All language subtitles for The.Transporter.Refueled.2015.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 Created By Khaled-Klz. 2 00:00:24,920 --> 00:00:26,490 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 3 00:00:36,040 --> 00:00:37,041 Hey. 4 00:00:40,960 --> 00:00:42,803 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:00:48,800 --> 00:00:49,847 (TIRES SCREECH) 6 00:01:00,280 --> 00:01:01,930 Yo, boy, you can't park there. 7 00:01:02,320 --> 00:01:03,890 - We're doing business here. - So are we. 8 00:01:08,520 --> 00:01:09,521 (SCREAMING) 9 00:01:14,160 --> 00:01:15,161 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 10 00:01:15,240 --> 00:01:16,366 Move it! 11 00:01:26,440 --> 00:01:28,090 You, come. 12 00:01:31,840 --> 00:01:33,729 Tell everyone you know from now on 13 00:01:33,800 --> 00:01:36,121 the prostitution on French Riviera belongs to me. 14 00:01:36,520 --> 00:01:37,601 (NERVOUSLY) Who are you? 15 00:01:40,600 --> 00:01:41,886 Karasov. 16 00:01:43,400 --> 00:01:44,401 Go now. 17 00:01:50,920 --> 00:01:52,922 Anna, smile. 18 00:01:54,400 --> 00:01:55,765 Smile! 19 00:01:56,560 --> 00:01:57,925 Good girl. 20 00:02:00,800 --> 00:02:02,723 - You wanna work for me? - Sure. 21 00:02:02,800 --> 00:02:03,801 Good, sweetie. 22 00:02:03,880 --> 00:02:04,927 (CHUCKLES) 23 00:02:05,880 --> 00:02:06,881 (LAUGHS) 24 00:02:07,000 --> 00:02:09,128 Come on, girls. Get to work. 25 00:02:09,200 --> 00:02:10,850 (MAN YELLS IN RUSSIAN) 26 00:02:10,920 --> 00:02:12,285 (CRYING) 27 00:02:22,760 --> 00:02:24,649 Try to enjoy it, Anna. 28 00:02:52,080 --> 00:02:54,048 (CELL PHONE RINGING) 29 00:02:55,400 --> 00:02:57,084 - WOMAN: Anna? - Yes. 30 00:02:57,160 --> 00:03:00,243 It's me, It's done, we're all ready for tonight. 31 00:03:00,360 --> 00:03:02,442 - Everything's set up. - Good. 32 00:03:04,160 --> 00:03:05,400 - Anna? - Yes. 33 00:03:05,840 --> 00:03:07,683 Are you sure you want to do this? 34 00:03:08,200 --> 00:03:10,248 We can still cancel everything, you know? 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,522 I can't stop until I get all the way out. 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,847 Okay, we'll do as we planned. 37 00:03:15,920 --> 00:03:16,887 I love you. 38 00:03:16,960 --> 00:03:18,086 I love you, too. 39 00:03:22,600 --> 00:03:24,045 (SIGHS DEEPLY) 40 00:03:59,600 --> 00:04:02,490 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 41 00:04:04,680 --> 00:04:05,681 (MAN LAUGHS) 42 00:04:20,000 --> 00:04:22,241 FRANK: Technology moves so fast, doesn't it? 43 00:04:27,640 --> 00:04:30,610 I mean, as soon as you think they can't come up with something, 44 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 (CAR BEEPS) they come up with something else. 45 00:04:34,000 --> 00:04:36,002 It'll be able to drive itself soon. 46 00:04:37,040 --> 00:04:39,088 Makes you wonder if guys like me will be out of it. 47 00:04:41,040 --> 00:04:43,202 But people always need guys like me, right? 48 00:04:44,560 --> 00:04:45,971 Hand over the keys, boy! 49 00:04:46,080 --> 00:04:47,127 (ALL LAUGH) 50 00:04:47,200 --> 00:04:48,645 (MAN SPEAKS IN FRENCH) 51 00:04:48,840 --> 00:04:50,365 But the keys won't do you any good. 52 00:04:50,880 --> 00:04:53,326 See, this car only starts with the driver's unique fingerprints 53 00:04:53,400 --> 00:04:54,731 when I grip the wheel. 54 00:04:55,960 --> 00:04:56,961 (SPEAKING FRENCH) 55 00:04:57,040 --> 00:04:58,041 Shut up! 56 00:04:58,240 --> 00:05:00,891 You're smart and sharp. I'm gonna cut you up. 57 00:05:01,040 --> 00:05:02,201 Gimme the keys and blow. 58 00:05:02,440 --> 00:05:03,441 (IN ENGLISH) Excuse me. 59 00:05:06,320 --> 00:05:07,651 (LAUGHS) 60 00:05:11,920 --> 00:05:14,161 (SPEAKING FRENCH) 61 00:05:14,320 --> 00:05:15,401 Hey! 62 00:05:18,920 --> 00:05:20,331 (GRUNTING) 63 00:05:32,160 --> 00:05:33,161 (GROANS) 64 00:05:44,120 --> 00:05:45,485 Now, here's how we're going to do this. 65 00:05:45,560 --> 00:05:47,130 Put your hands on that wheel, and drive. 66 00:05:47,720 --> 00:05:48,767 That's not a very good plan. 67 00:05:48,880 --> 00:05:49,927 Get in the car! 68 00:05:51,120 --> 00:05:52,121 (CAR BEEPS) 69 00:05:56,640 --> 00:05:57,687 You're gonna make me late. 70 00:05:58,080 --> 00:05:59,127 (GRUNTING) 71 00:05:59,400 --> 00:06:00,447 And I hate being late. 72 00:06:04,480 --> 00:06:05,845 (GROANING) 73 00:06:10,080 --> 00:06:11,889 I told you that wasn't a good plan. 74 00:06:26,160 --> 00:06:27,321 (SEAT BELT CLICKS) 75 00:06:38,320 --> 00:06:39,481 (TIRES SCREECH) 76 00:06:54,880 --> 00:06:56,166 (GROANS) 77 00:07:19,440 --> 00:07:20,441 You're late. 78 00:07:20,520 --> 00:07:21,521 I'm 38 seconds late. 79 00:07:21,600 --> 00:07:24,285 There's several degrees of early and only one degree of late. 80 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 And that's too late. 81 00:07:27,520 --> 00:07:28,681 (ENGINE STARTING) 82 00:07:30,040 --> 00:07:31,963 - FRANK: So? - FRANK SENIOR: So what? 83 00:07:32,120 --> 00:07:33,201 FRANK: So how'd it go? 84 00:07:33,280 --> 00:07:34,884 I thought you didn't ask questions. 85 00:07:34,960 --> 00:07:38,362 I don't ask questions when I'm on a job, but this is a favor. 86 00:07:40,560 --> 00:07:42,005 Went okay. 87 00:07:44,000 --> 00:07:45,161 So how much did you get? 88 00:07:45,280 --> 00:07:46,486 791. 89 00:07:46,560 --> 00:07:48,324 791,000? 90 00:07:48,400 --> 00:07:49,447 (CHUCKLES) 91 00:07:49,520 --> 00:07:50,965 That sounds like you did better than okay. 92 00:07:51,040 --> 00:07:53,964 791 euros, that's my pension from here on. 93 00:07:54,160 --> 00:07:56,049 791 euros a month. 94 00:07:58,000 --> 00:07:59,286 Well... 95 00:08:01,440 --> 00:08:03,363 Happy retirement, Dad. 96 00:08:05,640 --> 00:08:08,928 Thirty-odd years of making good money and not a moment to spend it. 97 00:08:09,000 --> 00:08:11,526 Now I've got all the time in the world and not enough money to spend. 98 00:08:11,600 --> 00:08:13,841 If you ask me, the system's broken. 99 00:08:14,920 --> 00:08:16,046 Pété de canard. 100 00:08:16,160 --> 00:08:17,286 Good enough for you? 101 00:08:17,360 --> 00:08:18,646 I'll tell you once I taste it. 102 00:08:18,840 --> 00:08:21,161 FRANK: Maybe you should think about getting a oar of your own, you know. 103 00:08:21,240 --> 00:08:22,241 FRANK SENIOR: I have my own car. 104 00:08:22,320 --> 00:08:23,890 Then maybe you should think about using it. 105 00:08:23,960 --> 00:08:25,849 I enjoy our quality time together. 106 00:08:25,920 --> 00:08:27,729 You do realize I sit in traffic for a living. 