Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,351 --> 00:00:59,729
- Se.
- Regn i �rkenen?
2
00:01:00,021 --> 00:01:05,944
- Vi har nok regn derhjemme.
- Jeg h�ber, dit kamera er vandt�t.
3
00:01:06,111 --> 00:01:10,574
- Det bliver sjovt at k�re i mudder.
- Jeg synes, vi skal tage hjem.
4
00:01:10,741 --> 00:01:16,038
- Det er bare regn, hvad kan der ske?
- K�r nu.
5
00:01:31,303 --> 00:01:34,598
Stop, David, stop nu.
6
00:01:40,688 --> 00:01:45,234
Du gode gud, er det virkeligt?
7
00:01:45,359 --> 00:01:49,572
- Det kommer lige mod os.
- K�r!
8
00:01:49,739 --> 00:01:52,116
F� os v�k.
9
00:01:53,576 --> 00:01:56,454
- Kom nu!
- Vi k�rer.
10
00:01:57,622 --> 00:02:00,500
Fart p�!
11
00:02:17,392 --> 00:02:19,102
David!
12
00:02:22,606 --> 00:02:24,483
David!
13
00:02:50,176 --> 00:02:53,553
SAHARA�RKENEN
DAG: 5
14
00:02:55,555 --> 00:02:57,557
Send det hele.
15
00:02:57,682 --> 00:03:01,436
- Jeg vil ikke tilbage hertil.
- Det kommer vi ikke.
16
00:03:01,561 --> 00:03:05,566
De vil n�gte at tro det,
de vil sige, vi var ude af kurs.
17
00:03:05,732 --> 00:03:10,362
Jeg sender GPS-data og fotos,
s� er de n�dt til at tro det.
18
00:03:10,529 --> 00:03:14,283
S� sender vi.
19
00:03:14,450 --> 00:03:18,704
- S� er det gjort.
- Lad os komme v�k herfra.
20
00:03:18,871 --> 00:03:21,582
Vend n�sen hjemad.
21
00:03:24,168 --> 00:03:30,424
Sigtbarheden er lig nul.
Jeg m� flyve i lavere h�jde.
22
00:03:30,591 --> 00:03:33,803
Vent, hvad er det?
23
00:03:34,846 --> 00:03:37,598
Stig.
24
00:03:43,479 --> 00:03:46,316
Hunley
Marinens Forskningsinstitut
25
00:03:46,482 --> 00:03:48,443
Rocky Mountains, Colorado
26
00:04:10,882 --> 00:04:13,427
Tak.
27
00:04:51,465 --> 00:04:53,633
Vi har ikke tid den slags.
28
00:04:53,717 --> 00:04:58,597
Din stemme lyder stresset,
du har brug for det.
29
00:04:58,680 --> 00:05:02,684
- Kom nu.
- �ndringerne er n�sten f�rdige.
30
00:05:02,810 --> 00:05:10,401
Har du ikke 15 min. Til din forlovede?
S� st�r det virkelig skidt til.
31
00:05:10,567 --> 00:05:16,574
- 15 minutter, men ikke mere.
- Javel, sir, l�jtnant.
32
00:05:39,722 --> 00:05:42,475
- Kom nu.
- Hvor skal vi hen?
33
00:05:42,642 --> 00:05:46,563
Det f�r du at se.
Det er en overraskelse.
34
00:05:46,730 --> 00:05:53,653
- Skal jeg klatre mere?
- Ja, kom nu, gamle mand.
35
00:06:11,797 --> 00:06:16,009
Andre par kalder det en date.
36
00:06:16,343 --> 00:06:20,764
Det er s� l�nge siden, vi har spist
sammen, vi har altid s� travlt.
37
00:06:20,848 --> 00:06:27,062
Du arbejder altid p� turbinen,
og jeg er altid i laboratoriet.
38
00:06:27,396 --> 00:06:33,778
Det er vigtigt at have mere tid
sammen, s�rlig nu hvor...
39
00:06:33,861 --> 00:06:38,449
- John.
- Se.
40
00:06:44,706 --> 00:06:46,873
Nej.
41
00:06:50,836 --> 00:06:55,549
Det er for tidligt,
det skal f�rst ske om en uge.
42
00:06:58,385 --> 00:07:02,973
- Det kan ikke v�re vores storm.
- Intet andet bev�ger sig s� hurtigt.
43
00:07:03,307 --> 00:07:06,894
Vi m� hen til briefinglokalet.
44
00:07:17,488 --> 00:07:21,325
Som I ved, er vi i f�rste fase
af udslettelsesniveau N.
45
00:07:21,492 --> 00:07:26,038
Det her er Centralafrika. Det, der f�r
var en �rken, er nu et indlandshav.
46
00:07:26,372 --> 00:07:31,711
Stormen begyndte i Nordegypten,
men udkanten har allerede n�et os.
47
00:07:31,836 --> 00:07:37,717
Regnm�ngden er normal nu, men
i stormens �je er situationen truende.
48
00:07:37,842 --> 00:07:40,595
Der falder der 50 mm regn i timen.
49
00:07:40,804 --> 00:07:44,432
Effekten skulle f�rst ses om to uger.
Hvad er der sket?
50
00:07:44,599 --> 00:07:48,937
- Den vokser eksponentielt.
- Netop, dr. Nichols.
51
00:07:49,145 --> 00:07:56,111
�jet udvides med 320 km i diameter
om dagen. Og farten tager ikke af.
52
00:07:56,445 --> 00:08:03,952
Beregningerne viser, den d�kker
hele jorden inden for fem uger.
53
00:08:08,707 --> 00:08:13,504
Korporal, jeg skal bruge de seneste
koordinater for stormen.
54
00:08:14,964 --> 00:08:18,092
De kommer nu.
55
00:08:18,425 --> 00:08:21,887
V�rsgo, sir.
56
00:08:30,187 --> 00:08:35,151
Skal vi f�rdigg�re et helt �rs arbejde
p� Arken p� 35 dage?
57
00:08:35,485 --> 00:08:40,822
Vi kan takke fl�den for,
at vi overhovedet er blevet advaret.
58
00:08:40,906 --> 00:08:42,866
Hvor langt er Arken?
59
00:08:42,950 --> 00:08:47,830
Vi mangler det ydre metallag,
interi�ret, og propellerne.
60
00:08:47,913 --> 00:08:53,502
- Og s� er der turbinerne.
- Tegningerne blev f�rdige i morges.
61
00:09:03,095 --> 00:09:06,140
Hvad med din afdeling,
dna-samlingen?
62
00:09:06,474 --> 00:09:09,477
Den er ikke her. Jeg har fr�serverne.
63
00:09:09,644 --> 00:09:15,816
De fleste pr�ver er i Denver,
til frysesystemet er installeret.
64
00:09:15,942 --> 00:09:19,904
At f� dna-samlingen hertil b�r have
f�rsteprioritet.
65
00:09:19,987 --> 00:09:26,202
Vent, de andre arkv�rfter bygger f�rst,
n�r de f�r mine tegninger.
66
00:09:26,536 --> 00:09:32,041
- De har ikke engang prototyper.
- De andre bliver ikke f�rdige i tide.
67
00:09:33,042 --> 00:09:39,007
Vi har revurderet situationen.
Tidsaccelerationen betyder-
68
00:09:39,174 --> 00:09:43,970
- er vores ark er den eneste,
der kan n� at blive f�rdig i tide.
69
00:09:44,137 --> 00:09:49,142
Siger du, at 90% af arkfl�den
og passagererne ikke overlever?
70
00:09:49,476 --> 00:09:52,896
Passagererne tr�kker lod
om pladserne.
71
00:09:52,980 --> 00:09:56,483
300 af dem bliver fl�jet hertil.
72
00:09:56,650 --> 00:10:01,572
Vores familier blev lovet plads.
De kommer vel stadig med?
73
00:10:01,697 --> 00:10:04,158
Mine for�ldre og din mor?
74
00:10:04,491 --> 00:10:08,245
Det er en ny Situation.
Jeres familier flyves herud.
75
00:10:08,579 --> 00:10:12,958
Men med de vejrbetingelser,
er det ikke alle, der n�r frem.
76
00:10:13,042 --> 00:10:17,671
- Hvad siger man officielt?
