All language subtitles for Vilom (2020)EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,476 --> 00:00:44,476 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:10,256 --> 00:02:11,257 Motherfuckers, 3 00:02:11,465 --> 00:02:12,591 if you say anything to anyone. 4 00:02:12,758 --> 00:02:14,343 Next time I will shoot you in the ass. 5 00:02:16,594 --> 00:02:18,597 Never come looking for us. 6 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 Take good care of yourself. 7 00:03:39,260 --> 00:03:41,013 God bless you my son. 8 00:05:03,596 --> 00:05:04,262 Hello? 9 00:05:04,430 --> 00:05:05,973 Hey Vilom, how are you my friend? 10 00:05:06,598 --> 00:05:07,307 Where are you? 11 00:05:08,350 --> 00:05:09,100 here only... 12 00:05:09,267 --> 00:05:09,851 How are you? 13 00:05:10,019 --> 00:05:10,978 I am good. 14 00:05:11,187 --> 00:05:12,562 And how come you're remembering me today? 15 00:05:12,855 --> 00:05:14,439 Why wouldn't I remember you my friend? 16 00:05:14,899 --> 00:05:16,776 By the way I have called you 17 00:05:16,817 --> 00:05:18,194 to invite you to my wedding reception. 18 00:05:18,651 --> 00:05:19,361 You have to come. 19 00:05:19,862 --> 00:05:20,362 No excuses. 20 00:05:20,862 --> 00:05:21,529 Really... 21 00:05:22,406 --> 00:05:23,199 You're getting married? 22 00:05:23,406 --> 00:05:23,907 Yes. 23 00:05:27,952 --> 00:05:29,871 Anyway, tomorrow evening at 7:30PM. 24 00:05:30,038 --> 00:05:31,122 Do not forget. 25 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Sure. Definitely... 26 00:05:33,084 --> 00:05:34,668 Then, I will see you tomorrow. 27 00:05:35,043 --> 00:05:35,543 Bye! 28 00:05:36,002 --> 00:05:37,128 Bye! 29 00:06:43,153 --> 00:06:45,697 Can I have two cigarettes? 30 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 You guys have been watching cricket all morning. 31 00:08:00,773 --> 00:08:02,316 Please play some music. 32 00:08:54,368 --> 00:08:56,579 Hi guys, My name is Vilom and you are watching Sh... 33 00:08:56,620 --> 00:08:58,748 Hi guys, My name is Vilom and you are watching Shut Up Vilom 34 00:08:58,913 --> 00:09:00,915 and today I am going to review... 35 00:09:17,182 --> 00:09:19,976 Hi guys, My name is Vilom and you are watching Shut Up Vilom 36 00:09:20,019 --> 00:09:23,272 And today I am going to review a film, "Love Aaj Kal" 37 00:09:23,313 --> 00:09:25,106 starring Saif Ali Khan. 38 00:10:28,379 --> 00:10:30,047 Where is my lord? 39 00:10:32,008 --> 00:10:34,009 I do remember where I should be, and there I am. 40 00:10:35,760 --> 00:10:36,553 Shh... 41 00:10:38,221 --> 00:10:40,015 Please leave us alone. 42 00:10:41,683 --> 00:10:43,519 Oh! My Romeo. 43 00:10:44,477 --> 00:10:46,479 Romeo. What is here? Poison. 44 00:10:48,441 --> 00:10:50,942 Has this poison killed you? 45 00:10:55,197 --> 00:10:57,198 I will kiss your lips. 46 00:10:58,075 --> 00:11:00,076 Happily some poison yet do hang on them. 47 00:11:01,327 --> 00:11:03,329 We will be together again. 48 00:11:07,208 --> 00:11:09,210 Oh! Romeo. 49 00:11:10,379 --> 00:11:12,548 Your lips are warm. 50 00:15:18,543 --> 00:15:20,545 Yes sir... what would you like to have done? 51 00:15:21,129 --> 00:15:22,630 The usual. 52 00:15:23,841 --> 00:15:25,216 Growing your hair? 53 00:15:25,259 --> 00:15:26,469 Trying my best. 54 00:16:15,893 --> 00:16:17,228 It's your turn sir. 55 00:16:18,144 --> 00:16:19,396 Please come. 56 00:16:21,065 --> 00:16:22,316 Here. 57 00:16:26,946 --> 00:16:27,446 Yes sir? 58 00:16:27,488 --> 00:16:28,698 What would you like me to do sir? 59 00:17:11,406 --> 00:17:11,990 But... 60 00:17:12,991 --> 00:17:13,701 But what happened sir? 61 00:17:19,498 --> 00:17:20,415 Here. 62 00:17:47,317 --> 00:17:48,402 Can I have a cigarette? 