All language subtitles for Whatever.It.Takes.19198.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,010 --> 00:02:15,110 Why would I lie? 4 00:02:15,845 --> 00:02:17,138 Come on! 5 00:02:18,264 --> 00:02:18,765 Wanna slow down? 6 00:02:19,098 --> 00:02:19,599 Trying to get me killed? 7 00:02:19,932 --> 00:02:20,558 I'm talking to my ex-wife. 8 00:02:20,892 --> 00:02:21,992 Which one? 9 00:02:22,810 --> 00:02:24,646 Honey, I left you a hundred messages, 10 00:02:24,979 --> 00:02:26,699 the check's been in the mail for three days. 11 00:02:26,898 --> 00:02:27,998 No, I'm not mad. 12 00:02:28,274 --> 00:02:28,733 This is not mad. 13 00:02:29,067 --> 00:02:30,652 This, this is mad! 14 00:02:30,985 --> 00:02:32,654 When I'm like this, this is mad! 15 00:02:32,987 --> 00:02:34,614 This, this is not mad. 16 00:02:34,947 --> 00:02:36,324 Ah, fuck. 17 00:02:36,658 --> 00:02:38,552 You know, you need to be more sensitive to her needs, 18 00:02:38,576 --> 00:02:40,662 because women have different needs than we do. 19 00:02:40,995 --> 00:02:42,475 What are you reading, Cosmo lately? 20 00:02:42,789 --> 00:02:43,331 Hey, look who's talking. 21 00:02:43,665 --> 00:02:45,225 You're the one with the three ex-wives. 22 00:02:45,249 --> 00:02:46,769 Yeah, which means I got laid three times, 23 00:02:46,793 --> 00:02:49,087 which is more than I can say for you, Father Neil. 24 00:02:50,254 --> 00:02:51,005 I'll tell you the truth, 25 00:02:51,339 --> 00:02:52,566 I'm surprised you're not getting laid that much. 26 00:02:52,590 --> 00:02:53,734 I mean, you're in a great shape. 27 00:02:53,758 --> 00:02:55,885 I mean, probably they make vegetables different 28 00:02:56,219 --> 00:02:58,012 where you're from, huh? 29 00:02:58,346 --> 00:02:59,986 What are you talking about where I'm from? 30 00:03:00,306 --> 00:03:01,406 I'm from Florida! 31 00:03:01,683 --> 00:03:02,183 I need some. 32 00:03:02,517 --> 00:03:05,019 You know, maybe you'll give me some of that gin thing, 33 00:03:05,353 --> 00:03:06,604 that dick juice stuff. 34 00:03:06,938 --> 00:03:08,038 Ginseng. 35 00:03:08,272 --> 00:03:09,372 There's the van. 36 00:03:18,616 --> 00:03:19,716 Can you believe this? 37 00:03:20,576 --> 00:03:22,161 Looks like a damn cop convention. 38 00:03:22,495 --> 00:03:23,595 Amateurs. 39 00:03:23,705 --> 00:03:25,248 Real farmers. 40 00:03:25,581 --> 00:03:27,250 I got a thing about farmers, you know. 41 00:03:29,252 --> 00:03:31,879 Come on, come on, get the lead out, asshole. 42 00:03:32,213 --> 00:03:32,964 Where the hell you two been? 43 00:03:33,297 --> 00:03:33,798 You're supposed to be helping me 44 00:03:34,132 --> 00:03:35,550 get these shipping orders ready. 45 00:03:36,884 --> 00:03:38,386 Car trouble. 46 00:03:38,720 --> 00:03:41,764 Billy boy here thinks oil's only for salads and hair. 47 00:03:42,098 --> 00:03:43,298 Yeah, well just get to work. 48 00:03:43,474 --> 00:03:43,975 Boss is coming in this morning, 49 00:03:44,308 --> 00:03:46,477 I don't want anything going wrong. 50 00:03:46,811 --> 00:03:47,911 When's he due? 51 00:03:50,148 --> 00:03:51,248 Soon. 52 00:03:51,524 --> 00:03:52,650 What the fuck is it to you? 53 00:03:54,610 --> 00:03:55,879 I just want to make sure he notices 54 00:03:55,903 --> 00:03:57,238 what a good job we're doing. 55 00:03:57,572 --> 00:04:00,992 Well, you just do your job, or I'll notice. 56 00:04:01,325 --> 00:04:02,034 And you know what? 57 00:04:02,368 --> 00:04:04,078 You won't fuckin' like that. 58 00:04:05,747 --> 00:04:06,372 Hey, Roland. 59 00:04:06,706 --> 00:04:08,207 Look what I found. 60 00:04:08,541 --> 00:04:10,042 Isn't this your old flame? 61 00:04:13,880 --> 00:04:14,980 Hi, Roland. 62 00:04:15,715 --> 00:04:17,025 What the fuck are you doing here? 63 00:04:17,049 --> 00:04:17,550 You know what? 64 00:04:17,884 --> 00:04:19,343 I oughta kick your fuckin' ass. 65 00:04:20,970 --> 00:04:22,680 Bruno sent me for some stuff. 66 00:04:23,014 --> 00:04:24,140 Just a small bag. 67 00:04:25,391 --> 00:04:26,017 I don't bring any back, 68 00:04:26,350 --> 00:04:26,934 he's gonna do this to me again. 69 00:04:27,268 --> 00:04:28,368 Hey, what do I care? 70 00:04:28,686 --> 00:04:30,206 Just because we fucked once don't mean 71 00:04:30,271 --> 00:04:31,481 you can come crying to me. 72 00:04:32,440 --> 00:04:34,734 Look, I ain't no nickel pusher no more, okay? 73 00:04:35,067 --> 00:04:35,651 I'm bigger. 74 00:04:35,985 --> 00:04:38,112 I'm much, much, much bigger here. 75 00:04:39,030 --> 00:04:40,130 Please. 76 00:04:44,035 --> 00:04:45,135 Yeah, all right. 77 00:04:45,995 --> 00:04:47,675 Give me 50 bucks and I'll let you have some 78 00:04:47,872 --> 00:04:49,582 just for lookin' so fuckin' pathetic. 79 00:04:50,917 --> 00:04:53,169 This is all I got. 80 00:04:54,879 --> 00:04:56,631 Get the fuck outta here! 81 00:05:03,137 --> 00:05:04,237 Neil. 82 00:05:04,972 --> 00:05:05,598 We gotta wait for the boss 83 00:05:05,932 --> 00:05:07,475 before we make our move, okay? 84 00:05:08,559 --> 00:05:09,659 All right? 85 00:05:09,769 --> 00:05:10,869 Please, baby. 86 00:05:12,188 --> 00:05:13,481 We can work it out somehow. 87 00:05:14,982 --> 00:05:16,082 Like before? 88 00:05:18,778 --> 00:05:20,404 Yeah. 89 00:05:20,738 --> 00:05:21,838 Sure. 90 00:05:24,033 --> 00:05:25,701 Me and April, we'll go in the back, 91 00:05:26,035 --> 00:05:27,703 and I'll give her the stuff. 92 00:05:29,497 --> 00:05:30,873 No! 93 00:05:31,207 --> 00:05:32,307 No? 94 00:05:32,542 --> 00:05:33,125 Never. 95 00:05:33,459 --> 00:05:34,559 Never? 96 00:05:34,836 --> 00:05:36,963 Well, give Bruno my best, okay? 97 00:05:37,296 --> 00:05:39,924 Is he still crushing beer cans on his head, hm? 98 00:05:40,258 --> 00:05:42,134 Roland, she's only 13 years old! 99 00:05:42,468 --> 00:05:46,514 Baby, 13 is my lucky number. 100 00:05:52,019 --> 00:05:53,521 April, honey, come here. 101 00:05:58,818 --> 00:06:01,612 Now, you be momma's good little girl. 102 00:06:02,738 --> 00:06:04,490 And you're gonna go with Roland. 103 00:06:05,616 --> 00:06:07,869 He's gonna give you what we've come for. 104 00:06:10,621 --> 00:06:11,914 And you be nice to him now. 105 00:06:13,457 --> 00:06:15,001 And remember your manners. 106 00:06:19,964 --> 00:06:21,382 Come on, April. 107 00:06:22,717 --> 00:06:23,817 It's all right. 108 00:06:26,345 --> 00:06:27,722 I won't hurt you. 109 00:06:28,055 --> 00:06:29,155 Come on. 110 00:06:33,185 --> 00:06:34,285 It's okay. 111 00:06:35,646 --> 00:06:38,316 We'll have a really good time together, you and me. 112 00:06:38,649 --> 00:06:39,317 Hey, Roland! 113 00:06:39,650 --> 00:06:41,611 Maybe this isn't such a good idea right now. 114 00:06:42,987 --> 00:06:44,196 What's it to you? 115 00:06:45,615 --> 00:06:47,259 I just don't want something to go wrong, 116 00:06:47,283 --> 00:06:47,867 make the rest of us look bad. 117 00:06:48,200 --> 00:06:50,036 Get the fuck out of my face, asshole! 118 00:06:50,369 --> 00:06:51,469 Or you will take her place, 119 00:06:51,746 --> 00:06:53,581 and I won't be as nice with you. 120 00:06:55,249 --> 00:06:57,126 All right, all right, we're on it. 121 00:06:57,460 --> 00:06:58,669 I got the trucks rollin'. 122 00:07:03,591 --> 00:07:04,967 The fuck is wrong with you, huh? 123 00:07:05,301 --> 00:07:07,261 We've been taking this guy's shit for 8 months. 124 00:07:07,595 --> 00:07:08,795 Roland's gonna do to this girl 125 00:07:08,930 --> 00:07:11,223 what he was gonna do with the girl anyway, all right? 126 00:07:11,557 --> 00:07:13,809 Now when the boss shows up and we bust this fuck, 127 00:07:14,977 --> 00:07:16,562 you bang his nuts through his asshole. 128 00:07:16,896 --> 00:07:18,397 I'll say he slipped and fell. 129 00:07:18,731 --> 00:07:19,357 Okay? 130 00:07:19,690 --> 00:07:20,900 Okay? 131 00:07:30,910 --> 00:07:33,079 We're moving, we're moving! 132 00:07:51,055 --> 00:07:52,974 DEA, everybody freeze! 133 00:08:31,595 --> 00:08:32,847 You really stalled him. 134 00:08:33,180 --> 00:08:34,280 What? 135 00:08:37,184 --> 00:08:37,935 You hungry? 136 00:08:38,269 --> 00:08:38,769 Yeah. 137 00:08:39,103 --> 00:08:40,396 Cover me. 138 00:09:17,892 --> 00:09:18,992 Fuck. 139 00:09:19,185 --> 00:09:20,285 Are you all right? 140 00:09:20,561 --> 00:09:21,062 No, I'm not all right! 141 00:09:21,395 --> 00:09:24,023 I was just shot, "Am I all right?" 142 00:09:28,778 --> 00:09:30,613 Good thing you had your vest. 143 00:10:16,200 --> 00:10:17,827 Move it, move it, move it! 144 00:10:19,829 --> 00:10:21,181 All right, come on, get out of the car! 145 00:10:21,205 --> 00:10:21,789 Out of the car! 146 00:10:22,123 --> 00:10:23,624 Now, now, now! 147 00:10:23,958 --> 00:10:25,835 Right there, right there! 148 00:10:32,591 --> 00:10:34,051 What now, DEA man? 149 00:10:35,219 --> 00:10:36,319 What now? 150 00:10:36,470 --> 00:10:37,763 Just relax! 151 00:10:38,097 --> 00:10:39,825 We can work this out, nobody needs to get hurt. 152 00:10:39,849 --> 00:10:40,432 You shut the fuck up! 153 00:10:40,766 --> 00:10:42,143 I'm doing the talking here. 154 00:10:42,476 --> 00:10:43,745 I'm the one who tells you how it's gonna be, 155 00:10:43,769 --> 00:10:44,520 you understand that? 156 00:10:44,854 --> 00:10:45,954 Absolutely. 157 00:10:46,105 --> 00:10:47,205 Drop the gun. 158 00:10:48,357 --> 00:10:49,709 That's not gonna happen, Roland. 159 00:10:49,733 --> 00:10:51,318 Drop the goddamn gun! 160 00:10:53,237 --> 00:10:54,337 I can't do that. 161 00:10:54,530 --> 00:10:55,239 You know it and I know it. 162 00:10:55,573 --> 00:10:57,449 So let's move on to item number two. 163 00:10:57,783 --> 00:10:58,951 Escape. 164 00:10:59,285 --> 00:11:00,385 Damn right, escape. 165 00:11:00,452 --> 00:11:01,847 Escape where she ends up flank steak 166 00:11:01,871 --> 00:11:03,330 on the coroner's table tonight! 167 00:11:03,664 --> 00:11:04,373 Okay. 168 00:11:04,707 --> 00:11:06,500 Here's what we're gonna do. 169 00:11:07,877 --> 00:11:10,629 You get in that car by yourself, 170 00:11:10,963 --> 00:11:12,381 and I'm gonna let you drive away. 171 00:11:13,799 --> 00:11:15,009 Just like that? 172 00:11:15,342 --> 00:11:16,552 Just like that. 173 00:11:18,179 --> 00:11:20,639 You think I'm a fuckin' idiot, asshole? 174 00:11:20,973 --> 00:11:22,073 That's against cop policy! 175 00:11:22,349 --> 00:11:24,143 There is no policy right now. 176 00:11:24,476 --> 00:11:27,354 Just you and me doing some business. 177 00:11:27,688 --> 00:11:29,440 You get to live, I get the girl. 178 00:11:29,773 --> 00:11:30,274 Fair trade. 179 00:11:30,608 --> 00:11:32,048 Bullshit, man, I do not trust you. 180 00:11:32,318 --> 00:11:32,818 You have to. 181 00:11:33,152 --> 00:11:35,112 I'm not letting you leave here with her. 182 00:12:12,900 --> 00:12:15,778 How much did we lose? 183 00:12:16,111 --> 00:12:19,198 About 200 G's worth of our new human growth hormone. 184 00:12:19,531 --> 00:12:20,631 Our best steroids. 185 00:12:22,243 --> 00:12:23,744 And we lost one of our 186 00:12:24,078 --> 00:12:25,913 biggest distributors, right? 187 00:12:26,247 --> 00:12:26,956 Yeah. 188 00:12:27,289 --> 00:12:28,916 Uncle Paulie, look. 189 00:12:29,250 --> 00:12:32,253 You don't have an excuse. 190 00:12:34,505 --> 00:12:37,341 When I promised your father that I would take care of you, 191 00:12:38,300 --> 00:12:41,720 I had no idea that you'd be such a pain in the ass. 192 00:12:43,347 --> 00:12:45,099 Uncle Paulie, look! 193 00:12:45,432 --> 00:12:46,592 She was a fitness instructor. 194 00:12:46,767 --> 00:12:48,245 I thought I could make a new connection. 195 00:12:48,269 --> 00:12:50,688 You were trying to get laid! 196 00:12:51,021 --> 00:12:53,190 And your big mouth almost got us all busted. 197 00:12:54,608 --> 00:12:57,569 Maybe a little prison time would be good for you. 198 00:12:58,988 --> 00:13:00,088 Make a man outta ya. 199 00:13:01,365 --> 00:13:03,742 Oh, I'm a man, muscle head. 200 00:13:04,076 --> 00:13:06,620 No, not yet. 201 00:13:11,083 --> 00:13:14,628 When your father lost his life, 202 00:13:14,962 --> 00:13:16,380 it was because he wasn't careful. 203 00:13:17,631 --> 00:13:20,217 Now, you're gonna lose something. 204 00:13:24,263 --> 00:13:25,363 Uncle Paulie, don't. 205 00:13:25,389 --> 00:13:26,574 Please, I made a mistake, all right? 206 00:13:26,598 --> 00:13:28,038 I promise, it'll never happen again. 207 00:13:28,350 --> 00:13:29,935 You understand, don't you, kid? 208 00:13:31,478 --> 00:13:33,439 This is for your own good. 209 00:13:33,772 --> 00:13:34,872 Just let me... 210 00:13:34,940 --> 00:13:36,859 No, Uncle Paulie, please, please! 211 00:13:37,192 --> 00:13:38,292 No, don't! 212 00:14:37,419 --> 00:14:40,339 Have a good time while you're here in L.A., Doctor. 213 00:14:40,672 --> 00:14:42,317 But when you're finished with your business, 214 00:14:42,341 --> 00:14:43,801 I don't want to see you in town. 215 00:14:51,975 --> 00:14:53,075 Clay, come on. 216 00:14:54,895 --> 00:14:55,995 Hey, Clay, let's go. 217 00:14:56,146 --> 00:14:57,246 Come on, man. 218 00:14:57,481 --> 00:14:58,581 Goddamn. 