- At orkans�sonen er s�rlig kraftig.
77
00:10:17,838 --> 00:10:21,926
- Admiral.
- Sig frem, l�jtnant.
78
00:10:22,009 --> 00:10:26,597
Stormens �je er mindre end 640 km
fra �stkysten.
79
00:10:26,764 --> 00:10:30,268
Det stemmer ikke med
ekspansionsraten.
80
00:10:30,601 --> 00:10:36,232
Det betyder, at den d�kker jorden
om tre uger. Accelerationen tager til.
81
00:10:36,566 --> 00:10:39,276
G� i gang.
82
00:10:39,610 --> 00:10:45,032
Turbinetegningerne. Det virker
n�sten umulig, men vi m� pr�ve det.
83
00:10:45,157 --> 00:10:49,036
- Jeg har mine ordrer.
- Og din samvittighed.
84
00:10:49,119 --> 00:10:53,916
Godt, jeg sender dem, men om
24 timer st�r landet under vand.
85
00:10:54,041 --> 00:10:58,671
Jeg har gjort mit, nu m� I g�re jeres.
86
00:11:11,100 --> 00:11:13,227
EVAKUERINGSRUTE
87
00:11:17,148 --> 00:11:21,361
DAG: SYV
88
00:11:23,571 --> 00:11:30,078
- Kom nu, luk os over broen.
- Den lukker altid ved en orkan.
89
00:11:30,203 --> 00:11:34,082
- Vi burde s�tte skodder p� huset.
- Ja, her er farligt.
90
00:11:34,165 --> 00:11:37,878
Der er farligt overalt.
Vandet stiger hvert sekund.
91
00:11:38,044 --> 00:11:42,257
- �en er snart forsvundet.
- Hvad g�r du?
92
00:11:42,591 --> 00:11:46,178
Redder vores liv.
93
00:11:46,345 --> 00:11:53,143
- Nej! Det er sindssygt.
- Ja? Hvorfor f�lger alle s� efter?
94
00:11:59,024 --> 00:12:01,235
K�r til, k�r til!
95
00:12:21,756 --> 00:12:26,135
DAG: NI
96
00:12:30,890 --> 00:12:35,227
Kontroller at dna-pr�verne er
intakte.
97
00:13:05,174 --> 00:13:07,051
Dr. Nichols.
98
00:13:07,176 --> 00:13:12,390
Toget kan ikke komme igennem,
sporet er blokeret af et jordskred.
99
00:13:12,724 --> 00:13:16,895
- Hvor er det?
- 60 km syd�st herfra.
100
00:13:17,061 --> 00:13:22,108
- Rebecca.
- Pr�verne ligger i frysebokse.
101
00:13:22,233 --> 00:13:27,822
Om nogle timer t�r de op,
s� er de g�et tabt.
102
00:13:28,031 --> 00:13:32,786
S�rg for, at der st�r en helikopter
klar, og bed Masters m�de mig.
103
00:13:32,953 --> 00:13:36,248
- Hvad vil du g�re?
- Nogen m� hente pr�verne.
104
00:13:36,415 --> 00:13:40,919
Masters er den bedste SEAL,
marinen har haft, hun klarer opgaven.
105
00:13:41,086 --> 00:13:44,298
I al respekt, det kan hun ikke.
106
00:13:44,464 --> 00:13:51,138
Der er over 100.000 pr�ver om bord,
helikopteren er ikke stor nok.
107
00:13:51,263 --> 00:13:57,228
De er ikke alle sammen livsn�dvendige,
men man skal vide, hvilke der er.
108
00:13:57,311 --> 00:14:01,482
Hun ved ikke, hvilke af de 160.000
natsv�rmere, der er n�dvendige-
109
00:14:01,816 --> 00:14:05,736
- for at opbygge et stabilt �kosystem.
110
00:14:05,903 --> 00:14:08,489
Jeg har ikke r�d til at undv�re dig.
111
00:14:08,823 --> 00:14:13,160
Du henter pr�verne og kommer v�k.
Forst�et?
112
00:14:13,286 --> 00:14:15,538
Javel.
113
00:14:30,969 --> 00:14:34,223
Masters, det her er dr. Tessa Nichols.
114
00:14:38,018 --> 00:14:43,482
Vi har et tog med dna-pr�ver,
der er stoppet af et jordskred.
115
00:14:43,816 --> 00:14:48,821
Dr. Nichols skal om bord
og have hj�lp til at f� pr�verne v�k.
116
00:14:48,988 --> 00:14:53,200
B�de pr�verne og hun skal tilbage
i hel stand.
117
00:14:53,284 --> 00:14:55,912
Kom tilbage s� hurtigt som muligt.
118
00:14:56,078 --> 00:15:03,294
Med den acceleration stormen har,
kan alt v�re kaos om 30 minutter.
119
00:15:03,419 --> 00:15:05,171
Held og lykke.
120
00:15:05,296 --> 00:15:08,925
Tessa.
121
00:15:10,301 --> 00:15:13,138
Jeg venter ved helikopteren.
122
00:15:13,346 --> 00:15:15,515
Hvad laver du her?
123
00:15:15,849 --> 00:15:20,186
Toget med dna-pr�verne er stoppet
af et jordskred, jeg m� derud.
124
00:15:20,312 --> 00:15:24,316
- Kan de ikke sende en anden?
- Jeg skal nok klare det.
125
00:15:26,818 --> 00:15:32,324
V�r forsigtig, overlevelse betyder os
begge to, alle tre.
126
00:15:32,407 --> 00:15:34,117
Ja, enig.
127
00:15:34,284 --> 00:15:37,329
- Jeg elsker dig.
- I lige m�de.
128
00:15:53,596 --> 00:15:56,515
Jeg skal hente noget p� kontoret.
129
00:15:56,849 --> 00:16:01,020
G�r alt klart, s� vi kan starte,
n�r jeg er tilbage.
130
00:16:39,642 --> 00:16:41,394
Hallo.
131
00:16:41,560 --> 00:16:45,982
Davs, skat, det er mig.
132
00:16:47,942 --> 00:16:54,323
Hvor hurtigt kan du v�re i St. Louis.
Du m� sikre dig en plads i arken der.
133
00:16:54,449 --> 00:16:59,287
Kom af sted, pak en taske og kom
af sted, skynd dig til St. Louis.
134
00:16:59,412 --> 00:17:05,460
- Hvorfor?
- Det er ikke almindelige storme.
135
00:17:05,627 --> 00:17:11,591
De stopper ikke,
vi taler om bibelske proportioner.
136
00:17:12,592 --> 00:17:19,349
- Kom af sted, sig det ikke til nogen.
- Godt.
137
00:17:19,432 --> 00:17:23,186
Jeg elsker dig.
138
00:17:28,066 --> 00:17:32,571
- Hvad er der galt? Hvem var det?
- Chase.
139
00:17:32,738 --> 00:17:36,200
Hvad har han nu gjort?
140
00:17:36,366 --> 00:17:42,373
Han sagde, vi m� til St. Louis, stormen
ikke er en orkan, og den stopper ikke.
141
00:17:42,498 --> 00:17:47,127
Der er en b�d, eller noget,
der kan redde os, vi m� dertil.
142
00:17:47,294 --> 00:17:51,048
- Det er en k�retur p� ti timer.
- Vi er i sikkerhed her.
143
00:17:51,215 --> 00:17:54,593
- Jeg ved det, men...
144
00:17:59,265 --> 00:18:03,311
- Vi m� k�re, jeg henter mine n�gler.
- Jeg henter Kiley.
145
00:18:08,524 --> 00:18:12,779
- Kiley, vi skal k�re.
- Vi er midt i noget.
146
00:18:13,112 --> 00:18:19,160
- Det er en enorm storm, vi m�...
- Det er et tordenvejr, helt �rligt.
147
00:18:19,327 --> 00:18:22,287
- Ud!
- Chase sagde, vi skulle k�re.
148
00:18:22,454 --> 00:18:26,625
- S� k�r, og lad os v�re.
- Kom nu.
149
00:18:26,792 --> 00:18:31,505
Skrid Amanda, nu!
150
00:18:33,549 --> 00:18:36,510
Helt �rligt...
