All language subtitles for Viking.S05E00.The.Saga.of.Bjorn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,949 --> 00:00:06,577 *VIKINGS* Season 05 Episode Special 2 00:00:06,849 --> 00:00:09,859 Episode Title : "The Saga of Bjorn" 3 00:00:10,570 --> 00:00:13,738 Come, Hali, and bring sticks for fire. 4 00:00:23,200 --> 00:00:26,332 Mother, tell me again about the dragon of Fafnir. 5 00:00:27,208 --> 00:00:30,191 Perhaps it is time for a better story than Fafnir, 6 00:00:30,408 --> 00:00:33,269 a story about the greatest warrior who ever lived. 7 00:00:34,414 --> 00:00:37,806 Your father; Bjorn Ironside. 8 00:00:38,157 --> 00:00:40,011 It is important for you to try to remember. 9 00:00:40,104 --> 00:00:41,832 Do you think you can try, my son? 10 00:00:43,418 --> 00:00:46,877 Well, the wise say we die twice. 11 00:00:46,984 --> 00:00:48,020 The first time when the Valkyries 12 00:00:48,085 --> 00:00:49,961 come to take us to Valhalla. 13 00:00:50,499 --> 00:00:52,169 But they say we die a second time 14 00:00:52,234 --> 00:00:54,022 when the last person speaks our name. 15 00:00:54,642 --> 00:00:56,859 But through a story you can live forever. 16 00:00:57,116 --> 00:00:59,539 Through this story your father will live forever. 17 00:01:01,728 --> 00:01:04,602 Let us start when your father was a child just like you. 18 00:01:07,118 --> 00:01:09,594 His father, Ragnar Lothbrok, 19 00:01:09,873 --> 00:01:11,797 was a great Viking of his age. 20 00:01:12,032 --> 00:01:14,477 And his wife, Lagertha, the greatest shield-maiden 21 00:01:14,545 --> 00:01:16,039 who ever held a sword. 22 00:01:16,489 --> 00:01:18,066 But they would have lived out their lives 23 00:01:18,131 --> 00:01:19,570 as simple farmers 24 00:01:19,670 --> 00:01:21,680 had the Allfather not had plans for them. 25 00:01:35,347 --> 00:01:36,769 Odin. 26 00:01:40,434 --> 00:01:42,677 Those were perhaps the happiest times 27 00:01:42,755 --> 00:01:45,739 as your father grew closer to becoming a man. 28 00:01:46,653 --> 00:01:48,106 What are you two doing? 29 00:01:49,623 --> 00:01:51,872 I'm taking Bjorn to the thing tomorrow. 30 00:01:55,230 --> 00:01:56,363 Not yet. 31 00:01:56,484 --> 00:01:57,896 He's not old enough. 32 00:01:58,449 --> 00:02:00,055 He's twelve years old. 33 00:02:00,175 --> 00:02:01,548 Take him next year. 34 00:02:01,641 --> 00:02:03,341 Next year is soon enough. 35 00:02:03,930 --> 00:02:06,060 He'll need a silk ribbon, Lagertha. 36 00:02:10,315 --> 00:02:11,833 You're a handsome boy. 37 00:02:12,932 --> 00:02:14,435 Funny ears, though. 38 00:02:16,116 --> 00:02:17,966 What will happen at the thing? 39 00:02:18,124 --> 00:02:20,833 The earl will deal with some criminal offenses. 40 00:02:21,019 --> 00:02:23,739 And then, we'll discuss the summer raids. 41 00:02:26,279 --> 00:02:27,326 Bjorn! 42 00:02:30,401 --> 00:02:32,466 So, here you are, brother. 43 00:02:32,909 --> 00:02:33,936 Rollo. 44 00:02:34,055 --> 00:02:36,117 By Frey and all the Gods how you've grown. 45 00:02:36,234 --> 00:02:37,304 The laurel of. 46 00:02:37,369 --> 00:02:38,765 Are you here for the thing? 47 00:02:38,961 --> 00:02:40,614 You're a real man now. 48 00:02:41,380 --> 00:02:44,106 Come, let's get a drink. 49 00:02:45,878 --> 00:02:47,801 That's why we should sail west. 50 00:02:48,231 --> 00:02:50,060 I've heard such tales, Rollo. 51 00:02:50,425 --> 00:02:53,435 Great towns, and cities, and treasures. 52 00:02:53,535 --> 00:02:55,560 Hordes of gold and silver, and, 53 00:02:55,667 --> 00:02:57,093 and a new God. 54 00:02:57,238 --> 00:02:59,092 I've heard those stories, too. 55 00:02:59,157 --> 00:03:01,091 We can't sail across an open ocean. 56 00:03:02,824 --> 00:03:04,458 I believe there's a way. 57 00:03:04,902 --> 00:03:07,169 Bjorn learned of his father's great dream. 58 00:03:07,533 --> 00:03:10,726 To cross the Salt Sea to fight in new lands. 59 00:03:10,791 --> 00:03:14,185 And, in his heart, grew a love of the sea. 60 00:03:20,946 --> 00:03:24,060 Floki, this is my son, Bjorn. 61 00:03:24,879 --> 00:03:27,183 Hello, how are you? 62 00:03:27,676 --> 00:03:30,365 Well, thank you, sir. 63 00:03:31,346 --> 00:03:32,818 Let me see. 64 00:03:36,176 --> 00:03:40,802 You have your father's eyes, unfortunately. 65 00:03:41,733 --> 00:03:43,451 Why unfortunately? 66 00:03:43,599 --> 00:03:45,584 It means he will be like you, 67 00:03:45,946 --> 00:03:48,490 and therefore he will want to do better than you, 68 00:03:48,707 --> 00:03:50,865 and you will hate him for it. 69 00:03:51,221 --> 00:03:52,823 So, what about our boat? 70 00:03:52,940 --> 00:03:54,970 Do you think it could handle long sea voyages? 71 00:03:55,035 --> 00:03:56,744 That's why I'm building it. 72 00:03:56,809 --> 00:03:58,412 But will it be strong enough? 73 00:03:58,551 --> 00:04:00,785 We won't know that until we try. 74 00:04:02,654 --> 00:04:05,826 These arm rings bind you in loyalty to me, 75 00:04:05,910 --> 00:04:07,842 your lord, your chieftain. 76 00:04:08,496 --> 00:04:10,392 Do you understand and swear to this? 77 00:04:10,457 --> 00:04:11,660 Yes, lord. 78 00:04:12,027 --> 00:04:14,043 Bjorn was now a man in name, 79 00:04:14,243 --> 00:04:17,373 but his father still sailed the salt sea alone. 80 00:04:19,804 --> 00:04:21,355 So when do we sail? 81 00:04:21,557 --> 00:04:23,095 I already told you. 82 00:04:23,620 --> 00:04:24,943 I don't want you to come. 83 00:04:25,095 --> 00:04:26,595 This was going to be the most 84 00:04:26,660 --> 00:04:28,849 exciting voyage of our lives. 85 00:04:30,381 --> 00:04:31,813 To go west. 86 00:04:34,251 --> 00:04:36,810 I have dreamed of it many times. 