219 00:14:59,733 --> 00:15:00,859 Keep your pants on! 220 00:15:01,193 --> 00:15:01,693 What are you still doing... 221 00:15:02,027 --> 00:15:03,612 Get outta here, girl. 222 00:15:03,946 --> 00:15:04,530 Hey, Clay, come on. 223 00:15:04,863 --> 00:15:06,573 Let's go, Clay! 224 00:15:06,907 --> 00:15:08,007 What the... 225 00:15:09,034 --> 00:15:09,785 Get outta here, girl. 226 00:15:10,119 --> 00:15:12,454 Hey, Clay, Mr. Loverboy, let's go, come on. 227 00:15:12,788 --> 00:15:13,888 Clay. 228 00:15:14,790 --> 00:15:16,333 Clay, quit fartin' around, let's go. 229 00:15:16,667 --> 00:15:17,767 Come on! 230 00:15:34,518 --> 00:15:35,618 Come on! 231 00:15:36,645 --> 00:15:37,745 Take your time. 232 00:15:37,938 --> 00:15:38,439 Shut up. 233 00:15:38,772 --> 00:15:39,872 Hand me the phone. 234 00:15:41,191 --> 00:15:42,291 Smooth. 235 00:15:43,527 --> 00:15:45,279 I wonder how many more screw ups before 236 00:15:45,612 --> 00:15:46,972 Paulie starts whittling your dick. 237 00:15:47,114 --> 00:15:48,383 Yeah, well, he promised my father 238 00:15:48,407 --> 00:15:49,950 he would make a man out of me. 239 00:15:51,368 --> 00:15:51,869 When he's done cutting down you, 240 00:15:52,202 --> 00:15:53,555 you're gonna have enough parts left over 241 00:15:53,579 --> 00:15:54,288 to make one from scratch. 242 00:15:54,621 --> 00:15:55,122 Forget about it. 243 00:15:55,456 --> 00:15:56,975 There's enough leftover- Hey, shut up. 244 00:15:56,999 --> 00:15:58,099 Yeah. 245 00:15:58,333 --> 00:16:00,586 I want to make a report of death. 246 00:16:00,919 --> 00:16:03,338 1212 Mallard Avenue. 247 00:16:04,506 --> 00:16:05,632 Oh, yeah. 248 00:16:05,966 --> 00:16:06,467 For sure. 249 00:16:06,800 --> 00:16:07,900 Mother frickin' Teresa. 250 00:16:15,100 --> 00:16:16,200 Come in. 251 00:16:18,479 --> 00:16:19,579 Hey, Chief. 252 00:16:20,856 --> 00:16:21,956 Where's De Marco? 253 00:16:23,734 --> 00:16:25,444 He's sick, he's got the fru. 254 00:16:29,615 --> 00:16:31,200 Take a seat, Menardi. 255 00:16:31,533 --> 00:16:32,659 I got hemorrhoids. 256 00:16:32,993 --> 00:16:34,536 This is regional director Walker, 257 00:16:34,870 --> 00:16:36,788 agents Babich and Pope outta D.C. 258 00:16:37,122 --> 00:16:38,641 Yeah, I'm poppin' a pup tent already. 259 00:16:38,665 --> 00:16:39,166 Menardi! 260 00:16:39,500 --> 00:16:40,602 Well, maybe you and your pup tent 261 00:16:40,626 --> 00:16:43,795 would like a month of unpaid suspension, my friend. 262 00:16:44,129 --> 00:16:45,229 Friend? 263 00:16:45,506 --> 00:16:46,649 Number one, we ain't friends, 264 00:16:46,673 --> 00:16:48,318 and if we were, I'd tell you to change that tie. 265 00:16:48,342 --> 00:16:49,092 Number two, boss. 266 00:16:49,426 --> 00:16:51,136 What do I look like, an asshole? 267 00:16:51,470 --> 00:16:54,014 You think I don't know you want me to go under? 268 00:16:54,348 --> 00:16:54,848 And if you're gonna come in here, 269 00:16:55,182 --> 00:16:56,822 don't have that fuckin' attitude with me. 270 00:16:59,019 --> 00:17:00,771 I'm gonna let that slide, Menardi. 271 00:17:01,897 --> 00:17:03,190 Maybe I was a little harsh 272 00:17:03,524 --> 00:17:06,360 considering what you and your partner just went through. 273 00:17:06,693 --> 00:17:08,862 But we've got ourselves a red ball. 274 00:17:09,196 --> 00:17:10,423 You know, they got cream for that. 275 00:17:10,447 --> 00:17:12,366 And we've gotta stop it, fast. 276 00:17:12,699 --> 00:17:14,339 And we need someone with your reputation. 277 00:17:14,660 --> 00:17:16,620 So, what's the product? 278 00:17:16,954 --> 00:17:18,154 Powerful new growth hormone, 279 00:17:18,413 --> 00:17:19,998 unlike anything we've ever seen. 280 00:17:20,332 --> 00:17:22,292 Increases muscular growth and athletic performance 281 00:17:22,501 --> 00:17:24,628 at three times the rate of any steroid on the market, 282 00:17:24,962 --> 00:17:26,672 legal or otherwise. 283 00:17:27,005 --> 00:17:28,507 Unfortunately, it's very addictive. 284 00:17:28,840 --> 00:17:31,040 Jacks up the heart rate like a freight train rolling by. 285 00:17:31,260 --> 00:17:33,845 And so the heart literally shakes itself apart. 286 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 We've had some high profile deaths lately. 287 00:17:36,557 --> 00:17:37,140 Yeah, I heard. 288 00:17:37,474 --> 00:17:39,268 That pro wrestler, what was his name? 289 00:17:39,601 --> 00:17:40,701 Ball Buster, some- 290 00:17:40,894 --> 00:17:42,271 - Ballistic, he was one of ours. 291 00:17:45,232 --> 00:17:46,332 Oh, so he was an agent? 292 00:17:46,608 --> 00:17:48,088 He was a snitch, but he provided us 293 00:17:48,193 --> 00:17:49,993 with enough information to follow the supplier 294 00:17:50,028 --> 00:17:52,030 all the way back to former East Germany. 295 00:17:52,364 --> 00:17:54,084 Oh, so you want me and my partner to go in 296 00:17:54,199 --> 00:17:55,519 where you guys already fucked up. 297 00:17:55,701 --> 00:17:57,303 That's what you get paid for, isn't it? 298 00:17:57,327 --> 00:17:58,887 No, that's not what they're paid for. 299 00:17:58,996 --> 00:18:00,676 What they're paid for is to act responsible 300 00:18:00,747 --> 00:18:01,415 for the public benefit! 301 00:18:01,748 --> 00:18:04,376 And I'm not convinced they're fit for this assignment. 302 00:18:05,752 --> 00:18:08,755 Well, if they're scared because someone got killed- 303 00:18:09,089 --> 00:18:12,884 - Hey, I'm scared, but not 'cause somebody got killed, 304 00:18:13,218 --> 00:18:15,470 'cause you guys screw up. 305 00:18:15,804 --> 00:18:17,514 And I'm not too comfortable with that. 306 00:18:18,473 --> 00:18:19,099 Listen. 307 00:18:19,433 --> 00:18:21,602 What will it take to clear these men for re-assignment? 308 00:18:23,228 --> 00:18:25,772 I'll have a departmental shrink give an evaluation. 309 00:18:26,106 --> 00:18:29,192 If she says they're okay, then they're yours. 310 00:18:30,402 --> 00:18:31,862 I'll need an answer tomorrow. 311 00:18:32,779 --> 00:18:33,879 Let's go. 312 00:18:51,048 --> 00:18:52,148 Jerk offs. 313 00:19:04,144 --> 00:19:06,021 I called, he's not home. 314 00:19:06,355 --> 00:19:07,675 He's probably down at the shelter 315 00:19:07,981 --> 00:19:09,221 spooning soup for the homeless. 316 00:19:09,358 --> 00:19:10,458 How noble. 317 00:19:11,234 --> 00:19:11,860 Yeah, he does that. 318 00:19:12,194 --> 00:19:13,394 He's terrifical in those ways. 319 00:19:13,654 --> 00:19:14,321 Hey, let me tell you something. 320 00:19:14,655 --> 00:19:15,755 This guy is clean. 321 00:19:15,822 --> 00:19:16,922 This house, for instance? 322 00:19:16,948 --> 00:19:18,158 This is sewer, not septic. 323 00:19:18,492 --> 00:19:20,292 Look, for De Marco to remain on active duty, 324 00:19:20,535 --> 00:19:22,829 department policy requires an in-home evaluation. 325 00:19:23,163 --> 00:19:25,243 If he's not here, he can start planning his vacation. 326 00:19:25,457 --> 00:19:27,143 Hey, De Marco's one of the straightest arrows 327 00:19:27,167 --> 00:19:27,668 on the force. 328 00:19:28,001 --> 00:19:28,502 He's very respected. 329 00:19:28,835 --> 00:19:30,796 It's not his integrity that's being questioned. 330 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 It's his emotional stability. 331 00:19:33,799 --> 00:19:36,051 That's completely understandable. 332 00:19:37,719 --> 00:19:39,304 Emotional. 333 00:19:39,638 --> 00:19:42,140 I guarantee you his elevator goes to the top floor. 334 00:19:42,474 --> 00:19:44,034 It's what we find when the door opens 335 00:19:44,184 --> 00:19:45,284 that interests me. 336 00:19:46,895 --> 00:19:50,023 I hear music, and there's a light on in the back. 337 00:19:50,357 --> 00:19:51,717 Well, turn the knob and walk in, 338 00:19:51,942 --> 00:19:52,442 and tomorrow we'll teach you 339 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 how to put your own shoes on. 340 00:19:56,780 --> 00:19:59,449 I'll tell you another thing about Neil, Doc. 341 00:19:59,783 --> 00:20:01,660 Very spiritual, you might not know that. 342 00:20:01,993 --> 00:20:02,494 Reads a lot. 343 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 And I'm not talking paperbacks, 344 00:20:04,496 --> 00:20:07,666 I'm talking hardcore, hard books. 345 00:20:07,999 --> 00:20:11,336 Big three, four hundred pages, no pictures, no sex. 346 00:20:11,670 --> 00:20:13,588 Not that he don't like sex, but, you know... 347 00:20:13,922 --> 00:20:15,549 Not that weird, you know... 348 00:20:15,882 --> 00:20:17,551 I mean, listen to the music. 349 00:20:18,844 --> 00:20:21,638 Violin partita number one. 350 00:20:21,972 --> 00:20:23,265 Number one, huh? 351 00:20:23,598 --> 00:20:25,058 I was thinking number two. 352 00:20:25,392 --> 00:20:27,018 Your partner has very eclectic taste. 353 00:20:27,352 --> 00:20:29,980 Yeah, yeah, he tells me I smell good a lot. 354 00:20:30,313 --> 00:20:32,149 Well, they're obvious re-productions. 355 00:20:33,191 --> 00:20:34,609 But still, they're quite good, 356 00:20:35,777 --> 00:20:37,195 and they're not cheap. 357 00:20:37,529 --> 00:20:38,629 Hey, look. 358 00:20:38,739 --> 00:20:39,979 De Marco is the guy your mother 359 00:20:40,073 --> 00:20:41,742 would want you to marry, you know? 360 00:20:42,075 --> 00:20:43,869 He's so honest, he don't take free advice. 361 00:20:44,202 --> 00:20:46,663 This guy's got an 8 inch scar across his chest. 362 00:20:46,997 --> 00:20:47,497 You know why? 363 00:20:47,831 --> 00:20:49,016 'Cause he stepped in front of a guy 364 00:20:49,040 --> 00:20:51,160 that wanted to put an 8 inch scar in front of my chest 365 00:20:51,293 --> 00:20:52,502 where my heart would've been. 366 00:20:52,836 --> 00:20:53,336 You understand? 367 00:20:53,670 --> 00:20:55,606 So, if you want to go in and see if he wets the bed, 368 00:20:55,630 --> 00:20:56,131 that's one thing, 369 00:20:56,465 --> 00:20:57,841 but don't question his integrity. 370 00:20:58,175 --> 00:20:59,968 Look, I'm not here to bust his balls. 371 00:21:00,302 --> 00:21:02,262 But I've been hearing some very disturbing rumors 372 00:21:02,596 --> 00:21:03,696 about De Marco lately. 373 00:21:03,889 --> 00:21:06,057 Even before what happened. 374 00:21:06,391 --> 00:21:09,186 Reckless behavior, needlessly endangering himself, 375 00:21:09,519 --> 00:21:12,564 now that kind of thing sends up a red flag in my profession. 376 00:21:12,898 --> 00:21:14,417 Well, you need to get the bolts tightened in your neck. 377 00:21:14,441 --> 00:21:15,901 Bungee jumping, that's right. 378 00:21:23,992 --> 00:21:25,720 You know, another thing I didn't tell you about Neil. 379 00:21:25,744 --> 00:21:28,663 He's doing a little remodeling, and, yeah, 380 00:21:28,997 --> 00:21:30,317 it could use a few nuts and bolts 381 00:21:30,540 --> 00:21:32,584 like the ones in your neck I was talking about? 382 00:21:32,918 --> 00:21:34,437 Hey, look, Doc, the guy's stressed out. 383 00:21:34,461 --> 00:21:35,879 He was in a shooting, okay? 384 00:21:36,213 --> 00:21:37,933 I mean, this is good, this is normal, right? 385 00:21:38,173 --> 00:21:39,591 Read my report in the morning. 386 00:21:56,942 --> 00:21:58,042 I'll tell ya... 387 00:21:59,152 --> 00:22:01,363 I love what you've done with the place. 388 00:22:02,572 --> 00:22:03,672 Who was she? 389 00:22:04,533 --> 00:22:05,633 Angel of mercy. 390 00:22:08,370 --> 00:22:09,704 Hey, look. 391 00:22:10,038 --> 00:22:13,208 They want us to go under again, something big. 392 00:22:13,542 --> 00:22:15,126 Career maker for some department mutt, 393 00:22:15,460 --> 00:22:17,587 just another grave-digging job for us. 394 00:22:18,588 --> 00:22:19,756 What's the matter? 395 00:22:20,090 --> 00:22:21,383 Losing your taste for the job? 396 00:22:22,759 --> 00:22:23,859 Maybe. 397 00:22:24,594 --> 00:22:26,197 Maybe it's gotten to the point I don't like 398 00:22:26,221 --> 00:22:27,806 walking with a grenade in my pocket 399 00:22:28,139 --> 00:22:30,433 waiting for somebody to finger us and pull the pin. 400 00:22:31,476 --> 00:22:32,796 Maybe there's some other options. 401 00:22:32,978 --> 00:22:34,604 Yeah, like what? 402 00:22:34,938 --> 00:22:36,189 Security guard at Sears? 403 00:22:37,232 --> 00:22:39,526 You know, maybe we pass on this one, you know? 404 00:22:40,610 --> 00:22:42,530 Do something else, maybe go down to Florida, huh? 405 00:22:42,863 --> 00:22:43,405 Get a boat. 406 00:22:43,738 --> 00:22:45,031 I got that girl killed, Dave. 407 00:22:45,365 --> 00:22:46,616 That is bullshit! 408 00:22:48,827 --> 00:22:50,067 If I'd just stayed undercover 409 00:22:50,287 --> 00:22:52,205 and not gone off like some damn cowboy, 410 00:22:53,290 --> 00:22:54,958 she might've got hurt a little. 411 00:22:55,292 --> 00:22:56,626 Roland is a maniac. 412 00:22:56,960 --> 00:22:58,545 He would've killed her anyway. 413 00:23:00,881 --> 00:23:02,382 I need this case. 414 00:23:03,925 --> 00:23:05,760 You need this case... 415 00:23:06,720 --> 00:23:10,307 All right, you need this case, I'm with ya. 416 00:23:11,516 --> 00:23:14,269 Observations indicate a deep neurosis, 417 00:23:14,603 --> 00:23:16,146 that without treatment could develop 418 00:23:16,479 --> 00:23:18,523 into a dangerous psychosis. 