Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,535 --> 00:02:32,696
Es atvainojos. Es atvainojos.
2
00:02:32,895 --> 00:02:34,579
Nē. Paliec.
3
00:02:40,135 --> 00:02:41,466
Kā tevi sauc?
4
00:02:41,975 --> 00:02:43,136
Endrjū Neiman, kungs.
5
00:02:43,775 --> 00:02:44,901
Kurā gadā tu esi?
6
00:02:45,615 --> 00:02:47,026
Man ir pirmais gads.
7
00:02:47,575 --> 00:02:50,385
-Vai tu zini kas es esmu?
-Jā, kungs.
8
00:02:51,015 --> 00:02:53,337
Tātad jūs zināt, ka es esmu
meklē spēlētājus.
9
00:02:54,136 --> 00:02:55,626
Jā, kungs.
10
00:02:56,056 --> 00:02:57,785
Tad kāpēc jūs pārtraucāt spēlēt?
11
00:03:17,216 --> 00:03:19,059
Vai es tev to lūdzu
atsākt spēlēt?
12
00:03:19,376 --> 00:03:21,947
-Piedod, es...
-Es jautāju, kāpēc tu pārtrauci spēlēt?
13
00:03:22,136 --> 00:03:25,140
un jūsu atbildes versija bija
pārvērsties par vēja pērtiķi.
14
00:03:25,736 --> 00:03:28,137
-Piedod, es domāju...
-Parādi man savas rudimentes.
15
00:03:28,376 --> 00:03:29,901
Jā, kungs.
16
00:03:35,457 --> 00:03:37,027
Divkāršās šūpoles.
17
00:03:39,737 --> 00:03:42,581
Nē, divreiz. Dubultojiet to.
18
00:03:43,097 --> 00:03:45,828
Ātrāk. Ātrāk!
19
00:04:04,017 --> 00:04:05,781
Oopsy-margrietiņa.
20
00:04:05,977 --> 00:04:07,820
Aizmirsu savu jaku.
21
00:05:26,539 --> 00:05:28,462
-Nav zviedru zivju?
-Nē, ne šodien.
22
00:05:30,499 --> 00:05:32,069
Paldies. Mm-hm.
23
00:05:42,220 --> 00:05:45,144
-Tev viss kārtībā? Hm?
-Jā.
24
00:05:52,540 --> 00:05:55,271
Jā. Nu es nezinu.
Viņš redzēja mani šodien spēlējam.
25
00:05:56,660 --> 00:05:58,230
Un?
26
00:05:59,340 --> 00:06:00,785
Mm.
27
00:06:01,500 --> 00:06:04,629
Nu, tev ir daudz
no iespējām joprojām.
28
00:06:04,940 --> 00:06:06,863
-Ko tas nozīmē?
-Tikai...
29
00:06:07,060 --> 00:06:08,869
-Citas iespējas?
-Tikai zini...
30
00:06:11,020 --> 00:06:12,306
Tā ir tikai dzīve.
31
00:06:12,940 --> 00:06:15,784
Klausieties, kad būsiet
manā vecumā, jūs iegūstat perspektīvu.
32
00:06:15,980 --> 00:06:18,586
Es nevēlos perspektīvu.
33
00:06:18,780 --> 00:06:20,066
Atvainojiet.
34
00:06:25,781 --> 00:06:27,226
Labi.
35
00:06:28,781 --> 00:06:30,943
Es nevēlos Raisinets.
36
00:06:32,261 --> 00:06:33,751
Kāpēc tu to neteici?
37
00:06:33,981 --> 00:06:36,109
Es vienkārši ēdu viņiem apkārt.
38
00:06:39,421 --> 00:06:40,786
Es tevi nesaprotu.
39
00:07:15,382 --> 00:07:18,625
Uz redzēšanos. Tiksimies vēlāk. Uz redzēšanos.
40
00:07:27,142 --> 00:07:29,827
Mans vīrietis, Ry. Ak, sūdā.
41
00:07:30,022 --> 00:07:31,547
Kā tu jūties, cilvēk?
42
00:07:31,742 --> 00:07:33,551
Ir pagājis pārāk ilgs laiks.
Bija pārāk ilgi.
43
00:07:33,742 --> 00:07:36,029
Lietas sāpēja ar
Neiman par komplektiem.
44
00:07:36,222 --> 00:07:37,269
Nāc, cilvēk.
45
00:07:37,502 --> 00:07:39,425
-Ko?
-Viņam viss kārtībā.
46
00:07:40,102 --> 00:07:41,604
Es domāju, ja tu tā saki, yo.
Prieks tevi redzēt.
47
00:07:41,629 --> 00:07:42,129
Jā.
48
00:07:42,342 --> 00:07:43,468
Nu labi izskaties.
49
00:07:45,262 --> 00:07:46,609
-Čau.
-Ei, kas notiek, brāli?
50
00:07:46,633 --> 00:07:47,601
-Čau Ry.
-Vai tev ir laba nedēļas nogale?
51
00:07:47,602 --> 00:07:48,686
-Jā, tiešām labi.
-Jā?
52
00:07:48,783 --> 00:07:51,069
-Jā. Daudz jautrības.
-Jauki.
53
00:07:51,583 --> 00:07:55,087
Hei, neuztraucies par Gregu.
Bērns ir penis.
54
00:07:55,183 --> 00:07:55,930
Ak.
55
00:07:56,063 --> 00:07:59,104
-Nav lielas lietas.
-Labrīt visiem.
56
00:08:01,143 --> 00:08:02,474
Labrīt, visiem.
57
00:08:02,663 --> 00:08:04,263
-Labrīt.
-Labi.
58
00:08:04,383 --> 00:08:08,832
Darīsim..."Bilijs Zane"
no augšas, ja? Jā?
59
00:08:10,463 --> 00:08:12,492
-Kā tas ir? Vai tas ir labi?
-Pareizi maz.
60
00:08:12,583 --> 00:08:14,506
-Labi.
-Viens, divi, trīs, unh...
61
00:08:26,503 --> 00:08:27,550
Pagaidiet. Ak, o, o, o.
62
00:08:28,663 --> 00:08:30,985
Labi, darīsim... Rīza, ja?
63
00:08:31,224 --> 00:08:32,794
Ak, Raiens.
64
00:08:33,664 --> 00:08:35,348
Skaties.
65
00:08:35,824 --> 00:08:37,474
Jā.
66
00:08:37,744 --> 00:08:39,633
Akcents, jā...
67
00:08:45,944 --> 00:08:47,391
-Tiešām liels apakšā vēl.
-Šodien nē.
68
00:08:47,424 --> 00:08:49,224
Uzlieciet nedaudz cukura.
69
00:08:49,944 --> 00:08:52,231
... tu apkauno sevi
piemēram, kāda ir viņa seja.
70
00:08:52,424 --> 00:08:54,631
Tas bija patiesi nožēlojami.
71
00:10:25,546 --> 00:10:27,196
Īss.
72
00:10:31,866 --> 00:10:33,027
Labi. Labi.
73
00:10:34,146 --> 00:10:37,229
Ar to pietiek. Vienkārši
lūdzu atpakaļ pie pamatbungām.
74
00:10:38,067 --> 00:10:40,274
Pamata spēlētāji, iesim.
75
00:10:42,547 --> 00:10:44,948
Draugs, kas tev ir
trenējies?
76
00:10:55,347 --> 00:10:56,712
Vai drīkstu?
77
00:11:07,747 --> 00:11:09,158
Jauki.
78
00:11:09,707 --> 00:11:12,108
Pēc kārtas. trompetes,
septītais un astotais takts.
79
00:11:12,347 --> 00:11:14,031
Trīs, četri.
80
00:11:17,507 --> 00:11:18,838
Trīs, četri.
81
00:11:19,067 --> 00:11:20,718
Labi. Labi.
82
00:11:20,908 --> 00:11:24,549
Trombons, 24. takts.
Un no diviem.
83
00:11:24,748 --> 00:11:25,795
Varbūt nē.
84
00:11:26,028 --> 00:11:28,429
Tenor, sāksim
pikaps līdz 11.
85
00:11:28,628 --> 00:11:30,392
Trīs, četri.
86
00:11:32,548 --> 00:11:35,518
Tā pati vieta. Trīs, četri.
87
00:11:36,228 --> 00:11:37,354
Labi. Labi.
88
00:11:37,588 --> 00:11:40,990
Jūs esat pirmajā krēslā. pieņemsim
paskaties, vai tas ir tāpēc, ka tu esi jauka.
89
00:11:41,188 --> 00:11:43,031
Trīs, četri.
90
00:11:43,228 --> 00:11:44,992
Jā. Tieši tāpēc.
91
00:11:45,188 --> 00:11:50,433
Bungas. Iesim... Uzklausīsim a
mazas dubultā laika šūpoles.
92
00:11:54,228 --> 00:11:55,718
Aiz muguras.
93
00:11:57,108 --> 00:11:58,598
Tas pats.
94
00:12:03,989 --> 00:12:06,276
Bass, piecas "Donnas Lī" taktis.
95
00:12:11,589 --> 00:12:13,114
Labi.
96
00:12:17,869 --> 00:12:18,950
Bungas, ar mani.
97
00:12:19,709 --> 00:12:21,359
Paldies, Džo.
98
00:12:22,269 --> 00:12:24,556
Nē, nē, nē. Citas bungas.
99
00:12:39,949 --> 00:12:44,478
Telpa B-16 rīt no rīta, 6:00.
Nenokavē.
100
00:12:51,830 --> 00:12:54,436
Labi, visi,
no augšas.
101
00:12:59,790 --> 00:13:01,280
Viens, divi, trīs, unh...
102
00:13:12,310 --> 00:13:13,357
-Čau.
-Kā tev iet?
103
00:13:13,550 --> 00:13:15,393
-Labi. Kā-kā tev iet?
- Man ir labi, paldies.
104
00:13:15,590 --> 00:13:16,876
Labi.
105
00:13:17,030 --> 00:13:20,113
-Ak, parastā? Gribi, piemēram...?
-Nē.
106
00:13:20,390 --> 00:13:23,792
Paskaties, es īsti nezinu kā...
107
00:13:24,870 --> 00:13:28,796
Es tevi šeit daudz redzu, un es domāju
ka tu esi tiešām skaista un...
108
00:13:29,031 --> 00:13:33,480
Vai tu gribētu iziet ar mani...
kādreiz?
109
00:13:34,151 --> 00:13:35,960
Lūdzu, ej prom.
110
00:13:36,991 --> 00:13:38,038
-Ak, mans Dievs.
-Lūdzu ej ārā.
111
00:13:38,231 --> 00:13:41,713
-Man ļoti žēl. Man ļoti žēl.
-Es tikai jaucos ar tevi.
112
00:13:41,911 --> 00:13:45,961
-Es jaucos ar tevi.
-Ko? Ak, mans Dievs.
113
00:13:47,011 --> 00:13:48,100
Es atvainojos.
114
00:13:48,191 --> 00:13:51,195
-Tas ir-Tas patiesībā ir diezgan zemiski.
-Tam vajadzēja... Piedod.
115
00:13:51,431 --> 00:13:53,479
Es negribēju
aizvainot tavas jūtas.
116
00:13:53,671 --> 00:13:55,958
- Viss kārtībā. Nekāds lielais jautājums.
-Kā tevi sauc?
117
00:13:56,151 --> 00:13:57,232
Ak, es esmu Endrjū.
118
00:13:57,431 --> 00:13:58,796
- Endrjū.
-Jā.
119
00:13:58,991 --> 00:14:01,198
-Es esmu Nikola.
-Prieks iepazīties, Nikola.
120
00:14:01,391 --> 00:14:03,234
Prieks iepazīties arī.
121
00:14:03,431 --> 00:14:07,356
-Tātad tu gribi mani izvest.
-Es... labprāt tevi izvestu ārā.
122
00:14:07,511 --> 00:14:09,799
-Kur tu gribi iet?
-Pica.
123
00:14:10,032 --> 00:14:11,272
-Pica?
-Jā.
124
00:14:11,472 --> 00:14:14,316
-Man garšo pica.
-Jā, es zinu šo lielisko picu vietu.
125
00:14:14,512 --> 00:14:17,436
Forši. Labi, nu...
126
00:14:17,632 --> 00:14:18,963
Uh...
127
00:14:19,792 --> 00:14:23,194
Es izkāpju pirmdien 7.
128
00:14:23,392 --> 00:14:24,214
Labi...
129
00:14:26,439 --> 00:14:29,273
-Vai vēlaties šeit satikties? Jā.
-Labi. Jā. es darīšu.
130
00:14:29,512 --> 00:14:31,037
Lieliski.
131
00:14:31,312 --> 00:14:32,996
Labi. pulksten septiņos?
132
00:14:33,152 --> 00:14:34,802
-Mm-hm. Šeit.