87 00:04:37,362 --> 00:04:41,607 And in my dreams we are always together. 88 00:04:41,856 --> 00:04:43,724 What if we both die, hmm? 89 00:04:44,471 --> 00:04:46,347 Then who would take care of the children? 90 00:04:47,163 --> 00:04:48,417 Bjorn was young 91 00:04:48,482 --> 00:04:51,693 and had to bide his time whilst his father raided far and wide 92 00:04:51,844 --> 00:04:54,186 bringing many strange things home. 93 00:05:02,553 --> 00:05:03,985 Ekki drepa mig! 94 00:05:04,073 --> 00:05:05,480 You speak our language. 95 00:05:05,567 --> 00:05:07,356 How do you speak our language? 96 00:05:07,851 --> 00:05:09,349 I've traveled. 97 00:05:09,640 --> 00:05:12,467 We are told to travel to take the word of God. 98 00:05:12,810 --> 00:05:15,888 Please, don't kill me. 99 00:05:16,349 --> 00:05:18,502 Ragnar brought not only treasure home, 100 00:05:18,938 --> 00:05:20,506 but also jealousy. 101 00:05:20,731 --> 00:05:23,041 You see, this was not the first time 102 00:05:23,106 --> 00:05:24,736 his family had to hide away. 103 00:05:29,047 --> 00:05:31,205 Let the man who thinks he is descended 104 00:05:31,270 --> 00:05:36,150 from the Gods learn that he is human after all. 105 00:05:38,836 --> 00:05:40,006 Are you coming? 106 00:05:40,071 --> 00:05:41,117 Go! 107 00:05:41,195 --> 00:05:42,420 Quickly, Gyda! 108 00:05:42,485 --> 00:05:43,392 Come on, Bjorn! 109 00:05:43,457 --> 00:05:45,577 - Father, I won't go without you! - Boy, don't argue! 110 00:05:45,642 --> 00:05:47,987 Father, I don't want to go without you! 111 00:05:50,452 --> 00:05:51,685 Come on. 112 00:05:59,169 --> 00:06:00,562 There is no dishonor 113 00:06:00,627 --> 00:06:02,476 in running away from impossible odds. 114 00:06:02,549 --> 00:06:04,293 We live to fight again. 115 00:06:04,521 --> 00:06:06,510 As did Ragnar and his son. 116 00:06:06,676 --> 00:06:08,827 This was the Allfather's plan. 117 00:06:09,015 --> 00:06:11,767 Ragnar Lothbrok challenges you 118 00:06:11,832 --> 00:06:13,619 to meet him in single combat. 119 00:06:13,856 --> 00:06:16,115 Father, you can do it! 120 00:06:33,579 --> 00:06:36,147 Hail, Earl Ragnar! 121 00:06:36,590 --> 00:06:38,923 Hail, Earl Ragnar! 122 00:06:40,042 --> 00:06:41,310 Then Bjorn grew. 123 00:06:41,375 --> 00:06:42,553 Sit, please. 124 00:06:42,618 --> 00:06:44,045 And grew to know the ways of men 125 00:06:44,110 --> 00:06:46,109 which will one day bring every woman pain. 126 00:06:47,344 --> 00:06:48,631 They spare none of us. 127 00:06:48,696 --> 00:06:50,340 I should tell you the truth 128 00:06:50,473 --> 00:06:51,678 about who I really am. 129 00:06:51,842 --> 00:06:53,156 I'm Princess Aslaug. 130 00:06:53,221 --> 00:06:55,416 My mother was shield-maiden Brunhilda. 131 00:06:55,824 --> 00:06:59,667 Everyone knows the renown of your mother. 132 00:07:01,256 --> 00:07:02,906 But I'm not her. 133 00:07:03,756 --> 00:07:04,947 I am myself. 134 00:07:07,130 --> 00:07:08,637 I hate you. 135 00:07:08,978 --> 00:07:10,549 It's disgusting. 136 00:07:10,883 --> 00:07:12,322 I could not help myself. 137 00:07:12,406 --> 00:07:15,399 Shall I tell that to Lagertha, your wife? 138 00:07:15,821 --> 00:07:18,041 But fate added her own tears. 139 00:07:22,283 --> 00:07:24,240 And her own surprises. 140 00:07:32,827 --> 00:07:35,964 You insult and humiliate me. 141 00:07:36,697 --> 00:07:41,250 I have no choice but to leave you and divorce you. 142 00:07:42,159 --> 00:07:43,751 I don't want you to go. 143 00:07:44,505 --> 00:07:45,657 It's fate. 144 00:07:45,735 --> 00:07:47,400 I've changed my mind. 145 00:07:48,142 --> 00:07:49,544 I'm coming with you. 146 00:07:59,107 --> 00:08:00,650 Look after your mother. 147 00:08:01,117 --> 00:08:03,283 Then your father chose to go 148 00:08:03,390 --> 00:08:04,712 with Lagertha, your grandmother. 149 00:08:05,070 --> 00:08:08,127 Not because she was weak, but because she was strong. 150 00:08:08,328 --> 00:08:10,073 And when she married a monster. 151 00:08:10,242 --> 00:08:13,755 He stood by her and became strong as well. 152 00:08:14,167 --> 00:08:16,487 You don't love anyone, Sigvard. 153 00:08:17,304 --> 00:08:19,031 You don't know how to. 154 00:08:23,105 --> 00:08:25,970 Mother, why would you allow him to do that to you? 155 00:08:26,199 --> 00:08:27,625 What are you talking about? 156 00:08:27,690 --> 00:08:30,443 Your husband, Earl Sigvard, I saw him. 157 00:08:30,508 --> 00:08:32,705 It will never happen again. 158 00:08:32,821 --> 00:08:34,494 If it does I'll kill him. 159 00:08:47,834 --> 00:08:49,549 He's asleep, go to bed. 160 00:08:49,631 --> 00:08:51,097 He will not harm me. 161 00:08:51,953 --> 00:08:54,006 But the rightful death of Earl Sigvard 162 00:08:54,071 --> 00:08:56,262 is Lagertha's story for a different day. 163 00:08:56,943 --> 00:09:01,361 In time she ended her pain by the strength of her own hand. 164 00:09:02,548 --> 00:09:04,271 Jarl Borg has invaded his lands 165 00:09:04,336 --> 00:09:05,755 while Ragnar has been away. 166 00:09:05,820 --> 00:09:07,165 He killed all who resisted. 167 00:09:07,250 --> 00:09:09,403 Rollo, Princess Aslaug, Siggy, 168 00:09:09,469 --> 00:09:11,870 Princess Aslaug's children, they've all fled Kattegat. 169 00:09:12,439 --> 00:09:14,056 Ragnar will come back. 170 00:09:14,760 --> 00:09:16,083 He will come back to fight for 171 00:09:16,148 --> 00:09:17,687 his lands and you must help him. 172 00:09:18,029 --> 00:09:19,558 It has been a long time. 173 00:09:19,666 --> 00:09:20,843 Hello, Ragnar. 174 00:09:21,567 --> 00:09:23,286 I heard of your troubles. 