419 00:23:18,857 --> 00:23:20,775 I suggest he be re-assigned to desk duty 420 00:23:21,109 --> 00:23:24,404 until a more thorough psychological evaluation can be made. 421 00:23:30,827 --> 00:23:32,621 How you doin', Doc? 422 00:23:32,954 --> 00:23:35,624 I'm finishing Agent De Marco's report right now. 423 00:23:35,957 --> 00:23:37,375 This will only take a minute. 424 00:23:39,628 --> 00:23:40,728 Chocolate. 425 00:23:41,004 --> 00:23:42,104 A bribe? 426 00:23:42,213 --> 00:23:43,548 How quaint. 427 00:23:43,882 --> 00:23:44,549 Try the one in the middle. 428 00:23:44,883 --> 00:23:46,217 It's nice, creamy. 429 00:23:47,719 --> 00:23:48,819 What is this? 430 00:24:03,610 --> 00:24:05,445 Just what do you think you have on me? 431 00:24:06,363 --> 00:24:09,407 Some indiscretion when I was 18 years old? 432 00:24:10,325 --> 00:24:11,425 Doc. 433 00:24:11,993 --> 00:24:14,079 I think trying to overdose on sleeping pills 434 00:24:14,412 --> 00:24:16,414 is more than an indiscretion, but hey. 435 00:24:16,748 --> 00:24:17,290 You're the professional. 436 00:24:17,624 --> 00:24:19,064 Look, it wasn't a suicide attempt, 437 00:24:19,292 --> 00:24:21,020 I was just depressed, and I didn't think that it- 438 00:24:21,044 --> 00:24:22,879 - All right, look, look, look. 439 00:24:23,213 --> 00:24:24,381 I'm not here to judge you. 440 00:24:25,715 --> 00:24:27,801 I just need you to do the right thing, that's all. 441 00:24:29,844 --> 00:24:31,513 Enjoy the chocolates. 442 00:24:48,071 --> 00:24:49,171 Who is it? 443 00:24:49,406 --> 00:24:52,158 It's Dave, fuck face, open up. 444 00:24:52,492 --> 00:24:53,702 Come on in, it's unlocked. 445 00:24:56,746 --> 00:24:58,748 Hey, what are you doing? 446 00:24:59,082 --> 00:25:00,917 I just stopped by to give you this stuff. 447 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 You know, so, what's going on? 448 00:25:09,634 --> 00:25:10,260 Why don't you shake the place down 449 00:25:10,593 --> 00:25:11,344 if it'll make you feel any better. 450 00:25:11,678 --> 00:25:12,929 Why you gotta break my balls? 451 00:25:13,263 --> 00:25:14,514 I'm not allowed to look around? 452 00:25:14,848 --> 00:25:16,975 What you're looking for is over by the clock. 453 00:25:20,437 --> 00:25:22,437 When are you gonna stop this lost weekend routine 454 00:25:22,731 --> 00:25:23,831 and get rid of this? 455 00:25:25,066 --> 00:25:26,166 It's a reminder. 456 00:25:26,317 --> 00:25:27,417 A reminder of what? 457 00:25:27,569 --> 00:25:29,009 You went on a binge for one weekend, 458 00:25:29,279 --> 00:25:30,530 that doesn't make you a drunk. 459 00:25:31,489 --> 00:25:33,908 It's not the drinking I want to be reminded of, 460 00:25:34,242 --> 00:25:35,342 it's what started it. 461 00:25:36,953 --> 00:25:38,288 All right, look, look. 462 00:25:39,330 --> 00:25:40,430 Mr. Fun. 463 00:25:40,749 --> 00:25:42,429 Me and you are getting out of here tonight. 464 00:25:42,500 --> 00:25:44,461 We're gonna go over to Dan Tana's, eat Italian, 465 00:25:44,794 --> 00:25:45,894 have a few laughs. 466 00:25:46,212 --> 00:25:46,921 I'm buying, okay? 467 00:25:47,255 --> 00:25:49,215 Come on, let's get the fuck outta here. 468 00:25:56,598 --> 00:25:57,698 Dan Tana's, huh? 469 00:25:57,891 --> 00:25:58,391 Yeah. 470 00:25:58,725 --> 00:26:00,445 You're a regular Diamond Jim Brady lately. 471 00:26:00,518 --> 00:26:01,644 Yeah, yeah, yeah. 472 00:26:01,978 --> 00:26:03,078 Don't I look handsome? 473 00:26:04,272 --> 00:26:06,066 You didn't even say I look handsome. 474 00:26:06,399 --> 00:26:06,983 I know I look handsome. 475 00:26:07,317 --> 00:26:07,817 You're handsome, you're handsome. 476 00:26:08,151 --> 00:26:10,904 My mother would say I look handsome. 477 00:26:11,237 --> 00:26:12,447 Business is boomin', boss. 478 00:26:15,408 --> 00:26:16,993 Every athlete, college and pro, 479 00:26:17,327 --> 00:26:19,370 is shooting this stuff like it was bat juice. 480 00:26:21,331 --> 00:26:22,431 Bat juice? 481 00:26:22,582 --> 00:26:23,862 What the hell you talking about? 482 00:26:24,084 --> 00:26:25,184 Bat juice. 483 00:26:25,502 --> 00:26:27,796 Like what Batman drinks for his superpowers. 484 00:26:28,129 --> 00:26:30,423 Hey, Batman didn't have no superpowers, moron! 485 00:26:30,757 --> 00:26:31,966 He didn't drink no bat juice. 486 00:26:32,300 --> 00:26:34,594 You must be thinking about Popeye and his spinach. 487 00:26:34,928 --> 00:26:36,572 And why do you keep wearing that stuff around here for? 488 00:26:36,596 --> 00:26:39,015 I told you, this ain't no Chippendales. 489 00:26:39,349 --> 00:26:39,974 Whatever. 490 00:26:40,308 --> 00:26:42,352 The point is, we're sitting on a gold mine. 491 00:26:42,685 --> 00:26:44,121 We got athletes crawling up our assholes 492 00:26:44,145 --> 00:26:44,896 begging for this stuff, 493 00:26:45,230 --> 00:26:47,732 even after that shitty thing that happened with Clay. 494 00:26:48,066 --> 00:26:50,110 Well, I wouldn't worry too much about Clay. 495 00:26:51,111 --> 00:26:52,570 What's that supposed to mean? 496 00:26:55,115 --> 00:26:56,366 Shit happens. 497 00:26:57,325 --> 00:26:58,493 Sometimes for the better. 498 00:27:15,802 --> 00:27:16,427 What the hell's wrong with Keko, 499 00:27:16,719 --> 00:27:17,819 he's losing his touch? 500 00:27:18,972 --> 00:27:22,308 Money's coming in, it's just a little slower than usual. 501 00:27:23,810 --> 00:27:24,910 Yeah. 502 00:27:25,145 --> 00:27:26,271 How much did you front him? 503 00:27:28,606 --> 00:27:30,525 I'm telling you, a couple of weeks ago 504 00:27:30,859 --> 00:27:32,859 he was pumping this stuff out like it was Kool-Aid. 505 00:27:33,027 --> 00:27:34,571 I figured he was good for it. 506 00:27:34,904 --> 00:27:36,298 It made good business sense, you know. 507 00:27:36,322 --> 00:27:38,533 This ain't no goddamn loan company! 508 00:27:40,743 --> 00:27:42,287 Jesus, Kevin. 509 00:27:49,043 --> 00:27:50,143 All right. 510 00:27:51,796 --> 00:27:53,396 I'm gonna tell you what you're gonna do. 511 00:27:53,631 --> 00:27:57,093 You're gonna go find that little Mexican chihuahua. 512 00:27:57,427 --> 00:27:59,220 I want to hear what he has to say in person. 513 00:28:00,305 --> 00:28:01,806 And go take Sonny with you. 514 00:28:02,140 --> 00:28:02,849 Oh, come on, Paulie! 515 00:28:03,183 --> 00:28:04,283 The kid's a screw up. 516 00:28:04,309 --> 00:28:05,602 All right. 517 00:28:05,935 --> 00:28:07,562 So he makes mistakes. 518 00:28:07,896 --> 00:28:09,480 But how else is he gonna learn, huh? 519 00:28:11,316 --> 00:28:13,318 Crime doesn't come naturally to other people 520 00:28:13,651 --> 00:28:15,111 like it does for me and you, Kevin. 521 00:28:19,741 --> 00:28:22,202 Now, Kevin Thompson is Paulie's closest associate. 522 00:28:22,535 --> 00:28:24,375 Kevin's the one who uses contacts and wrestling 523 00:28:24,662 --> 00:28:25,782 to set up a steroid network, 524 00:28:25,955 --> 00:28:27,707 and he's our ticket to Paulie. 525 00:28:28,791 --> 00:28:31,252 He also runs a couple of legitimate businesses as covers. 526 00:28:31,586 --> 00:28:33,171 He's got a gym in the marina, 527 00:28:33,504 --> 00:28:35,298 he's also got a junkyard in Sun Valley. 528 00:28:36,507 --> 00:28:38,147 You know, all that information's great, 529 00:28:38,384 --> 00:28:39,719 but when do we make contact? 530 00:28:40,053 --> 00:28:41,153 When we say so. 531 00:28:41,429 --> 00:28:42,529 Walker put us in charge, 532 00:28:42,639 --> 00:28:44,239 so you'll operate according to our book. 533 00:28:44,390 --> 00:28:45,492 Hey, stick the book up your ass. 534 00:28:45,516 --> 00:28:47,435 What is this, Barney Fife goes undercover? 535 00:28:47,769 --> 00:28:49,455 Maybe you boys would like to curl up in a blanket 536 00:28:49,479 --> 00:28:50,581 and dream about a big shootout, 537 00:28:50,605 --> 00:28:52,525 me and Pope will continue the boring surveillance 538 00:28:52,565 --> 00:28:53,665 which actually makes cases 539 00:28:53,858 --> 00:28:55,058 and sends some people to jail! 540 00:28:55,109 --> 00:28:56,669 And by the time you guys moved on it, 541 00:28:56,694 --> 00:28:58,534 they'll wheel Paulie out of his retirement home 542 00:28:58,655 --> 00:28:59,755 to stand trial. 543 00:29:00,031 --> 00:29:00,531 You know, you're right. 544 00:29:00,865 --> 00:29:02,705 Why don't we all four just dress up in costumes 545 00:29:02,951 --> 00:29:04,803 and go over there and kick the shit out of Kevin, 546 00:29:04,827 --> 00:29:06,013 and then do the same thing to Paulie. 547 00:29:06,037 --> 00:29:07,914 How's that sound, Caped Crusader? 548 00:29:08,248 --> 00:29:09,934 Or better yet, why don't we forget the costumes 549 00:29:09,958 --> 00:29:11,810 and I just come over there and kick the shit outta you! 550 00:29:11,834 --> 00:29:14,212 You're just jealous I didn't offer you a drink! 551 00:29:14,545 --> 00:29:15,213 Oh, fuck you! 552 00:29:15,546 --> 00:29:16,714 Where the hell's he going? 553 00:29:17,048 --> 00:29:17,548 How do I know? 554 00:29:17,882 --> 00:29:18,982 I'm not his mother. 555 00:29:20,593 --> 00:29:22,428 You guys got anything to eat? 556 00:29:50,081 --> 00:29:51,582 What can I get you? 557 00:29:51,916 --> 00:29:52,667 Cranberry juice. 558 00:29:53,001 --> 00:29:55,628 And could I borrow that pencil and paper please? 559 00:29:59,215 --> 00:30:00,315 Thanks. 560 00:30:01,592 --> 00:30:03,678 I'd like to order a bottle of Dom. 561 00:30:04,012 --> 00:30:06,180 Yeah, right, like this place carries Dom Pérignon? 562 00:30:07,140 --> 00:30:08,558 Well, the best you got then. 563 00:30:10,685 --> 00:30:12,687 And send it with this note 564 00:30:13,021 --> 00:30:15,148 to the lady sitting over there. 565 00:30:15,481 --> 00:30:17,641 Tell her it's from the gentleman at the end of the bar. 566 00:30:29,203 --> 00:30:31,497 I'm the one that's gonna have to clean up the mess. 567 00:30:36,586 --> 00:30:38,629 You're an actress, aren't you? 568 00:30:43,468 --> 00:30:44,568 Act. 569 00:30:58,608 --> 00:30:59,708 Now I owe you back. 570 00:31:02,070 --> 00:31:03,170 Take a shot. 571 00:31:11,662 --> 00:31:13,081 This is for you. 572 00:31:14,791 --> 00:31:15,891 From the guy at the bar. 573 00:31:20,046 --> 00:31:21,297 Hey, Billy. 574 00:31:21,631 --> 00:31:22,731 Come on, man. 575 00:31:23,007 --> 00:31:23,674 I need some more nuts over here. 576 00:31:24,008 --> 00:31:25,888 Yeah, you're gonna need some more nuts, buddy, 577 00:31:26,135 --> 00:31:27,762 when I'm done ripping yours off. 578 00:31:30,973 --> 00:31:32,073 What's your problem, pal? 579 00:31:32,392 --> 00:31:33,492 What's my problem? 580 00:31:34,394 --> 00:31:36,074 I tell you what my problem is, monkey face. 581 00:31:36,229 --> 00:31:38,189 I don't like big muscle-bound gorillas 582 00:31:38,523 --> 00:31:40,149 trying to pick up on my old lady, 583 00:31:40,483 --> 00:31:41,776 that's my problem. 584 00:31:42,110 --> 00:31:42,819 I'll tell you what I'm gonna do, 585 00:31:43,152 --> 00:31:44,463 just because you were so good enough 586 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 to buy us all a round of drinks. 587 00:31:46,531 --> 00:31:47,698 Let me return the favor. 588 00:31:52,328 --> 00:31:54,414 That round's on us, buddy. 589 00:31:59,669 --> 00:32:00,253 Whew, doggy. 590 00:32:00,586 --> 00:32:01,686 Nice shot. 591 00:32:59,645 --> 00:33:01,147 I didn't ask for your help. 592 00:33:01,481 --> 00:33:03,399 We better get out of here. 593 00:33:03,733 --> 00:33:04,833 Who the hell are you? 594 00:33:04,942 --> 00:33:06,795 I'm somebody who's got better things to do with his time 595 00:33:06,819 --> 00:33:08,779 than talking to a bunch of cops. 596 00:33:11,157 --> 00:33:13,075 I had it under control here. 597 00:33:22,293 --> 00:33:23,393 Oh, man. 598 00:33:26,339 --> 00:33:28,216 Going someplace, asshole? 599 00:33:30,384 --> 00:33:32,637 This ain't over yet, fuckin' piece of shit. 600 00:33:32,970 --> 00:33:34,764 Juan, split his fuckin' head open. 601 00:33:35,097 --> 00:33:36,197 Come on, come on, hit him. 602 00:33:36,265 --> 00:33:37,365 Hey, batter up! 603 00:34:40,037 --> 00:34:42,039 Hey, nice move. 604 00:34:42,373 --> 00:34:44,667 I guess a little help was not such a bad thing. 605 00:34:45,001 --> 00:34:46,294 Come on, I'll buy you a drink. 606 00:34:47,211 --> 00:34:48,313 Well, I hope the next place 607 00:34:48,337 --> 00:34:49,589 is not as rowdy as the last. 608 00:35:04,395 --> 00:35:05,495 Hey, man. 609 00:35:05,605 --> 00:35:06,188 I gotta go, okay? 610 00:35:06,522 --> 00:35:07,982 You take care, have a good one. 611 00:35:09,233 --> 00:35:10,651 You made it. 612 00:35:10,985 --> 00:35:11,485 How you doin'? 613 00:35:11,819 --> 00:35:12,919 Good, good, good. 614 00:35:13,195 --> 00:35:14,295 Nice wheels. 615 00:35:14,322 --> 00:35:14,864 Thanks. 616 00:35:15,197 --> 00:35:16,866 Come on in, I'll show you around. 617 00:35:20,786 --> 00:35:21,886 So, what do you think? 618 00:35:22,163 --> 00:35:23,263 Looks great. 619 00:35:23,581 --> 00:35:24,081 Hey, Kim. 620 00:35:24,415 --> 00:35:25,515 Kim, come here a minute. 