All language subtitles for 40.Days.And.Nights.2012.STV.DVDRip.XviD-MARGiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,351 --> 00:00:59,729 - Se. - Regn i �rkenen? 2 00:01:00,021 --> 00:01:05,944 - Vi har nok regn derhjemme. - Jeg h�ber, dit kamera er vandt�t. 3 00:01:06,111 --> 00:01:10,574 - Det bliver sjovt at k�re i mudder. - Jeg synes, vi skal tage hjem. 4 00:01:10,741 --> 00:01:16,038 - Det er bare regn, hvad kan der ske? - K�r nu. 5 00:01:31,303 --> 00:01:34,598 Stop, David, stop nu. 6 00:01:40,688 --> 00:01:45,234 Du gode gud, er det virkeligt? 7 00:01:45,359 --> 00:01:49,572 - Det kommer lige mod os. - K�r! 8 00:01:49,739 --> 00:01:52,116 F� os v�k. 9 00:01:53,576 --> 00:01:56,454 - Kom nu! - Vi k�rer. 10 00:01:57,622 --> 00:02:00,500 Fart p�! 11 00:02:17,392 --> 00:02:19,102 David! 12 00:02:22,606 --> 00:02:24,483 David! 13 00:02:50,176 --> 00:02:53,553 SAHARA�RKENEN DAG: 5 14 00:02:55,555 --> 00:02:57,557 Send det hele. 15 00:02:57,682 --> 00:03:01,436 - Jeg vil ikke tilbage hertil. - Det kommer vi ikke. 16 00:03:01,561 --> 00:03:05,566 De vil n�gte at tro det, de vil sige, vi var ude af kurs. 17 00:03:05,732 --> 00:03:10,362 Jeg sender GPS-data og fotos, s� er de n�dt til at tro det. 18 00:03:10,529 --> 00:03:14,283 S� sender vi. 19 00:03:14,450 --> 00:03:18,704 - S� er det gjort. - Lad os komme v�k herfra. 20 00:03:18,871 --> 00:03:21,582 Vend n�sen hjemad. 21 00:03:24,168 --> 00:03:30,424 Sigtbarheden er lig nul. Jeg m� flyve i lavere h�jde. 22 00:03:30,591 --> 00:03:33,803 Vent, hvad er det? 23 00:03:34,846 --> 00:03:37,598 Stig. 24 00:03:43,479 --> 00:03:46,316 Hunley Marinens Forskningsinstitut 25 00:03:46,482 --> 00:03:48,443 Rocky Mountains, Colorado 26 00:04:10,882 --> 00:04:13,427 Tak. 27 00:04:51,465 --> 00:04:53,633 Vi har ikke tid den slags. 28 00:04:53,717 --> 00:04:58,597 Din stemme lyder stresset, du har brug for det. 29 00:04:58,680 --> 00:05:02,684 - Kom nu. - �ndringerne er n�sten f�rdige. 30 00:05:02,810 --> 00:05:10,401 Har du ikke 15 min. Til din forlovede? S� st�r det virkelig skidt til. 31 00:05:10,567 --> 00:05:16,574 - 15 minutter, men ikke mere. - Javel, sir, l�jtnant. 32 00:05:39,722 --> 00:05:42,475 - Kom nu. - Hvor skal vi hen? 33 00:05:42,642 --> 00:05:46,563 Det f�r du at se. Det er en overraskelse. 34 00:05:46,730 --> 00:05:53,653 - Skal jeg klatre mere? - Ja, kom nu, gamle mand. 35 00:06:11,797 --> 00:06:16,009 Andre par kalder det en date. 36 00:06:16,343 --> 00:06:20,764 Det er s� l�nge siden, vi har spist sammen, vi har altid s� travlt. 37 00:06:20,848 --> 00:06:27,062 Du arbejder altid p� turbinen, og jeg er altid i laboratoriet. 38 00:06:27,396 --> 00:06:33,778 Det er vigtigt at have mere tid sammen, s�rlig nu hvor... 39 00:06:33,861 --> 00:06:38,449 - John. - Se. 40 00:06:44,706 --> 00:06:46,873 Nej. 41 00:06:50,836 --> 00:06:55,549 Det er for tidligt, det skal f�rst ske om en uge. 42 00:06:58,385 --> 00:07:02,973 - Det kan ikke v�re vores storm. - Intet andet bev�ger sig s� hurtigt. 43 00:07:03,307 --> 00:07:06,894 Vi m� hen til briefinglokalet. 44 00:07:17,488 --> 00:07:21,325 Som I ved, er vi i f�rste fase af udslettelsesniveau N. 45 00:07:21,492 --> 00:07:26,038 Det her er Centralafrika. Det, der f�r var en �rken, er nu et indlandshav. 46 00:07:26,372 --> 00:07:31,711 Stormen begyndte i Nordegypten, men udkanten har allerede n�et os. 47 00:07:31,836 --> 00:07:37,717 Regnm�ngden er normal nu, men i stormens �je er situationen truende. 48 00:07:37,842 --> 00:07:40,595 Der falder der 50 mm regn i timen. 49 00:07:40,804 --> 00:07:44,432 Effekten skulle f�rst ses om to uger. Hvad er der sket? 50 00:07:44,599 --> 00:07:48,937 - Den vokser eksponentielt. - Netop, dr. Nichols. 51 00:07:49,145 --> 00:07:56,111 �jet udvides med 320 km i diameter om dagen. Og farten tager ikke af. 52 00:07:56,445 --> 00:08:03,952 Beregningerne viser, den d�kker hele jorden inden for fem uger. 53 00:08:08,707 --> 00:08:13,504 Korporal, jeg skal bruge de seneste koordinater for stormen. 54 00:08:14,964 --> 00:08:18,092 De kommer nu. 55 00:08:18,425 --> 00:08:21,887 V�rsgo, sir. 56 00:08:30,187 --> 00:08:35,151 Skal vi f�rdigg�re et helt �rs arbejde p� Arken p� 35 dage? 57 00:08:35,485 --> 00:08:40,822 Vi kan takke fl�den for, at vi overhovedet er blevet advaret. 58 00:08:40,906 --> 00:08:42,866 Hvor langt er Arken? 59 00:08:42,950 --> 00:08:47,830 Vi mangler det ydre metallag, interi�ret, og propellerne. 60 00:08:47,913 --> 00:08:53,502 - Og s� er der turbinerne. - Tegningerne blev f�rdige i morges. 61 00:09:03,095 --> 00:09:06,140 Hvad med din afdeling, dna-samlingen? 62 00:09:06,474 --> 00:09:09,477 Den er ikke her. Jeg har fr�serverne. 63 00:09:09,644 --> 00:09:15,816 De fleste pr�ver er i Denver, til frysesystemet er installeret. 64 00:09:15,942 --> 00:09:19,904 At f� dna-samlingen hertil b�r have f�rsteprioritet. 65 00:09:19,987 --> 00:09:26,202 Vent, de andre arkv�rfter bygger f�rst, n�r de f�r mine tegninger. 66 00:09:26,536 --> 00:09:32,041 - De har ikke engang prototyper. - De andre bliver ikke f�rdige i tide. 67 00:09:33,042 --> 00:09:39,007 Vi har revurderet situationen. Tidsaccelerationen betyder- 68 00:09:39,174 --> 00:09:43,970 - er vores ark er den eneste, der kan n� at blive f�rdig i tide. 69 00:09:44,137 --> 00:09:49,142 Siger du, at 90% af arkfl�den og passagererne ikke overlever? 70 00:09:49,476 --> 00:09:52,896 Passagererne tr�kker lod om pladserne. 71 00:09:52,980 --> 00:09:56,483 300 af dem bliver fl�jet hertil. 72 00:09:56,650 --> 00:10:01,572 Vores familier blev lovet plads. De kommer vel stadig med? 73 00:10:01,697 --> 00:10:04,158 Mine for�ldre og din mor? 74 00:10:04,491 --> 00:10:08,245 Det er en ny Situation. Jeres familier flyves herud. 