All language subtitles for 1923 - 2x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,975 --> 00:00:04,244 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,947 --> 00:00:09,430 I've been here since 1894. 3 00:00:09,450 --> 00:00:11,799 My concern is survival. 4 00:00:11,819 --> 00:00:13,334 You're no God, Jacob Dutton! 5 00:00:13,354 --> 00:00:15,403 Spencer, this ranch 6 00:00:15,423 --> 00:00:17,271 and your legacy are in peril. 7 00:00:17,291 --> 00:00:20,260 You must come home and fight this war. 8 00:00:20,294 --> 00:00:21,829 You're a hunter. 9 00:00:23,264 --> 00:00:24,745 Where does the next adventure take you? 10 00:00:24,765 --> 00:00:25,879 Where I'm going is dangerous. 11 00:00:25,899 --> 00:00:27,915 Let's look 12 00:00:27,935 --> 00:00:29,603 death in the eye, then, shall we? 13 00:00:32,039 --> 00:00:33,607 ♪ rousing music ♪ 14 00:00:33,774 --> 00:00:35,643 *** 15 00:00:40,514 --> 00:00:41,782 I've sworn 16 00:00:41,815 --> 00:00:42,950 to kill the Indian in you 17 00:00:42,983 --> 00:00:44,965 and will keep my word. 18 00:00:44,985 --> 00:00:46,487 What are you doing? 19 00:00:46,520 --> 00:00:48,021 Making war. 20 00:00:49,590 --> 00:00:52,573 I have compassion but I have no mercy. 21 00:00:52,593 --> 00:00:53,941 Bring her back to me. 22 00:00:53,961 --> 00:00:56,810 I want the whole valley. 23 00:00:56,830 --> 00:00:59,400 I'm a man of my word! 24 00:01:00,734 --> 00:01:02,636 Aah! 25 00:01:04,738 --> 00:01:06,640 - You need to read this. - You read it. 26 00:01:06,674 --> 00:01:08,822 "War has descended upon this place." 27 00:01:08,842 --> 00:01:10,658 I fear everything your parents 28 00:01:10,678 --> 00:01:12,145 fought so hard to build 29 00:01:12,179 --> 00:01:13,681 is being ripped from us. 30 00:01:13,714 --> 00:01:16,430 I need to book passage to America. 31 00:01:16,450 --> 00:01:18,318 I do not yield, you Yankee scum! 32 00:01:19,820 --> 00:01:22,002 Take this man to the brig. 33 00:01:22,022 --> 00:01:24,104 - Spencer! - I love you, Alex! 34 00:01:24,124 --> 00:01:26,660 I will come to you! 35 00:01:34,034 --> 00:01:35,903 ♪ gentle music ♪ 36 00:01:36,069 --> 00:01:38,372 *** 37 00:01:47,981 --> 00:01:49,883 ♪ pastoral music ♪ 38 00:01:50,117 --> 00:01:52,352 *** 39 00:02:14,207 --> 00:02:15,943 Dear Spencer... 40 00:02:16,944 --> 00:02:19,159 ...we have sold the last of our herd, 41 00:02:19,179 --> 00:02:21,094 keeping only four bulls 42 00:02:21,114 --> 00:02:23,230 and 100 heifers, 43 00:02:23,250 --> 00:02:24,532 the seeds with which 44 00:02:24,552 --> 00:02:26,199 you must rebuild the ranch 45 00:02:26,219 --> 00:02:27,535 that trickery 46 00:02:27,555 --> 00:02:29,890 and laws drafted by loan sharks 47 00:02:29,923 --> 00:02:32,092 have stripped from us. 48 00:02:39,299 --> 00:02:42,049 The road to Bozeman is snowed over now, 49 00:02:42,069 --> 00:02:44,271 passable only on horseback. 50 00:02:45,005 --> 00:02:47,054 Our movement is restricted to the lodge 51 00:02:47,074 --> 00:02:50,611 and the pastures around the barn until spring. 52 00:03:07,361 --> 00:03:09,597 *** 53 00:03:22,876 --> 00:03:26,480 We dare not kill a beef, so the men hunt. 54 00:03:27,347 --> 00:03:29,950 Gone are the great feasts of summer. 55 00:03:29,983 --> 00:03:31,164 It is stews 56 00:03:31,184 --> 00:03:32,766 and stale bread 57 00:03:32,786 --> 00:03:35,669 and the bland fuel of sustenance. 58 00:03:35,689 --> 00:03:36,770 Like the bear, 59 00:03:36,790 --> 00:03:38,772 we hibernate, 60 00:03:38,792 --> 00:03:42,996 impatiently awaiting spring and your return. 61 00:04:05,653 --> 00:04:07,535 What time is the hearing? 62 00:04:07,555 --> 00:04:09,470 First thing in the morning. 63 00:04:09,490 --> 00:04:11,772 I'll be back tomorrow night. 64 00:04:11,792 --> 00:04:13,774 Don't kill yourself racing back to me in a blizzard. 65 00:04:13,794 --> 00:04:15,643 If there's a blizzard, 66 00:04:15,663 --> 00:04:18,479 I'll ride it out in the comfort of the hotel. 67 00:04:18,499 --> 00:04:21,381 You mean the speakeasy beneath it? 68 00:04:21,401 --> 00:04:24,071 That's exactly what I mean. 69 00:04:28,175 --> 00:04:31,525 You know the Parkers in Livingston? 70 00:04:31,545 --> 00:04:33,126 I know the Parkers. 71 00:04:33,146 --> 00:04:35,663 Mary Parker told me they have a telephone in their house. 72 00:04:35,683 --> 00:04:36,850 In her house. 73 00:04:36,884 --> 00:04:38,165 Can you imagine? 74 00:04:38,185 --> 00:04:39,633 When Albert goes to Bozeman, 75 00:04:39,653 --> 00:04:42,335 he can stop by the telegram office and for a nickel, 76 00:04:42,355 --> 00:04:44,104 he can call Mary at her house 77 00:04:44,124 --> 00:04:46,607 so she knows he got there safe. 78 00:04:46,627 --> 00:04:48,576 Yeah, with Albert's sense of direction, 79 00:04:48,596 --> 00:04:50,110 that seems like a good plan. 80 00:04:50,130 --> 00:04:51,512 Well, no, uh, you know, I'm just saying, 81 00:04:51,532 --> 00:04:54,381 would be nice to know that you got there safe 82 00:04:54,401 --> 00:04:56,550 instead of hoping you made it safe 83 00:04:56,570 --> 00:04:58,739 and wondering and worrying. 84 00:04:58,772 --> 00:05:00,120 Well, if you weren't worrying about me, 85 00:05:00,140 --> 00:05:01,689 you'd be worrying about something else. 86 00:05:01,709 --> 00:05:03,911 Yes, but that would be a worry of my own choosing. 