042 --> 00:32:08,583 Allez, j'y vais. 466 00:32:09,000 --> 00:32:12,750 Gémissements de douleur 467 00:32:12,917 --> 00:32:14,375 Ça va, arrête un peu. 468 00:32:15,375 --> 00:32:17,583 Je t'ai connue moins douillette que ça. 469 00:32:18,458 --> 00:32:20,333 Je croyais que t'étais forte. 470 00:32:21,417 --> 00:32:23,125 Akilou, il bougeait moins. 471 00:32:24,583 --> 00:32:25,958 Allez, on y est. 472 00:32:26,792 --> 00:32:27,917 Prête ? 473 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Cris de douleur 474 00:32:31,875 --> 00:32:34,500 Musique intrigante 475 00:33:38,333 --> 00:33:39,500 - Oh ! Oh ! 476 00:33:46,125 --> 00:33:48,458 Sifflements 477 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 - Venez voir ! 478 00:33:56,292 --> 00:33:58,958 Il y a un truc bizarre, là. Venez. 479 00:33:59,125 --> 00:34:02,417 C'est quoi, ça ? On dirait des tripes dégueulasses. 480 00:34:02,583 --> 00:34:05,333 - C'est un taureau, ça ? -Ça y ressemble. 481 00:34:05,750 --> 00:34:08,792 - Un taureau s'est battu ? - Bizarre, il y a rien autour. 482 00:34:08,958 --> 00:34:10,583 - Je les prends ? - Ouais. 483 00:34:11,250 --> 00:34:12,458 - C'est dégueulasse. 484 00:34:14,667 --> 00:34:17,333 - On va attendre que la brume se lève. 485 00:34:17,500 --> 00:34:19,000 On ira les recompter. 486 00:34:19,167 --> 00:34:20,458 On s'active. 487 00:34:20,625 --> 00:34:22,125 - Allez, c'est parti. 488 00:34:32,125 --> 00:34:34,208 Beuglements 489 00:34:45,458 --> 00:34:47,875 Musique intrigante 490 00:34:59,167 --> 00:35:01,167 - Nejma, t'en veux un ? - Non, non. 491 00:35:01,333 --> 00:35:03,792 Non, non, non. - Envoie-lui dessus. 492 00:35:04,167 --> 00:35:06,208 Tu le veux pas ? - Non ! Arrête ! 493 00:35:06,375 --> 00:35:08,583 Rires 494 00:35:11,125 --> 00:35:13,583 Arrête, arrête. Non. 495 00:35:16,583 --> 00:35:18,125 - Il a plus de souffle. 496 00:35:19,625 --> 00:35:22,000 - Tu viens me faire un câlin ? 497 00:35:22,167 --> 00:35:24,750 - Il a plus le moral, le taureau. 498 00:35:24,917 --> 00:35:27,917 Arrête avec Pescalune. Tu le sors tous les week-ends. 499 00:35:28,083 --> 00:35:29,333 - Qu'est-ce que t'as ? 500 00:35:29,500 --> 00:35:31,458 - Il a plus le moral. - Tu rigoles ? 501 00:35:31,625 --> 00:35:33,417 - Il a fait sa carrière. - Tu rigoles ? 502 00:35:33,583 --> 00:35:34,875 - Faut arrêter un peu. 503 00:35:35,042 --> 00:35:37,375 - Regarde la rouste qu'il m'a mis. 504 00:35:37,542 --> 00:35:38,792 Regarde ça. 505 00:35:38,958 --> 00:35:41,167 Regardez ça, les petits. Voilà. 506 00:35:41,333 --> 00:35:42,333 -Ça rigole pas. 507 00:35:42,500 --> 00:35:45,333 - Les bêtes ont pas le moral parce qu'on accepte tout. 508 00:35:45,500 --> 00:35:47,833 Les courses de nuit, les taureaux-piscines... 509 00:35:48,000 --> 00:35:50,708 Les vaches reviennent cassées en deux. 510 00:35:50,875 --> 00:35:52,833 Tu le sais. - Je le sais. 511 00:35:53,000 --> 00:35:58,375 La première chose qu'on va faire, on va se faire prêter un taù. 512 00:35:58,542 --> 00:36:00,083 - Oh ! Ça va ? 513 00:36:00,917 --> 00:36:03,208 - Ouais. Je suis HS. 514 00:36:04,625 --> 00:36:06,083 - T'as vu quelqu'un ? 515 00:36:06,250 --> 00:36:07,542 - Non. 516 00:36:07,708 --> 00:36:11,292 Tony m'a recousue. - La qualité du fouet, d'accord. 517 00:36:11,458 --> 00:36:14,667 Si tu trouves qu'on en fait un petit peu trop, 518 00:36:15,083 --> 00:36:19,375 comment tu veux que je fasse bouillir la marmite ? 519 00:36:19,542 --> 00:36:22,250 - Démerde-toi. - Allez ! 520 00:36:22,417 --> 00:36:24,833 - Tu m'as gonflé. T'écoutes personne. 521 00:36:25,000 --> 00:36:27,042 - Il a le même caractère que sa mère. 522 00:36:27,833 --> 00:36:29,500 - La prochaine course sera différente. 523 00:36:29,667 --> 00:36:32,417 - T'as peur ? T'es pas un homme de taureaux ? 524 00:36:33,125 --> 00:36:35,375 C'est quoi, ça ? Pescalune te fait peur ? 525 00:36:35,542 --> 00:36:39,083 - Tu peux laisser Kylian tranquille ? OK ? 526 00:36:39,250 --> 00:36:41,708 S'il veut, il peut. 527 00:36:41,875 --> 00:36:42,917 Alors... 528 00:36:43,083 --> 00:36:46,750 Propos étouffés 529 00:36:46,917 --> 00:36:50,042 Musique inquiétante 530 00:37:05,833 --> 00:37:06,833 Nejma ? 531 00:37:08,583 --> 00:37:10,000 Qu'est-ce que tu as ? 532 00:37:11,458 --> 00:37:12,792 Grognements 533 00:37:44,292 --> 00:37:46,000 Le cheval renâcle. 