63 00:17:48,443 --> 00:17:48,985 Which one? 64 00:17:49,528 --> 00:17:50,820 Give me anyone, just do it fast. 65 00:23:09,181 --> 00:23:10,725 I don't want it. 66 00:23:12,684 --> 00:23:14,686 You smoke a lot of cigarettes these days. 67 00:23:15,186 --> 00:23:17,355 Don't you think it is harmful? 68 00:23:34,707 --> 00:23:36,459 Wow... what a nice joke. 69 00:23:38,961 --> 00:23:41,255 People have created records in quitting smoking. 70 00:23:44,215 --> 00:23:46,217 And as someone once said... 71 00:23:47,053 --> 00:23:51,390 Life is of those on whose death the world regrets Ghalib; 72 00:23:52,057 --> 00:23:55,644 as every person takes birth in this world to die someday! 73 00:23:56,519 --> 00:23:57,812 Wow... you have a poet in you. 74 00:23:58,396 --> 00:24:00,398 Is there any other talent you want to show me? 75 00:24:03,778 --> 00:24:05,779 You know what, I come here very often... 76 00:24:14,579 --> 00:24:16,581 Do you see this open hand? 77 00:24:20,126 --> 00:24:22,128 You can also see a free bird in it. 78 00:24:23,588 --> 00:24:26,174 Who is flying freely all above the these mountains and clouds. 79 00:24:28,510 --> 00:24:30,596 I also want be like a free bird. 80 00:24:32,097 --> 00:24:33,348 I want to fly really high. 81 00:24:33,973 --> 00:24:35,016 Le Corbusier constructed this . 82 00:24:36,102 --> 00:24:37,603 Le Corbusier was a French artist. 83 00:24:37,644 --> 00:24:38,561 And I really like them... 84 00:24:39,605 --> 00:24:41,065 Especially their artists. 85 00:24:43,275 --> 00:24:45,194 Le Corbusier wanted that people come here 86 00:24:45,318 --> 00:24:47,613 and speak from their heart. 87 00:24:47,696 --> 00:24:49,114 They talk about issues. 88 00:24:52,034 --> 00:24:53,828 Well, people don't come here anymore. 89 00:24:55,413 --> 00:24:56,830 But I still come here. 90 00:24:58,708 --> 00:25:00,710 And you have also come today. 91 00:29:41,323 --> 00:29:42,908 Seems like your work is not good these days? 92 00:29:42,950 --> 00:29:44,910 No... No all is OK. 93 00:29:45,536 --> 00:29:48,038 Just trying to do something new. 94 00:29:48,455 --> 00:29:50,457 Didn't I tell you about my social experiment project? 95 00:29:50,708 --> 00:29:51,625 No. 96 00:29:51,666 --> 00:29:52,917 You didn't tell me anything. 97 00:29:52,960 --> 00:29:54,670 Really? 98 00:29:55,046 --> 00:29:55,962 Anyway... 99 00:29:56,255 --> 00:29:57,590 Soon you will know. 100 00:29:57,631 --> 00:30:00,593 Well, it has been like a dream for a long time. 101 00:30:29,038 --> 00:30:29,954 Anyhow 102 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 It changes nothing. 103 00:30:32,040 --> 00:30:33,000 Our families, 104 00:30:33,041 --> 00:30:34,125 our society... 105 00:30:34,376 --> 00:30:35,502 our country 106 00:30:35,795 --> 00:30:37,462 will never accept us. 107 00:31:51,119 --> 00:31:52,787 How are you? 108 00:32:46,842 --> 00:32:48,094 One minute sir. 109 00:33:07,488 --> 00:33:10,408 Have you seen the TV? 110 00:33:10,740 --> 00:33:12,785 What happened? Are you OK? 111 00:33:12,826 --> 00:33:15,621 Oh yes! But they are talking about criminalization of same sex relationships. 112 00:33:16,122 --> 00:33:18,124 Oh! OK... understood. 113 00:33:18,749 --> 00:33:19,750 You don't worry, OK? 114 00:33:19,791 --> 00:33:21,418 I am little busy right now. 115 00:33:21,460 --> 00:33:22,795 But listen to me... 116 00:33:23,086 --> 00:33:24,672 Listening... 117 00:33:25,047 --> 00:33:27,048 let's meet after work. 118 00:33:27,799 --> 00:33:28,842 Now disconnecting the call 119 00:33:28,884 --> 00:33:30,510 OK? Bye! 120 00:33:30,594 --> 00:33:32,680 Listen to me.... Hello? 