Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,938 --> 00:01:05,982
WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES
2
00:01:06,066 --> 00:01:08,943
Ae-sun, that brat!
3
00:01:09,569 --> 00:01:11,571
-You brat!
-Mother!
4
00:01:11,654 --> 00:01:12,906
-I don't want him!
-Mother.
5
00:01:12,989 --> 00:01:14,783
Yang Gwan-sik? No, thank you!
6
00:01:14,866 --> 00:01:16,201
No, thank you!
7
00:01:17,160 --> 00:01:19,621
Damn her! Ae-sun, that brat!
8
00:01:19,704 --> 00:01:21,372
Grandma, why are you doing this?
9
00:01:21,456 --> 00:01:22,707
-Why?
-What?
10
00:01:24,542 --> 00:01:27,504
Why did you ruin her cabbages
in the first place?
11
00:01:27,587 --> 00:01:28,546
Why, you little!
12
00:01:29,464 --> 00:01:31,674
She said, "No, thank you."
13
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
Barnacles and whelks.
14
00:01:57,492 --> 00:02:00,036
A fishmonger's son
and a haenyeo's daughter.
15
00:02:00,537 --> 00:02:01,704
Same difference.
16
00:02:02,872 --> 00:02:04,874
Am I a maid dating a prince?
17
00:02:26,646 --> 00:02:29,899
Just hanging out doesn't mean
we'll fall for each other.
18
00:02:30,483 --> 00:02:35,113
It's all part of business, you know,
so I could set up shop next to your store.
19
00:02:35,196 --> 00:02:37,532
It's not like I'm dying to get married.
20
00:02:39,951 --> 00:02:42,078
I wouldn't take you
even if they hand you over.
21
00:02:42,579 --> 00:02:45,081
You think I'm crazy?
Why marry a guy from the island?
22
00:02:45,165 --> 00:02:48,126
In any case, my roots are in Seoul.
23
00:02:48,209 --> 00:02:49,377
Gyeonggi Noodle.
24
00:02:50,086 --> 00:02:53,131
Your uncle runs Gyeonggi Noodle.
25
00:02:53,214 --> 00:02:54,799
Gyeonggi-do is practically Seoul.
26
00:03:00,805 --> 00:03:03,099
That damn sea swallowed up
my father and mother.
27
00:03:03,683 --> 00:03:05,894
Seeing the waves all around
makes me feel sick.
28
00:03:05,977 --> 00:03:07,312
You think I'd stay here?
29
00:03:07,812 --> 00:03:10,940
I will marry a man from Seoul,
no matter what.
30
00:03:11,024 --> 00:03:12,734
Not some guy from the island.
31
00:03:13,401 --> 00:03:16,738
Especially not a guy
who doesn't even know what "nostalgia" is.
32
00:03:16,821 --> 00:03:17,655
Never!
33
00:03:21,701 --> 00:03:25,205
You're as quiet as a mouse.
Why aren't you saying anything?
34
00:03:25,705 --> 00:03:28,208
I'd rather live
with a dolhareubang rock statue.
35
00:03:28,791 --> 00:03:32,128
Then take your hand out of my pocket
and put it in a guy's from Seoul.
36
00:03:52,607 --> 00:03:54,442
Give away your son if you want.
37
00:03:55,193 --> 00:03:58,738
It seems like you're okay
with giving him to that girl.
38
00:03:59,322 --> 00:04:02,242
-I'd never go against you, Mother.
-Oh, you wouldn't?
39
00:04:03,618 --> 00:04:05,245
You came to this family knocked up.
40
00:04:05,328 --> 00:04:08,206
Don't push them too hard.
It might lead to an accident.
41
00:04:08,289 --> 00:04:09,999
You know what I mean.
42
00:04:10,083 --> 00:04:12,627
I know. That's why I'm acting like this.
43
00:04:12,710 --> 00:04:15,922
If we leave them alone,
they might elope at night like you did.
44
00:04:16,422 --> 00:04:19,050
Your son will also be stolen
right under your nose.
45
00:04:19,133 --> 00:04:23,054
Are you saying I stole your son, Mother?
46
00:04:23,596 --> 00:04:28,518
Rumors on an island this small
bring nothing but trouble for us all.
47
00:04:28,601 --> 00:04:31,187
Why are you pretending
to be so understanding?
48
00:04:31,271 --> 00:04:34,148
He's just a boy.
They'll hang out for a bit and move on.
49
00:04:34,232 --> 00:04:35,733
Let them be.
50
00:04:35,817 --> 00:04:39,112
Once they've had enough, they'll stop.
Why let it get to you?
51
00:04:39,195 --> 00:04:40,863
You know there's nothing you can do.
52
00:04:41,364 --> 00:04:45,493
The men in the Yang family
have been fools for generations.
53
00:04:45,576 --> 00:04:49,497
They can't tell a snake from a rabbit.
And I'm the mean wench, they say.
54
00:04:50,873 --> 00:04:52,125
Leave them alone.
55
00:04:53,376 --> 00:04:56,337
People pity beggars. They don't love them.
56
00:05:09,517 --> 00:05:10,685
Is it mackerel today?
57
00:05:11,561 --> 00:05:13,771
Being pitiful is wonderful.
58
00:05:14,647 --> 00:05:16,357
My life is full of freebies.
59
00:05:17,900 --> 00:05:20,320
If it were out of pity, I'd feed a beggar.
60
00:05:21,112 --> 00:05:25,408
The school always gives me
the leftover powdered milk.
61
00:05:25,908 --> 00:05:27,201
Like I should be grateful.
62
00:05:28,453 --> 00:05:30,872
You think I gave you fish
for ten years out of pity?
63
00:05:31,414 --> 00:05:33,333
Then why did you give me them?
64
00:05:33,416 --> 00:05:36,210
You think I've spent ten years
as your minion out of pity?
65
00:05:36,294 --> 00:05:38,087
So why did you give me them?
66
00:05:38,796 --> 00:05:40,965
It's about time you told me why.
67
00:05:43,509 --> 00:05:45,261
What are you looking at?
68
00:05:45,345 --> 00:05:47,597
Look at me when you talk to me!
69
00:05:49,557 --> 00:05:51,684
You only ever feed me.
You never make a move.
70
00:05:52,393 --> 00:05:56,022
Did your grandma tell you to hand me fish
and keep your mouth shut?
71
00:05:56,606 --> 00:05:59,734
Did she tell you not to talk to me
in case we get involved…
72
00:06:06,616 --> 00:06:10,161
You little punk! You're such a brat.
73
00:06:14,165 --> 00:06:15,541
Do you kiss little punks?
74
00:06:15,625 --> 00:06:16,751
That was my philtrum!
75
00:06:16,834 --> 00:06:18,294
I wouldn't kiss a beggar either.
76
00:06:19,253 --> 00:06:20,088
Honestly,
77
00:06:20,755 --> 00:06:23,257
who says they like someone like that?
78
00:06:23,341 --> 00:06:24,801
I won't live with my grandma.
79
00:06:24,884 --> 00:06:26,010
I want to live with you.
