Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,055 --> 00:00:08,085
Vertaling: TheBronx
2
00:00:13,057 --> 00:00:17,518
Sahara Woestijn, Dag 1
3
00:00:57,278 --> 00:01:01,100
Kijk daar eens.
- Regen in de woestijn?
4
00:01:01,187 --> 00:01:03,781
Daar kwam ik niet voor. Thuis regent het genoeg.
5
00:01:03,797 --> 00:01:07,640
Hopelijk is je camera waterproof.
Wat het gaat nat worden.
6
00:01:07,779 --> 00:01:12,276
Kom op. Lekker in de modder rijden.
- Laten we naar huis gaan.
7
00:01:12,493 --> 00:01:16,367
Een beetje regen. Wat kan er nou gebeuren.
8
00:01:16,750 --> 00:01:17,950
Rijden, man.
9
00:01:32,425 --> 00:01:35,758
Stop David. Alsjeblieft.
10
00:01:42,096 --> 00:01:45,992
Oh, mijn god. Is dat echt?
11
00:01:47,125 --> 00:01:50,656
Het komt recht op ons af. Wegwezen!
12
00:01:50,681 --> 00:01:52,923
Ja, weg hier.
13
00:01:54,973 --> 00:01:57,760
David, alsjeblieft.
- Weg hier.
14
00:01:59,170 --> 00:02:01,922
Schiet op!
15
00:02:18,708 --> 00:02:20,368
David!
16
00:02:24,169 --> 00:02:25,913
David!
17
00:02:51,108 --> 00:02:54,442
Sahara Woestijn, dag 5.
18
00:02:56,898 --> 00:02:58,891
Verzend gewoon alles.
19
00:02:59,031 --> 00:03:02,312
Ik wil niet meer terug.
- We gaan niet terug.
20
00:03:02,544 --> 00:03:06,589
Ze sturen ons terug en zullen
zeggen dat we het fout hebben.
21
00:03:07,010 --> 00:03:11,507
Ik zal de gps-info en foto's updaten.
Dan moeten ze ons wel geloven.
22
00:03:11,871 --> 00:03:15,572
Ik verstuur het nu.
23
00:03:15,604 --> 00:03:19,898
Het is klaar.
- Weg hier.
24
00:03:20,219 --> 00:03:22,792
Breng ons naar huis.
25
00:03:25,518 --> 00:03:31,092
Er is erg slecht zicht. Ik ga lager vliegen.
26
00:03:31,934 --> 00:03:35,184
Wat is dat?
27
00:03:36,123 --> 00:03:38,793
Optrekken!
28
00:03:44,908 --> 00:03:49,351
HUNLEY MARITIEM ONDERZOEKSINSTITUUT
ROCKY MOUNTAINS, COLORADO
29
00:04:12,269 --> 00:04:14,281
Dank je wel.
30
00:04:53,163 --> 00:04:55,173
Geen geintjes nu.
31
00:04:55,516 --> 00:04:59,500
Als je zo gestrest bent, is het hard nodig.
32
00:05:00,512 --> 00:05:04,510
Kom op nou.
- De aanpassingen zijn bijna klaar.
33
00:05:04,718 --> 00:05:10,585
Je hebt geen 15 minuten tijd
voor je verloofde? Dat is tragisch.
34
00:05:12,125 --> 00:05:16,890
Goed, 15 minuten dan en niet meer.
- Ja, luitenant.
35
00:05:41,480 --> 00:05:43,765
Kom mee.
- Waar gaan we heen?
36
00:05:43,790 --> 00:05:47,658
Dat zul je wel zien. Het is een verrassing.
37
00:05:48,147 --> 00:05:53,164
Nog meer klimmen?
- ja, oude man. Probeer me bij te houden.
38
00:06:13,555 --> 00:06:17,281
Stelletjes noemen dit daten.
39
00:06:17,377 --> 00:06:21,755
We hebben zo lang niet samen gegeten.
We hebben het zo druk.
40
00:06:22,646 --> 00:06:26,570
Jij werkt altijd aan de turbine
en ik altijd in het lab.
41
00:06:28,985 --> 00:06:33,093
Het is belangrijk om samen
tijd door te brengen, zeker nu...
42
00:06:35,159 --> 00:06:38,601
John.
- Kijk eens.
43
00:06:46,124 --> 00:06:47,882
Nee.
44
00:06:52,697 --> 00:06:57,125
Het is te vroeg. Het zou nog een week duren.
45
00:06:59,358 --> 00:07:03,789
Dat kan onze storm niet zijn.
- Niets anders beweegt zo snel.
46
00:07:04,717 --> 00:07:08,085
we moeten naar de vergaderruimte.
47
00:07:18,797 --> 00:07:22,421
Dit is de eerste fase van
een uitstervingsgebeurtenis.
48
00:07:22,492 --> 00:07:27,437
Dit is Midden-Afrika. De woestijn
is nu een zee geworden.
49
00:07:27,508 --> 00:07:32,799
De storm begon in het noorden van
Egypte, maar het is ondertussen hier al.
50
00:07:33,145 --> 00:07:38,687
Nu regent het nog zachtjes, maar
midden in de storm gaat het veel harder.
51
00:07:38,987 --> 00:07:41,921
De neerslag is daar 5 centimeter per uur.
52
00:07:42,070 --> 00:07:45,883
Het zou toch nog twee weken duren
voordat we de effecten zouden merken?
53
00:07:45,908 --> 00:07:50,101
Het groeit. Zeer snel.
- Dat klopt, Dr Nichols.
54
00:07:50,339 --> 00:07:55,195
De storm neemt dagelijks toe in elke
richting voor ruim 320 kilometer...
55
00:07:55,304 --> 00:07:57,728
...en het lijkt niet minder te worden.
56
00:07:57,791 --> 00:08:03,195
Binnen vijf weken zal
het de hele aarde betreffen.
57
00:08:10,016 --> 00:08:14,437
Korporaal, ik heb de laatste
coördinaten van de storm nodig.
58
00:08:16,276 --> 00:08:18,460
Het komt er nu aan.
59
00:08:19,734 --> 00:08:21,835
Alstublieft, sir
60
00:08:31,500 --> 00:08:35,734
We moeten binnen 35 dagen
een jaar werk verrichten?
61
00:08:36,699 --> 00:08:38,930
Wees dankbaar dat we überhaupt
een waarschuwing kregen.
62
00:08:38,955 --> 00:08:42,062
Dankzij de marine en hun
waarschuwingssystemen.
63
00:08:42,397 --> 00:08:44,306
Hoe ver is de bouw gevorderd?
64
00:08:44,773 --> 00:08:49,203
De buitenkant, het interieur en de
propellers moeten nog worden gedaan.
65
00:08:49,256 --> 00:08:53,750
En dan de turbines nog.
- Het ontwerp is vanochtend afgemaakt.
66
00:09:04,566 --> 00:09:07,508
Hoe ver ben jij met je
DNA-verzameling, Dr Nichols?
67
00:09:07,533 --> 00:09:10,927
Die zijn hier nog niet.
Ik heb zaadverzameling.
68
00:09:10,952 --> 00:09:14,563
De meeste DNA-monsters bevinden
zich in het lab in Denver.
69
00:09:14,588 --> 00:09:17,097
Totdat de koelsystemen op de ark werken.
70
00:09:17,742 --> 00:09:21,355
Ik zou ze zo snel mogelijk hierheen laten komen.
71
00:09:22,061 --> 00:09:27,687
Wacht even. De andere arkbouwers
wachten op mijn turbine-tekeningen.
72
00:09:27,712 --> 00:09:32,148
Ze hebben nog niet eens een prototype.
- De andere arken zijn niet op tijd klaar.
73
00:09:34,341 --> 00:09:37,358
Het plan moest aangepoast woden.
- Maar er is een kans, toch?
74
00:09:37,383 --> 00:09:40,648
Vanwege de beperkte tijd,
gebruiken we een noodplan.
75
00:09:40,734 --> 00:09:44,578
Onze ark zal de enige zijn
die op tijd klaar is.
76
00:09:45,474 --> 00:09:49,265
Dus 90% van onze arkvloot en hun
passagiers zullen dit niet overleven?
77
00:09:50,785 --> 00:09:54,034
Passagiers worden verzameld en
de beschikbare plekken worden verloot.
78
00:09:54,059 --> 00:09:57,428
300 van hen zullen hierheen gevlogen worden.