121 00:33:58,705 --> 00:34:01,041 Are you sure, you want to do it? 122 00:34:05,712 --> 00:34:06,672 Yes! 123 00:34:06,713 --> 00:34:10,134 I mean it is difficult to perform this in front of the camera... 124 00:34:10,175 --> 00:34:11,427 But... 125 00:34:15,264 --> 00:34:18,099 So finally after so many efforts we are working together. 126 00:34:20,186 --> 00:34:21,812 But you have to keep this thing in mind... 127 00:34:22,021 --> 00:34:25,316 That you have to keep your facial expressions 128 00:34:25,358 --> 00:34:27,568 and emotions in control. 129 00:34:35,451 --> 00:34:37,452 I will suggest you some... 130 00:34:38,579 --> 00:34:40,581 plays, and... 131 00:34:43,166 --> 00:34:45,585 And read which ever you like. 132 00:34:45,795 --> 00:34:50,132 Also do some fake practice if possible. 133 00:35:38,431 --> 00:35:40,432 How are you my son? 134 00:35:41,684 --> 00:35:42,518 I am doing fine mother. 135 00:35:42,559 --> 00:35:44,561 Why don't you call me? 136 00:35:44,603 --> 00:35:48,023 Or at least pick our calls when we call you. 137 00:35:48,106 --> 00:35:49,108 Are you alright? 138 00:35:49,150 --> 00:35:51,027 Yes mother! I am absolutely fine here. 139 00:35:51,360 --> 00:35:53,362 I am really busy in this salon job, 140 00:35:53,403 --> 00:35:55,280 I really could not find time to call anyone. 141 00:35:55,989 --> 00:35:56,906 And I am absolutely fine, 142 00:35:56,949 --> 00:35:58,242 don't worry about me. OK? 143 00:35:58,701 --> 00:35:59,827 I am really fine. 144 00:35:59,869 --> 00:36:02,246 Son, at least visit us sometimes. 145 00:36:02,288 --> 00:36:03,789 Since you have gone to Chandigarh 146 00:36:03,873 --> 00:36:06,000 all our family and friends ask about you... 147 00:36:06,041 --> 00:36:07,585 They all praise you. 148 00:36:07,626 --> 00:36:10,004 Some of them really push me to get you married. 149 00:36:10,086 --> 00:36:11,922 But it is you only who does not answer clearly. 150 00:36:11,963 --> 00:36:14,967 If you will get married, our responsibilities will be over. 151 00:36:15,009 --> 00:36:17,052 Al least I will have some help in daily chores. 152 00:36:17,177 --> 00:36:18,429 Mother, you have started this topic again. 153 00:36:18,762 --> 00:36:20,139 Again same old discussion. 154 00:36:20,181 --> 00:36:21,264 I have told you many times, 155 00:36:21,306 --> 00:36:22,724 I don't want to get married. 156 00:36:22,766 --> 00:36:24,393 Son, this is the perfect age to get married. 157 00:36:24,434 --> 00:36:27,228 If you get married then we will only be able to think about your younger sister. 158 00:36:27,271 --> 00:36:28,522 How long should we we wait for you? 159 00:36:28,563 --> 00:36:32,275 Please don't force me to get married. 160 00:36:32,902 --> 00:36:34,862 Just because of this nonsense talk I moved to Chandigarh. 161 00:36:35,570 --> 00:36:37,822 Now, you started the same thing again to irritate me. 162 00:36:38,782 --> 00:36:40,326 I will talk to you later. 163 00:36:44,579 --> 00:36:45,413 What happened? 164 00:36:45,706 --> 00:36:46,916 All well? 165 00:37:43,264 --> 00:37:44,222 And curd? 166 00:37:46,391 --> 00:37:48,101 Small one. 167 00:40:11,786 --> 00:40:14,122 How was your day in salon? 168 00:40:24,090 --> 00:40:25,675 You don't even call me. 169 00:40:50,659 --> 00:40:52,077 At least tell me something. 170 00:41:03,838 --> 00:41:05,757 Do you know that I get calls everyday from my mother? 171 00:41:06,257 --> 00:41:07,634 She only asks just one question... 172 00:41:07,677 --> 00:41:10,512 when would you get married my son? 173 00:41:12,056 --> 00:41:14,141 I really don't understand what are we doing? 174 00:41:14,684 --> 00:41:16,018 What am I doing? 175 00:41:17,686 --> 00:41:19,521 How do I answer family? 