87 00:05:03,944 --> 00:05:06,727 Not one that you chose for me. 88 00:05:06,747 --> 00:05:09,897 This trip is not a choice. It's a duty. 89 00:05:09,917 --> 00:05:12,733 So I'm just gonna say I will not allow today 90 00:05:12,753 --> 00:05:15,723 to be the last time I see your face. 91 00:05:16,423 --> 00:05:18,091 Thank you. 92 00:05:18,826 --> 00:05:20,327 I'll see you tomorrow. 93 00:05:24,932 --> 00:05:28,381 Whoa! Whoa! 94 00:05:28,401 --> 00:05:29,937 They're fresh this morning. 95 00:05:31,905 --> 00:05:33,954 ♪ suspenseful music ♪ 96 00:05:33,974 --> 00:05:37,390 Take those horses down the hill. I'll meet you at the barn. 97 00:05:37,410 --> 00:05:38,959 Back to the barn? 98 00:05:38,979 --> 00:05:41,595 - There's a lion on the porch. - A lion? 99 00:05:41,615 --> 00:05:43,497 Yeah. 100 00:05:43,517 --> 00:05:45,165 Come on, go. 101 00:05:45,185 --> 00:05:46,620 Get. 102 00:05:48,121 --> 00:05:50,203 Look here, 103 00:05:50,223 --> 00:05:51,371 I don't want to shoot you 104 00:05:51,391 --> 00:05:54,241 and you don't want to get shot. 105 00:05:54,261 --> 00:05:55,408 I need to know, 106 00:05:55,428 --> 00:05:57,244 are you up here to get warm 107 00:05:57,264 --> 00:05:58,278 or are you 108 00:05:58,298 --> 00:06:00,968 hunting your next meal? 109 00:06:13,146 --> 00:06:14,782 What you doing? 110 00:06:15,549 --> 00:06:17,097 Why are you standing on the porch 111 00:06:17,117 --> 00:06:20,120 - scowling at the mountains? - Hmm. 112 00:06:23,657 --> 00:06:25,472 It was just here. 113 00:06:25,492 --> 00:06:27,795 It wasn't after us. 114 00:06:30,998 --> 00:06:32,613 Well, that's comforting. 115 00:06:32,633 --> 00:06:35,903 Now you have something to worry about as well. 116 00:06:37,537 --> 00:06:40,373 I'm always worried, honey. 117 00:07:09,069 --> 00:07:10,651 - Got kerosene? - Yes, sir. 118 00:07:10,671 --> 00:07:12,319 Matches? 119 00:07:12,339 --> 00:07:14,041 Ain't much good without 'em. 120 00:07:34,127 --> 00:07:36,063 ♪ majestic orchestral music ♪ 121 00:07:36,296 --> 00:07:38,531 *** 122 00:08:08,261 --> 00:08:10,530 *** 123 00:08:27,981 --> 00:08:30,283 *** 124 00:08:47,467 --> 00:08:49,336 ♪ pensive music ♪ 125 00:08:49,502 --> 00:08:51,805 *** 126 00:09:12,125 --> 00:09:14,307 What's funny? 127 00:09:14,327 --> 00:09:16,443 A certain trial starts tomorrow. 128 00:09:16,463 --> 00:09:18,198 Trial about what? 129 00:09:19,432 --> 00:09:20,781 Did you know that the honey bee 130 00:09:20,801 --> 00:09:22,282 kills more people each year 131 00:09:22,302 --> 00:09:24,137 than the rattlesnake? 132 00:09:25,472 --> 00:09:27,875 More than the grizzly? 133 00:09:28,641 --> 00:09:30,991 It's the accumulation of thousands 134 00:09:31,011 --> 00:09:34,762 of little stings which killed the bee as well, 135 00:09:34,782 --> 00:09:37,317 I might add. 136 00:09:37,350 --> 00:09:40,320 They sacrifice themselves. 137 00:09:41,955 --> 00:09:46,059 The trial's just another little sting. 138 00:10:10,117 --> 00:10:13,053 I think we should bring our little doll 139 00:10:13,086 --> 00:10:14,955 out to play. 140 00:10:15,755 --> 00:10:19,059 Don't you think? Would you like that? 141 00:10:19,092 --> 00:10:21,561 Yes. 142 00:10:23,330 --> 00:10:25,065 Go get her. 143 00:10:25,899 --> 00:10:28,368 Go on, get her. 144 00:10:36,910 --> 00:10:40,047 No need to dry off. 145 00:10:40,647 --> 00:10:43,383 I rather prefer you wet. 146 00:10:49,990 --> 00:10:51,872 ♪ sinister music ♪ 147 00:10:51,892 --> 00:10:54,727 *** 148 00:11:04,071 --> 00:11:05,838 Wake up. 149 00:11:27,560 --> 00:11:29,429 Look at me. 150 00:11:39,172 --> 00:11:40,921 You only get punished 151 00:11:40,941 --> 00:11:43,543 if you don't try hard. 152 00:11:44,344 --> 00:11:46,346 That's all. 153 00:11:51,985 --> 00:11:54,701 But if you try... 154 00:11:54,721 --> 00:11:57,824 really hard... 155 00:11:59,526 --> 00:12:01,428 ...we'll give you a surprise. 156 00:12:23,350 --> 00:12:24,831 Where do you think you're going? 157 00:12:24,851 --> 00:12:26,799 I thought I'd go to town with you. 158 00:12:26,819 --> 00:12:27,968 Stay with your mother. 159 00:12:27,988 --> 00:12:30,938 There's nothing to do in Livingston. 160 00:12:30,958 --> 00:12:33,473 There's nothing to do in Bozeman either. 161 00:12:33,493 --> 00:12:36,663 It's below zero, huh? 162 00:12:37,664 --> 00:12:39,832 How about you read a book? 163 00:12:42,902 --> 00:12:44,184 I'll be back tomorrow. 164 00:12:44,204 --> 00:12:46,353 Huh? We'll do something. 165 00:12:46,373 --> 00:12:48,989 When do I get to meet him? 166 00:12:49,009 --> 00:12:50,877 - Him who? - Your partner. 167 00:12:52,412 --> 00:12:54,747 You don't need to meet men like him. 168 00:12:55,582 --> 00:12:57,217 He's that bad? 169 00:12:58,885 --> 00:13:00,968 When you lay down with dogs, Banner, 170 00:13:00,988 --> 00:13:02,622 you stand up with fleas. 171 00:13:04,624 --> 00:13:07,607 All our lives, we've had nothing. 172 00:13:07,627 --> 00:13:09,676 Now we have something. 173 00:13:09,696 --> 00:13:12,599 And it ain't fleas. 174 00:13:14,101 --> 00:13:15,548 We have money. 175 00:13:15,568 --> 00:13:17,517 Soon we'll have land. 176 00:13:17,537 --> 00:13:20,373 And that boy will have a future. 