175 00:09:25,303 --> 00:09:27,197 I have brought these warriors to help you. 176 00:09:31,812 --> 00:09:33,047 And you are? 177 00:09:33,187 --> 00:09:34,525 I'm your s... 178 00:09:35,495 --> 00:09:37,187 Father! 179 00:09:38,326 --> 00:09:41,283 I always knew in my heart that I would see you again. 180 00:09:42,697 --> 00:09:46,111 But I never guessed it would be in such circumstances. 181 00:09:47,051 --> 00:09:49,869 Who can guess the plans and ways of the Gods? 182 00:09:50,711 --> 00:09:52,841 But now they have contrived to bring us back together 183 00:09:52,906 --> 00:09:55,494 and I, for one, am glad for it. 184 00:09:55,586 --> 00:09:58,554 When this is over we shall have many stories to tell. 185 00:09:58,937 --> 00:10:00,195 You and I father, are bound, 186 00:10:00,260 --> 00:10:02,369 both by ties of memory and blood. 187 00:10:03,574 --> 00:10:05,677 It was a happy day when Bjorn was reunited 188 00:10:05,742 --> 00:10:08,806 with Ragnar and prepared to fulfill his destiny. 189 00:10:09,328 --> 00:10:11,339 No man before had such a father. 190 00:10:11,582 --> 00:10:13,348 And the Gods rejoiced. 191 00:10:18,930 --> 00:10:21,630 What's at stake for Bjorn in the second half 192 00:10:21,695 --> 00:10:25,130 of season five is the loss of essentially what 193 00:10:25,195 --> 00:10:28,067 the whole show was built on, which was Ragnar's dream. 194 00:10:28,132 --> 00:10:30,198 What can we do? Where can we go? 195 00:10:30,658 --> 00:10:33,107 Ivar will surely chase us to the ends of the earth. 196 00:10:33,172 --> 00:10:35,892 You're gonna start seeing this conflict between the two brothers, 197 00:10:36,047 --> 00:10:38,114 struggling over the kingdom of Kattegat. 198 00:10:38,179 --> 00:10:39,720 Are we afraid to die? 199 00:10:39,828 --> 00:10:41,406 Not me! 200 00:10:43,881 --> 00:10:45,247 They're the underdogs. 201 00:10:51,047 --> 00:10:52,075 So, Hali, who is it 202 00:10:52,140 --> 00:10:54,109 who weaves our fates? 203 00:10:54,174 --> 00:10:55,371 The Norns? 204 00:10:55,458 --> 00:10:57,176 Exactly so, our fates are woven 205 00:10:57,241 --> 00:10:59,243 by the Norns in the Hall of the Moon. 206 00:10:59,696 --> 00:11:02,630 But the tapestry of our lives pick up many other threads. 207 00:11:08,370 --> 00:11:12,173 The strongest thread in your father's life was Ragnar. 208 00:11:22,447 --> 00:11:23,922 Get up! 209 00:11:38,334 --> 00:11:39,832 You fought well today, Bjorn. 210 00:11:39,956 --> 00:11:41,767 Thank you, uncle. 211 00:11:42,109 --> 00:11:43,775 You have a lot to learn. 212 00:11:46,386 --> 00:11:48,208 It was Ragnar who gave Bjorn 213 00:11:48,273 --> 00:11:49,742 his first taste of battle, 214 00:11:49,928 --> 00:11:53,454 reclaiming the family rights, your rights. 215 00:11:54,530 --> 00:11:56,317 In the presence of the Gods, 216 00:11:56,539 --> 00:12:01,837 and in their honor, I offer this sacrifice. 217 00:12:06,235 --> 00:12:08,849 It was Ragnar who showed Bjorn the price 218 00:12:08,914 --> 00:12:12,783 of betrayal when he carved the eagle on Jarl Borg's back. 219 00:12:30,016 --> 00:12:32,833 And it was Ragnar who at last took Bjorn raiding 220 00:12:32,898 --> 00:12:35,682 over the dark waves and showed him defeat. 221 00:12:35,820 --> 00:12:37,422 They were defeated? 222 00:12:37,531 --> 00:12:39,123 No one can win every battle, 223 00:12:39,309 --> 00:12:41,175 but your father fought l ike a dragon. 224 00:12:41,986 --> 00:12:44,173 And for that Ragnar gave him a name. 225 00:12:46,099 --> 00:12:47,501 You fought well today. 226 00:12:47,614 --> 00:12:48,950 We were defeated! 227 00:12:49,015 --> 00:12:50,735 We live to fight another day. 228 00:12:50,859 --> 00:12:55,688 Since no ax, spear or blade could touch my son today, 229 00:12:55,781 --> 00:12:59,298 he will now be known as Bjorn Ironside. 230 00:12:59,515 --> 00:13:01,652 Over time he learned that words 231 00:13:01,717 --> 00:13:03,454 can be as powerful as weapons. 232 00:13:03,519 --> 00:13:05,153 King Ecbert desires me to set 233 00:13:05,218 --> 00:13:09,018 before you outline possible terms of a treaty. 234 00:13:09,428 --> 00:13:12,147 The king will agree to pay you monies and/or treasures 235 00:13:12,212 --> 00:13:15,512 to prevent any further degradations of his territories. 236 00:13:15,583 --> 00:13:19,767 More importantly, he is prepared to offer 5,000 acres 237 00:13:19,843 --> 00:13:22,740 of good land for farming in peace. 238 00:13:22,992 --> 00:13:24,735 I accept the offer. 239 00:13:24,876 --> 00:13:26,180 As do I. 240 00:13:26,465 --> 00:13:28,680 Bjorn was also learning about love. 241 00:13:28,921 --> 00:13:31,548 For he had seen a beautiful maiden. 242 00:13:31,789 --> 00:13:33,473 Welcome back, Bjorn. 243 00:13:33,648 --> 00:13:35,860 Your father was still a young man, however, 244 00:13:36,335 --> 00:13:38,548 and young men are ruled by passions. 245 00:13:38,677 --> 00:13:40,368 Ragnar saw this. 246 00:13:43,002 --> 00:13:44,524 What do you see? 247 00:13:44,941 --> 00:13:46,251 Power. 248 00:13:48,060 --> 00:13:49,673 The power of a king. 249 00:13:50,377 --> 00:13:53,056 Power is always dangerous. 250 00:13:54,873 --> 00:13:56,806 It attracts the worst. 251 00:13:58,332 --> 00:14:00,001 And corrupts the best. 252 00:14:01,355 --> 00:14:03,618 I never asked for power. 253 00:14:04,726 --> 00:14:07,704 Power is only given to those who are prepared 254 00:14:07,820 --> 00:14:10,782 to lower themselves to pick it up. 255 00:14:13,252 --> 00:14:15,149 I want go out into the wilderness. 256 00:14:15,433 --> 00:14:16,907 Away from everything. 