176 00:41:23,025 --> 00:41:24,652 That I am in love with a man... 177 00:41:31,074 --> 00:41:32,909 And who does not even care about me. 178 00:41:33,077 --> 00:41:35,413 Who does not even know that how am I feeling? 179 00:41:37,914 --> 00:41:39,000 Who is that girl? 180 00:41:45,547 --> 00:41:46,172 So? 181 00:41:57,434 --> 00:41:58,768 Don't you think... 182 00:41:59,228 --> 00:42:01,230 that you're taking your experiment... 183 00:42:01,313 --> 00:42:03,106 too seriously? 184 00:42:05,233 --> 00:42:07,235 You are just being filthy, nothing else. 185 00:42:08,903 --> 00:42:10,655 What do you mean? 186 00:42:25,003 --> 00:42:26,297 What do you call it? 187 00:42:26,463 --> 00:42:27,922 Experiments or porn? 188 00:42:27,965 --> 00:42:30,300 Or cheap thrill to get some internet fame? 189 00:42:33,971 --> 00:42:35,972 Is the mirror of the society. 190 00:42:38,266 --> 00:42:40,894 And it tries to not get affected by anything. 191 00:42:43,438 --> 00:42:45,023 So, now tell me... 192 00:42:45,065 --> 00:42:50,570 How does sex make my artistic message a cheap thrill? 193 00:43:55,010 --> 00:43:56,846 Lion is coming in... 194 00:43:57,512 --> 00:43:59,347 Lion is coming in... 195 00:43:59,431 --> 00:44:00,890 Lion is coming in... 196 00:44:00,932 --> 00:44:02,434 Lion is coming in... 197 00:44:08,858 --> 00:44:09,984 Nothing happened, just relax. 198 00:44:10,317 --> 00:44:11,235 Show me... 199 00:44:11,402 --> 00:44:12,610 At least show me. 200 00:44:12,652 --> 00:44:13,778 must be hurting... 201 00:44:15,697 --> 00:44:16,614 Don't worry. 202 00:44:29,085 --> 00:44:33,256 Lion is coming in... 203 00:44:42,557 --> 00:44:47,021 They all look so beautiful. 204 00:44:48,188 --> 00:44:49,856 This earth... 205 00:44:51,317 --> 00:44:53,027 This river... 206 00:44:53,860 --> 00:44:55,862 This waterfall. 207 00:44:56,322 --> 00:44:56,989 And? 208 00:44:57,239 --> 00:44:57,907 And? 209 00:45:00,451 --> 00:45:01,369 Goat? 210 00:45:01,409 --> 00:45:03,411 And you. 211 00:45:09,001 --> 00:45:10,836 You keep me squeezing, 212 00:45:10,878 --> 00:45:13,547 just like goat's udder. 213 00:45:28,978 --> 00:45:31,564 She died by her own hand. 214 00:45:32,023 --> 00:45:34,943 The worst of what was done you cannot know. 215 00:45:34,985 --> 00:45:37,405 You did not see the sight. 216 00:45:38,489 --> 00:45:40,740 Yet in so far as I remember it, 217 00:45:40,990 --> 00:45:43,744 you’ll hear the end of our unlucky queen. 218 00:45:44,369 --> 00:45:47,288 When she came raging into the house, 219 00:45:47,664 --> 00:45:52,585 she was tearing her hair with both hands. 220 00:45:53,253 --> 00:45:55,880 she went straight to her marriage bed, 221 00:45:56,215 --> 00:45:58,217 and closed the door. 222 00:45:58,675 --> 00:46:02,429 and started crying upon Laius long dead- 223 00:46:02,722 --> 00:46:04,640 Do you remember, Laius, 224 00:46:04,681 --> 00:46:07,350 that night long past which bred a child for us... 225 00:46:10,186 --> 00:46:12,981 to send you to death 226 00:46:13,398 --> 00:46:16,818 and leave a mother making children with her son? 227 00:46:18,362 --> 00:46:22,532 She cursed the bed in which she brought children by her own child. 228 00:46:25,244 --> 00:46:28,079 The infamous double bond. 229 00:46:30,623 --> 00:46:32,876 She brought forth husband by her husband, 230 00:46:33,210 --> 00:46:35,503 children by her own child, 231 00:46:35,588 --> 00:46:41,427 How after that she died I do not know. 232 00:46:43,137 --> 00:46:46,222 King burst upon us shouting 233 00:46:48,976 --> 00:46:50,978 and we looked to him 234 00:46:51,644 --> 00:46:53,688 Shouting at us always: 235 00:46:53,731 --> 00:46:55,733 Give me a sword, I say, 236 00:46:58,652 --> 00:47:00,653 Give me a sword... 