177 00:13:27,214 --> 00:13:30,117 I'll lay with the devil to give him that. 178 00:13:34,221 --> 00:13:36,223 ♪ contemplative music ♪ 179 00:13:36,389 --> 00:13:38,691 *** 180 00:13:57,677 --> 00:14:00,513 Don't feed it too much. 181 00:14:01,514 --> 00:14:04,264 Don't feed? What do I feed? 182 00:14:04,284 --> 00:14:06,866 You put too much coal. 183 00:14:06,886 --> 00:14:08,935 Pipe gets too hot, it expands and blows. 184 00:14:08,955 --> 00:14:11,671 Then we die. The ship sinks. 185 00:14:11,691 --> 00:14:12,925 I put too much? 186 00:14:12,959 --> 00:14:15,162 You are putting too much. 187 00:14:17,497 --> 00:14:18,911 What is this "feed"? 188 00:14:18,931 --> 00:14:21,114 Feed is food, no? To eat? 189 00:14:21,134 --> 00:14:22,669 Yes. 190 00:14:23,436 --> 00:14:24,717 And the boiler 191 00:14:24,737 --> 00:14:26,306 is eating too much. 192 00:14:26,339 --> 00:14:27,220 Ah. 193 00:14:27,240 --> 00:14:30,257 Okay, okay, I understand. 194 00:14:30,277 --> 00:14:34,080 You make a-a joke with the words. 195 00:14:58,305 --> 00:15:00,139 ♪ uneasy music ♪ 196 00:15:00,307 --> 00:15:02,775 *** 197 00:16:20,620 --> 00:16:22,034 Go back to your bunk 198 00:16:22,054 --> 00:16:23,790 before I do something you can't walk away from. 199 00:16:30,497 --> 00:16:32,365 Are you okay? 200 00:16:33,900 --> 00:16:36,736 He's standing up. 201 00:16:41,508 --> 00:16:43,223 You come at me 202 00:16:43,243 --> 00:16:44,757 with that knife 203 00:16:44,777 --> 00:16:46,779 and I'm gonna fucking kill you with it. 204 00:17:10,837 --> 00:17:13,540 Stop it. Stop it. Stop it! 205 00:17:14,407 --> 00:17:16,909 Drop the belt. Now. 206 00:17:23,115 --> 00:17:24,851 He was raping him. 207 00:17:27,119 --> 00:17:29,188 Is true? 208 00:17:42,702 --> 00:17:45,084 It is not your ship to police. 209 00:17:45,104 --> 00:17:46,486 You see crime, you come to me. 210 00:17:46,506 --> 00:17:48,841 It is my ship to police. 211 00:17:50,209 --> 00:17:51,711 Clean it up. 212 00:17:52,979 --> 00:17:55,848 But do it in the dark. The men need to sleep. 213 00:18:21,608 --> 00:18:23,510 ♪ ominous music ♪ 214 00:18:23,676 --> 00:18:25,912 *** 215 00:18:42,362 --> 00:18:45,278 - They got rifles. - I see them. 216 00:18:45,298 --> 00:18:47,233 Put down your weapons. 217 00:18:48,435 --> 00:18:50,737 Drop your rifles to the ground. 218 00:18:53,473 --> 00:18:56,856 - Lower your rifle. - What you want here? 219 00:18:56,876 --> 00:18:59,712 - I will not ask again. - What you want here? 220 00:19:25,338 --> 00:19:27,106 I am looking for 221 00:19:27,139 --> 00:19:29,221 a Crow, Indian girl, 222 00:19:29,241 --> 00:19:30,890 16 years old. 223 00:19:30,910 --> 00:19:32,945 Have you seen her? 224 00:19:42,188 --> 00:19:45,191 Aah! 225 00:19:45,958 --> 00:19:48,741 Crow! Indian girl. 226 00:19:48,761 --> 00:19:49,976 Sixteen years old. 227 00:19:49,996 --> 00:19:51,277 Have you seen her? 228 00:19:51,297 --> 00:19:53,132 There are no Crow here. 229 00:19:53,165 --> 00:19:56,082 - There are no Crow. - Marshal! 230 00:19:56,102 --> 00:20:00,607 As a man of God, I demand you release this child. 231 00:20:01,307 --> 00:20:03,843 - Oh, you demand it, huh? - I do. 232 00:20:10,450 --> 00:20:12,765 I seen your graveyard, Father. 233 00:20:12,785 --> 00:20:16,489 That same man of God staring at me now-- 234 00:20:16,523 --> 00:20:18,457 that's the one who filled it. 235 00:20:20,292 --> 00:20:22,361 God's will filled it. 236 00:20:23,329 --> 00:20:25,111 Now we're getting somewhere. 237 00:20:25,131 --> 00:20:27,680 That's what I am. The will of God. 238 00:20:27,700 --> 00:20:28,835 Hyah! 239 00:20:28,868 --> 00:20:30,870 Hyah! Hyah! 240 00:20:38,745 --> 00:20:40,727 You tell every Comanche 241 00:20:40,747 --> 00:20:42,829 I'm looking for this Crow! 242 00:20:42,849 --> 00:20:44,964 Not gonna stop till we find her. 243 00:20:44,984 --> 00:20:47,734 Better for your families if you help us. 244 00:20:47,754 --> 00:20:49,522 Hyah. Hyah! 245 00:20:49,556 --> 00:20:51,190 Go. 246 00:21:11,377 --> 00:21:13,245 ♪ somber music ♪ 247 00:21:13,412 --> 00:21:15,715 *** 248 00:21:46,479 --> 00:21:48,147 Huh. 249 00:22:04,196 --> 00:22:06,432 I watched my grandfather. 250 00:22:07,199 --> 00:22:08,214 There was a time 251 00:22:08,234 --> 00:22:09,716 when everything was crafted 252 00:22:09,736 --> 00:22:11,704 from the earth. 253 00:22:12,572 --> 00:22:15,054 And everyone knew how to do it. 254 00:22:15,074 --> 00:22:17,890 Why don't we know it anymore? What happened? 255 00:22:17,910 --> 00:22:19,779 White man happened. 256 00:22:21,280 --> 00:22:24,063 The white man, he comes and he trades with us 257 00:22:24,083 --> 00:22:25,665 for our skins, 258 00:22:25,685 --> 00:22:28,568 our horses and our beads. 259 00:22:28,588 --> 00:22:31,590 He gives us sugar, knives, 260 00:22:31,624 --> 00:22:32,739 iron. 261 00:22:32,759 --> 00:22:34,460 Then the people 262 00:22:34,493 --> 00:22:36,576 who want to craft things from the land-- 263 00:22:36,596 --> 00:22:38,110 they want to trade for the things 264 00:22:38,130 --> 00:22:40,599 that make life easy. 265 00:22:40,633 --> 00:22:42,915 And then when we run out of things to trade, 266 00:22:42,935 --> 00:22:45,885 the government just gives us the things 267 00:22:45,905 --> 00:22:48,621 till we forget how to make the things ourselves. 268 00:22:48,641 --> 00:22:50,422 Now they have our land. 269 00:22:50,442 --> 00:22:52,278 We're beggars at their fort. 270 00:22:53,813 --> 00:22:55,662 That's what governments want. 271 00:22:55,682 --> 00:22:57,363 They want beggars. 