107 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 Is that what you do? 108 00:08:30,880 --> 00:08:32,405 I came here to be closer to you. 109 00:08:32,600 --> 00:08:33,965 And England wasn't close enough? 110 00:08:34,080 --> 00:08:35,491 Your mother's buried there. 111 00:08:36,480 --> 00:08:38,130 The island is like a cemetery to me now. 112 00:08:38,200 --> 00:08:39,690 Easy on the drama, Dad, please. 113 00:08:39,760 --> 00:08:41,922 Just promise me you won't stick me in the ground, hmm? 114 00:08:42,040 --> 00:08:43,326 Your mother was a good Catholic and everything, 115 00:08:43,400 --> 00:08:45,243 but when it comes my time to go, 116 00:08:45,320 --> 00:08:47,129 just throw me on the fire and feed me to the fish. 117 00:08:48,680 --> 00:08:50,011 (PHONE VIBRATING) 118 00:08:51,000 --> 00:08:52,411 You gonna get that, Junior? 119 00:08:52,480 --> 00:08:54,130 I don't use the phone while I'm driving. 120 00:09:05,480 --> 00:09:09,041 MAN: (SINGING) It's a hard world to get a break in 121 00:09:09,480 --> 00:09:13,087 All the good things have been taken 122 00:09:13,400 --> 00:09:15,801 But girl there are ways to make certain things pay 123 00:09:15,880 --> 00:09:17,723 QIAO: Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 124 00:09:18,080 --> 00:09:19,127 Please call me. 125 00:09:20,280 --> 00:09:21,770 She's gonna come. Don't worry. 126 00:09:24,200 --> 00:09:25,645 Can you believe these girls? 127 00:09:26,000 --> 00:09:27,684 This is how they show their appreciation. 128 00:09:27,760 --> 00:09:29,285 By being late for an appointment. 129 00:09:29,360 --> 00:09:30,361 (SPEAKS IN RUSSIAN) 130 00:09:30,440 --> 00:09:31,646 You don't listen to me. 131 00:09:32,160 --> 00:09:34,447 (IN ENGLISH) It's rude. What if I was a client? 132 00:09:34,560 --> 00:09:36,210 She wouldn't be late then. 133 00:09:36,280 --> 00:09:37,406 But to meet me, 134 00:09:37,480 --> 00:09:39,323 the man who puts the money in her pockets 135 00:09:39,400 --> 00:09:41,767 and pays her medical bills, she's late. 136 00:09:42,120 --> 00:09:43,690 (DOORBELL RINGS) 137 00:09:44,120 --> 00:09:45,167 I'm sure that's her. 138 00:09:45,320 --> 00:09:46,481 It better be. 139 00:09:50,480 --> 00:09:52,323 Hi, baby. Sorry, sorry. 140 00:09:52,400 --> 00:09:53,447 QIAO: Everyone was worried. 141 00:09:53,520 --> 00:09:56,490 Yeah, traffic in this town's a nightmare and my cell phone died. 142 00:09:57,320 --> 00:09:59,288 Well, when I see Karasov tonight, 143 00:09:59,400 --> 00:10:01,368 I will tell him to get you a driver. 144 00:10:02,000 --> 00:10:07,769 Now, that we are all here, let's get this party going. 145 00:10:08,720 --> 00:10:10,210 My sentiments exactly. 146 00:10:11,920 --> 00:10:12,921 (GASPS) 147 00:10:17,400 --> 00:10:18,765 Yes! 148 00:10:35,400 --> 00:10:37,129 Okay, okay. 149 00:10:39,840 --> 00:10:40,841 Who is she? 150 00:10:40,920 --> 00:10:42,365 I don't know. She was independent. 151 00:10:42,440 --> 00:10:43,965 She died over here already. 152 00:10:44,120 --> 00:10:45,929 - You got the necklace? - Yes, do your thing. 153 00:10:46,040 --> 00:10:47,041 Okay. 154 00:10:48,880 --> 00:10:50,370 (BREATHING HEAVILY) 155 00:11:05,160 --> 00:11:06,571 (WHIRRING) 156 00:11:06,640 --> 00:11:08,005 - GINA: Qiao, ready? - Ready. 157 00:11:13,080 --> 00:11:14,730 All for one, one for all. 158 00:11:19,480 --> 00:11:20,641 Let's go. 159 00:11:23,880 --> 00:11:25,325 FRANK: So, what's your plan? 160 00:11:26,360 --> 00:11:27,566 My plan for what? 161 00:11:27,680 --> 00:11:28,920 For the future, Dad. 162 00:11:29,040 --> 00:11:31,247 You must have a plan. You always have a plan. 163 00:11:33,600 --> 00:11:36,683 Well, I was gonna keep it as a surprise, but since you asked, 164 00:11:36,880 --> 00:11:38,928 I've been thinking about buying that. 165 00:11:40,120 --> 00:11:43,442 That's a nice fishing boat for a guy with a worker's pension. 166 00:11:43,520 --> 00:11:44,567 I've been saving for it. 167 00:11:45,080 --> 00:11:46,286 Yeah, I think you miss to travel. 168 00:11:46,360 --> 00:11:48,727 I mean, you've been in some pretty wild places in your time. 169 00:11:48,800 --> 00:11:50,404 Germany in the '80s, 170 00:11:51,560 --> 00:11:53,449 Colombia in the '90s, Middle East since then. 171 00:11:53,520 --> 00:11:55,090 Evian is a global brand, and I'm... 172 00:11:55,160 --> 00:11:56,161 Top sales rep. 173 00:11:56,280 --> 00:11:57,327 Yeah. 174 00:11:57,400 --> 00:11:59,004 Yeah, I know, yeah. 175 00:11:59,080 --> 00:12:02,129 Thirty-odd years working as a rep for a water company, 176 00:12:02,240 --> 00:12:05,562 and you always seem to find yourself in the most dangerous places, 177 00:12:05,640 --> 00:12:07,449 the most defining moments. 178 00:12:07,800 --> 00:12:10,326 Fall of the Berlin Wall, collapse of the Medellin cartel, 179 00:12:10,880 --> 00:12:12,245 - and the Taliban... - Hmm. 180 00:12:12,320 --> 00:12:13,685 don't forget the Taliban. 181 00:12:13,760 --> 00:12:15,683 I bet they like Evian in Fallujah. 182 00:12:15,760 --> 00:12:17,683 Well, they don't really care for sparkling water. 183 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 They do prefer the flat. 184 00:12:19,320 --> 00:12:20,685 Okay, Dad. 185 00:12:20,880 --> 00:12:23,167 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 186 00:12:23,240 --> 00:12:25,402 to moralize to me about how I earn my living. 187 00:12:25,880 --> 00:12:27,405 - And what you mean by that? - Oh, nothing. 188 00:12:27,480 --> 00:12:29,050 I'm sure all your clients are movie stars, 189 00:12:29,160 --> 00:12:30,810 captains of industry, dignitaries. 190 00:12:31,280 --> 00:12:32,486 I don't ask, they don't tell. 191 00:12:32,600 --> 00:12:33,806 That should tell you something. 192 00:12:34,080 --> 00:12:35,491 (VIBRATING) 193 00:12:35,680 --> 00:12:38,729 Oh, look, um, Miss Unknown is calling again. 194 00:12:38,840 --> 00:12:41,002 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 195 00:12:41,360 --> 00:12:42,850 I'm just guessing. 196 00:12:44,000 --> 00:12:45,081 Hello? 197 00:12:45,200 --> 00:12:46,201 ANNA: Is this the Transporter? 198 00:12:46,280 --> 00:12:47,850 (LAUGHS) 199 00:12:49,160 --> 00:12:50,810 That depends who this is. 200 00:12:51,160 --> 00:12:53,083 Hopefully, your next employer. 201 00:12:53,280 --> 00:12:55,169 I don't do business over the phone. 202 00:12:55,320 --> 00:12:58,688 Tomorrow then. 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 203 00:12:59,000 --> 00:13:00,206 How will I know who you are? 204 00:13:00,360 --> 00:13:01,566 I'll be alone. 