237 00:47:02,072 --> 00:47:04,074 to find this wife no wife, 238 00:47:04,282 --> 00:47:06,284 this mother’s womb this field of double sowing 239 00:47:07,952 --> 00:47:10,706 whence I sprang 240 00:47:11,081 --> 00:47:15,001 and where I sowed my children! 241 00:47:15,920 --> 00:47:17,922 He raved, 242 00:47:19,255 --> 00:47:21,257 He bellowed terribly 243 00:47:22,510 --> 00:47:25,304 as if led by some invisible guide. 244 00:47:29,391 --> 00:47:31,851 Nobody knew anything, 245 00:47:31,893 --> 00:47:35,939 that what has happened to the queen? 246 00:47:40,443 --> 00:47:44,197 He rushed on the two doors, 247 00:47:44,447 --> 00:47:48,702 — wrenching the hollow bolts out of their sockets, 248 00:47:48,994 --> 00:47:53,332 There, there, we saw his wife hanging, 249 00:47:53,373 --> 00:47:55,166 the twisted rope around her neck. 250 00:47:55,291 --> 00:47:57,293 and the king... 251 00:48:24,070 --> 00:48:26,656 I could not complete the paragraph. 252 00:48:28,367 --> 00:48:29,660 It's OK. 253 00:48:47,552 --> 00:48:48,971 Cut! 254 00:49:18,668 --> 00:49:20,251 Well, I feel like 255 00:49:20,293 --> 00:49:22,754 I owe you a coffee. 256 00:49:34,141 --> 00:49:35,309 Shall we? 257 00:49:45,610 --> 00:49:49,239 I meant coffee, 258 00:49:49,364 --> 00:49:51,783 not a cappuccino. 259 00:49:56,706 --> 00:49:57,957 Really? 260 00:50:08,550 --> 00:50:09,969 Meaning? 261 00:50:19,561 --> 00:50:20,980 Meaning? 262 00:50:24,608 --> 00:50:26,235 You have a boyfriend, meaning... 263 00:51:25,960 --> 00:51:27,962 I am at my salon. Anything important? 264 00:51:38,891 --> 00:51:41,059 Listen, right now I am really busy 265 00:51:42,018 --> 00:51:44,771 Let's meet in the evening? 266 00:53:16,489 --> 00:53:17,572 Let's go. 267 00:53:19,992 --> 00:53:22,745 What else would you do. 268 00:53:22,786 --> 00:53:24,288 Oh! I will quit soon. 269 00:53:24,329 --> 00:53:26,331 Very soon. 270 00:53:28,376 --> 00:53:30,378 I will take you to a better place. 271 00:53:34,840 --> 00:53:35,758 It's open. 272 00:53:36,257 --> 00:53:37,509 Let's see. 273 00:53:43,766 --> 00:53:44,724 Here. 274 00:54:11,793 --> 00:54:14,045 They don't have anything good in veg. 275 00:54:17,465 --> 00:54:19,467 You please order something interesting. 276 00:54:19,969 --> 00:54:21,262 But something good. 277 00:54:24,056 --> 00:54:25,307 OK. 278 00:54:26,559 --> 00:54:27,643 Let me see. 279 00:54:35,650 --> 00:54:36,609 Veg? 280 00:54:36,818 --> 00:54:38,153 Yes veg. 281 00:54:38,237 --> 00:54:38,820 What? 282 00:54:38,862 --> 00:54:40,614 Mhmm... Veg. 283 00:54:42,782 --> 00:54:44,784 Non-veg? 284 00:55:11,228 --> 00:55:13,230 What happened? 285 00:55:35,503 --> 00:55:37,004 Shall we go some other place? 286 00:55:37,713 --> 00:55:39,715 Hmm... 287 00:56:13,164 --> 00:56:14,166 Are you still feeling cold? 288 00:56:14,291 --> 00:56:15,084 No. 289 00:56:18,545 --> 00:56:19,838 Look there. 290 00:56:37,106 --> 00:56:37,606 Deepak, 291 00:56:37,773 --> 00:56:38,024 Hmm? 292 00:56:38,190 --> 00:56:38,858 Call them. 293 00:56:40,192 --> 00:56:40,693 Hey... 294 00:56:42,445 --> 00:56:43,112 Go, call them. 295 00:56:45,405 --> 00:56:45,822 Hey! 296 00:56:47,657 --> 00:56:48,534 Who are you? 297 00:56:49,702 --> 00:56:51,037 What are you doing here so late? 298 00:56:51,411 --> 00:56:52,663 We are just going home, sir! 299 00:56:52,871 --> 00:56:53,830 Bring them here. 300 00:56:53,914 --> 00:56:55,082 Move, move! 301 00:56:56,416 --> 00:56:57,083 Move on. 302 00:56:57,626 --> 00:56:58,836 Come, come over here. 303 00:56:59,295 --> 00:57:00,755 Yes, keep going. 304 00:57:01,838 --> 00:57:02,380 Sir, what happened? 305 00:57:02,422 --> 00:57:03,381 Stand here. 306 00:57:03,590 --> 00:57:04,174 We are just... 307 00:57:04,467 --> 00:57:05,384 Stand here. 308 00:57:05,885 --> 00:57:07,011 Come forward. 