80
00:06:27,970 --> 00:06:28,971
Seriously,
81
00:06:29,680 --> 00:06:33,226
who on earth would kiss the philtrum
and then say things like…
82
00:06:34,060 --> 00:06:35,353
So stop yapping!
83
00:06:35,436 --> 00:06:38,689
I don't know what happened to me.
I can't hear what you're yapping about.
84
00:06:38,773 --> 00:06:41,401
I can just see your yapping mouth.
What should I do?
85
00:06:41,484 --> 00:06:44,153
You're the selfish brat
who puts her hand in my pocket.
86
00:06:44,237 --> 00:06:46,447
-Why are your lips so shiny?
-I put something on!
87
00:06:46,531 --> 00:06:47,490
-Why?
-To be ready.
88
00:06:47,573 --> 00:06:48,408
What?
89
00:06:51,702 --> 00:06:54,914
I've been ready since I was 14!
90
00:07:17,186 --> 00:07:18,980
SASSY FIRST LOVE
91
00:07:19,063 --> 00:07:21,941
The Jeju Canola Flower Festivalhas started again this year.
92
00:07:22,024 --> 00:07:23,776
{\an8}Jeju Island is bustling with tourists
93
00:07:23,860 --> 00:07:26,904
{\an8}who have gatheredto see the scenery of the canola flowers.
94
00:07:26,988 --> 00:07:28,239
{\an8}Especially this year,
95
00:07:28,322 --> 00:07:31,617
{\an8}a variety of events for couplesare capturing attention.
96
00:07:31,701 --> 00:07:34,745
{\an8}Let's interview some of the visitors here.
97
00:07:34,829 --> 00:07:37,665
{\an8}Hello. Is it okayif I ask you a few questions?
98
00:07:38,166 --> 00:07:40,168
{\an8}So you're here to see the flowers today.
99
00:07:40,251 --> 00:07:41,919
{\an8}How do you feel about them?
100
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
The flowers remind me of my first love.
101
00:07:46,340 --> 00:07:48,134
-First love. Of course.-Yes.
102
00:07:48,718 --> 00:07:50,094
Go live with her, then.
103
00:07:51,846 --> 00:07:53,681
Hye-ran, that's dirty.
104
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Mom, was Dad your first love?
105
00:07:58,102 --> 00:07:58,936
Was he?
106
00:08:00,646 --> 00:08:02,815
I don't know. I forget.
107
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Your first kiss?
108
00:08:05,610 --> 00:08:06,444
Are you insane?
109
00:08:06,986 --> 00:08:08,821
That's our mom you're talking about!
110
00:08:09,489 --> 00:08:11,324
You must be out of your damn mind.
111
00:08:11,407 --> 00:08:12,533
Yeah, just get lost.
112
00:08:14,076 --> 00:08:15,453
The flower field is so pretty.
113
00:08:15,536 --> 00:08:17,830
-It is.-Our Jin-hee is prettier than a flower.
114
00:08:17,914 --> 00:08:20,500
Did you know
canola flowers have a very strong scent?
115
00:08:22,793 --> 00:08:24,837
The scent is so strongly sweet.
116
00:08:25,963 --> 00:08:29,592
It gives you such a headache.
You feel like you might faint.
117
00:08:36,849 --> 00:08:37,683
I'm hungry!
118
00:08:38,309 --> 00:08:40,770
Why haven't you eaten yet?
119
00:08:41,687 --> 00:08:44,023
Can't you just get rid of this thing?
120
00:08:44,774 --> 00:08:46,734
Dinner will be ready in no time.
121
00:08:53,866 --> 00:08:55,993
Why would you watch something so boring?
122
00:09:01,123 --> 00:09:03,084
MARINATED CHICKEN
123
00:09:11,259 --> 00:09:12,093
Back then,
124
00:09:13,010 --> 00:09:15,221
if I'd known that spring was truly spring,
125
00:09:16,764 --> 00:09:19,850
I would've lived my life to the fullest.
126
00:09:21,602 --> 00:09:23,354
I still won't marry you.
127
00:09:28,067 --> 00:09:32,280
It's just that, you know,
today's training was so tough...
128
00:09:32,363 --> 00:09:33,698
Shut up and just walk.
129
00:09:59,599 --> 00:10:06,606
That bald young manCommuting at eight o'clock
130
00:10:08,024 --> 00:10:15,031
I can't wait to seeIf I'll see him again tomorrow
131
00:10:16,616 --> 00:10:19,952
Sun-nam was eating
132
00:10:20,536 --> 00:10:24,332
And now she's gone
133
00:10:26,000 --> 00:10:29,337
Sun-nam was eating
134
00:10:30,212 --> 00:10:33,883
And now she's hiding
135
00:10:33,966 --> 00:10:35,009
I found you!
136
00:10:37,386 --> 00:10:39,597
Spring is ever so fickle.
137
00:10:49,732 --> 00:10:52,151
Just as it starts to feel warm,it turns cold.
138
00:10:54,737 --> 00:10:57,281
Just as it feels cold, it turns hot.
139
00:11:00,201 --> 00:11:02,745
It rushes at you so fast,leaving you dazed.
140
00:11:08,250 --> 00:11:09,877
What did we do wrong?
141
00:11:11,087 --> 00:11:11,921
Min-ok.
142
00:11:16,050 --> 00:11:17,551
Morally speaking,
143
00:11:17,635 --> 00:11:19,303
I have never been married.
144
00:11:20,054 --> 00:11:23,099
At least my legal marriage record
is clean.
145
00:11:23,182 --> 00:11:24,016
Min-ok.
146
00:11:24,100 --> 00:11:27,687
Why should I have to take care
of your late wife's child?
147
00:11:28,396 --> 00:11:29,647
Are you serving a master?
148
00:11:29,730 --> 00:11:32,108
Why are you trying to save face?
149
00:11:32,191 --> 00:11:34,443
Come next year, you’ll--
150
00:11:40,408 --> 00:11:42,660
Are you serving a master or something?
151
00:12:03,889 --> 00:12:07,393
Mom, Jong-gu is your eldest grandson,
152
00:12:07,476 --> 00:12:09,729
even if he drains everything we've got.
153
00:12:09,812 --> 00:12:12,523
He'll perform your annual ancestral rites
after you're gone.
154
00:12:13,983 --> 00:12:14,984
What is it?
155
00:12:15,693 --> 00:12:16,944
Is something bothering you?
156
00:12:17,737 --> 00:12:19,155
So what if it is?
157
00:12:19,238 --> 00:12:22,324
You've cared for that family,
and now you want something from us?
158
00:12:24,118 --> 00:12:25,619
Grandma, don't you have a room?
159
00:12:27,079 --> 00:12:28,831
Do you all sleep and eat in that room?
160
00:12:28,914 --> 00:12:31,167
If your family is struggling like this,
161
00:12:31,250 --> 00:12:34,086
you should work at a factory
or something to help out.
162
00:12:34,170 --> 00:12:36,672
Why are you taking care of another family?
163
00:12:38,466 --> 00:12:40,634
Do they pay you enough for this?
164
00:12:41,260 --> 00:12:42,595
It's not to make a living.
165
00:12:42,678 --> 00:12:44,388
It's just to buy some snacks.
166
00:12:44,889 --> 00:12:45,848
And now what?