-Pulksten 19:00.
133
00:14:34,992 --> 00:14:36,994
- Pirmdien. Endrjū.
-Labi.
134
00:14:37,192 --> 00:14:38,796
-Uz redzēšanos.
-Uz redzēšanos.
135
00:14:39,392 --> 00:14:42,919
136
00:14:43,847 --> 00:14:45,569
137
00:14:45,604 --> 00:14:51,263
138
00:15:42,754 --> 00:15:44,728
Tas nav tik slikti, cilvēk.
Viņa ir “go-go” dejotāja.
139
00:15:44,753 --> 00:15:46,339
Viņa varēja taisīt porno,
viņa izvēlējās to nedarīt.
140
00:15:46,514 --> 00:15:47,685
-O, jauki.
-Tas padara to labāku?
141
00:15:47,710 --> 00:15:48,939
Jā, mazliet.
142
00:15:49,114 --> 00:15:51,276
-Tas ir klasiskāk.
- Es varu ar to tikt galā.
143
00:16:00,074 --> 00:16:02,805
Kucei bija kāja
fetišs vai kas tāds.
144
00:16:05,874 --> 00:16:07,603
- Tas ir labi.
-Tu uz to saproti?
145
00:16:09,074 --> 00:16:10,485
Tas arī viss.
146
00:16:10,754 --> 00:16:12,597
Tu mani joko.
147
00:16:15,275 --> 00:16:17,896
-Tu esi jaunais vietnieks?
-Jā. Es esmu Endrjū Neimans.
148
00:16:17,995 --> 00:16:20,462
Noregulējiet komplektu uz B-flat, tad jūs
mēģinājuma laikā pāršķir manas lapas.
149
00:16:20,555 --> 00:16:22,045
Protams.
150
00:16:23,315 --> 00:16:26,478
Atvainojiet. Hm, varētu
Man ir B dzīvoklis?
151
00:16:27,035 --> 00:16:28,639
Paldies.
152
00:16:33,915 --> 00:16:36,441
Atvainojiet. Vai tu vari...?
Vēl tikai vienu reizi?
153
00:16:47,235 --> 00:16:49,237
Tas ir lielisks komplekts.
154
00:16:49,435 --> 00:16:51,085
Es tagad spēlēju jaunās šķīvjus.
155
00:16:51,275 --> 00:16:52,481
Slauc cuci!
156
00:17:53,757 --> 00:17:57,159
Mēs šodien saņēmām squeaker, cilvēki.
Neimans.
157
00:17:57,357 --> 00:18:00,600
Deviņpadsmit gadus vecs.
Vai viņš nav jauks?
158
00:18:04,357 --> 00:18:05,847
Labi, banda, "Whiplash".
159
00:18:50,718 --> 00:18:53,164
Lapa. Lapa!
160
00:19:01,398 --> 00:19:04,642
Bārker, tas nav tava puiša penis.
Nenāc agri.
161
00:19:04,999 --> 00:19:07,161
93. bārs.
162
00:19:10,159 --> 00:19:11,923
Pieci, seši un...
163
00:19:47,480 --> 00:19:49,050
Stop.
164
00:19:49,600 --> 00:19:53,889
Tagad tas mani patiešām sarūgtina. Mēs
šeit ir neregulārs atskaņotājs.
165
00:19:54,840 --> 00:19:58,845
Pirms es turpinu, vai tas būtu
spēlētājam ir svarīgi identificēt sevi?
166
00:20:00,920 --> 00:20:02,285
Nē?
167
00:20:02,560 --> 00:20:05,211
Labi, varbūt kļūda
ielidoja man ausī.
168
00:20:06,000 --> 00:20:08,048
Viens piecpadsmit.
169
00:20:09,640 --> 00:20:10,641
Pieci, seši un...
170
00:20:13,720 --> 00:20:15,324
Nē. Manas ausis ir kārtībā.
171
00:20:15,520 --> 00:20:19,002
Mums noteikti ir
neskaņots atskaņotājs.
172
00:20:19,240 --> 00:20:22,369
Lai kas tas būtu, šis
ir tava pēdējā iespēja.
173
00:20:24,480 --> 00:20:25,925
Un tur tas gāja.
174
00:20:26,120 --> 00:20:29,250
Tagad vai nu jūs esat apzināti
spēlē neregulāri,
175
00:20:29,441 --> 00:20:32,092
un sabotējot manu grupu,
176
00:20:32,281 --> 00:20:34,852
vai arī tu nezini
tu neesi noskaņots,
177
00:20:35,161 --> 00:20:38,324
kas, es baidos, ir vēl sliktāk.
178
00:20:41,441 --> 00:20:42,602
Niedres.
179
00:20:42,801 --> 00:20:43,962
Pieci, seši un...
180
00:20:46,041 --> 00:20:47,691
Kauli.
181
00:20:49,041 --> 00:20:50,281
Pieci, seši un...
182
00:20:53,521 --> 00:20:55,250
Viņš ir šeit.
183
00:21:07,761 --> 00:21:09,729
Pastāsti man, ka tā nav
tu, Elmer Fudd.
184
00:21:23,122 --> 00:21:26,126
Viss kārtībā. Spēlēt.
185
00:21:34,402 --> 00:21:36,052
Vai jūs domājat, ka neesat noskaņots?
186
00:21:42,242 --> 00:21:45,610
Ko tu... Nav nekāda sasodītā Marsa
bārs tur lejā. ko tu skaties?
187
00:21:45,802 --> 00:21:48,453
Paskaties šeit augšā. Paskaties uz mani.
188
00:21:50,122 --> 00:21:53,570
Vai jūs domājat, ka neesat noskaņots?
189
00:21:56,043 --> 00:21:58,364
Hm...
190
00:21:59,083 --> 00:22:00,653
Jā.
191
00:22:01,843 --> 00:22:04,847
Tad kāpēc pie velna
tu tā neteici?
192
00:22:07,203 --> 00:22:09,012
Es esmu nesa tavus taukus
dupsis pārāk ilgi, Metz.
193
00:22:09,203 --> 00:22:10,867
Es tevi neņemšu
mums izmaksāja konkursu
194
00:22:10,963 --> 00:22:13,694
jo jūsu prāts ir laimīgs
Maltīte, nevis uz laukuma.
195
00:22:14,123 --> 00:22:16,171
Džeksons, apsveicu
tu esi ceturtais krēsls.
196
00:22:16,403 --> 00:22:19,850
Metz, kāpēc tu joprojām tur sēdi?
Vācies ārā!
197
00:22:38,564 --> 00:22:42,046
Jāsaka, ka Metz nebija noskaņots.
Tu biji, Ērikson.
198
00:22:42,804 --> 00:22:44,169
Bet viņš nezināja,
199
00:22:44,484 --> 00:22:46,566
un tas ir pietiekami slikti.
200
00:22:49,684 --> 00:22:52,893
Labi, paņem desmit. Kad mēs
atgriezies, squeaker ir ieslēgts.
201
00:23:02,964 --> 00:23:05,251
Divi, divi, trīs.
Divi, divi, trīs.
202
00:23:06,204 --> 00:23:10,254
Ja viņš pieliktu pusi pūles
spēlēt trombonu...
203
00:23:13,844 --> 00:23:15,528
Endrjū.
204
00:23:19,085 --> 00:23:21,736
-Vecāki mūziķi?
-Nē.
205
00:23:21,925 --> 00:23:25,532
-Ko viņi dara?
- Mans tētis ir rakstnieks.
206
00:23:25,765 --> 00:23:26,846
Ak, ko viņš ir uzrakstījis?
207
00:23:27,725 --> 00:23:29,978
Es domāju, ka viņš ir vairāk
skolotājs, tiešām.
208
00:23:30,003 --> 00:23:30,753
Ak.
209
00:23:31,045 --> 00:23:33,525
- Koledža?
- Penningtonas vidusskola.
210
00:23:35,325 --> 00:23:39,375
-Kā ir ar tavu māti, ko viņa dara?
-Es nezinu. Viņa aizgāja, kad es biju mazs.
211
00:23:39,845 --> 00:23:41,370
Ģimenē nav mūziķu?
212
00:23:43,045 --> 00:23:45,252
Nu, tev vienkārši jāieklausās
tad lielajiem.
213
00:23:45,565 --> 00:23:48,330
Badijs Ričs, Džo Džonss...
214
00:23:48,725 --> 00:23:52,650
Zini, Čārlij
Pārkers kļuva par Putnu
215
00:23:52,845 --> 00:23:56,008
jo Džonss iemeta a
šķīvja galvā.
216
00:23:56,645 --> 00:23:58,409
-Redzi, ko es saku?
-Mm-hm.
217
00:23:59,445 --> 00:24:01,813
Klausies, atslēga
ir vienkārši atpūsties.
218
00:24:02,526 --> 00:24:04,369
Neuztraucieties par skaitļiem.
219
00:24:04,566 --> 00:24:07,137
Neuztraucieties par to, kas
citi puiši domā.
220
00:24:08,646 --> 00:24:10,728
Jūs esat šeit iemesla dēļ.
221
00:24:11,246 --> 00:24:13,294
Tu tam tici, vai ne?
222
00:24:13,926 --> 00:24:15,291
Jā.
223
00:24:17,086 --> 00:24:18,656
Saki to.
224
00:24:20,726 --> 00:24:22,728
Es esmu šeit iemesla dēļ.
225
00:24:25,286 --> 00:24:26,617
Forši.
226
00:24:28,126 --> 00:24:31,096
Labi, cilvēk. Izklaidējies.
227
00:24:58,127 --> 00:24:59,652
Labi, banda, "Whiplash".
228
00:25:00,407 --> 00:25:03,934
Nedaudz zem tempa, labi?
Neiman, dari visu iespējamo.
229
00:25:06,567 --> 00:25:08,057
Lūk.
230
00:25:08,527 --> 00:25:09,608
Pieci, seši un...
231
00:25:26,288 --> 00:25:28,370
Uzklausīsim dažus aizpildījumus.
232
00:25:38,928 --> 00:25:40,168
Mums šeit ir Badijs Ričs.
233
00:25:49,568 --> 00:25:52,048
Tur nelielas nepatikšanas.
Vienkārši paņemiet to pulksten 17.
234
00:25:54,528 --> 00:25:55,939
Vai esat gatavs?
235
00:25:56,568 --> 00:25:57,774
Pieci, seši un...
236
00:26:03,288 --> 00:26:04,858
Ne gluži mans temps.
237
00:26:06,288 --> 00:26:07,620
Lūk.
238
00:26:07,849 --> 00:26:09,055
Pieci, seši un...
239
00:26:12,009 --> 00:26:14,694
Nomākts par 18. Labi?
Lūk.
240
00:26:15,609 --> 00:26:16,815
Pieci, seši un...
241
00:26:19,209 --> 00:26:21,689
17. takts, četru beigas.
242
00:26:21,889 --> 00:26:23,379
Vai sapratāt?
243
00:26:23,649 --> 00:26:25,777
Pieci, seši, septiņi...
244
00:26:28,289 --> 00:26:31,259
Ne gluži mans temps. Tas viss ir labi.
Neuztraucieties. Lūk.
245
00:26:31,449 --> 00:26:33,497
Pieci, seši, septiņi...
246
00:26:35,809 --> 00:26:38,494
Tu steidzies. Lūk.
247
00:26:38,849 --> 00:26:40,977
Pieci... Gatavs? Labi.
248
00:26:41,409 --> 00:26:43,537
Pieci, seši un...
249
00:26:45,609 --> 00:26:46,849
Velkot tikai par matu.
250
00:26:50,930 --> 00:26:52,420
Pagaidi manu signālu.
251
00:26:52,650 --> 00:26:54,778
Pieci, seši, septiņi...
252
00:26:57,330 --> 00:27:00,379
Steidzoties. Pieci, seši un...
253
00:27:02,850 --> 00:27:05,979
Vilkšana. Pieci, seši un...
254
00:27:30,410 --> 00:27:33,733
Kāpēc jūs domājat, ka es tikko iemetu
krēsls tev pie galvas, Neiman?
255
00:27:34,411 --> 00:27:36,493
-Es nezinu.
- Protams, tu dari.
256
00:27:37,011 --> 00:27:39,696
- Temps?
-Tu steidzies vai vilkies?
257
00:27:42,011 --> 00:27:43,092
Es nezinu-es nezinu.
258
00:27:45,531 --> 00:27:47,056
- Sāc skaitīt!
- Pieci, seši, septiņi...
259
00:27:47,251 --> 00:27:48,776
Četros, sasodīts. Paskaties uz mani.
260
00:27:49,531 --> 00:27:50,817
Viens, divi, trīs, četri.
261
00:27:51,011 --> 00:27:53,457
Viens, divi, trīs, četri.
Viens, divi, trīs...
