Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,229 --> 00:00:06,062
[♪]
2
00:00:08,521 --> 00:00:12,146
[♪]
3
00:00:21,271 --> 00:00:22,604
Sarah!
4
00:00:22,604 --> 00:00:24,271
- Merry Christmas.
- Merry Christmas!
5
00:00:24,396 --> 00:00:25,438
You here for a tree?
6
00:00:25,438 --> 00:00:28,062
Just got a new batch in.
Take your pick.
7
00:00:28,062 --> 00:00:31,312
Actually, I-- I just came
from the courthouse.
8
00:00:33,646 --> 00:00:35,354
The judge found in your favor.
9
00:00:35,354 --> 00:00:37,438
The property owner
can't raise your rent
10
00:00:37,438 --> 00:00:38,312
under the signed agreements.
11
00:00:38,312 --> 00:00:40,146
We won?
12
00:00:40,146 --> 00:00:42,396
Yes. Congratulations.
13
00:00:42,396 --> 00:00:45,021
My grandfather
opened this store.
14
00:00:45,021 --> 00:00:46,896
We've been here for 50 years.
15
00:00:46,896 --> 00:00:48,396
I couldn't imagine
starting somewhere new.
16
00:00:48,396 --> 00:00:50,312
And now you won't have to.
17
00:00:50,312 --> 00:00:52,771
I can't thank you enough
for helping us, Sarah. I--
18
00:00:54,563 --> 00:00:57,271
I know how difficult
these last few months have been.
19
00:00:58,855 --> 00:01:00,146
It's what
she would have wanted.
20
00:01:00,146 --> 00:01:02,229
Your mother
was a wonderful woman.
21
00:01:04,271 --> 00:01:05,980
Here you go.
22
00:01:07,146 --> 00:01:08,479
Best of the batch.
23
00:01:10,771 --> 00:01:11,730
putting up a tree this year.
24
00:01:11,855 --> 00:01:13,396
Please. It's on the house.
25
00:01:13,396 --> 00:01:14,479
Merry Christmas!
26
00:01:14,479 --> 00:01:16,604
Merry Christmas.
27
00:01:16,604 --> 00:01:17,980
Uh...
28
00:01:17,980 --> 00:01:20,479
[Walter]
I'm happy to hear
29
00:01:20,479 --> 00:01:22,104
that things went well
for you in court today.
30
00:01:22,104 --> 00:01:23,730
Was that the last
of your mother's cases?
31
00:01:23,730 --> 00:01:25,229
Uh, yes, there's just
one more to wrap up.
32
00:01:25,229 --> 00:01:27,438
Hang on.
I can't hear you very well.
33
00:01:27,438 --> 00:01:29,229
I thought there were
four outstanding cases.
34
00:01:29,229 --> 00:01:30,938
There-- there were,
35
00:01:31,062 --> 00:01:32,771
but May Palmer was
having trouble
36
00:01:32,896 --> 00:01:35,021
with one of the community
center's annual grants,
37
00:01:35,021 --> 00:01:38,479
and my mother usually
walked her through them.
38
00:01:38,479 --> 00:01:40,604
My mother had a lot of people
who really depended on her.
39
00:01:40,604 --> 00:01:42,479
Well,
40
00:01:42,479 --> 00:01:44,521
I don't want you to feel like
we're rushing you back.
41
00:01:44,521 --> 00:01:46,730
No, I've got a few buyers
already lined up for the house,
42
00:01:46,730 --> 00:01:49,021
so I think I should be back
in Seattle by January.
43
00:01:49,021 --> 00:01:50,479
Walter, thank you so much
44
00:01:50,479 --> 00:01:53,021
for allowing me
to extend my family leave.
45
00:01:53,021 --> 00:01:54,146
You've got a bright future
46
00:01:54,271 --> 00:01:55,479
with this firm, Sarah,
47
00:01:55,479 --> 00:01:56,896
if it's where you want to be.
48
00:01:56,896 --> 00:01:58,771
Oh, of course it is.
49
00:01:58,896 --> 00:02:00,521
Well, I'm happy to hear that.
50
00:02:00,521 --> 00:02:02,354
It's admirable
what you're doing,
51
00:02:02,479 --> 00:02:04,521
taking care of your mother's
affairs like this.
52
00:02:04,521 --> 00:02:07,146
I just hope you take
some time for yourself as well.
53
00:02:07,146 --> 00:02:08,563
Have you got plans
for the holidays?
54
00:02:08,563 --> 00:02:10,104
Are you seeing family?
55
00:02:10,104 --> 00:02:12,896
No, just a...
a quiet Christmas.
56
00:02:12,896 --> 00:02:14,938
Well, I wish you
a very Merry Christmas.
57
00:02:14,938 --> 00:02:16,312
Yes, Merry Christmas, Walter.
58
00:02:16,312 --> 00:02:17,563
Oh, and Sarah?
59
00:02:17,563 --> 00:02:19,146
Keep an eye out.
60
00:02:19,146 --> 00:02:21,730
The firm has sent you
a little something, a gift.
61
00:02:21,730 --> 00:02:23,479
Thank you.
62
00:02:27,980 --> 00:02:30,354
[♪]
63
00:02:38,271 --> 00:02:40,271
[mail slot clacks]
64
00:02:48,730 --> 00:02:50,813
[♪]
65
00:03:14,438 --> 00:03:17,146
"Spend Christmas with us."
66
00:03:33,229 --> 00:03:35,396
[♪]
67
00:03:43,229 --> 00:03:46,229
♪ There's music in the city
68
00:03:46,354 --> 00:03:50,062
♪ And the lights
are on display ♪
69
00:03:50,187 --> 00:03:52,396
♪ There's a big old tree
70
00:03:52,396 --> 00:03:54,479
♪ For all to see
71
00:03:54,479 --> 00:03:57,187
♪ Where the children
run and play ♪
72
00:03:58,354 --> 00:04:01,980
♪ I look out
through my window ♪
73
00:04:01,980 --> 00:04:05,271
♪ Something
just don't seem right ♪
74
00:04:05,396 --> 00:04:07,229
♪ Until I said hello...
75
00:04:07,229 --> 00:04:09,438
Walter, it's Sarah.
76
00:04:09,438 --> 00:04:12,396
I just got to the inn,
and it is so beautiful.
77
00:04:12,396 --> 00:04:14,730
Thank you so much
for the thoughtful gift.
78
00:04:14,855 --> 00:04:16,646
It's exactly what I needed.
79
00:04:20,312 --> 00:04:21,563
[woman grunts]
80
00:04:23,438 --> 00:04:24,688
Do you...
Do you need a hand?
81
00:04:24,813 --> 00:04:26,021
I travel light.
82
00:04:26,021 --> 00:04:27,604
Thank you!
83
00:04:27,604 --> 00:04:29,271
Oh!
84
00:04:29,271 --> 00:04:30,896
This is my first vacation
in years,
85
00:04:30,896 --> 00:04:32,187
and I didn't know what to pack,
86
00:04:32,187 --> 00:04:33,646
so I just packed everything.
87
00:04:34,896 --> 00:04:35,646
I'm Karen.
88
00:04:35,646 --> 00:04:36,730
Sarah.
89
00:04:36,855 --> 00:04:37,688
Thank you so much.
90
00:04:39,438 --> 00:04:40,312
- Thanks.
- You're welcome.
91
00:04:40,438 --> 00:04:42,062
Isn't this beautiful?
92
00:04:42,062 --> 00:04:44,271
Oh, it sure is.
93
00:04:48,896 --> 00:04:50,312
[door bells jingle]
94
00:04:59,604 --> 00:05:01,688
Welcome to the Snowfall Inn.
95
00:05:01,688 --> 00:05:03,646
Hi, I'm Karen Barton.
I called yesterday.
96
00:05:03,646 --> 00:05:05,438
[woman] Oh, yes, Miss Barton.
Your room is ready.
97
00:05:05,438 --> 00:05:07,354
Right up those stairs.
98
00:05:07,479 --> 00:05:08,271
[Karen] Thank you.
99
00:05:09,688 --> 00:05:11,312
So nice meeting you.
Enjoy your holiday.
100
00:05:11,312 --> 00:05:12,896
Thank you. You too.
101
00:05:12,896 --> 00:05:15,855
Hello. Sarah Thomas.
102
00:05:15,855 --> 00:05:17,980
Welcome to Snowfall Inn.
103
00:05:18,104 --> 00:05:19,187
Have you stayed with us before?
104
00:05:19,187 --> 00:05:22,146
No. This is my first time.
105
00:05:22,271 --> 00:05:24,688
You're in for a real treat.
106
00:05:24,688 --> 00:05:26,730
Our Christmas party
brings the whole town out.
107
00:05:26,730 --> 00:05:28,146
[Sarah chuckles]
108
00:05:28,146 --> 00:05:29,521
Here you go, Miss Thomas.
109
00:05:29,521 --> 00:05:30,688
Room four.
110
00:05:30,688 --> 00:05:32,563
Oh, wonderful. Thank you.
111
00:05:32,563 --> 00:05:35,062
Are you sure you haven't
stayed with us before?
112
00:05:35,062 --> 00:05:36,730
You're very familiar.
113
00:05:36,730 --> 00:05:38,771
Uh, no.
114
00:05:38,896 --> 00:05:40,354
Just one of those faces,
I guess.
115
00:05:40,354 --> 00:05:41,896
That must be it.
116
00:05:43,021 --> 00:05:43,896
Thanks.
117
00:05:47,146 --> 00:05:49,104
[door opens and shuts]
118
00:05:58,354 --> 00:06:00,521
[♪]
119
00:06:13,521 --> 00:06:16,021
[ticking]
120
00:06:18,521 --> 00:06:19,771
[woman] All right,
121
00:06:19,771 --> 00:06:22,563
so Grammy's got
the gingerbread in the oven.
122
00:06:22,563 --> 00:06:24,521
It'll be waiting for us
when we get there.
123
00:06:24,521 --> 00:06:26,229
[girl] I want to hear
the clock.
124
00:06:26,229 --> 00:06:28,396
Daddy said
it plays a song.
125
00:06:28,396 --> 00:06:31,563
[woman] Oh, I'm sorry, honey,
but the clock plays on the hour,
126
00:06:31,563 --> 00:06:33,563
and we've got
to get on the road.
127
00:06:33,563 --> 00:06:36,146
Oh, that's your dad now.
Okay, mittens, too.
128
00:06:36,146 --> 00:06:37,438
It's cold out there.
129
00:06:39,021 --> 00:06:40,980
Shh.
130
00:06:42,187 --> 00:06:43,980
[bird sings]
131
00:06:43,980 --> 00:06:48,438
Cuckoo! Cuckoo!
Cuckoo! Cuckoo!
132
00:06:48,563 --> 00:06:50,813
[clock music plays]
133
00:06:50,938 --> 00:06:53,938
[♪]
134
00:06:53,938 --> 00:06:56,187
Ready to go?
135
00:06:56,187 --> 00:06:57,813
- Let's go tell Dad.
- Okay.
136
00:07:00,271 --> 00:07:01,896
So, should I tell the kitchen
137
00:07:02,021 --> 00:07:04,021
our dinner guests are gonna be
20 minutes early tonight?
138
00:07:04,021 --> 00:07:06,479
Oh, uh, sorry.
139
00:07:06,604 --> 00:07:08,604
[chuckles] I'm kidding.
140
00:07:08,604 --> 00:07:10,062
I've moved it forward
more times than I can count.
141
00:07:11,896 --> 00:07:12,980
I'm Ben.
142
00:07:12,980 --> 00:07:14,604
Sarah.
143
00:07:14,604 --> 00:07:16,813
You said "our guests."
So are you the--
144
00:07:16,813 --> 00:07:18,479
Owner.
145
00:07:18,479 --> 00:07:21,646
And manager, and, uh,
current maintenance man.
146
00:07:21,646 --> 00:07:24,563
How do you fit all that
on one single business card?
147
00:07:24,563 --> 00:07:25,646
[chuckles]
148
00:07:25,646 --> 00:07:28,396
Can I help you find some books?
149
00:07:28,396 --> 00:07:29,813
We've sure got
a lot around here.
150
00:07:29,813 --> 00:07:31,646
No, I was just...
I was just looking, browsing.
151
00:07:33,521 --> 00:07:35,438
This was a holdover
from the previous owner.
152
00:07:35,438 --> 00:07:36,479
Mm.
153
00:07:36,604 --> 00:07:38,062
Let's see, uh...
154
00:07:38,062 --> 00:07:39,980
Oh, here we go.
155
00:07:41,229 --> 00:07:42,021
A Christmas Carol?
156
00:07:43,271 --> 00:07:44,604
Have you read it?
157
00:07:44,604 --> 00:07:46,813
I mean, everyone's
read A Christmas Carol.
158
00:07:46,813 --> 00:07:49,688
No. Actually, everyone
thinks they've read it
159
00:07:49,688 --> 00:07:52,438
because they've seen one of
the countless movie adaptations,
160
00:07:52,438 --> 00:07:53,396
so...
161
00:07:53,396 --> 00:07:55,104
have you read it?
162
00:07:55,104 --> 00:07:57,021
Actually...
163
00:07:57,021 --> 00:07:58,271
I haven't.
164
00:07:58,271 --> 00:07:59,938
So you'll give it a try?
165
00:08:00,062 --> 00:08:01,021
Yeah, maybe I will.
166
00:08:01,021 --> 00:08:02,896
Okay.
167
00:08:04,688 --> 00:08:05,688
Ben?
168
00:08:05,688 --> 00:08:06,646
Do you have a moment?
169
00:08:08,271 --> 00:08:10,855
Well, I better
get back to work.
170
00:08:10,855 --> 00:08:13,521
All right. See you later.
171
00:08:17,312 --> 00:08:19,271
[♪]
172
00:08:24,688 --> 00:08:26,855
Thank you.
173
00:08:26,855 --> 00:08:27,938
Hello.
174
00:08:28,062 --> 00:08:30,229
No way. Sis?
175
00:08:30,229 --> 00:08:31,521
Surprise.
176
00:08:31,521 --> 00:08:34,479
Oh, my gosh!
Come here! Mm!
177
00:08:34,479 --> 00:08:36,396
I thought I was picking you up
from the airport.
178
00:08:36,396 --> 00:08:38,104
Yeah, I caught
an earlier flight.
179
00:08:38,104 --> 00:08:39,021
I thought I'd surprise you.
180
00:08:39,021 --> 00:08:40,146
Thank you.
181
00:08:40,146 --> 00:08:40,646
Mm-hmm.
Come here.
182
00:08:42,688 --> 00:08:45,271
Martha, this is
my sister, Bess.
183
00:08:45,271 --> 00:08:46,479
It is so nice
to finally meet you.
184
00:08:46,479 --> 00:08:48,104
Yeah, you too.
185
00:08:48,104 --> 00:08:50,688
Ben tells me that you both
stayed here as children.
186
00:08:50,688 --> 00:08:51,688
Every Christmas.
187
00:08:51,688 --> 00:08:53,021
Yeah. It's true.
188
00:08:53,021 --> 00:08:54,813
Snowfall Inn.
189
00:08:54,938 --> 00:08:56,104
I can't wait to show you
what I've done with the place.
190
00:08:56,104 --> 00:08:57,312
- It looks amazing.
- Yeah?
191
00:08:57,312 --> 00:08:58,938
- Ben? It's the caterers.
- Yep?
192
00:08:58,938 --> 00:09:00,604
They need to confirm
the desserts for the party.
193
00:09:00,604 --> 00:09:01,730
As soon as I take this call?
194
00:09:01,730 --> 00:09:02,771
Yeah.
195
00:09:02,771 --> 00:09:04,146
[Martha mouths words]
196
00:09:04,146 --> 00:09:05,354
- And sis?
- Yeah?
197
00:09:05,354 --> 00:09:06,688
- Room eight.
- Love it.
198
00:09:09,146 --> 00:09:10,938
Yeah?
199
00:09:10,938 --> 00:09:12,604
Could you look up...
[continues indistinctly]
200
00:09:13,771 --> 00:09:15,563
- Hi.
- Hey.
201
00:09:17,980 --> 00:09:19,938
Looks like we're neighbors.
202
00:09:19,938 --> 00:09:22,229
Yeah, looks like.
203
00:09:22,354 --> 00:09:23,354
Merry Christmas, neighbor.
204
00:09:23,354 --> 00:09:24,396
I'm Jasper.
205
00:09:24,521 --> 00:09:25,479
I'm Sarah.
206
00:09:25,479 --> 00:09:27,396
That's a lovely name.
207
00:09:27,521 --> 00:09:29,312
Thank you.
208
00:09:29,312 --> 00:09:30,980
Are you a musician?
209
00:09:30,980 --> 00:09:32,688
Are you in town
for a show or something?
210
00:09:32,688 --> 00:09:34,479
No, I'm just here
for the holidays.
211
00:09:34,479 --> 00:09:35,521
A gift from my wife.
212
00:09:35,521 --> 00:09:37,354
Aw, lucky guy.
213
00:09:38,438 --> 00:09:39,855
Very.
214
00:09:41,771 --> 00:09:44,396
[♪]
215
00:09:46,479 --> 00:09:47,938
[quietly] Very.
216
00:09:50,104 --> 00:09:52,604
[indistinct exchange]
217
00:09:52,604 --> 00:09:53,980
All right, so,
218
00:09:53,980 --> 00:09:56,396
picture the photo booth
over there...
219
00:09:56,396 --> 00:09:57,604
- Mm-hmm. Okay.
- All right?
220
00:09:57,604 --> 00:10:01,354
And this entire wall
full of lights. Hmm?
221
00:10:01,354 --> 00:10:02,938
Wow. Yeah.
222
00:10:02,938 --> 00:10:06,271
And you'll never guess
who I got to play at our party.
223
00:10:06,396 --> 00:10:08,146
The Jingle Belle Sisters?
224
00:10:08,146 --> 00:10:09,771
The Jingle Belle Sisters!
Yeah!
225
00:10:09,771 --> 00:10:11,354
- What?
- Isn't that incredible?
226
00:10:11,354 --> 00:10:12,730
- Wow.
- Yeah, I know.
227
00:10:12,730 --> 00:10:15,229
Sounds like things
are going really well.
228
00:10:15,229 --> 00:10:16,354
You know...
229
00:10:16,354 --> 00:10:17,771
buying this inn
230
00:10:17,771 --> 00:10:19,521
was the best decision
I've ever made.
231
00:10:19,521 --> 00:10:22,104
I'm glad to hear that.
232
00:10:22,104 --> 00:10:25,104
I've been, uh,
kind of worried about you.
233
00:10:25,104 --> 00:10:26,354
Why?
234
00:10:28,604 --> 00:10:29,646
Bess, I needed a change.
235
00:10:29,646 --> 00:10:31,730
Most people just get a haircut.
236
00:10:31,855 --> 00:10:35,104
It was a good investment,
and it was a smart play.