257 00:14:19,227 --> 00:14:21,149 To find out if I can survive. 258 00:14:23,728 --> 00:14:25,487 Why are you really going? 259 00:14:26,331 --> 00:14:28,345 Because you don't think I can survive. 260 00:14:28,919 --> 00:14:31,497 So, Bjorn Ironside decided to go 261 00:14:31,562 --> 00:14:33,579 on his first great adventure. 262 00:14:33,702 --> 00:14:36,216 To live alone in the wild wood and to fight 263 00:14:36,281 --> 00:14:38,659 the monsters that lurk in the darkness there. 264 00:15:17,043 --> 00:15:18,348 Lagertha. 265 00:15:23,454 --> 00:15:25,330 I have come for two reasons. 266 00:15:25,949 --> 00:15:28,127 First, to see my mother. 267 00:15:28,305 --> 00:15:31,478 Second, to take Torvi with me back to Kattegat. 268 00:15:32,454 --> 00:15:34,359 You're talking about my wife. 269 00:15:34,524 --> 00:15:37,022 She is your wife and yet you treat her like a slave. 270 00:15:37,147 --> 00:15:38,986 I want to go with Bjorn. 271 00:15:39,651 --> 00:15:42,236 When Bjorn returned he was truly a man. 272 00:15:42,344 --> 00:15:44,709 More than a man and Ragnar needed him 273 00:15:44,774 --> 00:15:46,408 for his greatest adventure. 274 00:16:07,841 --> 00:16:09,449 There will come a time 275 00:16:11,065 --> 00:16:14,123 when you will be responsible for our people. 276 00:16:15,642 --> 00:16:19,526 You must lead with your head, not with your heart. 277 00:16:20,714 --> 00:16:22,294 Can you do that? 278 00:16:22,797 --> 00:16:24,100 Yes, father. 279 00:16:25,587 --> 00:16:29,496 I have something I only trust you to do for me. 280 00:16:29,561 --> 00:16:32,850 This was the greatest story of them all. 281 00:16:34,010 --> 00:16:36,491 If he dies he's only asked one thing. 282 00:16:36,892 --> 00:16:39,258 That he receive a proper Christian burial, 283 00:16:39,512 --> 00:16:41,428 otherwise we will not leave. 284 00:16:56,476 --> 00:16:59,089 Word of the Vikings spread across the world 285 00:16:59,400 --> 00:17:01,767 and Paris shook at our name. 286 00:17:02,082 --> 00:17:05,211 But still, ambitions grew. 287 00:17:09,244 --> 00:17:12,624 I kick so much ass in this season, it's crazy. 288 00:17:12,689 --> 00:17:16,995 There's a lot of changing relationships, a lot of tears, 289 00:17:17,220 --> 00:17:20,883 a lot of killing, a lot of new faces. 290 00:17:21,101 --> 00:17:23,614 Torvi's now in a new relationship with Ubbe 291 00:17:23,679 --> 00:17:25,817 and they're choosing a different pathway. 292 00:17:25,882 --> 00:17:28,643 The king has asked us to be baptized in the Christian faith. 293 00:17:28,708 --> 00:17:31,279 Sometimes I wonder if you're Ragnar's son at all! 294 00:17:31,344 --> 00:17:33,170 They're Vikings through and through 295 00:17:33,235 --> 00:17:37,071 and this is probably come as a shock to a lot of the fans. 296 00:17:45,897 --> 00:17:47,243 Any sign of Ivar's scouts? 297 00:17:47,308 --> 00:17:48,916 Not a thing for two days. 298 00:17:48,981 --> 00:17:51,213 Good, still we mustn't get too comfortable, 299 00:17:51,278 --> 00:17:53,008 maintain regular patrols. 300 00:17:55,761 --> 00:17:58,574 Now, a father like Ragnar can shine 301 00:17:58,639 --> 00:18:00,251 too bright in a son's eyes. 302 00:18:00,632 --> 00:18:04,696 But in his uncle Rollo, Bjorn found a friend. 303 00:18:05,271 --> 00:18:06,804 Hello, young Bjorn. 304 00:18:07,272 --> 00:18:08,641 Hello, Rollo. 305 00:18:09,111 --> 00:18:10,915 Where are your parents? 306 00:18:11,410 --> 00:18:13,524 They're having sex. 307 00:18:17,256 --> 00:18:22,016 Well, I guess we'll have to wait. 308 00:18:27,249 --> 00:18:28,942 Don't die stupidly. 309 00:18:29,007 --> 00:18:30,477 I'm not going to die! 310 00:18:33,336 --> 00:18:34,696 Yes, you are! 311 00:18:35,570 --> 00:18:36,897 If I choose. 312 00:18:37,022 --> 00:18:38,296 Fight! 313 00:18:55,640 --> 00:18:58,515 Always remember to finish off your opponent if you can. 314 00:18:58,656 --> 00:19:00,911 No man ever ran away with his entrails hanging 315 00:19:00,976 --> 00:19:02,704 to his knees or his head cut off. 316 00:19:03,526 --> 00:19:06,099 Even blood is no guarantee of loyalty. 317 00:19:06,624 --> 00:19:08,396 And Rollo's world was troubled, 318 00:19:09,043 --> 00:19:11,524 but he was strong enough to conquer his demons. 319 00:19:12,401 --> 00:19:13,680 Almost. 320 00:19:13,890 --> 00:19:15,865 Will you fight alongside me? 321 00:19:16,163 --> 00:19:18,957 The death of your brother and the start of your own fame. 322 00:19:19,157 --> 00:19:21,704 I will fight with you against my brother. 323 00:19:41,598 --> 00:19:44,329 Is this what you really want, brother? 324 00:19:48,868 --> 00:19:50,735 I cannot fight you. 325 00:19:55,875 --> 00:19:58,015 Hit me! 326 00:20:26,156 --> 00:20:28,243 I wanted to step out of your shadow. 327 00:20:28,803 --> 00:20:30,578 You understand that, don't you? 328 00:20:31,007 --> 00:20:34,681 With the family united what could not be achieved? 329 00:20:34,871 --> 00:20:38,089 Paris was ours, the greatest city in the world. 330 00:20:38,518 --> 00:20:41,920 Yet it was Bjorn, who, in trusting his uncle, 331 00:20:42,051 --> 00:20:44,685 loosed a fox amongst the hens. 332 00:20:45,459 --> 00:20:47,532 Bjorn would live to regret his decision. 333 00:20:47,757 --> 00:20:51,321 For he unleashed am ambition as great as his own father's. 334 00:20:51,557 --> 00:20:52,919 Then it is decided. 335 00:20:53,600 --> 00:20:55,059 You will winter here with the rest 336 00:20:55,124 --> 00:20:57,845 of the warriors who decide to stay with you. 337 00:20:58,090 --> 00:21:00,798 You will be very rich and you will be very important. 