205 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 (PHONE BEEPS) 206 00:13:06,800 --> 00:13:08,928 You know, in my day, when you wanted to make a cup of coffee 207 00:13:09,000 --> 00:13:11,048 you just had to boil the water and strain the grinds. 208 00:13:11,760 --> 00:13:14,206 Now it seems like you need a PhD. 209 00:13:15,000 --> 00:13:16,729 Dad, you have a PhD. 210 00:13:17,840 --> 00:13:19,205 That's a juicer. 211 00:13:22,040 --> 00:13:23,849 You need a woman around the house. 212 00:13:26,360 --> 00:13:28,010 acting like haters 213 00:13:28,080 --> 00:13:31,084 Haters acting like... Just, just acting like haters 214 00:13:31,240 --> 00:13:34,608 Yo, repeat my conversation I talk just 'bout my haters 215 00:13:34,720 --> 00:13:36,324 'Cause haters love my pictures 216 00:13:36,400 --> 00:13:40,769 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 217 00:13:41,480 --> 00:13:44,962 Haters actin' like... ...actin' like haters 218 00:13:45,120 --> 00:13:48,283 Yo, repeat my conversation I talk just about my haters 219 00:13:48,360 --> 00:13:50,169 Them haters love my pictures 220 00:13:50,240 --> 00:13:53,961 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 221 00:13:54,040 --> 00:13:57,169 Any kind of cash I'm a professional 222 00:13:57,240 --> 00:14:00,403 When it come to ass I'm a professional 223 00:14:00,600 --> 00:14:04,002 When it's getting hot I'm a professional 224 00:14:04,080 --> 00:14:07,243 Murder alien slang Extraterrestrial 225 00:14:07,320 --> 00:14:08,446 Bang bang 226 00:14:08,920 --> 00:14:09,967 Leo? 227 00:14:10,600 --> 00:14:11,601 Huh? 228 00:14:11,840 --> 00:14:13,285 Since when we work together? 229 00:14:13,440 --> 00:14:14,805 Twelve years. 230 00:14:15,040 --> 00:14:16,087 Fifteen. 231 00:14:16,160 --> 00:14:18,288 Fifteen years. 232 00:14:19,000 --> 00:14:20,161 You still don't trust me. 233 00:14:20,280 --> 00:14:21,441 I trust you. 234 00:14:21,560 --> 00:14:25,167 But when it comes to girls, I'd like to take my time. 235 00:14:25,920 --> 00:14:26,921 (LAUGHS) 236 00:14:27,000 --> 00:14:28,081 Take your time. 237 00:14:30,520 --> 00:14:31,726 - And Yuri... - Hmm? 238 00:14:31,800 --> 00:14:33,768 is it true that you live in your plane now? 239 00:14:34,080 --> 00:14:38,085 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. (CHUCKLES) 240 00:14:38,160 --> 00:14:40,242 (LAUGHS) (CELL PHONE RINGING) 241 00:14:42,200 --> 00:14:44,680 - Hold on, Arkady? - Not now. 242 00:14:44,760 --> 00:14:46,444 There's been an accident. 243 00:14:49,920 --> 00:14:50,967 Da. 244 00:15:02,760 --> 00:15:04,728 They're calling it an electrical malfunction. 245 00:15:04,840 --> 00:15:06,365 His wife identified the bodies. 246 00:15:06,440 --> 00:15:07,851 Then what am I doing here? 247 00:15:07,960 --> 00:15:09,291 He was your accountant, was he not? 248 00:15:09,360 --> 00:15:10,805 Mine and a lot of other people's. 249 00:15:10,880 --> 00:15:13,281 Did you ask all of them to come down here to see his body? 250 00:15:13,360 --> 00:15:15,442 I didn't ask you to come here to see his body. 251 00:15:15,560 --> 00:15:17,847 I asked you to come here to see hers. 252 00:15:21,800 --> 00:15:22,881 Who is she? 253 00:15:23,000 --> 00:15:24,126 I was hoping you might tell me. 254 00:15:24,200 --> 00:15:26,248 She appears to be one of yours. 255 00:15:26,680 --> 00:15:28,967 I'm afraid I don't know what you're talking about. 256 00:15:29,040 --> 00:15:31,725 The Coeur Brise is hardly a secret, Mr.Karasov. 257 00:15:31,800 --> 00:15:35,441 Even men in my own department have spent time with your "hostesses." 258 00:15:36,840 --> 00:15:38,444 That is what you call them, no? 259 00:15:38,520 --> 00:15:41,364 I'm a legitimate businessman, Inspector. 260 00:15:41,520 --> 00:15:43,522 I have a lot of people who work for me. 261 00:15:44,000 --> 00:15:46,287 And I can't possibly account for all of them. 262 00:15:46,440 --> 00:15:48,841 Of course not. Though what I can't quite figure 263 00:15:48,920 --> 00:15:51,400 is why one of them would want to kill your accountant. 264 00:15:51,480 --> 00:15:53,448 I thought you said this was an electrical accident. 265 00:15:53,520 --> 00:15:54,965 That is what the hotel is saying. 266 00:15:55,040 --> 00:15:57,611 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 267 00:15:57,680 --> 00:15:59,170 we pulled from their heads. 268 00:15:59,240 --> 00:16:01,049 They were shot? At close range. 269 00:16:01,120 --> 00:16:04,249 I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks. 270 00:16:04,320 --> 00:16:06,926 And you think I had something to do with it. 271 00:16:07,000 --> 00:16:08,809 BECTAOUI: I want to be perfectly clear. 272 00:16:09,280 --> 00:16:11,328 No one is accusing you of anything. 273 00:16:11,400 --> 00:16:12,686 Good. 274 00:16:14,040 --> 00:16:17,362 'Cause if you ever do, you better come with more men. 275 00:16:22,600 --> 00:16:24,329 You think the West Africans from '95 276 00:16:24,400 --> 00:16:26,084 are trying to get back into the skin game? 277 00:16:26,160 --> 00:16:28,367 - They're too smart for that. - Who is then? 278 00:16:28,440 --> 00:16:30,408 I don't know, but when I find out who they are, 279 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 they'll wish they were someone else. 280 00:16:38,520 --> 00:16:39,601 You called me. 281 00:16:43,040 --> 00:16:44,371 How did you know it was me? 282 00:16:44,520 --> 00:16:45,851 You said you'd be alone. 283 00:16:47,400 --> 00:16:48,526 Well, she's alone. 284 00:16:48,600 --> 00:16:49,601 Oh, she has a dog with her. 285 00:16:49,680 --> 00:16:51,921 Dog people usually say they're with their dog. 286 00:16:53,840 --> 00:16:57,242 Well, I appreciate you coming to meet me. lam... 287 00:16:57,320 --> 00:16:58,401 - No names. - What? 288 00:16:58,480 --> 00:16:59,481 That's the first rule. 289 00:16:59,560 --> 00:17:01,767 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 290 00:17:01,840 --> 00:17:03,365 Better for me, better for you. 291 00:17:04,400 --> 00:17:05,731 I heard you were like this. 292 00:17:05,800 --> 00:17:06,801 Heard from whom? 293 00:17:07,320 --> 00:17:09,049 Someone you worked with previously 294 00:17:09,120 --> 00:17:10,531 whose name would presumably mean nothing 295 00:17:10,600 --> 00:17:11,806 given your first rule. 296 00:17:12,800 --> 00:17:13,801 You're a quick study. 297 00:17:14,400 --> 00:17:16,129 Are there any other rules I need to know about? 298 00:17:16,200 --> 00:17:18,168 Once the deal is made, the deal never changes. 299 00:17:18,240 --> 00:17:19,401 You change the deal, I drive away. 300 00:17:19,680 --> 00:17:21,205 The deal is for one passenger. 