237
00:10:35,229 --> 00:10:36,354
Is that all it was?
238
00:10:36,354 --> 00:10:37,938
Bess, you gotta trust me.
239
00:10:37,938 --> 00:10:39,646
Okay.
240
00:10:39,646 --> 00:10:40,688
[chuckles]
241
00:10:40,813 --> 00:10:42,813
[she exhales wistfully]
242
00:10:42,813 --> 00:10:44,813
Oh! Are you gonna have
the gingerbread men?
243
00:10:44,813 --> 00:10:46,271
The ones with the--
244
00:10:46,271 --> 00:10:47,312
...the peppermint...
245
00:10:47,438 --> 00:10:48,187
[in unison] ...icing!
246
00:10:48,187 --> 00:10:48,980
I forgot about that!
247
00:10:48,980 --> 00:10:50,062
Thank you.
248
00:10:50,187 --> 00:10:51,688
I'm gonna write it down
on my list here.
249
00:10:51,813 --> 00:10:53,062
Very important.
250
00:10:53,062 --> 00:10:55,604
Well, I'm happy to pitch in,
anything you need.
251
00:10:55,604 --> 00:10:57,021
Bess,
252
00:10:57,021 --> 00:10:58,688
I did not invite you
here to work.
253
00:10:58,813 --> 00:10:59,980
You are my guest.
254
00:10:59,980 --> 00:11:01,396
I know.
255
00:11:01,396 --> 00:11:04,730
It just feels like
a lot for one person.
256
00:11:04,730 --> 00:11:06,980
And nothing I can't handle.
257
00:11:06,980 --> 00:11:10,062
[♪]
258
00:11:15,312 --> 00:11:16,646
[cutlery clinking]
259
00:11:16,646 --> 00:11:18,646
[Ben] Mm.
260
00:11:23,229 --> 00:11:24,938
Mm.
261
00:11:25,062 --> 00:11:27,271
Sorry. I didn't mean
to disturb you, I was just...
262
00:11:27,271 --> 00:11:28,604
[Sarah chuckles]
263
00:11:28,604 --> 00:11:29,521
First thing
I've eaten since lunch.
264
00:11:32,229 --> 00:11:33,813
So?
265
00:11:35,354 --> 00:11:37,104
Uh, it's good.
266
00:11:37,104 --> 00:11:38,438
Just "good"?
267
00:11:38,438 --> 00:11:40,062
No, I mean, it's very good.
268
00:11:40,062 --> 00:11:41,271
Thank you for
the recommendation.
269
00:11:41,271 --> 00:11:43,062
It's my pleasure.
270
00:11:43,062 --> 00:11:44,730
You know,
you can add "concierge"
271
00:11:44,855 --> 00:11:46,646
to your growing list
of job titles.
272
00:11:46,646 --> 00:11:49,980
Oh, I think I wear
too many hats as it is.
273
00:11:50,104 --> 00:11:51,521
I may never eat pie again.
274
00:11:51,646 --> 00:11:52,521
[both chuckling]
275
00:11:54,312 --> 00:11:58,104
So, um,
why did you come to town?
276
00:11:58,104 --> 00:12:00,479
Are you here visiting
your family for the holidays?
277
00:12:00,479 --> 00:12:02,771
No. It's just me.
278
00:12:02,896 --> 00:12:05,104
Well, maybe
you'd like to join us
279
00:12:05,104 --> 00:12:06,312
for some of
our Christmas events.
280
00:12:09,104 --> 00:12:11,688
Here is our itinerary, actually.
281
00:12:12,980 --> 00:12:15,104
Guaranteed to make
your holidays
282
00:12:15,104 --> 00:12:16,521
merry and bright.
283
00:12:16,521 --> 00:12:18,312
Oh, is that so?
284
00:12:18,312 --> 00:12:20,062
- Mm-hmm.
- Hmm. Okay.
285
00:12:20,062 --> 00:12:22,021
Tree trimming, nice.
286
00:12:22,021 --> 00:12:24,479
Ornament decorating...
287
00:12:24,479 --> 00:12:26,354
Yeah. We have our guests
288
00:12:26,354 --> 00:12:28,646
paint their favorite memory
of the year on an ornament,
289
00:12:28,646 --> 00:12:29,688
then the next Christmas,
290
00:12:29,688 --> 00:12:31,104
when they hang it up
on the tree,
291
00:12:31,104 --> 00:12:32,896
they can relive the moment.
292
00:12:36,688 --> 00:12:38,146
No? Not so sentimental, huh?
293
00:12:38,146 --> 00:12:39,396
What?
294
00:12:39,521 --> 00:12:42,438
No. It just, uh...
295
00:12:42,563 --> 00:12:45,146
My mom used to do
the same thing every Christmas.
296
00:12:45,146 --> 00:12:46,521
[chuckles]
297
00:12:46,521 --> 00:12:48,396
I didn't realize
anyone else did that.
298
00:12:48,521 --> 00:12:50,938
Yeah, it's been
a tradition here
299
00:12:50,938 --> 00:12:53,396
since I've been coming
to Snowfall every Christmas.
300
00:12:53,396 --> 00:12:54,146
And how long ago was that?
301
00:12:54,146 --> 00:12:56,354
Um...
302
00:12:56,354 --> 00:12:57,396
[clears throat]
...years ago. Ahem.
303
00:12:57,396 --> 00:12:58,980
[laughs] That long, huh?
304
00:12:58,980 --> 00:13:00,187
Yeah.
305
00:13:00,312 --> 00:13:01,479
Wow. And now you own it?
306
00:13:01,479 --> 00:13:04,646
And now I own it, yeah.
307
00:13:04,771 --> 00:13:07,104
So did you grow up
around here?
308
00:13:07,104 --> 00:13:09,354
Maine, actually.
309
00:13:09,354 --> 00:13:11,521
I'm not sure
how my family found it,
310
00:13:11,521 --> 00:13:13,771
but they fell in love
with the town.
311
00:13:13,771 --> 00:13:15,146
Loved
the Christmas celebrations
312
00:13:15,146 --> 00:13:16,855
and, uh,
313
00:13:16,855 --> 00:13:18,855
well, we started coming
to the Snowfall Inn
314
00:13:18,980 --> 00:13:20,146
every Christmas,
315
00:13:20,146 --> 00:13:22,229
and then, when I found out
it was for sale,
316
00:13:22,229 --> 00:13:26,146
I made an offer right away
before I could change my mind.
317
00:13:28,229 --> 00:13:30,021
I know it's, uh, it seems
a little impulsive, doesn't it?
318
00:13:30,021 --> 00:13:32,104
Now, that's an understatement.
319
00:13:33,646 --> 00:13:35,021
You know, I just...
320
00:13:35,021 --> 00:13:38,062
I couldn't stand the thought
of someone else buying it
321
00:13:38,062 --> 00:13:40,021
and changing everything
that made it so special.
322
00:13:41,855 --> 00:13:43,438
Mm.
323
00:13:44,938 --> 00:13:46,604
It's getting late.
I should probably go.
324
00:13:46,730 --> 00:13:47,980
Hmm.
325
00:13:47,980 --> 00:13:50,146
Well, our ornament event
is tomorrow.
326
00:13:51,688 --> 00:13:53,438
So, uh, maybe
I'll see you there?
327
00:13:53,438 --> 00:13:55,813
Yeah, maybe.
328
00:13:55,813 --> 00:13:57,604
Yeah. All right.
329
00:13:57,604 --> 00:13:59,021
- Goodnight.
- Goodnight.
330
00:14:02,354 --> 00:14:04,813
[guitar strumming gently]
331
00:14:04,813 --> 00:14:06,938
[♪]
332
00:14:24,896 --> 00:14:27,062
[♪]
333
00:14:34,730 --> 00:14:37,104
Is there anything else you need
before I head out?
334
00:14:37,104 --> 00:14:38,521
[chuckles]
335
00:14:38,521 --> 00:14:40,229
Hi. Thank you.
336
00:14:40,229 --> 00:14:41,354
Tch.
337
00:14:41,479 --> 00:14:43,062
You have a good flight, okay?
338
00:14:44,855 --> 00:14:47,563
It's just a few slow months.
339
00:14:47,688 --> 00:14:49,104
It'll turn around.
340
00:14:49,104 --> 00:14:51,062
Yeah, I'm sure you're right.
341
00:14:51,062 --> 00:14:52,938
Well, at least
we're pretty full for Christmas.
342
00:14:53,062 --> 00:14:54,396
That's true.
343
00:14:54,396 --> 00:14:55,312
Merry Christmas.
344
00:14:55,438 --> 00:14:57,271
Merry Christmas!
345
00:14:58,896 --> 00:15:00,896
[♪]
346
00:15:06,312 --> 00:15:08,896
[indistinct dialogue]
347
00:15:11,146 --> 00:15:15,021
[TV plays indistinctly
in background]
348
00:15:15,021 --> 00:15:16,062
[message indicator chimes]
349
00:15:28,354 --> 00:15:29,938
[on message]
Hi, Sarah. It's Walter.
350
00:15:29,938 --> 00:15:31,312
I'm sorry I missed your call.
351
00:15:31,312 --> 00:15:32,688
I'm glad to hear
352
00:15:32,688 --> 00:15:34,354
you're taking
some time for yourself,
353
00:15:34,354 --> 00:15:37,479
but I'm afraid there's been
some misunderstanding.
354
00:15:37,479 --> 00:15:40,479
We didn't send you
an invitation to any inn.
355
00:15:40,479 --> 00:15:41,896
All right.
356
00:15:41,896 --> 00:15:43,479
I'm sorry,
I've got to go.
357
00:15:43,479 --> 00:15:45,146
I'll try you again
when I have a moment.
358
00:15:45,271 --> 00:15:46,855
Merry Christmas.
359
00:15:51,563 --> 00:15:53,980
Thanks for holding.
360
00:15:54,104 --> 00:15:55,688
Yes.
361
00:15:55,688 --> 00:15:57,479
Okay, just to confirm,
362
00:15:57,479 --> 00:16:00,021
that's one bedroom
for two nights?
363
00:16:04,021 --> 00:16:05,104
Yep.
364
00:16:05,104 --> 00:16:06,730
Okay. You're all set.
365
00:16:06,730 --> 00:16:07,813
You have yourself
a Merry Christmas.
366
00:16:07,938 --> 00:16:09,604
All right. Bye-bye.
367
00:16:09,604 --> 00:16:10,604
[Ben hangs up]
368
00:16:10,604 --> 00:16:11,604
You were two days behind.
369
00:16:11,730 --> 00:16:13,104
[sighing] Yeah.
370
00:16:13,104 --> 00:16:14,354
It's been one of those weeks.
[chuckles]
371
00:16:15,980 --> 00:16:17,521
Can I help you with something?
372
00:16:18,730 --> 00:16:20,771
Is Martha around?
373
00:16:20,771 --> 00:16:23,021
No. She's actually off
until the New Year.
374
00:16:23,021 --> 00:16:24,354
She's spending Christmas
with her parents.
375
00:16:24,354 --> 00:16:26,312
Oh, nice.
376
00:16:26,312 --> 00:16:28,187
I, uh, I just had a question
about my reservation.
377
00:16:28,187 --> 00:16:29,730
Sure.
378
00:16:29,730 --> 00:16:31,771
What can I find out for you?
379
00:16:31,771 --> 00:16:33,771
Who made it?
380
00:16:33,771 --> 00:16:36,312
Run that by me again?
381
00:16:36,312 --> 00:16:38,563
I received this card
in the mail,
382
00:16:38,563 --> 00:16:40,187
confirming my reservation
at the inn,
383
00:16:40,312 --> 00:16:43,521
and, uh,
I assumed my office sent it,
384
00:16:43,521 --> 00:16:44,980
but they didn't.
385
00:16:44,980 --> 00:16:46,563
Didn't it have
a return address?
386
00:16:46,563 --> 00:16:49,354
Yeah, no. It's right there.
It says it's from the inn.
387
00:16:49,354 --> 00:16:51,021
Wow. Oh, we certainly
didn't send this.
388
00:16:53,563 --> 00:16:55,646
It shouldn't be hard
to get to the bottom of this.
389
00:16:55,646 --> 00:16:58,229
Let's see here.
390
00:16:58,229 --> 00:17:00,021
All right, there we go.
391
00:17:00,021 --> 00:17:01,021
Sarah Thomas...
392
00:17:01,021 --> 00:17:02,354
- Mm-hmm?
- Huh.
393
00:17:02,354 --> 00:17:03,771
What?
394
00:17:03,771 --> 00:17:05,980
Well, the "reservation" line
is blank.
395
00:17:05,980 --> 00:17:07,896
Must be an oversight.
396
00:17:08,021 --> 00:17:09,187
Did-- Did they pay by card?
397
00:17:09,187 --> 00:17:12,104
Yeah, but, um,
398
00:17:12,229 --> 00:17:13,563
the computer
encrypts the number,
399
00:17:13,563 --> 00:17:15,604
and doesn't show
the billing information.
400
00:17:15,604 --> 00:17:17,396
They must've paid
by a prepaid card.
401
00:17:17,396 --> 00:17:20,730
And you wouldn't happen
to remember the reservation?
402
00:17:20,730 --> 00:17:23,980
No. Martha
handles these, usually.
403
00:17:23,980 --> 00:17:24,771
- And she's not here.
- No.
404
00:17:24,771 --> 00:17:26,438
Right.
405
00:17:26,438 --> 00:17:29,646
Do you have any idea who would
get you a gift like this?
406
00:17:29,646 --> 00:17:32,563
Uh... this big?
407
00:17:32,563 --> 00:17:35,062
[stammers]
No, not off the top of my head.
408
00:17:35,062 --> 00:17:37,146
Looks like you've got yourself
a Secret Santa.
409
00:17:40,896 --> 00:17:42,229
[chuckles] Thank you.
410
00:17:50,938 --> 00:17:52,855
Hi. Sit down.
411
00:17:52,855 --> 00:17:55,396
I'm having so much fun
with the ornaments.
412
00:17:55,396 --> 00:17:57,980
Here.
There's a clear one for you.
413
00:17:57,980 --> 00:17:58,938
Oh, thank you.
All right.
414
00:17:58,938 --> 00:18:00,646
Paint our favorite memory.
415
00:18:03,104 --> 00:18:04,938
I'm not used
to such a quiet Christmas.
416
00:18:04,938 --> 00:18:07,438
Normally, I'd spend it
with my husband's family,
417
00:18:07,438 --> 00:18:08,730
a crowded house full of chaos,
418
00:18:08,855 --> 00:18:11,062
and it was heavenly.
419
00:18:11,062 --> 00:18:13,438
Why did you decide to spend
this Christmas here?
420
00:18:13,438 --> 00:18:14,855
Oh, we divorced
earlier this year.
421
00:18:14,855 --> 00:18:17,521
Oh. I'm so sorry.
422
00:18:17,521 --> 00:18:19,021
No, don't be.
423
00:18:19,021 --> 00:18:21,062
I've made my peace with it.
424
00:18:21,062 --> 00:18:22,438
We weren't meant to be
after all.
425
00:18:24,146 --> 00:18:27,271
It's just hard at the holidays,
you know, being alone,
426
00:18:27,271 --> 00:18:28,688
and...
427
00:18:28,688 --> 00:18:31,563
Oh, my goodness.
Look at me prattle on.
428
00:18:31,563 --> 00:18:33,312
You probably have no idea
what I'm talking about.
429
00:18:33,438 --> 00:18:35,980
No, I actually do.
430
00:18:36,104 --> 00:18:38,062
Honestly, this year
has been a lot.
431
00:18:38,062 --> 00:18:41,271
I suppose I came up here to...
432
00:18:41,271 --> 00:18:43,396
kind of hide away from all of it
for a bit.
433
00:18:43,396 --> 00:18:44,688
Mm-hmm.
434
00:18:44,688 --> 00:18:46,813
[Ben]
Hi. How are you doing?
435
00:18:46,938 --> 00:18:48,646
Well, as promised.
436
00:18:48,646 --> 00:18:50,104
Oh...
437
00:18:50,104 --> 00:18:51,980
Goes fast around here,
you know.
438
00:18:53,187 --> 00:18:54,479
I'm so glad you came.
439
00:18:54,479 --> 00:18:56,187
Yeah. You talked me into it.
440
00:18:57,479 --> 00:18:58,980
So how's your stay been so far?
441
00:18:59,104 --> 00:19:00,980
Oh, it's been wonderful.
442
00:19:00,980 --> 00:19:03,146
Do you know
I think I'm even booked
443
00:19:03,146 --> 00:19:04,980
into the same room
that I had last time?
444
00:19:04,980 --> 00:19:06,312
Oh, you've stayed here before?
445
00:19:06,312 --> 00:19:09,062
Oh, it must have been,
what, 30 years ago?
446
00:19:10,563 --> 00:19:11,896
Nice.
447
00:19:11,896 --> 00:19:13,563
Is that an apple?
448
00:19:13,563 --> 00:19:15,354
Yes, it is.
449
00:19:15,354 --> 00:19:16,855
Just before Thanksgiving break,
450
00:19:16,855 --> 00:19:18,438
I mentioned to my students
451
00:19:18,563 --> 00:19:21,312
that I love to bake apple pies
for the holidays.
452
00:19:21,312 --> 00:19:22,938
The next day,
453
00:19:22,938 --> 00:19:25,312
each and every one of them
brought an apple for my desk.
454
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
What's your happy memory?
455
00:19:27,980 --> 00:19:29,604
Still thinking.
456
00:19:29,604 --> 00:19:30,896
Well, too many to choose from,
I guess.
457
00:19:30,896 --> 00:19:32,730
Yeah.
458
00:19:37,021 --> 00:19:37,855
Hey. Merry Christmas.
459
00:19:37,855 --> 00:19:39,521
Hi.
460
00:19:39,521 --> 00:19:41,896
Merry Christmas.
461
00:19:44,187 --> 00:19:45,396
[chuckles]
462
00:19:45,396 --> 00:19:48,938
Wow. This hotel is lit,
right, hon'?
463
00:19:48,938 --> 00:19:49,563
[loud music streams
from earbuds]
464
00:19:49,563 --> 00:19:50,938
What?
465
00:19:50,938 --> 00:19:52,771
The hotel.
It's lit, right?
466
00:19:52,771 --> 00:19:54,187
Really, Dad?
467
00:19:55,813 --> 00:19:58,021
Hey, Cass!
468
00:19:58,021 --> 00:20:00,354
The white stuff is really
coming down right now.
469
00:20:00,354 --> 00:20:02,938
You won't see this
in Southern California.
470
00:20:02,938 --> 00:20:04,354
The weatherman said
471
00:20:04,354 --> 00:20:06,730
that we can expect
at least six... inches.
472
00:20:06,730 --> 00:20:09,479
And that's a good thing?
473
00:20:09,604 --> 00:20:11,312
Yeah!
474
00:20:11,312 --> 00:20:12,980
Snowmen?