151
00:19:02,245 --> 00:19:05,582
Vi n�r det ikke med den trafik.
152
00:19:05,749 --> 00:19:11,296
- Alle vil ud ad byen.
- Ingen kommer nogen vegne s�dan her.
153
00:19:13,173 --> 00:19:17,385
- Min onkel har en b�d.
- Og?
154
00:19:17,552 --> 00:19:21,723
Vi kan tage b�den til Morgantown
og f� k�relejlighed derfra.
155
00:19:22,057 --> 00:19:25,185
Er du sk�r?
Vi skal jo v�k fra vandet.
156
00:19:25,352 --> 00:19:30,649
Lige nu skal vi bare ud ad Pittsburgh.
Det kommer vi ikke, hvis vi g�r.
157
00:19:30,816 --> 00:19:34,611
- Hvor er havnen?
- Seks gader herfra.
158
00:19:36,780 --> 00:19:40,576
Pis. Godt, det er i orden.
159
00:19:57,593 --> 00:20:00,763
Vi er n�sten ved jernbanesporet.
160
00:20:10,607 --> 00:20:12,692
Der er toget.
161
00:20:33,337 --> 00:20:35,715
Er du klar?
162
00:20:37,383 --> 00:20:40,845
Hold linjen �ben.
163
00:21:00,740 --> 00:21:04,661
- H�rte du det?
- Det l�d som torden.
164
00:21:11,376 --> 00:21:14,212
Det bliver ved og ved.
165
00:21:15,672 --> 00:21:17,841
Sig, det er l�gn.
166
00:21:21,678 --> 00:21:24,723
Den river broen med.
167
00:21:27,351 --> 00:21:29,436
Hold fast.
168
00:21:36,026 --> 00:21:38,237
Hvad er det?
169
00:22:05,265 --> 00:22:09,394
- Br�ndstofniveau?
- 36,2.
170
00:22:09,561 --> 00:22:11,813
36,2.
171
00:22:15,024 --> 00:22:19,737
- Best�vere og fr�spredere.
- Er det det, der er i vognen?
172
00:22:19,820 --> 00:22:25,034
Ja, insekter er n�dvendige
for menneskeliv.
173
00:22:25,326 --> 00:22:30,873
Honningbier giver os mindst
en tredjedel af vores �rlige f�de.
174
00:22:31,040 --> 00:22:33,793
Det er tredje vogn med insekter.
175
00:22:33,960 --> 00:22:38,297
- Start motoren.
- Hvad? Hvorfor?
176
00:22:45,597 --> 00:22:49,434
Kontakt Masters. F� dem ud derfra!
177
00:22:49,601 --> 00:22:53,104
- Masters, kom.
- Tyler.
178
00:22:53,396 --> 00:22:57,067
- I m� v�k derfra!
- Det lyder slemt.
179
00:23:00,487 --> 00:23:04,282
- L�b!
- Vi har brug for mere tid.
180
00:23:04,449 --> 00:23:07,828
Vi m� tilbage til helikopteren.
181
00:23:13,542 --> 00:23:16,295
- Kom nu!
- Kom s�, fart p�.
182
00:23:17,337 --> 00:23:21,342
- Du m� springe, kan du det med den?
- Nej.
183
00:23:23,510 --> 00:23:25,971
Jeg g�r f�rst.
184
00:23:31,894 --> 00:23:37,483
Tag min h�nd.
185
00:23:38,901 --> 00:23:41,612
Nej!
186
00:23:41,779 --> 00:23:45,825
Vi har brug for dig.
Travis har brug for dig, glem det.
187
00:23:50,705 --> 00:23:55,335
�h Gud.
188
00:24:06,846 --> 00:24:12,142
Her er den s�, Arken.
Smuk, ikke?
189
00:24:12,434 --> 00:24:15,771
M� jeg pr�sentere l�jtnant John Travis.
190
00:24:15,855 --> 00:24:20,609
Kaptajn Frank Bridges,
sergent Oates og sergent Hyams.
191
00:24:20,776 --> 00:24:24,864
- De f�r kommandoen for Arken.
- Min assistent Chase Freeman.
192
00:24:24,989 --> 00:24:30,661
- Det er et fantastisk fart�j.
- Tak, sir.
193
00:24:30,828 --> 00:24:33,748
Hvor mange passagerer kan hun tage?
194
00:24:33,831 --> 00:24:35,500
50.000.
195
00:24:35,667 --> 00:24:40,171
Og mirakelteknologien der,
driver hende?
196
00:24:40,463 --> 00:24:44,884
- Hvordan virker det?
- Turbinerne generer to slags energi.
197
00:24:45,009 --> 00:24:49,514
Den ene er hydroelektricitet fra vand,
der presses gennem turbinerne
198
00:24:49,681 --> 00:24:54,144
via "g�ller" p� ydersiden af skroget.
199
00:24:54,436 --> 00:25:00,817
Det er ikke nok til at drive Arken, men
sammen med den anden energikilde...
200
00:25:00,942 --> 00:25:01,860
Bev�gelse.
201
00:25:01,943 --> 00:25:06,531
N�r b�lgerne bev�ger Arken
leder en kinetisk forkoblingsenhed,
202
00:25:06,698 --> 00:25:11,537
- energien til br�ndselsceller.
Den energi plus den fra vandkraft-
203
00:25:11,703 --> 00:25:18,002
- driver elsystem og giver fremdrift.
Ingen br�ndstof, kun vand og kinetik.
204
00:25:18,168 --> 00:25:20,796
Det l�ber vi ikke t�r for.
205
00:25:20,921 --> 00:25:27,511
- Og afpr�vningen virkede?
- Hydrokraften virker perfekt.
206
00:25:27,636 --> 00:25:31,932
- Og den kinetiske forkoblingsenhed?
- I kommer i rette �jeblik.
207
00:25:32,016 --> 00:25:35,937
Start, forkoblingsenhed, ventiler, nu!
208
00:25:38,272 --> 00:25:41,109
Der g�r nogle sekunder.
209
00:25:45,863 --> 00:25:49,033
Jeg formoder ikke, det indg�r i testen?
210
00:25:49,200 --> 00:25:52,662
Der er en kortslutning
i en forbindelse.
211
00:25:52,829 --> 00:25:56,833
Jeg tjekkede konversionen tre gange,
den burde v�re perfekt.
212
00:25:56,958 --> 00:26:00,295
- Og fejlen?
- Der er flere hundrede forbindelser.
213
00:26:00,587 --> 00:26:04,924
St�r en af, st�r alle af, som en
juletr�sk�de. Jeg m� slukke det hele.
214
00:26:10,012 --> 00:26:14,100
- Hvor hurtigt kan du forberede en ny?
- Det kan vi ikke. Ikke i tide.
215
00:26:14,266 --> 00:26:19,981
- Det er uacceptabelt.
- Jeg kan modificere en eksisterende.
216
00:26:20,147 --> 00:26:25,194
Det her er teoretisk teknologi.
Hvor f�r du en ny forkoblingsenhed fra?
217
00:26:25,486 --> 00:26:30,908
Brugen af teknologien er teoretisk.
218
00:26:30,992 --> 00:26:34,787
Men enhederne har v�ret brugt i b�jer
i �revis.
219
00:26:34,954 --> 00:26:38,750
Og hvor vil du finde en b�je?
220
00:26:38,917 --> 00:26:43,922
Illinois. Der er et skibsv�rft
i Joliet, der har b�jer i t�rdok.
221
00:26:44,005 --> 00:26:47,801
- Kan de flyttes?
- Ja, sir.
222
00:26:48,927 --> 00:26:54,808
Det her er en hemmelig operation,
ingen m� vide, hvad du fjerner.
223
00:26:54,975 --> 00:26:58,061
- Javel.
- Amato tager med.
224
00:26:58,228 --> 00:27:02,024
- Tag af sted med det samme.
- Ja, sir.
225
00:27:02,149 --> 00:27:05,277
Tak.
226
00:27:09,031 --> 00:27:14,703
L�jtnant, der er ikke plads
til fejltagelser.
227
00:27:14,912 --> 00:27:20,251
- Javel.
- John, jeg kontrollerede alt tre gange.