272 00:22:57,383 --> 00:22:59,365 Why would they want that? 273 00:22:59,385 --> 00:23:00,987 Because beggars-- 274 00:23:01,020 --> 00:23:03,803 they cannot question. 275 00:23:03,823 --> 00:23:07,126 A beggar who question goes hungry. 276 00:23:08,027 --> 00:23:10,476 A beggar who questions gets sent off to schools 277 00:23:10,496 --> 00:23:12,779 and taught not to question. 278 00:23:12,799 --> 00:23:15,001 Better we don't beg at all. 279 00:23:15,802 --> 00:23:16,983 Better to just 280 00:23:17,003 --> 00:23:20,019 do things for yourself. 281 00:23:20,039 --> 00:23:22,508 Till the government finds out you're doing it. 282 00:23:23,209 --> 00:23:24,677 Well, what does the government care? 283 00:23:24,711 --> 00:23:27,847 Because if we're doing things for ourself... 284 00:23:28,881 --> 00:23:31,250 ...then we don't need a government. 285 00:23:32,619 --> 00:23:34,333 I'm gonna slip down to the river, 286 00:23:34,353 --> 00:23:36,856 see if I can catch a deer crossing. 287 00:23:42,161 --> 00:23:44,777 ♪ pastoral music ♪ 288 00:23:44,797 --> 00:23:46,265 He's a good boy. 289 00:23:47,066 --> 00:23:48,868 I think so. 290 00:23:57,744 --> 00:23:59,578 You want his hand? 291 00:24:03,049 --> 00:24:04,951 If you want him to have it... 292 00:24:06,585 --> 00:24:09,455 ...give him permission to ask for it. 293 00:24:16,228 --> 00:24:18,464 I want him to have it. 294 00:24:19,832 --> 00:24:21,367 Have you two... 295 00:24:22,134 --> 00:24:23,569 What? 296 00:24:23,602 --> 00:24:25,051 You know what. 297 00:24:25,071 --> 00:24:27,119 When would we do that? 298 00:24:27,139 --> 00:24:29,475 You watch us like the hawk. 299 00:24:30,609 --> 00:24:33,112 Wait till after the ceremony. 300 00:24:33,145 --> 00:24:35,314 When's the ceremony? 301 00:24:37,850 --> 00:24:40,399 By the looks of it, it better be quick. 302 00:24:40,419 --> 00:24:42,822 Well, did you wait for the ceremony? 303 00:24:45,324 --> 00:24:47,774 Nobody waits for the ceremony. 304 00:24:47,794 --> 00:24:50,162 Just have to say it. 305 00:24:55,634 --> 00:24:57,483 I think I'm... 306 00:24:57,503 --> 00:24:59,585 I'm just gonna go sit by Pete 307 00:24:59,605 --> 00:25:02,141 while he... while he hunts. 308 00:25:06,078 --> 00:25:08,147 Mm-hmm. 309 00:25:43,215 --> 00:25:45,131 ♪ gentle music ♪ 310 00:25:45,151 --> 00:25:48,020 *** 311 00:26:07,239 --> 00:26:09,575 *** 312 00:26:37,603 --> 00:26:39,939 *** 313 00:27:01,727 --> 00:27:03,996 *** 314 00:27:35,494 --> 00:27:37,829 *** 315 00:27:45,637 --> 00:27:47,506 ♪ tense music ♪ 316 00:27:47,673 --> 00:27:49,775 *** 317 00:27:53,479 --> 00:27:55,081 Shh, shh. 318 00:28:05,024 --> 00:28:07,326 *** 319 00:28:34,520 --> 00:28:35,787 Ho! 320 00:28:38,090 --> 00:28:39,805 Dang. 321 00:28:39,825 --> 00:28:41,727 You scared the life out of me. 322 00:28:44,430 --> 00:28:46,532 Hunting you some deer? 323 00:28:47,566 --> 00:28:48,700 Trying to. 324 00:28:48,734 --> 00:28:50,969 Sorry to screw it up for you. 325 00:28:51,670 --> 00:28:54,153 Still early. Deer won't mind that horse's scent. 326 00:28:54,173 --> 00:28:56,842 They'll mind mine, and I got plenty of it. 327 00:28:56,875 --> 00:28:59,425 Haven't seen any cattle sign on the river, have you? 328 00:28:59,445 --> 00:29:00,712 I'm prowling for strays. 329 00:29:00,746 --> 00:29:02,861 Haven't seen any cattle. 330 00:29:02,881 --> 00:29:04,550 Once they get down in this canyon, 331 00:29:04,583 --> 00:29:06,332 they get wilder than the deer. 332 00:29:06,352 --> 00:29:08,387 You'll see the sign before you see the cattle. 333 00:29:08,420 --> 00:29:09,969 Haven't seen any sign. 334 00:29:09,989 --> 00:29:12,104 - Comanche let you graze here? - Comanche? 335 00:29:12,124 --> 00:29:13,973 Only Comanche in these parts looks to be you. 336 00:29:13,993 --> 00:29:16,008 Thought this canyon was Comanche land. 337 00:29:16,028 --> 00:29:18,277 It was. That's been a while, though. 338 00:29:18,297 --> 00:29:20,032 Before my time. 339 00:29:20,066 --> 00:29:21,780 Comanche are all up north of Vernon. 340 00:29:21,800 --> 00:29:25,871 No, you're smack-dab in the bottom of the JA Ranch in Texas. 341 00:29:25,904 --> 00:29:27,039 Texas? 342 00:29:27,073 --> 00:29:28,854 You missed Oklahoma by 100 miles. 343 00:29:28,874 --> 00:29:30,742 - Oh. - Should've turned left 344 00:29:30,776 --> 00:29:32,191 at the river, not followed it. 345 00:29:32,211 --> 00:29:33,525 Don't worry none. 346 00:29:33,545 --> 00:29:35,047 You ain't minding nobody. 347 00:29:35,081 --> 00:29:37,729 Mr. Goodnight was a good friend of Quanah Parker's. 348 00:29:37,749 --> 00:29:39,385 And Mr. Goodnight never refused a Comanche 349 00:29:39,418 --> 00:29:41,253 come camp his old grounds. 350 00:29:43,489 --> 00:29:45,137 Best get moving. Don't want to 351 00:29:45,157 --> 00:29:46,572 spend the night in this canyon. 352 00:29:46,592 --> 00:29:48,094 It's a rattlesnake factory. 353 00:29:48,127 --> 00:29:51,063 There may be a couple more punchers riding this way, 354 00:29:51,097 --> 00:29:53,212 but they won't mess with you none. 355 00:29:53,232 --> 00:29:55,134 ♪ serene music ♪ 356 00:29:55,301 --> 00:29:57,603 *** 357 00:30:06,112 --> 00:30:07,293 We're in Texas. 358 00:30:07,313 --> 00:30:09,228 Texas? 359 00:30:09,248 --> 00:30:10,596 On a ranch. 