167
00:12:45,931 --> 00:12:47,349
Are you a literary girl?
168
00:12:47,433 --> 00:12:50,227
You want to go to a college
that even Jong-gu didn't attend?
169
00:12:52,271 --> 00:12:53,105
What?
170
00:12:54,273 --> 00:12:55,900
Do you want to go to college?
171
00:12:57,818 --> 00:13:01,071
Mom, do you have savings to give her
when we're in this state?
172
00:13:01,155 --> 00:13:04,450
Get that family to pay you as a maid
so you can go to college!
173
00:13:04,533 --> 00:13:06,452
Even if we had plenty of spoiled rice,
174
00:13:06,535 --> 00:13:08,954
we wouldn't give it
to a dog that ran away.
175
00:13:11,957 --> 00:13:13,209
Why did you take them down?
176
00:13:13,292 --> 00:13:15,169
They're not yours! Why did you do it?
177
00:13:15,252 --> 00:13:16,796
They're not even yours!
178
00:13:16,879 --> 00:13:20,716
You expect me to live with a picture
of his late wife hanging above my head?
179
00:13:21,717 --> 00:13:24,887
Sun-nam, Sun-bong. What were you doing
when she took down the picture?
180
00:13:24,970 --> 00:13:26,347
Are ice pops all that matter?
181
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
See this girl playing politics?
182
00:13:28,933 --> 00:13:31,560
She's already acting sly
to win them over to her side!
183
00:13:32,394 --> 00:13:34,814
You shouldn't have only bought
four ice pops.
184
00:13:34,897 --> 00:13:36,232
Why would I buy five?
185
00:13:36,315 --> 00:13:38,400
Do I have to please
your late wife's kid too?
186
00:13:38,484 --> 00:13:40,611
-Min-ok.
-Forget it.
187
00:13:40,694 --> 00:13:43,280
Morally speaking,
you should show some decency.
188
00:13:43,364 --> 00:13:46,033
-Min-ok.
-Yeah, forget it.
189
00:13:46,742 --> 00:13:47,576
Give me my money.
190
00:13:47,660 --> 00:13:49,745
Then I'll leave,
even if you beg me to stay.
191
00:13:50,329 --> 00:13:51,163
Wait.
192
00:13:51,872 --> 00:13:53,749
You borrowed money from a child too?
193
00:13:54,583 --> 00:13:55,417
Min-ok!
194
00:13:56,085 --> 00:13:57,211
Would I ever do that?
195
00:13:57,294 --> 00:13:58,629
I would never--
196
00:13:58,712 --> 00:14:00,381
Give me my money for tuition.
197
00:14:00,464 --> 00:14:03,467
You said if I raised your kids,
you'd send me to college.
198
00:14:04,635 --> 00:14:05,678
I see.
199
00:14:06,720 --> 00:14:08,848
He looked after you
when you had nowhere to go.
200
00:14:08,931 --> 00:14:10,474
Now you want money too?
201
00:14:11,141 --> 00:14:13,352
Give me my money. You promised!
202
00:14:14,270 --> 00:14:17,231
I even sold those cabbages.
Why won't you pay me?
203
00:14:17,815 --> 00:14:20,609
You said you were too scared
of my mom to scam me!
204
00:14:21,235 --> 00:14:22,903
What's scary about a dead wife?
205
00:14:22,987 --> 00:14:25,030
He's scared of his kids
growing up so fast.
206
00:14:25,114 --> 00:14:26,198
Min-ok!
207
00:14:26,282 --> 00:14:29,869
Next year,
he'll have three kids of his own.
208
00:14:29,952 --> 00:14:31,954
Why would he pay your tuition?
209
00:14:32,705 --> 00:14:36,375
More importantly,
Yeom Byeong-cheol is dirt poor.
210
00:14:36,917 --> 00:14:40,963
Rumor has it that he's living with me
because he can't pay me back.
211
00:14:41,046 --> 00:14:43,048
-Na Min-ok.
-What? Damn you, Byeong-cheol!
212
00:14:50,806 --> 00:14:53,267
Don't you get it? He had you fooled.
213
00:14:53,851 --> 00:14:56,395
You're on your own now.
214
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
{\an8}Of course, you're on your own now.
What did you expect?
215
00:15:01,942 --> 00:15:04,194
{\an8}DECEMBER 1967
216
00:15:04,945 --> 00:15:07,072
Everyone looks out for themselves in life.
217
00:15:07,573 --> 00:15:09,658
Right now, soldering is the best.
218
00:15:09,742 --> 00:15:13,037
They teach you a skill, feed you,
pay you, and make you a patriot.
219
00:15:13,537 --> 00:15:15,497
This is your best bet.
220
00:15:15,581 --> 00:15:18,584
{\an8}It's also on the mainland,
just like you've always wanted.
221
00:15:21,337 --> 00:15:23,839
Grind for a few years,
finish the apprenticeship,
222
00:15:23,923 --> 00:15:25,925
and they'll pay you 15,000 won a month.
223
00:15:26,008 --> 00:15:29,678
Eat and sleep at the factory,
and you won't have to spend any money.
224
00:15:30,846 --> 00:15:35,017
So send us half the money every month.
225
00:15:35,517 --> 00:15:36,644
Every single month.
226
00:15:40,314 --> 00:15:42,691
The eldest grandson's debt is also yours.
227
00:15:42,775 --> 00:15:46,070
Jong-gu has to do well
for you to find a good husband.
228
00:15:48,739 --> 00:15:52,451
It's better to be born a cow
than to be born a woman in Jeju.
229
00:15:54,536 --> 00:15:56,246
That's what my mom said.
230
00:15:58,415 --> 00:16:01,585
Jong-gu has been holding
ancestral rites for your father.
231
00:16:02,169 --> 00:16:03,671
What would you know?
232
00:16:04,171 --> 00:16:06,173
Jong-gu's rice is getting cold.
233
00:16:06,256 --> 00:16:08,008
I'm not working at the factory.
234
00:16:08,717 --> 00:16:09,593
I won't go.
235
00:16:11,595 --> 00:16:14,515
I won't clean up after my siblings
or the eldest grandson.
236
00:16:15,474 --> 00:16:16,308
No one.
237
00:16:16,392 --> 00:16:18,352
If you don't work, where will you go?
238
00:16:18,435 --> 00:16:22,147
You want to live in this tiny house
just to add to our troubles?
239
00:16:22,690 --> 00:16:25,234
I won't. I won't do any of it.
240
00:16:25,317 --> 00:16:27,945
If I keep living this way like a fool…
241
00:16:29,947 --> 00:16:31,281
it'll make my mom cry.
242
00:16:34,535 --> 00:16:35,369
Ae-sun,
243
00:16:36,662 --> 00:16:37,579
think about it.
244
00:16:38,372 --> 00:16:39,873
Your mom is gone.
245
00:16:41,458 --> 00:16:42,292
Right?
246
00:16:42,876 --> 00:16:46,964
There isn't a warm spot waiting
to welcome you in the world.
247
00:17:12,406 --> 00:17:16,535
How many rooms do you have?
Can you win against your grandmother?
248
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
You'd lose, wouldn't you?