338 00:21:01,683 --> 00:21:03,608 What must I do in the return? 339 00:21:04,076 --> 00:21:06,587 You will defend Paris against your brother. 340 00:21:08,015 --> 00:21:11,145 Rollo was never a man to live forever in his brother's shadow. 341 00:21:11,340 --> 00:21:13,259 And in Francia, he could shine. 342 00:21:13,652 --> 00:21:17,120 Not with his brother, but against him. 343 00:21:23,028 --> 00:21:24,149 Rollo! 344 00:21:24,393 --> 00:21:27,138 You have betrayed your own kind! 345 00:21:28,576 --> 00:21:30,468 Ragnar will revenge us! 346 00:21:32,800 --> 00:21:34,674 I hate my uncle. 347 00:21:34,807 --> 00:21:36,349 I want to kill him. 348 00:21:38,224 --> 00:21:39,482 Good. 349 00:21:50,511 --> 00:21:52,271 We have to retreat! 350 00:21:52,918 --> 00:21:55,788 And this is how you repay my love? 351 00:21:57,126 --> 00:21:58,195 Row! 352 00:21:58,282 --> 00:22:00,471 Row away, row away! 353 00:22:00,644 --> 00:22:04,042 The defeat of Ragnar Lothbrok will resound down the ages. 354 00:22:04,154 --> 00:22:05,510 What defeat? 355 00:22:05,681 --> 00:22:08,874 As long as my brother is still alive he's not defeated. 356 00:22:09,141 --> 00:22:12,463 We are going to lift the boats up the cliff. 357 00:22:13,245 --> 00:22:18,418 Then we are going to carry them across the mountains, 358 00:22:18,483 --> 00:22:21,254 past the forts and then simply slide 359 00:22:21,319 --> 00:22:22,831 them back into the river. 360 00:22:27,092 --> 00:22:29,440 This is of your doing, Rollo. 361 00:22:30,722 --> 00:22:34,224 Now brother fought brother and the Gods wept. 362 00:22:37,039 --> 00:22:38,999 One of us will die today. 363 00:22:39,528 --> 00:22:42,518 And it won't be me, brother. 364 00:22:57,949 --> 00:22:59,666 Even Lagertha was not spared. 365 00:22:59,731 --> 00:23:00,970 Argh! 366 00:23:07,507 --> 00:23:11,383 Bjorn, get her in the boat! 367 00:23:17,138 --> 00:23:20,035 Leave me, leave me! 368 00:23:22,651 --> 00:23:25,509 Enough, let them go! 369 00:23:31,059 --> 00:23:34,387 Defeat is bitter and only the salt spray 370 00:23:34,452 --> 00:23:36,563 of distant oceans can wash away the taste. 371 00:23:37,186 --> 00:23:38,590 Bjorn would have lost himself 372 00:23:38,655 --> 00:23:41,693 at sea, had fate not driven him back home. 373 00:23:50,387 --> 00:23:55,450 Ivar has won a huge battle and is in command of Kattegat. 374 00:23:55,515 --> 00:23:57,140 All hail your new king! 375 00:23:57,209 --> 00:23:59,361 Driven out Lagertha and Bjorn, 376 00:23:59,426 --> 00:24:01,400 who they, with Bishop Heahmund's 377 00:24:01,465 --> 00:24:04,528 encouragement sought refuge in England. 378 00:24:04,593 --> 00:24:07,047 Heahmund was unaware of the significant changes 379 00:24:07,112 --> 00:24:10,261 in England that a young inexperienced youth 380 00:24:10,326 --> 00:24:11,970 called Alfred is now king. 381 00:24:12,035 --> 00:24:14,212 I agreed to give you refuge here so long as, 382 00:24:14,277 --> 00:24:16,890 in return, you agree to fight against your countrymen. 383 00:24:16,955 --> 00:24:19,372 That's where the new adventures start. 384 00:24:32,869 --> 00:24:34,544 Mind of the bones, Hali. 385 00:24:36,526 --> 00:24:39,409 Perhaps it is time for me to tell you how I met your father. 386 00:24:39,576 --> 00:24:41,927 I was long before married to Jarl Borg, 387 00:24:42,173 --> 00:24:44,367 whom Ragnar carved out the eagle on. 388 00:24:44,581 --> 00:24:47,401 That is the price of betrayal, remember that. 389 00:24:48,251 --> 00:24:50,050 Many sad days followed. 390 00:24:51,206 --> 00:24:52,753 Many cruel men. 391 00:24:52,993 --> 00:24:55,597 But it was Bjorn who showed me the way to win freedom. 392 00:25:04,989 --> 00:25:06,356 Porunn! 393 00:25:06,992 --> 00:25:08,340 No! 394 00:25:13,319 --> 00:25:14,665 Poor Bjorn. 395 00:25:14,751 --> 00:25:17,592 You won't want to marry me now, will you? 396 00:25:18,351 --> 00:25:19,685 Don't say that. 397 00:25:25,229 --> 00:25:27,005 Don't hide away. 398 00:25:27,160 --> 00:25:28,998 You need to be with a woman. 399 00:25:30,282 --> 00:25:31,904 Let's find you someone. 400 00:25:32,516 --> 00:25:35,248 Isn't that Torvi, the widow of Jarl Borg? 401 00:25:36,094 --> 00:25:38,352 Erlendur doesn't pay her any attention. 402 00:25:38,634 --> 00:25:40,185 You'd like her. 403 00:25:41,767 --> 00:25:43,203 Don't do this. 404 00:25:43,666 --> 00:25:45,238 You don't understand. 405 00:25:45,303 --> 00:25:48,339 I am doing this because I want you to be happy. 406 00:25:49,081 --> 00:25:51,709 My father says happiness doesn't matter. 407 00:25:52,731 --> 00:25:55,543 But you're not your father, Bjorn Ironside. 408 00:25:56,149 --> 00:25:58,349 Or have you not realized that yet? 409 00:25:59,598 --> 00:26:00,928 Are you thirsty? 410 00:26:01,026 --> 00:26:02,087 Yes. 411 00:26:04,392 --> 00:26:06,958 Your husband, he will come to Paris. 412 00:26:08,129 --> 00:26:09,796 And so shall I. 413 00:26:10,125 --> 00:26:12,120 I refuse to be left behind. 414 00:26:13,843 --> 00:26:15,409 You have courage. 415 00:26:17,338 --> 00:26:18,933 I'm Viking. 416 00:26:25,560 --> 00:26:26,900 Bjorn? 417 00:26:31,251 --> 00:26:33,007 I'm sorry I have disturbed you. 418 00:26:35,821 --> 00:26:37,480 Don't be sorry. 419 00:26:42,162 --> 00:26:44,292 I love my wife, Torvi. 420 00:27:01,084 --> 00:27:02,534 I should've spoken before. 421 00:27:02,630 --> 00:27:03,963 Why? 422 00:27:10,337 --> 00:27:11,737 You know why. 423 00:27:12,559 --> 00:27:14,324 It doesn't matter. 424 00:27:14,931 --> 00:27:18,519 I am not with child neither am I a child. 425 00:27:20,345 --> 00:27:21,818 I took advantage. 