475
00:20:12,980 --> 00:20:14,187
Snowballs?
476
00:20:14,187 --> 00:20:16,980
Snow angels?
477
00:20:16,980 --> 00:20:18,396
Mom said
you grew up around here.
478
00:20:18,396 --> 00:20:19,896
Yeah.
479
00:20:20,021 --> 00:20:22,396
Yeah, my grandparents
lived nearby,
480
00:20:22,396 --> 00:20:24,813
and I went to med school
in Hartford,
481
00:20:24,813 --> 00:20:27,396
which is only a train ride away,
so yeah,
482
00:20:27,396 --> 00:20:28,730
I guess
it's a home away from home.
483
00:20:29,896 --> 00:20:30,730
Far away.
484
00:20:35,229 --> 00:20:37,229
Look.
485
00:20:37,229 --> 00:20:39,021
I know that this Christmas
486
00:20:39,021 --> 00:20:41,813
is a little different
than what you're used to,
487
00:20:41,813 --> 00:20:44,813
but it's going to be great,
I promise.
488
00:20:48,021 --> 00:20:49,604
I'm gonna go
check out my room.
489
00:20:52,771 --> 00:20:53,479
[sighs heavily]
490
00:20:55,062 --> 00:20:56,604
[thumping]
491
00:20:56,604 --> 00:20:58,104
[grumbling sigh]
492
00:21:02,938 --> 00:21:04,312
Mrs. Blodgett.
493
00:21:04,312 --> 00:21:06,312
I've told you, my friends
call me "Frenchie."
494
00:21:06,438 --> 00:21:08,271
- Frenchie.
- How have you been?
495
00:21:08,396 --> 00:21:10,021
Are you checking up on me?
496
00:21:10,021 --> 00:21:11,187
Well, it is
your first Christmas here,
497
00:21:11,187 --> 00:21:13,271
and I know better than anyone,
498
00:21:13,271 --> 00:21:15,438
every day is a new day
at the inn.
499
00:21:15,438 --> 00:21:18,062
New challenges.
Keeps you on your toes.
500
00:21:18,062 --> 00:21:20,021
Well, I appreciate that,
501
00:21:20,021 --> 00:21:22,146
but I think I've got it
all under control.
502
00:21:22,146 --> 00:21:23,396
Yeah...
503
00:21:23,396 --> 00:21:24,271
[clacking and clunking]
504
00:21:24,271 --> 00:21:25,855
May I?
505
00:21:25,855 --> 00:21:27,312
Uh... sure.
506
00:21:27,438 --> 00:21:28,396
[whomp, thud]
507
00:21:28,396 --> 00:21:30,062
[clack]
508
00:21:30,062 --> 00:21:32,104
Okay. Now, that--
that was my next move.
509
00:21:32,229 --> 00:21:33,855
[laughing]
510
00:21:33,855 --> 00:21:35,062
I was going through
my decorations,
511
00:21:35,062 --> 00:21:36,438
and I found this.
512
00:21:36,438 --> 00:21:38,062
Thought you might like it.
Must've gotten
513
00:21:38,062 --> 00:21:39,604
mixed in with my personal items
during the move.
514
00:21:39,604 --> 00:21:41,271
No, no, no.
515
00:21:41,271 --> 00:21:43,354
You need to save this
for your own tree.
516
00:21:43,354 --> 00:21:45,104
No. For 35 years,
she watched over the inn.
517
00:21:45,104 --> 00:21:46,104
It's where she belongs.
518
00:21:46,104 --> 00:21:47,730
Thank you.
519
00:21:48,938 --> 00:21:50,104
[phone rings]
520
00:21:50,104 --> 00:21:52,354
[clears throat]
Front desk.
521
00:21:52,354 --> 00:21:54,855
Uh, it's--
can you hold on one moment?
522
00:21:54,855 --> 00:21:56,229
I'll let you
get on with your work.
523
00:21:56,229 --> 00:21:57,521
Just-- I meant to ask,
524
00:21:57,521 --> 00:21:58,896
is there any way to track down
525
00:21:58,896 --> 00:22:01,688
who made a reservation,
if it was for a gift?
526
00:22:01,688 --> 00:22:03,146
A gift?
527
00:22:03,146 --> 00:22:06,146
Yeah. Blank reservation line,
no phone number.
528
00:22:06,146 --> 00:22:08,021
Sounds to me like the giver
doesn't wish to be found.
529
00:22:08,021 --> 00:22:09,646
Yeah.
530
00:22:09,646 --> 00:22:11,021
Have you ever had anything
like this happen
531
00:22:11,021 --> 00:22:11,855
when you ran the inn?
532
00:22:11,855 --> 00:22:13,896
A few.
533
00:22:13,896 --> 00:22:17,146
Christmas tends to bring out
a certain generosity.
534
00:22:17,146 --> 00:22:19,104
Ah. Well, thanks again.
535
00:22:19,104 --> 00:22:20,271
You're coming
to the Christmas party, right?
536
00:22:20,271 --> 00:22:21,896
Ho, ho, ho!
Wouldn't miss it at all!
537
00:22:21,896 --> 00:22:22,855
All right.
538
00:22:24,521 --> 00:22:25,980
Thanks for holding.
539
00:22:26,104 --> 00:22:26,938
[knocking at door]
540
00:22:26,938 --> 00:22:28,271
Come in.
541
00:22:29,855 --> 00:22:30,688
Hi.
542
00:22:30,688 --> 00:22:32,980
Oh. Thank you.
543
00:22:32,980 --> 00:22:34,771
I like to sleep
with the windows open.
544
00:22:34,771 --> 00:22:36,062
It's no trouble.
545
00:22:36,062 --> 00:22:38,646
Just put it right there.
That's fine, thanks.
546
00:22:39,980 --> 00:22:41,104
Is that, uh...
547
00:22:42,187 --> 00:22:43,938
My wife.
She's got a smile
548
00:22:43,938 --> 00:22:45,062
that could light up
a whole room.
549
00:22:45,062 --> 00:22:45,855
Yeah, I believe it.
550
00:22:47,146 --> 00:22:48,730
Is that Coney Island?
551
00:22:48,730 --> 00:22:50,938
Yeah.
552
00:22:50,938 --> 00:22:53,396
It's the night before I left
for three months on the road.
553
00:22:53,521 --> 00:22:55,521
Our first date.
554
00:22:55,521 --> 00:22:56,813
Yeah.
555
00:22:56,938 --> 00:22:58,271
40 cities later,
556
00:22:58,396 --> 00:22:59,896
that picture
never left my pocket.
557
00:22:59,896 --> 00:23:01,813
Wow.
558
00:23:01,813 --> 00:23:05,855
Well, if you need anything,
just, uh, you let me know. Okay?
559
00:23:05,980 --> 00:23:06,771
I will. Thank you.
560
00:23:06,771 --> 00:23:08,688
All right.
561
00:23:14,062 --> 00:23:16,354
[♪]
562
00:23:23,688 --> 00:23:25,604
And you're sure
it was the same card?
563
00:23:25,604 --> 00:23:26,938
Looks identical to yours.
564
00:23:26,938 --> 00:23:28,312
Do you know Jasper?
565
00:23:28,312 --> 00:23:30,521
No. I met him two days ago.
566
00:23:30,521 --> 00:23:32,980
It's...
oh, it's so strange.
567
00:23:32,980 --> 00:23:34,980
Well, if you want
to speak to him directly,
568
00:23:34,980 --> 00:23:36,438
the van leaves in 15 minutes.
569
00:23:36,563 --> 00:23:37,813
Van to where?
570
00:23:37,813 --> 00:23:39,146
Oh, you'll find out.
571
00:23:39,146 --> 00:23:40,938
Lots of Christmas trees.
572
00:23:40,938 --> 00:23:43,187
[laughs] Okay.
573
00:23:43,187 --> 00:23:44,771
[excited chatter, indistinct]
574
00:23:46,312 --> 00:23:47,688
[Ben] Okay, everybody.
575
00:23:47,813 --> 00:23:48,980
Bevington Tree Farms
576
00:23:48,980 --> 00:23:50,646
has been hosting
its holiday fair
577
00:23:50,646 --> 00:23:52,604
for nearly 50 years.
578
00:23:52,604 --> 00:23:55,396
Now, I humbly recommend
their Christmas pudding
579
00:23:55,396 --> 00:23:57,271
for anyone with a sweet tooth.
580
00:23:57,396 --> 00:23:59,438
I'm lookin' at you,
Ms. Potter.
581
00:23:59,438 --> 00:24:01,396
It must be a coincidence.
582
00:24:01,396 --> 00:24:03,980
H-He said that
he checked your reservation,
583
00:24:03,980 --> 00:24:06,271
and the line was blank,
just like mine.
584
00:24:06,271 --> 00:24:08,021
My wife made my arrangements.
585
00:24:08,021 --> 00:24:09,855
Are you sure?
586
00:24:12,688 --> 00:24:13,730
I'm sorry.
587
00:24:13,730 --> 00:24:15,354
You must be mistaken.
588
00:24:18,104 --> 00:24:19,771
[♪]
589
00:24:22,730 --> 00:24:23,688
Sarah?
590
00:24:23,813 --> 00:24:24,855
Aren't you coming?
591
00:24:24,855 --> 00:24:26,021
I saved a seat
in the front for you.
592
00:24:26,021 --> 00:24:27,062
Yeah.
593
00:24:31,146 --> 00:24:32,813
[♪]
594
00:24:46,938 --> 00:24:49,438
[phone chimes]
595
00:24:49,438 --> 00:24:51,229
Who's that?
596
00:24:51,229 --> 00:24:52,855
It's nothing.
597
00:24:52,855 --> 00:24:55,646
Just a friend from school.
598
00:24:55,646 --> 00:24:57,646
Hey! We should take
our pictures and post it.
599
00:25:02,271 --> 00:25:04,688
Hey, Cass. Pick your elf.
600
00:25:04,688 --> 00:25:05,813
I'm good, Dad.
601
00:25:07,229 --> 00:25:09,354
[♪]
602
00:25:15,021 --> 00:25:16,771
Hey, you know what?
603
00:25:16,896 --> 00:25:19,104
I think I see a hot chocolate
stand over there.
604
00:25:21,021 --> 00:25:22,187
What do you say, kiddo?
605
00:25:22,312 --> 00:25:23,396
Double marshmallows?
606
00:25:23,396 --> 00:25:24,730
Sure.
607
00:25:29,104 --> 00:25:30,438
Hello?
608
00:25:30,438 --> 00:25:32,980
Oh, thank you very much.
609
00:25:33,104 --> 00:25:34,271
Merry Christmas.
610
00:25:34,271 --> 00:25:35,354
Oh, hey, guys.
611
00:25:35,479 --> 00:25:36,479
How are you?
612
00:25:36,479 --> 00:25:37,521
Good, good.
You guys good?
613
00:25:37,521 --> 00:25:38,938
Yeah, I'm great, thank you.
614
00:25:38,938 --> 00:25:41,563
Do you remember
my friend, Caroline?
615
00:25:41,688 --> 00:25:44,021
Two please, with whipped cream.
616
00:25:44,146 --> 00:25:45,187
She just moved
back to the area.
617
00:25:45,312 --> 00:25:46,980
Newly single.
618
00:25:46,980 --> 00:25:49,354
Bess, I am not looking
for a relationship right now.
619
00:25:49,354 --> 00:25:51,271
Well, you don't have to look.
620
00:25:51,271 --> 00:25:53,146
It's not a good time.
621
00:25:53,146 --> 00:25:54,271
It's been a year, Ben.
622
00:25:54,271 --> 00:25:55,980
I know you were hurt,
623
00:25:55,980 --> 00:25:57,688
but don't you think you should
get back out there?
624
00:25:57,688 --> 00:25:59,521
You've seen
how busy I am with the inn.
625
00:26:00,938 --> 00:26:02,271
Is that by design?
626
00:26:02,271 --> 00:26:04,187
I'm doing fine on my own.
627
00:26:04,312 --> 00:26:05,271
- Okay.
- Thank you.
628
00:26:09,604 --> 00:26:11,521
Come on.
629
00:26:11,521 --> 00:26:13,354
[Cassidy]
Is Grandma with you?
630
00:26:13,479 --> 00:26:14,938
[Mom] We're heading out
631
00:26:14,938 --> 00:26:16,980
to pick up some ribbons
for the Christmas wreaths.
632
00:26:16,980 --> 00:26:19,312
She's insisting
we make the bows ourselves.
633
00:26:19,312 --> 00:26:21,187
I wish I was there.
634
00:26:21,187 --> 00:26:24,730
I'm sure your dad has lots
of fun things planned for you.
635
00:26:24,730 --> 00:26:26,938
Oh, sweetheart, I need to go.
Miss you lots.
636
00:26:26,938 --> 00:26:28,521
Miss you, too.
637
00:26:28,521 --> 00:26:29,730
Love ya.
638
00:26:32,354 --> 00:26:33,521
Hey, hon'.
639
00:26:33,521 --> 00:26:35,438
Hey, Dad.
640
00:26:35,438 --> 00:26:38,896
They ran out of marshmallows,
so I got extra whipped cream.
641
00:26:38,896 --> 00:26:39,938
Thanks, Dad.
642
00:26:39,938 --> 00:26:41,771
Thank you.
643
00:26:45,271 --> 00:26:47,604
[♪]
644
00:26:53,021 --> 00:26:55,104
I've always been partial
to the blue spruce.
645
00:26:56,646 --> 00:26:58,021
- Is that for the inn?
- Yeah. I need one
646
00:26:58,146 --> 00:26:59,646
for our tree trimming.
647
00:26:59,771 --> 00:27:00,730
Blue spruce, huh?
648
00:27:00,730 --> 00:27:02,855
Yeah.
649
00:27:02,855 --> 00:27:05,479
So what did you do
before you bought the inn?
650
00:27:05,604 --> 00:27:08,271
I was in finance.
Ahem. Wall Street.
651
00:27:08,396 --> 00:27:09,438
Really?
You don't seem the type.
652
00:27:09,438 --> 00:27:11,396
Oh, because I am not.
653
00:27:11,396 --> 00:27:14,187
I was miserable
tied to a desk all day.
654
00:27:14,187 --> 00:27:17,312
And now you're here.
In flannel.
655
00:27:17,438 --> 00:27:18,813
What? You think I'm crazy.
656
00:27:18,813 --> 00:27:20,730
No.
657
00:27:20,855 --> 00:27:22,479
Well, you wouldn't be
the only one.
658
00:27:22,479 --> 00:27:24,354
My sister thought I was kidding
when I told her.
659
00:27:24,354 --> 00:27:25,438
I had to show her
the paperwork
660
00:27:25,438 --> 00:27:26,563
before she believed me.
661
00:27:26,563 --> 00:27:28,187
[laughs]
662
00:27:28,187 --> 00:27:30,146
So what do you do?
663
00:27:30,146 --> 00:27:31,813
I'm a lawyer.
664
00:27:31,813 --> 00:27:33,646
- Oh--
- Don't hold it against me.
665
00:27:33,646 --> 00:27:35,187
Why law?
666
00:27:35,187 --> 00:27:37,229
My mother.
667
00:27:37,229 --> 00:27:38,813
She had a small practice
in Brooklyn,
668
00:27:38,813 --> 00:27:41,521
mostly social-interest
litigation,
669
00:27:41,646 --> 00:27:45,312
but her doors were-- were always
open to anyone who needed it.
670
00:27:45,438 --> 00:27:47,521
A champion
of the underdog, huh?
671
00:27:47,646 --> 00:27:49,980
Yeah, a whole borough's worth,
672
00:27:50,104 --> 00:27:51,521
and I wanted to fight
that fight by her side.
673
00:27:51,646 --> 00:27:53,021
So you two work together?
674
00:27:53,021 --> 00:27:54,730
No.
675
00:27:54,730 --> 00:27:57,688
That was the plan,
you know, to practice with her,
676
00:27:57,688 --> 00:27:59,688
um, to be a team.
677
00:27:59,688 --> 00:28:01,271
But right out of law school,
678
00:28:01,271 --> 00:28:03,980
I was offered a job
at a really big firm in Seattle,
679
00:28:04,104 --> 00:28:07,104
and it just seemed like too good
of an opportunity to pass up,
680
00:28:07,104 --> 00:28:08,438
and she agreed.
681
00:28:08,438 --> 00:28:09,855
She practically bought me
the plane ticket.
682
00:28:09,855 --> 00:28:10,896
Do you like it?
683
00:28:12,771 --> 00:28:14,813
It's... It's different.
684
00:28:14,813 --> 00:28:17,938
It's mostly trade disputes
and corporate mergers.
685
00:28:18,062 --> 00:28:19,312
How about your dad?
686
00:28:20,646 --> 00:28:22,354
Uh, he... he...
687
00:28:22,479 --> 00:28:23,688
he died
when I was little.
688
00:28:23,688 --> 00:28:25,396
Oh.
689
00:28:25,396 --> 00:28:26,021
What do you think
about this one?
690
00:28:28,771 --> 00:28:30,521
I think...
691
00:28:30,521 --> 00:28:31,896
I think we have a winner.
692
00:28:34,730 --> 00:28:35,855
You know, when I was little,
we would decorate it
693
00:28:35,855 --> 00:28:38,146
with strands of cranberry
and popcorn,
694
00:28:38,146 --> 00:28:39,730
and then on Christmas morning,
695
00:28:39,730 --> 00:28:41,688
we would hang them outside
for the birds.
696
00:28:41,688 --> 00:28:42,688
I'll have to remember that one.
697
00:28:42,688 --> 00:28:43,771
[both chuckle]
698
00:28:45,104 --> 00:28:46,563
I mean, I can grab it.
699
00:28:46,688 --> 00:28:47,479
[Ben] Well, you can help me.
700
00:28:47,479 --> 00:28:49,062
Three, two, and--
701
00:28:49,062 --> 00:28:50,354
- One, two, three.
- One!
702
00:28:50,354 --> 00:28:51,771
- [grunts theatrically]
- [both laughing]
703
00:28:54,896 --> 00:28:57,354
Jasper...
704
00:28:58,980 --> 00:29:01,980
I just wanted to apologize
if I upset you.
705
00:29:02,104 --> 00:29:04,021
No. I should apologize to you.
706
00:29:04,146 --> 00:29:06,062
I came here because
I thought my wife wanted me to.
707
00:29:06,062 --> 00:29:08,062
I thought
this was her gift to me.
708
00:29:08,062 --> 00:29:09,730
I thought this was the way
she wanted us
709
00:29:09,730 --> 00:29:13,146
to spend Christmas together
before she...
710
00:29:13,146 --> 00:29:14,146
well.
711
00:29:15,855 --> 00:29:17,146
When I got that card...
712
00:29:18,813 --> 00:29:21,229
...it kind of felt like
she was still with me.
713
00:29:21,354 --> 00:29:23,563
Maybe it was a coincidence.
714
00:29:23,688 --> 00:29:25,354
I don't believe
in those things.