249
00:17:22,124 --> 00:17:24,293
What happened? Who upset you this time?
250
00:17:24,376 --> 00:17:26,295
He told me to go to Busan.
251
00:17:27,004 --> 00:17:29,256
He told me to work at a factory!
252
00:17:29,339 --> 00:17:31,800
I don't have a home anymore.
253
00:17:32,593 --> 00:17:36,847
Sun-nam and Sun-bong
got won over with ice pops.
254
00:17:36,930 --> 00:17:39,850
My grandma's family is broke.
255
00:17:40,726 --> 00:17:44,897
There isn't a warm spot in the world
that will welcome me.
256
00:17:44,980 --> 00:17:47,858
The only person in the world
who cares about me at all
257
00:17:48,358 --> 00:17:50,611
is you, Yang Gwan-sik.
258
00:17:51,570 --> 00:17:52,488
So…
259
00:17:55,032 --> 00:17:57,159
Why should I?
260
00:17:57,242 --> 00:18:01,371
Why do I have to end up
with a guy from the island?
261
00:18:07,294 --> 00:18:09,213
This is a silent outcry
262
00:18:10,339 --> 00:18:12,925
A handkerchief of eternal nostalgia
263
00:18:13,008 --> 00:18:15,052
Waving toward the blue sea
264
00:18:15,719 --> 00:18:19,014
I will marry a man from Seoul,no matter what.
265
00:18:19,098 --> 00:18:21,850
A pure heart flaps like…
266
00:18:23,018 --> 00:18:26,188
A pure heart flaps in the wind like waves
267
00:18:26,271 --> 00:18:29,441
Especially not a guy
who doesn't even know what "nostalgia" is.
268
00:18:29,525 --> 00:18:30,359
Never!
269
00:18:30,943 --> 00:18:32,611
The first man to hang…
270
00:18:33,946 --> 00:18:35,280
Oh, who could it be
271
00:18:36,115 --> 00:18:40,452
The first man to hangA sad and sorrowful heart in the air
272
00:18:41,578 --> 00:18:44,331
So what if you know what "nostalgia" is?
273
00:18:45,082 --> 00:18:46,375
What about college?
274
00:18:46,458 --> 00:18:47,793
What about becoming a poet?
275
00:18:47,876 --> 00:18:49,503
What about the mainland?
276
00:18:52,297 --> 00:18:53,924
I can't give you everything.
277
00:18:56,426 --> 00:18:59,680
But there's one thing I will do for you,
no matter what.
278
00:18:59,763 --> 00:19:01,098
Come on.
279
00:19:01,682 --> 00:19:06,145
Can't you at least just say
you'll give me everything?
280
00:19:06,228 --> 00:19:09,731
Just tell me you will give me
the moon and the stars!
281
00:19:11,358 --> 00:19:14,236
How can I live with someone like this?
282
00:19:15,487 --> 00:19:17,322
I don't know. I can't lie.
283
00:19:18,782 --> 00:19:23,203
You'd actually lose to your grandmother,
wouldn't you?
284
00:19:30,210 --> 00:19:31,753
This is a silent outcry
285
00:19:31,837 --> 00:19:33,338
Shut up.
286
00:19:38,760 --> 00:19:40,387
This is a silent outcry
287
00:19:40,470 --> 00:19:42,055
Stop it already!
288
00:19:42,848 --> 00:19:45,100
A handkerchief of eternal nostalgia…
289
00:19:52,441 --> 00:19:56,862
{\an8}FEBRUARY 1968
290
00:20:04,286 --> 00:20:05,787
You don't have to fight to win.
291
00:20:08,040 --> 00:20:10,584
Even if you're the pro wrestler"The Headbutt" Kim Il,
292
00:20:11,084 --> 00:20:13,170
it's better to avoid than to fight.
293
00:20:44,076 --> 00:20:47,412
I might be running away,but I must take what I'm owed.
294
00:21:23,782 --> 00:21:27,452
Your grandma might want
to put me behind bars.
295
00:21:44,136 --> 00:21:45,429
You won't regret this?
296
00:21:46,013 --> 00:21:47,723
Once we leave Jeju by boat,
297
00:21:48,390 --> 00:21:50,267
there's no backing down.
298
00:21:51,893 --> 00:21:52,894
Don't!
299
00:21:53,395 --> 00:21:55,647
There are no take backs in life.
300
00:21:57,190 --> 00:22:00,402
If your life and my life
join together as one,
301
00:22:00,485 --> 00:22:02,654
we stick it out together
whether we live or die.
302
00:22:06,325 --> 00:22:08,410
So if you're scared, walk away now.
303
00:22:10,078 --> 00:22:11,288
Just go back home!
304
00:22:15,542 --> 00:22:18,920
In all the 19 years of my life…
305
00:22:23,508 --> 00:22:24,968
I've never felt more excited.
306
00:22:34,061 --> 00:22:36,521
-How fast can you run 100 meters?
-Twenty-four seconds?
307
00:22:37,564 --> 00:22:38,815
Forget it. Let's go.
308
00:22:45,155 --> 00:22:47,699
Who can stop the spring that barges in?
309
00:22:47,783 --> 00:22:50,827
FEMALE RUNAWAY PREVENTION PERIOD
310
00:22:50,911 --> 00:22:51,870
Spring in Jeju
311
00:22:52,954 --> 00:22:54,498
always seems to come
312
00:22:55,457 --> 00:22:56,625
particularly early.
313
00:23:05,467 --> 00:23:08,804
To honor the bloodless May 16 Coup,known as the Revolution of Spring,
314
00:23:08,887 --> 00:23:12,057
events are being organizedacross the entire country.
315
00:23:12,724 --> 00:23:13,558
For this…
316
00:23:14,059 --> 00:23:14,893
That spring,
317
00:23:15,811 --> 00:23:19,356
their coup d'état was as ambitiousas their first voyage…
318
00:23:19,940 --> 00:23:23,652
Even as the nation faced the threatNorth Korean Kim Shin-jo's team posed,
319
00:23:23,735 --> 00:23:25,028
the president decided to…
320
00:23:25,612 --> 00:23:28,198
…but it wasn't as revolutionaryas they'd hoped.
321
00:23:28,865 --> 00:23:29,908
Provincial ID.
322
00:23:33,495 --> 00:23:35,080
Provincial ID.
323
00:23:36,540 --> 00:23:39,167
Without any ID,
we'll assume you're with Kim Shin-jo.
324
00:23:41,128 --> 00:23:42,546
You said you were grown-ups.
325
00:23:42,629 --> 00:23:44,005
Let's see your IDs.
326
00:23:45,715 --> 00:23:48,009
Why are you sitting in the corner,
looking scared?
327
00:23:48,510 --> 00:23:49,594
What are you saying?
328
00:23:50,303 --> 00:23:51,221
I don't get it.
329
00:23:52,514 --> 00:23:54,099
Excuse me…
330
00:23:54,683 --> 00:23:55,725
You're minors, right?
331
00:23:56,852 --> 00:23:59,271
Sir?
332
00:24:00,522 --> 00:24:02,190
You kids are runaways.
333
00:24:04,067 --> 00:24:05,902
How did you end up with her?