228
00:27:20,543 --> 00:27:24,880
Alt g�r s� hurtigt, jeg m� have lavet
en fejlberegning et sted.
229
00:27:25,047 --> 00:27:28,050
Tag det roligt.
230
00:27:28,217 --> 00:27:34,182
Find nu bare fejlforbindelsen
og reparer den, f�r jeg er tilbage.
231
00:27:34,348 --> 00:27:37,060
Kom i gang!
232
00:27:53,076 --> 00:27:59,166
- Hvor slemt er det?
- Vi vil leve, men ikke overleve.
233
00:28:00,791 --> 00:28:03,669
Hvad mener du?
234
00:28:03,836 --> 00:28:10,384
Med det her vil menneskeheden h�jst
overleve nogle �r.
235
00:28:12,261 --> 00:28:14,430
- S� med andre ord...
- Ja.
236
00:28:14,722 --> 00:28:19,769
Uden en st�rre dna-bredde,
d�r menneskeheden ud.
237
00:28:46,004 --> 00:28:48,924
Hvad siger kursen?
238
00:28:49,091 --> 00:28:54,137
8 grader nord-nordvest.
Vi burde v�re der om 30 sekunder.
239
00:28:57,266 --> 00:28:58,934
Der.
240
00:28:59,101 --> 00:29:04,023
DAG: ELLEVE
241
00:29:06,150 --> 00:29:07,943
Ned.
242
00:29:23,960 --> 00:29:27,422
Nedad trappen p� taget.
243
00:29:27,713 --> 00:29:31,926
50 meter vest, 20 meter syd.
Max fem minutter.
244
00:29:32,093 --> 00:29:35,263
Opfattet. Klar?
245
00:29:40,894 --> 00:29:43,188
Kom s�.
246
00:30:31,236 --> 00:30:36,157
- Hvordan kommer vi ind?
- Wallace hackede koden.
247
00:30:43,081 --> 00:30:45,876
Hvor er de?
248
00:30:48,128 --> 00:30:52,257
Her. Skruetr�kkeren.
249
00:31:18,284 --> 00:31:23,081
- Hvad?
- Ikke noget vi kan g�re noget ved. Kom.
250
00:31:35,593 --> 00:31:39,639
Man skal �benbart bruge en anden kode
for at komme ud.
251
00:31:55,154 --> 00:31:59,283
- Hvad gjorde du?
- Improviserede.
252
00:32:32,234 --> 00:32:37,364
- Hvad laver I her?
- Beklager, kn�gt.
253
00:32:38,657 --> 00:32:41,493
Kom.
254
00:32:46,915 --> 00:32:50,461
Det var ikke fejlfrit, men det gik.
255
00:32:50,669 --> 00:32:53,339
- M�ske.
- M�ske?
256
00:33:18,990 --> 00:33:22,327
- B�den var en bedre ide.
- Jeg skal ikke tilbage.
257
00:33:22,452 --> 00:33:26,247
Vi m� finde en lastbil,
s� vi kan komme videre.
258
00:33:26,414 --> 00:33:30,418
- Hvad er det?
- Brud. L�b!
259
00:33:48,436 --> 00:33:52,356
David, Hj�lp!
260
00:33:52,481 --> 00:33:57,445
David, hj�lp!
261
00:33:57,570 --> 00:34:01,491
- David.
- Kom nu.
262
00:34:01,657 --> 00:34:05,578
Hold fast.
263
00:34:05,745 --> 00:34:10,625
Kom nu, skynd dig.
264
00:34:10,792 --> 00:34:15,463
- Vi m� v�k herfra.
- Det er virkelig jordens undergang.
265
00:34:15,588 --> 00:34:20,343
S�dan m� du ikke t�nke,
vi m� bare v�k herfra.
266
00:34:21,469 --> 00:34:24,598
- Klarer I jer?
- Ser vi s�dan ud?
267
00:34:24,764 --> 00:34:28,351
- Vi m� til St. Louis, hj�lp os.
- Hvad er der der?
268
00:34:28,477 --> 00:34:31,521
Et skib, et stort skib.
Det kan redde os.
269
00:34:31,688 --> 00:34:38,362
- Vi hj�lper dig, hvis du hj�lper os.
- Kun hvis min familie kan komme med.
270
00:34:41,115 --> 00:34:43,784
- Godt.
- S� kom.
271
00:34:54,211 --> 00:34:56,505
Hvem er det her?
272
00:34:56,672 --> 00:35:02,845
Alle i Morgantown er min familie,
det her er de resterende.
273
00:35:03,137 --> 00:35:06,808
- Det m� hellere v�re et stort skib.
- Lad os h�be det.
274
00:35:07,099 --> 00:35:09,477
S� k�rer vi.
275
00:35:31,541 --> 00:35:35,212
- Admiral.
- Hvad skete der? Hvad er der galt?
276
00:35:35,420 --> 00:35:39,174
- Vi fik ikke det, vi havde brug for.
- Hvad skete der?
277
00:35:39,341 --> 00:35:42,552
Toget blev ramt af en cyklon.
278
00:35:42,719 --> 00:35:46,097
Det blev knust,
f�r vi fik alt p� listen.
279
00:35:46,264 --> 00:35:50,476
- Hvad fik I?
- Meget, men vi mangler vigtige arter.
280
00:35:50,560 --> 00:35:55,148
- Som hvad?
- Svampe og sporer.
281
00:35:55,314 --> 00:35:58,067
Og encellede organismer.
282
00:35:58,234 --> 00:36:01,362
- Hvad er de vigtigste?
- Insekterne.
283
00:36:01,529 --> 00:36:07,202
- Honningbier, de var vigtigst.
- De l� i beholderen, vi mistede.
284
00:36:07,368 --> 00:36:11,790
- Er de vigtige for projektet?
- Ja, de best�ver planter.
285
00:36:12,082 --> 00:36:18,421
Planter vi og dyrene spiser. Vi kan
overleve oversv�mmelsen uden dem-
286
00:36:18,588 --> 00:36:22,426
- men vi kan ikke dyrke nok,
til at br�df�de en hel nation.
287
00:36:22,592 --> 00:36:27,472
- Hvordan skaffer vi flere?
- Toget var vores eneste chance.
288
00:36:27,598 --> 00:36:31,602
Vores eneste mulighed er deres
naturlige habitat.
289
00:36:31,727 --> 00:36:36,190
Og der er de druknet i regn
i halvanden uge.
290
00:36:36,356 --> 00:36:40,861
- Hvad med grotterne?
- Ja, de kan have s�gt ly der.
291
00:36:41,153 --> 00:36:43,697
Hvis de ligger h�jt.
292
00:36:43,864 --> 00:36:47,952
- Hvad g�r vi?
- Vi s�ger efter grotter ved forbjerget.
293
00:36:48,244 --> 00:36:51,706
Et varmes�gende kamera
kan finde staderne.
294
00:36:51,872 --> 00:36:56,252
Se i Arkens lager,
der finder I det, I har brug for.
295
00:36:56,419 --> 00:36:59,922
Helikopteren kan ikke klare det,
stormen tager til.
296
00:37:00,214 --> 00:37:04,302
Vi har brug for et WP130,
Colorado Springs kan have et.
297
00:37:04,469 --> 00:37:08,389
Vi kan tage helikopteren,
hente det og flyve nordp�.
298
00:37:08,556 --> 00:37:13,811
Hvor lang tid vil det tage?
I har to dage.
299
00:37:13,978 --> 00:37:20,485
Glem deadlines i denne forbindelse.
Uden pr�ver overlever vi ikke.
300
00:37:20,652 --> 00:37:23,238
Vi kan ikke komme tilbage uden.
301
00:37:23,405 --> 00:37:26,825
Radiokontakt er umulig
i Colorado Springs.
302
00:37:26,992 --> 00:37:30,954
Jeg udsteder en s�rtilladelse,
s� I undg�r problemer.
303
00:37:31,246 --> 00:37:35,500
Skaf udstyret frem,
I skal v�re i luften om en time.
304
00:37:35,667 --> 00:37:39,838
Jeg m� f�rst s�rge for,
at pr�verne fryses ned.
305
00:37:40,005 --> 00:37:42,840
Det ordner jeg.
306
00:37:43,007 --> 00:37:48,679
Og John vil ikke kunne lide,
at jeg tager af sted igen.