360 00:30:10,616 --> 00:30:12,584 Don't look like much of a ranch to me. 361 00:30:12,618 --> 00:30:15,821 Me neither, but that's what it is. 362 00:30:16,488 --> 00:30:18,870 Do you think he'll tell people we're here? 363 00:30:18,890 --> 00:30:20,939 I don't think there's anyone to tell. 364 00:30:20,959 --> 00:30:22,508 Didn't seem to mind. 365 00:30:22,528 --> 00:30:23,575 He's pretty friendly. 366 00:30:23,595 --> 00:30:25,611 - Friendly? - Yeah. 367 00:30:25,631 --> 00:30:28,167 Even apologized for messing up my hunt. 368 00:30:29,735 --> 00:30:31,737 I didn't tell him who really messed up my hunt. 369 00:30:39,678 --> 00:30:43,095 Maybe we should go back and... 370 00:30:43,115 --> 00:30:44,650 tell my father. 371 00:30:44,683 --> 00:30:47,018 We should, but we ain't gonna. 372 00:30:49,188 --> 00:30:50,856 Not yet. 373 00:31:17,149 --> 00:31:19,451 *** 374 00:31:35,101 --> 00:31:36,502 Go away. 375 00:31:36,535 --> 00:31:38,470 Alex, it's me. 376 00:31:40,772 --> 00:31:42,341 Alex? 377 00:31:43,075 --> 00:31:44,956 You go away as well. 378 00:31:44,976 --> 00:31:46,545 I will not. 379 00:32:11,002 --> 00:32:12,904 ♪ mournful music ♪ 380 00:32:13,139 --> 00:32:15,374 *** 381 00:32:30,122 --> 00:32:33,492 My God, Alex, you're withering away. 382 00:32:34,460 --> 00:32:36,475 Yes, I am. 383 00:32:36,495 --> 00:32:39,197 Are you ill? 384 00:32:40,199 --> 00:32:42,268 I'm broken, Jennifer. 385 00:32:42,968 --> 00:32:45,804 If you're ill, you should see a doctor. 386 00:32:46,805 --> 00:32:48,887 Do you think a doctor will prescribe me 387 00:32:48,907 --> 00:32:50,676 a ticket to America? 388 00:32:55,447 --> 00:32:58,063 If he loves you, he'll come for you. 389 00:32:58,083 --> 00:33:01,032 He can't come for me. He must protect his family. 390 00:33:01,052 --> 00:33:03,121 Protect them from what-- 391 00:33:03,155 --> 00:33:05,271 from bears? 392 00:33:05,291 --> 00:33:08,527 I will not have this conversation with you. 393 00:33:14,366 --> 00:33:16,802 I need passage to America. 394 00:33:18,170 --> 00:33:20,619 I'm running out of time. 395 00:33:20,639 --> 00:33:22,321 And I have no means. 396 00:33:22,341 --> 00:33:23,955 No money. 397 00:33:23,975 --> 00:33:27,145 No family or friends who will help me. 398 00:33:28,046 --> 00:33:32,298 Time is the one thing you do have, Alex. 399 00:33:32,318 --> 00:33:34,320 In abundance. 400 00:33:35,321 --> 00:33:37,203 Be patient. 401 00:33:37,223 --> 00:33:40,826 Perhaps he will send for you when he reaches Montana. 402 00:33:59,711 --> 00:34:02,047 I'm running out of time. 403 00:34:03,782 --> 00:34:05,651 You're pregnant? 404 00:34:06,418 --> 00:34:08,119 Mm-hmm. 405 00:34:17,896 --> 00:34:20,532 When I begin to show, what then? 406 00:34:21,567 --> 00:34:23,982 What will Arthur do to my family then? 407 00:34:24,002 --> 00:34:27,339 He's already banned them from London. 408 00:34:30,409 --> 00:34:33,579 I belong with my husband. 409 00:34:35,347 --> 00:34:37,829 His child belongs with his father. 410 00:34:37,849 --> 00:34:40,452 Oh, Alex. 411 00:34:42,654 --> 00:34:44,703 You claim to be my best friend. 412 00:34:44,723 --> 00:34:47,258 I more than claim it. 413 00:34:49,495 --> 00:34:52,230 Now is your chance to prove it. 414 00:34:54,165 --> 00:34:55,701 ♪ dramatic music ♪ 415 00:34:55,867 --> 00:34:58,537 *** 416 00:35:05,811 --> 00:35:07,559 Sell these. 417 00:35:07,579 --> 00:35:10,529 Buy me passage and bring me to London. 418 00:35:10,549 --> 00:35:12,598 Alex, some of these belong with the estate, 419 00:35:12,618 --> 00:35:13,965 some belong with the court. 420 00:35:13,985 --> 00:35:16,922 You could go to prison and so could I. 421 00:35:16,955 --> 00:35:20,492 I never said proving it would be easy. 422 00:35:21,527 --> 00:35:22,928 Sell them in Brighton. 423 00:35:22,961 --> 00:35:24,776 They'll offer a pittance for what they're worth. 424 00:35:24,796 --> 00:35:26,412 Take it. 425 00:35:26,432 --> 00:35:29,935 Tell my parents I've agreed to stay in Oxford with you. 426 00:35:29,968 --> 00:35:32,418 Tell them it would be good for me to see friends 427 00:35:32,438 --> 00:35:34,085 and be around young men with stature 428 00:35:34,105 --> 00:35:36,341 and a future ahead of them. 429 00:35:41,447 --> 00:35:44,716 That's what a best friend would do. 430 00:35:46,251 --> 00:35:48,620 Then that's what shall be done. 431 00:35:59,130 --> 00:36:01,747 Book passage on the first ship heading west. 432 00:36:01,767 --> 00:36:05,183 Not the poshest ship. The first. 433 00:36:05,203 --> 00:36:07,553 And book me second class. 434 00:36:07,573 --> 00:36:10,255 I don't need to be housed beside Arthur's classmates 435 00:36:10,275 --> 00:36:13,979 - heading to New York. - Second class, Alex? 436 00:36:14,012 --> 00:36:15,794 Gamblers and thieves. 437 00:36:15,814 --> 00:36:17,282 And without a man beside you... 438 00:36:17,315 --> 00:36:19,651 I can take care of myself. 439 00:36:24,423 --> 00:36:26,525 - Go. - Mm. 440 00:37:01,359 --> 00:37:05,777 Spencer. My love. My life. 441 00:37:05,797 --> 00:37:07,613 I know not the path nor the manner 442 00:37:07,633 --> 00:37:10,335 with which I will find my way to you. 443 00:37:11,202 --> 00:37:13,438 But it is time the journey begin. 444 00:37:14,606 --> 00:37:16,388 I will enter the port in New York 445 00:37:16,408 --> 00:37:20,078 and then seek passage by train to Montana. 