309 00:57:07,969 --> 00:57:08,386 You too. 310 00:57:08,679 --> 00:57:09,805 Are you drunk? 311 00:57:10,764 --> 00:57:11,264 What? 312 00:57:11,306 --> 00:57:11,556 No. 313 00:57:11,766 --> 00:57:12,391 What? 314 00:57:13,224 --> 00:57:14,726 I had only one beer. 315 00:57:14,893 --> 00:57:16,269 Just one beer... you motherfucker. 316 00:57:16,936 --> 00:57:17,813 Sir... 317 00:57:17,855 --> 00:57:18,731 Motherfuckers. 318 00:57:18,813 --> 00:57:19,565 Sir... sir. 319 00:57:19,606 --> 00:57:20,690 I will teach you a lesson. 320 00:57:24,445 --> 00:57:26,530 Sir... sir we are just going home. 321 00:57:26,572 --> 00:57:27,615 Sir we have done nothing. 322 00:57:27,655 --> 00:57:29,909 Damn motherfuckers. You both were kissing there. 323 00:57:29,949 --> 00:57:30,742 Damn faggot. 324 00:57:30,784 --> 00:57:31,284 Sir... sir. 325 00:57:34,914 --> 00:57:36,332 You really have that itching? 326 00:57:36,873 --> 00:57:38,333 Don't worry I will treat your itching. 327 00:57:38,626 --> 00:57:40,878 Put these faggots in the car. 328 00:57:41,545 --> 00:57:42,296 Our jeep? 329 00:57:42,588 --> 00:57:44,173 Are you crazy? Put them in our personal car. 330 00:57:46,217 --> 00:57:48,052 Sir, please leave us. 331 00:57:48,094 --> 00:57:48,969 Keep moving. 332 00:57:49,010 --> 00:57:50,429 We did not do anything. 333 00:57:50,471 --> 00:57:52,431 Sir, please. 334 00:57:52,472 --> 00:57:53,264 Move... 335 00:58:24,422 --> 00:58:25,673 Don't make noise. 336 00:58:25,715 --> 00:58:26,798 Don't move too much. 337 00:58:29,260 --> 00:58:31,053 Who plays girl in both of them Saini Sahib? 338 00:58:31,094 --> 00:58:32,012 I guess, 339 00:58:32,137 --> 00:58:33,639 whoever is more fairer must be playing the girl's part. 340 00:58:33,972 --> 00:58:35,391 Quickly, call Jassi. 341 00:58:35,516 --> 00:58:35,932 Jassi? 342 00:58:36,809 --> 00:58:37,727 Yes, Jassi. 343 00:58:45,860 --> 00:58:46,943 Hello, Jassi... 344 00:58:48,862 --> 00:58:50,280 Where are you? 345 00:58:51,824 --> 00:58:53,451 Ok. Just do one thing. 346 00:58:53,534 --> 00:58:54,827 bring all the stuff. 347 00:58:55,036 --> 00:58:56,787 Quickly... reach with stuff. 348 00:58:56,996 --> 00:58:58,998 Yes... I will be there in 5 minutes. 349 00:58:59,539 --> 00:59:00,291 Quickly... 350 00:59:00,373 --> 00:59:00,957 OK. 351 00:59:01,000 --> 00:59:01,916 Hold it. 352 00:59:11,385 --> 00:59:13,387 You both kiss each other? 353 00:59:14,722 --> 00:59:16,474 Don't you have any shame? 354 00:59:17,224 --> 00:59:19,226 How do you fuck each other? 355 00:59:24,731 --> 00:59:25,858 What are you looking at? 356 00:59:28,568 --> 00:59:30,570 Stop looking at me faggot. 357 00:59:30,945 --> 00:59:32,280 You really fucking with me? 358 00:59:33,532 --> 00:59:34,283 What? 359 00:59:34,617 --> 00:59:35,534 You really want it? 360 00:59:37,161 --> 00:59:37,952 Damn motherfucker... 361 00:59:37,994 --> 00:59:39,371 Don't fuck with me or you really going to get hurt badly. 362 00:59:40,081 --> 00:59:42,083 Sit quietly. 363 00:59:43,166 --> 00:59:44,250 Motherfucker. 364 00:59:56,389 --> 00:59:58,015 Want to burn my moustache? 365 01:00:05,106 --> 01:00:05,981 Take them out from the car. 366 01:00:06,023 --> 01:00:06,981 Quickly! 367 01:00:11,612 --> 01:00:13,280 Come out quickly. 368 01:00:15,157 --> 01:00:16,242 Please leave us sir. 369 01:00:16,282 --> 01:00:17,284 Keep moving. 370 01:00:17,451 --> 01:00:18,536 Shut up! 371 01:00:21,664 --> 01:00:23,457 Stand up, stand up. 372 01:00:27,545 --> 01:00:29,547 Motherfuckers. 373 01:00:30,505 --> 01:00:31,798 How are you Jaspal? 374 01:00:34,135 --> 01:00:35,636 They are running away. 375 01:00:38,472 --> 01:00:40,474 Hold them tight, damn motherfucker. 