79
00:09:58,429 --> 00:10:02,625
Onze families is een plek belooft.
Geldt dat nog steeds?
80
00:10:02,763 --> 00:10:05,254
Mijn ouders en jouw moeder.
81
00:10:05,691 --> 00:10:09,765
De situatie is veranderd.
Jullie familie wordt hierheen gevlogen.
82
00:10:09,790 --> 00:10:13,945
Maar gezien de situatie zal
niet iedereen het overleven.
83
00:10:14,392 --> 00:10:18,476
Wat wordt de mensen verteld?
- Dat dit een erg sterk stormseizoen is.
84
00:10:18,951 --> 00:10:22,562
Admiral.
- Zeg het maar, luitenant.
85
00:10:23,557 --> 00:10:27,640
De storm ligt minder dan
640 kilometer uit de oostkust.
86
00:10:27,831 --> 00:10:31,885
Zo weinig? Dat klopt niet met de berekeningen.
87
00:10:31,910 --> 00:10:35,211
Dat is minder dan drie weken.
88
00:10:35,236 --> 00:10:37,711
Het gaat steeds sneller.
89
00:10:37,736 --> 00:10:39,679
Ga dan snel aan het werk.
90
00:10:39,766 --> 00:10:41,633
Aan de slag.
- Admiraal,
91
00:10:42,258 --> 00:10:46,414
Die turbine-ontwerpen. Het lijkt
onmogelijk, maar we moeten het proberen.
92
00:10:46,439 --> 00:10:50,187
Ik heb mijn bevelen.
- Heb je ook een geweten, sir?
93
00:10:51,148 --> 00:10:55,304
Ik zal het opsturen, maar binnen
24 uur zal alles onder water staan.
94
00:10:55,535 --> 00:10:58,656
Ik heb mijn deel gedaan. Nu zijn
jullie aan de beurt. Aan de slag.
95
00:11:12,352 --> 00:11:14,428
EVACUATIE-ROUTE
96
00:11:18,313 --> 00:11:22,477
Florida Keys, Dag 7.
97
00:11:26,562 --> 00:11:30,976
Laat ons op de brug.
- De brug is gesloten vanwege de storm.
98
00:11:31,595 --> 00:11:35,109
We moeten terug naar huis
- Ja, het is gevaarlijk hier.
99
00:11:35,134 --> 00:11:38,717
Het is overal gevaarlijk.
Het water stijgt voortdurend.
100
00:11:39,220 --> 00:11:41,946
Het eiland zal snel verdwenen zijn.
101
00:11:41,971 --> 00:11:43,875
Wat ga je doen?
102
00:11:44,492 --> 00:11:47,070
Onze levens redden.
103
00:11:50,359 --> 00:11:54,356
Dit is krankzinnig!
- O, ja? Waarom volgt iedereen ons dan?
104
00:12:00,536 --> 00:12:02,778
Sneller!
105
00:12:23,064 --> 00:12:26,984
Rocky Mountains, Colorado, Dag 9.
106
00:12:32,151 --> 00:12:35,968
Controleer even of de
DNA-monsters onbeschadigd zijn.
107
00:13:06,929 --> 00:13:08,621
Dr Nichols.
108
00:13:08,646 --> 00:13:13,304
De trein heeft zich gemeld. Het spoor is
geblokkeerd vanwege een aardbeving.
109
00:13:13,831 --> 00:13:17,959
Waar zijn ze?
- 60 kilometer ten zuidoosten van hier.
110
00:13:18,418 --> 00:13:23,495
Rebecca.
- De monsters bevinden zich in een koelcel.
111
00:13:23,555 --> 00:13:28,226
Ze smelten binnen een paar uur
en dan zijn ze onbruikbaar.
112
00:13:29,157 --> 00:13:33,656
Zorg dat de helikopter en het personeel
klaar staan en roep Masters op.
113
00:13:34,066 --> 00:13:37,906
Wat ga je doen?
- Iemand moet die monsters ophalen.
114
00:13:38,273 --> 00:13:42,234
Masters is één van de beste Seals.
Zij kan dit doen.
115
00:13:42,363 --> 00:13:45,613
Dat kan ze niet.
116
00:13:45,684 --> 00:13:50,820
Er zijn meer dan 100.000 monsters in die trein
en die passen niet allemaal in de helikopter.
117
00:13:52,841 --> 00:13:58,054
We hebben niet alles nodig, maar er
moeten daar keuzes gemaakt worden.
118
00:13:58,390 --> 00:14:02,518
Zij zal niet weten welke van de
160.000 soorten nachtvlinders mee moet...
119
00:14:02,671 --> 00:14:05,359
...om weer een duurzaam ecosysteem te creëren.
120
00:14:07,024 --> 00:14:09,645
Ik kan me niet veroorloven jou te verliezen.
121
00:14:09,944 --> 00:14:14,321
Je pakt die monsters en
komt direct terug. Begrijp je?
122
00:14:15,302 --> 00:14:16,945
Begrepen.
123
00:14:32,270 --> 00:14:36,383
Masters, dit is Dr Tessa Nichols. Kom mee.
124
00:14:39,328 --> 00:14:42,890
Luister, er is een trein met DNA-monsters.
125
00:14:42,915 --> 00:14:45,100
De trein zit vast vanwege een aardbeving.
126
00:14:45,125 --> 00:14:49,765
Je helpt Dr Nichols op de trein.
En je helpt haar de monsters mee te nemen.
127
00:14:49,945 --> 00:14:53,937
Dan breng je haar en die
monsters weer heel hier terug.
128
00:14:54,640 --> 00:14:57,008
En doe het zo snel mogelijk.
129
00:14:57,049 --> 00:15:02,414
Met deze snelheid kan het binnen
30 minuten een komplete chaos zijn.
130
00:15:02,453 --> 00:15:04,653
Begrijpen jullie dat?
- Ja, sir.
131
00:15:04,678 --> 00:15:06,303
Veel succes.
132
00:15:06,347 --> 00:15:09,218
Tessa.
133
00:15:11,844 --> 00:15:14,485
Ik zie je bij de helikopter.
134
00:15:14,660 --> 00:15:16,902
Wat doe jij hier?
135
00:15:17,032 --> 00:15:21,500
De trein met de DNA-monsters
zit vast. Ik moet erheen vliegen.
136
00:15:21,722 --> 00:15:25,720
Kunnen ze niet iemand anders sturen?
- Het komt wel goed, John.
137
00:15:28,064 --> 00:15:31,914
Wees voorzichtig.
We moeten dit allemaal overleven.
138
00:15:33,682 --> 00:15:35,260
Natuurlijk.
139
00:15:35,772 --> 00:15:38,164
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
140
00:15:55,183 --> 00:15:57,898
Ik ga even wat spullen uit mijn kantoor halen.
141
00:15:57,923 --> 00:16:00,976
Check alles en maak je klaar om te vertrekken.
142
00:16:41,035 --> 00:16:42,743
Hoi.
143
00:16:42,768 --> 00:16:47,061
Hoi, schat. Ik ben het. Luister alleen.
144
00:16:49,357 --> 00:16:54,773
Hoe snel kun je in St Louis zijn?
Daar is een ark. Zorg dat je daar bent.
145
00:16:56,148 --> 00:17:00,617
Pak je koffers en ga naar St Louis.
146
00:17:01,047 --> 00:17:06,995
Waarom dan?
- Deze stormen zijn geen normale stormen.
147
00:17:07,856 --> 00:17:12,281
Ze zullen niet ophouden.
Dit is net als in het bijbelverhaal.
148
00:17:13,883 --> 00:17:20,502
Ga nu. Vertel het aan niemand.
- Ja, oké.
149
00:17:22,694 --> 00:17:24,711
Ik hou van je.
150
00:17:29,367 --> 00:17:33,390
Wat is er? Wie was dat?
- Chase.
151
00:17:34,131 --> 00:17:37,187
Wat heeft hij nu weer gedaan?
152
00:17:37,494 --> 00:17:43,133
Hij zei dat ik naar St Louis moest gaan.
Deze storm zal niet ophouden.
153
00:17:43,976 --> 00:17:48,473
Er is daar een soort schip dat
ons zal redden. We moeten daarheen.
154
00:17:48,498 --> 00:17:52,198
Die reis duurt tien uur.
- We zijn hier veilig.
155
00:17:52,281 --> 00:17:54,656
Ik weet het, maar...
156
00:18:01,445 --> 00:18:03,555
Tijd om te vertrekken.