446 00:37:43,535 --> 00:37:45,804 *** 447 00:38:09,728 --> 00:38:11,997 *** 448 00:38:31,116 --> 00:38:32,984 Seen a lot of men do it. 449 00:38:33,919 --> 00:38:35,987 Never like this, though. 450 00:38:38,990 --> 00:38:41,559 Most do it quick, with a bullet. 451 00:38:42,327 --> 00:38:44,209 I don't have a gun. 452 00:38:44,229 --> 00:38:46,331 Can you swim? 453 00:38:47,165 --> 00:38:48,934 I can swim. 454 00:38:54,339 --> 00:38:56,507 That's gonna be a problem. 455 00:38:57,543 --> 00:38:59,424 Why is that a problem? 456 00:38:59,444 --> 00:39:01,727 You may want to die, but your body don't. 457 00:39:01,747 --> 00:39:03,461 Your body will fight. 458 00:39:03,481 --> 00:39:06,097 And then you'll tread water till you can't. 459 00:39:06,117 --> 00:39:07,953 Then you'll float. 460 00:39:08,654 --> 00:39:10,468 It's a pretty smooth day. 461 00:39:10,488 --> 00:39:12,658 Yesterday was the day to jump. 462 00:39:14,225 --> 00:39:17,075 So, if you jump in, be ready for a long day. 463 00:39:17,095 --> 00:39:20,478 I will just go under, 464 00:39:20,498 --> 00:39:23,168 open my mouth and... 465 00:39:23,201 --> 00:39:24,482 breathe deep. 466 00:39:24,502 --> 00:39:25,971 Yeah, but your body won't let you. 467 00:39:26,004 --> 00:39:29,087 You'll just sit here and float till a storm 468 00:39:29,107 --> 00:39:31,176 or a shark has its way with you. 469 00:39:37,382 --> 00:39:40,318 How long has he been doing that to you? 470 00:39:42,053 --> 00:39:44,302 Since we left port. 471 00:39:44,322 --> 00:39:46,825 ♪ melancholy music ♪ 472 00:39:46,992 --> 00:39:49,474 *** 473 00:39:49,494 --> 00:39:52,310 People aren't defined by what happens to them. 474 00:39:52,330 --> 00:39:54,065 They're defined by what they do. 475 00:39:55,133 --> 00:39:57,816 More often than not, they're defined by what they don't do. 476 00:39:57,836 --> 00:40:00,185 What they're too scared to do. 477 00:40:00,205 --> 00:40:02,573 Too lazy or selfish. 478 00:40:04,275 --> 00:40:05,844 Is your mother alive? 479 00:40:13,084 --> 00:40:14,585 Does she love you? 480 00:40:16,688 --> 00:40:18,503 Of course. 481 00:40:18,523 --> 00:40:20,992 You're just gonna throw that over the side? 482 00:40:22,227 --> 00:40:24,295 I wrote her a letter. 483 00:40:27,799 --> 00:40:29,434 These? 484 00:40:32,470 --> 00:40:34,072 No address on it. 485 00:40:35,206 --> 00:40:36,354 I wrote two letters. 486 00:40:36,374 --> 00:40:39,124 O-One... one is to you. 487 00:40:39,144 --> 00:40:40,491 It's in Italian. 488 00:40:40,511 --> 00:40:42,093 Can't read Italian. 489 00:40:42,113 --> 00:40:44,015 Don't know to write English. 490 00:40:45,817 --> 00:40:47,252 Read it. 491 00:40:52,724 --> 00:40:55,807 Thank you for saving me 492 00:40:55,827 --> 00:40:57,395 from the big man. 493 00:40:57,428 --> 00:40:59,831 For fighting him. 494 00:41:00,899 --> 00:41:04,149 I wish God made me big, 495 00:41:04,169 --> 00:41:06,437 but He didn't. 496 00:41:08,273 --> 00:41:10,221 In Galveston, ask for my cousins, 497 00:41:10,241 --> 00:41:12,778 Salvatore and Rosario Maceo. 498 00:41:13,511 --> 00:41:14,746 Galveston is their city. 499 00:41:14,780 --> 00:41:17,115 Give them both letters. 500 00:41:18,650 --> 00:41:21,119 They will pay you for saving me. 501 00:41:22,153 --> 00:41:24,823 But if you jump off this ship, I didn't save you. 502 00:41:26,191 --> 00:41:27,625 Ah. 503 00:41:29,995 --> 00:41:32,263 Didn't think of that. 504 00:41:53,919 --> 00:41:55,420 Let's get back to work. 505 00:42:05,130 --> 00:42:07,398 *** 506 00:42:36,061 --> 00:42:38,563 Why do men call you lion hunter? 507 00:42:39,330 --> 00:42:41,112 That's what I did. 508 00:42:41,132 --> 00:42:42,647 My grandfather said, 509 00:42:42,667 --> 00:42:45,316 when he was young, there were lions in Italy. 510 00:42:45,336 --> 00:42:48,987 Two kinds: one with no mane that live in the mountains, 511 00:42:49,007 --> 00:42:53,491 and, uh, the Barbary lions, which lived near the farms 512 00:42:53,511 --> 00:42:56,114 and would eat the cattle and horses. 513 00:42:59,751 --> 00:43:02,420 There's lions in our mountains, too. 514 00:43:04,089 --> 00:43:05,904 They don't mess with the cattle. 515 00:43:05,924 --> 00:43:07,572 In America, there is lions? 516 00:43:07,592 --> 00:43:10,695 I would love to see a lion. 517 00:43:12,263 --> 00:43:14,179 I just want the lion to never see me. 518 00:43:14,199 --> 00:43:17,068 Yeah, you do not want the lion to see you. 519 00:43:21,472 --> 00:43:23,074 Italy's home for you? 520 00:43:23,909 --> 00:43:27,292 My family is from Palermo, in Sicily. 521 00:43:27,312 --> 00:43:30,515 But, uh, with Mussolini... 522 00:43:31,516 --> 00:43:35,000 My mother sent me to Galveston so I-I don't die in the war. 523 00:43:35,020 --> 00:43:37,869 - Didn't know there was a war. - In Libya. 524 00:43:37,889 --> 00:43:41,606 Next will be Tunisia, then Egypt, then Greece. 525 00:43:41,626 --> 00:43:45,430 - We just got done with our war. - They starting a new one. 526 00:43:46,464 --> 00:43:49,614 There are two kind of men in this world, I think. 527 00:43:49,634 --> 00:43:54,005 Men who make things and the men who take them. 528 00:43:55,640 --> 00:43:59,110 Mussolini is a man who takes. 529 00:44:00,545 --> 00:44:03,094 - Where's home for you? - In the mountains. 