376 01:00:41,474 --> 01:00:43,435 Motherfuckers. 377 01:00:43,476 --> 01:00:45,478 Trying to run away... 378 01:00:48,148 --> 01:00:49,065 Stand up. 379 01:00:49,150 --> 01:00:50,276 Stand up. 380 01:00:50,317 --> 01:00:52,277 Stand up, get inside. 381 01:00:52,318 --> 01:00:53,737 You people have some strong itching. 382 01:00:53,987 --> 01:00:55,447 I will treat you properly today. 383 01:00:56,407 --> 01:00:58,409 Get inside. 384 01:00:59,659 --> 01:01:02,245 Get inside, move your ass inside. 385 01:01:04,373 --> 01:01:05,708 Keep bashing them. 386 01:01:14,632 --> 01:01:16,051 Jassi, bring my peg. 387 01:01:17,844 --> 01:01:19,596 Make him stand. 388 01:01:20,847 --> 01:01:22,099 Get up. I said get up. 389 01:01:23,016 --> 01:01:24,643 Get up. 390 01:01:26,019 --> 01:01:26,936 Along the wall. 391 01:01:26,978 --> 01:01:28,355 Where is my peg? 392 01:01:31,400 --> 01:01:33,068 Get up. 393 01:01:35,028 --> 01:01:36,197 Jassi, come here. 394 01:01:36,237 --> 01:01:37,530 Please leave us sir. 395 01:01:37,739 --> 01:01:39,074 Get up, make him stand. 396 01:01:39,407 --> 01:01:40,241 I said stand up. 397 01:01:40,326 --> 01:01:41,494 Bash him them. 398 01:01:43,871 --> 01:01:44,663 Motherfucker. 399 01:01:47,875 --> 01:01:49,876 Damn dogs. 400 01:01:51,586 --> 01:01:52,338 Listen... 401 01:01:52,880 --> 01:01:54,090 Take off their clothes. 402 01:01:54,590 --> 01:01:55,508 Take off their clothes. 403 01:01:56,842 --> 01:01:58,094 Stand straight. 404 01:01:58,552 --> 01:01:59,970 Take off your clothes. 405 01:02:00,054 --> 01:02:00,971 I did not do anything. 406 01:02:01,097 --> 01:02:02,014 Why did not you realize this before? 407 01:02:02,931 --> 01:02:04,015 Damn faggot. 408 01:02:05,226 --> 01:02:06,143 Stand properly, 409 01:02:07,436 --> 01:02:08,269 hands up. 410 01:02:09,771 --> 01:02:10,855 Hands up. 411 01:02:13,858 --> 01:02:15,819 Sir... we didn't do anything. 412 01:02:15,860 --> 01:02:17,862 Please leave us sir. 413 01:02:17,905 --> 01:02:18,823 Stand straight motherfucker. 414 01:02:19,114 --> 01:02:19,948 Stand up motherfucker. 415 01:02:20,115 --> 01:02:21,157 Don't irritate me you faggot. 416 01:02:23,577 --> 01:02:25,204 Sir... I did nothing. 417 01:02:25,246 --> 01:02:26,539 Stay away, motherfucker. 418 01:02:29,083 --> 01:02:30,001 No... 419 01:02:31,043 --> 01:02:31,876 Give it to me. 420 01:02:32,420 --> 01:02:34,380 Stand up. 421 01:02:34,422 --> 01:02:36,423 No sir, please. 422 01:02:36,673 --> 01:02:39,719 Take off this. 423 01:02:43,764 --> 01:02:44,557 Motherfucker. 424 01:02:44,889 --> 01:02:46,141 Make him stand. 425 01:02:47,393 --> 01:02:49,394 We will teach you a lesson today. 426 01:02:50,813 --> 01:02:52,064 Damn dogs. 427 01:02:52,398 --> 01:02:53,816 Get up motherfucker. 428 01:02:56,443 --> 01:02:57,610 Damn faggot, 429 01:02:57,945 --> 01:02:59,947 bring me a rope. 430 01:02:59,989 --> 01:03:00,740 No sir... please. 431 01:03:00,780 --> 01:03:01,489 Shut up you faggot. 432 01:03:01,532 --> 01:03:02,575 Don't worry, relax. 433 01:03:02,615 --> 01:03:04,034 I did not do anything sir. 434 01:03:04,076 --> 01:03:06,077 You ass itching, right? 435 01:03:06,996 --> 01:03:09,164 Tie his hands. 436 01:03:10,291 --> 01:03:11,709 You also tie his hands. 437 01:03:13,210 --> 01:03:15,211 Please sir. 438 01:03:16,630 --> 01:03:17,673 Tie his hands properly. 439 01:03:21,427 --> 01:03:23,054 Tie them tightly. 440 01:03:25,056 --> 01:03:27,599 Take off this. 441 01:03:29,309 --> 01:03:30,769 Don't make noise. 442 01:03:31,144 --> 01:03:33,146 Hold him. 443 01:03:33,981 --> 01:03:35,483 Jassi, come and hold him. 444 01:03:35,815 --> 01:03:36,649 Hold him. 445 01:03:39,487 --> 01:03:41,489 Please sir. 446 01:03:45,409 --> 01:03:48,412 Jassi, go and bring me a peg. 447 01:03:49,413 --> 01:03:51,748 Keep quiet. 