75 00:10:08,579 --> 00:10:12,958 Men med de vejrbetingelser, er det ikke alle, der n�r frem. 76 00:10:13,042 --> 00:10:17,671 - Hvad siger man officielt? - At orkans�sonen er s�rlig kraftig. 77 00:10:17,838 --> 00:10:21,926 - Admiral. - Sig frem, l�jtnant. 78 00:10:22,009 --> 00:10:26,597 Stormens �je er mindre end 640 km fra �stkysten. 79 00:10:26,764 --> 00:10:30,268 Det stemmer ikke med ekspansionsraten. 80 00:10:30,601 --> 00:10:36,232 Det betyder, at den d�kker jorden om tre uger. Accelerationen tager til. 81 00:10:36,566 --> 00:10:39,276 G� i gang. 82 00:10:39,610 --> 00:10:45,032 Turbinetegningerne. Det virker n�sten umulig, men vi m� pr�ve det. 83 00:10:45,157 --> 00:10:49,036 - Jeg har mine ordrer. - Og din samvittighed. 84 00:10:49,119 --> 00:10:53,916 Godt, jeg sender dem, men om 24 timer st�r landet under vand. 85 00:10:54,041 --> 00:10:58,671 Jeg har gjort mit, nu m� I g�re jeres. 86 00:11:11,100 --> 00:11:13,227 EVAKUERINGSRUTE 87 00:11:17,148 --> 00:11:21,361 DAG: SYV 88 00:11:23,571 --> 00:11:30,078 - Kom nu, luk os over broen. - Den lukker altid ved en orkan. 89 00:11:30,203 --> 00:11:34,082 - Vi burde s�tte skodder p� huset. - Ja, her er farligt. 90 00:11:34,165 --> 00:11:37,878 Der er farligt overalt. Vandet stiger hvert sekund. 91 00:11:38,044 --> 00:11:42,257 - �en er snart forsvundet. - Hvad g�r du? 92 00:11:42,591 --> 00:11:46,178 Redder vores liv. 93 00:11:46,345 --> 00:11:53,143 - Nej! Det er sindssygt. - Ja? Hvorfor f�lger alle s� efter? 94 00:11:59,024 --> 00:12:01,235 K�r til, k�r til! 95 00:12:21,756 --> 00:12:26,135 DAG: NI 96 00:12:30,890 --> 00:12:35,227 Kontroller at dna-pr�verne er intakte. 97 00:13:05,174 --> 00:13:07,051 Dr. Nichols. 98 00:13:07,176 --> 00:13:12,390 Toget kan ikke komme igennem, sporet er blokeret af et jordskred. 99 00:13:12,724 --> 00:13:16,895 - Hvor er det? - 60 km syd�st herfra. 100 00:13:17,061 --> 00:13:22,108 - Rebecca. - Pr�verne ligger i frysebokse. 101 00:13:22,233 --> 00:13:27,822 Om nogle timer t�r de op, s� er de g�et tabt. 102 00:13:28,031 --> 00:13:32,786 S�rg for, at der st�r en helikopter klar, og bed Masters m�de mig. 103 00:13:32,953 --> 00:13:36,248 - Hvad vil du g�re? - Nogen m� hente pr�verne. 104 00:13:36,415 --> 00:13:40,919 Masters er den bedste SEAL, marinen har haft, hun klarer opgaven. 105 00:13:41,086 --> 00:13:44,298 I al respekt, det kan hun ikke. 106 00:13:44,464 --> 00:13:51,138 Der er over 100.000 pr�ver om bord, helikopteren er ikke stor nok. 107 00:13:51,263 --> 00:13:57,228 De er ikke alle sammen livsn�dvendige, men man skal vide, hvilke der er. 108 00:13:57,311 --> 00:14:01,482 Hun ved ikke, hvilke af de 160.000 natsv�rmere, der er n�dvendige- 109 00:14:01,816 --> 00:14:05,736 - for at opbygge et stabilt �kosystem. 110 00:14:05,903 --> 00:14:08,489 Jeg har ikke r�d til at undv�re dig. 111 00:14:08,823 --> 00:14:13,160 Du henter pr�verne og kommer v�k. Forst�et? 112 00:14:13,286 --> 00:14:15,538 Javel. 113 00:14:30,969 --> 00:14:34,223 Masters, det her er dr. Tessa Nichols. 114 00:14:38,018 --> 00:14:43,482 Vi har et tog med dna-pr�ver, der er stoppet af et jordskred. 115 00:14:43,816 --> 00:14:48,821 Dr. Nichols skal om bord og have hj�lp til at f� pr�verne v�k. 116 00:14:48,988 --> 00:14:53,200 B�de pr�verne og hun skal tilbage i hel stand. 117 00:14:53,284 --> 00:14:55,912 Kom tilbage s� hurtigt som muligt. 118 00:14:56,078 --> 00:15:03,294 Med den acceleration stormen har, kan alt v�re kaos om 30 minutter. 119 00:15:03,419 --> 00:15:05,171 Held og lykke. 120 00:15:05,296 --> 00:15:08,925 Tessa. 121 00:15:10,301 --> 00:15:13,138 Jeg venter ved helikopteren. 122 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 Hvad laver du her? 123 00:15:15,849 --> 00:15:20,186 Toget med dna-pr�verne er stoppet af et jordskred, jeg m� derud. 124 00:15:20,312 --> 00:15:24,316 - Kan de ikke sende en anden? - Jeg skal nok klare det. 125 00:15:26,818 --> 00:15:32,324 V�r forsigtig, overlevelse betyder os begge to, alle tre. 126 00:15:32,407 --> 00:15:34,117 Ja, enig. 127 00:15:34,284 --> 00:15:37,329 - Jeg elsker dig. - I lige m�de. 128 00:15:53,596 --> 00:15:56,515 Jeg skal hente noget p� kontoret. 129 00:15:56,849 --> 00:16:01,020 G�r alt klart, s� vi kan starte, n�r jeg er tilbage. 130 00:16:39,642 --> 00:16:41,394 Hallo. 131 00:16:41,560 --> 00:16:45,982 Davs, skat, det er mig. 132 00:16:47,942 --> 00:16:54,323 Hvor hurtigt kan du v�re i St. Louis. Du m� sikre dig en plads i arken der. 133 00:16:54,449 --> 00:16:59,287 Kom af sted, pak en taske og kom af sted, skynd dig til St. Louis. 134 00:16:59,412 --> 00:17:05,460 - Hvorfor? - Det er ikke almindelige storme. 135 00:17:05,627 --> 00:17:11,591 De stopper ikke, vi taler om bibelske proportioner. 136 00:17:12,592 --> 00:17:19,349 - Kom af sted, sig det ikke til nogen. - Godt. 137 00:17:19,432 --> 00:17:23,186 Jeg elsker dig. 138 00:17:28,066 --> 00:17:32,571 - Hvad er der galt? Hvem var det? - Chase. 139 00:17:32,738 --> 00:17:36,200 Hvad har han nu gjort? 140 00:17:36,366 --> 00:17:42,373 Han sagde, vi m� til St. Louis, stormen ikke er en orkan, og den stopper ikke. 141 00:17:42,498 --> 00:17:47,127 Der er en b�d, eller noget, der kan redde os, vi m� dertil. 142 00:17:47,294 --> 00:17:51,048 - Det er en k�retur p� ti timer. - Vi er i sikkerhed her. 143 00:17:51,215 --> 00:17:54,593 - Jeg ved det, men... 144 00:17:59,265 --> 00:18:03,311 - Vi m� k�re, jeg henter mine n�gler. - Jeg henter Kiley. 145 00:18:08,524 --> 00:18:12,779 - Kiley, vi skal k�re. - Vi er midt i noget. 146 00:18:13,112 --> 00:18:19,160 - Det er en enorm storm, vi m�... - Det er et tordenvejr, helt �rligt. 147 00:18:19,327 --> 00:18:22,287 - Ud! - Chase sagde, vi skulle k�re. 148 00:18:22,454 --> 00:18:26,625 - S� k�r, og lad os v�re. - Kom nu. 149 00:18:26,792 --> 00:18:31,505 Skrid Amanda, nu! 150 00:18:33,549 --> 00:18:36,510 Helt �rligt... 