301 00:17:21,280 --> 00:17:22,566 You pick me up, drop me off. 302 00:17:22,640 --> 00:17:23,880 WAITER: Your whiskey, sir. 303 00:17:30,480 --> 00:17:32,323 - Any packages? - Two. 304 00:17:32,400 --> 00:17:34,528 - Weight? - 104 kilos in total. 305 00:17:35,840 --> 00:17:39,128 Is that a problem? I was told that you can transport anything. 306 00:17:39,200 --> 00:17:41,407 As long as I don't know what it is. That's the last rule. 307 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 Plausible deniability. 308 00:17:47,120 --> 00:17:48,167 When's the pick up? 309 00:17:48,920 --> 00:17:52,527 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 310 00:17:53,000 --> 00:17:54,161 That's in three hours. 311 00:17:56,800 --> 00:17:58,370 You need to take a nap? 312 00:18:02,560 --> 00:18:04,324 5:01 then I'm gone, clear? 313 00:18:04,440 --> 00:18:06,169 Yes. 314 00:18:07,120 --> 00:18:08,929 I gather my previous employer mentioned my... 315 00:18:09,000 --> 00:18:10,331 Of course, your fee. 316 00:18:14,040 --> 00:18:15,804 Half now, half upon delivery. 317 00:18:16,160 --> 00:18:17,924 I'm good at following the rules. 318 00:18:19,240 --> 00:18:20,287 Good. 319 00:18:27,240 --> 00:18:29,971 All goes well, perhaps we'll work together again in the future. 320 00:18:31,120 --> 00:18:33,122 Let's not get ahead of ourselves. 321 00:18:47,040 --> 00:18:49,566 It's me, he left. You can proceed. 322 00:18:52,720 --> 00:18:53,767 Oh. 323 00:18:53,840 --> 00:18:54,841 Is there a problem? 324 00:18:54,920 --> 00:18:56,809 No, it's just that it's a Chéteau Cheval Blanc 325 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 from the 2005 vintage. 326 00:18:59,200 --> 00:19:00,770 (CHUCKLES) I know, it says so on the label. 327 00:19:00,840 --> 00:19:02,171 But it's 900 euros. 328 00:19:02,920 --> 00:19:04,081 - Really? - Yeah. 329 00:19:04,400 --> 00:19:07,131 900... 900 euros? Oop! 330 00:19:07,480 --> 00:19:08,686 (SIGHS) (LAUGHS) 331 00:19:09,600 --> 00:19:11,762 Perhaps I can point you toward an excellent, 332 00:19:11,840 --> 00:19:13,683 and more affordable selection of local vineyards? 333 00:19:13,760 --> 00:19:14,761 I'll be fine. 334 00:19:28,360 --> 00:19:29,486 Frank... 335 00:19:30,160 --> 00:19:31,286 Do you need anything? 336 00:19:31,440 --> 00:19:32,771 No, I'm good, thanks. 337 00:19:35,760 --> 00:19:37,364 (CELL PHONE RINGING) 338 00:19:37,600 --> 00:19:39,409 (BEEPS) Hello, Junior. 339 00:19:39,480 --> 00:19:41,448 Dad, I don't think I'm going to be able to make dinner tonight. 340 00:19:41,680 --> 00:19:43,205 Couple of things I need to take care of. 341 00:19:43,280 --> 00:19:46,204 I'm sorry to hear that, I got us a really good bottle of wine. 342 00:19:46,280 --> 00:19:47,361 Yeah, I'm sorry. 343 00:19:47,440 --> 00:19:49,841 I'll just have to find someone else to share it with. 344 00:19:49,920 --> 00:19:51,285 That sounds like a good plan. 345 00:19:51,400 --> 00:19:52,731 Sounds like a perfect idea. 346 00:19:52,800 --> 00:19:53,926 May I be of some assistance? 347 00:19:54,040 --> 00:19:55,087 Thank you. 348 00:19:55,160 --> 00:19:56,889 Do you mind holding that? Of course. 349 00:20:00,200 --> 00:20:01,440 (BUZZING) (GROANS) 350 00:20:05,720 --> 00:20:07,210 Expensive taste. 351 00:20:38,680 --> 00:20:40,603 (TOLLING) 352 00:20:46,080 --> 00:20:48,003 (CLOCK CONTINUES TOLLING) 353 00:21:05,880 --> 00:21:07,405 Nice hair. 354 00:21:08,680 --> 00:21:10,170 Always wanted to be a blonde. 355 00:21:11,360 --> 00:21:12,441 Where are the packages? 356 00:21:12,920 --> 00:21:14,365 They're coming. 357 00:21:20,680 --> 00:21:21,886 Ten seconds. 358 00:21:27,400 --> 00:21:28,925 Five. 359 00:21:33,800 --> 00:21:34,961 One. 360 00:21:39,640 --> 00:21:41,563 - Okay, all set. - What's this? 361 00:21:41,680 --> 00:21:43,364 - What? - What's going on? 362 00:21:43,440 --> 00:21:44,566 Oh, you're asking questions now? 363 00:21:44,640 --> 00:21:47,007 No, I told you once I set the deal, the deal doesn't change. 364 00:21:47,080 --> 00:21:49,765 And it hasn't, here are my two lovely packages. 365 00:21:49,840 --> 00:21:52,889 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos, 104 in all. 366 00:21:52,960 --> 00:21:54,086 We should go. 367 00:21:54,200 --> 00:21:55,247 No, I'm canceling the deal. 368 00:21:55,320 --> 00:21:56,321 You should go. 369 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 Out of the car. All of you, now. 370 00:21:57,760 --> 00:22:00,570 No one is getting out of the car, asshole, now drive. 371 00:22:00,640 --> 00:22:01,721 You think this is the first time 372 00:22:01,840 --> 00:22:03,365 someone's held a gun to my head? 373 00:22:03,440 --> 00:22:04,487 No, I don't. 374 00:22:04,560 --> 00:22:06,449 But it's gonna be the first time someone uses it. 375 00:22:06,520 --> 00:22:07,965 Oh, she's a charmer. 376 00:22:08,800 --> 00:22:10,404 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 377 00:22:11,160 --> 00:22:12,764 Anna, there's a cop. 378 00:22:13,240 --> 00:22:15,447 Okay, we don't have time to talk about this anymore. 379 00:22:16,240 --> 00:22:17,526 Just show it to him already. 380 00:22:17,600 --> 00:22:18,681 Show me what? 381 00:22:22,200 --> 00:22:24,123 No good deed goes unpunished. 382 00:22:25,960 --> 00:22:27,405 Don't mess this up. 383 00:22:27,920 --> 00:22:28,887 (SPEAKING FRENCH) 384 00:22:28,960 --> 00:22:31,725 Monaco Police. Vehicle documents, please. 385 00:22:32,520 --> 00:22:33,521 Window! 386 00:22:34,400 --> 00:22:36,084 What is it gonna be, Frank? 387 00:22:36,560 --> 00:22:37,721 Lower the window. 388 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Get out of the vehicle! 389 00:22:42,640 --> 00:22:43,687 Seatbelts, now. 390 00:22:46,000 --> 00:22:47,331 (TIRES SCREECH) 391 00:22:52,600 --> 00:22:54,204 (SIRENS WAILING) 392 00:23:08,480 --> 00:23:10,642 Get my father back on the phone. I want to talk to him now. 393 00:23:10,720 --> 00:23:12,051 You'll be able to talk to him all you want 394 00:23:12,160 --> 00:23:13,241 as soon as the job is done. 395 00:23:23,880 --> 00:23:25,405 (HORN HONKING) 396 00:23:42,440 --> 00:23:43,441 Whoo! 397 00:23:49,400 --> 00:23:50,845 ANNA: This is a good time to lose them, Frank. 398 00:23:51,280 --> 00:23:52,441 FRANK: I'm doing my best. 399 00:24:12,800 --> 00:24:13,801 (GRUNTS) 400 00:24:23,560 --> 00:24:24,686 So what's with all the getups? 401 00:24:24,800 --> 00:24:25,881 Questions again? 402 00:24:25,960 --> 00:24:27,849 - What about your rules? - I don't ask names. 403 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 But when someone kidnaps my father, I ask questions. 