715
00:29:25,354 --> 00:29:26,938
Never really did.
716
00:29:26,938 --> 00:29:29,354
I believe life sends us signs.
717
00:29:29,354 --> 00:29:31,604
It's up to us
whether we ignore 'em or not.
718
00:29:31,730 --> 00:29:33,229
Can I see that card again?
719
00:29:33,354 --> 00:29:34,980
Of course.
720
00:29:38,479 --> 00:29:40,521
You're a winner!
721
00:29:40,521 --> 00:29:42,354
"Winner"?
722
00:29:42,354 --> 00:29:44,021
Of the sweepstakes.
723
00:29:44,021 --> 00:29:45,855
You know, "win a free trip
to the inn"?
724
00:29:47,354 --> 00:29:49,563
Wait. I-I didn't
enter a sweepstakes.
725
00:29:49,563 --> 00:29:51,187
Oh, these days,
you don't even have to.
726
00:29:51,187 --> 00:29:52,980
They just pull
from the mailing list.
727
00:29:53,104 --> 00:29:54,271
That's what happened to me.
728
00:29:54,396 --> 00:29:56,479
So you got
one of these cards, too?
729
00:29:56,604 --> 00:29:58,146
Uh-huh! I sure did.
730
00:29:59,521 --> 00:30:01,646
[♪]
731
00:30:14,521 --> 00:30:15,187
[keys clacking]
732
00:30:17,688 --> 00:30:20,229
Ms. Barton's reservation is...
733
00:30:20,354 --> 00:30:21,354
also blank.
734
00:30:21,354 --> 00:30:23,187
How odd.
735
00:30:23,187 --> 00:30:24,855
Did you ever hear back
from Martha?
736
00:30:24,980 --> 00:30:26,271
Yeah. She couldn't remember.
737
00:30:26,396 --> 00:30:27,646
We'll keep trying, though.
738
00:30:27,646 --> 00:30:28,604
I mean, who invites
three strangers
739
00:30:28,604 --> 00:30:29,813
to an inn for Christmas?
740
00:30:29,813 --> 00:30:31,146
Strange.
741
00:30:31,146 --> 00:30:32,354
[Sarah] This is so bizarre.
742
00:30:32,354 --> 00:30:33,938
[Ben] There must be
some connection here.
743
00:30:33,938 --> 00:30:36,938
[door opens and closes]
744
00:30:37,062 --> 00:30:38,938
It's really coming down
out there.
745
00:30:38,938 --> 00:30:40,479
Welcome to the Snowfall Inn.
746
00:30:40,479 --> 00:30:41,563
Do you have a reservation?
747
00:30:41,563 --> 00:30:43,521
Sure do.
748
00:30:43,646 --> 00:30:46,563
The reservation's
under Ted Roberts.
749
00:30:46,563 --> 00:30:48,021
Just give me a sec here.
750
00:30:48,021 --> 00:30:49,187
Ted?
751
00:30:52,271 --> 00:30:53,479
Karen?
752
00:30:55,479 --> 00:30:58,604
[♪]
753
00:30:58,604 --> 00:30:59,813
It's been a long time.
754
00:30:59,813 --> 00:31:01,521
I'm sorry. I just...
755
00:31:01,646 --> 00:31:03,521
I can't believe you're here.
756
00:31:03,646 --> 00:31:05,438
No, that makes two of us.
757
00:31:05,438 --> 00:31:07,479
I like the--
758
00:31:07,479 --> 00:31:10,771
Oh. I've been wearing my hair
this way for a few years now.
759
00:31:10,771 --> 00:31:12,271
Suits you.
760
00:31:12,271 --> 00:31:14,187
[Ben clears his throat]
761
00:31:14,187 --> 00:31:15,730
Room 12.
762
00:31:15,855 --> 00:31:17,521
- Hmm? Oh.
- Just upstairs.
763
00:31:17,646 --> 00:31:19,646
Yeah. Thank you.
764
00:31:19,646 --> 00:31:21,521
[Ben] You're welcome.
765
00:31:21,521 --> 00:31:23,688
Well, it was, um...
766
00:31:23,688 --> 00:31:25,229
really nice to see you.
767
00:31:25,229 --> 00:31:26,604
You too.
768
00:31:30,980 --> 00:31:31,855
[Ben] Hmm.
769
00:31:37,271 --> 00:31:38,688
[Sarah]
So, how do you know Ted?
770
00:31:38,688 --> 00:31:40,104
[Karen]
We dated in college.
771
00:31:40,104 --> 00:31:42,062
He had put a notice up
on the community board,
772
00:31:42,062 --> 00:31:45,146
looking to carpool a ride home
during the holidays,
773
00:31:45,271 --> 00:31:46,855
and as luck would have it,
774
00:31:46,855 --> 00:31:48,479
he lived just
two towns over from me.
775
00:31:48,479 --> 00:31:51,396
On the ride home,
there was an awful blizzard,
776
00:31:51,396 --> 00:31:53,438
and it forced us
off the roads for a night.
777
00:31:53,438 --> 00:31:54,438
And you--
you stayed here?
778
00:31:54,438 --> 00:31:56,104
Uh-huh.
779
00:31:56,104 --> 00:31:58,062
Wow. Were you together long?
780
00:31:58,062 --> 00:31:59,730
Two years.
781
00:31:59,855 --> 00:32:01,730
If you had
asked me back then,
782
00:32:01,730 --> 00:32:03,688
I was sure he was the man
I was going to marry.
783
00:32:03,688 --> 00:32:05,271
So what happened?
784
00:32:05,271 --> 00:32:07,938
Oh, he got a job
that involved a lot of travel.
785
00:32:07,938 --> 00:32:10,688
We tried to make it work,
but it got too hard.
786
00:32:10,688 --> 00:32:12,521
We just weren't meant to be.
787
00:32:12,521 --> 00:32:15,146
Well, you're both here now.
788
00:32:15,146 --> 00:32:16,062
Oh. [laughs]
789
00:32:16,062 --> 00:32:18,521
We've lived whole other lives.
790
00:32:18,521 --> 00:32:19,730
No. I'm a different person.
791
00:32:19,730 --> 00:32:21,396
I'm sure he is, too.
792
00:32:21,521 --> 00:32:24,563
Whatever we had,
it's in the past.
793
00:32:32,855 --> 00:32:34,354
[Ben] Okay, and we're gonna
see you on the sleigh ride
794
00:32:34,479 --> 00:32:35,604
on the 22nd.
795
00:32:35,730 --> 00:32:36,688
Okay. We'll see you later.
796
00:32:36,688 --> 00:32:38,521
Oh, Sarah.
797
00:32:38,521 --> 00:32:39,980
I just went through
798
00:32:39,980 --> 00:32:41,354
the last three months
of reservations.
799
00:32:41,354 --> 00:32:42,521
What--
800
00:32:42,521 --> 00:32:44,396
What?
801
00:32:44,396 --> 00:32:46,521
[laughs] No, it's just--
I know how busy you are.
802
00:32:46,521 --> 00:32:47,980
You didn't have to do that.
803
00:32:47,980 --> 00:32:49,438
No, no. I wanted to help you.
804
00:32:49,563 --> 00:32:51,771
I mean, everyone.
805
00:32:51,771 --> 00:32:54,229
Thank you.
Did you find anything?
806
00:32:54,229 --> 00:32:57,187
Yes. There is another guest
we should talk to.
807
00:32:58,938 --> 00:33:00,104
When the card showed up,
808
00:33:00,104 --> 00:33:01,813
I thought it was a gift
from my brother.
809
00:33:01,938 --> 00:33:03,187
He knew I had been looking
810
00:33:03,187 --> 00:33:04,771
for the perfect place
to take Cass.
811
00:33:04,771 --> 00:33:06,187
And you didn't ask him?
812
00:33:06,187 --> 00:33:08,563
I did, but I thought
he was being coy,
813
00:33:08,563 --> 00:33:10,312
like he didn't want
to take the credit.
814
00:33:10,312 --> 00:33:12,938
Yeah. Did you bring
the invitation with you?
815
00:33:14,396 --> 00:33:16,855
Well, if you think of
anything that might help,
816
00:33:16,980 --> 00:33:17,813
will you please let me know?
817
00:33:17,938 --> 00:33:19,646
Of course.
818
00:33:19,771 --> 00:33:22,646
You haven't, uh, told him
what you want for Christmas yet?
819
00:33:22,646 --> 00:33:24,563
I've been looking
for a Christmas activity
820
00:33:24,563 --> 00:33:26,354
to do with my teen daughter,
821
00:33:26,354 --> 00:33:28,855
you know, something
she'll really love.
822
00:33:28,855 --> 00:33:30,980
So far, all I've done
is strike out.
823
00:33:30,980 --> 00:33:32,980
Well, what
is she interested in?
824
00:33:32,980 --> 00:33:35,229
I thought I knew, but...
825
00:33:35,229 --> 00:33:40,021
my wife and I,
we separated a few years ago.
826
00:33:40,021 --> 00:33:41,771
We split the time between us.
827
00:33:41,771 --> 00:33:43,563
It's been hard on her,
828
00:33:43,563 --> 00:33:46,229
and Lord knows
it's been hard on me.
829
00:33:47,646 --> 00:33:49,521
I just...
830
00:33:49,646 --> 00:33:52,730
I just want to give her
the perfect Christmas, you know?
831
00:33:52,730 --> 00:33:54,312
You could always ask her.
832
00:33:56,980 --> 00:33:58,813
Talk to her.
833
00:34:00,021 --> 00:34:00,771
[sighs]
834
00:34:00,771 --> 00:34:03,187
[♪]
835
00:34:09,271 --> 00:34:10,813
Oh. Hi. Sorry.
836
00:34:10,813 --> 00:34:13,438
I-I was just looking for Ben.
837
00:34:13,438 --> 00:34:16,021
Oh, yeah. One of the guests
needed a lift into town.
838
00:34:16,021 --> 00:34:17,563
I'm Bess, Ben's sister.
839
00:34:17,563 --> 00:34:19,312
Hi. I'm Sarah.
840
00:34:19,438 --> 00:34:21,062
Oh, so you're Sarah.
841
00:34:21,062 --> 00:34:24,396
Ben told me all about
your mystery invitation.
842
00:34:24,396 --> 00:34:27,521
Uh, yeah. He's been trying
to help me track it down.
843
00:34:27,646 --> 00:34:29,479
I've probably been
taking too much of his time.
844
00:34:29,479 --> 00:34:32,146
[laughs] Oh, no, I wouldn't
worry about that.
845
00:34:32,271 --> 00:34:34,062
Nothing makes Ben happier
than helping someone.
846
00:34:34,062 --> 00:34:36,187
Ah, I just wish
847
00:34:36,187 --> 00:34:38,521
he'd make himself a priority
once in a while.
848
00:34:38,646 --> 00:34:40,813
My brother has spent weeks
decorating this inn,
849
00:34:40,813 --> 00:34:41,438
turning it into something...
850
00:34:42,980 --> 00:34:44,604
...magical
for the guests staying here,
851
00:34:44,604 --> 00:34:48,062
but look at his office.
852
00:34:48,062 --> 00:34:49,813
Well, how can I help?
853
00:34:49,813 --> 00:34:51,646
Oh! Well, uh... this tree.
854
00:34:51,646 --> 00:34:52,688
I'm just doing the garland.
855
00:34:52,688 --> 00:34:54,354
Yep, sure.
856
00:34:54,479 --> 00:34:55,938
Thank you.
857
00:34:55,938 --> 00:34:59,021
Okay. Just-- great.
Yeah, anywhere is great.
858
00:35:00,271 --> 00:35:01,104
Does that look all right?
859
00:35:01,104 --> 00:35:02,146
That looks great.
860
00:35:04,938 --> 00:35:07,146
[♪]
861
00:35:22,187 --> 00:35:23,104
Can I ask you a question?
862
00:35:23,104 --> 00:35:24,646
Sure.
863
00:35:24,646 --> 00:35:26,062
It is...
864
00:35:26,062 --> 00:35:28,688
8:42,
865
00:35:28,688 --> 00:35:31,312
and you're here
playing chess with me.
866
00:35:31,312 --> 00:35:32,688
Why?
867
00:35:32,688 --> 00:35:34,688
Because...
868
00:35:34,688 --> 00:35:38,312
I am four moves away
from checkmate.
869
00:35:38,312 --> 00:35:40,062
Okay. First of all--
870
00:35:40,062 --> 00:35:41,479
- Mm?
- ...in your dreams.
871
00:35:41,479 --> 00:35:42,896
[laughs]
872
00:35:42,896 --> 00:35:45,146
And second of all,
I'm serious.
873
00:35:45,146 --> 00:35:47,521
Well, um,
874
00:35:47,521 --> 00:35:49,479
I used to...
875
00:35:49,479 --> 00:35:51,396
I was engaged,
876
00:35:51,521 --> 00:35:53,271
uh, but she called it off.
877
00:35:54,479 --> 00:35:55,938
I'm sorry.
878
00:35:55,938 --> 00:35:57,396
No, no.
879
00:35:57,521 --> 00:35:58,688
No, don't be.
In the end,
880
00:35:58,688 --> 00:36:00,855
she made the hard decision
for both of us,
881
00:36:00,855 --> 00:36:02,521
and it was
the right thing to do.
882
00:36:04,563 --> 00:36:08,813
I told my family that, uh,
this inn was a smart investment,
883
00:36:08,980 --> 00:36:11,187
but I wasn't completely honest.
884
00:36:11,187 --> 00:36:13,438
I, um--
885
00:36:13,438 --> 00:36:16,396
I thought about the last time
I was truly happy,
886
00:36:16,396 --> 00:36:18,688
and, um, it was here,
887
00:36:18,688 --> 00:36:22,354
and then when the inn
came up for sale,
888
00:36:22,354 --> 00:36:26,062
I thought it was, like, a sign,
you know?
889
00:36:26,062 --> 00:36:28,980
A chance to take
a real risk and...
890
00:36:28,980 --> 00:36:32,938
and find something
really meaningful.
891
00:36:35,771 --> 00:36:37,187
Anyway, if I fail at this,
892
00:36:37,187 --> 00:36:39,229
I guess I'm back
to where I started.
893
00:36:40,604 --> 00:36:42,604
Are you in
any of those old photos?
894
00:36:42,730 --> 00:36:43,938
Huh?
895
00:36:43,938 --> 00:36:45,688
Oh.
896
00:36:45,688 --> 00:36:46,938
You know,
I never really looked.
897
00:36:46,938 --> 00:36:48,104
I don't think so.
898
00:36:48,104 --> 00:36:49,604
You are!
899
00:36:49,604 --> 00:36:51,479
Look, are you gonna
make your move?
900
00:36:51,604 --> 00:36:53,438
Or are you afraid
I'm gonna put you in checkmate?
901
00:36:53,438 --> 00:36:55,479
Oh, you're appealing
to my competitive nature.
902
00:36:55,604 --> 00:36:56,938
That's pretty smart.
903
00:36:56,938 --> 00:36:59,062
- Did it work?
- Nope.
904
00:37:00,813 --> 00:37:02,604
Checkmate.
905
00:37:02,604 --> 00:37:04,938
Checkmate?
No, it's not check...
906
00:37:06,271 --> 00:37:07,604
What?
907
00:37:07,604 --> 00:37:08,813
No, no, no. Hold on.
908
00:37:10,479 --> 00:37:13,479
[sighs] Do you even know
what you're looking for?
909
00:37:13,604 --> 00:37:15,354
Well, you said you came here
through high school,
910
00:37:15,354 --> 00:37:17,813
so I'm thinking
"Ben minus a few years,"
911
00:37:17,813 --> 00:37:21,730
maybe shaggier hair
with the same charming smile.
912
00:37:23,271 --> 00:37:25,146
You think
I have a charming smile?
913
00:37:25,146 --> 00:37:26,980
I will find this eventually.
914
00:37:26,980 --> 00:37:28,354
[they chuckle]
915
00:37:28,354 --> 00:37:29,688
- Ah.
- [Ben groans]
916
00:37:29,813 --> 00:37:33,312
Look at you!
You're so little!
917
00:37:33,312 --> 00:37:34,855
- Is that your sister?
- Yes.
918
00:37:34,855 --> 00:37:36,104
I like the bow tie.
919
00:37:36,229 --> 00:37:37,855
I'll have you know
920
00:37:37,855 --> 00:37:41,479
I received many compliments
on that bow tie.
921
00:37:41,479 --> 00:37:44,229
I believe the word
my mother used was "dapper."
922
00:37:44,229 --> 00:37:46,062
Oh. Nice.
923
00:37:46,062 --> 00:37:47,021
Mm-hmm.
924
00:37:47,021 --> 00:37:48,855
I said I liked it.
925
00:37:52,438 --> 00:37:54,771
[♪]
926
00:37:54,771 --> 00:37:56,855
What's wrong?
927
00:37:58,938 --> 00:38:00,438
Do you know her?
928
00:38:03,229 --> 00:38:05,104
That's my mother.
929
00:38:10,730 --> 00:38:13,396
[♪]
930
00:38:29,312 --> 00:38:31,312
You okay?
931
00:38:32,855 --> 00:38:34,688
She was here.
932
00:38:36,271 --> 00:38:39,896
She never mentioned this place, but...
933
00:38:39,896 --> 00:38:41,646
that's her.
934
00:38:45,146 --> 00:38:47,813
Do you think
she's why I'm here?
935
00:38:49,146 --> 00:38:50,730
I don't know.
936
00:38:52,563 --> 00:38:54,479
Yeah.
937
00:38:56,646 --> 00:38:58,354
Do you believe in fate?
938
00:39:00,146 --> 00:39:03,354
It's a comforting thought...
939
00:39:03,354 --> 00:39:05,354
to know there's purpose
behind it all.
940
00:39:10,021 --> 00:39:12,479
Even the hard stuff.
941
00:39:13,771 --> 00:39:14,771
Yeah.
942
00:39:19,187 --> 00:39:20,146
Now, why don't you
come inside...
943
00:39:22,187 --> 00:39:24,062
...and I'll make you some tea?
944
00:39:24,062 --> 00:39:27,521
That's very nice, but...
945
00:39:27,521 --> 00:39:31,563
I think I'll just stay here
and... think.
946
00:39:32,730 --> 00:39:34,146
Okay.
947
00:39:37,187 --> 00:39:41,604
[♪]
948
00:39:41,604 --> 00:39:43,104
[Ben] See? Perfect fit.
949
00:39:49,646 --> 00:39:50,563
Okay.
950
00:39:57,563 --> 00:40:00,146
[♪]
951
00:40:20,855 --> 00:40:21,813
[Owen] Good morning.
952
00:40:21,813 --> 00:40:23,771
Hey, Owen.
953
00:40:23,771 --> 00:40:25,187
Oh, Sarah!
954
00:40:25,187 --> 00:40:26,604
I did have it after all.
955
00:40:28,187 --> 00:40:29,855
Thank you so much.