334
00:24:06,403 --> 00:24:08,113
What are you saying?
335
00:24:08,613 --> 00:24:10,115
I have no idea what you mean.
336
00:24:11,283 --> 00:24:13,994
Kids today are so shameless.
337
00:24:14,077 --> 00:24:16,246
How dare you board this ship
by yourselves?
338
00:24:18,790 --> 00:24:20,584
-Then just throw us overboard.
-What?
339
00:24:23,128 --> 00:24:24,546
Throw us overboard here.
340
00:24:26,339 --> 00:24:27,549
What's with the attitude?
341
00:24:27,632 --> 00:24:30,927
Do you come from a wealthy family?
Is your father a politician?
342
00:24:33,638 --> 00:24:34,473
Throw us off.
343
00:24:36,808 --> 00:24:38,894
What? Who are you?
344
00:24:39,561 --> 00:24:40,395
What?
345
00:24:40,479 --> 00:24:42,147
What are you?
346
00:24:42,230 --> 00:24:43,565
Husband and wife.
347
00:24:46,067 --> 00:24:47,027
What?
348
00:24:47,861 --> 00:24:49,362
We're husband and wife.
349
00:24:51,698 --> 00:24:54,284
We're adults, so we got married.
How can kids get married?
350
00:24:54,868 --> 00:24:55,869
Let's go, honey.
351
00:25:22,604 --> 00:25:23,563
What are you?
352
00:25:24,231 --> 00:25:25,190
Husband and wife.
353
00:25:30,028 --> 00:25:31,571
What am I meant to do with these?
354
00:25:31,655 --> 00:25:34,115
Why are you being so rude to us?
355
00:25:34,699 --> 00:25:35,909
Are these even yours?
356
00:25:35,992 --> 00:25:37,994
Are Busan people always rude to customers?
357
00:25:38,078 --> 00:25:39,287
We're all adults here.
358
00:25:39,371 --> 00:25:40,539
Did you steal these?
359
00:25:40,622 --> 00:25:41,957
They are his grandmother's.
360
00:25:51,091 --> 00:25:52,259
I need to see some IDs.
361
00:25:52,342 --> 00:25:53,343
We left them behind.
362
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
Yeah, right.
363
00:25:54,928 --> 00:25:56,721
I'm sure you left them behind.
364
00:25:56,805 --> 00:25:59,099
I was born in early 1949.
365
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
Year of the Tiger?
366
00:26:00,350 --> 00:26:02,310
-Exactly.
-It's actually the Year of the Ox!
367
00:26:04,854 --> 00:26:06,773
What are these? Did you steal them?
368
00:26:08,191 --> 00:26:10,151
-Are you thieves?
-We're runaways.
369
00:26:18,577 --> 00:26:22,956
NAMPOJANG INN
370
00:26:23,039 --> 00:26:27,544
We have neither a provincial IDnor a citizen ID.
371
00:26:28,295 --> 00:26:31,089
Our wallets were stolen,
372
00:26:31,923 --> 00:26:33,883
so we don't have anything.
373
00:26:36,094 --> 00:26:36,928
Take it out.
374
00:26:46,646 --> 00:26:49,316
Maybe we can get a room with this first.
375
00:26:50,734 --> 00:26:51,776
Probably not, right?
376
00:26:52,694 --> 00:26:55,405
Sort of like a pawn shop?
377
00:26:55,488 --> 00:26:56,489
Newlyweds?
378
00:26:58,033 --> 00:26:59,326
You look like newlyweds.
379
00:26:59,409 --> 00:27:01,161
Are you on your honeymoon?
380
00:27:04,998 --> 00:27:05,832
That's fine.
381
00:27:06,416 --> 00:27:07,667
You can pay us tomorrow.
382
00:27:08,251 --> 00:27:11,588
How generous of you!
Are we running a charity?
383
00:27:12,213 --> 00:27:14,341
Your wallets were stolen
on your honeymoon.
384
00:27:14,424 --> 00:27:16,176
You must be really upset.
385
00:27:19,429 --> 00:27:20,513
You'll give us a room?
386
00:27:23,224 --> 00:27:25,018
Don't let being robbed upset you.
387
00:27:25,810 --> 00:27:27,812
Busan folks are epically generous.
388
00:27:48,792 --> 00:27:50,669
You could try standing up to her.
389
00:27:51,586 --> 00:27:53,338
Is your grandmother that scary?
390
00:27:54,172 --> 00:27:55,507
I'm not scared of her.
391
00:27:57,092 --> 00:27:59,094
Does standing up to her
make you a bad child,
392
00:27:59,177 --> 00:28:00,970
but running away isn't as bad?
393
00:28:02,430 --> 00:28:04,391
I'm not scared of my grandma.
394
00:28:06,267 --> 00:28:07,102
Yeah, right.
395
00:28:10,522 --> 00:28:12,440
I'm scared she'd give you grief.
396
00:28:23,493 --> 00:28:24,327
Are you okay
397
00:28:25,078 --> 00:28:26,830
with giving up on athletics?
398
00:28:28,498 --> 00:28:30,041
I'm not even that good.
399
00:28:31,584 --> 00:28:33,420
I did it for the free milk and bread.
400
00:28:35,213 --> 00:28:36,214
What are you, a pig?
401
00:28:42,929 --> 00:28:45,056
You take the GED test.
402
00:28:46,683 --> 00:28:48,184
I'll work at the factory.
403
00:28:58,528 --> 00:29:01,281
Do you know
why I'm marrying Yang Gwan-sik,
404
00:29:01,364 --> 00:29:03,450
the lamest boy in all of Jeju?
405
00:29:07,620 --> 00:29:08,455
Steel.
406
00:29:10,039 --> 00:29:11,124
You're like steel.
407
00:29:14,169 --> 00:29:17,464
We may have hungry days,
but you'll never break my heart.
408
00:29:21,259 --> 00:29:23,553
Even if someone gave me
a gold or silver axe,
409
00:29:24,053 --> 00:29:25,430
the steel axe is mine.
410
00:29:26,431 --> 00:29:27,891
The steel axe is the real deal.
411
00:29:29,434 --> 00:29:32,020
Nobody would give you
a gold or silver axe anyway.
412
00:29:33,354 --> 00:29:35,190
The lamest guy for sure.
413
00:29:47,243 --> 00:29:48,411
You said we were married.
414
00:29:51,873 --> 00:29:53,124
Doesn't seem like it.
415
00:29:57,629 --> 00:29:59,589
This doesn't seem like it at all.
416
00:30:07,514 --> 00:30:08,473
Yang Gwan-sik.
417
00:30:14,062 --> 00:30:14,896
Excuse me.
418
00:30:28,159 --> 00:30:32,622
Why so happy? She stole all your rings.
She took your yellow dress too.
419
00:30:34,624 --> 00:30:37,961
You know, the woman at Gwan-sik's house,
420
00:30:38,545 --> 00:30:40,755
her gold frog was taken.
421
00:30:41,673 --> 00:30:44,342
She had both her gold frog
and her son taken.
422
00:30:47,220 --> 00:30:49,764
Is that why you're happy?
Do you find it amusing?
