All language subtitles for formula.1.drive.to.survive.s07e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to].en

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ht Haitian Creole Download
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,860 --> 00:01:08,060 Fucking hell. 2 00:02:07,040 --> 00:02:08,400 It's Cat to Survive! 3 00:02:16,220 --> 00:02:19,019 If you don't perform, you're out. 4 00:02:19,020 --> 00:02:20,220 Finished. 5 00:02:31,620 --> 00:02:34,860 If it is what we think it is, absolutely explosive. 6 00:02:50,660 --> 00:02:52,620 We used to sit next to each other in the tub. 7 00:02:53,900 --> 00:02:56,320 Maybe tickling the bum hole a little bit. 8 00:03:14,980 --> 00:03:18,040 - What the fuck is he doing? - This is bullshit! 9 00:03:25,420 --> 00:03:27,180 He's just a fucking nightmare. 10 00:03:46,280 --> 00:03:48,080 I'm gonna fucking die. 11 00:06:24,760 --> 00:06:26,060 That was a rehearsal. 12 00:08:46,420 --> 00:08:48,700 - P1, baby. - Come on! 13 00:09:38,520 --> 00:09:40,200 What the fuck is this? 14 00:09:45,120 --> 00:09:46,080 Let me see. 15 00:09:52,060 --> 00:09:54,039 Wow, what's with the colors? 16 00:09:54,040 --> 00:09:55,840 It's a weird photo, no? 17 00:10:05,360 --> 00:10:07,640 Ah, dude. It's so... 18 00:10:08,560 --> 00:10:11,559 Some people say I look like an Australian construction worker. 19 00:10:11,560 --> 00:10:14,519 - Just missing the battery pack. - You look like all of my friends. 20 00:10:14,520 --> 00:10:16,980 Is this an upgrade to the mullet? 21 00:10:19,520 --> 00:10:20,620 {\an8}The Bottas 2.0? 22 00:10:28,780 --> 00:10:30,380 Proper interesting winter. 23 00:10:33,140 --> 00:10:34,979 Lewis, good to see you. You doing well? 24 00:10:34,980 --> 00:10:36,979 - Really well. - Congrats on the Ferrari deal. 25 00:10:36,980 --> 00:10:38,940 - Thank you. - It's huge, crazy. 26 00:11:20,200 --> 00:11:22,760 - You're balding a little bit here. - Am I? 27 00:12:16,720 --> 00:12:17,820 Well done. 28 00:12:35,740 --> 00:12:37,459 Have you seen Toto? 29 00:12:37,460 --> 00:12:38,900 Not this morning. 30 00:12:40,600 --> 00:12:42,179 Oh, I can't believe it. 31 00:12:42,180 --> 00:12:43,120 Yes, no stress. 32 00:12:43,640 --> 00:12:45,160 I am very proud of you. 33 00:12:45,660 --> 00:12:47,320 It's good for the sport. 34 00:12:52,140 --> 00:12:53,579 Question for you, Lewis. 35 00:12:53,580 --> 00:12:56,799 Was the motivating factor to join Ferrari because you no longer thought 36 00:12:56,800 --> 00:12:59,200 you could win that eighth world title with Mercedes? 37 00:13:06,960 --> 00:13:09,679 - What about talking to Toto? - Sorry? 38 00:13:09,680 --> 00:13:12,560 - Have you talked to Toto? - I haven't talked to Toto yet. 39 00:13:14,480 --> 00:13:15,679 Which makes me feel like 40 00:13:15,680 --> 00:13:18,900 if he had really an interest, he would have already called me. 41 00:13:21,100 --> 00:13:23,379 You don't think Merc will win again? 42 00:13:23,380 --> 00:13:25,080 Do you think they are declining? 