307
00:37:48,763 --> 00:37:53,393
- Jeg taler med ham.
- Tak, sir.
308
00:38:13,288 --> 00:38:16,333
Vi har et problem.
309
00:38:22,297 --> 00:38:25,008
- Ikke n�rmere.
- I m� lukke os ind.
310
00:38:25,300 --> 00:38:29,555
- Vend om, her er ikke sikkert.
- Vi ved, hvad der foreg�r.
311
00:38:29,721 --> 00:38:35,811
- Vi ved ikke, hvad I snakker om.
- Hendes k�reste arbejder i Colorado.
312
00:38:35,936 --> 00:38:40,649
Han fortalte om arken og lotteriet,
vi vil have en chance.
313
00:38:40,733 --> 00:38:43,611
Giv chefen besked.
314
00:38:43,736 --> 00:38:46,322
Luk os ind!
315
00:38:47,281 --> 00:38:50,743
Tag det roligt.
316
00:38:50,826 --> 00:38:54,997
Se!
317
00:38:58,751 --> 00:39:01,421
L�b!
318
00:39:05,842 --> 00:39:07,844
Hurtigere!
319
00:39:30,492 --> 00:39:32,786
Skynd jer!
320
00:39:35,664 --> 00:39:37,957
Kom nu!
321
00:39:40,543 --> 00:39:42,545
Amanda!
322
00:40:00,397 --> 00:40:03,817
DAG: 14
323
00:40:06,319 --> 00:40:10,699
Det sjove er, at jeg plejede at kunne
lide regn, det er s� beroligende.
324
00:40:10,824 --> 00:40:14,703
Lad os se, om du synes det
om seks m�neder.
325
00:40:14,870 --> 00:40:19,833
Om seks m�neder er vi midt
i den ultimative monsuns�son.
326
00:40:19,917 --> 00:40:24,463
Du tr�nger til at sove,
du aner ikke, hvad du siger.
327
00:40:24,630 --> 00:40:28,842
Jeg spekulerede p�,
hvorn�r du viste dig.
328
00:40:28,968 --> 00:40:35,141
John, din del af det her er vigtig,
men den er kun en del.
329
00:40:36,851 --> 00:40:41,981
Jeg har ansvaret for helheden,
og jeg kan ikke v�re overalt.
330
00:40:42,148 --> 00:40:45,359
Jeg formoder, du kender Tessas
opgave.
331
00:40:45,443 --> 00:40:46,903
Ja.
332
00:40:51,574 --> 00:40:54,994
Lykkedes det at modificere
forkoblingsenheden?
333
00:40:55,161 --> 00:41:00,917
Der var flere modifikationer, end
ventet, men vi er i ved koble den op.
334
00:41:01,084 --> 00:41:04,754
- Kommer det til at virke?
- Det er noget lort.
335
00:41:04,921 --> 00:41:08,758
Men, jo, det vil virke.
336
00:41:08,883 --> 00:41:14,806
Det skal det, hvis en af turbinerne
st�r af i �bent hav, k�ntrer Arken.
337
00:41:14,890 --> 00:41:20,062
- Og s� tr�kker b�lgerne os ned.
- Hvorn�r kan jeg vente en ny test?
338
00:41:21,396 --> 00:41:26,985
- I morgen tidlig.
- Glimrende.
339
00:41:30,614 --> 00:41:34,492
H�r her, John,
jeg var n�dt til at give hende opgaven.
340
00:41:34,659 --> 00:41:38,871
Hun var den eneste,
der kunne g�re det, det ved du.
341
00:42:05,273 --> 00:42:09,486
DAG: 16
342
00:42:10,737 --> 00:42:14,241
- Hvad mener du?
- Det er et fors�g v�rd.
343
00:42:14,533 --> 00:42:19,997
Lf�lge kortene, var den oversv�mmede
dal en frugthave, det betyder bier.
344
00:42:20,164 --> 00:42:24,668
- Hvad med vandfaldene?
- De danner store s�er bag bjergene.
345
00:42:24,835 --> 00:42:31,759
Vandtrykket kan f� grunden
til at skride, men vi har en chance.
346
00:42:59,996 --> 00:43:05,001
- Hvad tror du?
- Jeg aner det ikke.
347
00:43:20,851 --> 00:43:23,187
Kom ind.
348
00:43:23,353 --> 00:43:29,901
En rosv�rdig udf�rt opgave.
Du fik Travis ind og ud.
349
00:43:30,026 --> 00:43:34,989
- Og ingen blev dr�bt. Godt arbejde.
- Tak, sir.
350
00:43:35,073 --> 00:43:39,619
Hvis menneskeheden overlever,
st�r den i g�ld til dig.
351
00:43:39,786 --> 00:43:44,582
Nej, sir, overlever vi det her,
er det takket v�re Dem.
352
00:43:44,749 --> 00:43:50,088
- Hvad er det?
- Det er fra St. Louis.
353
00:43:51,673 --> 00:43:54,885
Udskrift af den interne kommunikation.
354
00:43:55,051 --> 00:43:59,556
Kommandanten sendte det samtidig
med, at han slog alarm.
355
00:43:59,723 --> 00:44:05,062
- Har vi h�rt mere?
- Kommunikationssystemerne er nede.
356
00:44:05,229 --> 00:44:10,234
De eneste, vi har kontakt til,
er Denver.
357
00:44:10,400 --> 00:44:17,825
Det her kan ikke ske ustraffet.
Er den ansvarlige identificeret?
358
00:44:17,950 --> 00:44:21,787
Giv mig et navn.
359
00:44:43,101 --> 00:44:49,732
- Her f�les ikke sikkert.
- Vi er nok under en s�.
360
00:44:57,657 --> 00:45:03,914
Hvis her er bier,
m� de v�re et t�rt sted.
361
00:45:04,080 --> 00:45:07,751
Der er ikke mange steder,
der opfylder det krav.
362
00:45:07,918 --> 00:45:09,961
Jeg ved det.
363
00:45:25,768 --> 00:45:29,772
Se, se, vi fandt det!
364
00:45:29,897 --> 00:45:34,194
- Ved du, hvordan vi kommer derop?
- Nej.
365
00:45:34,360 --> 00:45:38,239
Jeg m� vel klatre.
366
00:45:39,783 --> 00:45:43,328
- Pas p�!
- Ja.
367
00:45:47,374 --> 00:45:52,170
- Jordsk�lv?
- Nej, det kom ovenfra.
368
00:45:58,427 --> 00:46:01,972
Loftet giver efter, l�b!
369
00:46:10,272 --> 00:46:13,150
Vi m� v�k herfra!
370
00:46:16,987 --> 00:46:19,156
Skynd jer!
371
00:46:32,128 --> 00:46:34,881
Kom nu, Tyler.
372
00:46:38,009 --> 00:46:40,386
Tyler!
373
00:46:42,805 --> 00:46:44,432
Nej!
374
00:46:48,019 --> 00:46:50,146
Vi m� v�k herfra.
375
00:46:50,230 --> 00:46:54,109
Kan du flyve s�dan en?
376
00:46:54,234 --> 00:46:57,988
Det finder vi ud af.
377
00:47:02,826 --> 00:47:05,245
Hold fast.
378
00:47:15,172 --> 00:47:17,841
G�r det?
379
00:47:18,008 --> 00:47:21,928
Tyler og Welker d�de til ingen nytte.
380
00:47:22,095 --> 00:47:27,141
Uden honningbier,
er der intet h�b for os.
381
00:48:05,806 --> 00:48:10,019
- Freeman.
- Admiral.
382
00:48:10,186 --> 00:48:15,941
- Er alt i orden?
- V�r venlig at f�lge med.
383
00:48:17,485 --> 00:48:20,947
Du ringede til din k�reste
i Pittsburgh-
384
00:48:21,113 --> 00:48:24,951
og fortalte hende om arken
i St. Louis, ikke?
385
00:48:25,076 --> 00:48:30,623
Hun er liges� �benmundet, og stillede
med 1000, som alle forlangte pladser.
386
00:48:30,915 --> 00:48:34,127
Sir, jeg har ikke familie,
og alle andre...
387
00:48:34,335 --> 00:48:37,463
St. Louis-v�rftet er �delagt.