423
00:30:50,890 --> 00:30:53,643
The boy's grandmother almost fainted.
424
00:30:54,143 --> 00:30:55,395
Man, they're so bold.
425
00:30:56,145 --> 00:30:58,481
How did they even think
of running away to Busan?
426
00:30:58,565 --> 00:31:01,776
Rumor has it that they caused
quite a scene on that ship.
427
00:31:04,112 --> 00:31:07,282
They're saying
Ae-sun led the whole ruckus.
428
00:31:11,035 --> 00:31:13,788
Ae-sun is a bit of a romantic, isn't she?
429
00:31:13,872 --> 00:31:15,874
They're lovers on the run, so to speak.
430
00:31:15,957 --> 00:31:17,333
Does romance pay the bills?
431
00:31:17,834 --> 00:31:21,462
Once they get hungry,
they'll start resenting each other.
432
00:31:21,546 --> 00:31:23,381
So what if they're hungry?
433
00:31:23,882 --> 00:31:27,677
You know, at their age,
they'd be happy to just spend all day
434
00:31:27,760 --> 00:31:30,346
eating tangerines together
on a heated floor.
435
00:31:31,806 --> 00:31:32,640
Min-ok.
436
00:31:34,934 --> 00:31:35,768
Were you happy?
437
00:31:36,561 --> 00:31:39,188
I don't remember
having tangerines with you.
438
00:31:41,566 --> 00:31:42,400
Let's do it now.
439
00:31:44,068 --> 00:31:45,069
Hey, you there?
440
00:31:49,407 --> 00:31:53,286
Write down what she was wearing.
I heard she stole your clothes.
441
00:31:53,995 --> 00:31:55,371
Are you going after them?
442
00:31:55,455 --> 00:31:57,874
You're like a bounty hunter.
It's a good look for you.
443
00:31:57,957 --> 00:32:01,628
How are you going to find them?
You'll never find them.
444
00:32:03,004 --> 00:32:06,466
-Quit rambling and write it down.
-I don't know what she was wearing.
445
00:32:07,175 --> 00:32:08,009
What?
446
00:32:08,092 --> 00:32:10,845
I'm a door-to-door saleswoman.
I have tons of clothes.
447
00:32:15,642 --> 00:32:17,101
It's their first night.
448
00:32:18,645 --> 00:32:19,771
Shut your trap!
449
00:32:22,857 --> 00:32:24,067
Epically generous, right?
450
00:32:26,069 --> 00:32:29,155
This is the crown jewel of Busan.
451
00:32:30,573 --> 00:32:32,367
It'd be a shame if you didn't try it.
452
00:32:34,994 --> 00:32:36,913
Is this really all on the house?
453
00:32:38,289 --> 00:32:40,249
Well, Busan is a big city.
454
00:32:42,085 --> 00:32:43,544
The floor's all warm now.
455
00:32:44,253 --> 00:32:47,715
Enjoy a few glasses of this soju
and have a nice rest.
456
00:32:47,799 --> 00:32:50,635
If you lie on this heated floor
while tipsy,
457
00:32:51,552 --> 00:32:54,347
you'll melt like butter in a frying pan.
458
00:32:55,098 --> 00:32:57,725
But don't just melt right away.
459
00:32:59,811 --> 00:33:01,187
Take your time.
460
00:33:02,188 --> 00:33:04,691
Get busy, if you catch my drift.
461
00:33:07,026 --> 00:33:09,946
It is your first night, isn't it?
462
00:33:11,739 --> 00:33:15,451
Look at you!
You're both blushing. Get right to it.
463
00:33:15,535 --> 00:33:17,704
You've come to the right place.
464
00:33:17,787 --> 00:33:21,290
Even the most inexperienced men
leave this place as experts.
465
00:33:21,374 --> 00:33:22,542
Ma'am!
466
00:33:23,334 --> 00:33:24,168
Oh my.
467
00:33:24,794 --> 00:33:25,628
Mind yourself.
468
00:33:32,719 --> 00:33:33,553
Give it your all.
469
00:33:50,236 --> 00:33:51,446
Give it your all.
470
00:33:53,781 --> 00:33:54,991
Give it your all!
471
00:34:05,251 --> 00:34:07,837
Jaecheop-guk for sale.
472
00:34:09,714 --> 00:34:12,675
Jaecheop-guk for sale.
473
00:34:15,178 --> 00:34:17,638
Jaecheop-guk for sale.
474
00:34:19,724 --> 00:34:22,685
Yes, over here, please. It's really good.
475
00:34:31,652 --> 00:34:32,904
Is the bathroom clean?
476
00:34:33,988 --> 00:34:34,822
Clean?
477
00:34:35,406 --> 00:34:36,240
Yeah.
478
00:34:37,200 --> 00:34:38,534
It's usable.
479
00:34:41,037 --> 00:34:41,871
Wait.
480
00:34:42,455 --> 00:34:43,581
Did you do that?
481
00:34:53,049 --> 00:34:54,759
I think the screw just came loose.
482
00:34:57,887 --> 00:34:59,847
Just leave it, then.
483
00:34:59,931 --> 00:35:01,933
What if they ask us to pay for it?
484
00:35:03,184 --> 00:35:05,311
Busan folks are epically generous.
485
00:35:21,410 --> 00:35:23,412
BILL
TOTAL: 640 WON
486
00:35:23,496 --> 00:35:26,040
Didn't she say
everything was on the house?
487
00:35:26,124 --> 00:35:26,958
What?
488
00:35:30,628 --> 00:35:31,462
What's this?
489
00:35:32,130 --> 00:35:32,964
What is this?
490
00:35:34,382 --> 00:35:35,383
That hurt.
491
00:35:44,559 --> 00:35:45,393
What?
492
00:35:46,727 --> 00:35:47,562
What's wrong?
493
00:35:52,150 --> 00:35:53,359
What? What is it?
494
00:35:57,071 --> 00:35:58,072
What's wrong?
495
00:35:58,573 --> 00:36:00,199
-Our bags.
-What?
496
00:36:00,283 --> 00:36:02,118
-Where are our bags?
-Bags?
497
00:36:04,412 --> 00:36:05,454
No one else got robbed?
498
00:36:05,538 --> 00:36:07,665
Were there any strange guests?
499
00:36:07,748 --> 00:36:08,916
What are you trying to pull?
500
00:36:09,834 --> 00:36:10,835
Sorry?
501
00:36:11,836 --> 00:36:13,504
Quit joking around and pay up.
502
00:36:13,588 --> 00:36:16,799
Additional charges for room service
and for breaking the fan mount.
503
00:36:16,883 --> 00:36:18,718
The broken mount is the evidence.
504
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
-Why would it be broken?
-Yeah!
505
00:36:20,344 --> 00:36:22,555
The thief entered in the dark and--
506
00:36:22,638 --> 00:36:25,099
We know! You broke the mount.
507
00:36:25,183 --> 00:36:26,601
We're certain it was you.
508
00:36:26,684 --> 00:36:27,518
Why us?
509
00:36:27,602 --> 00:36:30,313
One of the guests
might have seen something.
510
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
-You could ask.
-Yeah.
511
00:36:31,480 --> 00:36:33,107
So they know
people get robbed in this inn?