262
00:27:53,651 --> 00:27:55,779
Tagad es steidzos
vai es vilku?
263
00:27:56,331 --> 00:27:58,333
-Es nezinu.
- Skaitiet vēlreiz.
264
00:27:58,651 --> 00:28:01,018
Viens, divi, trīs, četri.
Viens, divi, trīs, četri.
265
00:28:01,211 --> 00:28:03,612
-Viens, divi, trīs, četri.
-Skriešanās vai vilkšana?
266
00:28:03,811 --> 00:28:06,052
-Steidzoties.
- Tātad jūs zināt atšķirību.
267
00:28:06,251 --> 00:28:08,697
Ja jūs apzināti
sabotēt manu grupu,
268
00:28:08,931 --> 00:28:10,740
Es tevi izdrāzīšu kā cūku.
269
00:28:11,371 --> 00:28:12,816
Vai tagad tu esi steidzīgs,
270
00:28:13,011 --> 00:28:14,537
vai arī tu esi vilks,
271
00:28:14,772 --> 00:28:17,378
vai arī tu būsi
manā sasodītā laikā?
272
00:28:17,612 --> 00:28:19,660
Es būšu jūsu laikā.
273
00:28:20,132 --> 00:28:22,703
Ko tas saka?
"Ceturkšņa piezīme ir vienāda ar 215".
274
00:28:22,892 --> 00:28:24,974
Saskaitiet man 215.
Viens, divi, trīs, četri.
275
00:28:25,172 --> 00:28:27,520
-Viens, divi, trīs, četri.
-Jēzus sasodītā Kristu.
276
00:28:27,552 --> 00:28:29,563
Es nezināju, ka viņi atļauj
atpaliek Shaffer!
277
00:28:29,588 --> 00:28:31,865
Vai man tas jāsaprot
tu nevari lasīt tempu?
278
00:28:31,932 --> 00:28:34,040
Vai tu vispār vari lasīt mūziku?
Kas tas ir?
279
00:28:34,065 --> 00:28:34,767
Astotā nots.
280
00:28:34,932 --> 00:28:37,173
-Jā. Kas tas ir?
-Punktēta 16. nots.
281
00:28:37,532 --> 00:28:39,338
Redzes nolasīšanas 101. pasākums.
282
00:28:40,692 --> 00:28:44,277
Kas jūs esat, sasodīti a cappella grupa?
Spēlējiet sasodītu komplektu.
283
00:28:44,772 --> 00:28:46,979
Stop. Tagad atbildiet uz manu jautājumu.
284
00:28:47,172 --> 00:28:50,619
Vai jūs steidzāties vai
vai jūs vilkāt?
285
00:28:51,932 --> 00:28:53,536
- Atbildi!
-Steidzoties.
286
00:28:58,533 --> 00:29:00,456
Ak, mans dārgais Dievs.
287
00:29:01,093 --> 00:29:03,937
Vai jūs esat viens no tiem
vienas asaras cilvēki?
288
00:29:04,133 --> 00:29:08,024
Vai es izskatos pēc dubultā sūda
varavīksne tev? Tu noteikti esi sarūgtināts.
289
00:29:08,213 --> 00:29:09,942
-Tu esi sarūgtināts?
-Nē.
290
00:29:10,133 --> 00:29:12,022
Nē? Tātad jūs vienkārši nedodat
sūdi par kaut ko no tā?
291
00:29:12,213 --> 00:29:14,313
-Es sūdu.
-Tātad, tu esi sarūgtināts?
292
00:29:14,338 --> 00:29:15,446
Jā vai sasodīti nē?
293
00:29:15,893 --> 00:29:17,622
Jā, tu esi sarūgtināts.
294
00:29:17,813 --> 00:29:18,860
Jā.
295
00:29:19,053 --> 00:29:21,260
- Saki.
-Esmu apbēdināts.
296
00:29:21,453 --> 00:29:24,263
Saki to tā kopumā
grupa var jūs dzirdēt.
297
00:29:24,733 --> 00:29:27,942
-Esmu apbēdināts!
-Skaļāk!
298
00:29:28,173 --> 00:29:30,301
-Esmu apbēdināts!
-Skaļāk!
299
00:29:30,493 --> 00:29:31,858
Esmu apbēdināts!
300
00:29:32,053 --> 00:29:35,421
Tu esi nevērtīgs, nedraudzīgs,
mazs sūdu gabaliņš ar lūpām,
301
00:29:35,613 --> 00:29:39,096
kuru mamma pameta tēti, kad viņa
sapratu, ka viņš nav Jūdžins O'Nīls,
302
00:29:39,294 --> 00:29:41,979
un kurš tagad raud un
slampāt pa visu manu bungu komplektu
303
00:29:42,174 --> 00:29:44,097
kā sasodīti 9 gadus veca meitene.
304
00:29:44,294 --> 00:29:47,218
Tātad par finālu
tēva sasodīšanas laiks,
305
00:29:47,414 --> 00:29:49,860
- saki skaļāk!
-Esmu apbēdināts!
306
00:29:50,254 --> 00:29:51,904
Kārlis.
307
00:29:53,334 --> 00:29:56,019
Sāc trenēties cītīgāk, Neiman.
308
00:29:57,294 --> 00:30:00,901
"Whiplash", 125. bārs.
309
00:30:01,134 --> 00:30:03,262
Big-boy temps.
310
00:30:03,454 --> 00:30:04,535
Pieci, seši un...
311
00:32:39,658 --> 00:32:40,819
Šī vieta ir jauka.
312
00:32:41,178 --> 00:32:45,342
Jā. Man ļoti patīk
mūziku, ko viņi spēlē.
313
00:32:45,538 --> 00:32:46,539
Mm.
314
00:32:46,698 --> 00:32:50,339
-Es domāju, ka arī ēdiens ir labs, bet...
-Nē, pica tiešām laba.
315
00:32:52,138 --> 00:32:53,583
"Kad es pamodos".
316
00:32:54,138 --> 00:32:56,186
-Ko...?
-Tas ir dziesmas nosaukums.
317
00:32:56,618 --> 00:32:57,665
Ak.
318
00:32:57,898 --> 00:33:01,664
Džekijs Hils, 1938. gada 17. jūlijs.
319
00:33:01,898 --> 00:33:03,662
Bobs Eliss pie bungām.
320
00:33:05,658 --> 00:33:09,380
Zini, katru reizi, kad es tevi redzēju
teātris, tavas acis bija pielipušas pie grīdas.
321
00:33:09,619 --> 00:33:12,350
-Tiešām?
-Ak... Mm-hm.
322
00:33:13,139 --> 00:33:16,780
Mans tētis saka, ka man ir... es
ir problēmas ar acu kontakta veidošanu.
323
00:33:17,739 --> 00:33:20,948
Maniem vecākiem patīk
kritizē arī mani.
324
00:33:21,139 --> 00:33:24,183
Kad es augu, mana mamma
teica, ka man ir ļoti liels zods,
325
00:33:24,279 --> 00:33:26,163
un tāpēc puiši
es nepatiktu.
326
00:33:26,259 --> 00:33:27,173
-Tiešām?
-Jā.
327
00:33:27,198 --> 00:33:27,753
Jums nav.
328
00:33:27,819 --> 00:33:29,947
Nu, viņa teica mans tētis
nolādēja mani ar vienu.
329
00:33:30,179 --> 00:33:32,500
Tas ir kā Džejs Leno. Skaties.
330
00:33:32,699 --> 00:33:34,861
-Nē, tā nav.
-Jā, tā ir.
331
00:33:35,099 --> 00:33:38,387
-Es nē... Es tā nemaz nedomāju.
-Nu tas ir jauki.
332
00:33:38,579 --> 00:33:43,141
Tavs zods ir ļoti...
jauki. Ļoti jauki.
333
00:33:43,619 --> 00:33:45,348
Tava mamma izklausās ārprātīga.
334
00:33:45,539 --> 00:33:48,145
Nu, viņa gribēja būt
aktrise manā vecumā.
335
00:33:49,099 --> 00:33:52,024
-Kas ar tevi?
-Kas par mani?
336
00:33:52,380 --> 00:33:53,666
Ko tu dari?
337
00:33:54,180 --> 00:33:55,909
Es dodos uz Fordhamu.
338
00:33:56,900 --> 00:33:57,947
ko tu mācies?
339
00:33:58,380 --> 00:34:00,428
Man... vēl nav specialitātes.
340
00:34:01,140 --> 00:34:05,543
-Bet, piemēram, ko tu gribi mācīties?
-Es īsti nezinu.
341
00:34:05,980 --> 00:34:07,584
Es vēl nezinu.
342
00:34:08,660 --> 00:34:10,788
Tātad Fordham bija tikai
kā izlases skola?
343
00:34:10,980 --> 00:34:13,870
Nē, es pieteicos uz ķekaru
skolas, Fordhems mani ielaida.
344
00:34:14,100 --> 00:34:17,786
-Kāpēc tu izvēlējies Šaferu?
-Tā ir labākā mūzikas skola valstī.
345
00:34:18,700 --> 00:34:20,304
Nu, Fordhema bija Fordhema.
346
00:34:33,300 --> 00:34:35,827
Man tas nepatīk
tur, godīgi sakot.
347
00:34:36,141 --> 00:34:38,303
-Nē?
-Nē.
348
00:34:38,541 --> 00:34:40,145
es...
349
00:34:40,381 --> 00:34:44,750
es nezinu. Es domāju, ka tas ir tikai cilvēki.
Es nezinu, vai es viņiem ļoti patīku.
350
00:34:45,341 --> 00:34:49,562
Es un es esmu no Arizonas
domā, ka viņi to var... redzēt.
351
00:34:49,661 --> 00:34:51,849
Es jūtos tāpat
par cilvēkiem Shaffer.
352
00:34:51,874 --> 00:34:52,336
Ak, jā?
353
00:34:52,401 --> 00:34:54,922
Jā. Es nedomāju, es nedomāju
viņiem es pārāk patīku.
354
00:34:55,021 --> 00:34:57,547
Bet es nē... es ne...
355
00:34:57,741 --> 00:35:00,870
Man ir vienalga. Es domāju, ka tas vienkārši...
Tas mainās.
356
00:35:01,101 --> 00:35:04,071
Zini, cilvēki mainās
un lietas izdodas.
357
00:35:04,261 --> 00:35:05,751
Nē, nē, es zinu, es zinu.
358
00:35:06,501 --> 00:35:08,105
Es tikai...
359
00:35:11,061 --> 00:35:12,950
Es jūtos tiešām
dažkārt ilgojas pēc mājām.
360
00:35:15,822 --> 00:35:17,347
es nezinu.
361
00:35:19,302 --> 00:35:22,670
Mani kaut kā kaitina, kad
cilvēki izliekas tā, it kā viņi nebūtu.
362
00:35:22,862 --> 00:35:24,990
Koledžā, vai zini?
363
00:35:25,742 --> 00:35:29,030
Varbūt es burtiski esmu
tikai viens, es nezinu.
364
00:35:32,822 --> 00:35:35,029
Es joprojām eju uz
filmas ar manu tēti.
365
00:36:06,463 --> 00:36:09,187
-Čau... Kā tev iet, cilvēk?
-Čau, prieks tevi redzēt.
366
00:36:09,283 --> 00:36:14,371
Un jūs. Un, lūdzu, ir
vai tā tiešām ir Eva? Oho.
367
00:36:14,463 --> 00:36:17,467
Pēdējo reizi, kad es tevi redzēju,
tu biji ļoti maziņš.
368
00:36:17,783 --> 00:36:19,751
Vai tu spēlē an
instruments vēl?
369
00:36:19,943 --> 00:36:21,308
Viņa pagājušajā nedēļā sāka spēlēt klavieres.
370
00:36:21,503 --> 00:36:24,632
Hei, kad tu esi liels koledžas bērns,
vai tu nāksi spēlēt manā grupā?
371
00:36:24,823 --> 00:36:26,791
-Vai tu to gribētu?
-Esi mans klavierspēlētājs?
372
00:36:27,023 --> 00:36:28,513
Lieliski. Dod man piecus, mazulīt.
373
00:36:28,703 --> 00:36:30,626
Labi. Hei, prieks tevi redzēt.
Lieliski tevi redzēt.
374
00:36:30,863 --> 00:36:32,486
-Tiekamies pēc izrādes, labi?
-Labi, pilnīgi noteikti.
375
00:36:32,583 --> 00:36:34,028
Labi, priekā.
376
00:36:37,143 --> 00:36:38,633
Klausieties, sūcēji!
377
00:36:39,063 --> 00:36:41,146
Pasteidzies, velns.
Iegūstiet savu mūziku.
378
00:36:43,504 --> 00:36:47,475
Tikai "Irēna". Iestatiet vienu.
Ritma sadaļa vispirms.