- Ik haal de sleutels.
157
00:18:03,580 --> 00:18:05,352
Ik haal Kiley.
158
00:18:10,008 --> 00:18:14,328
We moeten vertrekken, Kiley.
- Amanda, we zijn bezig.
159
00:18:14,358 --> 00:18:20,273
De storm wordt sterker en we moeten...
- Het is gewoon een storm, Amanda.
160
00:18:20,479 --> 00:18:23,695
Ja, ga weg.
- Chase zei dat we moesten vertrekken.
161
00:18:23,720 --> 00:18:27,932
Ga dan en laat ons hier.
- Kiley, alsjeblieft.
162
00:18:28,442 --> 00:18:31,804
Amanda, ga weg. Nu.
163
00:18:34,989 --> 00:18:37,860
Wat een dramaqueen.
164
00:19:04,906 --> 00:19:07,085
We zullen nooit op tijd zijn.
165
00:19:07,110 --> 00:19:10,937
Iedereen wil de stad uit.
- Niemand gaat ergens heen nu.
166
00:19:15,258 --> 00:19:18,646
Mijn oom heeft een boot.
- Dus?
167
00:19:18,760 --> 00:19:22,972
Dan kunnen we naar Morgantown gaan
en vanaf daar een lift nemen.
168
00:19:23,367 --> 00:19:26,451
Ben je gek. We willen juist weg van het water.
169
00:19:26,476 --> 00:19:30,789
We kunnen niet eens uit Pittsburgh komen.
Of we moeten gaan lopen.
170
00:19:31,998 --> 00:19:35,746
Waar is de haven?
- Zes blokken verderop.
171
00:19:38,383 --> 00:19:40,476
Verdomme. Goed dan.
172
00:19:59,043 --> 00:20:02,246
We zijn bijna bij de spoorlijn.
173
00:20:12,486 --> 00:20:14,609
Daar is de trein.
174
00:20:34,811 --> 00:20:36,476
Klaar?
175
00:20:38,747 --> 00:20:41,164
Hou de communicatielijn open.
176
00:21:02,251 --> 00:21:05,601
Hoor je dat?
- Het klinkt als onweer.
177
00:21:12,787 --> 00:21:15,574
Maar deze houdt niet op.
178
00:21:17,224 --> 00:21:18,875
Oh, mijn god!
179
00:21:23,079 --> 00:21:25,203
De brug wordt weggeslagen.
180
00:21:28,707 --> 00:21:30,746
Hou je vast.
181
00:21:37,581 --> 00:21:39,250
Wat is dat?
182
00:22:06,402 --> 00:22:09,437
Brandstofniveau. 36.2.
183
00:22:10,666 --> 00:22:12,955
36.2. Oké.
184
00:22:16,479 --> 00:22:21,058
Dierlijke zaadverspreiders.
- Dat zit in deze wagon?
185
00:22:21,172 --> 00:22:26,380
Ja, insecten zijn belangrijk
voor het menselijk bestaan.
186
00:22:26,526 --> 00:22:30,437
Honingbijen zorgen voor bijna een
derde van het menselijk voedsel per jaar.
187
00:22:32,316 --> 00:22:35,021
Dit is de derde wagon. Met nog meer insecten.
188
00:22:35,477 --> 00:22:38,429
Start de motor.
- Waarom?
189
00:22:46,960 --> 00:22:49,717
Roep Masters op. Ze moeten eruit.
190
00:22:50,988 --> 00:22:54,390
Masters, meld je.
- Tyler.
191
00:22:54,830 --> 00:22:58,140
Je moet daar weg.
- Dat klinkt niet goed.
192
00:23:01,976 --> 00:23:05,724
Rennen.
- We hebben meer tijd nodig.
193
00:23:06,086 --> 00:23:08,906
We moeten terug naar de helikopter.
194
00:23:14,852 --> 00:23:17,557
Schiet op!
- Kom binnen.
195
00:23:18,422 --> 00:23:21,914
We moeten springen.
Kun jij met die tank springen?
196
00:23:22,039 --> 00:23:23,239
Nee!
197
00:23:24,796 --> 00:23:27,287
Ik ga eerst naar binnen.
198
00:23:33,247 --> 00:23:36,953
Pak mijn hand.
199
00:23:40,216 --> 00:23:41,718
Nee!
200
00:23:43,089 --> 00:23:47,172
We hebben jou nodig. Het is het niet waard.
201
00:23:52,077 --> 00:23:55,836
Oh, mijn god.
202
00:24:08,198 --> 00:24:11,961
Daar is de ark. Is dat mooi of niet?
203
00:24:14,125 --> 00:24:17,182
Dit is luitenant John Travis.
204
00:24:17,207 --> 00:24:21,422
Kapitein Frank Bridges, sergeant Oates
en sergeant Hyams.
205
00:24:21,961 --> 00:24:25,804
Zij gaan de ark besturen.
- Mijn assistent Chase Freeman.
206
00:24:25,999 --> 00:24:29,953
Je hebt een geweldig schip gemaakt.
- Dank u, sir.
207
00:24:32,711 --> 00:24:36,765
Hoeveel passagiers kunnen erop?
- zo'n 50.000.
208
00:24:36,790 --> 00:24:40,883
En deze technologie gaat haar voortstuwen?
- Ja, sir.
209
00:24:41,577 --> 00:24:45,990
Hoe werkt het?
- De turbines genereren twee soorten energie.
210
00:24:46,160 --> 00:24:50,966
Als eerste electriciteit door de
waterkracht via de turbines,
211
00:24:51,249 --> 00:24:55,549
die door de 'kieuwen' aan de buitenzijde
van de ark naar binnen stroomt.
212
00:24:55,922 --> 00:24:58,500
Dat is niet genoeg voor alle stroom op de ark.
213
00:24:58,525 --> 00:25:02,188
De andere soort energie
die dit ding genereert...
214
00:25:02,336 --> 00:25:07,656
Beweging. Als de golven de ark laten bewegen,
zal de magnetische lading van de turbine...
215
00:25:07,681 --> 00:25:12,474
...de energie overdragen aan brandstofcellen.
Dat samen met de waterkracht...
216
00:25:12,623 --> 00:25:19,133
...is genoeg voor alle ark-systemen.
Geen brandstof, alleen water en beweging.
217
00:25:19,444 --> 00:25:22,198
En dat zal pas eindigen als de
ark weer op droge grond ligt.
218
00:25:22,578 --> 00:25:28,375
En de testen waren een succes?
- De waterkracht werkt prima.
219
00:25:29,406 --> 00:25:33,544
En de bewegingsaandrijving?
- Die wilden we net gaan testen.
220
00:25:33,596 --> 00:25:37,380
Die zullen we nu starten.
221
00:25:39,548 --> 00:25:42,054
Dit duurt enkele seconden.
222
00:25:47,188 --> 00:25:50,392
Dit hoort niet bij de test, toch?
223
00:25:50,417 --> 00:25:53,883
Er is iets mis met de
toevoer naar de brandstofcel.
224
00:25:53,908 --> 00:25:58,258
Ik heb alles drie keer gecontroleerd.
Het zou perfect moeten werken.
225
00:25:58,498 --> 00:26:01,872
Kan de fout snel gevonden worden?
- Er zijn honderden mogelijkheden.
226
00:26:01,897 --> 00:26:06,191
Als één faalt, gaan de anderen ook.
We moeten alles stoppen.
227
00:26:11,491 --> 00:26:15,536
Hoelang heb je nodig voor een nieuwe?
- Dat duurt te lang.
228
00:26:15,661 --> 00:26:21,331
Dat is onaanvaardbaar.
- Met een ander kinetisch apparaat wellicht.
229
00:26:21,463 --> 00:26:26,457
Dit is toch nog theoretische technologie?
Waar vind je een nieuw apparaat?
230
00:26:27,242 --> 00:26:31,273
Het apparaat is nog nooit
op deze manier gebruikt.
231
00:26:32,312 --> 00:26:35,906
Maar de componenten worden
al jaren in zeeboeien gebruikt.
232
00:26:35,931 --> 00:26:39,679
En waar denk je een zeeboei
te vinden, luitenant?
233
00:26:40,032 --> 00:26:45,187
In Illinois. In Joliet zit een
rederij die deze boeien heeft.
234
00:26:45,212 --> 00:26:48,913
Deze onderdelen kun je verplaatsen en meenemen?
- Ja, sir.