534 00:38:02,750 --> 00:38:05,875 Grincements de porte 535 00:38:08,792 --> 00:38:11,250 Renâcle 536 00:38:17,542 --> 00:38:21,125 Musique sombre 537 00:39:00,750 --> 00:39:02,667 Elle gémit. 538 00:39:14,042 --> 00:39:16,458 Respiration haletante 539 00:39:38,833 --> 00:39:40,292 Elle gémit. 540 00:40:06,458 --> 00:40:07,667 - Nejma ! 541 00:40:09,000 --> 00:40:10,958 - C'est qui ? - C'est Kylian. 542 00:40:11,125 --> 00:40:12,750 T'as pas vu Arthur ? 543 00:40:13,208 --> 00:40:14,750 - Non. Pourquoi ? 544 00:40:14,917 --> 00:40:18,458 - On le cherche partout. Hier, il voulait passer te voir. 545 00:40:18,625 --> 00:40:20,708 Il t'a pas appelée ? - Non. 546 00:40:22,250 --> 00:40:24,542 Grincement 547 00:40:25,667 --> 00:40:28,833 -Ça va ? - Ouais. Je suis en train de m'habiller. 548 00:40:29,000 --> 00:40:31,500 - Dépêche-toi. On a du travail. On t'attend. 549 00:40:31,667 --> 00:40:33,417 - J'arrive. Je me dépêche. 550 00:40:38,792 --> 00:40:40,250 J'arrive. 551 00:40:43,042 --> 00:40:44,167 Putain ! 552 00:40:48,417 --> 00:40:49,333 - Nejma ! 553 00:40:49,500 --> 00:40:50,708 Nejma ! 554 00:40:51,375 --> 00:40:54,708 Viens là. Tu as vu l'heure ? C'est l'heure de se lever ? 555 00:40:54,875 --> 00:40:56,375 - J'ai fait une insomnie. 556 00:40:56,542 --> 00:40:59,750 - T'as fait une insomnie ? Ça fait deux fois. 557 00:40:59,917 --> 00:41:01,875 Il y aura pas de troisième. 558 00:41:02,042 --> 00:41:03,542 OK ? 559 00:41:03,708 --> 00:41:05,542 Moi, je fais pas dans la charité. 560 00:41:06,083 --> 00:41:07,042 File. 561 00:41:07,208 --> 00:41:09,625 Allez, cours un peu ! Va les rattraper. 562 00:41:09,792 --> 00:41:12,417 Allez, cours ! File ! 563 00:41:12,583 --> 00:41:13,958 Feignasse. 564 00:41:28,000 --> 00:41:30,458 - Putain de merde ! C'est quoi, ce bordel ? 565 00:41:30,625 --> 00:41:32,708 C'est un taureau qui a fait ça ? 566 00:41:34,500 --> 00:41:36,833 - C'est pas un taureau, c'est dix taureaux. 567 00:41:39,667 --> 00:41:40,917 - C'est coupé net. 568 00:41:41,083 --> 00:41:43,833 - Regarde. Même là, ils ont tout défoncé. 569 00:41:51,167 --> 00:41:52,625 - On sait ce qu'il faut faire. 570 00:42:05,042 --> 00:42:06,125 Nejma, on s'y met ? 571 00:42:10,500 --> 00:42:12,167 Gémissements d'effort 572 00:42:20,167 --> 00:42:22,250 - Tiens le piquet. -Ça se lève à midi 573 00:42:22,417 --> 00:42:24,083 et ça a de la force. 574 00:42:24,250 --> 00:42:25,583 Tu gères, hein ! 575 00:42:26,333 --> 00:42:27,750 Elle tape. 576 00:42:28,417 --> 00:42:29,708 - Elle fait pas semblant. 577 00:42:30,417 --> 00:42:32,750 Elle a de la force. 578 00:42:48,333 --> 00:42:50,292 Grognements 579 00:43:12,417 --> 00:43:14,500 Propos en dialecte 580 00:43:29,333 --> 00:43:31,667 -"Je t'abreuverai du sang des taureaux. 581 00:43:32,167 --> 00:43:36,250 "Que ce soit le vent de la mer, que ce soit le vent du nord, 582 00:43:36,625 --> 00:43:38,958 "Je t'abreuverai du sang des taureaux." 583 00:43:40,708 --> 00:43:43,875 Aujourd'hui, les jeunes, vous vous levez pas. 584 00:43:44,208 --> 00:43:45,333 Vous êtes pas là. 585 00:43:45,500 --> 00:43:47,417 Du temps de ton père, 586 00:43:48,542 --> 00:43:51,833 c'était un plaisir de travailler. Il était là. 587 00:43:53,625 --> 00:43:56,625 On avait du plaisir à se voir et à travailler ensemble. 588 00:43:56,792 --> 00:43:59,625 - Je suis désolée. Je vais me reprendre. 589 00:43:59,792 --> 00:44:01,792 - Mais je dis pas ça que pour toi. 590 00:44:01,958 --> 00:44:03,917 Regarde Arthur. Où il est ? 591 00:44:04,417 --> 00:44:05,667 Tu peux me dire où il est ? 592 00:44:06,125 --> 00:44:10,375 Tony, le jour où je serai plus là, il va se faire bouffer. 593 00:44:10,542 --> 00:44:13,000 Par tout le monde ! - Moi, je serai là. 594 00:44:14,375 --> 00:44:16,625 - Tu seras là ? - Oui. 595 00:44:17,667 --> 00:44:19,042 - Vous voulez vous marier ? 596 00:44:19,667 --> 00:44:23,375 - Avec Tony ? Jamais de la vie. Il voudra pas de moi. 597 00:44:23,542 --> 00:44:26,833 - Tu me dis ça pour quoi ? Hein ? 598 00:44:27,000 --> 00:44:28,792 Parce qu'il aime les garçons ? 599 00:44:28,958 --> 00:44:30,542 - Qui t'a dit ça ? 600 00:44:32,750 --> 00:44:35,875 - Prends-moi pour un couillon. Tu... 601 00:44:36,208 --> 00:44:39,458 J'ai des yeux. J'entends. Et c'est mon fils. 602 00:44:39,625 --> 00:44:41,750 Elle rit. C'est mon fils. 603 00:44:44,250 --> 00:44:47,542 L'autre jour, au marché, j'ai rencontré ta mère. 604 00:44:48,208 --> 00:44:49,667 Elle m'en veut. 605 00:44:50,417 --> 00:44:52,500 Elle m'en veut. Elle aimerait 606 00:44:52,667 --> 00:44:55,458 que tu retournes chez elle. - Elle a refait sa vie. 607 00:44:55,625 --> 00:44:58,250 Je fais la mienne. Je veux être avec les taureaux. 