43 00:13:25,860 --> 00:13:27,180 No, I don't think so. 44 00:13:28,640 --> 00:13:32,459 With the timing, I did it on purpose. 45 00:13:32,460 --> 00:13:37,220 {\an8}I did it because, for us, it was important to attack the season with that behind us. 46 00:13:38,320 --> 00:13:41,620 So we did it completely deliberately, and I think it was a good decision. 47 00:13:47,540 --> 00:13:49,420 How are you? Good to see you. 48 00:13:51,060 --> 00:13:52,120 Congratulations. 49 00:14:10,580 --> 00:14:14,379 The competition is not only between Toto and Fred. 50 00:14:14,380 --> 00:14:17,559 The competition is between two teams, two brands. 51 00:14:17,560 --> 00:14:19,720 And that must come before any friendship. 52 00:16:00,480 --> 00:16:02,579 Before we do any media, 53 00:16:02,580 --> 00:16:05,019 whoever is looking after you will reiterate 54 00:16:05,020 --> 00:16:07,959 the fact that anything to do with the investigation is off-limits 55 00:16:07,960 --> 00:16:09,639 and we're not discussing everything. 56 00:16:09,640 --> 00:16:10,520 Upper cut. 57 00:16:13,660 --> 00:16:15,160 There's also not more to say. 58 00:16:24,980 --> 00:16:26,520 You don't seem yourself. You okay? 59 00:16:29,900 --> 00:16:31,820 - You ready? Let's do this. - Yeah. 60 00:17:29,160 --> 00:17:32,539 You're obviously gonna get asked about Christian Horner. 61 00:17:32,540 --> 00:17:34,400 - And what's going on right now. - Yeah. 62 00:17:49,840 --> 00:17:53,200 You'd think they'd have enough of all these walking pictures by now. 63 00:19:26,020 --> 00:19:27,819 Zak is a prick. 64 00:19:27,820 --> 00:19:30,360 - Let's just get through this. - Yeah, I know. 65 00:19:30,900 --> 00:19:32,540 - Business as usual. - Yeah. 66 00:19:33,260 --> 00:19:36,360 Yeah, I'll get through it. I'll get through it. 67 00:20:04,660 --> 00:20:07,080 What do you think your car's gonna be like? 68 00:20:07,620 --> 00:20:09,800 - Or you have no idea? - No idea. 69 00:20:10,380 --> 00:20:13,319 Good morning. It's Thursday morning at 10.32 a.m. 70 00:20:13,320 --> 00:20:17,480 Exactly the time when Christian Horner entered the paddock here in Bahrain. 71 00:21:09,920 --> 00:21:13,879 This investigation has come to an end. It must be a relief for you? 72 00:21:13,880 --> 00:21:15,559 I'm pleased it's come to an end. 73 00:21:15,560 --> 00:21:18,599 Do you think it's going to affect somehow the team, 74 00:21:18,600 --> 00:21:21,259 or is it business as usual, as you said before? 75 00:21:21,260 --> 00:21:22,920 No, very much business as usual. 76 00:21:41,520 --> 00:21:43,639 Just gotta go out and do it on the track now. 77 00:21:43,640 --> 00:21:45,380 - Do what we do. - Yeah, exactly. 78 00:21:46,140 --> 00:21:47,319 Radio check, Max. 79 00:21:47,320 --> 00:21:48,740 Yeah, radio check. 80 00:21:52,600 --> 00:21:55,300 That's 15, one-five seconds, Max. 81 00:21:56,880 --> 00:21:58,000 Yeah, all good. 82 00:22:05,940 --> 00:22:07,360 George, radio check. 83 00:22:07,860 --> 00:22:08,860 Radio check. 