956
00:40:29,855 --> 00:40:31,396
You're welcome.
957
00:40:31,396 --> 00:40:33,521
[♪]
958
00:40:44,604 --> 00:40:46,479
[door creaks]
959
00:40:47,896 --> 00:40:50,021
Hey. What are you doing here?
960
00:40:50,021 --> 00:40:51,396
Oh, just dropping off
961
00:40:51,396 --> 00:40:52,438
some last-minute
Christmas cards.
962
00:40:52,438 --> 00:40:53,813
You?
963
00:40:53,813 --> 00:40:55,980
Um, well, picking up.
964
00:40:55,980 --> 00:40:57,813
One more.
965
00:40:57,813 --> 00:40:59,563
Nice.
966
00:41:01,146 --> 00:41:03,438
Uh... thank you.
967
00:41:03,438 --> 00:41:05,104
For what?
968
00:41:05,104 --> 00:41:08,479
For last night, for...
969
00:41:08,479 --> 00:41:09,604
for being there.
970
00:41:09,604 --> 00:41:11,604
How are you?
971
00:41:11,604 --> 00:41:13,146
I'm better.
972
00:41:13,271 --> 00:41:15,146
I just wasn't expecting
to see her, you know,
973
00:41:15,271 --> 00:41:16,229
here of all places,
974
00:41:16,229 --> 00:41:19,021
and it just threw me
for a minute.
975
00:41:22,521 --> 00:41:24,896
[♪]
976
00:41:35,312 --> 00:41:36,604
Well, the ink's
a little smudged,
977
00:41:36,604 --> 00:41:38,229
but that's our postmark,
all right.
978
00:41:38,229 --> 00:41:39,938
Hmm.
979
00:41:39,938 --> 00:41:41,312
So even though they weren't
mailed from the inn--
980
00:41:41,312 --> 00:41:42,521
...they were mailed in town.
981
00:41:42,521 --> 00:41:43,980
Yeah.
982
00:41:44,104 --> 00:41:45,688
Huh.
Thanks.
983
00:41:47,187 --> 00:41:49,146
So, mailed from town.
984
00:41:49,146 --> 00:41:51,312
- Hmm.
- Whoa!
985
00:41:51,312 --> 00:41:53,688
All right. Thank you.
986
00:41:53,688 --> 00:41:54,896
Let me-- Let me help you.
I can help you.
987
00:41:54,896 --> 00:41:56,479
Oh, no, no, no.
I totally-- I've got them.
988
00:41:56,479 --> 00:41:57,312
- No, let me--
- It's all right.
989
00:41:57,312 --> 00:41:58,521
Yep, yep. Yep, here we go.
990
00:41:58,521 --> 00:41:59,730
Sorry about the Christmas tree.
991
00:41:59,730 --> 00:42:01,771
[Ben] Ooh, sorry. Can you--
992
00:42:01,771 --> 00:42:03,438
- There's this one down.
- And I did not help at all.
993
00:42:03,438 --> 00:42:05,855
- Oh!
- [laughs] Sorry.
994
00:42:05,855 --> 00:42:06,855
Let's see if I can get this.
995
00:42:06,855 --> 00:42:08,104
- Ah, yes.
- Okay, here. I got it.
996
00:42:08,104 --> 00:42:09,146
Oh! Thank you.
997
00:42:09,271 --> 00:42:10,146
All right.
Of course.
998
00:42:10,271 --> 00:42:11,646
Fantastic.
999
00:42:11,646 --> 00:42:12,771
What-- What are these?
1000
00:42:12,771 --> 00:42:15,104
Lights, for tonight's
tree decorating.
1001
00:42:15,229 --> 00:42:16,855
You're coming, right?
1002
00:42:16,855 --> 00:42:18,646
Oh. How could I
possibly say no?
1003
00:42:18,646 --> 00:42:20,312
And how were you going
to carry all this
1004
00:42:20,312 --> 00:42:21,938
if I didn't come along?
1005
00:42:22,062 --> 00:42:23,438
Well, luckily,
I won't have to find out.
1006
00:42:23,438 --> 00:42:25,354
[laughing]
1007
00:42:25,354 --> 00:42:29,104
[plays "The First Noel" off-key]
1008
00:42:29,104 --> 00:42:30,521
[strikes sour note]
1009
00:42:33,104 --> 00:42:34,896
[starts again]
1010
00:42:36,938 --> 00:42:39,021
[sour note plays]
1011
00:42:39,146 --> 00:42:41,062
I think
that you're looking for "G."
1012
00:42:41,062 --> 00:42:42,521
It's right here.
1013
00:42:42,521 --> 00:42:43,813
[plays "G" key]
1014
00:42:43,938 --> 00:42:45,396
Thank you.
1015
00:42:45,521 --> 00:42:47,563
You take lessons?
1016
00:42:47,688 --> 00:42:48,938
I've been teaching myself.
1017
00:42:48,938 --> 00:42:50,563
Really?
1018
00:42:50,563 --> 00:42:52,855
There are these videos
you can watch and follow along.
1019
00:42:54,354 --> 00:42:55,938
Would you play me something?
1020
00:42:55,938 --> 00:42:57,604
I'm not that good.
1021
00:42:59,229 --> 00:43:01,438
[begins playing
"The First Noel"]
1022
00:43:01,563 --> 00:43:03,896
[plays whole verse off-key]
1023
00:43:03,896 --> 00:43:04,896
"C."
1024
00:43:06,688 --> 00:43:09,229
[Cassidy plays the bar right]
1025
00:43:09,229 --> 00:43:11,604
[♪]
1026
00:43:14,396 --> 00:43:15,396
You got it.
1027
00:43:15,396 --> 00:43:18,396
[continues playing on-key]
1028
00:43:22,855 --> 00:43:26,104
♪ Noel, Noel...
1029
00:43:26,104 --> 00:43:28,062
[chuckles] Yeah.
1030
00:43:28,187 --> 00:43:29,396
You did great.
1031
00:43:29,396 --> 00:43:30,146
Keep practicing, okay?
1032
00:43:30,146 --> 00:43:31,730
I will.
1033
00:43:33,688 --> 00:43:35,312
Thank you!
1034
00:43:35,312 --> 00:43:38,187
[Cassidy resumes playing]
1035
00:43:38,187 --> 00:43:39,813
[♪]
1036
00:43:41,438 --> 00:43:42,980
Excuse me?
1037
00:43:42,980 --> 00:43:45,604
Hi. I don't think we met.
1038
00:43:45,604 --> 00:43:46,980
Owen. Cassidy is my daughter.
1039
00:43:46,980 --> 00:43:48,396
Jasper.
1040
00:43:48,396 --> 00:43:49,563
She's a very talented
young lady.
1041
00:43:49,563 --> 00:43:51,104
I just want to say
thank you.
1042
00:43:51,229 --> 00:43:53,229
I don't think I've seen
her smile since she's been here.
1043
00:43:53,354 --> 00:43:54,813
Would you be
1044
00:43:54,813 --> 00:43:58,229
interested in working with her,
on her music?
1045
00:43:58,229 --> 00:43:59,855
I've been trying
to find us something to do,
1046
00:43:59,980 --> 00:44:01,187
and I think
she'd really love it.
1047
00:44:01,187 --> 00:44:02,438
Do you play?
1048
00:44:02,438 --> 00:44:05,396
Guitar,
back in high school,
1049
00:44:05,396 --> 00:44:06,730
but I haven't played in years,
1050
00:44:06,855 --> 00:44:08,438
and I don't think
I'd make a very good teacher.
1051
00:44:08,438 --> 00:44:09,980
Then let her teach you.
1052
00:44:11,438 --> 00:44:13,855
I have something
that may help.
1053
00:44:18,730 --> 00:44:22,062
Jasper,
how about you give us a hand?
1054
00:44:22,062 --> 00:44:25,021
Looks like you all are doing
just quite fine without me.
1055
00:44:25,021 --> 00:44:26,021
Please.
1056
00:44:26,021 --> 00:44:27,813
Come on.
1057
00:44:27,813 --> 00:44:28,980
All right. Okay.
1058
00:44:28,980 --> 00:44:30,021
[Cassidy] Okay, that's enough.
1059
00:44:30,021 --> 00:44:31,855
[Ben] Looking good, everyone.
1060
00:44:31,855 --> 00:44:33,688
Sorry I'm late.
1061
00:44:33,688 --> 00:44:35,855
I had to step out
for some cranberries
1062
00:44:35,855 --> 00:44:37,271
to go
with the popcorn strings.
1063
00:44:37,271 --> 00:44:38,229
That's...
1064
00:44:38,229 --> 00:44:39,521
Thank you.
1065
00:44:39,521 --> 00:44:41,312
You're welcome. Looks good.
1066
00:44:44,271 --> 00:44:47,229
Okay, let me get it set.
One second.
1067
00:44:50,604 --> 00:44:52,938
You know, I think I'm finally
getting the hang of this.
1068
00:44:53,062 --> 00:44:54,062
[Sarah laughs]
1069
00:44:54,062 --> 00:44:56,646
Oh, okay.
You're over halfway done?
1070
00:44:56,646 --> 00:44:58,104
That's...
I'm out of practice.
1071
00:44:58,104 --> 00:45:01,354
Okay. I want to know
which one of these is yours.
1072
00:45:01,354 --> 00:45:03,062
Hmm?
1073
00:45:03,062 --> 00:45:04,479
That one.
1074
00:45:04,479 --> 00:45:05,855
[Ben] This one?
1075
00:45:05,855 --> 00:45:06,771
[Sarah] Mm-hmm.
1076
00:45:06,771 --> 00:45:08,938
Your happy memory is a cat?
1077
00:45:08,938 --> 00:45:10,479
It was one of my mother's cases
that I worked on
1078
00:45:10,479 --> 00:45:11,354
when I was back home.
1079
00:45:11,479 --> 00:45:13,104
- Hmm.
- Yeah.
1080
00:45:13,104 --> 00:45:16,855
Mary Hargrave,
this very, very sweet woman,
1081
00:45:16,855 --> 00:45:18,938
was about to have
her husband's pension cut off
1082
00:45:18,938 --> 00:45:21,479
because of some ridiculous
clerical error,
1083
00:45:21,479 --> 00:45:22,813
and when we won,
1084
00:45:22,813 --> 00:45:25,604
she wrote me
this three-page letter,
1085
00:45:25,730 --> 00:45:28,229
and she signed it
from her and her cat.
1086
00:45:28,229 --> 00:45:30,104
Yeah.
1087
00:45:30,104 --> 00:45:33,855
It just felt like I actually
made a difference, you know.
1088
00:45:33,855 --> 00:45:35,688
I haven't felt like that
in a long time.
1089
00:45:35,688 --> 00:45:37,938
Hmm.
1090
00:45:37,938 --> 00:45:39,604
What?
1091
00:45:39,730 --> 00:45:41,604
Oh, nothing.
It just, uh...
1092
00:45:41,604 --> 00:45:43,438
you called Brooklyn
your "home."
1093
00:45:43,438 --> 00:45:46,187
Oh, well, I mean, it was.
1094
00:45:46,312 --> 00:45:48,271
Just a slip of the tongue.
1095
00:45:48,271 --> 00:45:50,604
Hmm. Yeah, that must be it.
1096
00:45:50,730 --> 00:45:52,312
[Owen] Do you know what we need?
1097
00:45:52,312 --> 00:45:53,730
Hmm?
1098
00:45:53,730 --> 00:45:56,146
Some Christmas music.
1099
00:45:56,146 --> 00:45:58,187
Yes. That is
exactly what we need.
1100
00:45:58,187 --> 00:46:00,104
Bing or Nat King Cole?
1101
00:46:00,104 --> 00:46:02,312
I know this is a long shot,
but do you happen
1102
00:46:02,312 --> 00:46:04,229
to have the Blue Note Trio's
Christmas album?
1103
00:46:04,354 --> 00:46:05,771
Blue Note Trio?
1104
00:46:05,771 --> 00:46:07,521
Yeah. My parents used
to listen to it every Christmas.
1105
00:46:07,521 --> 00:46:08,604
They practically
wore the vinyl out.
1106
00:46:08,730 --> 00:46:09,604
Would I know
any of their songs?
1107
00:46:09,730 --> 00:46:11,438
Uh, I don't know. Maybe...
1108
00:46:11,563 --> 00:46:13,187
maybe "Time for Me
to Come Home"?
1109
00:46:13,187 --> 00:46:14,354
Hmm. How's it go?
1110
00:46:14,354 --> 00:46:16,146
I'm not singing it.
1111
00:46:16,146 --> 00:46:17,896
Come on.
1112
00:46:19,146 --> 00:46:21,438
♪ The pies
Are in the oven ♪
1113
00:46:21,563 --> 00:46:24,104
♪ You can almost
Taste the air ♪
1114
00:46:24,104 --> 00:46:25,563
That sounds a little familiar.
1115
00:46:25,563 --> 00:46:26,938
Keep going.
1116
00:46:26,938 --> 00:46:29,771
♪ It warms my heart
To feel her love ♪
1117
00:46:29,771 --> 00:46:32,938
♪ And know
How much she cares... ♪
1118
00:46:32,938 --> 00:46:34,271
[singing confidently]
♪ It's funny how
1119
00:46:34,271 --> 00:46:36,646
♪ Going back
1120
00:46:36,771 --> 00:46:38,771
♪ Can get you back
1121
00:46:38,771 --> 00:46:41,396
[in unison]
♪ Where you belong
1122
00:46:41,396 --> 00:46:42,521
You know that song?
1123
00:46:42,521 --> 00:46:44,146
I do.
1124
00:46:44,146 --> 00:46:45,980
The Blue Note Trio
was my band.
1125
00:46:50,229 --> 00:46:52,021
There were only about a hundred
of those holiday albums pressed.
1126
00:46:53,771 --> 00:46:55,312
And my parents had one.
1127
00:46:55,312 --> 00:46:57,312
Wow.
1128
00:46:59,187 --> 00:47:00,896
[Ben]
They weren't the only ones.
1129
00:47:01,021 --> 00:47:03,813
Looks like
we have one after all.
1130
00:47:05,479 --> 00:47:07,438
[♪]
1131
00:47:13,104 --> 00:47:15,646
[♪]
1132
00:47:22,104 --> 00:47:23,021
[Karen] I'm sorry.
1133
00:47:23,021 --> 00:47:24,229
- No, I am.
- Oh!
1134
00:47:24,229 --> 00:47:25,604
[laughs]
1135
00:47:25,604 --> 00:47:26,855
Good morning.
1136
00:47:29,312 --> 00:47:31,855
Seems like we have
a mystery on our hands, huh?
1137
00:47:31,855 --> 00:47:34,646
Yeah. Who do you think
sent your invitation?
1138
00:47:34,646 --> 00:47:35,688
I always leave
my business cards
1139
00:47:35,813 --> 00:47:37,187
in those raffle bowls,
1140
00:47:37,187 --> 00:47:39,021
and two months ago,
I won a toaster.
1141
00:47:40,354 --> 00:47:42,438
Well, this is certainly
a step up from that.
1142
00:47:42,438 --> 00:47:44,938
[chuckles] Yeah!
1143
00:47:45,062 --> 00:47:47,438
There are some nice memories
attached to this place.
1144
00:47:47,438 --> 00:47:49,521
Our first Christmas together.
1145
00:47:49,646 --> 00:47:50,563
Well, and as I recall,
1146
00:47:50,563 --> 00:47:52,104
we weren't together
at the time.
1147
00:47:52,229 --> 00:47:53,855
I was working up my nerve.
1148
00:47:53,855 --> 00:47:56,271
Never thought a girl
as pretty as you
1149
00:47:56,271 --> 00:47:57,646
would give me
the time of day.
1150
00:47:57,771 --> 00:47:58,896
Oh.
1151
00:48:01,021 --> 00:48:03,563
Well, I'll let you
get back to your coffee.
1152
00:48:03,563 --> 00:48:04,604
Ted?
1153
00:48:04,604 --> 00:48:06,146
Yeah?
1154
00:48:06,271 --> 00:48:08,271
Uh, there's a tree lighting, downtown,
1155
00:48:08,271 --> 00:48:09,521
tonight.
1156
00:48:09,521 --> 00:48:11,146
Would you like to go?
1157
00:48:11,271 --> 00:48:12,813
We could... catch up?
1158
00:48:12,813 --> 00:48:14,062
I'd love to.
1159
00:48:14,062 --> 00:48:16,438
Great.
1160
00:48:16,438 --> 00:48:18,688
Why don't I meet you
in the lobby at 7:00?
1161
00:48:18,688 --> 00:48:21,021
7:00.
1162
00:48:22,521 --> 00:48:25,062
[♪]
1163
00:48:26,688 --> 00:48:29,312
Ben?
1164
00:48:29,312 --> 00:48:30,438
[Ben panting]
1165
00:48:30,438 --> 00:48:31,563
Oh, hey.
1166
00:48:31,688 --> 00:48:32,688
- Hey.
- Morning.
1167
00:48:32,688 --> 00:48:34,146
What are you doing?
1168
00:48:34,271 --> 00:48:35,771
Plow's running behind
this morning,
1169
00:48:35,896 --> 00:48:38,062
so I just have to clear away
the driveway for the guests.
1170
00:48:38,062 --> 00:48:40,062
- [wearily] Oh...
- You have another shovel?
1171
00:48:40,062 --> 00:48:41,354
Bess, you are not
helping me shovel, okay?
1172
00:48:41,479 --> 00:48:43,855
You're my guest.
1173
00:48:43,855 --> 00:48:45,146
I wish you didn't feel like
1174
00:48:45,146 --> 00:48:47,312
you have to do everything
by yourself, Ben.
1175
00:48:47,312 --> 00:48:49,855
It's okay to ask
for help, you know.
1176
00:48:51,146 --> 00:48:52,312
What, admit
this was a mistake?
1177
00:48:52,312 --> 00:48:53,896
Was it?
1178
00:48:53,896 --> 00:48:57,104
Look, I know
what this looks like, okay?
1179
00:48:57,104 --> 00:48:59,688
It looks like you had
your heart broken,
1180
00:48:59,688 --> 00:49:00,354
so you bought an inn.
1181
00:49:03,646 --> 00:49:06,980
Ben, you are chasing the past,
trying to recapture a feeling.
1182
00:49:08,354 --> 00:49:10,354
You should be
looking towards the future.
1183
00:49:11,855 --> 00:49:13,312
She's leaving after Christmas.
1184
00:49:16,021 --> 00:49:18,104
You can't hide away
up here forever, Ben.
1185
00:49:21,980 --> 00:49:24,062
[footsteps receding]
1186
00:49:33,438 --> 00:49:34,354
Hey.
1187
00:49:35,604 --> 00:49:36,479
- Hey.
- Hi.
1188
00:49:43,146 --> 00:49:44,646
Looking for something?
1189
00:49:44,771 --> 00:49:46,146
Yeah, I just wanted to see
1190
00:49:46,146 --> 00:49:47,730
if maybe there were
some more pictures of my mom.