151 00:19:02,245 --> 00:19:05,582 Vi n�r det ikke med den trafik. 152 00:19:05,749 --> 00:19:11,296 - Alle vil ud ad byen. - Ingen kommer nogen vegne s�dan her. 153 00:19:13,173 --> 00:19:17,385 - Min onkel har en b�d. - Og? 154 00:19:17,552 --> 00:19:21,723 Vi kan tage b�den til Morgantown og f� k�relejlighed derfra. 155 00:19:22,057 --> 00:19:25,185 Er du sk�r? Vi skal jo v�k fra vandet. 156 00:19:25,352 --> 00:19:30,649 Lige nu skal vi bare ud ad Pittsburgh. Det kommer vi ikke, hvis vi g�r. 157 00:19:30,816 --> 00:19:34,611 - Hvor er havnen? - Seks gader herfra. 158 00:19:36,780 --> 00:19:40,576 Pis. Godt, det er i orden. 159 00:19:57,593 --> 00:20:00,763 Vi er n�sten ved jernbanesporet. 160 00:20:10,607 --> 00:20:12,692 Der er toget. 161 00:20:33,337 --> 00:20:35,715 Er du klar? 162 00:20:37,383 --> 00:20:40,845 Hold linjen �ben. 163 00:21:00,740 --> 00:21:04,661 - H�rte du det? - Det l�d som torden. 164 00:21:11,376 --> 00:21:14,212 Det bliver ved og ved. 165 00:21:15,672 --> 00:21:17,841 Sig, det er l�gn. 166 00:21:21,678 --> 00:21:24,723 Den river broen med. 167 00:21:27,351 --> 00:21:29,436 Hold fast. 168 00:21:36,026 --> 00:21:38,237 Hvad er det? 169 00:22:05,265 --> 00:22:09,394 - Br�ndstofniveau? - 36,2. 170 00:22:09,561 --> 00:22:11,813 36,2. 171 00:22:15,024 --> 00:22:19,737 - Best�vere og fr�spredere. - Er det det, der er i vognen? 172 00:22:19,820 --> 00:22:25,034 Ja, insekter er n�dvendige for menneskeliv. 173 00:22:25,326 --> 00:22:30,873 Honningbier giver os mindst en tredjedel af vores �rlige f�de. 174 00:22:31,040 --> 00:22:33,793 Det er tredje vogn med insekter. 175 00:22:33,960 --> 00:22:38,297 - Start motoren. - Hvad? Hvorfor? 176 00:22:45,597 --> 00:22:49,434 Kontakt Masters. F� dem ud derfra! 177 00:22:49,601 --> 00:22:53,104 - Masters, kom. - Tyler. 178 00:22:53,396 --> 00:22:57,067 - I m� v�k derfra! - Det lyder slemt. 179 00:23:00,487 --> 00:23:04,282 - L�b! - Vi har brug for mere tid. 180 00:23:04,449 --> 00:23:07,828 Vi m� tilbage til helikopteren. 181 00:23:13,542 --> 00:23:16,295 - Kom nu! - Kom s�, fart p�. 182 00:23:17,337 --> 00:23:21,342 - Du m� springe, kan du det med den? - Nej. 183 00:23:23,510 --> 00:23:25,971 Jeg g�r f�rst. 184 00:23:31,894 --> 00:23:37,483 Tag min h�nd. 185 00:23:38,901 --> 00:23:41,612 Nej! 186 00:23:41,779 --> 00:23:45,825 Vi har brug for dig. Travis har brug for dig, glem det. 187 00:23:50,705 --> 00:23:55,335 �h Gud. 188 00:24:06,846 --> 00:24:12,142 Her er den s�, Arken. Smuk, ikke? 189 00:24:12,434 --> 00:24:15,771 M� jeg pr�sentere l�jtnant John Travis. 190 00:24:15,855 --> 00:24:20,609 Kaptajn Frank Bridges, sergent Oates og sergent Hyams. 191 00:24:20,776 --> 00:24:24,864 - De f�r kommandoen for Arken. - Min assistent Chase Freeman. 192 00:24:24,989 --> 00:24:30,661 - Det er et fantastisk fart�j. - Tak, sir. 193 00:24:30,828 --> 00:24:33,748 Hvor mange passagerer kan hun tage? 194 00:24:33,831 --> 00:24:35,500 50.000. 195 00:24:35,667 --> 00:24:40,171 Og mirakelteknologien der, driver hende? 196 00:24:40,463 --> 00:24:44,884 - Hvordan virker det? - Turbinerne generer to slags energi. 197 00:24:45,009 --> 00:24:49,514 Den ene er hydroelektricitet fra vand, der presses gennem turbinerne 198 00:24:49,681 --> 00:24:54,144 via "g�ller" p� ydersiden af skroget. 199 00:24:54,436 --> 00:25:00,817 Det er ikke nok til at drive Arken, men sammen med den anden energikilde... 200 00:25:00,942 --> 00:25:01,860 Bev�gelse. 201 00:25:01,943 --> 00:25:06,531 N�r b�lgerne bev�ger Arken leder en kinetisk forkoblingsenhed, 202 00:25:06,698 --> 00:25:11,537 - energien til br�ndselsceller. Den energi plus den fra vandkraft- 203 00:25:11,703 --> 00:25:18,002 - driver elsystem og giver fremdrift. Ingen br�ndstof, kun vand og kinetik. 204 00:25:18,168 --> 00:25:20,796 Det l�ber vi ikke t�r for. 205 00:25:20,921 --> 00:25:27,511 - Og afpr�vningen virkede? - Hydrokraften virker perfekt. 206 00:25:27,636 --> 00:25:31,932 - Og den kinetiske forkoblingsenhed? - I kommer i rette �jeblik. 207 00:25:32,016 --> 00:25:35,937 Start, forkoblingsenhed, ventiler, nu! 208 00:25:38,272 --> 00:25:41,109 Der g�r nogle sekunder. 209 00:25:45,863 --> 00:25:49,033 Jeg formoder ikke, det indg�r i testen? 210 00:25:49,200 --> 00:25:52,662 Der er en kortslutning i en forbindelse. 211 00:25:52,829 --> 00:25:56,833 Jeg tjekkede konversionen tre gange, den burde v�re perfekt. 212 00:25:56,958 --> 00:26:00,295 - Og fejlen? - Der er flere hundrede forbindelser. 213 00:26:00,587 --> 00:26:04,924 St�r en af, st�r alle af, som en juletr�sk�de. Jeg m� slukke det hele. 214 00:26:10,012 --> 00:26:14,100 - Hvor hurtigt kan du forberede en ny? - Det kan vi ikke. Ikke i tide. 215 00:26:14,266 --> 00:26:19,981 - Det er uacceptabelt. - Jeg kan modificere en eksisterende. 216 00:26:20,147 --> 00:26:25,194 Det her er teoretisk teknologi. Hvor f�r du en ny forkoblingsenhed fra? 217 00:26:25,486 --> 00:26:30,908 Brugen af teknologien er teoretisk. 218 00:26:30,992 --> 00:26:34,787 Men enhederne har v�ret brugt i b�jer i �revis. 219 00:26:34,954 --> 00:26:38,750 Og hvor vil du finde en b�je? 220 00:26:38,917 --> 00:26:43,922 Illinois. Der er et skibsv�rft i Joliet, der har b�jer i t�rdok. 221 00:26:44,005 --> 00:26:47,801 - Kan de flyttes? - Ja, sir. 222 00:26:48,927 --> 00:26:54,808 Det her er en hemmelig operation, ingen m� vide, hvad du fjerner. 223 00:26:54,975 --> 00:26:58,061 - Javel. - Amato tager med. 224 00:26:58,228 --> 00:27:02,024 - Tag af sted med det samme. - Ja, sir. 225 00:27:02,149 --> 00:27:05,277 Tak. 226 00:27:09,031 --> 00:27:14,703 L�jtnant, der er ikke plads til fejltagelser. 