379
00:36:47,664 --> 00:36:51,671
Tanner, komplekts ir sasodīti tonāls
katastrofa. Saskaņojiet to, vai ne?
380
00:36:51,704 --> 00:36:53,779
Ritms un solisti, 45. takts.
381
00:36:53,784 --> 00:36:55,454
Mēs paņemsim
temps tur, labi?
382
00:36:55,544 --> 00:36:59,629
Stienis 106, misiņš, nav
aizmirstam, ka mēs asām, ka devītais.
383
00:37:00,104 --> 00:37:03,514
Visi atcerieties, Linkolna centrs
un tam līdzīgie izmanto šos konkursus
384
00:37:03,524 --> 00:37:05,970
lai izlemtu, kas viņus interesē
un kas viņi nav.
385
00:37:06,104 --> 00:37:09,426
Man nebūs savas reputācijas
tajā nodaļā aptraipīts
386
00:37:09,624 --> 00:37:11,752
ar ķekars jāšanās
mīksts, skāba nots,
387
00:37:11,984 --> 00:37:15,247
glaimotāki nekā viņu draudzenes,
elastīga tempa dipshits. Vai sapratāt?
388
00:37:15,344 --> 00:37:17,153
Vēl viena lieta.
Eugene, dod man to.
389
00:37:17,344 --> 00:37:19,950
Ja es kādreiz atradīšu kādu no
šie atkal guļ,
390
00:37:20,144 --> 00:37:23,831
Es zvēru pie Dieva, es
pārstās būt tik pieklājīgs.
391
00:37:24,025 --> 00:37:27,393
Vācies no mana redzesloka
pirms es tevi nojaucu.
392
00:37:27,705 --> 00:37:29,469
Pareizi, kārtībā, tūlīt.
393
00:37:31,465 --> 00:37:33,547
Es joprojām varu drātēties
uz tikšanos, Mini-Me!
394
00:37:45,465 --> 00:37:47,672
Ejam. Pasteidzies, velns.
Ejam.
395
00:37:58,425 --> 00:38:02,225
Šafera konservatorija
Studijas grupa.
396
00:38:58,027 --> 00:39:00,473
Turiet šo otro komplektu.
397
00:39:09,187 --> 00:39:10,598
Viņš ir stulbs, bet viņš nav stulbs.
398
00:39:10,787 --> 00:39:13,518
Dienas beigās viņš vēlas
karjera, lai cik stulbs viņš būtu.
399
00:39:13,707 --> 00:39:15,682
Bet kamēr Flečers ir šeit,
Fudam nav izredžu
400
00:39:15,707 --> 00:39:17,723
par atgriešanos grupā, tāpēc
kāpēc viņš to apdraudētu?
401
00:39:17,727 --> 00:39:20,207
-Man jāpaskatās mūzika.
- Ak jā, tas ir tepat.
402
00:39:22,507 --> 00:39:24,908
-Kāpēc tas neattiecas uz tevi?
-Kur ir mape?
403
00:39:26,267 --> 00:39:28,206
-Tu joko, vai ne?
-Man nav... Nē...
404
00:39:28,231 --> 00:39:28,792
-Tu drāksi apkārt?
-Es burtiski...
405
00:39:28,867 --> 00:39:30,927
Nē, es zvēru, ka man tikko bija
tas šeit pirms divām sekundēm.
406
00:39:30,952 --> 00:39:32,294
-Nē, nē...
- Tam ir jābūt tepat.
407
00:39:32,508 --> 00:39:34,636
-Vai redzēji...?
-Kā tu varēji būt tik sasodīti stulbs?
408
00:39:34,828 --> 00:39:36,603
es zinu. Varbūt sētnieks
atnāca vai kaut kas...
409
00:39:36,628 --> 00:39:37,219
-Sētnieks?
-Jā.
410
00:39:37,428 --> 00:39:39,954
Atrodi sasodītā mapi!
Sasodīts sētnieks?
411
00:39:40,548 --> 00:39:43,677
Tu esi stulba! Stulbs sūds!
412
00:39:43,868 --> 00:39:45,791
- Atrodi mapi!
-Labi, piedod.
413
00:39:45,988 --> 00:39:47,797
Tanner!
414
00:39:53,188 --> 00:39:55,034
Jēzu, sasodītā Kristu,
kur tu biji?
415
00:39:55,128 --> 00:39:58,659
-Mums ir problēma.
-Labi, tagad nav īstais laiks.
416
00:39:58,948 --> 00:40:02,191
Es iedevu Neimanam mapi
un Neimans to zaudēja.
417
00:40:02,388 --> 00:40:04,629
-Neimans to pazaudēja.
-Jā, kungs.
418
00:40:04,868 --> 00:40:06,791
Mape bija jūsu jāšanās
atbildība, Tanner.
419
00:40:06,988 --> 00:40:09,395
Kāpēc tu to atdotu Neimanim?
vai ne?
420
00:40:09,488 --> 00:40:12,811
Iedod kalkulatoru sasodītam retardam,
viņš mēģinās ar to ieslēgt televizoru.
421
00:40:12,909 --> 00:40:14,894
Tagad paņemiet nūjas,
uzkāp savu dupsi uz skatuves.
422
00:40:14,919 --> 00:40:16,201
Es... es nevaru.
423
00:40:17,069 --> 00:40:18,434
Tu nevari?
424
00:40:18,629 --> 00:40:22,953
Es... Es nevaru kāpt uz skatuves. es
diagrammas no galvas nezinu.
425
00:40:24,709 --> 00:40:28,218
-Vai tu mani joko?
-Es... Tu to zini.
426
00:40:28,269 --> 00:40:30,749
Man vajag mūziku. Tas ir mans
atmiņa, man ir vajadzīgas vizuālas norādes.
427
00:40:30,949 --> 00:40:32,838
- Vizuālās norādes.
-Jā. Tā ir medicīniska...
428
00:40:33,069 --> 00:40:35,197
Medicīniskais stāvoklis? Kas, ir
tu sasodīti Sandžaju Guptu?
429
00:40:35,389 --> 00:40:36,675
Spēlējiet sasodītu mūziku!
430
00:40:37,829 --> 00:40:39,194
-Es nevaru.
-Es varu.
431
00:40:44,309 --> 00:40:46,994
-Tu zini "Whiplash" no galvas?
-Jā. Katrs pasākums.
432
00:40:49,669 --> 00:40:53,675
Labi. Nu, tu labāk drāž
ceru, ka tava atmiņa tevi nepievils.
433
00:40:53,870 --> 00:40:56,999
Un es ceru, ka jūs to spēlēsit daudz labāk
nekā pagājušajā mēnesī mēģinājumā.
434
00:40:57,190 --> 00:40:59,033
Jo es nedomāju
lai sāktu zaudēt tagad.
435
00:40:59,230 --> 00:41:02,074
Paņemiet savas nūjas un paņemiet savu
sasodīts dupsis uz skatuves. Uz skatuves!
436
00:42:27,552 --> 00:42:29,475
Un, pirmkārt,
437
00:42:29,672 --> 00:42:31,561
Šefera konservatorija.
438
00:42:45,152 --> 00:42:47,917
Čau. Nedrīkst
pieskarieties manai mapei, cilvēk.
439
00:42:57,672 --> 00:42:59,959
Neaiztieciet šo komplektu.
440
00:43:04,833 --> 00:43:07,313
Labi, iesim
uz darbu, dāmas.
441
00:43:07,673 --> 00:43:11,644
Tanner, ko tu dari? Tas ir tikai kodols
šodien. Man nav laika vietniekiem.
442
00:43:13,513 --> 00:43:16,596
"Čeroki". No augšas.
443
00:43:25,273 --> 00:43:29,358
Tanner, vai tu esi sasodīta statuja?
Ejam. Nokāp no ķebļa.
444
00:43:36,233 --> 00:43:39,840
Neaizmirstiet pāršķirt Neimaņa lapas.
Lūk.
445
00:43:40,313 --> 00:43:42,681
Viens, divi, trīs, četri.
Divi, divi, trīs, četri.
446
00:44:04,034 --> 00:44:05,604
Andij, ko tu izdarīji?
darīt ar savu roku?
447
00:44:05,954 --> 00:44:08,355
-Vai tas ir no bungu spēlēšanas?
-Jā. Tas nekas.
448
00:44:08,554 --> 00:44:10,636
Nu kā iet
ar Studio Band?
449
00:44:10,874 --> 00:44:11,921
Labi.
450
00:44:12,114 --> 00:44:14,082
Jā, es domāju, ka viņš
man tagad patīk vairāk.
451
00:44:15,834 --> 00:44:18,644
Un viņa viedoklis nozīmē a
daudz tev, vai ne?
452
00:44:19,954 --> 00:44:21,035
Jā.
453
00:44:23,754 --> 00:44:25,086
Vai vēlaties paķert kratītājus?
454
00:44:26,755 --> 00:44:29,076
Džimbo? Pārcepts.
455
00:44:29,275 --> 00:44:30,436
Jūs tik tikko varat košļāt šo.
456
00:44:32,555 --> 00:44:35,320
Viņš tikai smejas. Nu kā ir
bungas iet, Endij?
457
00:44:35,835 --> 00:44:39,476
Jā, iet ļoti labi.
Es esmu jaunais bundzinieks, tāpēc...
458
00:44:39,675 --> 00:44:43,157
-Čau.
-Apsveicu.
459
00:44:43,355 --> 00:44:44,845
Toms Breidijs.
460
00:44:46,035 --> 00:44:47,764
-Vai tu dzirdēji, Džim?
-Nē, kas noticis?
461
00:44:47,995 --> 00:44:51,283
-Travs tika nosaukts par šī gada MVP.
-Tas ir fantastiski, Trevis.
462
00:44:51,475 --> 00:44:53,955
Jā, un Dastins ir
virzoties uz ANO modeli,
463
00:44:54,155 --> 00:44:56,965
drīzumā būs Rodas zinātnieks
un kas zina vēl ko.
464
00:44:57,315 --> 00:44:59,238
Un Džims, gada skolotājs.
465
00:44:59,435 --> 00:45:01,244
-Nu, klausies...
-Es domāju, nāc.
466
00:45:01,435 --> 00:45:03,802
Talants šajā jomā
galds, tas ir satriecoši.
467
00:45:05,075 --> 00:45:08,239
Un Endijs ar tavu bungu spēli.
Vai iet labi, Endij?
468
00:45:08,476 --> 00:45:10,877
Jā, tas tiešām notiek,
tiešām labi, patiesībā.
469
00:45:11,076 --> 00:45:13,443
Es esmu daļa no Shaffer's
top džeza orķestris,
470
00:45:13,796 --> 00:45:16,163
kas nozīmē..., tas ir
labākais valstī.
471
00:45:16,396 --> 00:45:18,558
Un es esmu galvenais dalībnieks
472
00:45:18,756 --> 00:45:21,856
tāpēc sākšu spēlēt sacensībās.
Un patiesībā es vienkārši...
473
00:45:21,856 --> 00:45:24,276
Es uzzināju, ka esmu jaunākā
persona visā grupā.
474
00:45:24,276 --> 00:45:28,122
Kā darīt-Kā zināt, kurš uzvar...
mūzikas konkurss? Vai tas nav subjektīvi?
475
00:45:29,076 --> 00:45:31,204
Nē. Vai studija
dabūt tev darbu?
476
00:45:31,676 --> 00:45:33,041
Nē, tā nav īsta studija.
477
00:45:33,236 --> 00:45:36,126
Tas ir tikai ansambļa nosaukums, bet
jā, tas ir liels solis uz priekšu manā karjerā.
478
00:45:36,316 --> 00:45:39,925
Es ļoti priecājos, ka jūs to sapratāt.
Es esmu pārliecināts, ka tas ir nepatīkams bizness.
479
00:45:39,956 --> 00:45:42,846
Hei, vai tu viņiem pastāstīsi
par tavu spēli šonedēļ?
480
00:45:43,036 --> 00:45:46,658
- Atbilstoši savam titulam...
-Es guvu 93 jardu piezemējumu.
481
00:45:46,696 --> 00:45:48,380
Skolas rekords, skola
rekords, skolas rekords.
482
00:45:48,516 --> 00:45:52,087
-Vai tā ir taisnība? Tas ir fantastiski.
-Tā ir trešā divīzija.
483
00:45:55,117 --> 00:45:58,883
Tas ir Carlton futbols. Tas nav pat
Divīzija... Otrā, tā ir Trešā nodaļa.
484
00:45:59,957 --> 00:46:01,880
-Tev ir draugi, Endij?
-Nē.
485
00:46:02,117 --> 00:46:03,507
-Ak, kāpēc tā?
-Es nezinu.
486
00:46:03,532 --> 00:46:05,231
Es vienkārši nekad īsti neredzēju izmantošanu.