235
00:26:50,679 --> 00:26:55,961
Dit wordt een geheime operatie.
Ze mogen niet weten waarom je daar bent.
236
00:26:56,018 --> 00:26:59,138
Oké.
- Amato gaat me je mee.
237
00:26:59,395 --> 00:27:03,096
Ik regel een helicopter. Ga nu meteen.
- Ja, sir.
238
00:27:03,261 --> 00:27:04,797
Dank je wel.
239
00:27:10,359 --> 00:27:14,023
En luitenant, we mogen geen fouten maken.
240
00:27:17,929 --> 00:27:21,593
Ik had alles grondig gecontroleerd.
241
00:27:21,618 --> 00:27:26,226
Het ging allemaal zo snel. Ik heb
vast iets verkeerd berekend...
242
00:27:26,251 --> 00:27:29,288
Kalmeer maar.
243
00:27:30,039 --> 00:27:34,304
Zoek het probleem. En repareer het.
-Ja, sir.
244
00:27:35,554 --> 00:27:37,250
Schiet op.
245
00:27:54,464 --> 00:28:00,125
Hoe erg is het?
- We zullen leven, maar het niet overleven.
246
00:28:02,031 --> 00:28:04,148
Hoe bedoel je dat?
247
00:28:05,108 --> 00:28:11,492
Met deze hoeveelheid, kan de mensheid
slechts enkele jaren overleven.
248
00:28:13,614 --> 00:28:15,772
Dus met andere woorden...
- Ja.
249
00:28:15,860 --> 00:28:19,703
Zonder een groter aantal monsters
zal de mensheid uitsterven.
250
00:28:47,406 --> 00:28:50,185
weet je al waar die rederij ligt?
251
00:28:50,549 --> 00:28:54,906
8 graden noordoost. We zijn er over 30 seconden.
252
00:28:58,914 --> 00:29:00,202
Daar.
253
00:29:00,481 --> 00:29:05,357
Joliet, Illinous, Dag 11.
254
00:29:07,544 --> 00:29:09,204
Ga maar naar beneden.
255
00:29:26,715 --> 00:29:28,858
Via het dak de trap af.
256
00:29:28,883 --> 00:29:33,378
50 meter naar het westen en 20 meter
naar het zuiden. Hoogstens vijf minuten.
257
00:29:33,754 --> 00:29:36,957
Oké. Klaar?
258
00:29:42,173 --> 00:29:44,498
Naar beneden.
259
00:30:32,499 --> 00:30:36,286
Hoe komen we binnen?
- Wallace heeft de code laten hacken.
260
00:30:44,220 --> 00:30:46,575
Waar zijn ze.
261
00:30:49,344 --> 00:30:52,637
Hier is het.
Philips.
262
00:31:19,636 --> 00:31:23,637
Wat?
- We kunnen er niets aan doen nu. Kom mee.
263
00:31:36,945 --> 00:31:39,770
Eruit is blijkbaar een andere code.
264
00:31:57,019 --> 00:32:00,466
Hoe deed je dat?
- Improviseren.
265
00:32:33,521 --> 00:32:38,598
Collega's, wat doen jullie hier?
- Het spijt me, vriend.
266
00:32:40,184 --> 00:32:42,340
Kom op.
267
00:32:48,226 --> 00:32:51,809
Niet helemaal vlekkeloos, maar het werkte wel.
268
00:32:51,834 --> 00:32:54,407
Misschien.
- Misschien?
269
00:33:20,362 --> 00:33:23,732
De boot was beter geweest.
- Ik ga niet terug.
270
00:33:23,757 --> 00:33:26,106
We moeten een auto vinden.
We moeten weg hier.
271
00:33:27,447 --> 00:33:31,397
Wat was dat?
- Rennen!
272
00:33:49,602 --> 00:33:53,356
David. Help!
273
00:33:53,922 --> 00:33:58,386
David! Help!
274
00:34:12,202 --> 00:34:16,528
We moeten hier weg.
- Dit is echt het einde van de wereld.
275
00:34:16,920 --> 00:34:21,348
Je moet niet zo denken.
We moeten hier weg.
276
00:34:22,586 --> 00:34:25,752
Alles goed met jullie?
- Ziet het er zo uit?
277
00:34:26,159 --> 00:34:29,763
We moeten naar St Louis.
- Wat is daar?
278
00:34:29,788 --> 00:34:32,497
Een groot schip dat ons kan redden.
279
00:34:32,684 --> 00:34:38,129
Wij helpen jou als je ons helpt.
- Als mijn familie ook meekan.
280
00:34:42,426 --> 00:34:45,130
Oké.
- Kom op dan.
281
00:34:55,569 --> 00:34:57,895
Wie zijn dat allemaal?
282
00:34:57,920 --> 00:35:03,137
Iedereen in Morgantown is familie van mij.
Deze zijn overgebleven.
283
00:35:04,424 --> 00:35:08,125
Hopelijk is het een groot schip.
- Laten we het hopen.
284
00:35:08,269 --> 00:35:10,262
Laten we nu gaan.
285
00:35:32,761 --> 00:35:36,426
Admiral.
- Wat is er mis?
286
00:35:36,451 --> 00:35:40,442
We hebben bijna niets kunnen meenemen.
- Wat is er gebeurd, Masters?
287
00:35:40,467 --> 00:35:43,770
Tijdens het verzamelden, sloeg een cycloon toe.
288
00:35:43,916 --> 00:35:47,201
We hadden geen tijd om alles
van de lijst te verzamelen.
289
00:35:47,278 --> 00:35:51,442
Wat heb je wel meegenomen?
- Een paar belangrijke soorten ontbreken.
290
00:35:51,763 --> 00:35:56,122
Zoals wat?
- Zoals schimmels en sporen.
291
00:35:56,462 --> 00:35:59,167
En belangrijk aantal eencellige organismen.
292
00:35:59,460 --> 00:36:02,544
Wat is het belangrijkste?
- De insecten.
293
00:36:02,569 --> 00:36:08,192
Heb je de honingbijen meegenomen?
- Ze zaten in de tank die viel.
294
00:36:08,578 --> 00:36:13,098
Zijn ze vitaal voor het project?
- Ja, zij bestuiven de planten.
295
00:36:13,393 --> 00:36:19,739
De planten die wij en dieren eten.
We kunnen dit wel overleven,
296
00:36:19,900 --> 00:36:23,419
maar we kunnen niet genoeg
voedsel kweken voor iedereen.
297
00:36:23,787 --> 00:36:28,698
Hoe kunnen we dat krijgen?
- Niet. De trein was onze enige kans.
298
00:36:29,116 --> 00:36:32,984
De enige andere mogelijkheid is om in
de habitat van de bijen te gaan verzamelen.
299
00:36:33,080 --> 00:36:37,457
Maar die zitten al bijna 2 weken
constant in de regen.
300
00:36:37,527 --> 00:36:42,223
En de grotten dan?
- Mogelijk hebben ze daar bescherming gezocht.
301
00:36:42,248 --> 00:36:45,012
Als ze zich hoog en droog bevinden.
302
00:36:45,165 --> 00:36:49,210
Hoe gaan we dat doen?
- We moeten grotten dichtbij vinden.
303
00:36:49,351 --> 00:36:52,850
En met een thermische camera kunnen
we de bijenvolken lokaliseren.
304
00:36:53,125 --> 00:36:57,372
Check de kasten in de ark.
Daar zou je moeten vinen wat je nodig hebt.
305
00:36:57,448 --> 00:37:00,983
De helikopter zal ook niet meer te
gebruiken zijn in deze storm.
306
00:37:01,016 --> 00:37:05,516
We hebben een ander vliegtuig nodig.
Er staat er één in Colorado Springs.
307
00:37:05,591 --> 00:37:09,458
We gaan met de helikopter erheen
en gaan dan op weg naar het noorden.
308
00:37:09,695 --> 00:37:12,375
Hoe lang duurt dat?
- Geen idee.
309
00:37:12,400 --> 00:37:14,351
Je hebt twee dagen.
310
00:37:16,422 --> 00:37:21,874
Hier zit geen tijdschema op.
Zonder monsters zullen we niet overleven.
311
00:37:21,899 --> 00:37:24,437
We kunnen pas terugkomen als we het hebben.
312
00:37:24,513 --> 00:37:28,258
Er is geen radioverbinding met Colorado Springs.