621 00:35:26,334 --> 00:35:26,959 Meet Neil Farra. 622 00:35:27,293 --> 00:35:29,295 He just moved here from Vegas. 623 00:35:29,629 --> 00:35:30,338 - Hi. - Hi. 624 00:35:30,671 --> 00:35:32,214 I want you to take good care of him. 625 00:35:32,548 --> 00:35:33,049 I will do that. 626 00:35:33,382 --> 00:35:34,982 Fix him up with the deluxe membership. 627 00:35:35,718 --> 00:35:38,095 I gotta go work off them beers and corn nuts. 628 00:35:38,429 --> 00:35:39,615 Maybe later you can show me that move 629 00:35:39,639 --> 00:35:40,739 from last night, huh? 630 00:35:40,765 --> 00:35:41,265 No problem. 631 00:35:41,599 --> 00:35:42,699 See ya. 632 00:35:50,358 --> 00:35:52,360 So, what move was that? 633 00:35:53,277 --> 00:35:56,030 Oh, I showed him how to parallel park. 634 00:35:56,364 --> 00:35:57,464 Really? 635 00:35:58,449 --> 00:35:59,549 Sign there. 636 00:36:00,368 --> 00:36:02,453 And did you want personal training? 637 00:36:02,787 --> 00:36:03,987 I don't know, do I need one? 638 00:36:04,288 --> 00:36:06,350 Well, if you want to get the best out of your workout, 639 00:36:06,374 --> 00:36:07,694 it would probably be a good idea. 640 00:36:12,546 --> 00:36:13,172 I'll... 641 00:36:13,506 --> 00:36:15,966 Yeah, great, I'll use anybody you want. 642 00:37:26,620 --> 00:37:27,747 Get off! 643 00:37:28,080 --> 00:37:28,581 What? 644 00:37:28,914 --> 00:37:29,415 Get the fuck off! 645 00:37:29,749 --> 00:37:30,869 You didn't sign up, asshole. 646 00:37:33,794 --> 00:37:34,954 What's your problem, buddy? 647 00:37:35,045 --> 00:37:35,546 What? 648 00:37:35,880 --> 00:37:36,980 Watch this! 649 00:37:40,301 --> 00:37:41,401 Ow, shit. 650 00:37:51,645 --> 00:37:54,023 You're the one that broke my friend's nose, aren't you? 651 00:37:55,858 --> 00:37:56,958 It was unavoidable. 652 00:37:57,067 --> 00:37:59,153 Hey, I'm so tired of seeing behavior like that, 653 00:37:59,487 --> 00:38:00,738 it never solves anything. 654 00:38:01,781 --> 00:38:02,881 As much as I hate it, 655 00:38:02,948 --> 00:38:03,699 I think it solved that problem. 656 00:38:04,033 --> 00:38:05,534 Oh, you're proud of it? 657 00:38:05,868 --> 00:38:08,078 Now why would you assume something like that? 658 00:38:08,412 --> 00:38:09,830 It's obvious in your attitude. 659 00:38:10,831 --> 00:38:11,999 I see you two have met. 660 00:38:12,333 --> 00:38:13,433 Marla, Neil. 661 00:38:14,502 --> 00:38:15,602 Hi. 662 00:38:16,962 --> 00:38:18,062 Okay. 663 00:38:18,672 --> 00:38:20,716 So, what's the story about my trainer? 664 00:38:21,759 --> 00:38:23,761 Well, you just met her. 665 00:38:26,806 --> 00:38:28,432 Marla's really made a big difference, 666 00:38:29,433 --> 00:38:31,519 and I wanted to thank you for paying for her. 667 00:38:32,728 --> 00:38:33,828 No problem. 668 00:38:34,021 --> 00:38:35,898 Nothing but the best for you, darling. 669 00:38:46,909 --> 00:38:48,327 And what do you expect from me? 670 00:38:51,997 --> 00:38:55,167 Well, you could come over and show me more 671 00:38:55,501 --> 00:39:00,089 of those new poses that you've learned, horizontally. 672 00:39:02,258 --> 00:39:04,927 Now, that... 673 00:39:08,055 --> 00:39:09,932 Could be tricky. 674 00:39:10,266 --> 00:39:12,059 Tricky, I like. 675 00:39:16,230 --> 00:39:18,607 Those are very nice shoes. 676 00:39:18,941 --> 00:39:20,109 Are they comfortable? 677 00:39:20,442 --> 00:39:21,542 Not really. 678 00:39:23,195 --> 00:39:24,435 Well, good, you keep them on, 679 00:39:24,738 --> 00:39:27,032 make me work harder to keep your mind off of them. 680 00:39:29,702 --> 00:39:33,372 You are a silver tongued devil. 681 00:39:33,706 --> 00:39:36,417 Yes, yes, you remember that, huh? 682 00:39:37,710 --> 00:39:39,378 How could I forget? 683 00:39:42,798 --> 00:39:43,898 Yum, yum, yum. 684 00:39:44,925 --> 00:39:46,025 Yum, yum, yum. 685 00:39:48,304 --> 00:39:49,404 Yeah! 686 00:39:50,389 --> 00:39:51,974 No one could beat me! 687 00:40:09,617 --> 00:40:10,717 Take that! 688 00:40:25,341 --> 00:40:27,551 Get up! 689 00:40:27,885 --> 00:40:29,303 Come on! 690 00:40:31,180 --> 00:40:32,389 Very impressive. 691 00:40:34,058 --> 00:40:35,476 Baby, I love this shit. 692 00:40:35,809 --> 00:40:36,977 You see that kick? 693 00:40:37,311 --> 00:40:38,604 That's the one you taught me. 694 00:40:38,938 --> 00:40:39,647 Looked good. 695 00:40:39,980 --> 00:40:41,774 Sloppy, but effective. 696 00:40:42,900 --> 00:40:44,318 Good? 697 00:40:44,652 --> 00:40:45,752 Hell, that was perfection! 698 00:40:46,028 --> 00:40:47,348 You better watch out, little man, 699 00:40:47,404 --> 00:40:50,032 because before long, I'm gonna know all your tricks! 700 00:40:50,366 --> 00:40:52,159 I always keep a few tricks in reserve. 701 00:40:53,452 --> 00:40:54,552 Me too. 702 00:40:57,498 --> 00:40:58,598 What is that? 703 00:40:59,583 --> 00:41:00,793 Chemical warfare. 704 00:41:04,296 --> 00:41:05,396 Steroids. 705 00:41:07,841 --> 00:41:08,941 You want a taste? 706 00:41:10,219 --> 00:41:11,319 Hell no. 707 00:41:11,512 --> 00:41:13,097 I heard it makes your dick fall off. 708 00:41:17,184 --> 00:41:18,453 You better watch out, little man, 709 00:41:18,477 --> 00:41:19,577 'cause that's bullshit. 710 00:41:20,521 --> 00:41:21,647 You want to take a peak? 711 00:41:23,190 --> 00:41:25,359 Don't believe everything you hear on TV, pal. 712 00:41:26,276 --> 00:41:28,028 If you use the stuff the right way, 713 00:41:28,362 --> 00:41:30,280 you'll triple your strength, guaranteed. 714 00:41:33,450 --> 00:41:34,550 In this business, 715 00:41:35,411 --> 00:41:37,955 they come to see the biggest and the baddest. 716 00:41:39,373 --> 00:41:42,126 As long as I've got my little edge here, 717 00:41:43,085 --> 00:41:44,336 that's gonna be me. 718 00:41:48,090 --> 00:41:48,716 I got a friend of mine back east, 719 00:41:49,049 --> 00:41:50,968 he's a trainer, hooked into the NFL. 720 00:41:52,094 --> 00:41:54,013 Says he can never get enough of this shit. 721 00:41:54,930 --> 00:41:56,181 Is that right? 722 00:41:57,891 --> 00:41:59,309 Well then, guess what? 723 00:42:00,686 --> 00:42:02,271 Today's your lucky day. 724 00:42:10,654 --> 00:42:12,156 This is going way too fast. 725 00:42:12,489 --> 00:42:13,883 Everything goes too fast for you. 726 00:42:13,907 --> 00:42:15,507 When'd you actually cop your first feel, 727 00:42:15,784 --> 00:42:17,064 your golden wedding anniversary? 728 00:42:17,202 --> 00:42:17,828 - Oh, fuck you! - No, fuck you! 729 00:42:18,162 --> 00:42:20,122 - No, fuck you in the ear! - No, fuck you! 730 00:42:20,456 --> 00:42:21,832 - No, fuck you! - Fuck you! 731 00:42:22,166 --> 00:42:22,708 - Fuck you! - Hey, hey, hey, hey, hey! 732 00:42:23,042 --> 00:42:26,128 This is an undercover operation, guys. 733 00:42:26,462 --> 00:42:27,862 Now, if this initial buy works out, 734 00:42:28,130 --> 00:42:29,410 we're one step closer to Paulie. 735 00:42:29,590 --> 00:42:31,317 Yeah, well, how do we know this isn't a setup? 736 00:42:31,341 --> 00:42:31,842 We don't. 737 00:42:32,176 --> 00:42:34,056 Hey, he has brought us closer than we've ever- 738 00:42:34,219 --> 00:42:36,281 - Oh, that's beautiful, Pope, that's really beautiful. 739 00:42:36,305 --> 00:42:36,930 Now you're on their side. 740 00:42:37,264 --> 00:42:40,726 I'm siding with whoever gets Walker off our asses! 741 00:42:42,770 --> 00:42:44,563 What's wrong with you guys? 742 00:42:44,897 --> 00:42:45,564 All right, all right, fuck it, 743 00:42:45,898 --> 00:42:46,998 I don't give a shit. 744 00:42:47,066 --> 00:42:48,166 Here, wear this. 745 00:42:49,276 --> 00:42:51,028 Hey, I'm not wearing a wire. 746 00:42:51,361 --> 00:42:53,113 Then you're not going in there at all! 747 00:42:53,447 --> 00:42:55,047 We do this according to proper procedure 748 00:42:55,365 --> 00:42:57,534 so that nobody walks on a technicality! 749 00:42:57,868 --> 00:43:01,163 And no innocent bystanders get killed again! 750 00:43:01,497 --> 00:43:03,290 We might as well close shop right now. 751 00:43:04,750 --> 00:43:06,293 Where's the bullseye on this thing? 752 00:43:07,920 --> 00:43:09,020 Be careful, partner. 753 00:43:10,380 --> 00:43:11,715 All right, let's watch him. 754 00:43:13,383 --> 00:43:14,927 Then let's see what I'm buying. 755 00:43:29,358 --> 00:43:30,609 This isn't what we agreed on. 756 00:43:32,194 --> 00:43:33,862 Nandrolone decanoate. 757 00:43:34,196 --> 00:43:35,906 Generic term for Deca-Durabolin. 758 00:43:36,240 --> 00:43:37,491 Very good stuff. 759 00:43:37,825 --> 00:43:39,993 At a bargain price, it has Kevin the business man 760 00:43:40,327 --> 00:43:42,037 kicking himself for being so generous. 761 00:43:42,371 --> 00:43:44,248 I think I might have to start joining in 762 00:43:44,581 --> 00:43:45,874 on some of that kickin'. 763 00:43:46,208 --> 00:43:49,294 You sold me on a new human growth hormone, not this shit. 764 00:43:52,673 --> 00:43:54,424 Let's see how this one goes first. 765 00:43:56,552 --> 00:43:57,886 A little trial run. 766 00:44:01,640 --> 00:44:02,740 Satisfied? 767 00:44:05,227 --> 00:44:06,327 Yeah. 768 00:44:08,522 --> 00:44:11,316 As a bonus, keep the car. 769 00:44:14,778 --> 00:44:16,405 Neil the car collector thanks you. 770 00:44:17,531 --> 00:44:19,241 Come on, one more, one more. 771 00:44:19,575 --> 00:44:20,868 - 10! - Oh! 772 00:44:21,201 --> 00:44:21,702 Great, good job, I got it. 773 00:44:22,035 --> 00:44:23,304 Kim, you got a phone call, darling. 774 00:44:23,328 --> 00:44:23,912 Okay. 775 00:44:24,246 --> 00:44:25,346 You're a monster. 776 00:44:32,379 --> 00:44:33,479 Excuse me. 777 00:44:35,549 --> 00:44:37,509 We got off on the wrong foot the other day. 778 00:44:37,843 --> 00:44:39,052 I think it was my fault. 779 00:44:39,386 --> 00:44:40,804 Oh, we agree on something. 780 00:44:42,472 --> 00:44:43,752 Maybe I can take you to lunch, 781 00:44:43,932 --> 00:44:45,434 we can get to know each other better. 782 00:44:47,769 --> 00:44:50,063 You want to get to know me better? 783 00:44:50,397 --> 00:44:51,497 Absolutely. 784 00:44:54,443 --> 00:44:55,543 Okay. 785 00:44:58,238 --> 00:45:02,367 Meet me here, tomorrow at 11. 786 00:45:03,619 --> 00:45:05,704 Oh, and dress casual. 787 00:45:07,789 --> 00:45:08,889 I'll be there. 788 00:45:10,334 --> 00:45:12,669 I'm telling you, man, this shit is the bomb. 789 00:45:13,003 --> 00:45:14,838 You want to be in the NBA, right? 790 00:45:15,756 --> 00:45:17,966 Yeah, I got 50, I got 100, I got 200. 791 00:45:18,300 --> 00:45:18,800 What's up, what's up? 792 00:45:19,134 --> 00:45:20,928 All right, that's my boy. 793 00:45:21,261 --> 00:45:22,361 Hey, what's up, man? 794 00:45:35,984 --> 00:45:37,194 Remember what I taught you? 795 00:45:37,527 --> 00:45:38,028 Knees down. 796 00:45:38,362 --> 00:45:38,862 Come on, one more time. 797 00:45:39,196 --> 00:45:39,738 Now, remember what I taught you? 798 00:45:40,072 --> 00:45:41,172 Yeah. 799 00:45:45,494 --> 00:45:46,828 Hey, chill, man! 800 00:45:47,162 --> 00:45:48,262 It's just a game. 801 00:45:55,587 --> 00:45:57,422 Not bad for an old guy. 802 00:45:58,799 --> 00:46:00,008 How about some one on one? 803 00:46:03,637 --> 00:46:04,737 Yeah, go ahead. 804 00:46:10,560 --> 00:46:11,660 Cone! 805 00:46:15,107 --> 00:46:16,858 Good shot, good shot. 806 00:46:18,694 --> 00:46:19,794 Let's go. 807 00:46:32,457 --> 00:46:33,083 Good shot. 808 00:46:33,417 --> 00:46:34,126 Good game, man. 809 00:46:34,459 --> 00:46:35,559 Good game. 810 00:46:39,006 --> 00:46:40,966 So, I see you met my baby brother. 811 00:46:42,759 --> 00:46:44,386 He taught me a few lessons. 812 00:46:44,720 --> 00:46:45,820 Anytime, man. 813 00:46:46,430 --> 00:46:47,139 - I gotta run. - Okay. 814 00:46:47,472 --> 00:46:48,783 - See you later, Marla. - All right. 815 00:46:48,807 --> 00:46:49,907 Home by 10, right? 816 00:46:51,101 --> 00:46:52,201 Sure. 817 00:46:54,354 --> 00:46:57,316 Lunch, he begged, as he showed her his terrible injury. 818 00:46:59,318 --> 00:47:01,361 Um, okay. 819 00:47:01,695 --> 00:47:02,795 Give me 10 minutes? 820 00:47:05,657 --> 00:47:06,757 You're right, Marla. 821 00:47:06,950 --> 00:47:08,310 If Oscar keeps training like that, 822 00:47:08,452 --> 00:47:10,704 he's got a real shot good at a basketball scholarship. 823 00:47:12,080 --> 00:47:13,180 Thanks. 824 00:47:16,168 --> 00:47:18,545 You're a strange man, Mr. Farra. 825 00:47:18,879 --> 00:47:20,047 Why, because I showed up? 826 00:47:20,380 --> 00:47:21,965 No, I figured you'd show up. 827 00:47:22,299 --> 00:47:23,800 Just wasn't sure you'd stay. 828 00:47:24,134 --> 00:47:25,594 And that makes me strange? 829 00:47:25,927 --> 00:47:28,055 No, that and letting Oscar win at basketball. 830 00:47:29,222 --> 00:47:31,016 What makes you think I let him win? 831 00:47:31,308 --> 00:47:32,408 He's good. 832 00:47:34,061 --> 00:47:35,204 For one thing, on the way in here, 833 00:47:35,228 --> 00:47:36,730 you were limping on the wrong foot. 834 00:47:41,443 --> 00:47:44,196 You know, you're a pretty strange one yourself. 835 00:47:44,529 --> 00:47:47,866 Professional trainer, assistant manager at the gym, 836 00:47:49,284 --> 00:47:51,328 volleyball teacher to inner-city youth. 