1191
00:49:47,730 --> 00:49:49,271
I just feel like
1192
00:49:49,396 --> 00:49:51,312
she might be the key
to figuring this all out.
1193
00:49:51,312 --> 00:49:52,730
Any luck?
1194
00:49:52,730 --> 00:49:55,312
No, but there
has to be a connection.
1195
00:49:55,312 --> 00:49:57,563
Look...
look at the release date.
1196
00:49:59,021 --> 00:50:00,896
1984.
1197
00:50:00,896 --> 00:50:03,187
The same year
your mother was at the hotel.
1198
00:50:03,187 --> 00:50:04,646
Exactly.
1199
00:50:06,312 --> 00:50:07,312
Follow me.
1200
00:50:09,896 --> 00:50:11,521
Not all the pictures
are on the wall.
1201
00:50:11,521 --> 00:50:13,604
Check it out.
1202
00:50:13,604 --> 00:50:15,021
Huh.
1203
00:50:16,479 --> 00:50:18,146
Oh, and that's Frenchie,
1204
00:50:18,146 --> 00:50:20,521
one of the nicest people
you'll ever meet,
1205
00:50:20,521 --> 00:50:22,604
the owner.
1206
00:50:22,604 --> 00:50:24,104
Big shoes to fill.
1207
00:50:24,229 --> 00:50:25,896
[chuckles] I'd say
you're doing a pretty good job.
1208
00:50:25,896 --> 00:50:26,896
Yeah?
1209
00:50:26,896 --> 00:50:28,646
Yeah.
1210
00:50:28,646 --> 00:50:30,479
So I kind of went through
some of these boxes,
1211
00:50:30,604 --> 00:50:32,187
but I don't know.
1212
00:50:38,688 --> 00:50:40,396
Tell me about your mom.
1213
00:50:41,771 --> 00:50:44,604
Oh. My mom was brilliant.
1214
00:50:44,604 --> 00:50:47,646
Yeah. She was so strong.
1215
00:50:47,771 --> 00:50:49,730
And she loved Christmas.
1216
00:50:49,855 --> 00:50:52,396
I mean, I know
a lot of people love Christmas,
1217
00:50:52,396 --> 00:50:55,062
but it was so special
to my mom.
1218
00:50:55,187 --> 00:50:56,813
She'd plan the whole week.
1219
00:50:56,813 --> 00:50:59,479
Caroling and ornaments,
tree trimming.
1220
00:50:59,479 --> 00:51:01,604
We baked enough gingerbread
for the entire block.
1221
00:51:01,604 --> 00:51:04,062
[laughs]
1222
00:51:04,062 --> 00:51:06,229
I never missed it...
1223
00:51:07,521 --> 00:51:09,396
...until last year.
1224
00:51:11,062 --> 00:51:14,021
They asked me to help out
with a big client, and...
1225
00:51:14,021 --> 00:51:15,896
on the partner track,
1226
00:51:16,021 --> 00:51:18,688
and I just couldn't get away.
1227
00:51:18,688 --> 00:51:20,438
You know, I thought...
1228
00:51:22,104 --> 00:51:25,021
I thought,
"It's okay to miss one year."
1229
00:51:28,563 --> 00:51:30,896
If I had known...
1230
00:51:38,896 --> 00:51:40,688
- [Ben] Hey.
- [Sarah] Sorry.
1231
00:51:41,938 --> 00:51:43,104
[Ben] Hey.
1232
00:51:50,688 --> 00:51:52,312
Wait.
1233
00:51:59,479 --> 00:52:01,688
Wait.
1234
00:52:01,688 --> 00:52:03,688
That's her.
1235
00:52:03,688 --> 00:52:05,855
That's--
That's my mom and dad.
1236
00:52:05,855 --> 00:52:07,479
They were both here.
1237
00:52:09,479 --> 00:52:11,980
Oh, that's...
that's Jasper's wife.
1238
00:52:14,021 --> 00:52:16,104
[Sarah] Do you think
that's Karen and Ted?
1239
00:52:16,104 --> 00:52:17,855
They were...
they were all here.
1240
00:52:17,855 --> 00:52:19,146
All here.
Who's that?
1241
00:52:21,021 --> 00:52:22,479
I don't know.
1242
00:52:22,479 --> 00:52:24,938
There's nothing
written on the back.
1243
00:52:24,938 --> 00:52:27,271
I know
this seems an odd question,
1244
00:52:27,271 --> 00:52:29,062
but...
1245
00:52:29,062 --> 00:52:31,104
is that you?
1246
00:52:31,104 --> 00:52:33,104
Yeah. Yeah, that's me.
1247
00:52:33,104 --> 00:52:35,396
I must've been... four?
1248
00:52:35,521 --> 00:52:37,354
Those are my grandparents.
1249
00:52:37,354 --> 00:52:39,688
Wait. Where'd you get
this picture?
1250
00:52:42,438 --> 00:52:43,771
We were here?
1251
00:52:47,229 --> 00:52:50,396
It would've been
Christmas, 1984.
1252
00:52:51,855 --> 00:52:53,396
I was on the road...
1253
00:52:53,396 --> 00:52:56,730
with The Blue Note Trio,
for the holidays.
1254
00:52:56,730 --> 00:52:59,312
Had a big show in the city
that I couldn't miss,
1255
00:52:59,312 --> 00:53:00,187
and she was coming
to meet me.
1256
00:53:03,855 --> 00:53:04,730
These are your folks?
1257
00:53:04,730 --> 00:53:05,938
Yeah.
1258
00:53:05,938 --> 00:53:06,771
I met them.
1259
00:53:06,771 --> 00:53:08,604
You did?
1260
00:53:08,604 --> 00:53:11,021
The busses stopped running
because of the snowstorm,
1261
00:53:11,021 --> 00:53:12,521
and when the storm stopped,
1262
00:53:12,521 --> 00:53:15,438
your parents drove
six hours out of their way
1263
00:53:15,563 --> 00:53:16,938
to bring my wife to me.
1264
00:53:16,938 --> 00:53:18,312
[chuckles, astonished]
1265
00:53:18,312 --> 00:53:20,438
Boy, she talked about
that Christmas for years.
1266
00:53:20,563 --> 00:53:22,146
She made quite an impression.
1267
00:53:22,146 --> 00:53:25,938
Was my mother
at your concert?
1268
00:53:25,938 --> 00:53:27,604
That must be
why they had the album.
1269
00:53:27,604 --> 00:53:30,187
Your mom hardly
left the dance floor.
1270
00:53:30,187 --> 00:53:31,438
- No. [laughs]
- Yes.
1271
00:53:31,604 --> 00:53:33,813
She had a great spirit.
1272
00:53:33,813 --> 00:53:35,646
Yes, she did.
1273
00:53:35,646 --> 00:53:38,312
And... the album?
1274
00:53:38,438 --> 00:53:41,062
I gave it to 'em.
It was a Christmas gift.
1275
00:53:41,062 --> 00:53:44,187
Isn't this just remarkable?
1276
00:53:44,187 --> 00:53:46,062
How... [laughs]
1277
00:53:46,062 --> 00:53:48,271
just how all of our lives
have intersected?
1278
00:53:48,396 --> 00:53:50,813
[♪]
1279
00:53:54,980 --> 00:53:57,312
What was your wife's name?
1280
00:53:59,646 --> 00:54:00,521
Sarah.
1281
00:54:02,855 --> 00:54:05,354
Her name was Sarah.
1282
00:54:08,229 --> 00:54:10,396
[♪]
1283
00:54:20,021 --> 00:54:22,646
This was your mom?
I had no idea.
1284
00:54:22,646 --> 00:54:25,563
Do you recognize the man
in the photo, with the glasses?
1285
00:54:25,688 --> 00:54:28,021
He's the only one
that we haven't accounted for.
1286
00:54:28,021 --> 00:54:29,396
Patrick?
1287
00:54:29,396 --> 00:54:30,980
No. Peter!
Yes, that was it.
1288
00:54:30,980 --> 00:54:31,771
Peter?
1289
00:54:31,771 --> 00:54:33,646
Peter who?
1290
00:54:33,646 --> 00:54:36,062
Oh, I don't think he ever said,
but it was so long ago.
1291
00:54:36,062 --> 00:54:37,229
[sighs] I don't know
how far that gets us
1292
00:54:37,229 --> 00:54:38,813
without a last name.
1293
00:54:38,813 --> 00:54:40,521
You really think he's the one
that brought us all here?
1294
00:54:40,646 --> 00:54:42,813
[chuckles]
I don't know, but...
1295
00:54:42,813 --> 00:54:45,104
it's as good a guess as any.
1296
00:54:45,104 --> 00:54:46,771
Do you have a dress
for the Christmas party?
1297
00:54:46,771 --> 00:54:48,229
No.
1298
00:54:48,229 --> 00:54:50,187
Come with me.
1299
00:54:51,896 --> 00:54:54,438
[♪]
1300
00:54:57,187 --> 00:54:58,563
I asked him to go
to the tree lighting.
1301
00:54:58,688 --> 00:55:00,146
- Oh, Ted?
- Mm-hmm.
1302
00:55:00,146 --> 00:55:01,896
- And?
- He said yes.
1303
00:55:01,896 --> 00:55:03,688
[gasps] Are you nervous?
1304
00:55:03,688 --> 00:55:05,062
A little.
1305
00:55:05,062 --> 00:55:06,187
I don't know.
1306
00:55:06,187 --> 00:55:07,730
It's... seeing him again,
1307
00:55:07,730 --> 00:55:10,312
it's almost like we're
right back where we left off.
1308
00:55:10,312 --> 00:55:11,312
Oh, that is so nice.
1309
00:55:11,312 --> 00:55:13,479
Mm-hmm.
1310
00:55:13,479 --> 00:55:14,938
Oh, what do you think
about this?
1311
00:55:15,062 --> 00:55:17,312
Oh, I love it.
1312
00:55:17,312 --> 00:55:19,021
I bet Ben will, too.
1313
00:55:19,021 --> 00:55:20,855
No, we're not-- this...
1314
00:55:20,855 --> 00:55:22,855
this-this isn't for Ben.
1315
00:55:22,855 --> 00:55:25,646
Oh. I'm sorry.
I just assumed.
1316
00:55:25,646 --> 00:55:27,604
You two have been
pretty inseparable.
1317
00:55:27,604 --> 00:55:29,229
Well, just because
he's been helping me
1318
00:55:29,229 --> 00:55:30,771
with the whole
invitation mystery.
1319
00:55:30,896 --> 00:55:33,104
Oh, I see.
1320
00:55:33,104 --> 00:55:35,104
Well, that's too bad.
1321
00:55:35,104 --> 00:55:37,271
He's a real sweetheart.
1322
00:55:37,271 --> 00:55:38,688
And did you see him
in that sweater?
1323
00:55:38,688 --> 00:55:39,730
Karen!
1324
00:55:39,730 --> 00:55:41,771
What? He looked good.
1325
00:55:41,771 --> 00:55:43,980
It really brings out
his green eyes.
1326
00:55:43,980 --> 00:55:46,646
I'm going back to Seattle
after the New Year.
1327
00:55:46,771 --> 00:55:48,104
I mean, my life has been
on hold the last few months,
1328
00:55:48,104 --> 00:55:49,771
and I...
1329
00:55:49,771 --> 00:55:51,855
[sighs] This has been
a really nice escape,
1330
00:55:51,855 --> 00:55:54,271
but I have to get back
to the real world.
1331
00:55:54,271 --> 00:55:55,855
I can't put it off any longer.
1332
00:55:58,563 --> 00:55:59,771
And his eyes are blue.
1333
00:55:59,771 --> 00:56:01,604
Ah.
1334
00:56:01,730 --> 00:56:04,646
Well, maybe you can join him
at the lighting tonight.
1335
00:56:07,021 --> 00:56:09,980
[♪]
1336
00:56:09,980 --> 00:56:11,479
[Cassidy]
Where are we going?
1337
00:56:11,479 --> 00:56:12,563
You'll see.
1338
00:56:15,771 --> 00:56:17,312
So? What do you think?
1339
00:56:17,312 --> 00:56:18,855
Ben helped me set it up.
1340
00:56:18,980 --> 00:56:20,980
He said we could
use the space to play.
1341
00:56:20,980 --> 00:56:22,855
We?
1342
00:56:22,980 --> 00:56:24,354
This is cool.
1343
00:56:24,354 --> 00:56:26,438
Where'd you get that?
1344
00:56:27,646 --> 00:56:29,354
Jasper lent it to me.
1345
00:56:29,354 --> 00:56:30,980
I didn't know
you played guitar.
1346
00:56:30,980 --> 00:56:33,646
Well, I'm a little rusty, but...
1347
00:56:33,771 --> 00:56:35,354
I think I can keep up.
1348
00:56:35,354 --> 00:56:37,312
What do you say?
1349
00:56:37,312 --> 00:56:39,104
Want to jam with your old man?
1350
00:56:39,104 --> 00:56:41,354
"Jam"?
1351
00:56:42,896 --> 00:56:46,229
Look, Cass, I had no idea
you were interested in music,
1352
00:56:46,354 --> 00:56:47,938
but if it's something you love,
1353
00:56:47,938 --> 00:56:48,980
I'd like to be
a part of it, too.
1354
00:56:51,229 --> 00:56:52,604
What should we play?
1355
00:56:54,354 --> 00:56:56,813
[laughs]
1356
00:56:56,813 --> 00:56:59,980
[strums guitar]
1357
00:57:04,104 --> 00:57:06,646
[♪]
1358
00:57:09,896 --> 00:57:11,021
[overlapping] So--
1359
00:57:11,021 --> 00:57:11,813
- Oh.
- [laughs]
1360
00:57:11,813 --> 00:57:13,062
You first.
1361
00:57:13,062 --> 00:57:14,104
Okay. Um...
1362
00:57:14,229 --> 00:57:15,396
so you're a teacher?
1363
00:57:15,396 --> 00:57:17,354
Third grade.
1364
00:57:17,354 --> 00:57:19,021
My students can be
a real handful,
1365
00:57:19,021 --> 00:57:20,896
but I love it.
1366
00:57:20,896 --> 00:57:23,062
Well, you always said
you wanted to work with kids.
1367
00:57:23,187 --> 00:57:24,479
You remembered.
1368
00:57:24,604 --> 00:57:26,229
Of course.
1369
00:57:26,354 --> 00:57:27,855
What about you?
1370
00:57:27,855 --> 00:57:29,855
Uh, sales.
1371
00:57:29,855 --> 00:57:31,688
That makes sense.
1372
00:57:31,688 --> 00:57:33,438
[chuckles] Oh, yeah?
Why do you say that?
1373
00:57:33,438 --> 00:57:35,563
Well, You always did
have a way with words.
1374
00:57:35,563 --> 00:57:39,187
Bet you can sell snow
to the North Pole.
1375
00:57:39,187 --> 00:57:40,688
I did, last month.
Made a fortune.
1376
00:57:40,813 --> 00:57:42,271
[laughing]
1377
00:57:42,271 --> 00:57:44,062
Thank you.
1378
00:57:48,187 --> 00:57:49,896
Oh, they're about
to count down to the lights.
1379
00:57:49,896 --> 00:57:51,980
Ooh. Thank you.
1380
00:57:51,980 --> 00:57:53,730
What's wrong?
1381
00:57:53,730 --> 00:57:56,062
Oh, gingerbread order
for the party fell through.
1382
00:57:56,062 --> 00:57:57,271
I've been trying
these other bakeries,
1383
00:57:57,271 --> 00:57:58,479
but they're booked solid.
1384
00:57:58,479 --> 00:58:00,104
Oh.
1385
00:58:00,104 --> 00:58:02,271
Bess loves those cookies.
1386
00:58:02,396 --> 00:58:04,396
Oh, I'm sure
she'll understand.
1387
00:58:04,396 --> 00:58:06,104
I just...
1388
00:58:06,229 --> 00:58:09,187
I want this Christmas
to be perfect for everyone.
1389
00:58:10,896 --> 00:58:12,146
Well, what about you?
1390
00:58:12,146 --> 00:58:13,855
Me?
1391
00:58:13,855 --> 00:58:16,896
Yeah. When do you get
to just enjoy Christmas?
1392
00:58:16,896 --> 00:58:18,771
Oh, well, it's not about me.
1393
00:58:20,354 --> 00:58:22,730
Maybe I can
find a vendor online.
1394
00:58:22,730 --> 00:58:24,354
You know, we should
probably head back.
1395
00:58:24,354 --> 00:58:25,563
No. You want to see the tree.
1396
00:58:25,563 --> 00:58:27,730
Yeah, but this can't wait.
I-- [sighs]
1397
00:58:27,730 --> 00:58:29,271
You want me to have
the perfect Christmas
1398
00:58:29,271 --> 00:58:30,312
as your guest?
1399
00:58:30,312 --> 00:58:31,479
Yeah.
1400
00:58:31,479 --> 00:58:33,354
Come with me.
1401
00:58:33,479 --> 00:58:35,312
- Come with me.
- All right.
1402
00:58:39,354 --> 00:58:41,187
[crowd] ...Eight, seven,
1403
00:58:41,312 --> 00:58:46,062
six, five, four, three,
1404
00:58:46,062 --> 00:58:47,563
two, one...
1405
00:58:47,688 --> 00:58:48,688
[♪]
1406
00:58:48,688 --> 00:58:49,896
[cheering]
1407
00:58:49,896 --> 00:58:51,813
[applauding]
1408
00:58:55,521 --> 00:58:56,688
- Wow.
- Oh, it's beautiful.
1409
00:58:56,688 --> 00:58:57,479
It is.
1410
00:58:59,354 --> 00:59:01,062
Thank you for coming with me.
1411
00:59:02,730 --> 00:59:05,604
Nowhere else I'd rather be.
1412
00:59:05,730 --> 00:59:08,896
And to think
you almost missed it.
1413
00:59:15,062 --> 00:59:17,604
[♪]
1414
00:59:31,438 --> 00:59:33,521
[indistinct exchange]
1415
00:59:33,521 --> 00:59:35,104
Oh. Speakers will go
over there, please.
1416
00:59:35,104 --> 00:59:36,980
Thank you.
1417
00:59:36,980 --> 00:59:37,980
- Hmm.
- I was thinking.
1418
00:59:39,646 --> 00:59:44,146
How did the inn
record reservations in 1984?
1419
00:59:44,146 --> 00:59:45,396
Um, paper ledgers.
1420
00:59:45,396 --> 00:59:46,730
Okay, so if we could find
1421
00:59:46,730 --> 00:59:48,771
the reservation
from that night--
1422
00:59:48,771 --> 00:59:50,813
...we could find
the name of the last guest.
1423
00:59:50,813 --> 00:59:52,396
Exactly.
1424
00:59:52,396 --> 00:59:54,563
Follow me. Let's go.