487
00:46:05,237 --> 00:46:06,862
Kas tu būsi
spēlēt ar citādi?
488
00:46:06,997 --> 00:46:09,204
Lenons un Makartnijs, viņi bija
skolas draugi, vai man taisnība?
489
00:46:09,397 --> 00:46:12,799
Čārlijs Pārkers līdz šim nevienu nepazina
Džo Džonss iemeta viņam pa galvu ar šķīvi.
490
00:46:13,037 --> 00:46:14,368
Tātad, tā ir jūsu ideja
panākumiem, vai ne?
491
00:46:14,557 --> 00:46:18,164
Es domāju, ka būdams lielākais mūziķis
20. gadsimts ir jebkura ideja par panākumiem.
492
00:46:18,357 --> 00:46:21,097
Mirst salūzis un piedzēries
un pilns ar heroīnu
493
00:46:21,097 --> 00:46:23,498
34 gadu vecumā nav
tieši mans priekšstats par panākumiem.
494
00:46:23,637 --> 00:46:26,866
Es labprātāk nomiršu dzērumā, salūzu 34 gadu vecumā un esmu
cilvēki pie vakariņu galda runā par mani,
495
00:46:26,957 --> 00:46:31,042
nekā dzīvot, lai būtu bagāts un prātīgs
90 un neviens neatceras, kas es biju.
496
00:46:31,237 --> 00:46:33,525
Bet jūsu draugi atcerēsies
tu, tā ir būtība.
497
00:46:33,718 --> 00:46:36,158
Neviens no mums nedraudzējās
Čārlijs Pārkers. Tā ir būtība.
498
00:46:36,358 --> 00:46:40,079
Treviss un Dastins, viņiem ir daudz
draugiem un daudz mērķa.
499
00:46:40,318 --> 00:46:42,366
Esmu pārliecināts, ka tie būs lieliski
skolu valdes priekšsēdētāji kādreiz.
500
00:46:42,558 --> 00:46:44,818
Ak, par to ir runa,
tu domā, ka esi labāks par mums?
501
00:46:44,818 --> 00:46:47,558
- Ātri pieķer. Vai jūs esat Model UN?
-Es saņēmu jums atbildi, Endrjū.
502
00:46:47,558 --> 00:46:50,482
Vai jūs domājat, ka Carlton futbols ir joks?
Nāc spēlēties ar mums.
503
00:46:50,678 --> 00:46:53,079
Četri vārdi, ko tu nekad neteiksi
dzirdēt no NFL.
504
00:46:53,278 --> 00:46:56,122
- Kurš vēlas desertu?
-Esat dzirdējuši no Linkolna centra?
505
00:47:28,719 --> 00:47:32,610
Labi, ej prom no šejienes. Paņemiet jauno
diagramma pie durvīm, izejot ārā.
506
00:47:32,799 --> 00:47:37,965
Mēģinājums 21:00. ass šovakar.
Tik ilgi tas ir jāmācās.
507
00:47:42,759 --> 00:47:45,569
Neimans. Pagaidiet apmēram minūti.
508
00:47:50,279 --> 00:47:52,805
Vai redzat tempa marķējumu?
Uh...
509
00:47:53,359 --> 00:47:55,805
"Ceturkšņa piezīme ir vienāda ar 330". Ak.
510
00:47:56,120 --> 00:47:58,646
Tas ir dubultā laika šūpoles.
511
00:47:59,080 --> 00:48:02,323
-Tas tevi šeit ievilka, vai ne?
- Ak, jā.
512
00:48:03,520 --> 00:48:06,967
Kā liktenis, es nesen
uzdūros citam bērnam
513
00:48:07,320 --> 00:48:10,642
prakses telpā strādā
uz viņa dubultā laika šūpoles.
514
00:48:11,080 --> 00:48:12,240
Tāpēc es viņam pamēģināšu.
515
00:48:14,000 --> 00:48:16,321
-Vai es kavēju?
- Ideāls laiks.
516
00:48:16,520 --> 00:48:18,363
Nāc iekšā, Konolij.
517
00:48:18,560 --> 00:48:22,048
-Ak, jūs abi viens otru pazīstat, vai ne?
-Jā, jā, Nassau grupa.
518
00:48:22,140 --> 00:48:23,587
Hei, kas notiek, Endrjū?
519
00:48:24,040 --> 00:48:27,196
Tagad..., Konolij, es esmu izdarījis
Neiman pagaidu kodols,
520
00:48:27,321 --> 00:48:28,879
bet ar šo
tuvojas konkurss
521
00:48:28,880 --> 00:48:32,120
Es tikai vēlos pārliecināties par šo diagrammu
ir vislabākajā formā, kāda vien var būt.
522
00:48:32,120 --> 00:48:34,043
Jā, šis
tepat, vai ne?
523
00:48:36,360 --> 00:48:38,807
Es iedevu Konolijam
diagramma šorīt.
524
00:48:39,001 --> 00:48:42,001
Viss, ko es tagad vēlos darīt, ir tikai dot
jums abiem tas ir, labi?
525
00:48:42,001 --> 00:48:45,164
Tātad, Neiman, uz priekšu, uzlec
komplektu, mēs to ņemsim no augšas.
526
00:48:45,561 --> 00:48:47,006
Labi.
527
00:48:49,561 --> 00:48:51,252
Es nevēlos, lai tu uztraucies
par hitiem šobrīd.
528
00:48:51,277 --> 00:48:52,873
-Tikai temps, labi?
-Labi.
529
00:48:58,081 --> 00:48:59,571
Vai viss ir iestatīts?
530
00:49:00,721 --> 00:49:02,723
Viens, divi...
531
00:49:09,001 --> 00:49:11,244
-Ne gluži manā tempā. Connolly.
-Labi.
532
00:49:11,341 --> 00:49:13,872
-Jā, es varu ņemt to tieši no augšas.
-Konolij, uz priekšu.
533
00:49:13,961 --> 00:49:17,044
- Es varu...
-Nē. Mēs tagad dosimies kopā ar Konoliju.
534
00:49:23,242 --> 00:49:24,653
Hei, vai iebilsti?
535
00:49:31,482 --> 00:49:33,211
Labi, cilvēks, gatavs?
536
00:49:33,522 --> 00:49:36,253
Viens un divi un...
537
00:49:42,842 --> 00:49:44,571
- Perfekti, Konolij.
-Ak, mans Dievs.
538
00:49:44,802 --> 00:49:47,851
Redziet, tas man ir
Studio Band skaistums.
539
00:49:48,042 --> 00:49:50,727
Jūs ieejat šeit aizstājējs, kurš
zina, kad jūs varētu būt jaunais kodols.
540
00:49:50,922 --> 00:49:52,970
-Ak, Dievs, tu nopietni?
-Paldies.
541
00:49:53,162 --> 00:49:55,210
Tas sūds?
542
00:49:59,122 --> 00:50:00,726
Flečers.
543
00:50:01,722 --> 00:50:04,329
Paldies, cilvēk. Lūk.
544
00:50:05,203 --> 00:50:07,968
Neuztraucieties par Flečeru.
Viņš ir vairāk mizas nekā iekost.
545
00:50:14,683 --> 00:50:16,845
Hei, skaties, tu... es varu
atskaņot šīs diagrammas.
546
00:50:17,083 --> 00:50:20,246
- Tagad nav īstais laiks, es zvēru pie Dieva.
-Es varu spēlēt, labi?
547
00:50:20,443 --> 00:50:23,890
Es teicu, ka nē tagad! Ja vēlaties
sasodītā daļa, nopelni to.
548
00:50:43,643 --> 00:50:45,373
Es to vienkārši izklāšu.
549
00:50:45,564 --> 00:50:48,215
Tāpēc es nedomāju
mums vajadzētu būt kopā.
550
00:50:49,124 --> 00:50:52,571
Un es par to daudz domāju,
un lūk, kas notiks.
551
00:50:52,764 --> 00:50:55,051
Labi, es turēšu
dzenoties pēc tam, pēc kā es dzenos.
552
00:50:55,284 --> 00:50:58,094
Un tāpēc, ka es to daru, tas notiks
aizņem arvien vairāk mana laika.
553
00:50:58,284 --> 00:51:00,605
Un es nevarēšu
pavadīt tik daudz laika ar jums.
554
00:51:00,804 --> 00:51:03,284
Un pat tad, kad es pavadu laiku ar tevi,
Es domāju par bungu spēli.
555
00:51:03,484 --> 00:51:05,639
Un es padomāšu
džezs, par maniem topos un visu to.
556
00:51:05,664 --> 00:51:07,957
Un tāpēc tu esi
sāks mani apvainot.
557
00:51:08,004 --> 00:51:09,583
Un tu man to pateiksi
atvieglināt bungu spēli,
558
00:51:09,608 --> 00:51:12,018
pavadīt vairāk laika ar jums, jo
tu nejūties svarīgs.
559
00:51:12,024 --> 00:51:13,480
Un es to nespēšu.
560
00:51:13,505 --> 00:51:16,710
Un tiešām es sākšu tevi apvainot
par to, ka pat palūdzis pārtraukt bungošanu.
561
00:51:16,884 --> 00:51:18,545
Un mēs tikai sāksim
ienīst vienam otru.
562
00:51:18,570 --> 00:51:20,530
Un tas kļūs ļoti...
tas būs neglīti.
563
00:51:20,604 --> 00:51:22,447
Un tāpēc šo iemeslu dēļ
564
00:51:22,484 --> 00:51:25,533
Es labāk gribētu, zini,
nojauciet to tīru.
565
00:51:33,285 --> 00:51:35,367
Jo es gribu būt lielisks.
566
00:51:37,525 --> 00:51:39,687
Un tu neesi?
567
00:51:41,125 --> 00:51:43,048
Es gribu būt viens no lielākajiem.
568
00:51:44,605 --> 00:51:47,415
Un es tevi apturētu
no tā darīšanas?
569
00:51:48,765 --> 00:51:50,369
Jā.
570
00:51:52,565 --> 00:51:54,772
Jūs zināt, ka es apstātos
tu no tā dari?
571
00:51:54,965 --> 00:51:57,252
Vai jūs zināt to patiesi?
572
00:51:57,445 --> 00:51:58,970
Jā.
573
00:52:01,445 --> 00:52:04,130
Un es tevi tik tikko redzētu?
574
00:52:06,245 --> 00:52:06,825
Jā.
575
00:52:06,850 --> 00:52:08,590
Kad es tevi redzēju,
tu izturētos pret mani kā pret sūdu
576
00:52:08,665 --> 00:52:11,237
jo es esmu tikai kāda meitene, kas
nezina, ko viņa vēlas.
577
00:52:11,526 --> 00:52:15,133
Un jums ir ceļš, un jūs ejat
lai būtu lielisks, un es būšu aizmirsts
578
00:52:15,366 --> 00:52:17,846
un tāpēc tu nevarēsi
lai norādītu man diennakts laiku
579
00:52:18,046 --> 00:52:20,970
jo tev ir lielāks
lietas, pēc kurām jātiecas.
580
00:52:23,526 --> 00:52:24,766
Tieši tā ir mana doma.
581
00:52:25,006 --> 00:52:27,247
Kas pie velna ar tevi notiek?
582
00:52:29,766 --> 00:52:31,734
Tev taisnība. Mēs
nevajadzētu satikties.
583
00:52:39,646 --> 00:52:41,648
Man viss ir kārtībā. Paldies.
584
00:52:54,847 --> 00:52:56,975
Bāc! Bāc!
585
00:53:15,887 --> 00:53:17,457
Sasodīts sūds!
586
00:53:17,687 --> 00:53:19,257
Bāc!
587
00:53:19,447 --> 00:53:20,937
Pie velna!
588
00:53:21,407 --> 00:53:23,808
Sasodīts sūds! Nāc!
589
00:53:35,528 --> 00:53:37,371
Hm...
590
00:53:39,208 --> 00:53:42,496
Atvainojiet, mums ir jauns spēlētājs.
Raiens Konolijs.
591
00:53:43,368 --> 00:53:45,257
Hm... Ahmm.
592
00:53:47,128 --> 00:53:48,857
Es atvainojos.
593
00:53:49,248 --> 00:53:51,819
Puiši, ielieciet instrumentus
uz minūti lejā.
594
00:54:05,928 --> 00:54:08,010
Klausieties tikai minūti.
595
00:54:12,888 --> 00:54:14,970
Pirms sešiem gadiem...
596
00:54:16,489 --> 00:54:20,574
Praksē satiku bērnu
telpa strādā uz viņa svariem.
597
00:54:21,249 --> 00:54:25,937
Viņš bija otrā kursa sākumā, un viņš to darīja
sākās Shaffer ar lielu cerību.
598
00:54:28,729 --> 00:54:30,652
Tāpat kā jūs, puiši.
599
00:54:33,049 --> 00:54:37,896
Bet patiesība bija tāda, ka viņš knapi
iesākumā iečīkstējās un...