837 00:47:52,537 --> 00:47:55,874 A woman of many talents, as well as many jobs. 838 00:47:56,208 --> 00:47:58,919 Yeah, well, this one isn't a job. 839 00:48:00,128 --> 00:48:01,630 I grew up in that neighborhood. 840 00:48:03,173 --> 00:48:05,008 I used to play at that same rec center. 841 00:48:06,343 --> 00:48:08,929 But I got lucky, I got an athletic scholarship, 842 00:48:09,971 --> 00:48:11,071 got an education. 843 00:48:12,307 --> 00:48:14,101 Basically, I got a chance to be happy. 844 00:48:15,143 --> 00:48:16,503 Maybe the same thing will happen 845 00:48:16,728 --> 00:48:18,855 to some of the kids at the rec center. 846 00:48:19,189 --> 00:48:20,289 Some. 847 00:48:20,607 --> 00:48:21,707 Not enough. 848 00:48:21,942 --> 00:48:23,860 You know, it's still early. 849 00:48:24,194 --> 00:48:25,529 Maybe we can do something else. 850 00:48:26,905 --> 00:48:28,005 Yeah, okay. 851 00:48:29,866 --> 00:48:31,493 I know what we could do. 852 00:48:31,827 --> 00:48:32,536 Come on, ladies. 853 00:48:32,869 --> 00:48:33,969 They're ready for us. 854 00:48:34,204 --> 00:48:35,304 Let's go. 855 00:49:29,551 --> 00:49:31,511 These are the finalists in the contest. 856 00:49:32,804 --> 00:49:33,904 Who's gonna win? 857 00:49:36,099 --> 00:49:37,225 It's too close to call. 858 00:49:40,604 --> 00:49:42,324 If you see something you like, by all means, 859 00:49:42,439 --> 00:49:43,773 take your best shot. 860 00:49:45,358 --> 00:49:46,943 I see something I like, 861 00:49:47,277 --> 00:49:48,397 and I'm taking my best shot. 862 00:49:48,653 --> 00:49:50,739 I just don't know if I'm getting anywhere. 863 00:49:52,365 --> 00:49:53,950 You still looking for a trainer? 864 00:49:56,119 --> 00:49:58,163 Could be, if it's the right one. 865 00:49:59,706 --> 00:50:00,916 Tomorrow morning, 6:30. 866 00:50:02,250 --> 00:50:04,377 I train hard, coach, you won't be sorry. 867 00:50:04,711 --> 00:50:05,879 Yeah, you might. 868 00:50:07,923 --> 00:50:11,551 Pain's my friend. 869 00:50:11,885 --> 00:50:13,220 I'm sorry, I gotta go. 870 00:50:13,553 --> 00:50:14,721 I'll see you in the morning. 871 00:50:15,680 --> 00:50:16,780 Okay. 872 00:50:23,855 --> 00:50:25,315 Hey, Frick and Frack. 873 00:50:26,525 --> 00:50:27,275 What's going on here? 874 00:50:27,609 --> 00:50:29,236 I'm at the vet getting my cat de-flead, 875 00:50:29,569 --> 00:50:30,237 I get an urgent beep. 876 00:50:30,570 --> 00:50:31,279 I don't get the catnip, 877 00:50:31,613 --> 00:50:33,823 I'm gonna be scratching my balls for months. 878 00:50:34,157 --> 00:50:36,535 We tested the entire load. 879 00:50:37,536 --> 00:50:38,161 So? 880 00:50:38,495 --> 00:50:38,995 It was peanut oil. 881 00:50:39,329 --> 00:50:39,829 What? 882 00:50:40,163 --> 00:50:43,083 $50,000 worth of agency funds down the drain. 883 00:50:43,416 --> 00:50:45,061 Unless there's a law against selling peanut oil 884 00:50:45,085 --> 00:50:45,585 I don't know about. 885 00:50:45,919 --> 00:50:48,171 Now, I'm gonna have to check my Barney Fife manual, 886 00:50:48,505 --> 00:50:50,483 but I think it's probably gonna say we got screwed. 887 00:50:50,507 --> 00:50:52,026 Hey, look, it's not your life on the line, 888 00:50:52,050 --> 00:50:53,210 it's Bend My Balls over here. 889 00:50:53,468 --> 00:50:56,137 Hey, Walker's gonna nail our asses to his office door 890 00:50:56,471 --> 00:50:57,931 just as a warning to other agents 891 00:50:58,265 --> 00:51:00,267 to stay the hell away from you two. 892 00:51:00,600 --> 00:51:02,686 That is, if they can find you two again 893 00:51:03,019 --> 00:51:04,896 after they reassign you to Guatemala. 894 00:51:06,481 --> 00:51:07,190 Do you still got that Ford? 895 00:51:07,524 --> 00:51:08,733 Fairlane? 896 00:51:09,067 --> 00:51:09,693 Yeah? 897 00:51:10,026 --> 00:51:11,126 Perfect. 898 00:51:16,283 --> 00:51:17,510 What the hell are they doing? 899 00:51:17,534 --> 00:51:18,868 I don't fuckin' know. 900 00:51:21,913 --> 00:51:23,013 What are you doing? 901 00:52:04,164 --> 00:52:06,374 Hey, what are you doin'? 902 00:52:06,708 --> 00:52:07,917 What is that? 903 00:52:08,251 --> 00:52:09,351 What the... 904 00:52:10,086 --> 00:52:11,186 What is that? 905 00:52:13,465 --> 00:52:15,133 I want my money. 906 00:52:17,510 --> 00:52:18,610 Okay, okay. 907 00:52:20,347 --> 00:52:21,447 I'll set it up, okay? 908 00:52:21,681 --> 00:52:22,781 I'll set it up. 909 00:52:25,310 --> 00:52:26,410 Catch. 910 00:52:34,361 --> 00:52:35,461 He's trouble. 911 00:52:36,529 --> 00:52:38,633 I don't know, if somebody sold me a load of bad shit, 912 00:52:38,657 --> 00:52:39,757 I'd be trouble too. 913 00:52:41,868 --> 00:52:43,328 So this is the guy, huh? 914 00:52:43,662 --> 00:52:45,288 The peanut oil lord of L.A. 915 00:52:48,291 --> 00:52:49,391 Nice shoes. 916 00:52:49,709 --> 00:52:50,809 Comfortable? 917 00:52:51,336 --> 00:52:53,176 Not to a guy whose ass I'm kicking with them. 918 00:52:53,463 --> 00:52:55,548 Yeah, yeah, I heard that about you, 919 00:52:55,882 --> 00:52:56,982 a regular Bruce Lee. 920 00:52:57,842 --> 00:52:59,219 Better than making drug buys. 921 00:53:00,345 --> 00:53:01,445 You got my money or not? 922 00:53:01,513 --> 00:53:02,889 Chill, brother, chill. 923 00:53:19,322 --> 00:53:21,825 Come on, huh, what is that about? 924 00:53:22,158 --> 00:53:23,284 You don't trust me? 925 00:53:31,251 --> 00:53:32,351 I tell you what... 926 00:53:32,627 --> 00:53:34,347 Why don't we just forget what happened, huh? 927 00:53:34,546 --> 00:53:36,026 I got all the stuff you'll ever need. 928 00:53:36,131 --> 00:53:38,675 Human growth hormones, primobolan depot, 929 00:53:39,008 --> 00:53:40,969 Winston tabs, all that kind of stuff. 930 00:53:41,302 --> 00:53:45,640 I mean, you and I can make some serious cash together. 931 00:53:45,974 --> 00:53:47,074 That's a bold statement. 932 00:53:48,184 --> 00:53:49,284 You interested? 933 00:53:55,233 --> 00:53:56,333 Could be. 934 00:53:58,528 --> 00:53:59,779 Deal goes down my way. 935 00:54:00,113 --> 00:54:01,614 All right, let me hear it. 936 00:54:04,451 --> 00:54:06,870 You front me the entire load. 937 00:54:08,580 --> 00:54:11,416 If it checks out, you get paid. 938 00:54:14,294 --> 00:54:16,087 You must be dreamin'. 939 00:54:21,760 --> 00:54:22,860 I tell you what. 940 00:54:23,762 --> 00:54:25,847 When you come back to reality, 941 00:54:27,015 --> 00:54:28,850 you give me a call, you hear? 942 00:54:34,272 --> 00:54:36,065 You check him out, huh? 943 00:54:36,399 --> 00:54:38,193 Call Frankie in Las Vegas. 944 00:54:38,526 --> 00:54:39,628 You have somebody lean on Frankie, 945 00:54:39,652 --> 00:54:41,529 make sure we get the whole truth, all right? 946 00:54:42,655 --> 00:54:43,281 And what's this thing about? 947 00:54:43,615 --> 00:54:44,741 What's the deal with Keko? 948 00:54:45,074 --> 00:54:47,744 He's meeting us tonight to pick up more product. 949 00:54:48,077 --> 00:54:48,703 What are you talking about? 950 00:54:49,037 --> 00:54:51,206 He has much more character on NYPD Blue. 951 00:54:51,539 --> 00:54:53,219 Like that whole tropical fish hobby of his, 952 00:54:53,458 --> 00:54:54,978 and he's got a sexy woman in his life. 953 00:54:55,293 --> 00:54:55,794 What about the- 954 00:54:56,127 --> 00:54:56,628 - In that old show, all he did was hang out 955 00:54:56,961 --> 00:54:57,462 with all those- 956 00:54:57,796 --> 00:54:58,463 - What about the David Caruso thing? 957 00:54:58,797 --> 00:55:00,274 What are you talking about David Caruso? 958 00:55:00,298 --> 00:55:01,398 David Caruso. 959 00:55:01,424 --> 00:55:02,524 What is this? 960 00:55:04,260 --> 00:55:05,553 Holy shit. 961 00:55:06,763 --> 00:55:08,848 That son of a bitch, he did it. 962 00:55:11,434 --> 00:55:13,144 We're back in business! 963 00:55:13,478 --> 00:55:14,578 Ladies and gentlemen, 964 00:55:14,646 --> 00:55:16,123 here's the moment we've been waiting for. 965 00:55:16,147 --> 00:55:18,733 The finals of the men's physique championship. 966 00:55:19,067 --> 00:55:21,110 These guys are really primed and ready to go. 967 00:55:21,444 --> 00:55:23,780 Here we see Glenn Castle, one of the favorites, 968 00:55:24,113 --> 00:55:26,324 showing his tremendous muscle mass and size. 969 00:55:26,658 --> 00:55:28,418 I don't think I've ever seen him look better. 970 00:55:28,660 --> 00:55:30,500 We have Claude Groux from Canada in the middle, 971 00:55:30,745 --> 00:55:31,865 and Aaron Baker on the left. 972 00:55:31,996 --> 00:55:33,474 You know, the bodybuilders are hitting 973 00:55:33,498 --> 00:55:34,598 their strong points now, 974 00:55:34,707 --> 00:55:37,502 showing the muscularity, the hardness, and the separation- 975 00:55:37,836 --> 00:55:38,545 - How's Kim? 976 00:55:38,878 --> 00:55:39,379 Nervous. 977 00:55:39,712 --> 00:55:42,173 The men are almost done, and she's first up for the women. 978 00:55:43,341 --> 00:55:44,634 Glenn looks great. 979 00:55:44,968 --> 00:55:46,594 Yeah, he's worked really hard. 980 00:55:48,096 --> 00:55:48,721 I know. 981 00:55:49,055 --> 00:55:51,391 It's still pretty hard to do on protein shakes 982 00:55:51,724 --> 00:55:52,851 and skinless chicken alone. 983 00:55:54,519 --> 00:55:55,144 You know what? 984 00:55:55,478 --> 00:55:55,979 I've gotta check on Kim. 985 00:55:56,312 --> 00:55:56,938 The judges really have 986 00:55:57,272 --> 00:55:58,857 their work cut out for them. 987 00:55:59,190 --> 00:56:01,067 It's a great competition. 988 00:56:10,118 --> 00:56:11,494 Welcome home, Neil. 989 00:56:13,538 --> 00:56:14,638 Let's take a ride. 990 00:56:16,040 --> 00:56:18,918 Yo, Neil, I want to thank you 991 00:56:19,252 --> 00:56:21,296 for accepting my invitation to come to this party. 992 00:56:21,629 --> 00:56:24,841 My nephew here, he wanted to give a masquerade party, 993 00:56:25,174 --> 00:56:25,925 and I said, hey, I mean, 994 00:56:26,259 --> 00:56:27,859 there's a lot of people in this business 995 00:56:28,177 --> 00:56:30,346 walking around with some kind of mask on. 996 00:56:30,680 --> 00:56:32,265 So I said hey, it would be cool 997 00:56:32,599 --> 00:56:35,476 to give an anti-masquerade party, 998 00:56:35,810 --> 00:56:38,062 so we could peel off some of those masks. 999 00:56:38,396 --> 00:56:39,496 Know what I mean? 1000 00:56:40,106 --> 00:56:42,025 I thought we were done doing business. 1001 00:56:42,358 --> 00:56:43,067 Yo, Sonny. 1002 00:56:43,401 --> 00:56:44,068 Yeah. 1003 00:56:44,402 --> 00:56:45,737 Hey, Uncle Paulie. 1004 00:56:46,070 --> 00:56:48,114 I mean, Paulie, he's here. 1005 00:56:50,366 --> 00:56:51,117 Right on time. 1006 00:56:51,451 --> 00:56:55,455 Now, the party can begin. 1007 00:56:58,166 --> 00:56:59,584 You want me to come with you? 1008 00:56:59,918 --> 00:57:02,038 Nah, man, I just gotta pick up the shit from fat boy 1009 00:57:02,295 --> 00:57:04,213 and his queer nephew. 1010 00:57:04,547 --> 00:57:05,298 Aight. 1011 00:57:05,632 --> 00:57:07,008 It's all good, just chill. 1012 00:57:07,342 --> 00:57:08,982 Besides, he don't like too many witnesses 1013 00:57:09,093 --> 00:57:11,053 when he's doing business, if you know what I mean. 1014 00:57:11,220 --> 00:57:12,320 Right. 1015 00:57:13,348 --> 00:57:14,515 Ay, yo, what up mang! 1016 00:57:14,849 --> 00:57:16,017 Keko in the house. 1017 00:57:18,311 --> 00:57:19,411 Ay, what up, Sonny? 1018 00:57:19,646 --> 00:57:21,022 How you doin', man? 1019 00:57:22,774 --> 00:57:24,734 Hey, watch the finger! 1020 00:57:25,068 --> 00:57:25,610 How you feelin', man? 1021 00:57:25,944 --> 00:57:27,044 Good to see you. 1022 00:57:28,154 --> 00:57:32,408 Listen, I want you to help me understand something. 1023 00:57:33,576 --> 00:57:35,536 I mean, I fronted you 300 thou 1024 00:57:35,870 --> 00:57:37,872 of the best steroids on the planet, 1025 00:57:38,206 --> 00:57:40,208 and after working six weeks, 1026 00:57:40,541 --> 00:57:43,044 you bring me back 47 grand. 1027 00:57:43,378 --> 00:57:43,878 Hey, man. 1028 00:57:44,212 --> 00:57:45,672 I've been busting my fucking ass 1029 00:57:46,005 --> 00:57:47,715 putting your shit on the streets, man. 1030 00:57:48,049 --> 00:57:48,800 My ass. 1031 00:57:49,133 --> 00:57:49,759 You know what? 1032 00:57:50,093 --> 00:57:51,213 I'm trying to tell you, man, 1033 00:57:51,386 --> 00:57:52,929 you can't move this product too fast. 1034 00:57:53,262 --> 00:57:56,140 The DEA is gonna be up my fuckin' ass. 1035 00:57:56,474 --> 00:57:58,142 And you know what, Paulie? 1036 00:57:58,476 --> 00:58:01,104 Then they're gonna be up your ass. 1037 00:58:02,647 --> 00:58:03,747 Know what I'm saying? 1038 00:58:05,483 --> 00:58:06,776 Tell me something, Neil. 1039 00:58:07,068 --> 00:58:09,171 What Keko is running down to me, is that the real deal? 1040 00:58:09,195 --> 00:58:10,863 Are they gonna be up my ass? 1041 00:58:11,197 --> 00:58:12,637 Not if you know what you're doing. 1042 00:58:12,699 --> 00:58:14,033 Who is this fuckin' asshole? 1043 00:58:14,993 --> 00:58:18,788 Oh, he's a job applicant, an executive in training. 