530 00:44:03,114 --> 00:44:04,595 In the north. 531 00:44:04,615 --> 00:44:08,319 - That is where you go? - As soon as I have enough money. 532 00:44:11,322 --> 00:44:13,371 You could sell that big gun. 533 00:44:13,391 --> 00:44:15,260 Gonna need that big gun. 534 00:44:16,828 --> 00:44:18,709 You could fight for the money. 535 00:44:18,729 --> 00:44:20,245 - Don't fight for money. - Lion hunting 536 00:44:20,265 --> 00:44:22,547 - is fighting, no? - It's fighting for survival. 537 00:44:22,567 --> 00:44:24,702 Don't fight for sport. 538 00:44:26,071 --> 00:44:27,572 Why you go home? 539 00:44:30,876 --> 00:44:33,058 Family needs me. 540 00:44:33,078 --> 00:44:34,592 Why they need you so bad? You work a ship's engine 541 00:44:34,612 --> 00:44:35,927 to give back to them. 542 00:44:35,947 --> 00:44:38,596 - They're in danger. - Then fighting for money 543 00:44:38,616 --> 00:44:42,433 is for survival, if the money gets you home. 544 00:44:42,453 --> 00:44:44,435 ♪ slow, contemplative music ♪ 545 00:44:44,455 --> 00:44:47,558 *** 546 00:44:58,803 --> 00:45:00,118 Umbrellas. 547 00:45:00,138 --> 00:45:01,452 What about 'em? 548 00:45:01,472 --> 00:45:02,720 Umbrellas. That's the word. 549 00:45:02,740 --> 00:45:04,642 Ain't the word anymore. 550 00:45:05,343 --> 00:45:07,292 Well, what's the password now? 551 00:45:07,312 --> 00:45:09,627 Wouldn't be much of a password if I told it to you. 552 00:45:09,647 --> 00:45:12,984 Roy, open the fucking door. 553 00:45:13,018 --> 00:45:14,652 Yes, sir. 554 00:45:17,655 --> 00:45:19,756 *** 555 00:45:27,933 --> 00:45:29,400 Ooh. 556 00:45:30,235 --> 00:45:31,482 Hey. 557 00:45:31,502 --> 00:45:34,252 Marshal out of Helena called 558 00:45:34,272 --> 00:45:36,321 and said they got an anonymous tip 559 00:45:36,341 --> 00:45:38,876 that there's a speakeasy off of Main street. 560 00:45:38,910 --> 00:45:40,511 You don't say. 561 00:45:41,279 --> 00:45:42,613 Yep. 562 00:45:43,348 --> 00:45:45,716 You have any luck finding it? 563 00:45:45,750 --> 00:45:48,166 Investigation's just getting started. 564 00:45:48,186 --> 00:45:49,935 These things take a while. 565 00:45:49,955 --> 00:45:52,090 Another whiskey, Charlie. 566 00:45:58,229 --> 00:46:00,045 Takes away the bite. 567 00:46:00,065 --> 00:46:02,400 Well, don't take away all the bite. 568 00:46:04,402 --> 00:46:05,516 Who's the judge? 569 00:46:05,536 --> 00:46:06,717 Garrett. 570 00:46:06,737 --> 00:46:07,852 Oh. 571 00:46:07,872 --> 00:46:09,974 He's married to that Crow woman. 572 00:46:11,209 --> 00:46:12,890 I don't get it. I mean, how is it 573 00:46:12,910 --> 00:46:16,427 illegal to marry into one race and not another? 574 00:46:16,447 --> 00:46:18,049 Well, it all depended on the race 575 00:46:18,083 --> 00:46:19,750 of the legislators' wives when they 576 00:46:19,784 --> 00:46:21,266 drew up the law in the first place. 577 00:46:21,286 --> 00:46:22,533 Yeah. 578 00:46:22,553 --> 00:46:24,535 It was almost illegal to marry a Mexican 579 00:46:24,555 --> 00:46:26,371 till a senator met a little senorita 580 00:46:26,391 --> 00:46:27,925 on a hunting trip in Texas. 581 00:46:27,959 --> 00:46:30,275 How much trouble are they in? 582 00:46:30,295 --> 00:46:31,996 Well, the marriage is void. 583 00:46:32,998 --> 00:46:34,712 And the preacher who performed the marriage-- 584 00:46:34,732 --> 00:46:36,814 he can go to jail. 585 00:46:36,834 --> 00:46:39,084 But Zane's wife won't say who that was. 586 00:46:39,104 --> 00:46:40,918 And that's really what this is all about. 587 00:46:40,938 --> 00:46:43,454 She refuses to divulge the source. 588 00:46:43,474 --> 00:46:45,056 She's gonna be held in contempt. 589 00:46:45,076 --> 00:46:46,844 Back to jail she goes. 590 00:46:47,945 --> 00:46:49,527 You seen Zane? 591 00:46:49,547 --> 00:46:51,316 He ain't any better. 592 00:46:52,083 --> 00:46:53,431 Is he talking? 593 00:46:53,451 --> 00:46:55,933 They got him walking the halls in there 594 00:46:55,953 --> 00:46:57,402 and they won't let him see his wife, 595 00:46:57,422 --> 00:46:59,237 won't let him see his kids. 596 00:46:59,257 --> 00:47:02,327 I swear it's a broken heart more than it is his head. 597 00:47:05,163 --> 00:47:07,132 It's that fucking Whitfield. 598 00:47:07,865 --> 00:47:09,467 I know it is. 599 00:47:10,168 --> 00:47:13,538 He's gonna knock all your chess pieces off the board. 600 00:47:14,272 --> 00:47:15,420 Get those taxes paid. 601 00:47:15,440 --> 00:47:17,122 Yeah, I got last year's paid. 602 00:47:17,142 --> 00:47:19,057 It's just next year I ain't figured. 603 00:47:19,077 --> 00:47:20,491 Well, you better figure 'em out quick, 604 00:47:20,511 --> 00:47:22,093 'cause I can promise you that son of a bitch 605 00:47:22,113 --> 00:47:24,149 has got it figured. 606 00:47:37,028 --> 00:47:39,130 You think you can take him? 607 00:47:40,165 --> 00:47:41,846 Are there rules? 608 00:47:41,866 --> 00:47:42,780 - Rules? - To the fight. 609 00:47:42,800 --> 00:47:43,814 Are there any rules? 610 00:47:43,834 --> 00:47:44,982 Can you bite? 611 00:47:45,002 --> 00:47:46,317 Can you kick? 612 00:47:46,337 --> 00:47:47,952 You can do anything. It's a fight. 