404 00:24:30,560 --> 00:24:32,050 (SIRENS CONTINUE WAILING) 405 00:24:46,960 --> 00:24:48,644 I guess you're as good as advertised, Frank. 406 00:24:48,720 --> 00:24:49,721 Thanks. 407 00:24:50,080 --> 00:24:50,729 (IN FRENCH) 408 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 All units... Code 3 409 00:24:52,320 --> 00:24:54,368 black Audi S8 in the tunnel. 410 00:24:54,480 --> 00:24:55,481 Copy! 411 00:24:55,560 --> 00:24:56,561 (ENGINE REVS) 412 00:25:01,840 --> 00:25:03,171 Look, you'll be delivered as promised, 413 00:25:03,240 --> 00:25:04,605 but if anything happens to my dad... 414 00:25:04,680 --> 00:25:06,523 Stay focused, honey. Your father will be fine. 415 00:25:08,720 --> 00:25:09,721 What's that? 416 00:25:09,800 --> 00:25:10,926 More company. 417 00:25:16,640 --> 00:25:18,210 (ENGINE REVS) 418 00:25:18,920 --> 00:25:20,445 (TIRES SCREECHING) 419 00:25:21,040 --> 00:25:22,883 (SIRENS CONTINUE WAILING) 420 00:25:28,400 --> 00:25:29,447 Watch out. 421 00:25:55,640 --> 00:25:56,641 (GRUNTS) 422 00:26:13,160 --> 00:26:14,321 You weren't kidding. 423 00:26:14,400 --> 00:26:15,845 Kidding's not really my thing. 424 00:26:16,960 --> 00:26:18,849 (TIRES SCREECHING) 425 00:26:30,600 --> 00:26:32,204 - Okay, let's go. - What are we doing? 426 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 We need to change cars. Come on. 427 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Let's go. 428 00:26:40,880 --> 00:26:42,006 (CAR BEEPS) 429 00:26:50,480 --> 00:26:52,323 Are we going to leave the car with all the evidence? 430 00:26:52,400 --> 00:26:53,481 Not really. 431 00:26:53,560 --> 00:26:54,561 (BEEPS) 432 00:27:05,360 --> 00:27:07,681 BANK MANAGER: It's really quite strange, to tell you the truth. 433 00:27:07,760 --> 00:27:10,570 The Mediterranean Bank has been robbed before, 434 00:27:10,640 --> 00:27:11,880 but never like this. 435 00:27:12,240 --> 00:27:14,049 (INDISTINCT CHATTER) 436 00:27:21,000 --> 00:27:22,081 Let me show you. 437 00:27:22,600 --> 00:27:25,171 You'll see a woman right there. 438 00:27:25,560 --> 00:27:27,164 She said she was Elena Turgin, 439 00:27:27,240 --> 00:27:28,730 wife of one Stanislav Turgin. 440 00:27:28,800 --> 00:27:31,246 Had a passport and his safety deposit box's keys 441 00:27:31,320 --> 00:27:32,321 to prove as much. 442 00:27:32,440 --> 00:27:33,487 That's not Elena Turgin. 443 00:27:33,600 --> 00:27:34,601 BANK MANAGER: Yes. 444 00:27:34,960 --> 00:27:37,088 And while I didn't know that at the time, 445 00:27:37,160 --> 00:27:39,049 I refused to allow her access nonetheless. 446 00:27:39,960 --> 00:27:41,724 As only Mr. Turgin is authorized. 447 00:27:41,800 --> 00:27:45,486 But as you will see, I was coerced. 448 00:27:46,120 --> 00:27:47,326 First girl took my keys. 449 00:27:47,400 --> 00:27:50,210 With both sets, she could open the security box by herself. 450 00:27:50,360 --> 00:27:52,044 There was nothing I could do to stop her. 451 00:27:52,360 --> 00:27:54,203 And who was on the security post? 452 00:27:54,280 --> 00:27:55,645 Hmm. 453 00:27:56,400 --> 00:27:57,731 Voilé. 454 00:27:58,680 --> 00:28:02,241 They all look exactly the same. You cannot tell them apart. 455 00:28:02,440 --> 00:28:03,601 There's one more thing. 456 00:28:05,000 --> 00:28:06,490 Getaway driver. 457 00:28:06,960 --> 00:28:08,371 He picked the one girl up, 458 00:28:08,440 --> 00:28:11,569 and then waited for the two others to arrive moments later. 459 00:28:11,640 --> 00:28:13,642 The police found the car, what was left of it. 460 00:28:13,720 --> 00:28:16,564 It was set fire to, but they were already gone. 461 00:28:16,640 --> 00:28:18,051 Of course they were. 462 00:28:18,680 --> 00:28:20,762 (PHONE RINGING) Oh, Excuse me. 463 00:28:20,960 --> 00:28:23,531 Yes? I'll be right there. 464 00:28:25,160 --> 00:28:26,685 An inspector from Nice. 465 00:28:27,200 --> 00:28:29,646 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 466 00:28:34,000 --> 00:28:35,126 What do you think? 467 00:28:35,200 --> 00:28:36,645 They're either our girls, 468 00:28:36,760 --> 00:28:40,367 or someone who's trying to pass themselves off as our girls. 469 00:28:40,440 --> 00:28:42,886 I will do an inventory and check with the competition. 470 00:28:42,960 --> 00:28:44,564 See if there's anyone unaccounted for. 471 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 First Turgin at the hotel, and now this? 472 00:28:49,680 --> 00:28:53,526 Don't worry, we will find who and make him pay. 473 00:29:08,800 --> 00:29:09,801 (BEEPS) 474 00:29:32,720 --> 00:29:33,881 Late again, Junior. 475 00:29:34,000 --> 00:29:35,081 Junior? 476 00:29:37,240 --> 00:29:38,241 You're okay, Dad? 477 00:29:39,160 --> 00:29:41,208 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 478 00:29:41,280 --> 00:29:43,123 but never by a girl. 479 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Stop right there. 480 00:29:48,440 --> 00:29:49,521 How many more of you are there? 481 00:29:49,720 --> 00:29:50,801 She's the last one. 482 00:29:50,880 --> 00:29:53,201 She is Estonian. From Tallinn. 483 00:29:53,800 --> 00:29:56,690 I've done some funky shit in my time down there, I can tell you. 484 00:29:56,760 --> 00:29:58,842 Actually they've got very, very good vodka. 485 00:29:58,920 --> 00:29:59,967 That's great, Dad. 486 00:30:02,040 --> 00:30:04,042 If I were armed, you'd know it by now. 487 00:30:05,360 --> 00:30:06,771 Your father sure is. 488 00:30:06,880 --> 00:30:07,881 (CHUCKLES) 489 00:30:08,000 --> 00:30:09,161 He's clean. 490 00:30:11,880 --> 00:30:13,450 Here's the rest of what we owe you. 491 00:30:13,560 --> 00:30:15,085 Thank you very much. 492 00:30:16,360 --> 00:30:19,045 Now if you'll untie him so we can leave and never see you again. 493 00:30:19,120 --> 00:30:21,202 I'm afraid I can't do that. 494 00:30:21,360 --> 00:30:23,249 We're not done with you just yet. 495 00:30:23,840 --> 00:30:27,162 I'm disappointed, I thought you were all natural blondes. 496 00:30:27,840 --> 00:30:29,001 What do you want? 497 00:30:29,120 --> 00:30:30,246 I wanna make a new deal. 498 00:30:30,480 --> 00:30:31,891 Thanks, but I think I'll pass. 499 00:30:32,000 --> 00:30:33,331 You haven't heard the terms yet. 500 00:30:34,720 --> 00:30:35,926 This should be good. 501 00:30:36,080 --> 00:30:37,320 They're really very simple. 502 00:30:37,840 --> 00:30:39,604 We're going to pay someone a visit, 503 00:30:39,760 --> 00:30:42,764 and you're going to make sure that we get there and back 504 00:30:42,840 --> 00:30:44,080 without any more incidents. 