84 00:22:25,200 --> 00:22:27,580 - The track will be clean. - Copy. 85 00:22:38,740 --> 00:22:41,499 {\an8}- Checking in on the balance? - Yeah, all good. 86 00:22:41,500 --> 00:22:43,980 Verstappen and Red Bull... 87 00:22:45,520 --> 00:22:46,780 It's crazy. 88 00:22:55,040 --> 00:22:57,260 {\an8}You're doing a good job. Keep pushing like this. 89 00:23:08,440 --> 00:23:10,940 {\an8}- Need to change my steering wheel. - Okay. 90 00:23:17,240 --> 00:23:19,079 Lance was in the middle of the way. 91 00:23:19,080 --> 00:23:20,679 {\an8}Fucking hell, man. 92 00:23:20,680 --> 00:23:23,020 They're all fucking sleeping tonight. 93 00:23:32,580 --> 00:23:35,020 {\an8}Yeah, pace looking good, Lewis. Nice work. 94 00:23:42,520 --> 00:23:45,140 Can you say anything after a lap or two? 95 00:23:45,960 --> 00:23:48,720 The car is pretty straightforward. No real issues. 96 00:23:49,220 --> 00:23:52,519 So, initial thing is not so bad? 97 00:23:52,520 --> 00:23:54,600 Yeah, nice and clear. No issues. 98 00:24:39,900 --> 00:24:41,260 {\an8}How much time is left? 99 00:24:41,760 --> 00:24:42,960 {\an8}Nine seconds. 100 00:24:43,680 --> 00:24:45,360 {\an8}So box this lap, Max. 101 00:25:33,900 --> 00:25:34,980 Helmut. 102 00:25:35,520 --> 00:25:38,039 Are you free for a brief chat? 103 00:25:38,040 --> 00:25:39,300 Not about Horner. 104 00:25:40,380 --> 00:25:43,100 I don't know how he'll stay until the end of the weekend. 105 00:26:27,800 --> 00:26:29,320 Is he gonna live? 106 00:26:29,960 --> 00:26:33,140 With all the WhatsApps, and so many people know so... 107 00:26:34,520 --> 00:26:35,480 I'm not sure. 108 00:26:36,260 --> 00:26:40,960 But he's fighting with everything he has because there is nothing if he goes. 109 00:26:45,200 --> 00:26:47,539 You've so far declined to comment 110 00:26:47,540 --> 00:26:49,679 on what you've described as anonymous messages. 111 00:26:49,680 --> 00:26:50,999 Why can't you comment? 112 00:26:51,000 --> 00:26:54,079 They're from an unknown source, which I'm not gonna comment on. 113 00:26:54,080 --> 00:26:57,560 Doesn't it bother you that someone doesn't want this to stop? 114 00:27:55,240 --> 00:27:56,660 Maybe a bit later, okay? 115 00:28:02,880 --> 00:28:06,180 So, Christian, very special moment for you right now? 116 00:28:07,080 --> 00:28:08,939 I'm looking forward to going racing. 117 00:28:08,940 --> 00:28:11,519 And, you know, all our focus is on the Grand Prix 118 00:28:11,520 --> 00:28:13,120 and the first race of the season. 119 00:29:32,440 --> 00:29:34,740 - All the best, man. - See you around, yeah? 120 00:29:36,120 --> 00:29:37,640 What do you work in Mercedes? 121 00:29:39,020 --> 00:29:39,860 Oh. 122 00:29:42,200 --> 00:29:43,220 Feeling good? 123 00:29:58,900 --> 00:30:01,120 - Until there, I am ahead, no? - Yeah. 124 00:30:01,660 --> 00:30:04,540 Even before this, you're ahead, so I think... 125 00:30:52,520 --> 00:30:54,380 Carlos, 20 seconds. 126 00:31:04,520 --> 00:31:06,140 Last car approaching the grid. 127 00:31:11,820 --> 00:31:12,820 Five seconds. 128 00:32:05,640 --> 00:32:06,620 {\an8}I got hit. 129 00:32:15,980 --> 00:32:18,040 {\an8}Carlos, lap ten, keep pushing. 