608 00:44:58,417 --> 00:45:00,333 - Les taureaux, les taureaux... 609 00:45:00,500 --> 00:45:01,875 - C'est comme ça. 610 00:45:02,042 --> 00:45:04,000 -Ça me fait peur. Voilà. 611 00:45:04,542 --> 00:45:06,083 J'ai peur pour toi. 612 00:45:06,875 --> 00:45:08,625 - Et pas pour les autres ? 613 00:45:11,417 --> 00:45:14,042 T'as peur que j'y arrive pas, c'est ça ? 614 00:45:14,208 --> 00:45:18,167 - Si, tu peux y arriver, mais j'ai peur pour toi parce que... 615 00:45:18,333 --> 00:45:21,042 c'est comme si tu étais ma fille. Voilà. 616 00:45:24,583 --> 00:45:25,917 Hé oui. 617 00:45:26,500 --> 00:45:28,167 Tu sais, les taureaux... 618 00:45:28,333 --> 00:45:30,125 Les taureaux, ma pitchoune, 619 00:45:30,833 --> 00:45:34,792 ça te donne tout, mais ça te prend tout. Tout. 620 00:45:35,792 --> 00:45:38,167 Le jour où tu vas sortir un taureau 621 00:45:38,333 --> 00:45:41,042 et que tu vas le voir briller dans une arène, 622 00:45:41,208 --> 00:45:43,542 c'est là que tu trouves ton bonheur. 623 00:45:43,708 --> 00:45:44,750 Elle acquiesce. 624 00:45:44,917 --> 00:45:49,125 Arrête de me faire "mmh". On dirait un petit veau. 625 00:45:50,208 --> 00:45:52,792 On dirait un veau. Ça me fait plaisir 626 00:45:52,958 --> 00:45:54,500 de te voir sourire. 627 00:45:54,667 --> 00:45:56,750 Viens là, ma pitchoune. 628 00:45:57,417 --> 00:45:58,875 Viens là. 629 00:46:06,792 --> 00:46:09,417 Musique angoissante 630 00:46:18,917 --> 00:46:21,833 Hennissements 631 00:47:01,375 --> 00:47:03,375 Chant du coq 632 00:47:30,625 --> 00:47:33,042 Chant des mouettes 633 00:47:43,542 --> 00:47:46,333 Gémissements d'effort 634 00:47:48,958 --> 00:47:50,292 - Doucement ! 635 00:47:52,292 --> 00:47:54,250 Calme un peu, Nejma. Oh ! 636 00:47:55,250 --> 00:47:56,917 Tu vas te flinguer, comme ça. 637 00:47:57,792 --> 00:47:59,500 Ça sert à rien. 638 00:48:00,333 --> 00:48:02,667 Tu vas te ruiner avant de commencer. 639 00:48:09,042 --> 00:48:13,542 On va à La Chu avec les gars ce soir. On va se changer les idées. Tu viens ? 640 00:48:13,708 --> 00:48:15,500 - Je vais rester m'entraîner. 641 00:48:15,917 --> 00:48:17,917 - Tu veux pas venir danser ? - Non. 642 00:48:18,583 --> 00:48:20,708 - Viens. On va danser. Sérieux ! - Non. 643 00:48:23,167 --> 00:48:24,375 - Elle veut pas venir. 644 00:48:25,958 --> 00:48:27,042 - Tant pis pour elle. 645 00:48:28,083 --> 00:48:30,958 - T'as eu Arthur ? - Non, toujours pas. 646 00:48:31,125 --> 00:48:33,333 - T'as fini ? - Bientôt. Je te rejoins. 647 00:48:33,500 --> 00:48:35,375 - Allez, vas-y. Je t'attends. 648 00:48:39,625 --> 00:48:40,667 - Quoi ? 649 00:48:40,833 --> 00:48:42,125 - Rien. 650 00:48:52,708 --> 00:48:55,708 Acclamations de la foule 651 00:48:55,875 --> 00:48:58,917 Musique triomphale 652 00:49:03,583 --> 00:49:06,417 - Hé ! Hé ! 653 00:49:06,583 --> 00:49:08,375 Cris 654 00:49:13,542 --> 00:49:15,333 - Coupe-le ! Coupe-le ! 655 00:49:16,250 --> 00:49:19,000 -À droite ! - Derrière Maxime ! 656 00:49:19,167 --> 00:49:21,583 La foule crie. 657 00:49:21,750 --> 00:49:24,417 Amène-le ici ! Le taureau grogne. 658 00:49:26,125 --> 00:49:28,667 - Laisse-le partir là-bas. Bien ! 659 00:49:28,833 --> 00:49:30,375 Applaudissements 660 00:49:35,208 --> 00:49:36,625 Encore un ! 661 00:49:37,958 --> 00:49:40,458 Grognements de l'animal 662 00:49:40,625 --> 00:49:42,833 Musique intrigante 663 00:50:22,125 --> 00:50:23,958 Un raseteur crie. 664 00:50:24,333 --> 00:50:26,333 - Kylian, viens voir. 665 00:50:30,042 --> 00:50:32,583 - Amène-le. Amène-le. 666 00:50:39,083 --> 00:50:40,250 - Nejma ! 667 00:50:40,917 --> 00:50:42,583 Viens voir, s'il te plaît. 668 00:50:42,750 --> 00:50:45,167 Acclamations de la foule 669 00:50:54,667 --> 00:50:57,625 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ils ont retrouvé Arthur. 670 00:50:58,792 --> 00:51:02,833 Dans les marais, derrière chez nous. Il s'est fait encorner par un taureau. 671 00:51:03,208 --> 00:51:04,417 - Quoi ? 672 00:51:08,417 --> 00:51:11,958 - Léonard va arrêter la course. Moi, je vais rentrer. 673 00:51:14,167 --> 00:51:16,042 Je me sens pas de rester, là. 674 00:51:17,208 --> 00:51:18,958 Bon À tout à l'heure. 