388
00:48:37,589 --> 00:48:43,386
Dine mennesker er v�k, vores er v�k,
alle formodes d�de.
389
00:48:43,553 --> 00:48:46,431
Du er heldig, jeg ikke skyder dig.
390
00:48:46,598 --> 00:48:51,019
- Tag den her.
- Hvad er det?
391
00:48:51,186 --> 00:48:57,901
Du m� tage din chance som alle andre.
Det er mere, end du fortjener.
392
00:48:59,236 --> 00:49:00,946
Tag den.
393
00:49:08,287 --> 00:49:12,916
Lad mig tale med jer et �jeblik.
394
00:50:05,636 --> 00:50:10,266
- Vi m� tale sammen.
- Hvad er der?
395
00:50:10,391 --> 00:50:15,730
- Du vil ikke h�re det her.
- Hvad er der?
396
00:50:16,022 --> 00:50:20,151
Hunley har en helikopterplatform,
men ingen landingsbane.
397
00:50:20,318 --> 00:50:24,113
Radioen virker ikke,
og vi er ved at l�be t�r.
398
00:50:24,280 --> 00:50:28,743
Hvis vi kan lokalisere Denver,
kan jeg ansl� en kurs til Hunley.
399
00:50:29,035 --> 00:50:31,371
Det er vores eneste chance.
400
00:50:31,496 --> 00:50:35,291
Du kan finde basen,
men du kan ikke lande, s�...
401
00:50:37,377 --> 00:50:41,756
- Nej.
- Vi har ikke andre valg.
402
00:50:42,048 --> 00:50:47,804
- Vi springer ikke ud af flyet.
- Vi laver et tandemspring i lav h�jde.
403
00:50:48,054 --> 00:50:52,559
Det kan godt g�res,
jeg har gjort det f�r.
404
00:50:53,560 --> 00:50:56,480
Som jeg ser det, har du to valg.
405
00:50:56,563 --> 00:51:01,610
Vil du springe...
Eller vil du d�?
406
00:51:08,409 --> 00:51:10,661
Du godeste.
407
00:51:12,996 --> 00:51:15,748
Jeg fandt Denver.
408
00:51:25,175 --> 00:51:32,474
- Vent, hvis Denver er oversv�mmet...
- Er alt oversv�mmet.
409
00:51:54,413 --> 00:51:58,751
- Er vi klar?
- Ja, sir.
410
00:51:59,043 --> 00:52:02,213
- Begynd.
- B�r vi ikke vente p� Freeman?
411
00:52:02,380 --> 00:52:05,633
Forts�t, l�jtnant.
412
00:52:06,550 --> 00:52:10,555
Aktiverer forkoblingsenheden nu.
413
00:52:10,721 --> 00:52:16,894
Generatoren er online,
turbinerne lader, det virker.
414
00:52:17,186 --> 00:52:20,523
Lad os h�be, det forts�tter s�dan.
Hvad s� nu?
415
00:52:20,607 --> 00:52:25,570
Vi skal have turbinerne p� plads
i arken igen.
416
00:52:25,737 --> 00:52:30,075
- Jeg er klar, n�r Maggi er klar.
- Er du klar?
417
00:52:30,241 --> 00:52:34,162
Vi arbejder p� turbineoph�nget,
og propellerne.
418
00:52:34,287 --> 00:52:38,583
Vi n�rmer os,
men der er meget, der skal g�res.
419
00:52:38,708 --> 00:52:43,088
- Hvor mange dage?
- Seks, syv dage.
420
00:52:43,255 --> 00:52:47,509
Det har vi ikke,
s� t�t tempoet op.
421
00:52:47,592 --> 00:52:53,974
- Sir. Har du h�rt fra Tessa?
- Nej.
422
00:52:55,350 --> 00:52:59,897
- Der er g�et flere dage.
- Jeg forst�r din bekymring.
423
00:53:00,230 --> 00:53:02,608
Dr. Nichols er i gode h�nder.
424
00:53:02,775 --> 00:53:08,613
Lad ikke f�lelserne p�virke arbejdet,
det kan f� katastrofale f�lger.
425
00:53:09,781 --> 00:53:12,617
Forts�t.
426
00:53:34,181 --> 00:53:37,434
Vi er i 3.000 meters h�jde.
427
00:53:39,311 --> 00:53:43,691
Jeg �bner sk�rmene p� 450 m.
Hvis jeg g�r det f�r-
428
00:53:43,857 --> 00:53:46,777
- kan vi blive bl�st ind mod bjergene.
429
00:53:50,197 --> 00:53:54,535
Vi er p� jorden om mindre end et minut.
Er du klar?
430
00:53:54,660 --> 00:53:58,205
Sp�rg mig senere.
431
00:53:58,372 --> 00:54:00,708
Et, to, tre.
432
00:54:29,237 --> 00:54:32,532
- Hvor langt er vi?
- Turbinerne er p� plads.
433
00:54:32,699 --> 00:54:37,204
De er halvvejs forbundet.
Jeg mangler min assistent, hvor er han?
434
00:54:37,370 --> 00:54:41,708
- Freeman er blevet afskediget.
- Hvad fanden skal det betyde?
435
00:54:41,875 --> 00:54:43,669
Han snakkede over sig,
436
00:54:43,752 --> 00:54:47,381
med det resultat at
St. Louis-v�rftet blev lagt �de.
437
00:54:47,548 --> 00:54:49,424
Hvor er han?
438
00:54:49,591 --> 00:54:53,721
Jeg sendte ham til Denver
og en chance i lotteriet der.
439
00:54:53,887 --> 00:54:57,725
- Det er mord.
- Det var barmhjertigt.
440
00:54:57,850 --> 00:55:01,228
Sp�rg Younger.
441
00:55:03,481 --> 00:55:06,441
Maddie?
442
00:55:07,650 --> 00:55:09,069
Maddie!
443
00:55:14,824 --> 00:55:19,579
Min familie blev sendt til St. Louis.
444
00:55:21,832 --> 00:55:25,961
Mine for�ldre og min bror var der.
445
00:55:42,603 --> 00:55:47,817
- Er der sket noget med dig?
- Jeg har det fint.
446
00:55:59,787 --> 00:56:04,709
- Hvor langt er vi fra basen?
- H�jst fem kilometer.
447
00:56:04,792 --> 00:56:08,129
Godaften, de damer,
hvor skal I hen?
448
00:56:08,421 --> 00:56:12,592
- Lad os passere.
- Naturligvis.
449
00:56:12,759 --> 00:56:15,720
Men hvad med at hygge jer med os
i stedet?
450
00:56:15,845 --> 00:56:20,100
- Glem det.
- Det var ikke et forslag.
451
00:56:22,435 --> 00:56:27,941
- D�rligt tr�k, smukke.
- Det finder vi snart ud af.
452
00:56:35,115 --> 00:56:38,660
Vi skrider.
453
00:56:45,709 --> 00:56:50,339
- Hvem fanden er du?
- De fleste ville have sagt tak.
454
00:56:50,506 --> 00:56:53,384
Tak.
455
00:56:53,551 --> 00:56:56,637
Jeg er ikke som de fleste.
Hvem er du?
456
00:56:56,804 --> 00:57:02,016
Bare endnu et v�sen uden noget sted
at flygte til. Jeg hedder Ralph.
457
00:57:02,183 --> 00:57:07,439
Efter din uniform at d�mme,
g�tter jeg p�, I er p� vej til Hunley.
458
00:57:07,606 --> 00:57:11,651
Og jeres hast tyder p�,
I har en god grund til at v�re der.
459
00:57:11,818 --> 00:57:14,780
Ja, vi har gode grunde.
460
00:57:14,905 --> 00:57:20,452
Nej, jeg p�tager mig ikke ansvaret
for det her.
461
00:57:20,619 --> 00:57:25,123
Det g�r jeg.
Jeg forklarer, hvad der er sket.
462
00:57:25,415 --> 00:57:29,378
- Kom med os.
- Jeg har flere med.
463
00:57:30,587 --> 00:57:34,883
Det er i orden,
de kan tage med alle sammen.
464
00:57:35,050 --> 00:57:38,387
S� g�r vi.