1425
00:59:56,271 --> 00:59:59,229
Oh! Here it is.
1426
00:59:59,354 --> 01:00:00,187
Catherine Thomas.
That's my mom.
1427
01:00:00,187 --> 01:00:01,604
[Ben chuckles]
1428
01:00:01,604 --> 01:00:03,187
Karen... Ted...
1429
01:00:03,187 --> 01:00:04,855
Peter Sanderson.
1430
01:00:04,980 --> 01:00:06,396
Peter Sanderson?
Who's Peter Sanderson?
1431
01:00:06,396 --> 01:00:07,813
He's... I don't know.
1432
01:00:07,938 --> 01:00:10,187
Hold on.
Let me look it up.
1433
01:00:10,187 --> 01:00:11,813
[keys clacking]
1434
01:00:11,813 --> 01:00:14,563
Okay, Peter... Sanderson.
1435
01:00:15,813 --> 01:00:16,730
He's local.
1436
01:00:16,730 --> 01:00:17,730
Mm-hmm.
1437
01:00:17,730 --> 01:00:19,980
Says he grew up in Bevington,
1438
01:00:19,980 --> 01:00:21,688
and...
1439
01:00:21,813 --> 01:00:23,312
still has family
that lives in the area.
1440
01:00:23,312 --> 01:00:24,771
Wait.
1441
01:00:24,771 --> 01:00:26,521
June Sanderson?
1442
01:00:26,521 --> 01:00:28,312
She owns a bakery downtown.
1443
01:00:28,312 --> 01:00:29,479
What are we waiting for?
1444
01:00:30,646 --> 01:00:31,563
What are we waiting for?
1445
01:00:32,938 --> 01:00:33,771
What are we...
1446
01:00:35,438 --> 01:00:37,021
Yeah, I can't. Ahem. Sorry.
1447
01:00:37,021 --> 01:00:38,980
I just can't go with you.
1448
01:00:38,980 --> 01:00:40,229
I...
1449
01:00:40,229 --> 01:00:41,688
- Yeah, no, it's fine.
- Too much to do.
1450
01:00:41,813 --> 01:00:43,104
Of course. I understand.
I'll--
1451
01:00:43,229 --> 01:00:44,396
The decorations,
1452
01:00:44,396 --> 01:00:46,521
and I still got
to make gingerbread cookies.
1453
01:00:46,646 --> 01:00:50,521
You... you're... you're
actually baking them yourself?
1454
01:00:50,646 --> 01:00:53,896
You find me when you get back.
I want to hear everything. Okay?
1455
01:00:54,021 --> 01:00:55,688
You'll be my first stop.
1456
01:00:55,813 --> 01:00:57,855
Okay. Have fun.
1457
01:00:57,855 --> 01:01:00,896
Thank you.
1458
01:01:00,896 --> 01:01:02,980
[Cassidy and Owen playing
"O, Christmas Tree"
1459
01:01:02,980 --> 01:01:05,813
[♪]
1460
01:01:28,146 --> 01:01:29,938
All right!
1461
01:01:30,062 --> 01:01:31,187
Did you get it?
1462
01:01:31,187 --> 01:01:32,479
I got it all.
1463
01:01:32,479 --> 01:01:33,229
You want to come see?
1464
01:01:36,396 --> 01:01:37,521
Thanks, Jasper.
1465
01:01:37,646 --> 01:01:38,813
You two sounded wonderful.
1466
01:01:38,813 --> 01:01:40,730
I'm going to go show Mom.
1467
01:01:40,855 --> 01:01:43,229
[Jasper chuckles]
1468
01:01:43,229 --> 01:01:45,563
So, uh...
1469
01:01:45,688 --> 01:01:48,104
Ben asked us to perform a song
at the Christmas party,
1470
01:01:48,104 --> 01:01:50,438
and, uh, we'd love for you
to join us.
1471
01:01:50,438 --> 01:01:52,396
You two sounded great.
You don't need me.
1472
01:01:52,521 --> 01:01:54,604
It would really
mean a lot to her.
1473
01:01:54,730 --> 01:01:57,438
I'm not ready
to get on stage yet.
1474
01:01:57,438 --> 01:01:58,855
My heart's not in it.
1475
01:02:00,396 --> 01:02:02,896
Well, if you change your mind.
1476
01:02:04,771 --> 01:02:07,146
[♪]
1477
01:02:15,604 --> 01:02:16,312
[Frenchie] Thank you!
1478
01:02:16,312 --> 01:02:18,938
[♪]
1479
01:02:22,146 --> 01:02:23,688
You coming?
1480
01:02:23,688 --> 01:02:25,479
Yeah.
1481
01:02:28,813 --> 01:02:31,271
Yeah, that's my uncle Peter.
1482
01:02:31,271 --> 01:02:33,688
Do you have a number
where I could reach him?
1483
01:02:33,813 --> 01:02:34,312
You're staying
at the inn, right?
1484
01:02:34,312 --> 01:02:35,646
Yeah.
1485
01:02:35,771 --> 01:02:36,521
Oh, he'll be
at the Christmas party.
1486
01:02:36,521 --> 01:02:37,604
Never misses it.
1487
01:02:37,730 --> 01:02:38,771
Thank you.
1488
01:02:38,771 --> 01:02:40,354
Yeah, no problem.
1489
01:02:46,146 --> 01:02:47,604
Just think.
1490
01:02:47,604 --> 01:02:48,771
We could be a few hours away
from finding out
1491
01:02:48,771 --> 01:02:49,938
why we're all here.
1492
01:02:49,938 --> 01:02:51,771
I'm not sure
I really need to know.
1493
01:02:51,771 --> 01:02:54,021
What do you mean?
1494
01:02:54,146 --> 01:02:55,896
When I found out
someone I didn't know
1495
01:02:55,896 --> 01:02:56,980
sent me the invitation,
1496
01:02:56,980 --> 01:02:57,938
sure, I had questions,
1497
01:02:57,938 --> 01:02:59,730
but, oh!
1498
01:02:59,730 --> 01:03:01,312
I've had
such a wonderful time here.
1499
01:03:01,312 --> 01:03:03,312
The "why" seems less important.
1500
01:03:03,312 --> 01:03:05,271
It's almost like it's fate.
1501
01:03:06,813 --> 01:03:09,146
Hmm.
1502
01:03:10,396 --> 01:03:13,521
[♪]
1503
01:03:13,521 --> 01:03:14,730
[indistinct whispering]
1504
01:03:14,730 --> 01:03:15,771
Oh!
1505
01:03:17,187 --> 01:03:18,855
What's all this?
1506
01:03:18,980 --> 01:03:20,813
You need cookies?
We're making cookies.
1507
01:03:20,938 --> 01:03:23,021
I have
a great gingerbread recipe.
1508
01:03:23,021 --> 01:03:24,563
We've got bakers.
We've got frosters.
1509
01:03:24,563 --> 01:03:26,646
You didn't have to do all this.
1510
01:03:26,771 --> 01:03:29,354
I wanted to.
1511
01:03:29,354 --> 01:03:30,813
We all did.
1512
01:03:32,229 --> 01:03:33,354
All right.
Help us out.
1513
01:03:33,354 --> 01:03:34,438
[laughs]
1514
01:03:34,438 --> 01:03:36,730
♪ Ding dong, merrily on high
1515
01:03:36,730 --> 01:03:38,396
♪ In Heaven
the bells are ringing ♪
1516
01:03:38,396 --> 01:03:40,146
Let's crack some eggs.
1517
01:03:40,146 --> 01:03:42,771
♪ Ding dong!
Verily the sky ♪
1518
01:03:42,771 --> 01:03:45,604
♪ Is riv'n with angels singing
1519
01:03:45,604 --> 01:03:54,062
♪ Gloria...
1520
01:03:54,187 --> 01:03:57,479
♪ Hosanna in excelsis!
1521
01:03:57,604 --> 01:03:59,813
♪ E'en so here below...
1522
01:03:59,813 --> 01:04:02,604
I mean, this is pretty good
for some novices.
1523
01:04:02,604 --> 01:04:04,187
Yeah. Thank you.
1524
01:04:04,187 --> 01:04:06,646
Of course.
It was a team effort.
1525
01:04:06,646 --> 01:04:09,521
Really. It meant a lot.
1526
01:04:09,646 --> 01:04:12,813
Well, you're-- you're always
doing so much for others,
1527
01:04:12,813 --> 01:04:15,438
you should have someone
looking out for you, too.
1528
01:04:18,438 --> 01:04:20,980
It's been a long time
since I had someone like that.
1529
01:04:23,312 --> 01:04:24,229
You deserve it.
1530
01:04:25,896 --> 01:04:27,855
Uh...
1531
01:04:27,855 --> 01:04:29,438
[chuckles awkwardly]
1532
01:04:29,563 --> 01:04:32,855
Oh, we... we have to go.
1533
01:04:32,855 --> 01:04:34,229
It's almost five
1534
01:04:34,229 --> 01:04:35,688
and there's something
I have to do first.
1535
01:04:35,813 --> 01:04:36,896
Yeah, great.
1536
01:04:37,021 --> 01:04:38,938
Um... Sarah?
1537
01:04:40,563 --> 01:04:41,479
Yeah?
1538
01:04:43,646 --> 01:04:45,062
I'll see you at the party.
1539
01:05:08,354 --> 01:05:11,104
[sighs] I just miss her.
1540
01:05:12,563 --> 01:05:15,187
I know you do.
1541
01:05:15,187 --> 01:05:18,229
And being here,
all of these traditions,
1542
01:05:18,229 --> 01:05:21,104
everyone with
all of these memories of her,
1543
01:05:21,104 --> 01:05:23,062
just...
1544
01:05:24,980 --> 01:05:28,521
It's reminding me of
all the things I won't get.
1545
01:05:28,521 --> 01:05:31,396
She won't see me get married.
1546
01:05:31,521 --> 01:05:33,896
She won't meet
her grandchildren.
1547
01:05:37,604 --> 01:05:39,980
She was my best friend.
1548
01:05:41,187 --> 01:05:43,104
But we have memories.
1549
01:05:43,104 --> 01:05:45,980
Happy memories,
1550
01:05:46,104 --> 01:05:48,062
memories that are always
with us,
1551
01:05:48,062 --> 01:05:50,646
that we can call on
when we need them.
1552
01:05:52,438 --> 01:05:55,354
I just wanted to spend
one last Christmas with her.
1553
01:05:57,563 --> 01:05:59,104
Aren't you?
1554
01:06:00,771 --> 01:06:03,354
[♪]
1555
01:06:25,021 --> 01:06:27,354
[phone rings]
1556
01:06:34,229 --> 01:06:35,312
Hello?
1557
01:06:35,312 --> 01:06:36,563
[woman] Is this Sarah Thomas?
1558
01:06:36,688 --> 01:06:38,062
Uh, it is.
1559
01:06:38,187 --> 01:06:39,980
Oh, I'm so sorry
to be calling so late,
1560
01:06:39,980 --> 01:06:41,855
and so close to Christmas,
1561
01:06:41,855 --> 01:06:43,855
but I just got a letter
1562
01:06:43,980 --> 01:06:46,146
saying
I'm going to be evicted.
1563
01:06:46,146 --> 01:06:48,187
Mary Hargrave
gave me your number.
1564
01:06:48,187 --> 01:06:49,604
She said
1565
01:06:49,604 --> 01:06:51,563
you were gonna take over
your mother's practice,
1566
01:06:51,563 --> 01:06:53,688
and you might
be able to help.
1567
01:06:53,813 --> 01:06:56,187
Yes. Does the letter
you received say
1568
01:06:56,187 --> 01:06:59,229
"notice to quit"
or "execution"?
1569
01:06:59,229 --> 01:07:00,855
Uh, notice to quit.
1570
01:07:00,855 --> 01:07:02,730
Oh, okay. Good.
That's-- That's very good.
1571
01:07:02,730 --> 01:07:03,730
That means you have time.
1572
01:07:03,730 --> 01:07:06,021
So you will help me?
1573
01:07:07,604 --> 01:07:09,604
I'm sorry, but I'm actually
not staying in New York.
1574
01:07:09,604 --> 01:07:11,855
But I-I will find
1575
01:07:11,855 --> 01:07:13,479
someone to represent you,
I don't want you to worry.
1576
01:07:13,604 --> 01:07:15,229
I'll be in touch
after the holidays
1577
01:07:15,354 --> 01:07:16,604
with a name, okay?
1578
01:07:16,604 --> 01:07:19,187
Oh, thank you.
1579
01:07:19,187 --> 01:07:22,146
And Merry Christmas,
Ms. Thomas.
1580
01:07:22,146 --> 01:07:24,062
Merry Christmas to you.
1581
01:07:29,730 --> 01:07:32,021
♪ Hap-hap-hap-happy
New Year ♪
1582
01:07:32,021 --> 01:07:35,021
♪ Hap-hap-hap-happy New Year
1583
01:07:35,021 --> 01:07:37,104
♪ Hap-hap-hap-happy
New Year ♪
1584
01:07:37,104 --> 01:07:40,146
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
1585
01:07:40,146 --> 01:07:43,938
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1586
01:07:44,062 --> 01:07:46,271
♪ We wish you
a merry Christmas... ♪
1587
01:07:46,271 --> 01:07:48,730
♪ And a Happy New Year
1588
01:07:48,730 --> 01:07:52,312
♪ Good tidings we bring
1589
01:07:52,438 --> 01:07:55,354
♪ To you and your kin
1590
01:07:55,354 --> 01:07:56,688
- Hi.
- Hi.
1591
01:07:59,146 --> 01:08:00,730
Oh, you were expecting
the bow tie?
1592
01:08:00,855 --> 01:08:01,688
I mean, I was hoping, really.
1593
01:08:01,813 --> 01:08:03,438
You look great.
1594
01:08:03,438 --> 01:08:05,938
[chuckles]
1595
01:08:06,062 --> 01:08:08,062
Have you--
have you seen Peter?
1596
01:08:08,062 --> 01:08:10,396
Uh, no. He hasn't arrived yet, actually.
1597
01:08:10,396 --> 01:08:12,771
Hmm.
1598
01:08:12,896 --> 01:08:15,438
♪ Ooh, ooh, ooh
1599
01:08:16,646 --> 01:08:18,980
♪ Ooh, ooh, ooh
1600
01:08:18,980 --> 01:08:20,938
[both chuckling awkwardly]
1601
01:08:20,938 --> 01:08:24,312
Um, would you like to dance?
1602
01:08:24,312 --> 01:08:27,312
As the host,
I'm sure you have to... host.
1603
01:08:27,312 --> 01:08:29,479
Yeah. I'm sure
I could spare a moment.
1604
01:08:29,479 --> 01:08:30,730
♪ Ooh
1605
01:08:30,730 --> 01:08:31,688
I'd love to.
1606
01:08:31,813 --> 01:08:34,438
[♪]
1607
01:08:37,563 --> 01:08:41,438
Mm. You look beautiful,
by the way.
1608
01:08:41,438 --> 01:08:42,521
Oh, thank you.
1609
01:08:42,646 --> 01:08:45,771
[♪]
1610
01:08:45,896 --> 01:08:47,604
I wanted to say thank you.
1611
01:08:47,604 --> 01:08:49,187
For what?
1612
01:08:49,312 --> 01:08:51,104
For everything.
1613
01:08:51,104 --> 01:08:53,604
This has been a...
a really hard year--
1614
01:08:53,730 --> 01:08:55,104
losing my mom,
1615
01:08:55,104 --> 01:08:56,980
and spending Christmas
without family.
1616
01:09:00,187 --> 01:09:03,187
You have people here
that care about you.
1617
01:09:03,312 --> 01:09:04,855
And you have me.
1618
01:09:04,855 --> 01:09:06,438
I do?
1619
01:09:06,438 --> 01:09:08,354
Yes.
1620
01:09:08,354 --> 01:09:09,730
You do.
1621
01:09:12,229 --> 01:09:15,271
Truthfully, I've been
thinking a lot about us.
1622
01:09:17,604 --> 01:09:18,855
And, um--
1623
01:09:18,855 --> 01:09:20,312
Ben--
1624
01:09:20,312 --> 01:09:22,146
Sarah?
1625
01:09:22,146 --> 01:09:23,563
Ben, it's him.
1626
01:09:23,563 --> 01:09:24,730
Who?
1627
01:09:24,730 --> 01:09:25,730
It's him!
1628
01:09:27,021 --> 01:09:29,271
Um... Excuse me.
1629
01:09:29,271 --> 01:09:30,938
- Mr. Sanderson?
- Yes?
1630
01:09:30,938 --> 01:09:33,521
I-- uh, Peter Sanderson?
1631
01:09:33,521 --> 01:09:35,521
Yes, that's me.
And you are?
1632
01:09:35,521 --> 01:09:37,563
Sarah Thomas.
1633
01:09:37,563 --> 01:09:40,896
I wanted to talk to you
about the cards.
1634
01:09:40,896 --> 01:09:42,771
Cards?
1635
01:09:42,771 --> 01:09:44,896
The invitations.
1636
01:09:44,896 --> 01:09:45,980
Oh, the ones
with the poinsettia?
1637
01:09:47,229 --> 01:09:48,604
- Yeah.
- Yes.
1638
01:09:48,730 --> 01:09:50,146
I'm sorry.
1639
01:09:50,146 --> 01:09:51,813
I had to decline
the invitation.
1640
01:09:51,813 --> 01:09:53,187
My wife and I were traveling.
1641
01:09:53,187 --> 01:09:56,730
Didn't you invite us
all here to the inn?
1642
01:09:56,730 --> 01:09:58,771
No.
[confused chuckle]
1643
01:09:58,771 --> 01:10:00,938
Oh... uh, if you'll excuse us.
1644
01:10:00,938 --> 01:10:02,813
It was nice to meet you.
1645
01:10:02,813 --> 01:10:03,938
- You too.
- Yes.
1646
01:10:07,479 --> 01:10:08,896
I was so sure.
1647
01:10:08,896 --> 01:10:10,688
I know.
1648
01:10:10,813 --> 01:10:13,646
I mean, he was the only
other person there that night.
1649
01:10:13,646 --> 01:10:15,980
If... if he didn't
send the invitations, who did?
1650
01:10:18,521 --> 01:10:20,146
[Sarah sighs]
1651
01:10:20,146 --> 01:10:22,980
Sarah...
1652
01:10:22,980 --> 01:10:24,896
I don't know
1653
01:10:25,021 --> 01:10:27,980
what or who
brought you here...
1654
01:10:27,980 --> 01:10:29,438
but I'm so grateful.
1655
01:10:31,438 --> 01:10:34,354
This has been
the best Christmas of my life.
1656
01:10:34,354 --> 01:10:35,646
That's because of you.
1657
01:10:40,646 --> 01:10:43,646
But...
1658
01:10:43,771 --> 01:10:45,021
I'm leaving.
1659
01:10:46,646 --> 01:10:48,604
Right.
1660
01:10:48,604 --> 01:10:49,646
Seattle.