227 00:27:14,912 --> 00:27:20,251 - Javel. - John, jeg kontrollerede alt tre gange. 228 00:27:20,543 --> 00:27:24,880 Alt g�r s� hurtigt, jeg m� have lavet en fejlberegning et sted. 229 00:27:25,047 --> 00:27:28,050 Tag det roligt. 230 00:27:28,217 --> 00:27:34,182 Find nu bare fejlforbindelsen og reparer den, f�r jeg er tilbage. 231 00:27:34,348 --> 00:27:37,060 Kom i gang! 232 00:27:53,076 --> 00:27:59,166 - Hvor slemt er det? - Vi vil leve, men ikke overleve. 233 00:28:00,791 --> 00:28:03,669 Hvad mener du? 234 00:28:03,836 --> 00:28:10,384 Med det her vil menneskeheden h�jst overleve nogle �r. 235 00:28:12,261 --> 00:28:14,430 - S� med andre ord... - Ja. 236 00:28:14,722 --> 00:28:19,769 Uden en st�rre dna-bredde, d�r menneskeheden ud. 237 00:28:46,004 --> 00:28:48,924 Hvad siger kursen? 238 00:28:49,091 --> 00:28:54,137 8 grader nord-nordvest. Vi burde v�re der om 30 sekunder. 239 00:28:57,266 --> 00:28:58,934 Der. 240 00:28:59,101 --> 00:29:04,023 DAG: ELLEVE 241 00:29:06,150 --> 00:29:07,943 Ned. 242 00:29:23,960 --> 00:29:27,422 Nedad trappen p� taget. 243 00:29:27,713 --> 00:29:31,926 50 meter vest, 20 meter syd. Max fem minutter. 244 00:29:32,093 --> 00:29:35,263 Opfattet. Klar? 245 00:29:40,894 --> 00:29:43,188 Kom s�. 246 00:30:31,236 --> 00:30:36,157 - Hvordan kommer vi ind? - Wallace hackede koden. 247 00:30:43,081 --> 00:30:45,876 Hvor er de? 248 00:30:48,128 --> 00:30:52,257 Her. Skruetr�kkeren. 249 00:31:18,284 --> 00:31:23,081 - Hvad? - Ikke noget vi kan g�re noget ved. Kom. 250 00:31:35,593 --> 00:31:39,639 Man skal �benbart bruge en anden kode for at komme ud. 251 00:31:55,154 --> 00:31:59,283 - Hvad gjorde du? - Improviserede. 252 00:32:32,234 --> 00:32:37,364 - Hvad laver I her? - Beklager, kn�gt. 253 00:32:38,657 --> 00:32:41,493 Kom. 254 00:32:46,915 --> 00:32:50,461 Det var ikke fejlfrit, men det gik. 255 00:32:50,669 --> 00:32:53,339 - M�ske. - M�ske? 256 00:33:18,990 --> 00:33:22,327 - B�den var en bedre ide. - Jeg skal ikke tilbage. 257 00:33:22,452 --> 00:33:26,247 Vi m� finde en lastbil, s� vi kan komme videre. 258 00:33:26,414 --> 00:33:30,418 - Hvad er det? - Brud. L�b! 259 00:33:48,436 --> 00:33:52,356 David, Hj�lp! 260 00:33:52,481 --> 00:33:57,445 David, hj�lp! 261 00:33:57,570 --> 00:34:01,491 - David. - Kom nu. 262 00:34:01,657 --> 00:34:05,578 Hold fast. 263 00:34:05,745 --> 00:34:10,625 Kom nu, skynd dig. 264 00:34:10,792 --> 00:34:15,463 - Vi m� v�k herfra. - Det er virkelig jordens undergang. 265 00:34:15,588 --> 00:34:20,343 S�dan m� du ikke t�nke, vi m� bare v�k herfra. 266 00:34:21,469 --> 00:34:24,598 - Klarer I jer? - Ser vi s�dan ud? 267 00:34:24,764 --> 00:34:28,351 - Vi m� til St. Louis, hj�lp os. - Hvad er der der? 268 00:34:28,477 --> 00:34:31,521 Et skib, et stort skib. Det kan redde os. 269 00:34:31,688 --> 00:34:38,362 - Vi hj�lper dig, hvis du hj�lper os. - Kun hvis min familie kan komme med. 270 00:34:41,115 --> 00:34:43,784 - Godt. - S� kom. 271 00:34:54,211 --> 00:34:56,505 Hvem er det her? 272 00:34:56,672 --> 00:35:02,845 Alle i Morgantown er min familie, det her er de resterende. 273 00:35:03,137 --> 00:35:06,808 - Det m� hellere v�re et stort skib. - Lad os h�be det. 274 00:35:07,099 --> 00:35:09,477 S� k�rer vi. 275 00:35:31,541 --> 00:35:35,212 - Admiral. - Hvad skete der? Hvad er der galt? 276 00:35:35,420 --> 00:35:39,174 - Vi fik ikke det, vi havde brug for. - Hvad skete der? 277 00:35:39,341 --> 00:35:42,552 Toget blev ramt af en cyklon. 278 00:35:42,719 --> 00:35:46,097 Det blev knust, f�r vi fik alt p� listen. 279 00:35:46,264 --> 00:35:50,476 - Hvad fik I? - Meget, men vi mangler vigtige arter. 280 00:35:50,560 --> 00:35:55,148 - Som hvad? - Svampe og sporer. 281 00:35:55,314 --> 00:35:58,067 Og encellede organismer. 282 00:35:58,234 --> 00:36:01,362 - Hvad er de vigtigste? - Insekterne. 283 00:36:01,529 --> 00:36:07,202 - Honningbier, de var vigtigst. - De l� i beholderen, vi mistede. 284 00:36:07,368 --> 00:36:11,790 - Er de vigtige for projektet? - Ja, de best�ver planter. 285 00:36:12,082 --> 00:36:18,421 Planter vi og dyrene spiser. Vi kan overleve oversv�mmelsen uden dem- 286 00:36:18,588 --> 00:36:22,426 - men vi kan ikke dyrke nok, til at br�df�de en hel nation. 287 00:36:22,592 --> 00:36:27,472 - Hvordan skaffer vi flere? - Toget var vores eneste chance. 288 00:36:27,598 --> 00:36:31,602 Vores eneste mulighed er deres naturlige habitat. 289 00:36:31,727 --> 00:36:36,190 Og der er de druknet i regn i halvanden uge. 290 00:36:36,356 --> 00:36:40,861 - Hvad med grotterne? - Ja, de kan have s�gt ly der. 291 00:36:41,153 --> 00:36:43,697 Hvis de ligger h�jt. 292 00:36:43,864 --> 00:36:47,952 - Hvad g�r vi? - Vi s�ger efter grotter ved forbjerget. 293 00:36:48,244 --> 00:36:51,706 Et varmes�gende kamera kan finde staderne. 294 00:36:51,872 --> 00:36:56,252 Se i Arkens lager, der finder I det, I har brug for. 295 00:36:56,419 --> 00:36:59,922 Helikopteren kan ikke klare det, stormen tager til. 296 00:37:00,214 --> 00:37:04,302 Vi har brug for et WP130, Colorado Springs kan have et. 297 00:37:04,469 --> 00:37:08,389 Vi kan tage helikopteren, hente det og flyve nordp�. 298 00:37:08,556 --> 00:37:13,811 Hvor lang tid vil det tage? I har to dage. 299 00:37:13,978 --> 00:37:20,485 Glem deadlines i denne forbindelse. Uden pr�ver overlever vi ikke. 300 00:37:20,652 --> 00:37:23,238 Vi kan ikke komme tilbage uden. 301 00:37:23,405 --> 00:37:26,825 Radiokontakt er umulig i Colorado Springs. 302 00:37:26,992 --> 00:37:30,954 Jeg udsteder en s�rtilladelse, s� I undg�r problemer. 