465
00:57:43,893 --> 00:57:47,188
DAG: 18
466
00:57:51,484 --> 00:57:53,611
Hun er imponerende.
467
00:57:57,907 --> 00:58:04,205
- Men er hun s�dygtig?
- Ja, n�r panelerne er blevet monteret.
468
00:58:04,497 --> 00:58:08,710
- Er turbinerne p� plads?
- John er ved at forbinde ledningerne.
469
00:58:14,549 --> 00:58:19,971
- Hvad fanden sker der?
- De bev�bnede vagter er overfl�dige.
470
00:58:21,014 --> 00:58:24,851
- M�ske, n�r jeg ved, hvem det er.
- De er passagerer.
471
00:58:24,976 --> 00:58:30,274
- Lf�lge hvem?
- Mig. De reddede os og det her.
472
00:58:31,608 --> 00:58:34,152
- Lykkedes opgaven?
- Ja.
473
00:58:34,444 --> 00:58:38,240
L�jtnant,
indkvarter disse gode mennesker.
474
00:58:38,532 --> 00:58:42,953
- Kom.
- F�lg mig, alle sammen.
475
00:58:48,000 --> 00:58:52,088
- Tidsplanen holder ikke.
- Denver st�r under vand.
476
00:58:52,254 --> 00:58:59,552
Vandet stiger i bjergene,
det bryder snart igennem.
477
00:58:59,719 --> 00:59:04,140
En ting ad gangen, f� det v�de t�j af,
og f� pr�verne frosset ned.
478
00:59:04,307 --> 00:59:06,810
N�r jeg har talt med John.
479
00:59:06,977 --> 00:59:11,231
Din forlovede passer sit arbejde,
det b�r du ogs�.
480
00:59:11,523 --> 00:59:17,988
Hvis tidsplanen m� fremrykkes,
har vi ingen tid at miste, kom i gang.
481
00:59:40,052 --> 00:59:42,972
Hvad der er galt?
482
00:59:45,266 --> 00:59:48,895
Tror du mig, hvis jeg siger,
det er nerver?
483
00:59:49,020 --> 00:59:52,690
Ikke efter de seneste 12 timer.
Hvor langt er du henne?
484
00:59:52,857 --> 00:59:57,111
- Ti uger.
- Du er mere modig, end jeg troede.
485
00:59:57,320 --> 01:00:01,950
Kom, Maddie har f�rdigmonteret
k�lesystemet.
486
01:01:02,594 --> 01:01:06,139
- Hvor er John?
- L�b!
487
01:01:13,647 --> 01:01:16,608
Det er evakueringsalarmen.
488
01:01:18,110 --> 01:01:23,741
- Sl� turbinerne til. Det er nu.
- Tessa er her ikke endnu.
489
01:01:23,908 --> 01:01:28,162
Vi skal have turbinerne online nu!
490
01:01:45,763 --> 01:01:48,766
Denne vej, skynd jer!
491
01:01:56,232 --> 01:02:01,279
- Jeg kan hj�lpe.
- Ja, ved at g� om bord.
492
01:02:01,446 --> 01:02:03,907
Fart p�!
493
01:02:04,950 --> 01:02:06,409
John!
494
01:02:09,412 --> 01:02:12,040
- Turbinestatus?
- Online.
495
01:02:12,165 --> 01:02:15,043
Vandet ledes ind.
496
01:02:15,168 --> 01:02:19,673
Br�ndselscellerne lader.
Turbinerne er i gang.
497
01:02:19,840 --> 01:02:24,761
Start propellerne
og g�r klar til at lette anker.
498
01:02:42,279 --> 01:02:44,532
Admiral!
499
01:02:46,701 --> 01:02:51,121
Admiral!
500
01:02:51,204 --> 01:02:53,540
Han er v�k.
501
01:02:56,126 --> 01:02:58,086
D�rene er l�st.
502
01:02:58,211 --> 01:03:03,216
- Hvor mange fik vi om bord?
- M�ske 500.
503
01:03:05,260 --> 01:03:08,722
- Fuld fart frem.
- Vent, dokportene er lukkede.
504
01:03:08,889 --> 01:03:14,144
Vi kan ikke �bne dem herfra,
vi m� gennembryde dem. Fuld kraft frem.
505
01:03:27,491 --> 01:03:30,411
G�r klar til kollision.
506
01:03:53,226 --> 01:03:57,188
Tjekker farten.
507
01:03:59,524 --> 01:04:04,905
Vi n�rmer os en h�jtliggende
bjergk�de, vandet n�r ikke op over.
508
01:04:11,453 --> 01:04:16,041
Hvis vandniveauet ikke stiger snart,
smadres vi mod klipperne.
509
01:04:16,208 --> 01:04:20,087
Hun er h�rdhudet,
vi har afpr�vet alle materialer.
510
01:04:20,254 --> 01:04:23,215
Smadrede I dem mod et bjerg?
511
01:04:34,185 --> 01:04:39,523
- John.
- Tessa, Gud v�re lovet.
512
01:04:39,815 --> 01:04:45,654
- Er du... er alt i orden?
- Jeg... vi har det godt.
513
01:04:45,946 --> 01:04:50,242
- Godt, f� jer et v�relse.
- Kom.
514
01:05:15,434 --> 01:05:18,729
Skademelding. Det er bagbordsturbine.
515
01:05:18,813 --> 01:05:21,357
Er det den r�de?
516
01:05:21,524 --> 01:05:26,863
- Brud p� panelet.
- Er det kun det, sker der ikke noget.
517
01:05:27,029 --> 01:05:33,536
- Den afdeling er forseglet.
- Bekr�ftet, det er kun brud p� panelet.
518
01:05:33,703 --> 01:05:38,374
Hvad med turbinen?
Pr�v at genstarte den.
519
01:05:38,458 --> 01:05:43,421
Den reagerer ikke, propellerne taber
fart, elsystemet k�rer p� halv kraft.
520
01:05:43,588 --> 01:05:47,884
- Kan vi f� kraft fra den anden turbine?
- Ja, men det vil tage tid.
521
01:05:48,051 --> 01:05:53,390
- Og vi vil stadig kun f� halv kraft.
- Og hvad s�? Vi skal ikke n� noget.
522
01:05:53,515 --> 01:05:56,309
Jo, men b�lgerne er st�rre end os.
523
01:05:56,393 --> 01:06:02,399
F�r vi ikke den turbine i gang,
er vi overladt til stormens n�de.
524
01:06:04,985 --> 01:06:09,990
DAG: 21
525
01:06:15,245 --> 01:06:19,416
Turbinen er f�rdig.
Vi kan ikke g�re noget.
526
01:06:19,541 --> 01:06:25,923
Det er enden. Uden nok kraft er skibet
ikke andet end en million ton skrot.
527
01:06:26,090 --> 01:06:30,678
Jeg ved det, men det er kun de
vigtigste elsystemer, der er online-
528
01:06:30,970 --> 01:06:35,224
- og vi arbejder p� at omdirigere kraft
fra den anden turbine.
529
01:06:38,019 --> 01:06:40,520
Kaptajn skal have en rapport.
530
01:06:40,687 --> 01:06:45,108
Turbinen er f�rdig,
men vi er ved at omkoble den anden.
531
01:06:45,275 --> 01:06:50,989
Propellerne k�rer, cellerne virker,
men alt h�nger i en tynd tr�d.
532
01:06:51,156 --> 01:06:56,203
- Det holder ikke.
- Hvad skal jeg sige til ham?
533
01:06:56,370 --> 01:06:59,373
Sig, at turbinerne ikke duede.
534
01:07:00,499 --> 01:07:03,961
Vi pr�ver noget andet,
jeg f�r brug for din hj�lp.
535
01:07:04,128 --> 01:07:06,547
Selvf�lgelig.
536
01:07:14,472 --> 01:07:20,478
Vi var tilsyneladende over Denver.
Forh�bentlig fik de deres ark s�sat.
537
01:07:24,398 --> 01:07:30,488
Turbinerne er nede og seglet fl�et,
vi er overladt til stormens n�de.
538
01:07:37,162 --> 01:07:41,249
Kaptajn, vi er over Denver arkv�rft,
arken er ikke at se.
539
01:07:41,416 --> 01:07:46,755
Forh�bentlig kunne de sejle
uden turbinerne.