600
00:54:40,569 --> 00:54:42,697
... viņš patiešām cīnījās.
601
00:54:46,009 --> 00:54:50,492
Fakultāte visu stāstīja
viņam: "Varbūt tas nav priekš jums".
602
00:54:52,489 --> 00:54:54,617
Bet viņi neredzēja to, ko es redzēju.
603
00:54:54,809 --> 00:54:57,733
Šis nobijies, tievs bērns
604
00:54:57,929 --> 00:55:01,537
lamā sevi, jo viņš
nevarēja pareizi noregulēt svarus.
605
00:55:01,730 --> 00:55:04,051
Es redzēju viņā dziņu.
606
00:55:04,290 --> 00:55:06,941
Un es viņu ievietoju Studio Band.
607
00:55:07,170 --> 00:55:08,899
Un kad viņš absolvēja,
608
00:55:09,130 --> 00:55:12,373
Marsalis viņu padarīja trešo
trompete Linkolna centrā.
609
00:55:12,570 --> 00:55:15,141
Gadu vēlāk viņš bija pirmais.
610
00:55:15,330 --> 00:55:17,412
Tāds tu esi
tagad klausos.
611
00:55:19,130 --> 00:55:21,656
Viņu sauca Šons Keisijs.
612
00:55:29,690 --> 00:55:32,091
Šorīt uzzināju, ka...
613
00:55:33,290 --> 00:55:35,019
... Šons...
614
00:55:36,970 --> 00:55:39,177
... vakar nomira...
615
00:55:40,971 --> 00:55:43,133
... autoavārijā.
616
00:55:46,771 --> 00:55:48,261
Un es vienkārši...
617
00:55:50,491 --> 00:55:53,973
Es gribēju, lai jūs zināt
viņš bija skaists spēlētājs.
618
00:56:00,731 --> 00:56:02,893
Es tikai domāju, ka tev vajadzētu zināt.
619
00:56:10,571 --> 00:56:12,255
Es atvainojos.
620
00:56:16,491 --> 00:56:17,981
Labi.
621
00:56:20,620 --> 00:56:26,469
Sāksim strādāt, vai ne? Kā
par "Karavānu", 105. bārs?
622
00:56:32,412 --> 00:56:34,414
Divi bāri bez maksas.
623
00:56:34,812 --> 00:56:36,621
Viens un divi un...
624
00:56:42,012 --> 00:56:44,696
Tas nav gluži pareizi, Konolij.
Hm...
625
00:56:45,332 --> 00:56:47,016
Es gribētu izmēģināt Neimani šajā jomā.
626
00:56:52,132 --> 00:56:54,783
Varbūt tagad ir pienācis laiks
Neiman, lai nopelnītu daļu.
627
00:56:58,492 --> 00:57:00,062
Viens un divi un...
628
00:57:03,572 --> 00:57:06,338
Nē, laikam nē. Tanner?
629
00:57:17,093 --> 00:57:18,822
Viens un divi un...
630
00:57:19,693 --> 00:57:21,422
Māte!
631
00:57:23,653 --> 00:57:26,384
Connolly, saņem savu
dupsis atpakaļ komplektā.
632
00:57:32,333 --> 00:57:36,224
Mēs paliksim šeit tik ilgi, cik nepieciešams
līdz brīdim, kad kāds no jums, pelēcīgiem, varēs spēlēt laikā.
633
00:57:37,053 --> 00:57:38,896
Viens un divi un...
634
00:57:41,013 --> 00:57:43,937
Šķiet, ka tas varētu būt visu nakti.
Neimans.
635
00:57:45,893 --> 00:57:48,704
Viens un divi un...
636
00:57:48,894 --> 00:57:50,464
Nav mans sasodītā temps!
637
00:57:53,614 --> 00:57:56,345
Atvainojiet, puiši. Ienīst
likt jums tam cauri.
638
00:57:58,054 --> 00:58:00,944
Ja jums ir jāvelk
izgāztuvi vai paņem kafiju,
639
00:58:01,134 --> 00:58:02,784
vienalga, tagad varētu
labi pavadīt laiku.
640
00:58:03,014 --> 00:58:06,814
Mēs paliksim, līdz es atradīšu a
bundzinieks, kurš var laicīgi spēlēt.
641
00:58:07,014 --> 00:58:09,585
Es atvainojos mūziķiem.
642
00:58:09,814 --> 00:58:12,897
Nopietni, ņemiet 10,
20, sasodīti stunda.
643
00:58:13,094 --> 00:58:16,382
Vai jūs mani dzirdat, gailenes? Tev labāk
sāc mani sūdīt perfektus 400s.
644
00:58:16,614 --> 00:58:18,776
Connolly, saņem savu jāšanās
dupsis atpakaļ komplektā.
645
00:58:34,295 --> 00:58:38,380
Vai tas tiešām ir ātrākais, ko varat
spēlējies, tu, nevērtīgā Haimij, bāc?
646
00:58:39,255 --> 00:58:42,702
Nav brīnums, ka mamma tevi apskrēja.
Nost no sasodītā komplekta.
647
00:58:44,935 --> 00:58:50,658
Un šeit nāk Mr. Gay Pride of
pats Upper West Side.
648
00:58:50,895 --> 00:58:52,979
Diemžēl tas tā nav
Bettes Midleres koncerts.
649
00:58:53,004 --> 00:58:55,129
Mēs neapkalposim
Cosmopolitans un Baked Alaska,
650
00:58:55,295 --> 00:58:58,299
tāpēc vienkārši spēlējiet ātrāk nekā dodat
sasodīti roku darbi, lūdzu?
651
00:58:58,535 --> 00:59:00,503
Viens, divi, viens, divi.
652
00:59:03,415 --> 00:59:04,621
Pat ne tuvu ne tuvu nav.
653
00:59:04,815 --> 00:59:07,261
Ejam ar īriem
Tagad Miks Padijs krekeris.
654
00:59:07,495 --> 00:59:10,544
Zini, tu tiešām izskaties
diezgan daudz kā leprechauns.
655
00:59:10,735 --> 00:59:12,500
Es sākšu
saucu tevi par Flaneriju.
656
00:59:33,816 --> 00:59:35,500
Izkāpiet!
657
00:59:39,296 --> 00:59:41,776
Ko pie velna tu meklē?
Tur lejā nav neviena zelta poda.
658
00:59:41,776 --> 00:59:43,221
... Sēdekļa regulēšana? Vai tiešām?
659
00:59:43,456 --> 00:59:45,936
Tā ir bijusi tava sasodītā problēma
visu laiku? Sēdekļa augstums?
660
00:59:46,136 --> 00:59:47,706
Tātad tagad jums tas ir, vai ne?
661
00:59:48,016 --> 00:59:49,620
Aiziet.
662
00:59:54,937 --> 00:59:56,427
Muļķības! Bāc!
663
00:59:57,057 --> 00:59:58,627
Neimans.
664
01:00:02,097 --> 01:00:04,703
Varbūt ir pienācis laiks
665
01:00:04,937 --> 01:00:08,225
lai beidzot atvestu šo mājās.
ko tu saki?
666
01:00:08,577 --> 01:00:10,102
Parādi man.
667
01:00:13,897 --> 01:00:14,944
Nesamaziniet ātrumu.
668
01:00:18,497 --> 01:00:20,181
Paņemiet to.
669
01:00:21,577 --> 01:00:23,500
Ātrāk!
670
01:00:40,618 --> 01:00:42,302
Ātrāk!
671
01:00:48,818 --> 01:00:50,388
Ātrāk!
672
01:00:53,098 --> 01:00:54,224
Ātrāk!
673
01:00:54,658 --> 01:00:56,422
Ātrāk!
674
01:01:04,458 --> 01:01:06,267
Turpini spēlēt!
675
01:01:09,218 --> 01:01:12,108
Turpini spēlēt! Turpini spēlēt!
Turpini spēlēt!
676
01:01:13,938 --> 01:01:15,781
Nepārtrauciet.
677
01:01:32,219 --> 01:01:34,062
Neimans,
678
01:01:35,619 --> 01:01:36,859
jūs nopelnījāt daļu.
679
01:01:40,059 --> 01:01:43,461
Alternatīvie, jūs vēlaties tīrīt
asinis no mana bungu komplekta?
680
01:01:46,619 --> 01:01:48,826
Labi, mēs varam sākt tagad.
681
01:02:11,060 --> 01:02:14,428
17:00 zvaniet rīt
Dunellenā.
682
01:02:15,100 --> 01:02:18,741
Dodiet sev vismaz divas stundas, lai saņemtu
šoreiz no pilsētas, vai ne?
683
01:02:18,940 --> 01:02:20,624
Saglabājiet ceļojuma čekus.
684
01:02:21,100 --> 01:02:23,751
Vai nē. Man neliekas.
685
01:03:29,102 --> 01:03:31,039
Hei, atvainojiet, vai ne
zini kur ir kabīnes?
686
01:03:31,064 --> 01:03:32,175
Nē, jums ir jāzvana taksometri.
687
01:03:32,342 --> 01:03:33,631
Es zinu, viņi saka kabīnes
domājams, ka ir tieši šeit?
688
01:03:33,656 --> 01:03:35,256
Nē, tev jāzvana. Tad viņi
palikšu šeit mūžīgi.
689
01:03:35,322 --> 01:03:36,653
Labi, kā es varu nokļūt Hārgrovā?
690
01:03:43,222 --> 01:03:45,987
Čau. Nāc. Lūdzu, nāc.
Jūs joprojām esat atvērts.
691
01:03:46,182 --> 01:03:48,913
Jūs joprojām esat atvērts. Nāc.
Nāc. Nāc.
692
01:04:04,782 --> 01:04:05,829
Jā, sveiks?
693
01:04:06,022 --> 01:04:08,390
Neiman, kur, pie velna, tu esi?
Zvanu laiks bija pieci.
694
01:04:08,583 --> 01:04:11,427
Es zinu, es zinu. Esmu gandrīz klāt.
Esmu gandrīz klāt. Es esmu turpat.
695
01:04:11,623 --> 01:04:13,863
- Mēs esam uz skatuves pēc divdesmit.
-Es zinu, ka esam uz skatuves pēc divdesmit.
696
01:04:13,863 --> 01:04:16,503
-Un Flečers Konolijs iesildās.
-Dievs sasodīts da... Labi.
697
01:04:16,503 --> 01:04:18,426
Tu vienkārši pasaki to mazo
sasodīti rudmate es...
698
01:04:18,623 --> 01:04:20,273
Es būšu klāt, labi? Bāc!
699
01:04:22,423 --> 01:04:24,266
Čau. Čau. Piedod, ka kavēju.
700
01:04:24,623 --> 01:04:27,752
Prieks, ka varējāt mūs iekļauties
tavs aizņemts grafiks, mīļā.
701
01:04:27,943 --> 01:04:29,911
es zinu. Atvainojiet, ka kavēju,
bet es esmu šeit, esmu gatavs doties.
702
01:04:30,103 --> 01:04:31,026
Konnolijs spēlē lomu.
703
01:04:31,051 --> 01:04:32,698
Jā, kā ellē
viņš spēlē manu lomu.
704
01:04:32,863 --> 01:04:34,308
Ko pie velna izdarīja
tu man tikai saki?
705
01:04:37,543 --> 01:04:38,590
Tā ir mana daļa.
706
01:04:38,783 --> 01:04:41,468
Tā ir mana daļa, un es izlemju
kam to aizdot.
707
01:04:42,463 --> 01:04:45,546
Parasti tas ir kāds
kam ir sasodīti nūjas.
708
01:04:46,983 --> 01:04:49,684
Es tos atstāju mašīnā. Es tūlīt atgriezīšos.
Pavadiet man piecas minūtes.
709
01:04:49,684 --> 01:04:51,049
Es tagad iesildu grupu.
710
01:04:51,504 --> 01:04:54,747
-Skaties, es varu izmantot Raiena nūjas...
-Neiman, tu pazaudēji sasodīti.
711
01:04:54,984 --> 01:04:56,827
Nē, es to nedarīju. Skaties, tu nevari
sasodīts, dari to ar mani.
712
01:04:57,064 --> 01:04:57,903
-Nevar?
-Jā.
713
01:04:57,904 --> 01:05:00,705
Kad tu kļuvi par sūdu
eksperts par to, ko es varu vai nevaru darīt,
714
01:05:00,744 --> 01:05:03,888
-Tu, sasodīti, vītolu sūdais maiss?
-Es to daļu nopelnīju.
715
01:05:03,984 --> 01:05:06,715
Jūs nekad neko neesat nopelnījis. Dievs,
tu esi paštaisns duncis.
716
01:05:07,064 --> 01:05:10,511
Vienīgais iemesls, kāpēc tu esi sasodīts kodols
tas ir tāpēc, ka esat nepareizi ievietojis mapi.