1044 00:58:19,122 --> 00:58:21,749 But back... 1045 00:58:23,459 --> 00:58:25,712 To me and you. 1046 00:58:26,045 --> 00:58:28,631 Are you telling me that business is going to get better? 1047 00:58:29,590 --> 00:58:30,842 Absolutely, Paulie. 1048 00:58:31,175 --> 00:58:31,676 Guaranteed. 1049 00:58:32,010 --> 00:58:33,302 You know me, it's all good. 1050 00:58:33,636 --> 00:58:34,846 Yeah, I know, man. 1051 00:58:35,179 --> 00:58:35,680 Yeah. 1052 00:58:36,014 --> 00:58:38,683 You know the problem with you, amigo, 1053 00:58:39,934 --> 00:58:41,602 is that you're always looking for a way 1054 00:58:41,936 --> 00:58:45,481 to get back at whitey for stealing your land. 1055 00:58:45,815 --> 00:58:50,194 I mean, hey, that's just flat out racism, man. 1056 00:58:50,528 --> 00:58:52,613 You can't live your life doing that. 1057 00:58:52,947 --> 00:58:54,115 You know what I'm saying? 1058 00:58:56,117 --> 00:58:56,617 I mean, think about- 1059 00:58:56,951 --> 00:58:58,345 - Hey, if you fuckin' want your faggoty 1060 00:58:58,369 --> 00:58:59,555 little wannabe nephew to live, 1061 00:58:59,579 --> 00:59:00,913 you better back the fuck up. 1062 00:59:01,247 --> 00:59:02,957 Back the fuck up! 1063 00:59:03,291 --> 00:59:04,810 You know what the problem is with you, Paulie? 1064 00:59:04,834 --> 00:59:05,978 You think 'cause I ain't a brother, man, 1065 00:59:06,002 --> 00:59:07,378 I don't know what's up, man, 1066 00:59:07,712 --> 00:59:09,130 I don't know what time it is. 1067 00:59:09,464 --> 00:59:11,007 What time is it now, brother? 1068 00:59:11,340 --> 00:59:13,634 Keko, Keko. 1069 00:59:13,968 --> 00:59:16,179 You disappoint me, man. 1070 00:59:16,512 --> 00:59:18,306 Jesus, I thought you were smarter than that. 1071 00:59:23,895 --> 00:59:24,995 I'm shot! 1072 00:59:25,104 --> 00:59:26,204 Oh my God! 1073 00:59:26,731 --> 00:59:28,483 Sonny, man, damn it. 1074 00:59:29,609 --> 00:59:31,778 Hey, fuck, Paulie, man. 1075 00:59:32,111 --> 00:59:32,695 Come on, Paulie, man! 1076 00:59:33,029 --> 00:59:34,506 We've been doing good business together! 1077 00:59:34,530 --> 00:59:36,050 Paulie, man, I'll be better next time. 1078 00:59:36,240 --> 00:59:37,340 You shot me! 1079 00:59:41,370 --> 00:59:42,890 Sonny, how many times did I tell you 1080 00:59:42,914 --> 00:59:44,394 not to stand so close to a mark, huh? 1081 00:59:44,707 --> 00:59:45,416 You're right, I'm sorry- 1082 00:59:45,750 --> 00:59:46,850 - Man, shut up! 1083 00:59:47,001 --> 00:59:48,544 And stop all this goddamn whimpering! 1084 00:59:56,677 --> 00:59:58,262 Keko, Keko. 1085 00:59:59,764 --> 01:00:01,307 Look, amigo. 1086 01:00:01,641 --> 01:00:04,769 If you want to sink your teeth into another taco... 1087 01:00:07,021 --> 01:00:08,661 I made 200 grand, man, the first month, 1088 01:00:08,898 --> 01:00:10,538 but I put it back on the street in loans. 1089 01:00:10,691 --> 01:00:12,443 I swear, Paulie, I swear. 1090 01:00:12,777 --> 01:00:15,137 So what you're telling me is that while you're stalling me 1091 01:00:15,363 --> 01:00:17,740 you're making all this interest on my money, right? 1092 01:00:18,950 --> 01:00:20,050 Sonny. 1093 01:00:20,326 --> 01:00:20,827 What? 1094 01:00:21,160 --> 01:00:22,638 Listen up here, you might learn something. 1095 01:00:22,662 --> 01:00:24,747 This is one smart hombre. 1096 01:00:25,081 --> 01:00:27,166 Please, Paulie, I got all of it back, man. 1097 01:00:27,500 --> 01:00:28,780 But the interest's for you, man. 1098 01:00:29,043 --> 01:00:30,211 You and me, man. 1099 01:00:30,545 --> 01:00:31,645 Yeah? 1100 01:00:34,340 --> 01:00:35,440 Hold that thought. 1101 01:00:38,845 --> 01:00:40,012 Yeah? 1102 01:00:42,098 --> 01:00:43,198 Jimmy Snake-Eyes. 1103 01:00:44,100 --> 01:00:45,977 He just finished his chat with Frankie. 1104 01:00:48,813 --> 01:00:50,064 Yo, Jimmy, what's up? 1105 01:00:52,775 --> 01:00:54,169 You find out what I wanted to know about 1106 01:00:54,193 --> 01:00:55,945 this guy Neil Farra? 1107 01:00:58,239 --> 01:00:59,339 Oh, yeah? 1108 01:01:04,620 --> 01:01:05,720 Yeah, that's cool. 1109 01:01:06,747 --> 01:01:07,915 All right, later. 1110 01:01:29,896 --> 01:01:32,315 Keko, Keko. 1111 01:01:41,073 --> 01:01:43,701 Keko, where's my cash? 1112 01:01:44,035 --> 01:01:45,135 My lady's got it, man. 1113 01:01:45,369 --> 01:01:47,205 I swear, Paulie. 1114 01:01:47,538 --> 01:01:48,206 Oh, yeah? 1115 01:01:48,539 --> 01:01:49,040 Yeah, man. 1116 01:01:49,373 --> 01:01:50,541 It's all good, man. 1117 01:01:53,586 --> 01:01:55,466 Those are nice shoes, man, what size are they? 1118 01:01:57,048 --> 01:01:58,148 10. 1119 01:01:59,258 --> 01:02:01,552 Are they comfortable? 1120 01:02:01,886 --> 01:02:02,986 No, Paulie! 1121 01:02:29,038 --> 01:02:31,707 Let me tell you something personal about me. 1122 01:02:32,041 --> 01:02:36,796 Why I'm so curious all the time about shoes. 1123 01:02:37,129 --> 01:02:38,839 Man, I have a problem with my feet. 1124 01:02:39,173 --> 01:02:41,342 It's a bitch to find comfortable shoes. 1125 01:02:42,969 --> 01:02:44,069 You know, when I was 10, 1126 01:02:45,513 --> 01:02:47,890 my folks took me to the Bronx Zoo, 1127 01:02:48,224 --> 01:02:49,809 where they had this pony ride. 1128 01:02:50,142 --> 01:02:51,862 But I didn't want to see no funky pony, man, 1129 01:02:51,936 --> 01:02:53,729 I was afraid of the damn thing. 1130 01:02:54,063 --> 01:02:56,649 Well, to make a long story short, 1131 01:02:57,858 --> 01:02:59,418 the goddamn pony steps on my foot, man, 1132 01:02:59,735 --> 01:03:00,236 breaks every bone. 1133 01:03:00,569 --> 01:03:02,321 It's like applesauce. 1134 01:03:02,655 --> 01:03:06,951 You know, I limped for one God damn year, man. 1135 01:03:10,454 --> 01:03:12,164 And that's why I have trouble with my feet, 1136 01:03:14,292 --> 01:03:16,460 'cause I have to have my shoes special made 1137 01:03:16,794 --> 01:03:19,714 right here in L.A. by Mario Renaldi. 1138 01:03:21,757 --> 01:03:24,135 Looks like we got an opening in our organization. 1139 01:03:25,428 --> 01:03:26,528 Are you interested? 1140 01:03:28,848 --> 01:03:29,948 Sure. 1141 01:03:31,726 --> 01:03:33,144 Welcome to the family. 1142 01:03:35,187 --> 01:03:36,480 Go take care of his buddies. 1143 01:03:38,357 --> 01:03:41,485 Take Sonny to the doctor, all right? 1144 01:03:43,654 --> 01:03:44,754 Aw, geez! 1145 01:04:01,589 --> 01:04:02,965 All right. 1146 01:04:03,299 --> 01:04:05,019 This is where it's gonna come down, partner. 1147 01:04:05,343 --> 01:04:07,720 Tomorrow you bring me back my 50 thou, 1148 01:04:08,054 --> 01:04:09,154 I give you the real stuff, 1149 01:04:09,347 --> 01:04:11,307 you move it all within one week, 1150 01:04:11,640 --> 01:04:12,350 and I give you a bigger load. 1151 01:04:12,683 --> 01:04:13,783 Deal? 1152 01:04:16,979 --> 01:04:17,605 For something this big, 1153 01:04:17,938 --> 01:04:19,482 I'm gonna have to bring in my partner. 1154 01:04:21,734 --> 01:04:22,834 Partner? 1155 01:04:25,529 --> 01:04:26,629 It's cool, man. 1156 01:04:26,947 --> 01:04:28,199 Frankie told me all about it. 1157 01:04:28,532 --> 01:04:29,658 No problem, no problem. 1158 01:04:35,289 --> 01:04:36,791 Can I get you a drink? 1159 01:04:41,087 --> 01:04:43,047 I let something happen tonight. 1160 01:04:45,007 --> 01:04:47,510 Something that shouldn't have. 1161 01:04:50,179 --> 01:04:51,279 What? 1162 01:04:51,472 --> 01:04:52,572 I can't tell you. 1163 01:05:01,023 --> 01:05:03,359 You come over here obviously upset, 1164 01:05:05,069 --> 01:05:06,529 but you won't let me help you? 1165 01:05:08,781 --> 01:05:10,241 That's not fair, Neil. 1166 01:05:11,242 --> 01:05:12,342 I know. 1167 01:05:19,041 --> 01:05:20,835 Could you have done anything to stop it? 1168 01:05:26,090 --> 01:05:27,190 No. 1169 01:05:31,846 --> 01:05:33,597 Then give yourself a break. 1170 01:05:54,660 --> 01:05:55,828 You confuse me. 1171 01:05:57,663 --> 01:05:59,957 I know you've been meeting with that Paulie guy, 1172 01:06:01,667 --> 01:06:03,377 and I know what kind of man he is. 1173 01:06:07,673 --> 01:06:09,925 Maybe if it was just me, I wouldn't care, 1174 01:06:10,259 --> 01:06:11,359 but Oscar's involved. 1175 01:06:13,137 --> 01:06:14,237 He likes you too. 1176 01:06:16,015 --> 01:06:17,975 I won't take any chances with his future. 1177 01:06:21,228 --> 01:06:24,940 I would never do anything to hurt Oscar. 1178 01:06:28,110 --> 01:06:30,696 I'm not some crook who's out to make a quick score 1179 01:06:31,030 --> 01:06:32,130 and blow town. 1180 01:06:33,824 --> 01:06:36,243 You gotta trust me and believe me when I tell you. 1181 01:06:37,703 --> 01:06:39,830 Paulie's gonna regret we ever met. 1182 01:06:40,831 --> 01:06:42,291 Okay, I'll accept that, Neil. 1183 01:06:47,838 --> 01:06:48,938 For now. 1184 01:07:02,895 --> 01:07:03,521 Hey, look! 1185 01:07:03,854 --> 01:07:05,814 Hey, Dino, what are you doing over here? 1186 01:07:06,148 --> 01:07:06,732 - Hey! - Hey, Dave. 1187 01:07:07,066 --> 01:07:07,566 Say hello. 1188 01:07:07,900 --> 01:07:09,220 Hey, say hello to my friend Neil. 1189 01:07:09,401 --> 01:07:09,902 Hey, Neil. 1190 01:07:10,236 --> 01:07:11,505 I'll see you later, all right? 1191 01:07:11,529 --> 01:07:12,071 You take care of yourself, 1192 01:07:12,404 --> 01:07:13,864 say hello to the family. 1193 01:07:32,091 --> 01:07:32,716 Yeah, that's cool, 1194 01:07:33,050 --> 01:07:35,970 but it doesn't always come down that way, man. 1195 01:07:36,303 --> 01:07:39,390 I mean, some chick and some dude, they meet, 1196 01:07:39,723 --> 01:07:40,923 they hook up, they make a deal 1197 01:07:40,975 --> 01:07:44,144 to go make whoopee in a hotel, they get busted. 1198 01:07:44,478 --> 01:07:45,938 Take the same chick, same dude, 1199 01:07:46,272 --> 01:07:47,582 they make a deal, they make whoopee, 1200 01:07:47,606 --> 01:07:49,858 but this time, they do it in front of a camera. 1201 01:07:50,192 --> 01:07:51,569 Somehow, it's legal. 1202 01:07:51,902 --> 01:07:52,444 I mean, not only that, 1203 01:07:52,778 --> 01:07:55,155 but they start a whole new organization. 1204 01:07:55,489 --> 01:07:56,240 What's with that, man? 1205 01:07:56,574 --> 01:07:59,034 Why's one legal and one ain't? 1206 01:07:59,368 --> 01:08:00,468 I'll tell you why. 1207 01:08:02,580 --> 01:08:04,873 'Cause most wives would rather have their men 1208 01:08:05,207 --> 01:08:06,667 beating off to dirty pictures 1209 01:08:07,001 --> 01:08:09,420 than banging the local whore at the neighborhood bar. 1210 01:08:11,297 --> 01:08:13,377 Excuse me, but actually I believe the difference is 1211 01:08:13,632 --> 01:08:15,718 is that pornography is a product, 1212 01:08:16,051 --> 01:08:17,803 prostitution is a service. 1213 01:08:18,137 --> 01:08:20,097 It's easier to test a product. 1214 01:08:20,431 --> 01:08:21,890 Since when did you get so smart? 1215 01:08:23,100 --> 01:08:25,394 I think he just reads a lot of dirty books. 1216 01:08:25,728 --> 01:08:26,353 Hey, Uncle Paulie, 1217 01:08:26,687 --> 01:08:27,354 you gonna let these two talk to me like that? 1218 01:08:27,688 --> 01:08:28,788 Come on! 1219 01:08:28,856 --> 01:08:29,982 Oh, come on. 1220 01:08:30,316 --> 01:08:30,816 If it wasn't for the whores, 1221 01:08:31,150 --> 01:08:32,985 you'd be engaged to your right hand. 1222 01:10:03,158 --> 01:10:04,258 I owe you. 1223 01:10:04,868 --> 01:10:05,968 You guys clear out. 1224 01:10:06,745 --> 01:10:07,845 I'll take it from here. 1225 01:10:09,039 --> 01:10:11,250 Check and see if anymore idiots are out there. 1226 01:10:13,711 --> 01:10:14,811 Stand up. 1227 01:10:32,813 --> 01:10:34,565 Tiny, take the shot. 1228 01:10:36,775 --> 01:10:38,026 Why can't I play? 1229 01:10:38,360 --> 01:10:39,460 Why? 1230 01:10:39,945 --> 01:10:41,905 'Cause you need fingers. 1231 01:10:46,368 --> 01:10:48,996 Hey, that was a class act you did last night, my man. 1232 01:10:49,329 --> 01:10:50,622 Just protecting my investment. 1233 01:10:50,956 --> 01:10:52,475 Yeah, but now you don't have to look over 1234 01:10:52,499 --> 01:10:54,960 your shoulder anymore for Mondo. 1235 01:10:55,294 --> 01:10:56,438 In this business, you always gotta 1236 01:10:56,462 --> 01:10:57,171 look over your shoulder. 1237 01:10:57,504 --> 01:10:59,506 Yeah, that's a fact, but with Mondo, 1238 01:10:59,840 --> 01:11:00,942 at least you knew where you stood, 1239 01:11:00,966 --> 01:11:02,092 it was all business. 1240 01:11:02,426 --> 01:11:03,719 But with cops, nah, man, 1241 01:11:04,052 --> 01:11:05,212 that's a whole 'nother thing. 1242 01:11:05,429 --> 01:11:07,097 These guys walk around like tough guys, 1243 01:11:07,431 --> 01:11:08,974 kissing politicians ass, 1244 01:11:09,308 --> 01:11:09,933 trying to get them elected, 1245 01:11:10,267 --> 01:11:11,810 telling them I'm the bad guy. 1246 01:11:12,144 --> 01:11:13,244 You know, like Bush, man. 1247 01:11:13,395 --> 01:11:13,896 What is it with this guy? 1248 01:11:14,229 --> 01:11:15,373 What makes him such a great guy? 1249 01:11:15,397 --> 01:11:17,858 He goes into Panama, he kicks Noriega's ass, 1250 01:11:18,192 --> 01:11:19,651 even after doing business with him 1251 01:11:19,985 --> 01:11:21,195 for all those many years. 