540
01:07:51,510 --> 01:07:57,265
DAG: 23
541
01:07:57,432 --> 01:08:02,646
- Hvad er det?
- Det er vores sidste chance.
542
01:08:02,813 --> 01:08:08,235
- Er det segl?
- Materialet kan ikke fl�s fra hinanden.
543
01:08:09,278 --> 01:08:14,533
Vi m� op til seglene
og lappe hullerne med de her.
544
01:08:14,700 --> 01:08:18,078
Det er farligt,
men vi kan g�re det.
545
01:08:18,245 --> 01:08:23,709
- Hvem "vi"?
- Det kr�ver tre mand, nogen frivillige?
546
01:08:25,711 --> 01:08:28,547
- Jeg g�r det.
- Jeg med.
547
01:08:28,673 --> 01:08:33,469
N�r seglet er surret, giver du signal
til Bridges om at frigive det.
548
01:08:33,553 --> 01:08:37,055
Jeg g�r f�rst, du r�kker mig seglet.
549
01:08:55,574 --> 01:09:02,081
Kaptajn, vi har 857 passagerer
om bord. 35 har lettere skader.
550
01:09:02,248 --> 01:09:08,462
- Er admiralen blandt dem?
- Nej, han kom aldrig om bord.
551
01:09:28,525 --> 01:09:32,112
Kaptajn, frigiv seglet.
552
01:09:34,906 --> 01:09:37,909
Kaptajn, vinden tiltager.
553
01:10:59,617 --> 01:11:01,660
�h Gud.
554
01:11:04,747 --> 01:11:09,585
- Hvad skete der?
- Man bliver knust deroppe.
555
01:11:12,922 --> 01:11:17,719
- Er hun i live?
- Kun lige.
556
01:11:17,802 --> 01:11:23,016
- Amato er v�k.
- �h nej.
557
01:11:35,946 --> 01:11:40,784
Kaptajn, l�jtnant Amato blev dr�bt
under fors�get p� at lappe seglene.
558
01:11:58,510 --> 01:12:02,681
DAG: 31
559
01:12:13,025 --> 01:12:15,945
Hvordan har hun det?
560
01:12:16,112 --> 01:12:20,116
Hun er stadig i koma,
men hun har v�ret stabil i 24 timer.
561
01:12:20,408 --> 01:12:23,828
Maddie er hos hende.
Hvordan g�r det for dig?
562
01:12:23,995 --> 01:12:29,416
Det virker perfekt, vi har ikke
meget kraft, men vi har kontrol.
563
01:12:29,583 --> 01:12:31,710
Kom lige med.
564
01:12:31,835 --> 01:12:36,423
- Hvorfor? Er der sket noget?
- Kom.
565
01:12:40,677 --> 01:12:44,306
- Hvad sker der?
- Det f�r du snart at se.
566
01:12:48,769 --> 01:12:54,567
Fantastisk, Lyn.
Hvordan har du det?
567
01:12:54,734 --> 01:12:58,821
T�rstig, t�mmerm�nd.
568
01:13:00,489 --> 01:13:03,951
Hun er lidt dehydreret,
men hun kommer sig helt.
569
01:13:05,536 --> 01:13:08,081
Du har v�ret v�k l�nge.
570
01:13:08,373 --> 01:13:11,125
Hvor er Amato?
571
01:13:13,336 --> 01:13:17,841
Det g�r mig ondt,
men han klarede det ikke.
572
01:13:33,774 --> 01:13:39,863
- Hvordan f�les det?
- Godt, den er st�rk.
573
01:13:59,758 --> 01:14:02,470
Sir, store b�lger ved st�vnen.
574
01:14:06,098 --> 01:14:08,100
G�r klar til kollision.
575
01:14:12,897 --> 01:14:15,107
Et objekt lige frem.
576
01:14:19,237 --> 01:14:21,948
Sl� bak.
577
01:14:38,631 --> 01:14:40,633
Hvad var det?
578
01:15:04,782 --> 01:15:06,576
Det l�d slemt.
579
01:15:12,957 --> 01:15:16,169
Kom.
580
01:15:29,057 --> 01:15:33,186
- Hvad er der sket?
- En k�mpeb�lge tvang os under.
581
01:15:33,478 --> 01:15:40,152
Vi er havnet mellem to bjergtoppe.
Vi kommer ingen vegne.
582
01:15:41,320 --> 01:15:43,739
Hvad var det?
583
01:15:43,906 --> 01:15:49,078
Vi ramte med stor kraft. Toppene kan
n�r som helst bryde sammen.
584
01:15:49,244 --> 01:15:54,208
- Og begrave os her.
- Vi m� komme fri af dem.
585
01:15:54,542 --> 01:15:58,879
- Hvordan g�r vi det?
- Med en kraftig eksplosion.
586
01:15:59,004 --> 01:16:01,841
Det kr�ver en accelerator.
587
01:16:02,008 --> 01:16:05,344
Hvad bruger du til at fryse dine
dna-pr�ver.
588
01:16:05,636 --> 01:16:10,183
�tylklorid.
Jeg har fire tanke, med otte i hver.
589
01:16:10,349 --> 01:16:12,769
- Er det nok?
- En er rigelig.
590
01:16:12,935 --> 01:16:17,774
- Det er en fjerdedel af pr�verne.
- Det er bedre end at miste alt.
591
01:16:17,941 --> 01:16:22,819
Godt, jeg m� bare flytte lidt rundt
p� tingene.
592
01:16:22,986 --> 01:16:27,241
- Sikre os, at vi har de vigtigste.
- Fint.
593
01:16:34,206 --> 01:16:36,959
Ja, glem ikke skruetr�kkeren.
594
01:16:49,180 --> 01:16:54,227
- Tiden l�ber.
- Ja, ind og ud.
595
01:18:14,809 --> 01:18:19,146
Har nogen overvejet muligheden
for at det virker?
596
01:18:19,313 --> 01:18:23,942
Det er bedst ikke at t�nke for meget.
Bryd forbindelsen.
597
01:19:37,434 --> 01:19:40,396
Vi er tilbage p� kursen, sir.
598
01:19:42,314 --> 01:19:44,817
Godt arbejde.
599
01:19:48,821 --> 01:19:52,950
- Er vi i live?
- Det tror jeg.
600
01:19:55,828 --> 01:19:58,748
Lad os komme v�k herfra.
601
01:20:20,185 --> 01:20:24,356
DAG: 40
602
01:20:33,199 --> 01:20:36,285
Vandet er mere roligt.
603
01:21:06,441 --> 01:21:09,945
Du godeste.
604
01:21:10,112 --> 01:21:14,324
Alarm�r mandskabet.
605
01:21:21,039 --> 01:21:24,501
Hvad sker der, kaptajn.
606
01:21:28,339 --> 01:21:32,676
Det er det smukkeste,
jeg nogensinde har set.
607
01:21:39,266 --> 01:21:43,604
- Ark 1, kom, h�rer I mig.
- Kaptajn Bridges her. Hvem der?
608
01:21:43,896 --> 01:21:49,193
Kaptajn Bridges, det er Freeman.
I klarede det.
609
01:21:50,194 --> 01:21:53,322
- Hvor er du?
- P� Denver-arken.
610
01:21:53,406 --> 01:21:57,327
Vi er i Kansas sammen med resten
af fl�den.
611
01:21:57,410 --> 01:22:02,373
Alle arkene klarede det, fra Blowing
Rock, Los Alamos, Minneapolis...
612
01:22:02,457 --> 01:22:06,377
Minneapolis.
Mine for�ldre, din mor!
613
01:22:09,254 --> 01:22:12,383
Admiralen fik nok sendt tegningerne.
614
01:22:12,466 --> 01:22:17,680
- Klarede andre sig?
- Er Maddie der?
615
01:22:17,972 --> 01:22:21,392
- Jeg er her.
- St. Louis klarede det.
616
01:22:21,475 --> 01:22:26,897
- Du har mange sl�gtninge om bord.
- Gudskelov.
617
01:22:29,400 --> 01:22:32,695
Vi m�der jer, Denver.
618
01:22:56,470 --> 01:22:59,966
Tekster:
OrdioVision
50158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.