505 00:30:44,160 --> 00:30:46,606 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 506 00:30:48,360 --> 00:30:50,488 The deal for you is that your father gets to live. 507 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 So you're gonna shoot him? 508 00:30:52,960 --> 00:30:55,042 Then what? You still have me to contend with. 509 00:30:55,120 --> 00:30:56,406 You think we're stupid, Frank? 510 00:30:59,120 --> 00:31:00,565 That hurts my feelings. 511 00:31:09,320 --> 00:31:12,210 ANNA: I wouldn't do that if I were you. That touches your skin, 512 00:31:12,280 --> 00:31:15,727 it's nearly as toxic as the dose your father drank in his beer. 513 00:31:16,760 --> 00:31:18,922 Headaches, vomiting, convulsions, 514 00:31:19,040 --> 00:31:21,247 all leading up to an eventual death. 515 00:31:21,920 --> 00:31:24,002 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 516 00:31:24,400 --> 00:31:27,802 I should kill you right now. All of you. 517 00:31:27,880 --> 00:31:29,166 You could do that, 518 00:31:29,280 --> 00:31:31,328 but you'd be killing your father along with us. 519 00:31:31,400 --> 00:31:34,324 It will take the lab more than 12 hours to find out what it is. 520 00:31:34,400 --> 00:31:35,447 And you have the antidote? 521 00:31:35,520 --> 00:31:37,568 You play ball, your father gets it. 522 00:31:37,880 --> 00:31:39,291 You don't, he dies. 523 00:31:39,360 --> 00:31:41,249 How do I know you're gonna hold up your end of the bargain? 524 00:31:41,320 --> 00:31:42,845 Did I ever lie to you? 525 00:31:42,960 --> 00:31:45,327 Besides, you don't have much of a choice. 526 00:32:08,440 --> 00:32:11,125 I got all the girls that most fit the description on the video. 527 00:32:11,240 --> 00:32:12,321 They're all here? 528 00:32:12,440 --> 00:32:13,771 All but four. 529 00:32:14,400 --> 00:32:16,971 So one of them is the dead girl from the hotel. 530 00:32:20,120 --> 00:32:21,770 And the others are our thieves. 531 00:32:21,840 --> 00:32:24,081 What did they get from the safe deposit box? 532 00:32:24,400 --> 00:32:27,131 KARASOV: Some cash, jewelry, documents. 533 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 534 00:32:31,520 --> 00:32:32,567 Still doesn't explain the driver. 535 00:32:34,080 --> 00:32:35,730 You know him, don't you? 536 00:32:35,880 --> 00:32:37,484 We go way back. 537 00:32:37,680 --> 00:32:40,126 (CELL PHONE RINGING) 538 00:32:41,760 --> 00:32:43,524 Da. MAN: Excuse me for disturbing you, sir. 539 00:32:43,680 --> 00:32:46,081 But there are police officers approaching the yacht. 540 00:32:47,040 --> 00:32:48,530 Tell them I'm in a meeting. 541 00:32:49,840 --> 00:32:51,888 Get lmasov and Yuri on the phone. 542 00:32:58,000 --> 00:32:59,889 All in all, it's not the worst way to go. 543 00:32:59,960 --> 00:33:03,169 I always thought I'd end up being shot. Left to rot somewhere. 544 00:33:06,320 --> 00:33:07,481 Excuse me, but now we're partners, 545 00:33:07,560 --> 00:33:09,164 maybe you can tell me what this is all about? 546 00:33:09,240 --> 00:33:10,526 You do what we ask, 547 00:33:10,600 --> 00:33:14,002 I think you'll find that the more you venture, the more you will gain. 548 00:33:14,080 --> 00:33:15,684 Quoting Alexandre Dumas? 549 00:33:16,240 --> 00:33:17,571 Like, what? You're Count D'Artagnan 550 00:33:17,680 --> 00:33:18,806 and they're the Three Musketeers? 551 00:33:19,920 --> 00:33:20,921 You've read it. 552 00:33:22,600 --> 00:33:25,570 In fact, my favorite line is, "I'm sure you're very nice, 553 00:33:25,640 --> 00:33:27,449 "but you'd be nicer if you left me alone. 554 00:33:27,560 --> 00:33:29,961 No deal, Junior. Zip me up. 555 00:33:37,600 --> 00:33:39,568 Mmm, Don't look so sad. 556 00:33:40,160 --> 00:33:42,686 In 24 hours, this will all be over. 557 00:33:42,960 --> 00:33:45,327 And once you understand what we're up to, 558 00:33:45,680 --> 00:33:47,011 you might even like it. 559 00:34:11,200 --> 00:34:12,201 Stop right here. 560 00:34:14,960 --> 00:34:16,325 What are we doing here? 561 00:34:16,480 --> 00:34:17,845 Do you wanna play doctor? 562 00:34:19,040 --> 00:34:20,326 (ELEVATOR BELL DINGS) 563 00:34:25,800 --> 00:34:27,848 How long have you been working for the Coeur Brisé? 564 00:34:28,400 --> 00:34:29,561 I saw your necklace. 565 00:34:29,680 --> 00:34:30,886 Since I was 12. 566 00:34:32,280 --> 00:34:35,011 I suppose now you understand how I know your former employer. 567 00:34:35,520 --> 00:34:38,410 Karasov, we didn't exactly leave things on the best of terms. 568 00:34:38,480 --> 00:34:39,925 I'm surprised he'd recommend me. 569 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 He didn't. 570 00:34:41,720 --> 00:34:43,484 But I overheard him on plenty of occasions 571 00:34:43,680 --> 00:34:45,444 telling other people that you're the best. 572 00:34:45,920 --> 00:34:47,843 Called the best by one of the worst on the planet. 573 00:34:48,280 --> 00:34:50,089 I'm not sure how to feel about that. 574 00:34:50,840 --> 00:34:52,604 Hello, who's the anesthesiologist on call? 575 00:34:52,680 --> 00:34:54,205 WOMAN: That would be Dr. Benet. 576 00:34:54,320 --> 00:34:56,766 Right, of course. Can you connect me with central supply, please? 577 00:34:56,880 --> 00:34:59,451 - MAN: Central supply. - FRANK: Yeah, I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. 578 00:34:59,520 --> 00:35:00,931 We're gonna be operating on a US citizen 579 00:35:01,000 --> 00:35:03,765 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 580 00:35:03,840 --> 00:35:04,921 I'll send someone up. 581 00:35:05,040 --> 00:35:07,361 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 582 00:35:12,880 --> 00:35:14,245 (DOOR BUZZES) 583 00:35:15,160 --> 00:35:16,161 (DOOR BUZZES) 584 00:35:19,120 --> 00:35:21,043 Dr. Smith? That's me. 585 00:35:21,560 --> 00:35:24,325 Neroflurax. You sign here. 586 00:35:24,960 --> 00:35:26,291 - I'll grab it. - Perfect. 587 00:35:32,520 --> 00:35:34,443 But I also need your stamp right here. 588 00:35:34,520 --> 00:35:35,806 Okay, sure. 589 00:35:37,560 --> 00:35:38,607 Done! 590 00:35:42,360 --> 00:35:43,486 Let's go. 591 00:35:51,400 --> 00:35:52,447 (SPEAKING FRENCH) 592 00:35:52,520 --> 00:35:53,567 Everything okay? 593 00:35:53,800 --> 00:35:55,404 Another shot of vodka? 594 00:35:55,760 --> 00:35:56,807 Sure. 595 00:35:59,240 --> 00:36:01,971 (IN ENGLISH) Your accent, what is it? Meridional? 596 00:36:02,120 --> 00:36:03,963 You can tell it's meridional? 597 00:36:04,760 --> 00:36:07,206 Well, you don't get to hear the Languedoc much these days 598 00:36:07,280 --> 00:36:09,123 except from rural old farts. 599 00:36:09,880 --> 00:36:11,564 They love their Occitan. 