1252 01:11:21,528 --> 01:11:22,696 What does he do next? 1253 01:11:23,030 --> 01:11:25,157 Send troops into Iraq to kick Saddam's ass 1254 01:11:25,491 --> 01:11:28,160 for cutting off our Jones for oil. 1255 01:11:28,494 --> 01:11:30,621 I mean, hey man, I do the same thing, 1256 01:11:30,954 --> 01:11:33,457 they send feds and snitches after me. 1257 01:11:33,791 --> 01:11:35,626 I mean, what's that all about? 1258 01:11:35,959 --> 01:11:37,059 Am I so bad? 1259 01:11:39,463 --> 01:11:40,563 Hey, but look, man. 1260 01:11:41,715 --> 01:11:44,092 I get a little philosophical at times, it's cool. 1261 01:11:45,552 --> 01:11:46,652 We better be goin'. 1262 01:11:51,725 --> 01:11:54,186 Man, that Paulie digs is somethin'. 1263 01:11:54,520 --> 01:11:55,840 Man knows how to flip the script. 1264 01:11:56,063 --> 01:11:57,231 Did you see that jacuzzi? 1265 01:11:57,564 --> 01:12:00,150 That shit is phat, p-h-a-t! 1266 01:12:00,484 --> 01:12:01,693 What is it with you? 1267 01:12:02,027 --> 01:12:03,278 What are you talking about? 1268 01:12:04,530 --> 01:12:05,697 The clothes, the cash. 1269 01:12:06,031 --> 01:12:07,157 What's up with all of this? 1270 01:12:09,159 --> 01:12:11,203 The Alfano Case last year, remember? 1271 01:12:11,537 --> 01:12:12,806 We worked on it for five months, 1272 01:12:12,830 --> 01:12:14,456 nearly got whacked twice? 1273 01:12:14,790 --> 01:12:17,918 I mean, we take down a hit guy that kills 8 people, 1274 01:12:18,252 --> 01:12:19,352 two of them kids. 1275 01:12:19,628 --> 01:12:20,879 And we take them down good. 1276 01:12:21,213 --> 01:12:23,013 We think old sparky's riding straight to hell, 1277 01:12:23,090 --> 01:12:26,343 but no, the FBI steps in, witness protection... 1278 01:12:28,345 --> 01:12:30,585 I mean, he gets a new life to roll over on somebody else. 1279 01:12:30,806 --> 01:12:31,306 And what do we get? 1280 01:12:31,640 --> 01:12:32,140 Nothing. 1281 01:12:32,474 --> 01:12:33,574 Just a bunch of shit. 1282 01:12:34,351 --> 01:12:34,977 So? 1283 01:12:35,310 --> 01:12:35,811 It wasn't the first time. 1284 01:12:36,144 --> 01:12:37,344 Yeah, that's my point, Neil, 1285 01:12:37,437 --> 01:12:38,814 it wasn't the first time. 1286 01:12:39,147 --> 01:12:41,400 It happens before, and it's gonna happen again. 1287 01:12:41,733 --> 01:12:44,111 So when we go back to search for more evidence, 1288 01:12:44,444 --> 01:12:46,071 I find some cash in envelopes. 1289 01:12:47,155 --> 01:12:48,255 How much? 1290 01:12:50,200 --> 01:12:51,300 How much! 1291 01:12:51,618 --> 01:12:53,495 250,000 okay? 1292 01:12:53,829 --> 01:12:55,109 Hey, I thought you knew about it 1293 01:12:55,205 --> 01:12:57,082 and just didn't wanna say anything. 1294 01:12:57,416 --> 01:12:59,793 I kept your piece aside in a safety deposit box. 1295 01:13:00,752 --> 01:13:02,546 I figured at the right time you'd come to me. 1296 01:13:02,838 --> 01:13:03,547 That's bullshit! 1297 01:13:03,881 --> 01:13:04,981 How could you do that? 1298 01:13:05,215 --> 01:13:05,716 How? 1299 01:13:06,049 --> 01:13:08,129 Remember the bullet I took in my hand, remember that? 1300 01:13:08,176 --> 01:13:09,845 I hold my hand like this for 10 seconds, 1301 01:13:10,178 --> 01:13:11,930 I start shaking like a 90 year old lady. 1302 01:13:12,264 --> 01:13:14,057 If the boss finds out, I'm out of a job. 1303 01:13:14,391 --> 01:13:15,559 It'll get better. 1304 01:13:15,893 --> 01:13:17,603 No, doc says it could only get worse. 1305 01:13:17,936 --> 01:13:20,314 I'm lucky I can still hold my own dick to take a piss. 1306 01:13:20,647 --> 01:13:22,524 I'm glad I took that fuckin' money, okay? 1307 01:13:22,858 --> 01:13:23,958 And if any shit comes down, 1308 01:13:24,192 --> 01:13:25,402 you got nothing to do with it. 1309 01:13:25,736 --> 01:13:26,836 That's not the point! 1310 01:13:26,862 --> 01:13:27,962 Well, what is the point? 1311 01:13:28,030 --> 01:13:29,465 The point is, there's a line between 1312 01:13:29,489 --> 01:13:31,783 the good guys and the bad guys. 1313 01:13:32,117 --> 01:13:33,660 Sure, we pretend to cross that line, 1314 01:13:33,994 --> 01:13:35,662 but that was make believe. 1315 01:13:35,996 --> 01:13:36,496 Now it's real. 1316 01:13:36,830 --> 01:13:38,308 Hey, don't start that self righteous bullshit 1317 01:13:38,332 --> 01:13:38,999 with me, okay? 1318 01:13:39,333 --> 01:13:39,833 When that little girl took a bullet, 1319 01:13:40,167 --> 01:13:42,169 were you standing on the side of the angels? 1320 01:13:44,963 --> 01:13:47,466 Wait, look, Neil, that was a cheap shot, I know. 1321 01:13:47,799 --> 01:13:49,551 Forget it, let's get the hell out of here. 1322 01:14:10,280 --> 01:14:12,115 I got good news for you, boss. 1323 01:14:12,449 --> 01:14:12,950 Oh, yeah? 1324 01:14:13,283 --> 01:14:14,383 What's that? 1325 01:14:17,913 --> 01:14:18,455 That was fast. 1326 01:14:18,789 --> 01:14:19,889 Our new boys? 1327 01:14:21,041 --> 01:14:23,001 They want the next one to be a big one. 1328 01:14:24,002 --> 01:14:25,102 How big? 1329 01:14:27,589 --> 01:14:28,689 Two million. 1330 01:14:28,924 --> 01:14:30,024 Two million. 1331 01:14:32,719 --> 01:14:34,471 Yeah, yeah, that is big. 1332 01:14:34,805 --> 01:14:36,974 Anything that size, I better be on it myself. 1333 01:14:37,891 --> 01:14:39,685 When can I get the cash? 1334 01:14:40,018 --> 01:14:41,118 They got it now. 1335 01:14:50,612 --> 01:14:51,947 Look, I'm sorry about- 1336 01:14:52,280 --> 01:14:52,781 - Forget it. 1337 01:14:53,115 --> 01:14:53,865 I was out of line, you know? 1338 01:14:54,199 --> 01:14:55,299 It's none of my business. 1339 01:14:55,575 --> 01:14:57,053 What are you talking about none of your business? 1340 01:14:57,077 --> 01:14:59,037 If I was caught, they would automatically assume 1341 01:14:59,371 --> 01:14:59,997 you had something to do with it. 1342 01:15:00,330 --> 01:15:02,374 I mean, are you that stupid that I gotta 1343 01:15:02,708 --> 01:15:04,126 figure out everything for you? 1344 01:15:04,459 --> 01:15:05,559 Yeah, I guess I am. 1345 01:15:07,796 --> 01:15:10,590 All right, well, I got a little gift. 1346 01:15:12,843 --> 01:15:15,053 Koima Recreational Center for Kids. 1347 01:15:19,141 --> 01:15:19,766 All right? 1348 01:15:20,100 --> 01:15:21,935 Now, is everything cool with us? 1349 01:15:22,269 --> 01:15:23,369 We're cool. 1350 01:15:23,437 --> 01:15:23,937 All right. 1351 01:15:24,271 --> 01:15:25,371 How's your hand? 1352 01:15:25,814 --> 01:15:27,375 The one I got shot in is not too good, 1353 01:15:27,399 --> 01:15:28,025 but this one? 1354 01:15:28,358 --> 01:15:29,568 Better than both my wives. 1355 01:15:30,527 --> 01:15:32,029 You're disgusting, you know that? 1356 01:15:34,031 --> 01:15:36,324 A lot of people tell me that! 1357 01:15:47,169 --> 01:15:50,088 So, who set up the picnic brunch? 1358 01:15:50,422 --> 01:15:53,508 I hope this isn't a request for more money, De Marco. 1359 01:15:53,842 --> 01:15:57,054 We don't need more money, I need your help. 1360 01:15:57,387 --> 01:15:58,096 Paulie's ready for the big one, 1361 01:15:58,430 --> 01:16:00,116 we're gonna be moving fast from here on out. 1362 01:16:00,140 --> 01:16:01,240 Meaning? 1363 01:16:01,850 --> 01:16:03,268 I need more wiretaps. 1364 01:16:03,602 --> 01:16:04,702 Sure. 1365 01:16:04,895 --> 01:16:07,564 We can probably get you more wiretaps by tomorrow. 1366 01:16:07,898 --> 01:16:08,648 Too late. 1367 01:16:08,982 --> 01:16:10,582 By then, this whole thing could be over. 1368 01:16:10,609 --> 01:16:11,709 Look, De Marco. 1369 01:16:11,860 --> 01:16:13,379 Without a court order, anything we heard 1370 01:16:13,403 --> 01:16:14,112 we couldn't use anyway. 1371 01:16:14,446 --> 01:16:16,727 We won't need it, we'll have enough evidence without it. 1372 01:16:16,990 --> 01:16:19,030 Why don't we just bring him in for murdering Keko? 1373 01:16:19,326 --> 01:16:20,494 You're a witness. 1374 01:16:20,827 --> 01:16:21,328 No good. 1375 01:16:21,661 --> 01:16:22,761 My word against theirs. 1376 01:16:23,038 --> 01:16:24,138 My bet is, there's no body, 1377 01:16:24,414 --> 01:16:26,166 and a half a dozen witnesses that'll swear 1378 01:16:26,500 --> 01:16:28,001 he's in Mexico visiting his family. 1379 01:16:28,335 --> 01:16:29,562 Why don't you just do what the fuck 1380 01:16:29,586 --> 01:16:30,686 he's telling you to do? 1381 01:16:30,754 --> 01:16:32,148 Well, I'm sorry, but we're not gonna 1382 01:16:32,172 --> 01:16:32,672 commit a felony for you. 1383 01:16:33,006 --> 01:16:35,175 So, how else do you want to proceed with the case? 1384 01:16:37,511 --> 01:16:38,678 What case? 1385 01:16:41,473 --> 01:16:43,266 Fuckin' jerkoffs. 1386 01:16:46,144 --> 01:16:47,244 What? 1387 01:16:48,355 --> 01:16:49,455 Nothin'. 1388 01:16:52,776 --> 01:16:53,876 Damn! 1389 01:16:54,611 --> 01:16:55,779 Hey, lady, need a lift? 1390 01:16:57,280 --> 01:16:58,949 Damn thing won't start again! 1391 01:16:59,282 --> 01:16:59,991 How many times do I have to take it 1392 01:17:00,325 --> 01:17:02,285 to the goddamn shop! 1393 01:17:02,619 --> 01:17:03,912 Relax, Marla! 1394 01:17:04,246 --> 01:17:05,372 I'll call a tow truck. 1395 01:17:05,705 --> 01:17:07,207 Come on, I'll give you a ride. 1396 01:17:15,132 --> 01:17:16,232 What's wrong, Marla? 1397 01:17:16,258 --> 01:17:17,358 Nothing. 1398 01:17:18,468 --> 01:17:19,886 This can't be about the car. 1399 01:17:24,850 --> 01:17:26,518 I found these in Oscar's bedroom. 1400 01:17:28,228 --> 01:17:30,230 They were hidden in his basketball shoes. 1401 01:17:34,609 --> 01:17:35,709 I'll take care of it. 1402 01:17:43,034 --> 01:17:45,036 Most the kids on the team are taking it. 1403 01:17:47,164 --> 01:17:48,264 Look. 1404 01:17:48,540 --> 01:17:50,584 I'm not saying steroids are poison, 1405 01:17:50,917 --> 01:17:52,186 but they're illegal and dangerous. 1406 01:17:52,210 --> 01:17:53,610 And you know, there are other ways, 1407 01:17:53,879 --> 01:17:58,592 other ways that won't break Marla's heart. 1408 01:18:00,051 --> 01:18:02,387 What do you want me to do, huh? 1409 01:18:02,721 --> 01:18:03,821 I got a dream. 1410 01:18:04,556 --> 01:18:07,017 I want you to figure out what's really important. 1411 01:18:08,393 --> 01:18:09,561 When you do, let me know. 1412 01:18:36,671 --> 01:18:39,424 Can you get rid of these for me? 1413 01:18:44,095 --> 01:18:46,598 I see you're still with Neil. 1414 01:18:48,516 --> 01:18:52,354 I don't know, there's just something sneaky about that guy. 1415 01:18:53,688 --> 01:18:55,899 I mean, yesterday, I see him going to Kevin's office 1416 01:18:56,233 --> 01:18:57,442 with a briefcase in his hand, 1417 01:18:58,610 --> 01:19:00,570 and when he leaves, he's not carrying it. 1418 01:19:01,738 --> 01:19:02,838 You know what, Kim? 1419 01:19:03,073 --> 01:19:05,575 I appreciate the concern, I really do. 1420 01:19:06,785 --> 01:19:08,203 Everything's fine. 1421 01:19:11,164 --> 01:19:13,041 Yeah, I know he has secrets, 1422 01:19:14,084 --> 01:19:14,793 but he swore to me 1423 01:19:15,126 --> 01:19:17,420 he has nothing to do with anything illegal, 1424 01:19:17,754 --> 01:19:20,799 and he's gonna prove it to me tomorrow night. 1425 01:19:22,008 --> 01:19:23,635 So, there you have it. 1426 01:19:24,844 --> 01:19:25,944 Satisfied? 1427 01:19:29,140 --> 01:19:30,308 How's it going? 1428 01:19:30,642 --> 01:19:31,742 We're in. 1429 01:19:32,018 --> 01:19:33,603 How does it feel to break the law? 1430 01:19:34,604 --> 01:19:35,704 Too damn good. 1431 01:19:36,731 --> 01:19:40,026 I hear you boys are pretty ambitious. 1432 01:19:41,319 --> 01:19:43,405 I think we're proven for more than just talk. 1433 01:19:43,738 --> 01:19:46,283 Yeah, that you did, that you did. 1434 01:19:46,616 --> 01:19:48,496 But moving 50 grand worth of stuff is one thing, 1435 01:19:48,743 --> 01:19:51,162 moving two million is a whole 'nother ballgame. 1436 01:19:51,496 --> 01:19:53,349 Difference between college and professional football, 1437 01:19:53,373 --> 01:19:55,417 are you boys ready for the pros? 1438 01:19:57,168 --> 01:19:58,795 Hey, Neil, do you believe this guy? 1439 01:19:59,129 --> 01:20:01,965 We don't need no pep talk, we are pros. 1440 01:20:02,299 --> 01:20:03,800 All right, that's cool. 1441 01:20:10,265 --> 01:20:11,365 Let's make a deal. 1442 01:20:12,517 --> 01:20:15,020 How fast can you get the two million cash? 1443 01:20:18,648 --> 01:20:19,748 Tomorrow. 1444 01:20:20,608 --> 01:20:21,708 D'ah. 1445 01:20:23,737 --> 01:20:24,237 Yeah, right. 1446 01:20:24,571 --> 01:20:25,671 That fast, huh? 1447 01:20:25,822 --> 01:20:27,198 Yeah, that fast. 1448 01:20:27,532 --> 01:20:29,135 We got some backers that are pretty impressed 1449 01:20:29,159 --> 01:20:30,327 with our sales potential. 1450 01:20:30,660 --> 01:20:31,760 It's their cash. 1451 01:20:34,205 --> 01:20:35,725 Well, I don't care whose it is today, 1452 01:20:35,749 --> 01:20:37,542 as long as it's mine tomorrow. 1453 01:20:37,876 --> 01:20:38,976 I tell you what... 1454 01:20:39,085 --> 01:20:41,755 Once you get the cash in hand, you give me a call, 1455 01:20:42,088 --> 01:20:43,232 then I'll tell you the warehouse 1456 01:20:43,256 --> 01:20:45,550 where the product is located, okay? 1457 01:20:45,884 --> 01:20:46,384 Good enough. 