313
00:37:28,308 --> 00:37:32,222
Ik zal je een schrijven meegeven
voor als je een patrouille tegenkomt.
314
00:37:32,447 --> 00:37:36,727
Haal je middelen. En dan naar de helicopter
en binnen een uur de lucht in.
315
00:37:36,752 --> 00:37:40,881
Ik moet eerst deze monsters verwerken
en in de koeling zetten.
316
00:37:41,250 --> 00:37:44,037
Dat regel ik wel.
317
00:37:44,393 --> 00:37:49,180
John zal zich afvragen waarom ik weer weg ben.
318
00:37:49,954 --> 00:37:54,531
Ik praat wel met hem.
- Dank u, sir.
319
00:38:14,600 --> 00:38:16,836
We hebben een probleem.
320
00:38:23,609 --> 00:38:26,219
Kom niet dichterbij.
- Laat ons binnen.
321
00:38:26,244 --> 00:38:30,766
Ga terug. Het is hier niet veilig.
- We weten wat er aan de hand is.
322
00:38:30,791 --> 00:38:37,055
We weten niet waar je het over hebt.
- Onzin! Haar vriend werkt in Colorado.
323
00:38:37,229 --> 00:38:41,336
Hij vertelde over de ark en de loterij.
We willen een kans.
324
00:38:41,984 --> 00:38:44,854
Meld het maar aan.
325
00:38:45,349 --> 00:38:47,804
Vergeet het maar.
326
00:38:48,551 --> 00:38:50,547
Rustig aan!
327
00:38:53,275 --> 00:38:55,453
Kijk!
328
00:39:00,062 --> 00:39:02,684
Rennen!
329
00:39:07,197 --> 00:39:08,883
Schiet op!
330
00:39:31,967 --> 00:39:33,641
Snel!
331
00:39:37,169 --> 00:39:38,859
Wees snel!
332
00:39:41,222 --> 00:39:43,179
Amanda!
333
00:40:02,075 --> 00:40:05,203
Dag 14
334
00:40:07,781 --> 00:40:11,945
Het gekke is dat ik van de regen hield.
Het was altijd zo geruststellend.
335
00:40:11,970 --> 00:40:15,305
Eens kijken of je er over zes
maanden nog zo over denkt.
336
00:40:16,334 --> 00:40:20,288
Zes maanden is perfect voor een regenseizoen.
337
00:40:21,147 --> 00:40:24,664
Je moet meer rusten.
Je weet niet waar je het over hebt.
338
00:40:26,758 --> 00:40:30,153
Ik vroeg me al af wanneer zou je komen.
339
00:40:30,682 --> 00:40:35,156
John, jouw deelname aan dit project is
belangrijk, maar het is maar een deel ervan.
340
00:40:38,138 --> 00:40:42,102
Ik heb de algehele verantwoordelijkheid
en ik kan niet overal tegelijk zijn.
341
00:40:43,394 --> 00:40:47,734
Ik neem aan dat je over Tessa hebt gehoord?
- ja.
342
00:40:52,752 --> 00:40:56,102
Is het gelukt om het apparaat aan te passen?
343
00:40:56,305 --> 00:41:01,688
Het was eenvoudiger dan verwacht, maar we
moesten meer veranderingen aanbrengen.
344
00:41:02,276 --> 00:41:05,810
Zal het werken?
- We moesten veel improviseren.
345
00:41:05,835 --> 00:41:08,375
Maar het zal zeker werken.
346
00:41:10,147 --> 00:41:15,508
Het moet wel. Als zo'n turbine straks
weigert, zal de storm ons kantelen...
347
00:41:16,077 --> 00:41:21,237
...en zullen de golven ons verslinden.
Wanneer is de nieuwe test?
348
00:41:22,550 --> 00:41:24,750
Morgenochtend.
- Geweldig.
349
00:41:31,925 --> 00:41:35,757
Luister, John. Ik moest haar wel sturen.
350
00:41:35,782 --> 00:41:38,898
Zij is de enige die deze klus
kan klaren. Dat weet je.
351
00:42:06,091 --> 00:42:10,171
Dag 16
352
00:42:12,009 --> 00:42:15,544
Wat denk je ervan.
- Het is het proberen waard.
353
00:42:15,569 --> 00:42:20,156
Die overstroomde vallei was een boomgaard.
Dat betekent dat er bijen waren.
354
00:42:21,363 --> 00:42:25,740
En die waterval dan?
- Er vormen zich grote meren in de bergen.
355
00:42:26,029 --> 00:42:31,023
De druk kan ervoor zorgen dat
het doorbreekt, maar we kunnen slagen.
356
00:43:01,365 --> 00:43:05,703
Wat denk je ervan.
- Ik heb geen idee.
357
00:43:22,271 --> 00:43:23,930
Kom binnen.
358
00:43:27,539 --> 00:43:31,063
Gefeliciteerd met de missie.
Mr Travis erin en eruit...
359
00:43:31,088 --> 00:43:35,999
...en niemand dood. Goed gedaan.
- Dank u, sir.
360
00:43:36,781 --> 00:43:39,852
Als de mensheid dit overleeft,
is het grotendeels jouw verdienste.
361
00:43:40,918 --> 00:43:45,250
Nietwaar, sir. Als we overleven komt dit door u.
362
00:43:46,061 --> 00:43:50,344
Wat is er nu?
- St Louis, sir.
363
00:43:52,891 --> 00:43:56,058
Een verslag van het gesprek bij de ark daar.
364
00:43:56,426 --> 00:43:59,258
De commandant stuurde het en sloeg gelijk alarm.
365
00:44:00,769 --> 00:44:06,143
Wat heb je nog meer gehoord?
- We kunnen geen contact meer krijgen.
366
00:44:06,468 --> 00:44:10,070
De enige plaats waar we nog
verbinding mee hebben is Denver.
367
00:44:11,592 --> 00:44:16,414
Dit moet gestraft worden.
Is de dader al geïdentificeerd?
368
00:44:19,356 --> 00:44:22,055
Geef me die naam.
369
00:44:44,262 --> 00:44:49,688
Dit gedeelte voelt niet zo veilig aan.
- Ik denk dat we onder een meer zitten.
370
00:44:58,922 --> 00:45:04,148
Als de bijen hier zijn, moeten ze
op een droge plek zitten.
371
00:45:05,431 --> 00:45:09,049
Er zijn niet veel plekken die daaraan voldoen.
372
00:45:09,166 --> 00:45:11,031
Ik weet het.
373
00:45:29,398 --> 00:45:31,039
We hebben het gevonden!
374
00:45:31,064 --> 00:45:34,078
Hoe gaan we daar komen?
- Geen idee.
375
00:45:35,881 --> 00:45:38,539
Ik moet gaan klimmen.
376
00:45:40,836 --> 00:45:44,023
Wees voorzichtig.
- Natuurlijk.
377
00:45:48,847 --> 00:45:52,398
Een aardbeving?
- Nee. Dit kwam boven.
378
00:45:59,642 --> 00:46:02,453
Het plafond begeeft het.
- Rennen!
379
00:46:11,535 --> 00:46:14,287
Laten we gaan.
380
00:46:18,034 --> 00:46:20,157
Schiet op.
381
00:46:33,307 --> 00:46:35,734
Kom op, Tyler.
382
00:46:39,165 --> 00:46:41,031
Tyler!
383
00:46:49,377 --> 00:46:51,453
We moeten hier weg.
384
00:46:51,737 --> 00:46:55,521
Weet jij hoe je hiermee moet vliegen?
385
00:46:55,546 --> 00:46:58,727
Dat zullen we zo weten.
386
00:47:04,028 --> 00:47:06,063
Hou je vast.
387
00:47:16,484 --> 00:47:18,453
Alles goed?
388
00:47:19,187 --> 00:47:23,054
Tyler en Welker zijn dood. En waarvoor?
389
00:47:23,375 --> 00:47:27,023
Zonder de honingbijen is er geen hoop voor ons.
390
00:48:07,222 --> 00:48:10,148
Hallo, Freeman.
- Admiraal.
391
00:48:11,381 --> 00:48:15,820
Is alles goed?
- Kom even mee.
392
00:48:19,180 --> 00:48:22,401
Je hebt gesproken met je vriendin, Amanda,
393
00:48:22,992 --> 00:48:26,219
en je vertelde haar over
de ark in St Louis, niet?
394
00:48:26,244 --> 00:48:31,831
En zij bracht 1000 mensen mee
die nu toegang tot de ark eisen.