303 00:37:31,246 --> 00:37:35,500 Skaf udstyret frem, I skal v�re i luften om en time. 304 00:37:35,667 --> 00:37:39,838 Jeg m� f�rst s�rge for, at pr�verne fryses ned. 305 00:37:40,005 --> 00:37:42,840 Det ordner jeg. 306 00:37:43,007 --> 00:37:48,679 Og John vil ikke kunne lide, at jeg tager af sted igen. 307 00:37:48,763 --> 00:37:53,393 - Jeg taler med ham. - Tak, sir. 308 00:38:13,288 --> 00:38:16,333 Vi har et problem. 309 00:38:22,297 --> 00:38:25,008 - Ikke n�rmere. - I m� lukke os ind. 310 00:38:25,300 --> 00:38:29,555 - Vend om, her er ikke sikkert. - Vi ved, hvad der foreg�r. 311 00:38:29,721 --> 00:38:35,811 - Vi ved ikke, hvad I snakker om. - Hendes k�reste arbejder i Colorado. 312 00:38:35,936 --> 00:38:40,649 Han fortalte om arken og lotteriet, vi vil have en chance. 313 00:38:40,733 --> 00:38:43,611 Giv chefen besked. 314 00:38:43,736 --> 00:38:46,322 Luk os ind! 315 00:38:47,281 --> 00:38:50,743 Tag det roligt. 316 00:38:50,826 --> 00:38:54,997 Se! 317 00:38:58,751 --> 00:39:01,421 L�b! 318 00:39:05,842 --> 00:39:07,844 Hurtigere! 319 00:39:30,492 --> 00:39:32,786 Skynd jer! 320 00:39:35,664 --> 00:39:37,957 Kom nu! 321 00:39:40,543 --> 00:39:42,545 Amanda! 322 00:40:00,397 --> 00:40:03,817 DAG: 14 323 00:40:06,319 --> 00:40:10,699 Det sjove er, at jeg plejede at kunne lide regn, det er s� beroligende. 324 00:40:10,824 --> 00:40:14,703 Lad os se, om du synes det om seks m�neder. 325 00:40:14,870 --> 00:40:19,833 Om seks m�neder er vi midt i den ultimative monsuns�son. 326 00:40:19,917 --> 00:40:24,463 Du tr�nger til at sove, du aner ikke, hvad du siger. 327 00:40:24,630 --> 00:40:28,842 Jeg spekulerede p�, hvorn�r du viste dig. 328 00:40:28,968 --> 00:40:35,141 John, din del af det her er vigtig, men den er kun en del. 329 00:40:36,851 --> 00:40:41,981 Jeg har ansvaret for helheden, og jeg kan ikke v�re overalt. 330 00:40:42,148 --> 00:40:45,359 Jeg formoder, du kender Tessas opgave. 331 00:40:45,443 --> 00:40:46,903 Ja. 332 00:40:51,574 --> 00:40:54,994 Lykkedes det at modificere forkoblingsenheden? 333 00:40:55,161 --> 00:41:00,917 Der var flere modifikationer, end ventet, men vi er i ved koble den op. 334 00:41:01,084 --> 00:41:04,754 - Kommer det til at virke? - Det er noget lort. 335 00:41:04,921 --> 00:41:08,758 Men, jo, det vil virke. 336 00:41:08,883 --> 00:41:14,806 Det skal det, hvis en af turbinerne st�r af i �bent hav, k�ntrer Arken. 337 00:41:14,890 --> 00:41:20,062 - Og s� tr�kker b�lgerne os ned. - Hvorn�r kan jeg vente en ny test? 338 00:41:21,396 --> 00:41:26,985 - I morgen tidlig. - Glimrende. 339 00:41:30,614 --> 00:41:34,492 H�r her, John, jeg var n�dt til at give hende opgaven. 340 00:41:34,659 --> 00:41:38,871 Hun var den eneste, der kunne g�re det, det ved du. 341 00:42:05,273 --> 00:42:09,486 DAG: 16 342 00:42:10,737 --> 00:42:14,241 - Hvad mener du? - Det er et fors�g v�rd. 343 00:42:14,533 --> 00:42:19,997 Lf�lge kortene, var den oversv�mmede dal en frugthave, det betyder bier. 344 00:42:20,164 --> 00:42:24,668 - Hvad med vandfaldene? - De danner store s�er bag bjergene. 345 00:42:24,835 --> 00:42:31,759 Vandtrykket kan f� grunden til at skride, men vi har en chance. 346 00:42:59,996 --> 00:43:05,001 - Hvad tror du? - Jeg aner det ikke. 347 00:43:20,851 --> 00:43:23,187 Kom ind. 348 00:43:23,353 --> 00:43:29,901 En rosv�rdig udf�rt opgave. Du fik Travis ind og ud. 349 00:43:30,026 --> 00:43:34,989 - Og ingen blev dr�bt. Godt arbejde. - Tak, sir. 350 00:43:35,073 --> 00:43:39,619 Hvis menneskeheden overlever, st�r den i g�ld til dig. 351 00:43:39,786 --> 00:43:44,582 Nej, sir, overlever vi det her, er det takket v�re Dem. 352 00:43:44,749 --> 00:43:50,088 - Hvad er det? - Det er fra St. Louis. 353 00:43:51,673 --> 00:43:54,885 Udskrift af den interne kommunikation. 354 00:43:55,051 --> 00:43:59,556 Kommandanten sendte det samtidig med, at han slog alarm. 355 00:43:59,723 --> 00:44:05,062 - Har vi h�rt mere? - Kommunikationssystemerne er nede. 356 00:44:05,229 --> 00:44:10,234 De eneste, vi har kontakt til, er Denver. 357 00:44:10,400 --> 00:44:17,825 Det her kan ikke ske ustraffet. Er den ansvarlige identificeret? 358 00:44:17,950 --> 00:44:21,787 Giv mig et navn. 359 00:44:43,101 --> 00:44:49,732 - Her f�les ikke sikkert. - Vi er nok under en s�. 360 00:44:57,657 --> 00:45:03,914 Hvis her er bier, m� de v�re et t�rt sted. 361 00:45:04,080 --> 00:45:07,751 Der er ikke mange steder, der opfylder det krav. 362 00:45:07,918 --> 00:45:09,961 Jeg ved det. 363 00:45:25,768 --> 00:45:29,772 Se, se, vi fandt det! 364 00:45:29,897 --> 00:45:34,194 - Ved du, hvordan vi kommer derop? - Nej. 365 00:45:34,360 --> 00:45:38,239 Jeg m� vel klatre. 366 00:45:39,783 --> 00:45:43,328 - Pas p�! - Ja. 367 00:45:47,374 --> 00:45:52,170 - Jordsk�lv? - Nej, det kom ovenfra. 368 00:45:58,427 --> 00:46:01,972 Loftet giver efter, l�b! 369 00:46:10,272 --> 00:46:13,150 Vi m� v�k herfra! 370 00:46:16,987 --> 00:46:19,156 Skynd jer! 371 00:46:32,128 --> 00:46:34,881 Kom nu, Tyler. 372 00:46:38,009 --> 00:46:40,386 Tyler! 373 00:46:42,805 --> 00:46:44,432 Nej! 374 00:46:48,019 --> 00:46:50,146 Vi m� v�k herfra. 375 00:46:50,230 --> 00:46:54,109 Kan du flyve s�dan en? 376 00:46:54,234 --> 00:46:57,988 Det finder vi ud af. 377 00:47:02,826 --> 00:47:05,245 Hold fast. 378 00:47:15,172 --> 00:47:17,841 G�r det? 379 00:47:18,008 --> 00:47:21,928 Tyler og Welker d�de til ingen nytte. 380 00:47:22,095 --> 00:47:27,141 Uden honningbier, er der intet h�b for os. 381 00:48:05,806 --> 00:48:10,019 - Freeman. - Admiral. 382 00:48:10,186 --> 00:48:15,941 - Er alt i orden? - V�r venlig at f�lge med. 383 00:48:17,485 --> 00:48:20,947 Du ringede til din k�reste i Pittsburgh- 384 00:48:21,113 --> 00:48:24,951 og fortalte hende om arken i St. Louis, ikke? 385 00:48:25,076 --> 00:48:30,623 Hun er liges� �benmundet, og stillede med 1000, som alle forlangte pladser. 386 00:48:30,915 --> 00:48:34,127 Sir, jeg har ikke familie, og alle andre... 