675 00:51:19,125 --> 00:51:21,542 Musique dramatique 676 00:51:28,042 --> 00:51:31,083 - C'est pas possible. Comment ça a pu arriver ? 677 00:51:32,958 --> 00:51:36,208 Les taureaux attaquent pas, chez eux. C'est inoffensif. 678 00:51:38,250 --> 00:51:41,875 Arthur les connaissait par cœur. Il est né dedans. 679 00:51:42,208 --> 00:51:44,500 Tous les soirs, il y allait. 680 00:51:44,958 --> 00:51:46,750 Il est jamais rien arrivé. 681 00:51:46,917 --> 00:51:48,958 On le retrouve ouvert en quatre. 682 00:51:52,625 --> 00:51:53,625 Pourquoi tu dis rien ? 683 00:51:57,500 --> 00:51:58,458 - Stop ! 684 00:51:58,625 --> 00:51:59,750 Freine ! 685 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 - Attention. 686 00:52:14,333 --> 00:52:16,833 Les bêtes, elles sont folles, en ce moment. 687 00:52:29,208 --> 00:52:30,708 Viens, on y va. 688 00:52:35,625 --> 00:52:37,250 Allez, viens. 689 00:53:36,875 --> 00:53:38,875 Musique triste 690 00:53:45,292 --> 00:53:48,458 - Allez ! Tu fais chier à pleurer, là. 691 00:53:49,708 --> 00:53:50,958 Il aurait voulu ça ? 692 00:53:51,792 --> 00:53:54,500 Il aurait voulu qu'on boive un coup sur son cul. 693 00:54:02,125 --> 00:54:04,125 Elle gémit. 694 00:54:28,208 --> 00:54:30,583 Respiration haletante 695 00:54:56,667 --> 00:54:58,667 - T'es une femme de taureau, toi. 696 00:54:59,958 --> 00:55:03,625 Rire T'es une femme de taureau, non ? 697 00:55:03,792 --> 00:55:07,292 Respiration haletante 698 00:55:07,458 --> 00:55:09,875 Aboiements - Qu'est-ce qu'il y a, les chiens ? 699 00:55:11,417 --> 00:55:13,125 Qu'est-ce que t'as ? 700 00:55:13,292 --> 00:55:15,125 Qu'est-ce que vous faites ? 701 00:55:17,792 --> 00:55:19,167 C'est le taureau. 702 00:55:20,500 --> 00:55:21,792 Oh, les clebs ! 703 00:55:21,958 --> 00:55:24,375 Musique inquiétante 704 00:55:29,875 --> 00:55:31,000 Cri 705 00:55:41,792 --> 00:55:43,000 Aboiements 706 00:55:52,375 --> 00:55:54,667 - Qu'est-ce qu'ils ont, ces chiens ? 707 00:56:02,375 --> 00:56:03,583 Jordan ! 708 00:56:08,208 --> 00:56:09,333 Oh ! 709 00:56:14,250 --> 00:56:15,750 Jordan ! 710 00:56:23,833 --> 00:56:26,500 Jordan ! Putain, oh ! Putain, Jordan ! 711 00:56:27,083 --> 00:56:29,500 Grognements 712 00:56:29,667 --> 00:56:32,542 Musique angoissante 713 00:56:58,292 --> 00:57:00,250 Allez ! File de là ! 714 00:57:00,417 --> 00:57:01,750 Jordan ! 715 00:57:03,125 --> 00:57:04,583 Jordan... 716 00:57:27,083 --> 00:57:28,583 Elle gémit. 717 00:57:28,750 --> 00:57:30,958 Musique de tension 718 00:58:30,167 --> 00:58:32,292 - Nejma ? Cri de douleur 719 00:58:32,458 --> 00:58:35,042 Nejma, t'es là ? - Ouais. Entre. 720 00:58:43,458 --> 00:58:45,125 - Jordan est mort, cette nuit. 721 00:58:47,708 --> 00:58:49,708 - Il y a une vraie urgence. 722 00:58:49,875 --> 00:58:52,792 La presse provoque la panique partout. 723 00:58:52,958 --> 00:58:57,917 La fédération veut annuler les courses et les spectacles. 724 00:58:58,083 --> 00:59:00,292 Avec Vincent, on a fait le point. 725 00:59:00,458 --> 00:59:01,625 - C'est catastrophique. 726 00:59:01,792 --> 00:59:04,583 - Les touristes s'en vont. Les restaus se vident. 727 00:59:04,750 --> 00:59:06,500 On va perdre la saison. 728 00:59:06,667 --> 00:59:08,708 - T'as deux petits qui sont morts 729 00:59:08,875 --> 00:59:11,667 et tu parles de réservation. 730 00:59:11,833 --> 00:59:13,458 Vous perdez la boule, non ? 731 00:59:13,625 --> 00:59:16,125 - J'ai deux amis qui sont morts. 732 00:59:16,583 --> 00:59:18,500 - Non, mais c'est bon. 733 00:59:19,000 --> 00:59:22,583 On est tous bouleversés. J'ai les parents au téléphone. 734 00:59:22,750 --> 00:59:25,000 - On fait quoi ? On pleure ? - Bien sûr. 735 00:59:25,167 --> 00:59:28,042 - Non, on pleurera demain. On est pragmatiques. 736 00:59:28,208 --> 00:59:31,375 Ce taureau, on le trouve avant qu'il y ait un autre drame. 737 00:59:31,542 --> 00:59:33,958 Donc organisons-nous. Léonard, 738 00:59:34,125 --> 00:59:37,875 je te jette pas la pierre, mais c'est chez toi qu'ils sont morts. 739 00:59:38,042 --> 00:59:39,833 On commence par chez toi. 740 00:59:40,000 --> 00:59:43,750 - Tu sais que c'est ton taureau. Ils sont morts à côté de chez toi. 741 00:59:43,917 --> 00:59:47,083 -Ça sert à quoi de s'énerver ? Pourquoi tu montes le ton ? 742 00:59:47,250 --> 00:59:48,792 - Va faire tes barrages. 743 00:59:48,958 --> 00:59:51,625 - T'as jamais eu de taureaux dehors ? 