448 01:03:51,998 --> 01:03:54,834 You go there and hold him. 449 01:04:02,635 --> 01:04:04,095 Damn faggots. 450 01:04:04,679 --> 01:04:06,931 Look at it, just like baboon's ass. 451 01:04:07,181 --> 01:04:08,099 Keep it straight. 452 01:04:08,474 --> 01:04:09,642 Please sir. 453 01:04:10,016 --> 01:04:11,685 Don't you dare move. 454 01:04:15,356 --> 01:04:17,108 Sir please let us go. 455 01:04:20,568 --> 01:04:22,822 What are you doing? Keep him quiet. 456 01:04:26,032 --> 01:04:27,451 Don't you dare move. 457 01:04:29,744 --> 01:04:30,788 Keep it straight 458 01:04:30,829 --> 01:04:32,706 or else I will hurt more. 459 01:04:32,748 --> 01:04:34,750 Quiet. 460 01:04:36,876 --> 01:04:37,961 Don't move. 461 01:04:45,510 --> 01:04:47,512 Quiet. 462 01:05:30,597 --> 01:05:32,099 Damn faggots. 463 01:05:35,978 --> 01:05:36,729 Sir... 464 01:05:37,063 --> 01:05:38,105 Can I also squeeze on them? 465 01:05:38,146 --> 01:05:39,230 Get me some water. 466 01:05:58,583 --> 01:05:59,210 Sir... 467 01:05:59,251 --> 01:06:00,628 it has been many days since I squeezed my water. 468 01:06:00,670 --> 01:06:01,753 Now they know. 469 01:06:02,420 --> 01:06:03,630 It has been a very dry season sir. 470 01:06:03,672 --> 01:06:04,756 Give me more water. 471 01:06:05,757 --> 01:06:06,675 Can I go sir? 472 01:06:08,135 --> 01:06:08,803 Go. 473 01:06:09,594 --> 01:06:11,596 Don't wait, finish your work. 474 01:06:35,954 --> 01:06:36,746 Have you finished? 475 01:07:03,023 --> 01:07:05,025 Saini sahib... had fun? 476 01:07:05,985 --> 01:07:07,445 Come sit. 477 01:07:07,777 --> 01:07:09,112 I had complete fun. 478 01:07:10,572 --> 01:07:12,074 Make me a peg. 479 01:07:21,708 --> 01:07:22,292 What happened? 480 01:07:23,753 --> 01:07:25,171 It was really tight. 481 01:07:26,088 --> 01:07:27,340 Really? 482 01:07:30,885 --> 01:07:32,178 Give me a cigarrate. 483 01:07:36,181 --> 01:07:38,183 Have you done it before? 484 01:07:39,726 --> 01:07:41,186 Even my wife cannot compete with this. 485 01:07:41,269 --> 01:07:42,021 Really? 486 01:07:43,938 --> 01:07:46,608 But for me, it was my first experience. 487 01:07:48,235 --> 01:07:49,487 Didn't you like it? 488 01:07:50,528 --> 01:07:51,614 It was... 489 01:07:51,905 --> 01:07:52,530 What? 490 01:07:53,574 --> 01:07:55,367 It happened really fast actually. 491 01:07:55,701 --> 01:07:57,702 We will bring them here again. 492 01:07:58,286 --> 01:08:00,288 From now onward they are ours. 493 01:08:25,564 --> 01:08:27,316 Saini sahib, could it become a problem for us? 494 01:08:28,149 --> 01:08:30,152 There won't be any problem. 495 01:08:35,282 --> 01:08:37,284 If they told anyone about this? 496 01:08:38,868 --> 01:08:41,579 You tore his ass, he won't open his mouth anymore. 497 01:09:29,462 --> 01:09:31,464 Damn motherfucker, why are you still crying? 498 01:09:32,131 --> 01:09:34,759 Stop making noise or I will throw you in the river. 499 01:09:57,489 --> 01:09:58,239 Motherfucker... 500 01:09:58,448 --> 01:09:59,491 If you say anything to anyone, 501 01:09:59,533 --> 01:10:01,327 next time I will shoot you in the ass. 502 01:10:04,037 --> 01:10:05,455 Never come looking for us. 503 01:13:32,621 --> 01:13:34,039 Do you want some tea? 504 01:14:37,645 --> 01:14:39,605 I am going home for a few days. 505 01:14:39,979 --> 01:14:41,564 My family was pressuring me 506 01:14:41,981 --> 01:14:45,027 so I thought to visit them for a few days. 507 01:14:46,194 --> 01:14:48,197 I will come back in a few days. 508 01:18:36,473 --> 01:18:41,473 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 32182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.