426 00:27:22,157 --> 00:27:23,470 So did I. 427 00:27:28,449 --> 00:27:29,718 But Lagertha was always 428 00:27:29,783 --> 00:27:31,081 the first woman in his life. 429 00:27:31,179 --> 00:27:33,853 To help Bjorn was to help the great Lagertha, 430 00:27:34,002 --> 00:27:35,274 and help her I did. 431 00:27:35,408 --> 00:27:37,106 I'm taking Kattegat back. 432 00:27:37,171 --> 00:27:39,249 Aslaug isn't fit to be queen. 433 00:27:40,022 --> 00:27:42,128 What about Ragnar's sons? 434 00:27:42,287 --> 00:27:43,628 Well one of which. 435 00:27:43,712 --> 00:27:45,402 They are still his sons. 436 00:27:51,182 --> 00:27:54,483 Bjorn, Hvitserk and Ivar are all grown. 437 00:27:55,275 --> 00:27:57,270 But Ubbe and Sigurd remain. 438 00:27:57,335 --> 00:27:59,206 Are you going to kill them too? 439 00:28:00,171 --> 00:28:02,030 You must return to Kattegat 440 00:28:02,095 --> 00:28:04,019 before your absence is noticed. 441 00:28:04,634 --> 00:28:08,144 But when you return there's something else I need you to do. 442 00:28:46,516 --> 00:28:47,750 Enough! 443 00:28:55,496 --> 00:28:57,075 These are my people. 444 00:29:03,833 --> 00:29:05,161 How strange, Lagertha, 445 00:29:05,247 --> 00:29:06,960 that you should play the usurper. 446 00:29:07,025 --> 00:29:09,540 I have dreamed of taking back my home. 447 00:29:10,525 --> 00:29:12,764 I have dreamed it for a long time. 448 00:29:14,277 --> 00:29:18,170 But if I have to fight for it, then I will. 449 00:29:18,794 --> 00:29:21,616 Don't worry, I could never fight you, Lagertha. 450 00:29:21,960 --> 00:29:24,553 I'm not my mother nor yet my father. 451 00:29:25,328 --> 00:29:27,022 I would never win. 452 00:29:28,895 --> 00:29:30,693 I understand. 453 00:29:46,639 --> 00:29:49,390 In doing so, we set brother on brother, 454 00:29:49,545 --> 00:29:51,687 and unleashed a terrible blood feud. 455 00:29:55,047 --> 00:29:58,632 If you kill her my brothers, you have to kill me too. 456 00:30:04,605 --> 00:30:08,421 As the new era began, the old world was ending. 457 00:30:08,993 --> 00:30:11,569 Bjorn's brother could never leave their mother unavenged, 458 00:30:11,717 --> 00:30:14,710 and Ragnar himself, what of him? 459 00:30:14,914 --> 00:30:16,641 How could he bare to see his sons, 460 00:30:16,726 --> 00:30:19,515 to see Bjorn become greater than himself? 461 00:30:23,097 --> 00:30:24,678 Season 5B. 462 00:30:24,765 --> 00:30:28,360 She's under a tough situation where she lost Kattegat. 463 00:30:28,425 --> 00:30:32,072 Ivar becomes king and their safety is in danger. 464 00:30:32,254 --> 00:30:37,357 You see her change not only emotionally but physically. 465 00:30:37,475 --> 00:30:38,921 She goes into shock. 466 00:30:38,993 --> 00:30:40,919 You see her in a completely new light. 467 00:30:40,984 --> 00:30:43,038 Her hair's different. It's cut short. 468 00:30:44,464 --> 00:30:48,429 Lagertha's been betrayed by so many different people. 469 00:30:48,584 --> 00:30:51,382 The only person she can really trust is herself. 470 00:30:56,081 --> 00:30:58,206 So it came to pass that Ragnar returned 471 00:30:58,271 --> 00:31:00,933 to challenge his sons and in his wrath, 472 00:31:01,041 --> 00:31:03,750 it stirred up a hornets nest amongst his children. 473 00:31:04,097 --> 00:31:07,227 Bjorn had dreams far beyond the confines of Kattegat, 474 00:31:07,474 --> 00:31:10,008 far beyond the worlds his father had seen. 475 00:31:10,131 --> 00:31:12,967 He would travel the watery waves to the lands of legend. 476 00:31:13,106 --> 00:31:15,109 You have to travel down here, 477 00:31:15,447 --> 00:31:17,632 along the coast of Francia. 478 00:31:18,256 --> 00:31:20,531 It will be hard not to be detected. 479 00:31:21,510 --> 00:31:22,974 I am sure. 480 00:31:23,371 --> 00:31:25,366 Floki's new boats can outsail anything 481 00:31:25,640 --> 00:31:27,774 the Francs put out to sea. 482 00:31:27,839 --> 00:31:29,720 I cannot be at sea forever. 483 00:31:29,852 --> 00:31:32,031 Rollo has the new kingdom on the coast. 484 00:31:34,185 --> 00:31:35,685 I don't see any other way. 485 00:31:36,186 --> 00:31:37,695 Because there isn't one. 486 00:31:45,422 --> 00:31:47,163 I could talk to Rollo. 487 00:31:48,446 --> 00:31:49,804 Talk to him? 488 00:31:51,824 --> 00:31:52,997 After what he did? 489 00:31:53,067 --> 00:31:54,358 I have to be practical. 490 00:31:54,423 --> 00:31:55,789 It is the best way. 491 00:31:56,716 --> 00:31:58,062 It is our way. 492 00:31:58,218 --> 00:31:59,709 I will send messengers to him and 493 00:31:59,774 --> 00:32:01,748 if he kills them I will know where he stands. 494 00:32:01,881 --> 00:32:03,361 And he will know where you are. 495 00:32:03,426 --> 00:32:05,203 He would found out anyway. 496 00:32:10,897 --> 00:32:12,617 I wish you were coming with me. 497 00:32:18,037 --> 00:32:19,453 No you don't. 498 00:32:21,140 --> 00:32:23,898 You said yourself, this is your destiny, not mine. 499 00:32:25,737 --> 00:32:27,625 Your mistakes are yours, 500 00:32:29,021 --> 00:32:30,828 and so are your successes. 501 00:32:34,687 --> 00:32:36,664 There is one thing I need your help with. 502 00:32:38,545 --> 00:32:39,558 What? 503 00:32:40,490 --> 00:32:42,062 I need ships. 504 00:32:44,392 --> 00:32:46,164 I will give you ships. 