717
01:05:10,744 --> 01:05:13,764
Vienīgais iemesls, kāpēc jūs esat Studio Band
sākumā ir tāpēc, ka es tev teicu
718
01:05:13,764 --> 01:05:16,312
tieši tāda, kāda es būtu
lūdzot Nasau.
719
01:05:16,544 --> 01:05:17,750
-Vai es kļūdos?
-Jā.
720
01:05:17,944 --> 01:05:19,041
Jā, es esmu Studio Band, jo
721
01:05:19,066 --> 01:05:20,535
-Es esmu labākais spēlētājs...
-Ei, kāpēc tu vienkārši neatkāpies?!
722
01:05:20,604 --> 01:05:23,130
Čau, bāc, Džonij Juta.
Šķir manas lapas, kuce.
723
01:05:23,624 --> 01:05:26,275
Čau. Es varu jums sagriezt jebkuru
sasodīts laiks es gribu.
724
01:05:26,464 --> 01:05:29,434
-Tu jau būtu mani sagriezusi.
-Pamēģini mani, sasodītā zebiekste.
725
01:05:31,344 --> 01:05:35,111
5:30, tas ir tieši 11
minūtes, mana grupa ir uz skatuves.
726
01:05:35,305 --> 01:05:38,548
Ja tavs dupsis nav uz šī ķebļa ar
tavas sasodītās nūjas rokā,
727
01:05:38,745 --> 01:05:40,793
vai ja jūs tādu izveidojat
sasodīta kļūda,
728
01:05:41,025 --> 01:05:43,949
viens, es tev bungu
ass atpakaļ uz Nassau
729
01:05:44,145 --> 01:05:47,467
kur var pāršķirt lapas, līdz jūs
absolvējis vai pametis skolu.
730
01:05:47,665 --> 01:05:49,545
Līdz brīdim, kad esat
darīts Šaferā,
731
01:05:49,570 --> 01:05:51,580
tu liksi tētim izskatīties
kā sasodīts veiksmes stāsts.
732
01:05:51,785 --> 01:05:56,016
Vai sapratāt? Vai arī mēs varam ļaut Džonijam
Juta spēlē lomu. Jūs izvēlaties.
733
01:05:56,041 --> 01:05:58,054
Tā ir mana daļa. Es darīšu
esi uz savas skatuves.
734
01:05:58,225 --> 01:05:59,745
-Bāc tevi.
-Tev ir 10 minūtes,
735
01:05:59,905 --> 01:06:02,749
tu sasodīti nožēlojams,
pansy-ass augļu fuck.
736
01:06:12,705 --> 01:06:15,312
-Ei, pasaki Flečeram, ka es nāku.
- Kas, pie velna, tev tik ilgi prasīja,
737
01:06:15,506 --> 01:06:16,453
Šobrīd ejam uz skatuves.
738
01:06:16,478 --> 01:06:18,959
Es zinu, es esmu ieslēgts savā automašīnā, tas ir labi.
Es ieslēdzos savā mašīnā, es nāku.
739
01:06:19,026 --> 01:06:20,786
Pagrieziens pa kreisi, 200 pēdas.
740
01:06:20,786 --> 01:06:22,675
-Vai tu brauc, vīrietis?
-Nē.
741
01:06:22,906 --> 01:06:24,431
Kas pie velna bija tas troksnis?
742
01:06:24,626 --> 01:06:29,188
Labi, paskaties, kāpēc gan nepastāsti Flečeram
ka es nāku, tu mātīte?
743
01:07:13,387 --> 01:07:14,593
Čau. Hei, hei.
744
01:07:14,827 --> 01:07:17,751
Vai tev viss kārtībā? Vai tev viss kārtībā?
745
01:07:17,947 --> 01:07:20,837
-Man jāsaņem nūjas.
-Nē, nē, nē, nē, turies tālāk no mašīnas.
746
01:07:21,027 --> 01:07:22,386
-Es zvanīju 911.
-Skaties, man jāiet.
747
01:07:22,387 --> 01:07:23,889
-Vēl pāris kvartālu.
- Nē, nē, kungs.
748
01:07:23,927 --> 01:07:25,568
-Tev nekur nav jāiet...
-Vēl pāris kvartālu.
749
01:07:25,592 --> 01:07:27,592
-Kungs, kungs, nē, jums nav...
-Lūdzu nokāp no manis...
750
01:07:58,388 --> 01:08:01,153
Čau, puisis. Kas par
fuck ar tevi ir noticis?
751
01:08:07,028 --> 01:08:10,669
Šefera konservatorija
Studijas grupa.
752
01:09:08,030 --> 01:09:09,191
Neiman, kas pie velna?
753
01:09:21,990 --> 01:09:23,754
Jā.
754
01:09:50,671 --> 01:09:52,400
Neiman...
755
01:09:55,671 --> 01:09:57,002
Jūs esat pabeidzis.
756
01:10:07,391 --> 01:10:10,235
Kungi, dāmas, es atvainojos
757
01:10:10,471 --> 01:10:13,315
Šafera vārdā
Konservatorija.
758
01:10:18,111 --> 01:10:19,875
Sūdu gabals. Es darīšu
vienkārši nogalini tevi.
759
01:10:20,511 --> 01:10:22,081
-Bāc tevi.
- Saņemiet...
760
01:10:22,311 --> 01:10:24,632
-Atkāpies no manis. Bāc nost.
-Nokāp no manis.
761
01:10:28,312 --> 01:10:29,643
Bāc tevi.
762
01:10:30,232 --> 01:10:31,518
Bāc!
763
01:10:31,712 --> 01:10:33,714
Bāc, Flečer! Bāc!
764
01:10:33,952 --> 01:10:36,717
Izkāpiet. Bāc. Sūds!
765
01:10:36,952 --> 01:10:38,636
Bāc!
766
01:10:53,832 --> 01:10:55,596
Kad tu sāki
runā ar viņu?
767
01:10:55,792 --> 01:10:58,159
Tavs tēvs sazinājās
pie mums šonedēļ.
768
01:10:58,632 --> 01:11:01,112
Vai vārds Šons Keisijs
tev kaut ko nozīmē?
769
01:11:01,912 --> 01:11:03,914
Vai jūs zināt par viņa nāvi?
770
01:11:04,672 --> 01:11:07,642
Pagājušajā mēnesī viņš pakārās
pats savā dzīvoklī.
771
01:11:12,273 --> 01:11:13,798
Kas tam ir
darīt ar mani?
772
01:11:14,033 --> 01:11:16,274
Šons cieta no
trauksme un depresija.
773
01:11:16,473 --> 01:11:19,875
Viņa māte apgalvo, ka tas sākās laikā
savu laiku kā Flečera skolnieks.
774
01:11:20,873 --> 01:11:24,844
Tagad Keisi nav turīgi,
viņi nevēlas iesniegt prasību.
775
01:11:26,793 --> 01:11:29,842
Tātad, ko viņi vēlas?
776
01:11:30,313 --> 01:11:33,920
Lai pārliecinātos, ka Terenss Flečers nekad nav
atļauts to darīt citam studentam.
777
01:11:59,474 --> 01:12:01,514
Sveiks, tēt, paskaties uz manu paradīzi.
778
01:12:03,634 --> 01:12:06,080
Jā, tas ir mans puika.
779
01:12:06,274 --> 01:12:10,165
- Viņš neko nedarīja.
-Kas ar tevi notiek? Tas ir beidzies, labi?
780
01:12:10,354 --> 01:12:12,960
Viņš ir ārpus tavas dzīves. Kāpēc tu ļautu
viņš izvairās no tā, ko viņš tev nodarīja?
781
01:12:13,154 --> 01:12:16,522
Vai jūs raksturotu viņu
Uzvedība kā ekstrēma, Endrjū?
782
01:12:16,874 --> 01:12:20,196
Vai viņš kādreiz apzināti
radīt emocionālu stresu?
783
01:12:29,154 --> 01:12:31,885
Tas nebūtu a
publiska uzklausīšana, jūs zināt.
784
01:12:32,114 --> 01:12:35,437
Flečers nekad nezinātu
tas biji tu, kas runāja.
785
01:12:41,475 --> 01:12:43,079
Kāpēc tu to darītu ar mani?
786
01:12:44,195 --> 01:12:47,438
Vai jūs domājat, ka es ļautu
viņš izlika manu dēlu cauri ellei
787
01:12:47,675 --> 01:12:50,076
un tad vienkārši staigāt
prom bez skotiem?
788
01:12:50,395 --> 01:12:53,046
Vai tu nezini, ka es to darītu
nekad neļaut tam notikt?
789
01:12:53,235 --> 01:12:58,036
Ka pasaulē nekā nav
man svarīgāks par tevi?
790
01:12:58,235 --> 01:13:00,158
Vai tu to nezini?
791
01:13:10,875 --> 01:13:12,559
Endrjū?
792
01:13:59,557 --> 01:14:01,286
Endrjū?
793
01:14:05,877 --> 01:14:08,039
Vienkārši pasaki man, ko teikt.
794
01:14:20,797 --> 01:14:22,208
Čau...
795
01:14:40,477 --> 01:14:43,049
Es atdotu jebko, lai būtu tur
atkal šoruden, vai ne?
796
01:14:43,238 --> 01:14:45,479
Laikam man patīk kāzas, ja vien
protams, tie nav manējie.
797
01:14:45,678 --> 01:14:47,123
Ak, laulības ir
ļoti veselīgi, kungs.
798
01:14:47,318 --> 01:14:49,605
Saka, ka precēti vīrieši dzīvo
daudz ilgāk nekā vecpuiši.
799
01:14:49,838 --> 01:14:53,160
Tā ir taisnība. Viņi tikai cenšas pārdzīvot
viņu sievas, lai viņi atkal varētu būt vecpuiši.
800
01:14:53,358 --> 01:14:55,158
Vai tu nekad neesi domājis
apprecēties, kungs?
801
01:14:55,318 --> 01:14:56,365
Kādreiz es to darīju.
802
01:14:56,598 --> 01:14:58,680
Jaunā dāma viņu mainīja
prātā pēdējā brīdī.
803
01:14:58,878 --> 01:15:01,278
Es esmu bijis dziļi parādā
viņai kopš tā laika.
804
01:15:01,298 --> 01:15:03,619
Labi... Un es-es ielādēju
pieliekamais ar Gushers.
805
01:15:04,318 --> 01:15:06,685
- Redzēju.
-Labi.
806
01:15:06,958 --> 01:15:08,483
Labi.
807
01:15:09,678 --> 01:15:11,168
Paldies.
808
01:17:31,202 --> 01:17:32,727
Uzreiz, cilvēk.
809
01:17:52,042 --> 01:17:53,646
Endrjū.
810
01:17:58,682 --> 01:18:00,127
Čau.
811
01:18:06,882 --> 01:18:08,725
Es nezinu, vai jūs dzirdējāt. Uh...
812
01:18:09,842 --> 01:18:12,004
Es vairs neesmu Shaffer.
813
01:18:12,763 --> 01:18:15,414
Jā, es to dzirdēju.
814
01:18:16,163 --> 01:18:17,403
Vai jūs pametāt?
815
01:18:19,603 --> 01:18:21,492
Ne gluži.
816
01:18:22,803 --> 01:18:26,888
Daži vecāki ieguva bērnu no
Šona Keisija gads, manuprāt,
817
01:18:27,083 --> 01:18:29,973
pateikt dažas lietas par mani.
818
01:18:30,163 --> 01:18:32,484
Lai gan kāpēc kāds
būtu kaut kas
819
01:18:32,683 --> 01:18:35,653
izņemot persikus un krējumu
ko teikt par mani ir noslēpums.
820
01:18:37,763 --> 01:18:39,253
Jā.
821
01:18:39,883 --> 01:18:41,726
-Tie ir labi smiekli, vai ne?
-Piedod.
822
01:18:41,923 --> 01:18:43,687
-Nē, klausies, hei... es saprotu.
-Piedod.
823
01:18:43,883 --> 01:18:45,851
Es zinu, ka esmu radījis ienaidniekus.
824
01:18:47,243 --> 01:18:49,644
Es tomēr nedaudz diriģēju.
825
01:18:51,003 --> 01:18:54,007
Viņi atveda atpakaļ
JVC Fest š.g.
826
01:18:54,203 --> 01:18:57,253
Viņi lika man atvērties pārī
nedēļas kopā ar profesionālu grupu.
827
01:18:58,284 --> 01:19:00,013
Tas ir lieliski.
828
01:19:01,764 --> 01:19:03,004
Jā. Viss kārtībā.
829
01:19:05,644 --> 01:19:10,445
Patiesība ir tāda, ka es nedomāju
cilvēki saprata
830
01:19:10,684 --> 01:19:13,335
kas tas bija es biju
dara pie Šafera.