130 00:32:18,600 --> 00:32:19,660 {\an8}This is a good lap. 131 00:32:23,260 --> 00:32:25,640 {\an8}I have more pace than the guys in front. 132 00:32:26,640 --> 00:32:28,760 {\an8}Okay, good to know. Full push now. 133 00:32:31,380 --> 00:32:35,540 {\an8}Charles, this last lap, compared to Sainz, losing time. 134 00:32:45,960 --> 00:32:48,300 {\an8}We are faster than Charles. 135 00:32:49,740 --> 00:32:51,980 {\an8}Behind you have Sainz with DRS. 136 00:33:25,480 --> 00:33:27,439 {\an8}Carlos, let's go hunting. 137 00:33:27,440 --> 00:33:28,360 {\an8}Copy. 138 00:33:44,400 --> 00:33:46,079 {\an8}So gap behind, 6.5. 139 00:33:46,080 --> 00:33:48,260 {\an8}That's good. Now settle in. 140 00:33:59,760 --> 00:34:01,020 {\an8}Russell in front. 141 00:34:01,600 --> 00:34:02,720 {\an8}Let's go get him. 142 00:34:06,740 --> 00:34:08,100 {\an8}The fronts are nowhere. 143 00:34:08,720 --> 00:34:10,660 {\an8}George, we need more management. 144 00:34:15,300 --> 00:34:17,260 Now we're getting slower and slower. 145 00:34:19,000 --> 00:34:20,380 Clearly, something's happened. 146 00:34:21,480 --> 00:34:23,380 {\an8}Cannot get the fronts working. 147 00:34:31,580 --> 00:34:34,260 {\an8}P3. Nice job there. Well done. 148 00:34:41,260 --> 00:34:44,000 {\an8}- How many laps left? - Three laps remaining. 149 00:34:45,020 --> 00:34:48,020 {\an8}Tires are dropping off. These guys are fast, mate. 150 00:34:48,660 --> 00:34:49,720 {\an8}I'm too far away. 151 00:34:55,180 --> 00:34:56,700 We've gone wrong somewhere. 152 00:35:04,020 --> 00:35:05,919 {\an8}This is the final lap, Max. 153 00:35:05,920 --> 00:35:08,260 {\an8}Very happy. All good. 154 00:35:17,160 --> 00:35:20,619 {\an8}Well done, Max. One-two finish, fastest lap, pole position. 155 00:35:20,620 --> 00:35:24,440 Clean sweep, so brilliant start to the year. Thank you very much. 156 00:35:25,040 --> 00:35:28,040 That was simply lovely. Great start to the year, guys. 157 00:35:30,100 --> 00:35:31,480 Congratulations. 158 00:35:32,960 --> 00:35:35,780 I am so proud. Well done. Congratulations. 159 00:35:54,600 --> 00:35:56,939 {\an8}And P3. Awesome job there. 160 00:35:56,940 --> 00:35:58,579 {\an8}Good job, Carlos. Good job. 161 00:35:58,580 --> 00:35:59,800 {\an8}Thank you, Fred. 162 00:36:03,060 --> 00:36:05,219 {\an8}And you are the driver of the day. 163 00:36:05,220 --> 00:36:06,319 {\an8}Pip, pop. 164 00:36:06,320 --> 00:36:07,680 {\an8}And enjoy the podium. 165 00:36:15,540 --> 00:36:17,699 {\an8}Lewis, mate, that's P7. 166 00:36:17,700 --> 00:36:19,880 {\an8}It's a difficult day at the office. 167 00:36:25,640 --> 00:36:27,260 Well, no fun. 168 00:36:27,940 --> 00:36:28,800 No fun. 169 00:36:30,620 --> 00:36:32,639 What happened? What happened there? 170 00:36:32,640 --> 00:36:35,179 I watched all the metrics return to where they were, 171 00:36:35,180 --> 00:36:38,220 and the lap time was just fucking gone, so I don't know. 172 00:36:38,760 --> 00:36:41,960 But also the pace difference to Sainz is just... 173 00:36:43,000 --> 00:36:44,600 It's just not good at all. 174 00:36:45,100 --> 00:36:46,180 Yeah, I'd agree. 