600 00:36:13,040 --> 00:36:14,929 My parents are from the Basque Country 601 00:36:15,000 --> 00:36:16,923 - in the Pyrenees. - The Pyrenees. 602 00:36:17,000 --> 00:36:18,490 I know the Basque country well. 603 00:36:19,080 --> 00:36:20,366 How do you know it? 604 00:36:20,840 --> 00:36:23,844 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 605 00:36:24,520 --> 00:36:28,286 Warheads, helicopter turbo shafts... 606 00:36:29,280 --> 00:36:32,841 I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. 607 00:36:33,320 --> 00:36:35,004 Basque people are good people. 608 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 I love that poulet basquaise. 609 00:36:38,280 --> 00:36:39,406 You cook? (IN FRENCH) 610 00:36:39,480 --> 00:36:40,527 Sure. 611 00:36:40,600 --> 00:36:41,761 (IN ENGLISH) And you? 612 00:36:41,880 --> 00:36:43,041 But of course. 613 00:36:43,280 --> 00:36:44,327 (FOOTSTEPS APPROACHING) 614 00:36:44,400 --> 00:36:46,971 - They got the gas. - We're up. 615 00:36:48,000 --> 00:36:49,684 They got the gas. 616 00:36:49,800 --> 00:36:51,450 They got the gas, okay. 617 00:36:55,320 --> 00:36:56,845 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 618 00:37:03,440 --> 00:37:04,930 Any of you speak english? 619 00:37:05,000 --> 00:37:06,081 ALL: No, no, no. 620 00:37:06,200 --> 00:37:08,043 Any of you want to make a thousand euros? 621 00:37:08,160 --> 00:37:09,321 ALL: Yeah, sure! 622 00:37:09,440 --> 00:37:10,601 Let's go. 623 00:37:20,240 --> 00:37:22,607 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 624 00:37:28,120 --> 00:37:29,167 Hi. 625 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 How about a drink? 626 00:37:32,640 --> 00:37:34,324 How about your room? 627 00:37:38,440 --> 00:37:39,851 YURI: How the hell did they rob a bank? 628 00:37:40,200 --> 00:37:41,611 They'd have to have his... 629 00:37:41,680 --> 00:37:43,364 He did, they did. Someone did. 630 00:37:44,760 --> 00:37:45,921 I'm calling everyone. 631 00:37:46,000 --> 00:37:47,411 Until I figure out what's going on, 632 00:37:47,640 --> 00:37:50,246 be on the look out for anything strange. okay? 633 00:37:50,320 --> 00:37:51,367 Okay. 634 00:37:54,200 --> 00:37:56,123 Call the pilot, Let's get out of here. 635 00:37:56,640 --> 00:37:58,051 We can't take off. It's too late. 636 00:37:58,120 --> 00:38:01,249 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 637 00:38:01,360 --> 00:38:02,441 Yes, sir. 638 00:38:09,720 --> 00:38:11,768 (DOOR OPENS) (BOTH LAUGHING) 639 00:38:14,440 --> 00:38:17,046 Please, make yourself comfortable. 640 00:38:17,760 --> 00:38:19,489 No, you make yourself comfortable. 641 00:38:21,000 --> 00:38:22,081 Get undressed. 642 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 Seatbelts, please. 643 00:38:41,560 --> 00:38:42,925 (SIGHS) 644 00:38:46,400 --> 00:38:47,640 (SEATBELTS CLICK) 645 00:38:52,160 --> 00:38:55,084 FRANK: Three girls dressed the same to rob a bank so no one knows who's who. 646 00:38:55,160 --> 00:38:56,571 Are you asking me or telling me? 647 00:38:56,640 --> 00:38:58,051 See, the thing I can't figure out is 648 00:38:58,120 --> 00:39:00,521 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 649 00:39:00,600 --> 00:39:02,204 In The Three Musketeers, there were really four. 650 00:39:02,640 --> 00:39:05,530 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 651 00:39:05,600 --> 00:39:08,331 No, No, I don't think that's it. 652 00:39:08,520 --> 00:39:09,885 You could have left him tied up in the boot. 653 00:39:10,480 --> 00:39:12,528 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 654 00:39:13,280 --> 00:39:14,805 You're not that smart if you're calling him "old." 655 00:39:14,960 --> 00:39:16,086 (SCOFFS) 656 00:39:19,360 --> 00:39:21,328 Hey, jerk-off! You can't park here! (GRUNTS) 657 00:39:22,960 --> 00:39:24,041 (GROANS) 658 00:39:24,560 --> 00:39:26,449 (GRUNTING) 659 00:39:29,360 --> 00:39:31,522 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 660 00:39:32,000 --> 00:39:33,923 ANNA: Come on. Let's do this. 661 00:39:52,240 --> 00:39:54,242 (TECHNO MUSIC PLAYING) 662 00:40:51,120 --> 00:40:53,282 Hey, you! what you think you're doing? 663 00:40:53,360 --> 00:40:54,930 I got you fresh smoke. 664 00:40:55,000 --> 00:40:56,525 But the guy 'gust changed the tanks. 665 00:40:57,880 --> 00:41:00,770 It's expired, there's a warning right on the label, Look. 666 00:41:02,640 --> 00:41:03,641 (GRUNTS) 667 00:41:38,160 --> 00:41:39,286 (MAN WHISTLES) 668 00:41:46,000 --> 00:41:47,684 He wasn't feeling well. 669 00:41:49,480 --> 00:41:50,925 Can you give me the key? 670 00:41:57,200 --> 00:41:59,202 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 671 00:42:00,160 --> 00:42:01,241 Hey! 672 00:42:01,680 --> 00:42:04,001 (INDISTINCT SHOUTING) 673 00:42:05,800 --> 00:42:07,086 Go! 674 00:42:07,680 --> 00:42:08,681 (ALL SHOUTING) 675 00:42:09,160 --> 00:42:10,571 (BANGING ON DOOR) 676 00:42:21,840 --> 00:42:23,888 (TICKING) 677 00:42:30,480 --> 00:42:31,641 (GRUNTS) 678 00:42:32,640 --> 00:42:33,641 (GRUNTING) 679 00:42:36,680 --> 00:42:38,409 (ALL CHEERING) 680 00:42:42,880 --> 00:42:43,881 (ALL COUGHING) 681 00:42:44,600 --> 00:42:46,090 (ALL GRUNTING) 682 00:42:57,120 --> 00:42:58,849 (COUGHING) 683 00:43:06,040 --> 00:43:07,849 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 684 00:43:17,080 --> 00:43:18,764 (GRUNTING) 685 00:43:21,840 --> 00:43:22,887 (GRUNTS) 686 00:43:25,360 --> 00:43:26,486 I get the fingerprints. 687 00:43:26,600 --> 00:43:27,761 I'll keep an eye out. 688 00:43:30,440 --> 00:43:31,930 - ANNA: Okay, help me. - Okay. 689 00:43:32,160 --> 00:43:33,321 ANNA: Right there. 690 00:43:33,560 --> 00:43:34,925 (BEEPING) 691 00:43:40,400 --> 00:43:41,401 (GROANS) 692 00:43:51,200 --> 00:43:52,804 - They're all out. - All right. 693 00:43:59,400 --> 00:44:00,845 (BEEPS) ANNA: Good. 694 00:44:25,480 --> 00:44:26,481 (GROANS) 695 00:44:28,400 --> 00:44:29,401 (GRUNTING) 696 00:44:32,280 --> 00:44:33,486 Okay, baby, it's coming. 697 00:44:34,200 --> 00:44:35,406 All right, I'm in. 698 00:44:35,480 --> 00:44:36,766 I hope the transfer code works. 