395
00:48:31,992 --> 00:48:35,354
Sir, ik heb geen familie en alle anderen...
396
00:48:35,379 --> 00:48:37,742
De St Louis ark is vernietigd.
397
00:48:38,811 --> 00:48:42,500
Jouw mensen zijn dood,
onze mensen ook. Iedereen.
398
00:48:45,089 --> 00:48:47,617
Je mag blij zijn dat ik je niet neerschiet.
399
00:48:47,758 --> 00:48:52,406
Hier, pak aan.
- Wat is dat?
400
00:48:52,950 --> 00:48:57,117
Je krijgt een kans zoals iedereen.
Dat is meer dan je verdient.
401
00:49:00,548 --> 00:49:02,208
Pak aan.
402
00:49:09,294 --> 00:49:13,211
Mag ik je nog even spreken, alsjeblieft?
403
00:50:07,217 --> 00:50:10,508
We moeten even praten.
- Over wat?
404
00:50:11,577 --> 00:50:14,672
Je gaat dit niet leuk vinden.
- Wat is er?
405
00:50:17,334 --> 00:50:21,250
Hunley heeft alleen een helikopterplatform
en geen landingsbaan.
406
00:50:21,275 --> 00:50:25,024
De communicatie werkt niet meer
en de brandstof is bijna op.
407
00:50:25,335 --> 00:50:28,906
Als we Denver nog vinden,
kunnen we richting Hunley vliegen...
408
00:50:28,931 --> 00:50:32,156
maar andere opties zijn te riskant.
409
00:50:32,727 --> 00:50:36,345
Dus je kunt wel de basis vinden,
maar er niet landen, dus...
410
00:50:38,428 --> 00:50:42,445
Nee.
- Er zijn geen alternatieven.
411
00:50:43,118 --> 00:50:48,258
We gaan niet uit dit vliegtuig springen.
- We doen een lage tandemsprong.
412
00:50:49,367 --> 00:50:53,203
Dat zou moeten lukken. Ik heb het eerder gedaan.
413
00:50:54,854 --> 00:50:57,641
Je hebt twee keuzes:
414
00:50:57,959 --> 00:51:02,219
Wil je springen of wil je sterven?
415
00:51:09,642 --> 00:51:11,930
Oh, mijn god.
416
00:51:14,324 --> 00:51:16,516
Ik heb Denver gevonden.
417
00:51:26,816 --> 00:51:33,008
Wacht. Als Denver overstroomt is...
- Het is overal zo.
418
00:51:55,827 --> 00:51:59,750
Zijn we klaar?
- Ja, sir.
419
00:52:01,016 --> 00:52:03,594
Begin maar.
- Moeten we niet wachten op Freeman.
420
00:52:03,619 --> 00:52:05,477
Gewoon beginnen, luitenant.
421
00:52:07,936 --> 00:52:10,844
Activeer het apparaat nu.
422
00:52:12,109 --> 00:52:17,281
De generator draait en de turbines
worden opgeladen. Het werkt.
423
00:52:18,906 --> 00:52:21,734
Hopelijk blijft dat zo. Wat nog meer?
424
00:52:21,759 --> 00:52:26,671
De turbines moeten in de ark geplaatst
en aangesloten worden.
425
00:52:27,031 --> 00:52:31,242
Ik ben klaar, als Maggie ook klaar is.
- Ben jij er ook klaar voor?
426
00:52:31,718 --> 00:52:35,550
Wij werken aan de turbinebehuizingen
en het plaatwerk.
427
00:52:35,898 --> 00:52:39,894
Maar er moet nog erg veel gebeuren.
428
00:52:40,852 --> 00:52:44,188
Hoeveel werk in dagen?
- Nog zes of zeven dagen.
429
00:52:44,332 --> 00:52:48,133
Zoveel tijd hebben we niet meer.
Verhoog je tempo.
430
00:52:48,688 --> 00:52:54,078
Sir. Heb je al gehoord van Tessa?
- Nee.
431
00:52:56,663 --> 00:53:00,859
Het is al dagen geleden.
- Ik begrijp dat je je zorgen maakt.
432
00:53:01,297 --> 00:53:03,753
Maar Dr Nichols is in goede handen.
433
00:53:03,904 --> 00:53:08,539
Laat je emoties niet in de weg staan.
Dat kan verwoestende gevolgen hebben.
434
00:53:11,177 --> 00:53:12,992
Aan de slag.
435
00:53:37,212 --> 00:53:39,523
We zitten 3000 meter hoog.
436
00:53:40,561 --> 00:53:45,070
Ik open de parachute op 450 meter.
Want als ik dat eerder doe...
437
00:53:45,222 --> 00:53:48,092
...lopen we de kans een berg te raken.
438
00:53:51,654 --> 00:53:55,570
De afdaling duurt ongeveer
een minuut. Ben je klaar?
439
00:53:56,789 --> 00:53:59,188
Vraag dat later maar.
440
00:53:59,512 --> 00:54:01,884
Eén, twee, drie.
441
00:54:30,323 --> 00:54:33,719
Hoe gaat het?
- De turbines en het plaatwerk zijn geplaatst.
442
00:54:33,744 --> 00:54:37,945
De bedrading schiet op. Hulp zou welkom zijn.
Waar is Freeman eigenlijk?
443
00:54:38,441 --> 00:54:42,000
Freeman is op non aktief.
- Wat bedoel je?
444
00:54:43,036 --> 00:54:48,086
Door zijn lekken is de St Louis ark
mogelijk vernietigd.
445
00:54:48,515 --> 00:54:50,342
Waar is hij nu dan?
446
00:54:50,638 --> 00:54:53,883
Naar Denver, om deel te nemen in de loterij.
447
00:54:55,117 --> 00:54:58,367
Dat is moord.
- Dat was de genadige oplossing.
448
00:54:59,246 --> 00:55:01,578
Vraag het je collega maar.
449
00:55:04,715 --> 00:55:06,633
Maddie?
450
00:55:09,010 --> 00:55:10,469
Maddie?
451
00:55:16,330 --> 00:55:19,719
Mijn familie was bij St Louis ark.
452
00:55:23,250 --> 00:55:25,977
Mijn ouders en mijn broers waren daar.
453
00:55:43,916 --> 00:55:48,008
Alles goed?
- Ja.
454
00:56:01,121 --> 00:56:05,515
Hoe ver zijn we van de basis?
- Hoogstens 4 of 5 kilometer.
455
00:56:06,373 --> 00:56:09,707
Goedenavond, dames. Waar ga jullie heen?
456
00:56:09,949 --> 00:56:13,660
Je moet ons erlangs laten.
- Natuurlijk.
457
00:56:13,885 --> 00:56:17,206
Of misschien wil je bij ons blijven
en wat plezier hebben.
458
00:56:17,288 --> 00:56:21,499
Gaat niet gebeuren.
- Het was geen vraag.
459
00:56:23,748 --> 00:56:28,558
De verkeerde keuze, liefje.
- Dat zullen we snel zien.
460
00:56:36,511 --> 00:56:38,652
Laten we hier weggaan.
461
00:56:46,967 --> 00:56:51,433
Wie ben jij nou weer?
- De meesten zouden dankjewel zeggen.
462
00:56:51,701 --> 00:56:54,537
Dank je wel.
463
00:56:54,777 --> 00:56:57,814
Ik ben niet zoals anderen. Dus wie ben jij?
464
00:56:58,402 --> 00:57:02,902
Zomaar iemand die niet meer kan ontsnappen.
Mijn naam is Ralph.
465
00:57:03,338 --> 00:57:07,300
Afgaande op het uniform,
ga je mogelijk naar Hunley.
466
00:57:09,246 --> 00:57:12,691
En gezien de haast, heb je
daar vast een goede reden voor.
467
00:57:12,716 --> 00:57:15,717
Ja, daar is een goede reden voor.
468
00:57:16,667 --> 00:57:21,394
Nee. Ik neem hier geen
verantwoordelijkheid voor.
469
00:57:21,549 --> 00:57:25,769
Dat zal ik wel doen.
Ik vertel ze wel wat er gebeurd is.
470
00:57:26,564 --> 00:57:30,478
Je gaat met ons mee.
- Ik heb gezelschap bij me.
471
00:57:31,901 --> 00:57:35,769
Ze kunnen allemaal meekomen.
472
00:57:36,173 --> 00:57:38,980
Laten we dan maar gaan.