175 00:37:18,160 --> 00:37:19,979 Jos, well done. 176 00:37:19,980 --> 00:37:21,000 Okay, man. 177 00:38:34,900 --> 00:38:37,619 Well done, Max. That was absolutely clinical. 178 00:38:37,620 --> 00:38:39,040 Yeah, exactly. 179 00:39:24,280 --> 00:39:26,999 We are building something. We are making enormous progress. 180 00:39:27,000 --> 00:39:30,640 Compared to last year, I think, it's a real step forward. 181 00:39:44,360 --> 00:39:45,499 - Hey, mate. - All good? 182 00:39:45,500 --> 00:39:47,400 - How are you? - Getting there. 183 00:40:48,800 --> 00:40:50,420 Does it still hurt a bit? 184 00:40:50,920 --> 00:40:54,359 This one hurts more than... 185 00:40:54,360 --> 00:40:56,240 Than the one below it, okay. 186 00:41:02,220 --> 00:41:04,279 Just lower your jeans slightly. 187 00:41:04,280 --> 00:41:05,580 I can take it. 188 00:41:07,400 --> 00:41:09,400 Breathe in. And out. 189 00:41:09,960 --> 00:41:10,920 Good. 190 00:42:40,780 --> 00:42:42,639 Verstappen 1.1 in front. 191 00:42:42,640 --> 00:42:43,739 Push. 192 00:42:43,740 --> 00:42:46,059 You want to push now? 193 00:42:46,060 --> 00:42:47,500 Yeah, push, please. 194 00:42:48,000 --> 00:42:48,940 Okay. 195 00:42:51,100 --> 00:42:52,100 {\an8}Okay, Max. 196 00:42:52,700 --> 00:42:54,640 {\an8}Car behind, Sainz, one second. 197 00:42:57,660 --> 00:42:59,580 {\an8}Fucking hell, the car is loose. 198 00:43:00,260 --> 00:43:01,240 {\an8}Understood. 199 00:43:24,580 --> 00:43:27,000 {\an8}Good job. Verstappen 0.6 behind. 200 00:43:32,400 --> 00:43:33,440 {\an8}All okay, Max? 201 00:43:33,980 --> 00:43:36,280 {\an8}I just lost the car. Really weird. 202 00:43:42,200 --> 00:43:43,880 Bit of smoke out the back of our car. 203 00:43:44,560 --> 00:43:46,099 Fire! 204 00:43:46,100 --> 00:43:47,840 Yeah, box, Max. Box. 205 00:43:49,540 --> 00:43:51,440 Brake, my brake. 206 00:43:52,700 --> 00:43:54,660 Get the fire extinguisher ready. 207 00:44:37,940 --> 00:44:39,120 And last lap. 208 00:44:40,200 --> 00:44:41,560 {\an8}Tell me we have it. 209 00:44:42,520 --> 00:44:43,800 {\an8}Yes, we have it. 210 00:44:45,220 --> 00:44:46,980 {\an8}P1, baby. P1. 211 00:44:49,520 --> 00:44:50,860 {\an8}This is amazing! 212 00:44:58,200 --> 00:45:00,040 {\an8}Thank you, Ferrari. Forza! 213 00:45:00,720 --> 00:45:02,700 {\an8}Life is a roller coaster, hey? 214 00:45:06,440 --> 00:45:09,440 I don't know if we have to do the surgery each week. 215 00:45:11,000 --> 00:45:11,860 Maybe. 216 00:45:12,360 --> 00:45:15,580 It's a hell of an advert for a driver that's not employed next year. 217 00:45:19,060 --> 00:45:21,580 Let's go! Yes, damn it! Yes! 218 00:45:50,400 --> 00:45:51,460 {\an8}Jesus! 219 00:45:54,220 --> 00:45:56,060 - It's fucked. - Did he apologize? 220 00:46:13,980 --> 00:46:16,539 If you don't perform, you're out. Simple as that. 221 00:46:16,540 --> 00:46:17,680 Finished. 16473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.