744 00:59:51,792 --> 00:59:53,625 Ça arrive. Ça sert à quoi, ça ? 745 00:59:53,792 --> 00:59:55,750 - On est là pour ça. - Et alors ? 746 00:59:55,917 --> 00:59:57,458 - Le taureau, il le faut 747 00:59:57,625 --> 00:59:58,667 aujourd'hui. 748 00:59:58,833 --> 01:00:01,583 - Et si on le trouve pas ? - Qu'est-ce qu'elle dit ? 749 01:00:01,750 --> 01:00:03,708 C'est un taureau. On va le trouver. 750 01:00:03,875 --> 01:00:05,500 -Évidemment qu'on va le trouver. 751 01:00:05,667 --> 01:00:07,000 On va s'organiser. 752 01:00:07,167 --> 01:00:09,250 - Ce que je vais faire : le grand marais, 753 01:00:09,417 --> 01:00:13,458 la baisse longue. Faut trouver des chasseurs pour aller sur l'îlot. 754 01:00:13,625 --> 01:00:15,625 On peut pas y aller. La pinède, c'est eux. 755 01:00:16,042 --> 01:00:17,917 - On fait la pinède. 756 01:00:18,083 --> 01:00:21,583 - Je le veux mort ce soir, ce taureau. Mort, ce soir. 757 01:00:21,750 --> 01:00:23,708 - On arrête la parlote et on y va. 758 01:00:23,875 --> 01:00:26,292 Brouhaha 759 01:00:46,167 --> 01:00:48,083 Hennissements 760 01:00:57,917 --> 01:01:00,583 - Léonard Léonard ! 761 01:01:01,375 --> 01:01:03,042 - Oui ? - Je vais pas venir. 762 01:01:03,208 --> 01:01:04,167 - Tu viens pas ? 763 01:01:04,667 --> 01:01:06,125 Pourquoi ? 764 01:01:06,292 --> 01:01:08,625 - Je sais pas. Je préfère rester ici. 765 01:01:08,792 --> 01:01:10,667 - Va au toril avec Tony. 766 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 Cris 767 01:01:42,375 --> 01:01:43,458 - Tony ! 768 01:01:50,625 --> 01:01:53,083 - C'est Tonnerre. - Mais non. 769 01:01:54,000 --> 01:01:55,250 Pas Tonnerre. 770 01:01:57,125 --> 01:01:59,083 Tonnerre meugle. 771 01:01:59,250 --> 01:02:01,583 - Pas trop près, les gars. 772 01:02:07,125 --> 01:02:08,042 - C'est pas lui. 773 01:02:11,625 --> 01:02:13,833 Il avait une blessure d'avant. - Si, c'est lui. 774 01:02:14,000 --> 01:02:17,208 - Mais non. Ça s'est réouvert. Léonard ! 775 01:02:17,375 --> 01:02:18,625 - Attache-le. 776 01:02:18,792 --> 01:02:20,542 - Léonard, c'est pas lui. 777 01:02:20,708 --> 01:02:22,958 C'est une blessure qui s'est réouverte. 778 01:02:23,125 --> 01:02:24,375 - Si, c'est lui. 779 01:02:24,542 --> 01:02:26,000 C'est pas sa blessure. 780 01:02:26,792 --> 01:02:28,667 - Attache-le pas, je te dis. 781 01:02:28,833 --> 01:02:30,250 - Nejma, laisse ! 782 01:02:30,417 --> 01:02:32,500 - Qu'est-ce que vous faites ? 783 01:02:32,667 --> 01:02:34,417 Non ! Non, non, non. 784 01:02:34,583 --> 01:02:36,458 Tu vas pas le tuer ! 785 01:02:36,625 --> 01:02:39,250 - C'est pas lui ! - Si, c'est lui. 786 01:02:39,417 --> 01:02:42,000 - Il va pas mourir pour rien ? Lâche-moi. 787 01:02:43,208 --> 01:02:44,625 Léonard... 788 01:02:44,792 --> 01:02:45,542 Tony ! 789 01:02:45,708 --> 01:02:46,917 - C'est lui. 790 01:02:47,083 --> 01:02:49,750 Calme-toi. - Il va mourir pour rien ! 791 01:02:49,917 --> 01:02:53,292 Je t'en supplie, c'est pas lui. - Si, c'est lui. 792 01:02:53,458 --> 01:02:55,792 - Non ! - Arrête ! Arrête ! 793 01:02:55,958 --> 01:02:59,000 - Lâche-moi ! Elle hurle. 794 01:02:59,167 --> 01:03:00,833 - Lâche ça ! Lâche ! 795 01:03:01,833 --> 01:03:03,167 Reste là-bas. Papa ! 796 01:03:03,333 --> 01:03:04,625 - Je l'ai. 797 01:03:04,792 --> 01:03:05,917 - Non ! 798 01:03:06,417 --> 01:03:07,875 Non, s'il te plaît ! 799 01:03:08,042 --> 01:03:09,042 Kylian ! 800 01:03:09,208 --> 01:03:10,917 Coup de feu Non ! 801 01:03:13,917 --> 01:03:15,625 - Il a eu ce qu'il mérite. 802 01:03:16,333 --> 01:03:18,167 - C'est bon, on n'en parle plus. 803 01:03:21,042 --> 01:03:23,625 - Pourquoi t'as fait ça ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 804 01:03:23,792 --> 01:03:27,375 Qu'est-ce que tu fais, là ? - Arrête ! 805 01:03:27,542 --> 01:03:30,833 - Stop, stop. C'est quoi, ça ? C'est quoi, ça ? 806 01:03:33,417 --> 01:03:35,750 - Tu fais quoi, là ? - Lâche-moi. 807 01:03:35,917 --> 01:03:37,625 - T'es folle ou quoi ? 808 01:03:37,792 --> 01:03:40,125 - Tu me tires dessus ? - Je vais te tuer. 809 01:03:40,292 --> 01:03:42,875 - Tue-moi, vas-y ! - Je vais te tuer ! 810 01:03:43,042 --> 01:03:45,583 - Stop ! Stop ! C'est quoi, ce bordel ? 811 01:03:46,125 --> 01:03:48,292 Ça va pas, toi ? - File ! Terminé. 812 01:03:48,458 --> 01:03:49,917 - Elle est folle, elle ! 813 01:03:53,792 --> 01:03:55,167 - Allez, descends. 814 01:03:55,333 --> 01:03:58,042 - C'est plus possible. - Elle est tarée. 