387 00:48:34,335 --> 00:48:37,463 St. Louis-v�rftet er �delagt. 388 00:48:37,589 --> 00:48:43,386 Dine mennesker er v�k, vores er v�k, alle formodes d�de. 389 00:48:43,553 --> 00:48:46,431 Du er heldig, jeg ikke skyder dig. 390 00:48:46,598 --> 00:48:51,019 - Tag den her. - Hvad er det? 391 00:48:51,186 --> 00:48:57,901 Du m� tage din chance som alle andre. Det er mere, end du fortjener. 392 00:48:59,236 --> 00:49:00,946 Tag den. 393 00:49:08,287 --> 00:49:12,916 Lad mig tale med jer et �jeblik. 394 00:50:05,636 --> 00:50:10,266 - Vi m� tale sammen. - Hvad er der? 395 00:50:10,391 --> 00:50:15,730 - Du vil ikke h�re det her. - Hvad er der? 396 00:50:16,022 --> 00:50:20,151 Hunley har en helikopterplatform, men ingen landingsbane. 397 00:50:20,318 --> 00:50:24,113 Radioen virker ikke, og vi er ved at l�be t�r. 398 00:50:24,280 --> 00:50:28,743 Hvis vi kan lokalisere Denver, kan jeg ansl� en kurs til Hunley. 399 00:50:29,035 --> 00:50:31,371 Det er vores eneste chance. 400 00:50:31,496 --> 00:50:35,291 Du kan finde basen, men du kan ikke lande, s�... 401 00:50:37,377 --> 00:50:41,756 - Nej. - Vi har ikke andre valg. 402 00:50:42,048 --> 00:50:47,804 - Vi springer ikke ud af flyet. - Vi laver et tandemspring i lav h�jde. 403 00:50:48,054 --> 00:50:52,559 Det kan godt g�res, jeg har gjort det f�r. 404 00:50:53,560 --> 00:50:56,480 Som jeg ser det, har du to valg. 405 00:50:56,563 --> 00:51:01,610 Vil du springe... Eller vil du d�? 406 00:51:08,409 --> 00:51:10,661 Du godeste. 407 00:51:12,996 --> 00:51:15,748 Jeg fandt Denver. 408 00:51:25,175 --> 00:51:32,474 - Vent, hvis Denver er oversv�mmet... - Er alt oversv�mmet. 409 00:51:54,413 --> 00:51:58,751 - Er vi klar? - Ja, sir. 410 00:51:59,043 --> 00:52:02,213 - Begynd. - B�r vi ikke vente p� Freeman? 411 00:52:02,380 --> 00:52:05,633 Forts�t, l�jtnant. 412 00:52:06,550 --> 00:52:10,555 Aktiverer forkoblingsenheden nu. 413 00:52:10,721 --> 00:52:16,894 Generatoren er online, turbinerne lader, det virker. 414 00:52:17,186 --> 00:52:20,523 Lad os h�be, det forts�tter s�dan. Hvad s� nu? 415 00:52:20,607 --> 00:52:25,570 Vi skal have turbinerne p� plads i arken igen. 416 00:52:25,737 --> 00:52:30,075 - Jeg er klar, n�r Maggi er klar. - Er du klar? 417 00:52:30,241 --> 00:52:34,162 Vi arbejder p� turbineoph�nget, og propellerne. 418 00:52:34,287 --> 00:52:38,583 Vi n�rmer os, men der er meget, der skal g�res. 419 00:52:38,708 --> 00:52:43,088 - Hvor mange dage? - Seks, syv dage. 420 00:52:43,255 --> 00:52:47,509 Det har vi ikke, s� t�t tempoet op. 421 00:52:47,592 --> 00:52:53,974 - Sir. Har du h�rt fra Tessa? - Nej. 422 00:52:55,350 --> 00:52:59,897 - Der er g�et flere dage. - Jeg forst�r din bekymring. 423 00:53:00,230 --> 00:53:02,608 Dr. Nichols er i gode h�nder. 424 00:53:02,775 --> 00:53:08,613 Lad ikke f�lelserne p�virke arbejdet, det kan f� katastrofale f�lger. 425 00:53:09,781 --> 00:53:12,617 Forts�t. 426 00:53:34,181 --> 00:53:37,434 Vi er i 3.000 meters h�jde. 427 00:53:39,311 --> 00:53:43,691 Jeg �bner sk�rmene p� 450 m. Hvis jeg g�r det f�r- 428 00:53:43,857 --> 00:53:46,777 - kan vi blive bl�st ind mod bjergene. 429 00:53:50,197 --> 00:53:54,535 Vi er p� jorden om mindre end et minut. Er du klar? 430 00:53:54,660 --> 00:53:58,205 Sp�rg mig senere. 431 00:53:58,372 --> 00:54:00,708 Et, to, tre. 432 00:54:29,237 --> 00:54:32,532 - Hvor langt er vi? - Turbinerne er p� plads. 433 00:54:32,699 --> 00:54:37,204 De er halvvejs forbundet. Jeg mangler min assistent, hvor er han? 434 00:54:37,370 --> 00:54:41,708 - Freeman er blevet afskediget. - Hvad fanden skal det betyde? 435 00:54:41,875 --> 00:54:43,669 Han snakkede over sig, 436 00:54:43,752 --> 00:54:47,381 med det resultat at St. Louis-v�rftet blev lagt �de. 437 00:54:47,548 --> 00:54:49,424 Hvor er han? 438 00:54:49,591 --> 00:54:53,721 Jeg sendte ham til Denver og en chance i lotteriet der. 439 00:54:53,887 --> 00:54:57,725 - Det er mord. - Det var barmhjertigt. 440 00:54:57,850 --> 00:55:01,228 Sp�rg Younger. 441 00:55:03,481 --> 00:55:06,441 Maddie? 442 00:55:07,650 --> 00:55:09,069 Maddie! 443 00:55:14,824 --> 00:55:19,579 Min familie blev sendt til St. Louis. 444 00:55:21,832 --> 00:55:25,961 Mine for�ldre og min bror var der. 445 00:55:42,603 --> 00:55:47,817 - Er der sket noget med dig? - Jeg har det fint. 446 00:55:59,787 --> 00:56:04,709 - Hvor langt er vi fra basen? - H�jst fem kilometer. 447 00:56:04,792 --> 00:56:08,129 Godaften, de damer, hvor skal I hen? 448 00:56:08,421 --> 00:56:12,592 - Lad os passere. - Naturligvis. 449 00:56:12,759 --> 00:56:15,720 Men hvad med at hygge jer med os i stedet? 450 00:56:15,845 --> 00:56:20,100 - Glem det. - Det var ikke et forslag. 451 00:56:22,435 --> 00:56:27,941 - D�rligt tr�k, smukke. - Det finder vi snart ud af. 452 00:56:35,115 --> 00:56:38,660 Vi skrider. 453 00:56:45,709 --> 00:56:50,339 - Hvem fanden er du? - De fleste ville have sagt tak. 454 00:56:50,506 --> 00:56:53,384 Tak. 455 00:56:53,551 --> 00:56:56,637 Jeg er ikke som de fleste. Hvem er du? 456 00:56:56,804 --> 00:57:02,016 Bare endnu et v�sen uden noget sted at flygte til. Jeg hedder Ralph. 457 00:57:02,183 --> 00:57:07,439 Efter din uniform at d�mme, g�tter jeg p�, I er p� vej til Hunley. 458 00:57:07,606 --> 00:57:11,651 Og jeres hast tyder p�, I har en god grund til at v�re der. 459 00:57:11,818 --> 00:57:14,780 Ja, vi har gode grunde. 460 00:57:14,905 --> 00:57:20,452 Nej, jeg p�tager mig ikke ansvaret for det her. 461 00:57:20,619 --> 00:57:25,123 Det g�r jeg. Jeg forklarer, hvad der er sket. 462 00:57:25,415 --> 00:57:29,378 - Kom med os. - Jeg har flere med. 463 00:57:30,587 --> 00:57:34,883 Det er i orden, de kan tage med alle sammen. 