505 00:32:46,887 --> 00:32:48,437 That was easy. 506 00:32:50,357 --> 00:32:51,976 But alas, for Ragnar 507 00:32:52,061 --> 00:32:54,935 the sea has no favorites and respects no man. 508 00:32:55,170 --> 00:32:57,136 So the billows rolled over the boats 509 00:32:57,201 --> 00:32:59,046 and threw them to their fate. 510 00:33:24,112 --> 00:33:27,839 Those soldiers will have discovered the wreckage 511 00:33:27,904 --> 00:33:29,929 by now and be looking for us. 512 00:33:36,271 --> 00:33:39,642 It's taken you a long time to return, Ragnar Lothbrok, 513 00:33:39,707 --> 00:33:42,406 but at last you are here, 514 00:33:42,998 --> 00:33:46,109 and I'm still alive to witness this day. 515 00:33:46,870 --> 00:33:49,695 My death goes without apology. 516 00:33:50,076 --> 00:33:54,070 I shall not enter Odin's hall with fear. 517 00:33:54,331 --> 00:33:58,523 There I shall wait for my sons to join me. 518 00:33:59,203 --> 00:34:05,843 And when they do, I will bask in their tales of triumph. 519 00:34:08,512 --> 00:34:13,976 And I welcome the Valkyries to summon me home. 520 00:34:14,681 --> 00:34:19,281 Deliver me oh Lord from my enemies. 521 00:34:40,377 --> 00:34:42,670 Dark bitterness grew within the brothers. 522 00:34:42,735 --> 00:34:44,123 No! 523 00:34:44,350 --> 00:34:45,605 Not one of them could leave 524 00:34:45,670 --> 00:34:49,296 their father unavenged and it fell to Bjorn to lead them. 525 00:34:50,653 --> 00:34:52,738 I am the leader of this great army. 526 00:34:53,443 --> 00:34:54,717 Me! 527 00:34:55,424 --> 00:34:57,648 And you will obey me! 528 00:34:57,761 --> 00:34:59,742 And if you do so my brothers, 529 00:34:59,985 --> 00:35:03,515 revenge for our father will be ours. 530 00:35:04,905 --> 00:35:06,445 Farewell, Torvi, 531 00:35:07,470 --> 00:35:09,770 uh, mother of my children. 532 00:35:11,507 --> 00:35:15,296 I pray to the Gods that I will see you and them again. 533 00:35:16,490 --> 00:35:17,648 And if not... 534 00:35:17,713 --> 00:35:21,328 There are no ifs, Bjorn Ironside. 535 00:35:22,485 --> 00:35:24,421 We shall all see you again. 536 00:35:25,311 --> 00:35:27,625 So the Christian's prophecy came true. 537 00:35:27,920 --> 00:35:30,636 Behold, a people shall come from the north. 538 00:35:30,701 --> 00:35:32,652 They shall hold the bow and the lance. 539 00:35:32,717 --> 00:35:35,424 They are cruel and will not show mercy. 540 00:35:35,561 --> 00:35:38,390 Their voice shall roar like the sea. 541 00:35:38,529 --> 00:35:39,925 God help us. 542 00:35:39,990 --> 00:35:41,773 I don't think he can. 543 00:35:54,901 --> 00:35:59,179 This is where our father was killed? 544 00:36:09,531 --> 00:36:10,895 Now it fell to Bjorn 545 00:36:10,960 --> 00:36:12,985 to carve the eagle on Aelle's back. 546 00:36:35,532 --> 00:36:38,066 How the little piggies will grunt, 547 00:36:38,231 --> 00:36:41,471 when they hear how the old boar suffered. 548 00:36:42,632 --> 00:36:45,161 But vengeance cannot fill the belly for long, 549 00:36:45,666 --> 00:36:48,643 and Bjorn longed to return to the open sea. 550 00:36:52,608 --> 00:36:55,986 In Season 5B King Alfred and Ubbe, 551 00:36:56,076 --> 00:36:57,408 they form a bond together. 552 00:36:57,484 --> 00:36:59,091 They both want the bigger goal. 553 00:36:59,156 --> 00:37:00,927 They both see that there's something 554 00:37:00,992 --> 00:37:03,285 to be achieved by having a mutual understanding. 555 00:37:03,350 --> 00:37:05,693 Alfred's a little bit soft around the edges 556 00:37:05,758 --> 00:37:07,189 so he needs to toughen up. 557 00:37:07,254 --> 00:37:09,638 If you're afraid, then you're already dead. 558 00:37:09,703 --> 00:37:12,314 You see Viking on Viking fights. 559 00:37:12,392 --> 00:37:14,802 Ubbe has to fight and battle the people 560 00:37:14,867 --> 00:37:17,134 that he used to love and adore. 561 00:37:17,279 --> 00:37:19,400 A lot of blood, a lot of fire 562 00:37:19,508 --> 00:37:22,587 and from there everything changes. 563 00:37:27,474 --> 00:37:29,291 Before Bjorn could sail however, 564 00:37:29,406 --> 00:37:31,780 your father demanded a blood sacrifice. 565 00:37:31,845 --> 00:37:35,606 In triumph the sons of Ragnar had turned against each other. 566 00:37:35,671 --> 00:37:38,431 But it was Ivar, Ivar the pitiless, 567 00:37:38,626 --> 00:37:40,133 Ivar! 568 00:37:41,220 --> 00:37:43,352 Who staked him claim first. 569 00:37:47,280 --> 00:37:48,634 No. 570 00:37:48,770 --> 00:37:51,132 I swear to the Gods in everything 571 00:37:51,197 --> 00:37:53,277 that is sacred that I never meant to kill him. 572 00:37:53,583 --> 00:37:56,613 Anger overcame me. 573 00:37:57,304 --> 00:37:59,963 You cannot leave him in charge of the great army. 574 00:38:00,028 --> 00:38:01,635 That is your fate, Ubbe. 575 00:38:02,235 --> 00:38:03,756 You're his big brother. 576 00:38:04,186 --> 00:38:05,685 You take charge. 577 00:38:06,227 --> 00:38:08,385 I told you this is none of my concern. 578 00:38:08,540 --> 00:38:11,627 I plan to return to the Mediterranean with Halfdan. 579 00:38:13,486 --> 00:38:16,114 Then finally, Bjorn got his wish. 580 00:38:16,277 --> 00:38:17,954 Far he traveled. 581 00:38:18,210 --> 00:38:21,097 He found there every danger he knew from home, 582 00:38:21,264 --> 00:38:23,326 and new ones more terrible still. 583 00:38:24,136 --> 00:38:26,433 He saw a world his father never would 584 00:38:26,498 --> 00:38:29,281 and extended our fame to the ends of the earth. 585 00:38:31,815 --> 00:38:32,888 Home. 586 00:38:33,005 --> 00:38:34,930 Honestly I don't know anymore. 587 00:38:34,995 --> 00:38:38,125 Torvi, I don't love her anymore. 