512
00:36:33,191 --> 00:36:35,359
Well, maybe your wife saw something.
513
00:36:35,443 --> 00:36:36,527
-Yeah.
-Sorry?
514
00:36:37,570 --> 00:36:39,780
I never saw any bags at all.
515
00:36:40,615 --> 00:36:42,617
You came here empty-handed.
516
00:36:42,700 --> 00:36:43,701
On the house.
517
00:36:44,368 --> 00:36:45,620
-Hey.
-Yes?
518
00:36:45,703 --> 00:36:48,289
Did you see these guys with any bags?
519
00:36:50,708 --> 00:36:51,542
Wait, what?
520
00:36:53,211 --> 00:36:54,962
This came from one of the bags.
521
00:36:55,046 --> 00:36:56,505
Only this was left on the floor.
522
00:36:57,715 --> 00:36:59,800
You had no bags, so we took pity on you.
523
00:37:00,384 --> 00:37:01,969
Now you want us to give you one?
524
00:37:02,053 --> 00:37:06,390
I mean, yesterday, we took our key
after setting down our bag here.
525
00:37:06,474 --> 00:37:07,850
You must be really upset.
526
00:37:08,935 --> 00:37:11,729
Why don't we just call the police?
527
00:37:12,688 --> 00:37:13,856
Should we call
528
00:37:14,357 --> 00:37:16,734
and tell them these kids are runaways?
529
00:37:17,318 --> 00:37:19,320
Busan folks are epically generous.
530
00:37:20,613 --> 00:37:23,074
This is the crown jewel of Busan.
531
00:37:23,157 --> 00:37:25,493
It'd be a shame if you didn't try it.
532
00:37:26,577 --> 00:37:28,621
SPY AWARENESS PROMOTION PERIOD
BUSAN POLICE
533
00:37:32,667 --> 00:37:33,501
MISSING PERSONS
534
00:37:33,584 --> 00:37:35,294
YANG GWAN-SIK, MALE, AGE 19
HANDSOME
535
00:37:35,378 --> 00:37:37,088
OH AE-SUN, FEMALE, AGE 18
VIXEN-LIKE
536
00:37:38,256 --> 00:37:39,090
Yes.
537
00:37:43,678 --> 00:37:46,472
Ma'am, you may as well
look for a needle in a haystack.
538
00:37:47,139 --> 00:37:49,892
How will you find kids
who were determined to run away?
539
00:37:51,978 --> 00:37:54,188
I'm running out of coins, Mother.
540
00:37:54,272 --> 00:37:56,607
Stop telling me about your dreams.
541
00:37:56,691 --> 00:37:58,693
I have to go, okay? Bye.
542
00:37:59,610 --> 00:38:00,528
A conception dream?
543
00:38:04,490 --> 00:38:07,326
Why would the rooster kidnap the kids?
544
00:38:07,994 --> 00:38:11,247
Are you telling me
you want to eat chicken right now?
545
00:38:11,330 --> 00:38:13,082
Cock-a-doodle-doo.
546
00:38:13,165 --> 00:38:14,417
Newlyweds?
547
00:38:14,500 --> 00:38:16,127
Here's the chicken you ordered.
548
00:38:17,628 --> 00:38:18,504
Enjoy!
549
00:38:18,587 --> 00:38:20,131
Do you think I'm an idiot?
550
00:38:20,840 --> 00:38:22,591
Did you think you had me fooled?
551
00:38:22,675 --> 00:38:26,429
Why did you give us a room and alcohol
if we had no bags or money?
552
00:38:26,512 --> 00:38:27,596
Quit yapping.
553
00:38:28,556 --> 00:38:30,266
Let's call the police now.
554
00:38:30,850 --> 00:38:34,020
They'll call your mother in Jeju
and tell her to come here.
555
00:38:34,103 --> 00:38:35,688
I need to teach this girl a lesson.
556
00:38:35,771 --> 00:38:37,732
How did you know we were from Jeju?
557
00:38:43,112 --> 00:38:44,363
Go. Yeah, just leave.
558
00:38:44,447 --> 00:38:46,824
-I'll just think of it as bad luck.
-Hold on!
559
00:38:46,907 --> 00:38:49,618
How did you know that we're from Jeju?
560
00:38:50,953 --> 00:38:53,706
Should we call the police
and go over the details one by one?
561
00:38:53,789 --> 00:38:54,665
The boat tickets.
562
00:38:55,458 --> 00:38:57,710
You found them
in the bags you stole, right?
563
00:38:59,253 --> 00:39:00,087
You birdbrain.
564
00:39:00,671 --> 00:39:01,505
You birdbrain.
565
00:39:03,758 --> 00:39:04,633
My suitcase.
566
00:39:07,011 --> 00:39:07,928
Our bags!
567
00:39:08,429 --> 00:39:10,514
Give them back to us!
568
00:39:10,598 --> 00:39:12,558
They're all we have left.
569
00:39:14,477 --> 00:39:18,105
My mom's picture is in that suitcase.
570
00:39:18,189 --> 00:39:19,940
My suitcase.
571
00:39:20,024 --> 00:39:23,694
You kept the room warm,
kept pouring us drinks,
572
00:39:24,278 --> 00:39:27,448
and made us "melt like butter"
just to steal our bags!
573
00:39:27,531 --> 00:39:29,950
They stole all those towels too.
574
00:39:30,034 --> 00:39:32,495
SUBONGYONG SAUNA
NAMPO BARBERSHOP - JUNGANG SAUNA
575
00:39:33,245 --> 00:39:34,246
You thief!
576
00:39:35,414 --> 00:39:36,415
Thieving… bitch.
577
00:39:37,583 --> 00:39:38,417
Got any proof?
578
00:39:39,877 --> 00:39:41,170
You saw our boat tickets.
579
00:39:41,253 --> 00:39:42,463
So what if we did?
580
00:39:42,546 --> 00:39:43,798
Got any proof?
581
00:39:43,881 --> 00:39:44,715
Got any proof?
582
00:39:45,966 --> 00:39:47,635
Scram while we're still being nice.
583
00:39:48,469 --> 00:39:51,305
Or we'll sell you both to God knows where.
584
00:39:53,307 --> 00:39:55,184
Scram while we're still being nice.
585
00:39:57,978 --> 00:40:00,231
Those bags were all we had.
586
00:40:03,692 --> 00:40:06,195
That was the only picture I had of my mom.
587
00:40:08,155 --> 00:40:09,990
The gold frog was in there too.
588
00:40:12,284 --> 00:40:14,829
It's not like we're beggars or anything.
589
00:40:15,996 --> 00:40:18,707
We're like those kids in the fairy tale
590
00:40:18,791 --> 00:40:21,961
who were lured by breadcrumbs
and captured by a witch.
591
00:40:24,046 --> 00:40:25,339
I don't know what that is.
592
00:40:26,674 --> 00:40:28,134
Hansel and Gretel.
593
00:40:29,844 --> 00:40:30,928
Never heard of it.
594
00:40:34,098 --> 00:40:37,852
I always thought
they were the biggest idiots.
595
00:40:38,936 --> 00:40:40,896
They lost their minds over the food
596
00:40:41,730 --> 00:40:44,358
and had no idea
they were about to be devoured.