464 00:57:35,050 --> 00:57:38,387 S� g�r vi. 465 00:57:43,893 --> 00:57:47,188 DAG: 18 466 00:57:51,484 --> 00:57:53,611 Hun er imponerende. 467 00:57:57,907 --> 00:58:04,205 - Men er hun s�dygtig? - Ja, n�r panelerne er blevet monteret. 468 00:58:04,497 --> 00:58:08,710 - Er turbinerne p� plads? - John er ved at forbinde ledningerne. 469 00:58:14,549 --> 00:58:19,971 - Hvad fanden sker der? - De bev�bnede vagter er overfl�dige. 470 00:58:21,014 --> 00:58:24,851 - M�ske, n�r jeg ved, hvem det er. - De er passagerer. 471 00:58:24,976 --> 00:58:30,274 - Lf�lge hvem? - Mig. De reddede os og det her. 472 00:58:31,608 --> 00:58:34,152 - Lykkedes opgaven? - Ja. 473 00:58:34,444 --> 00:58:38,240 L�jtnant, indkvarter disse gode mennesker. 474 00:58:38,532 --> 00:58:42,953 - Kom. - F�lg mig, alle sammen. 475 00:58:48,000 --> 00:58:52,088 - Tidsplanen holder ikke. - Denver st�r under vand. 476 00:58:52,254 --> 00:58:59,552 Vandet stiger i bjergene, det bryder snart igennem. 477 00:58:59,719 --> 00:59:04,140 En ting ad gangen, f� det v�de t�j af, og f� pr�verne frosset ned. 478 00:59:04,307 --> 00:59:06,810 N�r jeg har talt med John. 479 00:59:06,977 --> 00:59:11,231 Din forlovede passer sit arbejde, det b�r du ogs�. 480 00:59:11,523 --> 00:59:17,988 Hvis tidsplanen m� fremrykkes, har vi ingen tid at miste, kom i gang. 481 00:59:40,052 --> 00:59:42,972 Hvad der er galt? 482 00:59:45,266 --> 00:59:48,895 Tror du mig, hvis jeg siger, det er nerver? 483 00:59:49,020 --> 00:59:52,690 Ikke efter de seneste 12 timer. Hvor langt er du henne? 484 00:59:52,857 --> 00:59:57,111 - Ti uger. - Du er mere modig, end jeg troede. 485 00:59:57,320 --> 01:00:01,950 Kom, Maddie har f�rdigmonteret k�lesystemet. 486 01:01:02,594 --> 01:01:06,139 - Hvor er John? - L�b! 487 01:01:13,647 --> 01:01:16,608 Det er evakueringsalarmen. 488 01:01:18,110 --> 01:01:23,741 - Sl� turbinerne til. Det er nu. - Tessa er her ikke endnu. 489 01:01:23,908 --> 01:01:28,162 Vi skal have turbinerne online nu! 490 01:01:45,763 --> 01:01:48,766 Denne vej, skynd jer! 491 01:01:56,232 --> 01:02:01,279 - Jeg kan hj�lpe. - Ja, ved at g� om bord. 492 01:02:01,446 --> 01:02:03,907 Fart p�! 493 01:02:04,950 --> 01:02:06,409 John! 494 01:02:09,412 --> 01:02:12,040 - Turbinestatus? - Online. 495 01:02:12,165 --> 01:02:15,043 Vandet ledes ind. 496 01:02:15,168 --> 01:02:19,673 Br�ndselscellerne lader. Turbinerne er i gang. 497 01:02:19,840 --> 01:02:24,761 Start propellerne og g�r klar til at lette anker. 498 01:02:42,279 --> 01:02:44,532 Admiral! 499 01:02:46,701 --> 01:02:51,121 Admiral! 500 01:02:51,204 --> 01:02:53,540 Han er v�k. 501 01:02:56,126 --> 01:02:58,086 D�rene er l�st. 502 01:02:58,211 --> 01:03:03,216 - Hvor mange fik vi om bord? - M�ske 500. 503 01:03:05,260 --> 01:03:08,722 - Fuld fart frem. - Vent, dokportene er lukkede. 504 01:03:08,889 --> 01:03:14,144 Vi kan ikke �bne dem herfra, vi m� gennembryde dem. Fuld kraft frem. 505 01:03:27,491 --> 01:03:30,411 G�r klar til kollision. 506 01:03:53,226 --> 01:03:57,188 Tjekker farten. 507 01:03:59,524 --> 01:04:04,905 Vi n�rmer os en h�jtliggende bjergk�de, vandet n�r ikke op over. 508 01:04:11,453 --> 01:04:16,041 Hvis vandniveauet ikke stiger snart, smadres vi mod klipperne. 509 01:04:16,208 --> 01:04:20,087 Hun er h�rdhudet, vi har afpr�vet alle materialer. 510 01:04:20,254 --> 01:04:23,215 Smadrede I dem mod et bjerg? 511 01:04:34,185 --> 01:04:39,523 - John. - Tessa, Gud v�re lovet. 512 01:04:39,815 --> 01:04:45,654 - Er du... er alt i orden? - Jeg... vi har det godt. 513 01:04:45,946 --> 01:04:50,242 - Godt, f� jer et v�relse. - Kom. 514 01:05:15,434 --> 01:05:18,729 Skademelding. Det er bagbordsturbine. 515 01:05:18,813 --> 01:05:21,357 Er det den r�de? 516 01:05:21,524 --> 01:05:26,863 - Brud p� panelet. - Er det kun det, sker der ikke noget. 517 01:05:27,029 --> 01:05:33,536 - Den afdeling er forseglet. - Bekr�ftet, det er kun brud p� panelet. 518 01:05:33,703 --> 01:05:38,374 Hvad med turbinen? Pr�v at genstarte den. 519 01:05:38,458 --> 01:05:43,421 Den reagerer ikke, propellerne taber fart, elsystemet k�rer p� halv kraft. 520 01:05:43,588 --> 01:05:47,884 - Kan vi f� kraft fra den anden turbine? - Ja, men det vil tage tid. 521 01:05:48,051 --> 01:05:53,390 - Og vi vil stadig kun f� halv kraft. - Og hvad s�? Vi skal ikke n� noget. 522 01:05:53,515 --> 01:05:56,309 Jo, men b�lgerne er st�rre end os. 523 01:05:56,393 --> 01:06:02,399 F�r vi ikke den turbine i gang, er vi overladt til stormens n�de. 524 01:06:04,985 --> 01:06:09,990 DAG: 21 525 01:06:15,245 --> 01:06:19,416 Turbinen er f�rdig. Vi kan ikke g�re noget. 526 01:06:19,541 --> 01:06:25,923 Det er enden. Uden nok kraft er skibet ikke andet end en million ton skrot. 527 01:06:26,090 --> 01:06:30,678 Jeg ved det, men det er kun de vigtigste elsystemer, der er online- 528 01:06:30,970 --> 01:06:35,224 - og vi arbejder p� at omdirigere kraft fra den anden turbine. 529 01:06:38,019 --> 01:06:40,520 Kaptajn skal have en rapport. 530 01:06:40,687 --> 01:06:45,108 Turbinen er f�rdig, men vi er ved at omkoble den anden. 531 01:06:45,275 --> 01:06:50,989 Propellerne k�rer, cellerne virker, men alt h�nger i en tynd tr�d. 532 01:06:51,156 --> 01:06:56,203 - Det holder ikke. - Hvad skal jeg sige til ham? 533 01:06:56,370 --> 01:06:59,373 Sig, at turbinerne ikke duede. 534 01:07:00,499 --> 01:07:03,961 Vi pr�ver noget andet, jeg f�r brug for din hj�lp. 535 01:07:04,128 --> 01:07:06,547 Selvf�lgelig. 536 01:07:14,472 --> 01:07:20,478 Vi var tilsyneladende over Denver. Forh�bentlig fik de deres ark s�sat. 537 01:07:24,398 --> 01:07:30,488 Turbinerne er nede og seglet fl�et, vi er overladt til stormens n�de. 538 01:07:37,162 --> 01:07:41,249 Kaptajn, vi er over Denver arkv�rft, arken er ikke at se. 539 01:07:41,416 --> 01:07:46,755 Forh�bentlig kunne de sejle uden turbinerne. 