588 00:38:38,377 --> 00:38:40,024 She doesn't deserve it. 589 00:38:45,359 --> 00:38:47,227 Welcome home my son. 590 00:38:49,686 --> 00:38:51,346 Why are the Sami here? 591 00:38:51,411 --> 00:38:53,770 King Harald and your brother Ivar 592 00:38:53,835 --> 00:38:55,527 are planning to attack us. 593 00:38:55,592 --> 00:38:57,685 Well, it seems I have returned just in time. 594 00:38:57,750 --> 00:39:00,129 We need even more help. 595 00:39:00,440 --> 00:39:02,730 We can't underestimate the forces Harald 596 00:39:02,795 --> 00:39:04,462 and Ivar will bring to bear. 597 00:39:04,531 --> 00:39:08,125 That is why I invited the Sami, to join us. 598 00:39:08,232 --> 00:39:10,289 I can see she interests you. 599 00:39:11,785 --> 00:39:13,188 Don't worry. 600 00:39:13,397 --> 00:39:14,938 I'm not jealous. 601 00:39:15,897 --> 00:39:17,319 Not anymore. 602 00:39:17,818 --> 00:39:19,441 And when you didn't come back from England 603 00:39:19,506 --> 00:39:21,508 I knew the love we had was over. 604 00:39:21,901 --> 00:39:24,635 When he returned, he was changed, 605 00:39:24,818 --> 00:39:26,554 for voyaging changes us all. 606 00:39:26,868 --> 00:39:29,882 But your father promised to always protect us, 607 00:39:29,977 --> 00:39:33,518 and your father is the bravest Viking to ever live. 608 00:39:33,651 --> 00:39:35,492 Were you sad, mother? 609 00:39:38,234 --> 00:39:39,599 I'm Viking. 610 00:39:40,264 --> 00:39:42,136 I smile through my tears. 611 00:39:42,253 --> 00:39:43,937 But listen there's more. 612 00:39:44,941 --> 00:39:47,139 Your father had to protect the great Lagertha 613 00:39:47,264 --> 00:39:48,999 against the wrath of Ivar. 614 00:39:49,178 --> 00:39:51,757 Ivar will be like the wolf Fenrir, 615 00:39:52,138 --> 00:39:54,742 and flames will dance in his eyes. 616 00:39:55,459 --> 00:39:58,757 And he will try to tear the sky apart. 617 00:40:00,829 --> 00:40:03,312 You wouldn't want to miss that now, would you? 618 00:40:03,679 --> 00:40:05,148 No, it's true. 619 00:40:06,276 --> 00:40:08,320 I wouldn't want to miss that. 620 00:40:08,482 --> 00:40:10,083 For the sake of our father, 621 00:40:10,148 --> 00:40:12,415 a civil war can only bring tragedy. 622 00:40:12,553 --> 00:40:14,243 Is this really what you all want? 623 00:40:14,337 --> 00:40:17,351 You have so much to lose, Ivar. 624 00:40:19,169 --> 00:40:21,359 If you want war, 625 00:40:23,318 --> 00:40:25,125 then let's have war. 626 00:40:26,948 --> 00:40:28,847 Ivar can never be trusted. 627 00:40:28,912 --> 00:40:30,164 Attack! 628 00:40:30,319 --> 00:40:32,852 Not as an man, not as a son, not as a brother. 629 00:40:33,033 --> 00:40:34,280 Never forget that. 630 00:40:34,345 --> 00:40:37,268 So, we fought with all our might. 631 00:40:37,420 --> 00:40:39,551 Your father fought with all his heart. 632 00:40:39,616 --> 00:40:41,869 - Retreat! - Retreat! 633 00:40:41,934 --> 00:40:44,382 - Retreat! - Fall back! 634 00:40:46,881 --> 00:40:50,968 Lagertha murdered our mother and usurped the kingdom. 635 00:40:51,696 --> 00:40:54,085 All that is in the past now, Ivar. 636 00:40:55,114 --> 00:40:58,531 I must avenge my mother's murder. 637 00:40:59,615 --> 00:41:02,828 And I think you would do the same if it was you. 638 00:41:04,397 --> 00:41:06,234 For the sake of our fathers legacy 639 00:41:06,311 --> 00:41:07,800 and everything he believed in, 640 00:41:07,865 --> 00:41:11,948 I'm asking you, Ivar, do not put our peoples lives at risk. 641 00:41:12,700 --> 00:41:14,222 If you still thought you could win, 642 00:41:14,287 --> 00:41:16,179 you would not be here, Bjorn. 643 00:41:18,152 --> 00:41:19,793 The fact is you're afraid. 644 00:41:19,951 --> 00:41:21,206 I am not afraid. 645 00:41:21,365 --> 00:41:23,497 Another truce, another pacts, 646 00:41:23,644 --> 00:41:26,163 but it was just another field of lies. 647 00:41:26,228 --> 00:41:27,839 We have to fight. 648 00:41:28,652 --> 00:41:31,763 If Ivar wins, Ragnar's dreams are lost. 649 00:41:31,910 --> 00:41:33,504 As day follows night, 650 00:41:33,569 --> 00:41:37,548 so war follows war and this time the Gods were against us. 651 00:41:37,632 --> 00:41:38,688 Kill them! 652 00:41:38,775 --> 00:41:39,980 Loose! 653 00:41:47,716 --> 00:41:49,278 Retreat! 654 00:41:51,019 --> 00:41:52,682 I must leave Kattegat. 655 00:41:52,747 --> 00:41:55,373 Ivar will be here shortly enjoying his triumph. 656 00:41:59,417 --> 00:42:01,059 Sleep, my son. 657 00:42:01,341 --> 00:42:04,363 The Gods may be angry but they are never angry for long. 658 00:42:05,251 --> 00:42:08,754 Just like the tides, our fortunes will turn, 659 00:42:09,045 --> 00:42:12,043 but the tapestry of your father's life is still long. 660 00:42:14,783 --> 00:42:16,488 Much in untold. 661 00:42:17,745 --> 00:42:22,293 There are wonders to come, victories to come. 662 00:42:24,340 --> 00:42:25,627 Sleep, 663 00:42:26,973 --> 00:42:30,410 for your story has only just begun. 664 00:42:41,228 --> 00:42:43,577 Ivar and Hvitserk's relationship 665 00:42:43,642 --> 00:42:46,049 is full of love and full of hate. 666 00:42:46,114 --> 00:42:47,796 I'm not your little brother. 667 00:42:47,861 --> 00:42:49,331 Mostly hate. 668 00:42:49,408 --> 00:42:51,921 Be very careful about what you say about me, Hvitserk. 669 00:42:51,986 --> 00:42:53,800 - Why? - Will you kill me next? 670 00:42:54,345 --> 00:42:56,694 Now he's king of Kattegat. 671 00:42:56,759 --> 00:42:58,112 No pressure. 672 00:42:58,322 --> 00:43:00,163 It's a massive challenge to be king. 673 00:43:00,228 --> 00:43:02,128 How do you want to rule your people? 674 00:43:02,252 --> 00:43:04,477 Is it with fear? Is it with love? 675 00:43:04,549 --> 00:43:07,628 For Ivar, one of them is probably easier than the other. 676 00:43:08,244 --> 00:43:10,200 You're gonna see new sides of him. 49272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.