1661
01:10:50,896 --> 01:10:51,730
It feels right.
1662
01:10:53,021 --> 01:10:54,438
Does it?
1663
01:10:56,896 --> 01:10:58,813
Ben, I don't...
1664
01:10:58,813 --> 01:11:00,646
[frustrated sigh]
1665
01:11:00,646 --> 01:11:03,938
Everything in my life
is upside-down right now,
1666
01:11:04,062 --> 01:11:07,271
and my job is the one thing
1667
01:11:07,271 --> 01:11:09,229
that I have left
that I recognize,
1668
01:11:09,229 --> 01:11:11,104
and I... I...
1669
01:11:11,229 --> 01:11:14,187
I don't think I can lose that.
1670
01:11:14,187 --> 01:11:16,021
It just feels like too much.
1671
01:11:19,312 --> 01:11:20,771
I should probably
get back to...
1672
01:11:20,771 --> 01:11:23,229
to the guests.
1673
01:11:26,938 --> 01:11:29,312
[♪]
1674
01:11:34,563 --> 01:11:35,604
[softly] Ben...
1675
01:11:39,604 --> 01:11:41,312
I'll be right back.
1676
01:11:43,730 --> 01:11:45,438
Sarah?
1677
01:11:45,438 --> 01:11:46,855
Is everything all right?
1678
01:11:46,855 --> 01:11:48,563
Yeah.
1679
01:11:48,688 --> 01:11:50,146
No.
1680
01:11:51,146 --> 01:11:52,730
I don't know.
1681
01:11:52,730 --> 01:11:54,271
I feel like
I thought I knew
1682
01:11:54,271 --> 01:11:56,855
what my life
was supposed to look like,
1683
01:11:56,855 --> 01:11:59,980
and I just... I'm not sure.
1684
01:12:00,104 --> 01:12:01,479
I know just what you mean.
1685
01:12:01,479 --> 01:12:02,896
[chuckles softly]
1686
01:12:02,896 --> 01:12:04,312
Oh, my goodness.
1687
01:12:04,312 --> 01:12:06,229
Is that...
1688
01:12:06,229 --> 01:12:08,813
I thought I saw her earlier.
1689
01:12:09,980 --> 01:12:11,396
Well, that's Frenchie.
1690
01:12:11,521 --> 01:12:13,896
She owned the inn
the night that we all met.
1691
01:12:13,896 --> 01:12:16,104
She took those photos
that you found.
1692
01:12:16,104 --> 01:12:17,104
[Frenchie] You look nice.
1693
01:12:17,104 --> 01:12:20,396
[♪]
1694
01:12:22,604 --> 01:12:23,312
Sarah.
1695
01:12:23,312 --> 01:12:24,479
Sarah?
1696
01:12:29,896 --> 01:12:30,980
It was you.
1697
01:12:31,104 --> 01:12:33,479
[Sarah chuckles]
1698
01:12:33,479 --> 01:12:36,646
We were so busy
looking at the guests,
1699
01:12:36,771 --> 01:12:39,146
we forgot there was
someone else there that night.
1700
01:12:39,146 --> 01:12:39,855
[Frenchie chuckles]
1701
01:12:39,855 --> 01:12:41,563
[Ben] The owner.
1702
01:12:41,563 --> 01:12:43,312
You sent the invitations.
1703
01:12:43,312 --> 01:12:47,479
I suppose
I owe you some answers.
1704
01:12:49,062 --> 01:12:52,354
It was Christmas Eve
when a storm blew in,
1705
01:12:52,354 --> 01:12:57,062
and with it came
my first guests in weeks--
1706
01:12:57,062 --> 01:13:00,563
a young pair of co-eds
on their way home...
1707
01:13:02,271 --> 01:13:06,146
...an older couple with
their precocious grandson...
1708
01:13:06,146 --> 01:13:07,146
[chuckling]
1709
01:13:09,062 --> 01:13:11,771
...a beautiful young singer
on her way to see her love...
1710
01:13:14,396 --> 01:13:19,396
...and a soldier and his wife,
with a little one on the way.
1711
01:13:19,396 --> 01:13:21,604
I had no sooner
checked them all in
1712
01:13:21,604 --> 01:13:24,271
than the storm
blew the electricity.
1713
01:13:24,396 --> 01:13:26,730
The lights went out.
The heat dipped.
1714
01:13:26,730 --> 01:13:28,229
They could have all left.
1715
01:13:28,354 --> 01:13:30,563
I offered to refund them.
1716
01:13:31,813 --> 01:13:35,021
But then
something miraculous happened.
1717
01:13:35,021 --> 01:13:38,229
They brought in fresh firewood
for the fireplace,
1718
01:13:38,354 --> 01:13:40,062
they lit candles,
1719
01:13:40,187 --> 01:13:41,855
there was music
and laughter.
1720
01:13:43,563 --> 01:13:45,813
That night changed my life.
1721
01:13:47,062 --> 01:13:49,229
I kept the inn...
1722
01:13:49,229 --> 01:13:52,688
and six months later,
I met my husband-- [laughs]
1723
01:13:52,813 --> 01:13:54,896
...when he came
to stay at the inn.
1724
01:13:55,021 --> 01:13:56,229
[Frenchie takes a deep breath]
1725
01:13:56,229 --> 01:13:58,604
35 happy years together.
1726
01:14:00,146 --> 01:14:02,021
Two precious daughters.
1727
01:14:03,771 --> 01:14:06,438
I don't know what my life
would have looked like
1728
01:14:06,438 --> 01:14:08,771
if that Christmas
had gone differently.
1729
01:14:08,771 --> 01:14:09,855
Fate has a way
1730
01:14:09,980 --> 01:14:12,563
of putting certain people
in your path
1731
01:14:12,563 --> 01:14:14,855
right when you need them.
1732
01:14:16,646 --> 01:14:19,438
But why invite us all back?
1733
01:14:19,438 --> 01:14:20,771
It was my gift.
1734
01:14:20,771 --> 01:14:22,563
To us?
1735
01:14:22,563 --> 01:14:24,187
To Ben.
1736
01:14:24,187 --> 01:14:25,604
I hoped maybe I could
1737
01:14:25,604 --> 01:14:28,646
recreate a little of that magic
for you.
1738
01:14:30,271 --> 01:14:31,688
[Ben] Oh, Frenchie...
1739
01:14:33,438 --> 01:14:35,062
Thank you.
1740
01:14:35,062 --> 01:14:36,062
Come here.
1741
01:14:38,438 --> 01:14:40,229
[guests applauding]
1742
01:14:40,229 --> 01:14:42,062
Merry Christmas!
1743
01:14:42,062 --> 01:14:43,479
Merry Christmas.
1744
01:14:47,146 --> 01:14:49,479
[♪]
1745
01:14:59,604 --> 01:15:02,521
That night, did you make
the memory ornaments?
1746
01:15:02,646 --> 01:15:05,104
It was Catherine's idea,
1747
01:15:05,104 --> 01:15:08,438
and it became a beloved
tradition at the inn.
1748
01:15:10,479 --> 01:15:12,938
I'm so sorry for your loss,
1749
01:15:12,938 --> 01:15:15,312
but I hope you can see
1750
01:15:15,312 --> 01:15:17,688
that the people we lose
never really leave us.
1751
01:15:19,146 --> 01:15:21,271
You remind me so much of her.
1752
01:15:21,271 --> 01:15:22,646
[chuckles sadly]
1753
01:15:22,646 --> 01:15:24,938
You've only just met me.
1754
01:15:24,938 --> 01:15:26,271
[laughs]
1755
01:15:26,271 --> 01:15:28,396
Well, I heard all the stories!
1756
01:15:28,521 --> 01:15:29,771
Your mother loved
to talk about you.
1757
01:15:29,896 --> 01:15:32,021
You stayed in touch?
1758
01:15:35,771 --> 01:15:38,271
Did she tell you
about last Christmas?
1759
01:15:38,271 --> 01:15:41,021
She understood
why you couldn't make it.
1760
01:15:41,021 --> 01:15:44,521
Above all, she just wanted
you to be happy.
1761
01:15:48,688 --> 01:15:50,730
I just don't really know
what that looks like.
1762
01:15:52,604 --> 01:15:55,354
I mean, I thought I knew,
but I...
1763
01:15:55,354 --> 01:15:57,438
you know, I have
so many questions,
1764
01:15:57,563 --> 01:16:01,312
and I feel like
I'm at this crossroads and I...
1765
01:16:04,271 --> 01:16:06,730
She would be my first
phone call, you know?
1766
01:16:06,730 --> 01:16:08,563
No one can give you
that answer, Sarah.
1767
01:16:08,563 --> 01:16:10,312
Only you.
1768
01:16:11,521 --> 01:16:13,604
[♪]
1769
01:16:20,479 --> 01:16:23,521
Have I told you
how lovely you look tonight?
1770
01:16:23,521 --> 01:16:24,896
Twice.
1771
01:16:24,896 --> 01:16:25,980
Twice? Well...
1772
01:16:26,104 --> 01:16:27,312
[chuckling]
1773
01:16:27,312 --> 01:16:29,604
Well, you do.
1774
01:16:29,604 --> 01:16:31,354
Thank you.
1775
01:16:31,354 --> 01:16:32,646
[♪]
1776
01:16:32,771 --> 01:16:34,855
Isn't it funny
1777
01:16:34,855 --> 01:16:37,938
how it feels like
we've all come full circle?
1778
01:16:40,187 --> 01:16:41,354
It's been real nice
1779
01:16:41,354 --> 01:16:43,312
spending the last few days
with you, Karen.
1780
01:16:43,312 --> 01:16:45,104
For me, too.
1781
01:16:46,229 --> 01:16:48,646
I, uh...
1782
01:16:50,062 --> 01:16:51,980
...have a confession to make.
1783
01:16:51,980 --> 01:16:53,312
You do?
1784
01:16:53,312 --> 01:16:54,730
Yeah.
1785
01:16:54,730 --> 01:16:57,396
I've been thinking a lot
about you lately.
1786
01:16:57,396 --> 01:16:58,479
You have?
1787
01:16:58,479 --> 01:17:00,062
Mm-hmm.
1788
01:17:00,187 --> 01:17:04,021
Just dwelling on some what-ifs,
1789
01:17:04,021 --> 01:17:07,146
and when I saw you
at the check-in desk that day...
1790
01:17:07,146 --> 01:17:08,980
[takes a deep breath, sighs]
1791
01:17:08,980 --> 01:17:12,021
...it felt a little like
a Christmas miracle,
1792
01:17:12,021 --> 01:17:15,855
like we got a second chance...
1793
01:17:15,855 --> 01:17:18,062
if that's something
you'd be interested in.
1794
01:17:22,104 --> 01:17:24,688
What are you doing
for New Year's?
1795
01:17:24,813 --> 01:17:26,646
[laughing]
1796
01:17:28,062 --> 01:17:29,187
Whoa!
1797
01:17:29,187 --> 01:17:31,062
All right!
1798
01:17:31,062 --> 01:17:32,980
Whoo! The Jingle Belles!
1799
01:17:38,479 --> 01:17:39,938
Hi, everyone.
1800
01:17:39,938 --> 01:17:41,855
Thank you so much
for coming out tonight
1801
01:17:41,855 --> 01:17:44,604
and celebrating
this Christmas with us.
1802
01:17:44,604 --> 01:17:47,104
Well, I hope this is
the first of many to come.
1803
01:17:47,229 --> 01:17:47,855
[all applauding]
1804
01:17:47,855 --> 01:17:48,771
Me too.
1805
01:17:51,312 --> 01:17:52,479
And now we have
a very special treat
1806
01:17:52,479 --> 01:17:54,021
from two of our guests.
1807
01:17:54,021 --> 01:17:58,646
Please welcome to the stage
Cassidy and Owen Reese!
1808
01:17:58,646 --> 01:18:00,646
Whoo!
1809
01:18:01,896 --> 01:18:03,312
[warm applause continues]
1810
01:18:14,354 --> 01:18:15,813
You ready, Cass?
1811
01:18:17,104 --> 01:18:18,312
[uncertainly] Ready.
1812
01:18:18,312 --> 01:18:19,271
You got this.
1813
01:18:19,396 --> 01:18:20,646
I'm right here with you.
1814
01:18:20,646 --> 01:18:23,187
Thanks, Dad.
1815
01:18:23,187 --> 01:18:26,396
[♪]
1816
01:18:39,813 --> 01:18:43,438
You don't mind if I join you,
if the offer still stands?
1817
01:18:44,896 --> 01:18:46,312
- Of course.
- [Cassidy] Yes!
1818
01:18:46,312 --> 01:18:47,730
[chuckling]
1819
01:18:51,396 --> 01:18:53,771
[♪]
1820
01:18:59,312 --> 01:19:03,271
♪ There's music in the city
1821
01:19:03,271 --> 01:19:07,062
♪ And the lights
are on display ♪
1822
01:19:07,062 --> 01:19:11,688
♪ And there's a big old tree
for all to see ♪
1823
01:19:11,688 --> 01:19:14,479
♪ Where the children
run and play ♪
1824
01:19:14,479 --> 01:19:16,563
♪ I look out
through my window... ♪
1825
01:19:16,563 --> 01:19:17,938
Nice speech.
1826
01:19:17,938 --> 01:19:19,896
[laughs] Thanks.
1827
01:19:19,896 --> 01:19:21,938
♪ Something
just don't seem right... ♪
1828
01:19:21,938 --> 01:19:23,980
Look, about earlier,
I just, uh...
1829
01:19:23,980 --> 01:19:25,479
Look, I know. I know
you're looking out for me.
1830
01:19:25,479 --> 01:19:27,438
Yeah.
1831
01:19:27,563 --> 01:19:28,896
I just want you to be happy.
1832
01:19:30,646 --> 01:19:31,938
I talked to Sarah.
1833
01:19:33,104 --> 01:19:34,062
And?
1834
01:19:34,062 --> 01:19:36,062
[sighs]
1835
01:19:36,062 --> 01:19:37,062
No.
1836
01:19:38,730 --> 01:19:40,229
Oh, Ben, I'm...
1837
01:19:40,354 --> 01:19:41,229
I'm really sorry.
1838
01:19:41,354 --> 01:19:42,604
It's okay.
1839
01:19:42,604 --> 01:19:44,146
We'll talk about it later.
1840
01:19:44,146 --> 01:19:46,021
Okay.
1841
01:19:46,146 --> 01:19:47,521
♪ Well, I don't
need to hear... ♪
1842
01:19:47,521 --> 01:19:48,563
I'm going to go.
1843
01:19:48,563 --> 01:19:50,187
♪ ...No jingle bell
1844
01:19:50,187 --> 01:19:53,855
♪ Just ringing on my phone
1845
01:19:53,980 --> 01:19:57,604
♪ Well, Mama just called
and said it's time ♪
1846
01:19:57,604 --> 01:20:01,438
♪ For me to come on home
1847
01:20:01,438 --> 01:20:04,354
♪ I said
Mama just called ♪
1848
01:20:04,354 --> 01:20:09,396
♪ And said it's time for you
To come on home ♪
1849
01:20:09,396 --> 01:20:11,980
[♪]
1850
01:20:11,980 --> 01:20:15,563
♪ The pies
Are in the oven ♪
1851
01:20:15,563 --> 01:20:18,146
♪ You can almost
Taste the air... ♪
1852
01:20:18,146 --> 01:20:19,563
Ben?
1853
01:20:21,271 --> 01:20:22,146
Oh, hey.
1854
01:20:24,771 --> 01:20:25,688
What are you doing out here?
1855
01:20:25,813 --> 01:20:27,646
Gosh, you must be freezing.
1856
01:20:29,896 --> 01:20:31,604
- I...
- Here.
1857
01:20:31,604 --> 01:20:32,980
Thank you.
1858
01:20:32,980 --> 01:20:34,438
Yeah.
1859
01:20:37,438 --> 01:20:38,855
I came here
1860
01:20:38,855 --> 01:20:41,396
because I just needed
to get away from everything
1861
01:20:41,396 --> 01:20:42,896
for a while.
1862
01:20:42,896 --> 01:20:45,813
But then I got
swept away in this...
1863
01:20:45,813 --> 01:20:47,688
this riddle,
1864
01:20:47,688 --> 01:20:51,187
and it didn't matter
if it was a little victory
1865
01:20:51,187 --> 01:20:52,396
or a setback,
1866
01:20:52,396 --> 01:20:54,855
you were always
the one I thought of.
1867
01:20:54,855 --> 01:20:58,021
Good or bad, I...
1868
01:20:58,021 --> 01:21:00,312
I wanted to share it with you.
1869
01:21:00,438 --> 01:21:02,146
You're going home.
1870
01:21:03,855 --> 01:21:05,896
Home isn't a place.
1871
01:21:06,021 --> 01:21:07,896
It's people.
1872
01:21:07,896 --> 01:21:12,896
And I'm trying to figure out
what makes me happy,
1873
01:21:12,896 --> 01:21:14,229
and I don't have
all the answers, but...
1874
01:21:16,771 --> 01:21:18,438
I do know you're part of it.
1875
01:21:19,688 --> 01:21:21,980
[♪]
1876
01:21:32,062 --> 01:21:34,438
Thank you.
1877
01:21:34,438 --> 01:21:35,896
[chuckles]
1878
01:21:35,896 --> 01:21:37,187
Let's get you inside, huh?
1879
01:21:38,312 --> 01:21:39,855
Yeah.
1880
01:21:39,855 --> 01:21:45,062
♪ I heard a voice
on the other end of the line ♪
1881
01:21:45,062 --> 01:21:49,521
♪ Now, it's Christmas
Christmas ♪
1882
01:21:49,521 --> 01:21:52,062
♪ I'm hurrying on my way
1883
01:21:52,062 --> 01:21:54,021
♪ Christmas
1884
01:21:54,021 --> 01:21:56,146
Merry Christmas, Sarah.
1885
01:21:56,271 --> 01:21:58,563
Merry Christmas.
1886
01:21:58,688 --> 01:22:01,312
♪ Like riding
in a one-horse sleigh ♪
1887
01:22:01,312 --> 01:22:04,312
♪ Well, I don't need to hear
no jingle bell ♪
1888
01:22:04,312 --> 01:22:07,646
♪ Just a ringing on my phone
1889
01:22:07,646 --> 01:22:09,062
♪ Well
1890
01:22:09,062 --> 01:22:10,563
♪ Mama just called
1891
01:22:10,563 --> 01:22:12,813
♪ And said it's time
1892
01:22:12,938 --> 01:22:15,730
♪ For me
To come on home ♪
1893
01:22:15,730 --> 01:22:18,354
♪ I said
your mama just called ♪
1894
01:22:18,354 --> 01:22:20,521
♪ And said it's time
1895
01:22:20,521 --> 01:22:24,479
♪ For you to come on home
1896
01:22:30,229 --> 01:22:32,855
♪ Oo-oo-oo-ooh
117518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.