815 01:04:02,583 --> 01:04:04,792 Sanglots 816 01:06:00,500 --> 01:06:01,833 Petits gémissements 817 01:06:57,917 --> 01:06:59,083 Quelqu'un approche. 818 01:07:01,458 --> 01:07:03,208 - Qu'est-ce que tu fous là ? 819 01:07:17,000 --> 01:07:18,750 Je t'ai cherchée partout. 820 01:07:18,917 --> 01:07:20,958 - Je reste pour veiller Tonnerre. 821 01:07:24,750 --> 01:07:26,458 T'es pas obligé de rester. 822 01:07:28,583 --> 01:07:30,750 - Qu'est-ce qui t'a pris, tout à l'heure ? 823 01:07:33,500 --> 01:07:35,792 Je sais pas. Il se passe quoi, en fait ? 824 01:07:39,833 --> 01:07:41,375 Nejma, dis-moi. 825 01:07:51,167 --> 01:07:53,292 - En fait, les bêtes, je les sens. 826 01:07:56,208 --> 01:08:00,000 Dans le toril, j'étais à sa place. J'ai cru que j'allais mourir. 827 01:08:01,333 --> 01:08:03,792 Je crois que je commence à devenir folle. 828 01:08:05,792 --> 01:08:07,292 - On est tous bouleversés 829 01:08:07,458 --> 01:08:08,875 par ce qui se passe, 830 01:08:09,875 --> 01:08:11,417 moi le premier. 831 01:08:14,417 --> 01:08:17,707 - Tu crois que c'est possible de devenir comme eux ? 832 01:08:19,125 --> 01:08:20,582 - Comment ça ? 833 01:08:25,832 --> 01:08:27,917 - Je sais pas. Un taureau, 834 01:08:28,082 --> 01:08:29,292 la nuit. 835 01:08:32,332 --> 01:08:34,125 - Bien sûr que c'est possible. 836 01:08:34,292 --> 01:08:36,750 Le taureau-garou de Camargue. 837 01:08:36,917 --> 01:08:38,792 - Non, mais arrête. 838 01:08:38,957 --> 01:08:41,625 - Sérieux. La nuit, il se transforme. 839 01:08:43,082 --> 01:08:46,000 Pour aller tuer les cavaliers solitaires. 840 01:08:46,167 --> 01:08:47,875 On t'a jamais raconté ? 841 01:08:51,542 --> 01:08:53,500 Non, mais Nejma, sérieux... 842 01:08:54,667 --> 01:08:55,667 T'imagines ? 843 01:08:58,542 --> 01:09:00,042 - J'ai peur. 844 01:09:01,125 --> 01:09:02,917 - T'as plus à avoir peur. 845 01:09:10,667 --> 01:09:13,292 Musique douce 846 01:09:55,708 --> 01:09:57,042 - Merci. 847 01:09:57,708 --> 01:09:59,042 -À plus ! 848 01:10:04,250 --> 01:10:07,333 Musique inquiétante 849 01:10:21,333 --> 01:10:22,708 -Ça va ? 850 01:10:23,375 --> 01:10:25,875 Allez, lève-toi. Allez ! 851 01:10:27,208 --> 01:10:28,583 Voilà. 852 01:10:29,958 --> 01:10:31,542 Souffle 853 01:10:32,125 --> 01:10:35,500 C'est quoi, ces cheveux pourris ? Vous avez fait quoi ? 854 01:10:35,667 --> 01:10:36,875 Hein ? 855 01:10:41,125 --> 01:10:42,500 Tiens, mange. 856 01:10:42,917 --> 01:10:43,958 - Merci. 857 01:10:52,250 --> 01:10:54,542 - C'est bien que tu sois rentrée. 858 01:10:54,708 --> 01:10:56,542 Avec tout ce qui se passe... 859 01:10:56,708 --> 01:10:59,625 - Faut que je prenne des forces pour la course. 860 01:10:59,792 --> 01:11:02,208 - Je viendrai te voir pour la course. 861 01:11:06,375 --> 01:11:08,000 Ton père aimait ça. 862 01:11:11,417 --> 01:11:14,625 Tu te rappelles les dimanches, quand on y allait ? 863 01:11:16,708 --> 01:11:17,792 Hein ? 864 01:11:19,625 --> 01:11:22,875 C'est des bons souvenirs, tout ça. C'est bien. 865 01:11:28,083 --> 01:11:29,583 Allez, viens. 866 01:11:34,458 --> 01:11:36,000 - Il me manque. 867 01:11:36,667 --> 01:11:38,833 - Je sais qu'il te manque. 868 01:11:39,000 --> 01:11:41,125 Il nous manque à toutes les deux. 869 01:11:42,125 --> 01:11:43,625 Sanglots 870 01:11:44,167 --> 01:11:45,500 Viens près de moi. 871 01:11:47,833 --> 01:11:49,458 Allez, ma petite. 872 01:12:05,583 --> 01:12:07,208 Grognement 873 01:12:11,708 --> 01:12:14,667 Musique calme 874 01:13:35,500 --> 01:13:39,125 -On accueille le raseteur Flavio Morel, 875 01:13:39,292 --> 01:13:42,333 de retour parmi nous après son accident. 876 01:13:42,500 --> 01:13:46,625 On le remercie chaleureusement et on salue son courage. 877 01:13:46,792 --> 01:13:49,375 Applaudissements 878 01:13:49,542 --> 01:13:51,917 La journée s'annonce longue. 879 01:13:52,625 --> 01:13:57,167 À 18 h, la manade Léonard organise une grande ferrade 880 01:13:57,333 --> 01:13:59,083 en hommage aux disparus, 881 01:13:59,917 --> 01:14:04,667 Arthur Jousset et Jordan Catalino. Venez nombreux. 882 01:14:05,292 --> 01:14:08,042 Allez ! Que la course commence ! 883 01:14:14,500 --> 01:14:15,792 Beuglements 884 01:14:15,958 --> 01:14:19,542 Musique majestueuse 885 01:14:20,667 --> 01:14:23,542 Les raseteurs crient. 886 01:14:23,708 --> 01:14:25,500 - Recule. Ça va venir. 887 01:14:25,667 --> 01:14:27,208 - Amène-le. 888 01:14:30,917 --> 01:14:32,583 - Recule, recule. 