831
01:19:13,564 --> 01:19:15,168
Es nebiju tur, lai diriģētu.
832
01:19:15,404 --> 01:19:18,931
Jebkurš sasodīts debīls var pavicināt savu
rokas un uzturēt cilvēku tempā.
833
01:19:19,124 --> 01:19:23,686
Es biju tur, lai stumtu cilvēkus
pārsniedz to, ko no viņiem sagaida.
834
01:19:25,644 --> 01:19:27,533
Es uzskatu, ka tas ir...
835
01:19:28,924 --> 01:19:31,450
absolūta nepieciešamība.
836
01:19:33,164 --> 01:19:36,373
Pretējā gadījumā mēs atņemam
nākamā Luisa Ārmstronga pasaule.
837
01:19:36,685 --> 01:19:38,130
Nākamais Čārlijs Pārkers.
838
01:19:40,405 --> 01:19:43,966
Es tev stāstīju to stāstu par to, kā Čārlijs
Pārkers kļuva par Čārliju Pārkeru, vai ne?
839
01:19:44,165 --> 01:19:46,975
-Džo Džonss iemeta viņam pa galvu ar šķīvi.
-Tieši tā.
840
01:19:47,165 --> 01:19:49,293
Pārkers ir jauns bērns,
diezgan labi uz saksfonu.
841
01:19:49,485 --> 01:19:54,127
Pieceļas, lai spēlētu pie griezuma
sesiju, un viņš to izdrāž.
842
01:19:55,245 --> 01:19:58,135
Un Džounss gandrīz
viņam par to nogriež galvu.
843
01:19:58,365 --> 01:20:00,971
Un viņš smējās ārpus skatuves.
844
01:20:01,285 --> 01:20:04,926
Raud sevi miegā tajā naktī, bet
nākamajā rītā, ko viņš dara?
845
01:20:05,125 --> 01:20:07,093
Viņš praktizē.
846
01:20:07,445 --> 01:20:11,245
Un viņš praktizē un viņš praktizē
ar vienu mērķi prātā,
847
01:20:11,445 --> 01:20:14,051
lai par to nekad vairs nesmietos.
848
01:20:14,365 --> 01:20:19,213
Un gadu vēlāk viņš atgriežas
Reno un viņš uzkāpj uz skatuves,
849
01:20:19,406 --> 01:20:22,933
un spēlē labāko mātīti
solo pasaule jebkad ir dzirdējusi.
850
01:20:26,526 --> 01:20:29,097
Tāpēc iedomājieties, ja Džonss
tikko teica:
851
01:20:29,286 --> 01:20:34,372
"Nu, tas ir labi, Čārlij.
Tas bija labi. Labs darbs".
852
01:20:35,246 --> 01:20:39,615
Un tad Čārlijs pie sevis domā:
"Nu, sūds, es izdarīju diezgan labu darbu."
853
01:20:40,486 --> 01:20:41,647
Stāsta beigas.
854
01:20:41,846 --> 01:20:43,530
Nav putna.
855
01:20:45,406 --> 01:20:49,013
Man tas ir an
absolūta traģēdija.
856
01:20:49,606 --> 01:20:52,371
Bet tas ir tikai tas
pasaule vēlas tagad.
857
01:20:52,686 --> 01:20:55,735
Cilvēki brīnās, kāpēc džezs mirst.
858
01:20:59,966 --> 01:21:04,131
Es tev saku, cilvēks, un katrs
Starbucks "džeza" albums
859
01:21:04,327 --> 01:21:06,773
tikai pierāda manu viedokli, tiešām.
860
01:21:07,487 --> 01:21:12,288
Nav divu vārdu
Angļu valoda kaitīgāka
861
01:21:12,487 --> 01:21:14,330
nekā "labs darbs".
862
01:21:18,807 --> 01:21:20,809
Bet vai ir rinda?
863
01:21:21,807 --> 01:21:25,528
Zini, varbūt tu ej par tālu un tu
attur no nākamā Čārlija Pārkera
864
01:21:25,727 --> 01:21:29,777
- no kādreiz kļuvuši par Čārliju Pārkeru.
-Nē, cilvēk, nē.
865
01:21:29,967 --> 01:21:33,369
Jo nākamais Čārlijs Pārkers
nekad nebūtu drosmi.
866
01:21:33,687 --> 01:21:35,177
Jā.
867
01:21:40,767 --> 01:21:43,248
Patiesība ir tāda, Endrjū, es...
868
01:21:44,968 --> 01:21:47,619
... tā īsti nekad nav bijis
Čārlijs Pārkers.
869
01:21:50,448 --> 01:21:52,337
Bet es mēģināju.
870
01:21:53,048 --> 01:21:55,892
Es tiešām mēģināju.
871
01:21:56,088 --> 01:21:58,011
Un tas ir vairāk nekā
lielākā daļa cilvēku jebkad to dara.
872
01:21:58,208 --> 01:22:03,453
Un es nekad neatvainosies
par to, kā es mēģināju.
873
01:22:16,848 --> 01:22:18,054
Tiksimies vēlāk.
874
01:22:18,248 --> 01:22:19,409
Jā.
875
01:22:21,168 --> 01:22:26,009
Čau, Endrjū. Klausies, man nav ne jausmas
kā tu to uztversi, bet...
876
01:22:27,521 --> 01:22:32,168
grupa, kuru es vadu JVC,
mans bundzinieks to negriež.
877
01:22:32,929 --> 01:22:34,977
Vai jūs saprotat, ko es saku?
878
01:22:36,969 --> 01:22:38,050
Nē.
879
01:22:38,249 --> 01:22:40,536
Es izmantoju Studio
Grupas atskaņošanas saraksts.
880
01:22:40,729 --> 01:22:44,097
Jūs zināt, "Karavāna", "Whiplash".
881
01:22:44,929 --> 01:22:47,011
Man vajag kādu, kurš tiešām
zina tās diagrammas.
882
01:22:50,969 --> 01:22:52,573
Kā ar Raienu Konoliju?
883
01:22:53,809 --> 01:22:56,289
Viss, ko Konollija jebkad bija darījusi
es biju jums stimuls.
884
01:22:57,849 --> 01:23:01,376
Tanner? Miecētājs
pārgāja uz premed.
885
01:23:02,449 --> 01:23:03,939
Es domāju, ka viņš kļuva mazdūšīgs.
886
01:23:06,449 --> 01:23:08,054
Čau. Uh...
887
01:23:08,450 --> 01:23:10,817
Paņemiet nedēļas nogali.
Padomā par to.
888
01:23:32,890 --> 01:23:35,575
-Sveiki?
-Čau, Nikola, tas ir Endrjū.
889
01:23:37,370 --> 01:23:40,055
-Sveiks.
-Čau.
890
01:23:40,930 --> 01:23:43,934
Ir pagājis kāds laiciņš kopš...
891
01:23:45,585 --> 01:23:49,009
Es runāju ar tevi. Hm...
Skaties, es...
892
01:23:49,410 --> 01:23:52,733
Man tiešām žēl
par visu.
893
01:23:52,931 --> 01:23:54,932
Es zinu, ka tā nav...
894
01:23:55,031 --> 01:24:00,497
zini, pietiek, bet es esmu
tikai tiešām žēl. Hm...
895
01:24:03,731 --> 01:24:08,020
Bet jebkurā gadījumā es saņēmu... es patiesībā
ir šī izrāde šajā nedēļas nogalē.
896
01:24:08,211 --> 01:24:09,895
Tas ir, uh...
897
01:24:10,091 --> 01:24:14,813
Piemēram, JVC lieta. Un es nezināju
ja varbūt vēlies aiziet un...
898
01:24:14,911 --> 01:24:20,351
... mēs, ziniet, varbūt dabūsim,
piemēram, pica pēc tam, un...
899
01:24:20,351 --> 01:24:24,411
..., piemēram, sūdzēties par
atkal mūsu skolas.
900
01:24:24,411 --> 01:24:26,493
Kas ir...? Jūs teicāt Jayvees?
901
01:24:26,691 --> 01:24:29,695
Nē, tas ir, he, JVC.
902
01:24:29,931 --> 01:24:34,062
Tas ir kā...
Tā ir džeza lieta.
903
01:24:34,572 --> 01:24:36,017
Jā.
904
01:24:36,212 --> 01:24:37,896
Ak, labi.
905
01:24:38,772 --> 01:24:43,537
Nu, es nezinu, vai varu nākt.
Es...
906
01:24:43,693 --> 01:24:46,276
Man būs jāpārbauda
ar manu draugu.
907
01:24:49,892 --> 01:24:51,257
Labi.
908
01:24:51,492 --> 01:24:53,017
Jā.
909
01:24:54,572 --> 01:24:56,859
Jā, es pateikšu un pateikšu
pārbaudiet, bet es nezinu.
910
01:24:57,052 --> 01:24:59,339
Es īsti nedomāju, ka viņš
tomēr patīk džeza mūzika.
911
01:24:59,532 --> 01:25:02,297
Jā, es domāju, ne visiem.
912
01:25:04,932 --> 01:25:09,096
Labi. Nu, es domāju, ka varbūt
Tiksimies tur, puiši.
913
01:25:10,012 --> 01:25:12,538
-Labi.
-Labi.
914
01:25:12,732 --> 01:25:14,177
Uz redzēšanos.
915
01:26:38,014 --> 01:26:41,736
Labi, banda, klausieties. Tagad, priekš
tie no jums, kas šajā jomā ir jauni,
916
01:26:41,935 --> 01:26:46,338
šķiet, ka tas varētu būt ikviens
izņemot Kalu, šis vakars var mainīt tavu dzīvi.
917
01:26:46,735 --> 01:26:51,946
Cilvēki tur zvana,
jūs varētu būt Blue Note parakstītājs,
918
01:26:52,135 --> 01:26:55,696
EMC klients, a
Linkolna centra kodols.
919
01:26:56,695 --> 01:26:57,742
No otras puses,
920
01:26:57,935 --> 01:27:01,775
ja tu nometīsi bumbu, tu varētu
meklēt jaunu darba virzienu
921
01:27:01,775 --> 01:27:06,576
jo cita lieta par
šos kaķus viņi nekad neaizmirst.
922
01:27:09,815 --> 01:27:11,419
Mēs visi esam gatavi?
923
01:27:11,615 --> 01:27:14,459
Labi. Izklaidēsimies.
924
01:28:16,177 --> 01:28:18,418
Tu domā, ka esmu sasodīti stulba?
925
01:28:19,057 --> 01:28:22,027
-Ko?
-Es zinu, ka tā biji tu.
926
01:28:35,777 --> 01:28:37,857
Paldies, dāmas un kungi.
Mēs esam...
927
01:28:37,857 --> 01:28:41,543
Mēs esam ļoti satraukti, ka varam būt šeit, spārdot
ārpus JVC festivāla šogad.
928
01:28:41,737 --> 01:28:44,866
Es esmu Terenss Flečers, un šie ir daži
no labākajiem mūziķiem Ņujorkā,
929
01:28:45,057 --> 01:28:47,823
kas nozīmē, ka viņi ir daži no
labākie mūziķi pasaulē.
930
01:28:48,018 --> 01:28:49,510
Un mēs darīsim dažus
vecie standarti jums,
931
01:28:49,535 --> 01:28:51,892
bet vispirms mēs darīsim
sāciet ar jaunu melodiju
932
01:28:52,258 --> 01:28:54,943
autors Tims Simoneks
sauc par "Upswingin".
933
01:29:40,219 --> 01:29:42,506
Ko pie velna tu dari?
934
01:29:54,979 --> 01:29:56,060
Nāc, cilvēk.
935
01:31:00,181 --> 01:31:02,661
Jā, laikam varbūt
tev tā nav.
936
01:31:40,102 --> 01:31:44,471
Tas bija nedaudz papildu avangards
tur no ritma sadaļas...
937
01:31:54,462 --> 01:31:57,033
Nāc, ejam mājās.
938
01:32:06,182 --> 01:32:07,786
ko tu dari?
939
01:32:24,383 --> 01:32:25,623
Uh...
940
01:32:25,823 --> 01:32:28,474
Tagad mēs palēnināsim
to mazliet uz leju.
941
01:32:28,663 --> 01:32:30,631
Es domāju, ka lielākā daļa no jums
cilvēki ir dzirdējuši...
942
01:32:44,183 --> 01:32:45,230
Es tevi ievadīšu.
943
01:32:45,423 --> 01:32:47,551
"Karavāna".
944
01:32:49,503 --> 01:32:50,550
Trīs, četri.
945
01:33:48,625 --> 01:33:50,707
Es izraušu tavu
sasodītās acis.
946
01:37:33,550 --> 01:37:36,520
- Endrjū, ko tu dari, cilvēk?
-Es tev pateikšu.
74935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.