1458 01:20:46,718 --> 01:20:50,180 My man, bring your own truck. 1459 01:20:52,640 --> 01:20:53,808 I don't get it. 1460 01:20:55,060 --> 01:20:57,312 I mean, Marla's my friend. 1461 01:20:58,855 --> 01:21:01,441 I was just trying to help her out, and she blows me off. 1462 01:21:01,775 --> 01:21:03,193 Yeah. 1463 01:21:03,526 --> 01:21:05,528 Well, she can do worse than a guy like Neil. 1464 01:21:09,324 --> 01:21:11,868 Marla's not cut out for the dangerous type. 1465 01:21:13,745 --> 01:21:14,845 And you are? 1466 01:21:17,999 --> 01:21:19,099 Yes, I am. 1467 01:21:19,417 --> 01:21:23,546 Ah, does that mean that what's yours is mine 1468 01:21:23,880 --> 01:21:25,382 and what's mine is mine, right? 1469 01:21:26,758 --> 01:21:27,858 See? 1470 01:21:28,093 --> 01:21:29,302 At least with you- Yeah. 1471 01:21:29,636 --> 01:21:30,946 I know who you are and what you do. 1472 01:21:30,970 --> 01:21:32,070 Yeah, right. 1473 01:21:32,138 --> 01:21:33,390 - But this Neil- - Mhm. 1474 01:21:34,516 --> 01:21:35,836 I mean, he's just lying to her. 1475 01:21:36,059 --> 01:21:37,310 Yeah. 1476 01:21:37,644 --> 01:21:39,646 Swears he's not into anything illegal. 1477 01:21:39,979 --> 01:21:42,065 Says he's gonna prove it to her tomorrow night. 1478 01:21:47,487 --> 01:21:49,572 Wanna run that by me one more time? 1479 01:21:49,906 --> 01:21:52,117 Says that he's not into anything illegal 1480 01:21:52,450 --> 01:21:56,162 and he's gonna prove it to her tomorrow night. 1481 01:21:58,373 --> 01:21:59,707 Tomorrow night? 1482 01:22:07,424 --> 01:22:08,524 Kevin! 1483 01:22:08,758 --> 01:22:10,260 What's up? 1484 01:22:10,593 --> 01:22:12,345 There's something fishy about Neil. 1485 01:22:15,140 --> 01:22:16,240 I knew it. 1486 01:22:17,851 --> 01:22:18,951 He's a cop. 1487 01:22:21,938 --> 01:22:23,038 Now what? 1488 01:22:25,733 --> 01:22:26,833 Payback time. 1489 01:22:28,278 --> 01:22:30,280 Oh, can't we just be couch potatoes all day? 1490 01:22:30,613 --> 01:22:31,281 I wish. 1491 01:22:31,614 --> 01:22:33,950 - What's the matter? - I can't reach my shoe. 1492 01:22:34,284 --> 01:22:35,535 Thank you. 1493 01:22:35,869 --> 01:22:36,969 - Oh, that's him. - Aw! 1494 01:22:38,538 --> 01:22:39,164 I gotta go. 1495 01:22:39,497 --> 01:22:40,597 I'll see you tonight. 1496 01:22:41,374 --> 01:22:43,626 Tonight all secrets will be revealed, right? 1497 01:22:44,878 --> 01:22:47,130 I made reservations at Chez Jay's. 1498 01:22:53,887 --> 01:22:55,167 Oh, hang on, I'll go with you. 1499 01:22:55,221 --> 01:22:57,098 I gotta run to the store and get more coffee. 1500 01:22:57,432 --> 01:22:59,118 I didn't realize what a caffeine fiend you are. 1501 01:22:59,142 --> 01:23:00,435 Great, you can meet Dave. 1502 01:23:05,607 --> 01:23:07,233 - Hi. - Hey. 1503 01:23:07,567 --> 01:23:09,127 - Dave, Marla. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 1504 01:23:09,277 --> 01:23:09,777 Nice to meet you. 1505 01:23:10,111 --> 01:23:10,612 Nice to meet you, how you doin'? 1506 01:23:10,945 --> 01:23:12,363 Good, thanks. 1507 01:23:12,697 --> 01:23:13,937 I hate him now, you know why? 1508 01:23:14,073 --> 01:23:15,173 'Cause I'm not him. 1509 01:23:16,284 --> 01:23:18,703 And you're exactly like Neil told me you were. 1510 01:23:19,037 --> 01:23:20,137 - I know, handsome. - Yeah. 1511 01:23:21,539 --> 01:23:23,208 Okay, can I have the keys? 1512 01:23:23,541 --> 01:23:24,641 Oh, yeah, sorry. 1513 01:23:27,712 --> 01:23:28,338 Jaguar! 1514 01:23:28,671 --> 01:23:29,839 Bye. 1515 01:23:30,173 --> 01:23:30,673 Bye. 1516 01:23:31,007 --> 01:23:32,107 Nice meeting you. 1517 01:23:40,934 --> 01:23:42,894 She is fantastic. 1518 01:24:12,674 --> 01:24:14,474 Hey, Uncle Paulie, shouldn't we just leave it? 1519 01:24:14,592 --> 01:24:15,992 I mean, what if the cops are there? 1520 01:24:17,470 --> 01:24:18,570 Listen. 1521 01:24:18,721 --> 01:24:20,361 I'm not leaving two million bucks behind, 1522 01:24:20,431 --> 01:24:21,140 I'd rather leave you behind. 1523 01:24:21,474 --> 01:24:22,574 Now, let's get out of here. 1524 01:24:22,684 --> 01:24:24,245 You cannot barge in there without a warrant. 1525 01:24:24,269 --> 01:24:25,829 Even if you arrest them, they'll go free! 1526 01:24:25,853 --> 01:24:28,398 Who said anything about arresting anybody? 1527 01:24:28,731 --> 01:24:30,131 Oh, that's beautiful, vigilantes. 1528 01:24:30,400 --> 01:24:32,127 Well, if you kill somebody, you're gonna go to jail. 1529 01:24:32,151 --> 01:24:34,988 And Pope and I are gonna testify against you, right, Pope? 1530 01:24:35,321 --> 01:24:36,421 I don't know. 1531 01:24:37,740 --> 01:24:38,840 Oh, man. 1532 01:24:39,075 --> 01:24:39,576 Look. 1533 01:24:39,909 --> 01:24:40,493 I understand your position on this. 1534 01:24:40,827 --> 01:24:43,705 If I was in your shoes, I'd do the same damn thing. 1535 01:24:44,038 --> 01:24:44,789 Just tell Walker what happened, 1536 01:24:45,123 --> 01:24:46,416 I'll back up whatever you say. 1537 01:24:50,920 --> 01:24:52,020 Oh, goddamn it! 1538 01:24:52,213 --> 01:24:53,548 Stop! 1539 01:24:53,881 --> 01:24:54,981 Shit. 1540 01:24:55,216 --> 01:24:57,176 If you're gonna do this, do it right. 1541 01:24:58,219 --> 01:24:59,387 All right, you wanna play? 1542 01:24:59,721 --> 01:25:00,930 We're gonna play. 1543 01:25:04,267 --> 01:25:05,367 Here, you take that. 1544 01:25:06,728 --> 01:25:07,854 Got some more bullets? 1545 01:25:08,187 --> 01:25:09,689 Do you want bullets too? 1546 01:25:10,023 --> 01:25:11,123 Here. 1547 01:25:11,274 --> 01:25:12,734 Here, you take this. 1548 01:25:15,570 --> 01:25:17,071 There, you take that. 1549 01:25:18,406 --> 01:25:20,366 Here, take that. 1550 01:25:20,700 --> 01:25:22,410 I'm gonna take this. 1551 01:25:22,744 --> 01:25:23,844 Where do we start? 1552 01:25:24,954 --> 01:25:26,372 You three take Paulie's house. 1553 01:25:26,706 --> 01:25:27,457 Kevin's mine. 1554 01:25:27,790 --> 01:25:30,084 No, no, no, you can't do this one alone. 1555 01:25:30,418 --> 01:25:32,045 This one I can. 1556 01:26:13,836 --> 01:26:14,962 There's nobody here. 1557 01:26:15,296 --> 01:26:15,880 I know there's nobody here. 1558 01:26:16,214 --> 01:26:18,054 If there was somebody here, they'd be dead now. 1559 01:26:18,299 --> 01:26:19,759 All right, let's get outta here. 1560 01:26:20,093 --> 01:26:21,193 Let's go, horse meat. 1561 01:26:42,281 --> 01:26:43,381 Hey, Jack! 1562 01:26:44,909 --> 01:26:48,079 Hey, Jack, where the hell are you, man? 1563 01:26:50,123 --> 01:26:51,499 Son of a bitch. 1564 01:27:55,521 --> 01:27:56,621 Come on! 1565 01:27:57,356 --> 01:27:58,483 Right here. 1566 01:28:07,575 --> 01:28:09,160 Come on, little man. 1567 01:28:09,494 --> 01:28:10,703 You're all out of tricks now. 1568 01:28:28,971 --> 01:28:30,071 Where's Paulie? 1569 01:28:33,476 --> 01:28:35,356 Dave and I will go in through the loading docks, 1570 01:28:35,603 --> 01:28:36,703 you guys go around back. 1571 01:28:58,709 --> 01:28:59,809 Go 'head. 1572 01:29:21,107 --> 01:29:22,817 Go, let's go! 1573 01:31:03,709 --> 01:31:04,335 They got us pinned down. 1574 01:31:04,669 --> 01:31:06,087 You got any ideas? 1575 01:31:06,420 --> 01:31:09,006 Well, I think we should call for backup. 1576 01:31:28,526 --> 01:31:29,626 Some cop! 1577 01:31:41,205 --> 01:31:44,000 You know, I'm glad it wasn't you in that car. 1578 01:31:44,333 --> 01:31:45,626 Now I get to do it personally. 1579 01:32:01,017 --> 01:32:02,117 Shit. 1580 01:32:04,729 --> 01:32:06,605 You know, you're pretty slippery. 1581 01:32:06,939 --> 01:32:08,039 You know that? 1582 01:32:08,232 --> 01:32:09,900 Come on, get some of this, huh? 1583 01:32:10,234 --> 01:32:11,334 Come on. 1584 01:32:11,444 --> 01:32:12,544 All right. 1585 01:32:12,611 --> 01:32:14,030 You can do this. 1586 01:32:14,363 --> 01:32:14,905 You can do this. 1587 01:32:15,239 --> 01:32:15,948 Show me something. 1588 01:32:16,282 --> 01:32:16,866 That ain't shit. 1589 01:32:17,199 --> 01:32:19,618 Show me something, show me something, huh? 1590 01:32:27,626 --> 01:32:29,920 Oh, man, this shit stinks. 1591 01:32:30,254 --> 01:32:31,589 Let's get out of here. 1592 01:33:52,795 --> 01:33:53,895 Get up! 1593 01:33:57,716 --> 01:33:58,816 This one's for Marla. 1594 01:34:11,647 --> 01:34:12,747 Throw me the gun! 1595 01:34:15,025 --> 01:34:16,861 Throw me the God damn gun! 1596 01:34:28,581 --> 01:34:30,124 Nice shoes. 1597 01:34:30,457 --> 01:34:31,557 Comfortable? 1598 01:34:32,042 --> 01:34:33,142 Goodbye. 1599 01:34:36,338 --> 01:34:38,382 You're supposed to learn from your mistakes. 1600 01:34:38,716 --> 01:34:40,050 Isn't that right, Uncle Paulie? 1601 01:34:41,135 --> 01:34:42,303 God damn you, Sonny. 1602 01:34:53,063 --> 01:34:54,163 Come on, I got you. 1603 01:34:54,190 --> 01:34:55,290 I got you. 1604 01:35:00,613 --> 01:35:01,780 You guys all right? 1605 01:35:02,823 --> 01:35:03,923 We're fine. 1606 01:35:04,033 --> 01:35:06,243 You check for survivors, we'll go downstairs for Paulie. 1607 01:35:06,577 --> 01:35:07,953 I'm calling for backup. 1608 01:35:10,247 --> 01:35:11,373 This fuckin' guy. 1609 01:35:14,418 --> 01:35:15,085 I don't know. 1610 01:35:15,419 --> 01:35:16,519 They look dead to me. 1611 01:35:19,465 --> 01:35:20,565 This one's alive. 1612 01:35:23,010 --> 01:35:24,970 Come here, you piece of shit. 1613 01:35:25,304 --> 01:35:27,181 There's a lot of money here. 1614 01:35:27,514 --> 01:35:28,015 How much? 1615 01:35:28,349 --> 01:35:31,393 We're not talking about 250 grand anymore. 1616 01:35:32,311 --> 01:35:34,647 It's gotta be close to a million dollars here. 1617 01:35:34,980 --> 01:35:37,775 We're talking about retirement in the Bahamas. 1618 01:35:38,108 --> 01:35:40,444 No more Walkers, no more Paulies. 1619 01:35:40,778 --> 01:35:43,781 Every time my hand shakes, I can just lift a martini. 1620 01:35:44,114 --> 01:35:45,908 Hey, come on, don't do this, Dave. 1621 01:35:47,201 --> 01:35:49,411 Why'd I know I was gonna hear that from you? 1622 01:35:51,163 --> 01:35:52,414 Okay. 1623 01:36:25,781 --> 01:36:26,881 Come on. 1624 01:36:31,870 --> 01:36:32,970 Oh, man. 1625 01:36:33,622 --> 01:36:34,722 You all right? 1626 01:36:34,832 --> 01:36:35,932 Am I all right? 1627 01:36:36,208 --> 01:36:37,978 Every time I get shot, you ask am I all right. 1628 01:36:38,002 --> 01:36:39,437 No, I'm not all right, it fuckin' hurts. 1629 01:36:39,461 --> 01:36:40,701 You want me to carry the money? 1630 01:36:40,879 --> 01:36:42,006 No, that's okay. 1631 01:36:42,339 --> 01:36:45,009 Oh, man, we gotta get outta this, I'm telling you. 1632 01:36:45,342 --> 01:36:45,968 But I tell you something, 1633 01:36:46,302 --> 01:36:48,345 we took down them fuckin' farmers. 1634 01:36:50,139 --> 01:36:51,825 What is with you and the farmers all the time? 1635 01:36:51,849 --> 01:36:52,349 What do you mean with the farmers? 1636 01:36:52,683 --> 01:36:53,783 You know what it is. 1637 01:36:54,685 --> 01:36:56,270 It's not that I have a hatred for them, 1638 01:36:56,603 --> 01:36:58,147 they're just stupid, you know? 1639 01:36:58,480 --> 01:37:00,107 The way they dress with them overalls 1640 01:37:00,441 --> 01:37:01,541 and their hats... 1641 01:37:02,526 --> 01:37:04,153 You ever been on a farm? 1642 01:37:06,196 --> 01:37:07,656 You know, with the corn, 1643 01:37:07,990 --> 01:37:09,310 and there's nothin' to fuckin'... 1644 01:37:09,408 --> 01:37:11,327 They call soda "pop", these idiots. 1645 01:37:11,660 --> 01:37:12,760 Do you understand? 1646 01:37:13,704 --> 01:37:16,790 You go into a store, it says club soda, not club pop. 1647 01:37:17,124 --> 01:37:18,625 They're 200 years behind the times, 1648 01:37:18,959 --> 01:37:20,059 I'm telling you something. 1649 01:37:21,253 --> 01:37:22,731 And another thing, you see them on the news 1650 01:37:22,755 --> 01:37:24,089 every time it fuckin' rains. 1651 01:37:24,423 --> 01:37:26,800 Every time, "Well, we're flooded again!" 1652 01:37:27,134 --> 01:37:28,294 Yeah, you're fucking flooded! 1653 01:37:28,385 --> 01:37:29,553 The flood comes every year. 1654 01:37:29,887 --> 01:37:31,614 Then you're in your little fuckin' boat over there 1655 01:37:31,638 --> 01:37:33,015 in a canoe, whatever! 1656 01:37:33,349 --> 01:37:34,725 Move, you assholes! 1657 01:37:35,059 --> 01:37:36,159 Stupid ass. 1658 01:37:36,226 --> 01:37:36,727 You know what we should do? 1659 01:37:37,061 --> 01:37:38,301 We should start a card company. 1660 01:37:38,520 --> 01:37:39,730 Yeah, just for farmers. 1661 01:37:40,064 --> 01:37:42,066 Like, for Thanksgiving. 1662 01:37:42,399 --> 01:37:44,777 "God bless the bean and fig, 1663 01:37:45,110 --> 01:37:49,073 your mother is a big fat fuckin' suckling pig." 1664 01:37:50,699 --> 01:37:52,534 And then the New Years card. 1665 01:37:52,868 --> 01:37:56,622 "The old year is gone, oh how time does fly, 1666 01:37:56,955 --> 01:38:00,459 to you and your family, I hope you all die." 106581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.