889 01:14:34,500 --> 01:14:35,958 - Hé ! 890 01:14:36,125 --> 01:14:38,792 - Bien. Tu peux partir. 891 01:14:40,417 --> 01:14:42,292 - Il part, il part, il part. 892 01:14:42,458 --> 01:14:44,208 Le taureau grogne. 893 01:14:44,375 --> 01:14:47,500 Cris 894 01:14:47,667 --> 01:14:48,708 Beuglements 895 01:14:48,875 --> 01:14:50,583 Cris 896 01:14:50,750 --> 01:14:52,708 - Fais gaffe ! - Les gars ! 897 01:14:56,333 --> 01:14:58,500 À gauche ! À gauche ! 898 01:15:01,250 --> 01:15:02,417 Gauche ! 899 01:15:04,250 --> 01:15:05,375 Nejma ! 900 01:15:06,375 --> 01:15:07,833 Attention ! 901 01:15:08,208 --> 01:15:09,292 Oh ! Oh ! 902 01:15:09,458 --> 01:15:11,458 Musique paisible 903 01:15:30,583 --> 01:15:32,458 - Qu'est-ce qu'elle fait ? 904 01:16:09,042 --> 01:16:11,542 Applaudissements 905 01:16:17,917 --> 01:16:21,125 -La cocarde à 120 euros 906 01:16:21,292 --> 01:16:24,875 enlevée par Nejma Chokri. 907 01:16:29,333 --> 01:16:30,583 - Bravo ! 908 01:16:30,750 --> 01:16:33,167 Brouhaha Musique tranquille 909 01:16:38,583 --> 01:16:41,292 - C'était pas fameux, Dacosta, aujourd'hui. 910 01:16:41,458 --> 01:16:43,792 - Il y a des jours avec et des jours sans. 911 01:16:46,250 --> 01:16:47,792 - Elle l'a fumé. 912 01:17:02,167 --> 01:17:04,208 - On vous a réunis aujourd'hui, 913 01:17:04,917 --> 01:17:06,625 Léonard et moi, 914 01:17:07,042 --> 01:17:10,042 pour rendre hommage à Arthur et Jordan. 915 01:17:11,958 --> 01:17:13,667 Ils étaient venus pour la saison, 916 01:17:14,583 --> 01:17:17,750 et au début, c'était des collègues. 917 01:17:17,917 --> 01:17:21,292 C'est devenu de vrais amis. Des amis sur qui on peut compter. 918 01:17:21,458 --> 01:17:23,500 Il y en a plus beaucoup, comme ça. 919 01:17:26,292 --> 01:17:27,542 Ils aimaient les bêtes. 920 01:17:28,917 --> 01:17:30,958 Ils aimaient les taureaux, 921 01:17:31,125 --> 01:17:32,500 donc s'il vous plaît, 922 01:17:32,667 --> 01:17:36,208 j'aimerais leur rendre hommage en marquant ces veaux. 923 01:17:37,000 --> 01:17:38,875 Merci à tous d'être venus. 924 01:17:40,208 --> 01:17:41,208 On va faire 925 01:17:41,375 --> 01:17:43,167 une petite minute de silence. 926 01:18:19,542 --> 01:18:21,250 Le taureau beugle. 927 01:18:28,792 --> 01:18:29,917 Un homme s'exclame. 928 01:18:30,083 --> 01:18:32,458 - Allez ! Allez ! 929 01:18:33,542 --> 01:18:35,250 Allez, pousse ! 930 01:18:37,042 --> 01:18:38,875 Beuglements 931 01:18:48,792 --> 01:18:50,083 - Alléluia. 932 01:18:52,958 --> 01:18:55,750 - Voilà. - Aide-nous à le tenir. 933 01:19:05,958 --> 01:19:07,750 Musique douce 934 01:19:09,542 --> 01:19:11,500 - Bouge pas. 935 01:19:13,417 --> 01:19:14,875 Bouge pas. 936 01:19:33,208 --> 01:19:34,250 Nejma ! 937 01:19:36,792 --> 01:19:38,042 Hé ! 938 01:19:40,750 --> 01:19:41,750 Nejma ! 939 01:20:03,417 --> 01:20:05,750 Bouge pas. Bouge pas. 940 01:20:14,625 --> 01:20:17,917 Musique de tension 941 01:20:18,833 --> 01:20:20,542 - Qu'est-ce que tu fais ? 942 01:20:21,500 --> 01:20:23,917 Tu fais du rodéo, tu nous appelles pas ? 943 01:20:54,708 --> 01:20:56,417 Le taureau beugle. 944 01:21:18,333 --> 01:21:20,833 Gémissements 945 01:21:37,375 --> 01:21:40,708 - Nejma ! Nejma ! Hé ! Hé ! Qu'est-ce qui se passe ? 946 01:21:41,500 --> 01:21:44,625 Nejma, Nejma ! Qu'est-ce qui se passe ? Calme-toi. 947 01:21:45,583 --> 01:21:46,750 Hé ! 948 01:21:47,250 --> 01:21:49,417 C'est quoi, ça ? Nejma, c'est quoi ? 949 01:21:52,833 --> 01:21:54,125 Calme-toi. 950 01:21:57,167 --> 01:21:59,375 Respiration haletante 951 01:22:03,500 --> 01:22:04,833 Calme-toi. 952 01:22:05,458 --> 01:22:07,167 Qu'est-ce qui se passe ? 953 01:22:07,833 --> 01:22:09,500 - C'est Kylian. 954 01:22:09,667 --> 01:22:11,167 - Kylian ? Quoi, Kylian ? 955 01:22:11,333 --> 01:22:12,667 Quoi, Kylian ? 956 01:22:12,833 --> 01:22:15,583 Sanglots 957 01:22:17,792 --> 01:22:18,958 - Il... 958 01:22:19,375 --> 01:22:20,500 Il... 959 01:22:21,250 --> 01:22:23,250 Il a abusé de moi. 960 01:22:32,458 --> 01:22:34,375 Il faut que tu me croies. 961 01:22:34,792 --> 01:22:36,500 Il faut que tu m'aides. 962 01:22:37,833 --> 01:22:39,083 - Je vais t'aider. 963 01:22:41,375 --> 01:22:42,750 Allez, calme-toi. 964 01:22:42,917 --> 01:22:44,417 Calme-toi. 965 01:22:49,625 --> 01:22:50,958 Ça va. Ça va. 966 01:23:09,167 --> 01:23:10,625 Beuglements 967 01:23:14,500 --> 01:23:16,958 Musique rythmée 968 01:24:06,167 --> 01:24:07,750 - Elle est où, Nejma ? 