597
00:40:49,947 --> 00:40:51,532
What happened to those kids?
598
00:40:52,450 --> 00:40:53,451
Did they survive?
599
00:40:54,577 --> 00:40:55,536
Killed.
600
00:40:57,037 --> 00:40:58,122
The witch killed them?
601
00:40:58,205 --> 00:40:59,039
No.
602
00:41:00,541 --> 00:41:01,500
They killed her.
603
00:41:05,504 --> 00:41:06,755
The children threw…
604
00:41:08,924 --> 00:41:10,593
the witch into an oven
605
00:41:11,677 --> 00:41:13,137
and burned her alive.
606
00:41:14,763 --> 00:41:15,598
Ae-sun.
607
00:41:16,098 --> 00:41:17,141
They killed her,
608
00:41:18,517 --> 00:41:21,187
took all her silver, gold, and treasures,
609
00:41:22,605 --> 00:41:25,232
and lived happily ever after.
610
00:41:27,067 --> 00:41:27,902
Oh Ae-sun.
611
00:41:28,527 --> 00:41:30,529
Those kids were really something.
612
00:41:47,254 --> 00:41:49,465
It's all on the house.
613
00:41:49,965 --> 00:41:51,550
Busan folks are epically generous.
614
00:41:52,301 --> 00:41:54,428
Have a drink in this warm room,
615
00:41:54,929 --> 00:41:57,556
and you'll melt like butter
in a frying pan.
616
00:41:59,183 --> 00:42:00,935
This right here is--
617
00:42:01,018 --> 00:42:02,520
What happened to that?
618
00:42:04,021 --> 00:42:04,855
Damn it!
619
00:42:05,356 --> 00:42:07,566
Yesterday, some lunatics came in here
620
00:42:07,650 --> 00:42:09,276
and caused a total ruckus!
621
00:42:11,070 --> 00:42:13,405
-Let me climb on your back.
-Okay.
622
00:42:13,489 --> 00:42:14,323
Hurry.
623
00:42:15,074 --> 00:42:17,576
Those little punks came in here
and made us flip out.
624
00:42:18,369 --> 00:42:20,538
I wanted to throttle them,
but I let them go.
625
00:42:21,247 --> 00:42:22,748
We're decent folks, you know?
626
00:42:47,439 --> 00:42:48,357
What is it now?
627
00:42:51,068 --> 00:42:52,027
Excuse me.
628
00:42:53,862 --> 00:42:55,406
I don't need any more free stuff.
629
00:42:55,489 --> 00:42:56,323
That free stuff--
630
00:42:56,407 --> 00:43:00,202
If you get drunk, they'll rob you.
She said you'll melt like butter, right?
631
00:43:01,537 --> 00:43:02,454
What are you saying?
632
00:43:02,538 --> 00:43:05,457
Don't turn the lights off, no matter what.
633
00:43:22,725 --> 00:43:24,101
Why isn't that girl sleeping?
634
00:43:32,901 --> 00:43:35,112
Well, we're not making any money tonight.
635
00:43:37,031 --> 00:43:38,657
Charge her double for the soju.
636
00:43:54,590 --> 00:43:57,301
The gold frog and my mom's picture
come first, got it?
637
00:43:58,886 --> 00:44:00,554
We look for our stuff first.
638
00:44:00,638 --> 00:44:03,182
If we can't find it,
we take their cashbox, okay?
639
00:44:07,436 --> 00:44:08,896
We'd still be in the red.
640
00:44:08,979 --> 00:44:10,522
That gold frog is worth way more.
641
00:44:10,606 --> 00:44:12,399
It's not like we're stealing.
642
00:44:18,864 --> 00:44:20,824
It was all we had for our future, right?
643
00:44:24,078 --> 00:44:25,079
Gwan-sik.
644
00:44:26,163 --> 00:44:28,165
You're the head of our family now, okay?
645
00:44:36,715 --> 00:44:37,675
Honey.
646
00:44:43,097 --> 00:44:43,931
Honey.
647
00:44:50,396 --> 00:44:51,230
Let's go.
648
00:45:20,509 --> 00:45:21,343
It's not there.
649
00:45:22,219 --> 00:45:23,053
Not there.
650
00:45:41,155 --> 00:45:43,073
Don't do it. Get the cashbox.
651
00:45:44,366 --> 00:45:45,200
The cashbox.
652
00:46:43,967 --> 00:46:45,302
Let's just go.
653
00:46:45,385 --> 00:46:47,513
Let's go. I'll buy you another one.
654
00:47:07,032 --> 00:47:07,866
Hey!
655
00:47:09,451 --> 00:47:11,203
-The cashbox.
-Hey, lady!
656
00:47:11,286 --> 00:47:12,120
Put it down.
657
00:47:12,955 --> 00:47:15,290
-Right, 24 seconds.
-Put the cashbox down.
658
00:47:15,374 --> 00:47:17,376
-Damn it, you punk.
-Put the cashbox down!
659
00:47:17,459 --> 00:47:19,670
I swear I'll beat this girl to a pulp!
660
00:47:21,171 --> 00:47:23,674
I'm done for. Just go!
661
00:47:23,757 --> 00:47:24,925
Go!
662
00:47:25,008 --> 00:47:25,843
Just go!
663
00:47:25,926 --> 00:47:29,054
You want us to sell this girl to a place
where no one can find her?
664
00:47:31,014 --> 00:47:32,850
Lady, that's the pit of my stomach.
665
00:47:34,643 --> 00:47:35,644
My stomach.
666
00:47:36,562 --> 00:47:38,480
Put it down before I lose it.
667
00:47:38,564 --> 00:47:40,232
-Come at me.
-Put it down!
668
00:47:40,315 --> 00:47:41,608
Come at me.
669
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
Okay, let up a bit.
670
00:47:47,948 --> 00:47:49,324
-I'm dying!
-Hey, be quiet.
671
00:47:50,033 --> 00:47:51,368
Put it down. Now!
672
00:47:51,451 --> 00:47:52,744
-Lady.
-Look at that punk.
673
00:47:54,162 --> 00:47:55,622
That's right. Just go.
674
00:47:56,206 --> 00:47:58,500
-Put it down!
-Run along just like that, punk.
675
00:47:58,584 --> 00:47:59,543
Off you go, punk.
676
00:48:00,544 --> 00:48:01,545
Go!
677
00:48:04,423 --> 00:48:05,591
Seriously!
678
00:48:05,674 --> 00:48:07,509
I told you to put it down, punk!
679
00:48:08,886 --> 00:48:10,137
That's right. There you go.
680
00:48:11,972 --> 00:48:13,891
What the hell is he doing?
681
00:48:22,482 --> 00:48:25,903
Mom's first lovewas the karate master Choi Bae-dal.
682
00:48:28,780 --> 00:48:31,533
As for Mom,she was the pro wrestler Kim Il.
683
00:51:24,372 --> 00:51:29,002
"THE SAME SKY, THE SAME STARS,
ETCHED IN THE SAME HEARTS"
684
00:51:36,343 --> 00:51:38,762
Subtitle translation by: Sung In Jang
49600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.