540 01:07:51,510 --> 01:07:57,265 DAG: 23 541 01:07:57,432 --> 01:08:02,646 - Hvad er det? - Det er vores sidste chance. 542 01:08:02,813 --> 01:08:08,235 - Er det segl? - Materialet kan ikke fl�s fra hinanden. 543 01:08:09,278 --> 01:08:14,533 Vi m� op til seglene og lappe hullerne med de her. 544 01:08:14,700 --> 01:08:18,078 Det er farligt, men vi kan g�re det. 545 01:08:18,245 --> 01:08:23,709 - Hvem "vi"? - Det kr�ver tre mand, nogen frivillige? 546 01:08:25,711 --> 01:08:28,547 - Jeg g�r det. - Jeg med. 547 01:08:28,673 --> 01:08:33,469 N�r seglet er surret, giver du signal til Bridges om at frigive det. 548 01:08:33,553 --> 01:08:37,055 Jeg g�r f�rst, du r�kker mig seglet. 549 01:08:55,574 --> 01:09:02,081 Kaptajn, vi har 857 passagerer om bord. 35 har lettere skader. 550 01:09:02,248 --> 01:09:08,462 - Er admiralen blandt dem? - Nej, han kom aldrig om bord. 551 01:09:28,525 --> 01:09:32,112 Kaptajn, frigiv seglet. 552 01:09:34,906 --> 01:09:37,909 Kaptajn, vinden tiltager. 553 01:10:59,617 --> 01:11:01,660 �h Gud. 554 01:11:04,747 --> 01:11:09,585 - Hvad skete der? - Man bliver knust deroppe. 555 01:11:12,922 --> 01:11:17,719 - Er hun i live? - Kun lige. 556 01:11:17,802 --> 01:11:23,016 - Amato er v�k. - �h nej. 557 01:11:35,946 --> 01:11:40,784 Kaptajn, l�jtnant Amato blev dr�bt under fors�get p� at lappe seglene. 558 01:11:58,510 --> 01:12:02,681 DAG: 31 559 01:12:13,025 --> 01:12:15,945 Hvordan har hun det? 560 01:12:16,112 --> 01:12:20,116 Hun er stadig i koma, men hun har v�ret stabil i 24 timer. 561 01:12:20,408 --> 01:12:23,828 Maddie er hos hende. Hvordan g�r det for dig? 562 01:12:23,995 --> 01:12:29,416 Det virker perfekt, vi har ikke meget kraft, men vi har kontrol. 563 01:12:29,583 --> 01:12:31,710 Kom lige med. 564 01:12:31,835 --> 01:12:36,423 - Hvorfor? Er der sket noget? - Kom. 565 01:12:40,677 --> 01:12:44,306 - Hvad sker der? - Det f�r du snart at se. 566 01:12:48,769 --> 01:12:54,567 Fantastisk, Lyn. Hvordan har du det? 567 01:12:54,734 --> 01:12:58,821 T�rstig, t�mmerm�nd. 568 01:13:00,489 --> 01:13:03,951 Hun er lidt dehydreret, men hun kommer sig helt. 569 01:13:05,536 --> 01:13:08,081 Du har v�ret v�k l�nge. 570 01:13:08,373 --> 01:13:11,125 Hvor er Amato? 571 01:13:13,336 --> 01:13:17,841 Det g�r mig ondt, men han klarede det ikke. 572 01:13:33,774 --> 01:13:39,863 - Hvordan f�les det? - Godt, den er st�rk. 573 01:13:59,758 --> 01:14:02,470 Sir, store b�lger ved st�vnen. 574 01:14:06,098 --> 01:14:08,100 G�r klar til kollision. 575 01:14:12,897 --> 01:14:15,107 Et objekt lige frem. 576 01:14:19,237 --> 01:14:21,948 Sl� bak. 577 01:14:38,631 --> 01:14:40,633 Hvad var det? 578 01:15:04,782 --> 01:15:06,576 Det l�d slemt. 579 01:15:12,957 --> 01:15:16,169 Kom. 580 01:15:29,057 --> 01:15:33,186 - Hvad er der sket? - En k�mpeb�lge tvang os under. 581 01:15:33,478 --> 01:15:40,152 Vi er havnet mellem to bjergtoppe. Vi kommer ingen vegne. 582 01:15:41,320 --> 01:15:43,739 Hvad var det? 583 01:15:43,906 --> 01:15:49,078 Vi ramte med stor kraft. Toppene kan n�r som helst bryde sammen. 584 01:15:49,244 --> 01:15:54,208 - Og begrave os her. - Vi m� komme fri af dem. 585 01:15:54,542 --> 01:15:58,879 - Hvordan g�r vi det? - Med en kraftig eksplosion. 586 01:15:59,004 --> 01:16:01,841 Det kr�ver en accelerator. 587 01:16:02,008 --> 01:16:05,344 Hvad bruger du til at fryse dine dna-pr�ver. 588 01:16:05,636 --> 01:16:10,183 �tylklorid. Jeg har fire tanke, med otte i hver. 589 01:16:10,349 --> 01:16:12,769 - Er det nok? - En er rigelig. 590 01:16:12,935 --> 01:16:17,774 - Det er en fjerdedel af pr�verne. - Det er bedre end at miste alt. 591 01:16:17,941 --> 01:16:22,819 Godt, jeg m� bare flytte lidt rundt p� tingene. 592 01:16:22,986 --> 01:16:27,241 - Sikre os, at vi har de vigtigste. - Fint. 593 01:16:34,206 --> 01:16:36,959 Ja, glem ikke skruetr�kkeren. 594 01:16:49,180 --> 01:16:54,227 - Tiden l�ber. - Ja, ind og ud. 595 01:18:14,809 --> 01:18:19,146 Har nogen overvejet muligheden for at det virker? 596 01:18:19,313 --> 01:18:23,942 Det er bedst ikke at t�nke for meget. Bryd forbindelsen. 597 01:19:37,434 --> 01:19:40,396 Vi er tilbage p� kursen, sir. 598 01:19:42,314 --> 01:19:44,817 Godt arbejde. 599 01:19:48,821 --> 01:19:52,950 - Er vi i live? - Det tror jeg. 600 01:19:55,828 --> 01:19:58,748 Lad os komme v�k herfra. 601 01:20:20,185 --> 01:20:24,356 DAG: 40 602 01:20:33,199 --> 01:20:36,285 Vandet er mere roligt. 603 01:21:06,441 --> 01:21:09,945 Du godeste. 604 01:21:10,112 --> 01:21:14,324 Alarm�r mandskabet. 605 01:21:21,039 --> 01:21:24,501 Hvad sker der, kaptajn. 606 01:21:28,339 --> 01:21:32,676 Det er det smukkeste, jeg nogensinde har set. 607 01:21:39,266 --> 01:21:43,604 - Ark 1, kom, h�rer I mig. - Kaptajn Bridges her. Hvem der? 608 01:21:43,896 --> 01:21:49,193 Kaptajn Bridges, det er Freeman. I klarede det. 609 01:21:50,194 --> 01:21:53,322 - Hvor er du? - P� Denver-arken. 610 01:21:53,406 --> 01:21:57,327 Vi er i Kansas sammen med resten af fl�den. 611 01:21:57,410 --> 01:22:02,373 Alle arkene klarede det, fra Blowing Rock, Los Alamos, Minneapolis... 612 01:22:02,457 --> 01:22:06,377 Minneapolis. Mine for�ldre, din mor! 613 01:22:09,254 --> 01:22:12,383 Admiralen fik nok sendt tegningerne. 614 01:22:12,466 --> 01:22:17,680 - Klarede andre sig? - Er Maddie der? 615 01:22:17,972 --> 01:22:21,392 - Jeg er her. - St. Louis klarede det. 616 01:22:21,475 --> 01:22:26,897 - Du har mange sl�gtninge om bord. - Gudskelov. 617 01:22:29,400 --> 01:22:32,695 Vi m�der jer, Denver. 618 01:22:56,470 --> 01:22:59,966 Tekster: OrdioVision 50158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.