473
00:57:44,893 --> 00:57:47,706
Dag 18
474
00:57:53,140 --> 00:57:55,216
Indrukwekkend.
475
00:57:59,542 --> 00:58:04,902
Kan ze al varen?
- Als het plaatwerk klaar is wel.
476
00:58:05,474 --> 00:58:10,347
Staan de turbines al op hun plaats?
- John sluit de laatste kabels aan.
477
00:58:15,917 --> 00:58:21,374
Wat is dit nu weer?
- Zeg de bewakers onze escorte erdoor te laten.
478
00:58:22,316 --> 00:58:25,972
Als ik eerst weet wie ze zijn.
- Nieuwe passagiers.
479
00:58:25,997 --> 00:58:31,240
Wie beweert dat?
- Ik. Ze hebben ons en dus ook de ark gered.
480
00:58:32,686 --> 00:58:35,260
Dus het is jullie gelukt?
- ja
481
00:58:36,050 --> 00:58:39,589
Zorg dat ze een rustplek krijgen.
482
00:58:39,665 --> 00:58:43,120
Kom mee.
- Iedereen, volg mij.
483
00:58:49,403 --> 00:58:53,448
Admiraal, de tijdslijn klopt niet meer.
- Denver staat al onder water.
484
00:58:53,494 --> 00:58:59,636
Het water stijgt snel in de bergen
en de boel zal spoedig overstromen.
485
00:59:00,814 --> 00:59:05,275
Kleed je eerst om en zet
je monsters in de koeling.
486
00:59:05,649 --> 00:59:07,980
Maar eerst wil ik met John praten.
487
00:59:08,005 --> 00:59:12,441
Dr Nichols, je verloofde doet zijn werk.
Dat zou jij ook moeten doen.
488
00:59:12,563 --> 00:59:16,394
Als de tijdslijn inderdaad versneld,
is er geen tijd meer.
489
00:59:17,043 --> 00:59:18,843
Ja, sir.
- Opschieten dus.
490
00:59:43,144 --> 00:59:44,839
Is alles goed?
491
00:59:46,623 --> 00:59:49,855
Geloof je me als ik mijn zenuwen de schuld geef?
492
00:59:50,106 --> 00:59:53,724
Niet meer na deze dag. Hoe ver ben je?
493
00:59:54,107 --> 00:59:58,081
Tien weken.
- Je bent moediger dan ik dacht.
494
00:59:58,432 --> 01:00:02,975
Kom mee, Maddie heeft het
koelsysteem werkend op de ark.
495
01:01:03,814 --> 01:01:07,265
Waar is John?
- Rennen!
496
01:01:14,843 --> 01:01:17,760
Dat is het evacuatie alarm.
497
01:01:19,389 --> 01:01:24,894
Start de motoren. We gaan nu weg.
- Tessa is er nog niet.
498
01:01:24,919 --> 01:01:29,213
Zet die turbines aan. Nu!
499
01:01:46,948 --> 01:01:50,347
Iedereen opschieten. Weg hier!
500
01:01:57,714 --> 01:02:02,394
Ik kan helpen.
- Help op de ark maar. Schiet op.
501
01:02:02,843 --> 01:02:05,168
Schiet op!
502
01:02:06,208 --> 01:02:07,702
John!
503
01:02:10,786 --> 01:02:13,167
De status van de turbines?
- Ze zijn online.
504
01:02:13,192 --> 01:02:15,944
De motorruimte vult zich met water.
- We draaien, sir.
505
01:02:16,271 --> 01:02:20,731
De brandstofcellen worden opgeladen.
De turbines zijn klaar om te starten.
506
01:02:20,933 --> 01:02:25,809
Start de propellers en maak je klaar om te gaan.
507
01:02:43,551 --> 01:02:45,558
Admiral!
508
01:02:47,896 --> 01:02:49,699
Admiral!
509
01:02:52,684 --> 01:02:54,973
Hij is weg.
510
01:02:57,591 --> 01:02:59,308
De deuren zijn gesloten.
511
01:02:59,333 --> 01:03:03,527
Hoeveel passagiers zijn er an boord?
- Ongeveer 500.
512
01:03:06,658 --> 01:03:09,847
Voole snelheid vooruit.
- De grote poort is nog gesloten.
513
01:03:09,976 --> 01:03:14,683
We kunnen het niet vanaf hier openen.
We moeten er doorheen. Geef gas.
514
01:03:28,654 --> 01:03:31,524
Wees voorbereid op een botsing.
515
01:03:54,399 --> 01:03:57,847
Controleer het waterniveau.
516
01:04:01,233 --> 01:04:06,277
We naderen bergen. Het water is
nog niet op het hoogste punt.
517
01:04:12,896 --> 01:04:17,206
Als dat water niet snel stijgt,
breken we in stukjes.
518
01:04:17,325 --> 01:04:21,157
Het schip kan het aan, sir.
We hebben de materialen getest.
519
01:04:21,184 --> 01:04:24,055
Heb je het ook tegen bergen aan gebeukt?
520
01:04:35,458 --> 01:04:40,652
John.
- Tessa. Godzijdank.
521
01:04:41,066 --> 01:04:46,285
Alles goed?
- Ik... Wij zijn in orde.
522
01:04:47,463 --> 01:04:50,316
Neem even een kamer.
- Kom mee.
523
01:05:16,597 --> 01:05:20,316
Er is een probleem in het turbinegebied.
524
01:05:20,341 --> 01:05:22,493
De turbines zelf?
- Hoe erg is het?
525
01:05:22,678 --> 01:05:25,738
Het plaatwerk is doorbroken.
- Komt er water door?
526
01:05:25,786 --> 01:05:28,318
Alleen het plaatwerk, sir. Het is in orde.
527
01:05:28,343 --> 01:05:34,667
Het gebied zelf is afgesloten.
- Klopt, sir. Alleen het plaatwerk.
528
01:05:34,834 --> 01:05:39,550
En de turbines?
- We starten ze opnieuw.
529
01:05:39,940 --> 01:05:44,851
Ze reageren niet. De propellers
werken nu op half vermogen.
530
01:05:44,876 --> 01:05:49,144
Kunnen we stroom van andere turbines pakken?
- Dat kan, maar dat kost tijd.
531
01:05:49,169 --> 01:05:54,597
En dan werkt het nog steeds op halve kracht.
- Wat geeft dat? We hebben toch geen haast?
532
01:05:54,622 --> 01:05:57,542
Sommige van de golven hier zijn enorm.
533
01:05:57,567 --> 01:06:01,800
Als we die turbines niet aan de praat
krijgen zijn we overgeleverd aan die storm.
534
01:06:06,470 --> 01:06:11,026
Dag 21
535
01:06:16,605 --> 01:06:20,496
Deze turbine is kapot.
Daar kunnen we niets aan doen.
536
01:06:20,695 --> 01:06:26,948
Het spel is nog niet afgelopen. Als we niet
genoeg stroom hebben, is deze ark nutteloos.
537
01:06:27,199 --> 01:06:31,826
Dat weet ik, maar we gebruiken alleen
de essentiële elektrische systemen...
538
01:06:32,072 --> 01:06:36,284
...en we gebruiken de stroom van de nog
werkende turbine. We leven nog steeds.
539
01:06:39,644 --> 01:06:42,060
Kapitein Bridges wil een voortgangsrapport.
540
01:06:42,417 --> 01:06:46,379
Zeg maar dat één turbine kapot is,
maar we de andere kunnen gebruiken.
541
01:06:46,404 --> 01:06:52,206
De propellers draaien op half vermogen.
we zijn even gered, maar we zijn kwetsbaar.
542
01:06:52,471 --> 01:06:56,472
Dit blijft niet zo.
- Wat moet ik dan zeggen?
543
01:06:57,558 --> 01:07:00,230
Zeg maar dat de turbines gedoemd zijn.
544
01:07:01,897 --> 01:07:05,230
We gaan iets anders proberen.
Ik heb je hulp nodig.
545
01:07:05,442 --> 01:07:07,456
Natuurlijk.
546
01:07:15,772 --> 01:07:21,417
Denver staat geheel onder water.
Hopelijk konden ze hun ark nog starten.
547
01:07:25,791 --> 01:07:30,496
De turbines werken niet meer en
de zeilen zijn kapot. Het ziet er slecht uit.
548
01:07:38,839 --> 01:07:42,144
We zijn nu bij de plek van de
Denver ark. We zien niets.