969 01:24:09,292 --> 01:24:12,917 - Nejma, tu l'approches plus, tu m'as compris ? T'as compris ? 970 01:24:13,750 --> 01:24:17,083 Tu finis ta fête, tu prends tes affaires, tu te casses. 971 01:24:17,875 --> 01:24:19,458 C'est clair ou pas ? 972 01:24:43,583 --> 01:24:46,250 Hennissement 973 01:24:50,000 --> 01:24:53,333 Elle gémit. 974 01:24:53,500 --> 01:24:54,792 Hennissement 975 01:24:56,500 --> 01:24:58,500 Gémissements 976 01:24:58,667 --> 01:25:02,333 Respiration haletante 977 01:25:02,500 --> 01:25:04,958 Elle gémit. 978 01:25:18,125 --> 01:25:19,542 Nejma crie. 979 01:25:26,708 --> 01:25:30,250 Musique intrigante 980 01:25:33,583 --> 01:25:35,833 Respiration haletante 981 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Hennissement 982 01:25:58,708 --> 01:26:02,208 Aboiements 983 01:26:02,375 --> 01:26:04,792 Elle gémit. 984 01:26:47,958 --> 01:26:49,458 Hennissement 985 01:27:04,458 --> 01:27:07,042 Grognements 986 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 Hennissement 987 01:27:26,750 --> 01:27:28,542 Beuglement 988 01:27:31,917 --> 01:27:33,417 Grognement 989 01:28:26,375 --> 01:28:27,542 - Nejma ! 990 01:28:35,500 --> 01:28:36,333 Nejma ! 991 01:28:45,375 --> 01:28:46,500 Nejma ! 992 01:28:51,708 --> 01:28:54,250 Il crie. 993 01:28:54,417 --> 01:28:57,583 Kylian gémit. 994 01:29:05,333 --> 01:29:06,458 Beuglement 995 01:29:06,625 --> 01:29:08,292 Il gémit. 996 01:29:14,042 --> 01:29:16,583 Il hurle. 997 01:29:18,833 --> 01:29:19,958 Le taureau grogne. 998 01:29:20,125 --> 01:29:23,458 Gémissements 999 01:29:29,750 --> 01:29:31,250 Grognements 1000 01:29:31,417 --> 01:29:33,750 Hennissement 1001 01:29:36,333 --> 01:29:38,708 Grognement 1002 01:29:38,875 --> 01:29:41,333 Légers gémissements 1003 01:29:41,500 --> 01:29:42,958 Le cheval renâcle. 1004 01:29:45,250 --> 01:29:48,542 - Tony ! Enlève-toi ! - Non, tire pas ! 1005 01:29:49,500 --> 01:29:50,625 Papa, tire pas ! 1006 01:29:50,792 --> 01:29:53,833 Grognements Musique dramatique 1007 01:30:04,083 --> 01:30:05,917 - Tony, où tu vas ? 1008 01:30:06,083 --> 01:30:08,000 Tony, reste là ! 1009 01:30:42,708 --> 01:30:44,125 - Nejma ! 1010 01:30:51,125 --> 01:30:52,583 Hennissements 1011 01:30:53,042 --> 01:30:55,917 - Allez, à cheval ! Vite, vite ! 1012 01:30:56,083 --> 01:30:57,875 Allez ! Oh ! 1013 01:30:58,042 --> 01:31:01,917 Cris 1014 01:31:12,500 --> 01:31:13,708 - Nejma ! 1015 01:31:25,208 --> 01:31:26,375 Nejma ! 1016 01:31:51,250 --> 01:31:52,750 Nejma ! 1017 01:32:07,208 --> 01:32:08,417 Nejma ! 1018 01:32:09,125 --> 01:32:11,208 Grognements 1019 01:32:11,375 --> 01:32:12,667 Exclamations 1020 01:32:12,833 --> 01:32:14,958 Musique douce 1021 01:32:15,125 --> 01:32:16,208 - Hé ! Nejma ! 1022 01:32:17,125 --> 01:32:20,375 - On a une femme de taureau. Une nuit comme ça t'abat ? 1023 01:32:20,542 --> 01:32:22,083 - Nejma ! 1024 01:32:22,250 --> 01:32:23,625 - Oh ! Nejma ! Oh ! 1025 01:32:26,833 --> 01:32:29,125 Petits cris 1026 01:32:29,292 --> 01:32:31,708 Beuglement 1027 01:32:31,875 --> 01:32:35,625 Ils s'exclament. 1028 01:32:36,625 --> 01:32:38,917 Beuglement - Oh ! 1029 01:32:40,083 --> 01:32:41,417 - Oh là, Nejma ! 1030 01:32:42,083 --> 01:32:43,125 Beuglement 1031 01:32:47,583 --> 01:32:48,917 Hennissement 1032 01:32:52,458 --> 01:32:54,083 Beuglement 1033 01:32:57,417 --> 01:33:00,292 Hennissement 1034 01:33:00,667 --> 01:33:02,333 Beuglement 1035 01:33:25,958 --> 01:33:27,167 - Nejma... 1036 01:33:31,208 --> 01:33:32,958 Nejma, c'est moi. 1037 01:33:40,250 --> 01:33:41,625 Je suis là. 1038 01:33:46,000 --> 01:33:47,708 Coups de feu 1039 01:33:47,875 --> 01:33:50,917 - Il est là ! - Non ! 1040 01:33:51,083 --> 01:33:53,167 Stop ! Arrêtez ! Stop ! 1041 01:33:53,333 --> 01:33:55,958 Personne ne tire ! Stop ! Stop ! 1042 01:33:56,125 --> 01:33:57,917 Hennissements 1043 01:33:58,083 --> 01:34:00,417 Musique dramatique 1044 01:34:10,667 --> 01:34:12,833 Le taureau gémit. 1045 01:34:19,375 --> 01:34:21,125 Hurlement humain 1046 01:34:22,125 --> 01:34:24,208 Sanglots 1047 01:34:25,042 --> 01:34:27,125 Elle reprend son souffle. 1048 01:34:44,500 --> 01:34:45,792 Gémissements 1049 01:35:06,958 --> 01:35:10,000 Elle hurle. 1050 01:35:26,000 --> 01:35:29,750 Pleurs 1051 01:36:00,458 --> 01:36:03,292 Musique triste 70767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.