613 00:47:47,972 --> 00:47:49,554 Then yes. 614 00:47:49,574 --> 00:47:51,008 Big guys are 615 00:47:51,042 --> 00:47:52,523 easy to beat as long as they don't get a hold of you. 616 00:47:52,543 --> 00:47:54,845 Then let's start with him. 617 00:47:55,613 --> 00:47:57,548 Wait, wait, kid. 618 00:48:14,432 --> 00:48:16,867 ♪ energetic music ♪ 619 00:48:17,102 --> 00:48:19,204 *** 620 00:48:27,278 --> 00:48:29,327 Okay. 621 00:48:29,347 --> 00:48:30,961 One round. 622 00:48:30,981 --> 00:48:33,384 No time limit, no rules. 623 00:48:33,418 --> 00:48:35,500 The man who cannot get up 624 00:48:35,520 --> 00:48:37,922 or will not get up is the loser. 625 00:48:38,756 --> 00:48:41,359 - Pronto? - Si. 626 00:48:42,127 --> 00:48:43,341 Ready? 627 00:48:43,361 --> 00:48:44,529 Step to your left. 628 00:48:44,562 --> 00:48:45,630 Fight! 629 00:48:59,410 --> 00:49:01,078 I'm really glad you won. 630 00:49:01,112 --> 00:49:02,780 I don't have any money either. 631 00:49:03,581 --> 00:49:04,949 Okay. 632 00:49:14,892 --> 00:49:15,873 You fought in the war? 633 00:49:15,893 --> 00:49:17,875 - Yep. - Kill many Germans? 634 00:49:17,895 --> 00:49:19,196 Every one I could find. 635 00:49:20,398 --> 00:49:21,646 Me too. 636 00:49:21,666 --> 00:49:24,048 No gouging eyes, okay? 637 00:49:24,068 --> 00:49:26,404 A blind man cannot work on ships. 638 00:49:26,437 --> 00:49:28,004 No gouging eyes. 639 00:50:35,806 --> 00:50:37,975 ♪ somber music ♪ 640 00:50:38,142 --> 00:50:40,358 *** 641 00:50:40,378 --> 00:50:44,582 Four hundred and twenty dollars. 642 00:50:45,583 --> 00:50:48,132 You can buy a new Model T 643 00:50:48,152 --> 00:50:51,155 and still have money left over. 644 00:50:55,793 --> 00:50:57,227 What are you doing? 645 00:50:58,296 --> 00:51:00,811 Twenty percent, for covering the bets. 646 00:51:00,831 --> 00:51:03,481 But you didn't cover any bets. You don't have any money. 647 00:51:03,501 --> 00:51:05,650 I took the risk of lying. 648 00:51:05,670 --> 00:51:07,785 All you had to do is fight one man at a time. 649 00:51:07,805 --> 00:51:10,321 I would have been beaten by the whole room. 650 00:51:10,341 --> 00:51:12,223 Now I have money to cover more bets 651 00:51:12,243 --> 00:51:15,380 and you have the money to get home. Mm? 652 00:51:24,188 --> 00:51:26,337 Unless... 653 00:51:26,357 --> 00:51:29,527 they try and steal it from us while we're sleeping. 654 00:51:32,763 --> 00:51:34,545 Buona notte. 655 00:51:34,565 --> 00:51:36,534 ♪ dramatic music ♪ 656 00:51:36,701 --> 00:51:38,969 *** 657 00:52:00,458 --> 00:52:02,760 *** 658 00:52:36,994 --> 00:52:39,276 Second class was sold out. 659 00:52:39,296 --> 00:52:42,600 It was first class or tourist class. 660 00:52:43,334 --> 00:52:45,783 I'll take my chances with the tourists. 661 00:52:45,803 --> 00:52:47,304 They aren't tourists, Alex. 662 00:52:47,338 --> 00:52:49,454 They only call it that because they can't call it 663 00:52:49,474 --> 00:52:51,609 the thieves and beggars class. 664 00:52:52,410 --> 00:52:54,111 Thought there'd be more. 665 00:52:54,144 --> 00:52:56,260 No one of good repute would trade with me. 666 00:52:56,280 --> 00:52:58,796 I was forced to the alleys. 667 00:52:58,816 --> 00:53:00,751 And alley prices is what they brought. 668 00:53:09,026 --> 00:53:12,029 I wonder if it's colder in Montana. 669 00:53:13,097 --> 00:53:15,800 Can't be any colder than this. 670 00:53:26,877 --> 00:53:29,346 I'm hoping you'll send it back to me. 671 00:53:30,214 --> 00:53:32,683 But if you don't... 672 00:53:33,551 --> 00:53:36,020 ...I'll know you needed it. 673 00:53:40,324 --> 00:53:42,359 You've proved it. 674 00:53:44,395 --> 00:53:46,911 I long for the day when I can return the favor. 675 00:53:46,931 --> 00:53:47,998 Hmm? 676 00:54:03,881 --> 00:54:05,950 I'm off on the next adventure. 677 00:54:42,419 --> 00:54:46,090 - That's new. - Yeah. 678 00:54:46,757 --> 00:54:47,972 Know how they work? 679 00:54:47,992 --> 00:54:49,894 I got no idea. 680 00:54:50,761 --> 00:54:52,663 Well, you got someone you need to call? 681 00:54:53,898 --> 00:54:54,912 Yes, I do. 682 00:54:54,932 --> 00:54:56,901 Very much. 683 00:55:01,271 --> 00:55:03,107 ♪ serene music ♪ 684 00:55:03,340 --> 00:55:05,409 *** 685 00:55:18,422 --> 00:55:19,604 At last. 686 00:55:19,624 --> 00:55:22,627 I'd forgotten what the sun looks like. 687 00:55:28,933 --> 00:55:32,536 I'm not sure why I'm making all these eggs. 688 00:55:33,203 --> 00:55:36,140 Maybe I should send some down to the cowboys. 689 00:55:42,913 --> 00:55:45,950 Elizabeth, breakfast is ready. 690 00:55:45,983 --> 00:55:47,985 ♪ suspenseful music ♪ 691 00:55:48,152 --> 00:55:50,287 *** 692 00:56:14,344 --> 00:56:16,927 I thought that thing was gonna eat me alive. 693 00:56:16,947 --> 00:56:19,449 It was its plan. 694 00:56:20,150 --> 00:56:23,020 Winter is the killing season. 695 00:56:23,053 --> 00:56:26,236 When the hunters among us seek out the weak, the foolish. 696 00:56:26,256 --> 00:56:28,693 Only the very strongest 697 00:56:28,726 --> 00:56:30,861 of nature's creatures survive it. 698 00:56:32,362 --> 00:56:34,111 Winter is the time of the wolf. 699 00:56:34,131 --> 00:56:35,512 The time of the lion. 700 00:56:35,532 --> 00:56:37,548 When all nature's failures 701 00:56:37,568 --> 00:56:39,837 become a meal. 702 00:56:40,537 --> 00:56:42,587 Then spring brings new life. 703 00:56:42,607 --> 00:56:44,374 And God tries again. 704 00:57:08,699 --> 00:57:11,001 *** 47115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.