549
01:07:42,169 --> 01:07:46,738
Hopelijk hebben ze de ark zonder
turbines in beweging gekregen.
550
01:07:52,824 --> 01:07:57,753
Dag 23
551
01:07:58,942 --> 01:08:03,714
Wat is dit?
- Dit is onze laatste kans.
552
01:08:04,850 --> 01:08:09,761
Is dat een zeil?
- Dit materiaal is sterk.
553
01:08:10,412 --> 01:08:15,511
We moeten naar boven klimmen
en de zeilen gaan repareren.
554
01:08:15,831 --> 01:08:18,917
Het is gevaarlijk, maar we kunnen het.
555
01:08:19,200 --> 01:08:24,246
Wie zijn "wij"?
- Er zijn drie mannen nodig. Vrijwilligers?
556
01:08:27,108 --> 01:08:29,860
Ik doe het wel.
- Ik ook.
557
01:08:29,885 --> 01:08:34,547
Als de zeilen vastzitten, geef ik Bridges
een teken om de zeilen te hijsen.
558
01:08:34,798 --> 01:08:38,214
Ik ga wel eerst. Geef me een zeil aan.
559
01:08:56,988 --> 01:09:02,683
We hebben hier 857 passagiers.
Waarvan 35 lichtgewond.
560
01:09:03,296 --> 01:09:08,402
Is de admiraal ook aan boord?
- Nee, hij is niet aan boord gekomen.
561
01:09:29,385 --> 01:09:32,920
Kapitein, laat de zeilen hijsen.
562
01:09:36,304 --> 01:09:38,730
De wind wordt sterker.
563
01:11:00,775 --> 01:11:02,768
Oh, mijn god.
564
01:11:06,262 --> 01:11:10,464
Wat is er gebeurd?
- Het is daarboven levensgevaarlijk.
565
01:11:14,320 --> 01:11:18,628
Leeft ze nog?
- Nauwelijks.
566
01:11:18,926 --> 01:11:24,086
Amato is weg.
- Nee.
567
01:11:37,114 --> 01:11:41,558
Kapitein, luitenant Amato stierf
terwijl hij het zeil repareerde.
568
01:11:59,473 --> 01:12:03,601
Dag 31
569
01:12:15,277 --> 01:12:17,293
Hoe gaat het met haar?
570
01:12:17,430 --> 01:12:21,380
Nog steeds in coma,
maar de situatie is nu stabiel.
571
01:12:21,405 --> 01:12:24,856
Maddie is bij haar. Hoe gaat het met jou?
572
01:12:25,141 --> 01:12:29,652
Alles werkt. Er is niet veel elektriciteit,
maar we hebben de controle.
573
01:12:30,545 --> 01:12:32,703
Zouden julie even mee kunnen gaan?
574
01:12:32,967 --> 01:12:36,644
Is er iets gebeurd?
- Kom mee.
575
01:12:41,851 --> 01:12:45,434
Wat is er aan de hand?
- Je zult het wel zien.
576
01:12:49,919 --> 01:12:55,496
Oh, mijn god. Hoe gaat het, Lynn?
577
01:12:56,079 --> 01:13:00,124
Dorstig. En een kater.
578
01:13:01,538 --> 01:13:05,038
Ze is wat uitgedroogd,
maar ze overleeft het wel.
579
01:13:06,678 --> 01:13:09,251
Je hebt lang geslapen.
580
01:13:09,936 --> 01:13:11,714
Waar is Amato?
581
01:13:14,220 --> 01:13:17,417
Hij heeft het helaas niet overleefd.
582
01:13:35,088 --> 01:13:41,126
Hoe voel jij je?
- Goed. Sterk.
583
01:14:01,135 --> 01:14:03,804
Er slaan grote golven op de boeg.
584
01:14:07,454 --> 01:14:09,447
Maak je klaar voor een botsing.
585
01:14:14,109 --> 01:14:16,351
Er is een obstakel voor ons.
586
01:14:20,602 --> 01:14:22,635
Stoppen.
587
01:14:39,946 --> 01:14:41,903
Wat was het?
588
01:15:06,463 --> 01:15:08,207
Dat klinkt slecht.
589
01:15:14,314 --> 01:15:15,753
Kom mee.
590
01:15:30,533 --> 01:15:34,613
Wat is er gebeurd?
- Een golf dwong ons naar beneden.
591
01:15:34,714 --> 01:15:41,428
We zitten vast tussen twee bergtoppen.
We kunnen niet weg.
592
01:15:42,506 --> 01:15:44,542
Wat was dat?
593
01:15:44,978 --> 01:15:50,186
Die botsing was vrij ernstig.
De berg kan op elk moment neerkomen.
594
01:15:50,352 --> 01:15:55,264
Dan zullen we hier begraven worden.
- We moeten hoe dan ook weg.
595
01:15:55,696 --> 01:16:00,026
Hoe moeten we dat doen?
- Met een soort explosief.
596
01:16:00,051 --> 01:16:02,838
Dan hebben we dus een onsteking nodig.
597
01:16:03,056 --> 01:16:06,425
Wat gebruik je om de DNA-monsters te koelen?
598
01:16:06,825 --> 01:16:08,418
Ethylchloride.
599
01:16:08,443 --> 01:16:11,427
Hoeveel tanks heb je?
- Acht per unit. Vier units.
600
01:16:11,747 --> 01:16:14,036
Is dat genoeg?
- Meer dan genoeg. Eén unit is al genoeg.
601
01:16:14,437 --> 01:16:18,816
Maar dat is een kwart van de monsters.
- Het is beter dan totale vernietiging.
602
01:16:21,247 --> 01:16:24,028
Ik moet het eerst een beetje reorganiseren.
603
01:16:24,053 --> 01:16:28,347
Zodat ik het belangrijkste kan bwaren.
- Goed zo.
604
01:16:35,518 --> 01:16:38,139
Vergeet die schroevendraaier niet.
605
01:16:50,578 --> 01:16:54,091
De klok loopt.
- Erin en eruit.
606
01:18:15,928 --> 01:18:20,305
Wat gebeurt er als dit werkelijk werkt?
607
01:18:20,571 --> 01:18:25,067
Denk er niet te veel over na. Steek maar aan.
608
01:19:38,856 --> 01:19:41,773
We liggen weer op koers, sir.
609
01:19:43,400 --> 01:19:45,044
Goed gedaan.
610
01:19:50,136 --> 01:19:53,481
Leven we nog?
- Waarschijnlijk wel.
611
01:19:57,088 --> 01:19:59,251
Laten we hier weggaan.
612
01:20:21,501 --> 01:20:25,713
Dag 40
613
01:20:34,458 --> 01:20:37,495
De zee is een stuk kalmer, sir.
614
01:21:07,978 --> 01:21:09,931
Oh, mijn god.
615
01:21:11,661 --> 01:21:15,267
Alarmeer al het personeel.
616
01:21:22,159 --> 01:21:24,345
Wat is er aan de hand, kapitein?
617
01:21:29,451 --> 01:21:33,056
Ik heb nog nooit zoiets moois gezien.
618
01:21:40,299 --> 01:21:44,677
Ark nummer 1, meld je.
- Kapitein Bridges. Wie is daar?
619
01:21:45,039 --> 01:21:50,634
Kapitein Bridges? Dit is Freeman.
Jullie hebben het overleefd.
620
01:21:51,790 --> 01:21:54,298
Waar zit je nu?
- Ik zit op de Denver ark.
621
01:21:54,323 --> 01:21:58,306
We zitten met de rest van de vloot in Kansas.
- De rest van de vloot?
622
01:21:58,556 --> 01:22:03,595
Niet alleen de onze, maar ook Blowing Rock,
Los Alamos, Minneapolis...
623
01:22:03,620 --> 01:22:07,404
Minneapolis! Mijn ouders en jouw moeder.
624
01:22:10,798 --> 01:22:13,595
Admiraal Wallace heeft ze
op tijd de tekeningen bezorgt.
625
01:22:13,620 --> 01:22:17,345
Wie overleefde het nog meer?
- Is Maddie daar ook?
626
01:22:19,068 --> 01:22:22,438
Ik ben hier.
- St Louis heeft het ook gered.
627
01:22:22,546 --> 01:22:26,071
Je familie is aan boord.
628
01:22:30,757 --> 01:22:33,806
We zien je in Denver.
629
01:22:56,064 --> 01:22:59,860
Vertaling: TheBronx
51948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.