699 00:44:37,040 --> 00:44:40,601 ANNA: We're gonna find out. All right, let's try. 700 00:44:44,400 --> 00:44:45,925 (MEN GRUNTING) 701 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 ANNA: Here we go. 702 00:45:10,160 --> 00:45:11,241 Okay, hold on. 703 00:45:13,280 --> 00:45:14,281 (BEEPS) 704 00:45:14,440 --> 00:45:15,965 Yes! All good. Come on, let's go! 705 00:45:16,080 --> 00:45:17,650 Let's get the hell out of here. 706 00:45:23,320 --> 00:45:24,321 (GRUNTS) 707 00:45:32,880 --> 00:45:34,041 Shit. 708 00:45:34,640 --> 00:45:35,687 Where the hell is he? 709 00:45:38,240 --> 00:45:39,924 (CELL PHONE VIBRATES) 710 00:45:43,400 --> 00:45:44,401 (GRUNTS) 711 00:45:51,200 --> 00:45:52,201 (GROANS) 712 00:45:55,520 --> 00:45:56,851 (GAGGING) 713 00:45:58,560 --> 00:45:59,561 Yes? 714 00:45:59,640 --> 00:46:02,291 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 715 00:46:02,360 --> 00:46:05,011 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 716 00:46:06,360 --> 00:46:07,361 All right. 717 00:46:13,720 --> 00:46:15,768 Hey, you should have just given me the key. 718 00:46:16,840 --> 00:46:17,841 (DOOR CLOSES) 719 00:46:17,960 --> 00:46:19,610 - GINA: Where is he? - I don't know! 720 00:46:19,800 --> 00:46:21,450 GINA: ls he drinking tea or what? 721 00:46:24,960 --> 00:46:26,086 What took you so long? 722 00:46:26,880 --> 00:46:29,042 There was a couple of babies I had to put to sleep. 723 00:46:29,200 --> 00:46:31,362 Shit! Seems some of the babies just woke up. 724 00:46:31,920 --> 00:46:33,206 And they look cranky. 725 00:46:33,320 --> 00:46:34,560 Come on, let's go. 726 00:46:34,640 --> 00:46:35,971 (CAR BEEPS) 727 00:46:44,360 --> 00:46:45,691 Wait for me here. 728 00:46:46,160 --> 00:46:47,400 And don't touch anything. 729 00:46:48,040 --> 00:46:49,041 (BEEPS) 730 00:46:54,440 --> 00:46:55,441 (GROANS) 731 00:46:56,040 --> 00:46:57,087 What? 732 00:46:57,240 --> 00:46:58,287 Where is he going? 733 00:47:03,200 --> 00:47:04,611 - Shit! - GINA: Anna, stop the car! 734 00:47:04,680 --> 00:47:05,920 ANNA: He said don't touch anything. 735 00:47:06,440 --> 00:47:08,363 Okay, he's got this. He's got this! 736 00:47:10,240 --> 00:47:11,287 (GROANS) 737 00:47:12,080 --> 00:47:14,686 Gina! I don't know if I trust this guy, Anna! 738 00:47:15,680 --> 00:47:17,682 (MEN GRUNTING) 739 00:47:19,760 --> 00:47:20,841 ANNA: Oh, shit. 740 00:47:20,920 --> 00:47:22,570 No, I think we should hit the brakes now. 741 00:47:23,520 --> 00:47:24,760 No, he said don't touch anything, No! 742 00:47:24,840 --> 00:47:26,046 Anna! 743 00:47:28,040 --> 00:47:29,246 (GROANS) 744 00:47:29,560 --> 00:47:30,561 (ALL SCREAMING) 745 00:47:32,080 --> 00:47:33,764 (GRUNTING) 746 00:47:38,320 --> 00:47:39,481 GINA: Stop the car! 747 00:47:42,720 --> 00:47:44,370 Anna, do it now! 748 00:47:44,480 --> 00:47:46,050 - I can't do it! - I can try. 749 00:47:46,680 --> 00:47:47,806 Hit the brakes! The gate! 750 00:47:47,880 --> 00:47:48,961 Hurry up! 751 00:47:56,200 --> 00:47:57,201 (TIRES SCREECH) 752 00:47:58,720 --> 00:47:59,767 Hold on tight. Oh, God. 753 00:47:59,840 --> 00:48:00,841 BOTH: No! No! 754 00:48:04,920 --> 00:48:06,046 ANNA: Seriously? 755 00:48:06,120 --> 00:48:08,282 FRANK: We're late, My dad hates it when I'm late. 756 00:48:13,600 --> 00:48:16,126 What are we waiting for? It's almost 6:00 a.m. 757 00:48:16,480 --> 00:48:18,448 Well, the captain's on his way, Mr. Yuri. 758 00:48:18,640 --> 00:48:20,642 We'll be off as soon as regulations permit. 759 00:48:21,320 --> 00:48:23,209 Oh, God. 760 00:48:33,440 --> 00:48:34,680 Good morning, sir! 761 00:48:34,800 --> 00:48:36,006 Good morning, Mr. Yuri. 762 00:48:36,360 --> 00:48:37,725 Who are you? 763 00:48:37,840 --> 00:48:39,729 I'm your pilot, Captain Martinet. 764 00:48:39,800 --> 00:48:41,165 Captain Guesdon's replacement. 765 00:48:42,120 --> 00:48:43,246 What the hell is this? 766 00:48:45,000 --> 00:48:48,243 Well, this is embarrassing. I'd assumed that he told you. 767 00:48:48,960 --> 00:48:52,646 Um, he's sick, food poisoning. Oysters, I believe he said. 768 00:48:53,800 --> 00:48:54,767 (SPEAKS IN RUSSIAN) 769 00:48:54,840 --> 00:48:55,841 Call him up. 770 00:48:59,120 --> 00:49:00,485 (SIGHS) 771 00:49:02,480 --> 00:49:03,811 (VIBRATES) 772 00:49:08,480 --> 00:49:09,527 Hello, Mr. Yuri. 773 00:49:09,680 --> 00:49:10,806 YURI: I'm told you are sick, Guesdon. 774 00:49:11,200 --> 00:49:13,771 Yes, oysters. 775 00:49:14,360 --> 00:49:17,125 The pilot who has come in your stead, you vouch for him? 776 00:49:18,960 --> 00:49:20,564 Yes, I highly recommend him. 777 00:49:22,200 --> 00:49:23,361 He is a decorated pilot. 778 00:49:26,640 --> 00:49:27,801 Okay, well, feel better. 779 00:49:27,880 --> 00:49:29,006 Thank you. 780 00:49:30,320 --> 00:49:32,448 I want to be in the air as soon as possible. 781 00:49:32,560 --> 00:49:34,210 We shall do our very best, sir. 782 00:49:58,320 --> 00:50:00,766 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 783 00:50:00,840 --> 00:50:02,569 Good morning, Air Star 669. 784 00:50:02,800 --> 00:50:04,529 Please wait for take-off clearance. 785 00:50:07,640 --> 00:50:09,642 Would you like something to drink, Mr. Yuri? 786 00:50:10,200 --> 00:50:11,884 Champagne? Orange juice? 787 00:50:12,240 --> 00:50:13,526 Ah, well, champagne is good. 788 00:50:13,680 --> 00:50:15,364 Champagne, coming right up. 789 00:50:19,440 --> 00:50:21,488 Leave us, go away. 790 00:50:34,400 --> 00:50:35,845 Your champagne, Mr. Yuri. 791 00:50:36,160 --> 00:50:37,366 Thank you. 792 00:50:38,360 --> 00:50:39,964 Would you like anything else? 793 00:50:40,040 --> 00:50:41,644 Yeah, tell the pilot to get a move on 794 00:50:41,720 --> 00:50:43,768 and then come and keep me company. 795 00:50:44,560 --> 00:50:45,721 Sure. 796 00:50:51,160 --> 00:50:52,730 Electrical board checked, 797 00:50:52,800 --> 00:50:56,247 yaw dampers on and operating. 798 00:50:56,400 --> 00:50:57,890 Rudder trimmer checked. 799 00:51:00,400 --> 00:51:01,765 Ready when you are, Captain. 800 00:51:01,880 --> 00:51:03,291 Proceed to main runway. 801 00:51:05,920 --> 00:51:08,491 FRANK SENIOR: Good morning, this is the captain speaking again. 802 00:51:08,560 --> 00:51:10,483 We are third in line for take-off. 803 00:51:10,560 --> 00:51:11,800 Please fasten your seat belts. 804 00:51:11,920 --> 00:51:13,410 We should be in the air momentarily. 805 00:51:13,480 --> 00:51:14,606 Finally. 806 00:51:23,200 --> 00:51:24,645 What the hell? 807 00:51:49,960 --> 00:51:51,450 (VIBRATING) 808 00:51:54,240 --> 00:51:55,241 Hello? 809 00:51:55,880 --> 00:51:56,881 Hmm. 810 00:51:56,960 --> 00:52:00,043 3-1, O-5. 811 00:52:00,160 --> 00:52:01,161 (BEEPING) 812 00:52:04,200 --> 00:52:05,486 Yes! 813 00:52:13,000 --> 00:52:14,126 MAN: (ON RADIO) Air Star 669. 814 00:52:14,200 --> 00:52:15,565 Please make your way to the main runway. 815 00:52:15,640 --> 00:52:17,130 And wait to be cleared for take-off. 816 00:52:17,200 --> 00:52:18,361 Thank you, Air Traffic Control. 817 00:52:18,440 --> 00:52:19,487 (BEEPS) 818 00:52:19,560 --> 00:52:20,891 Oh, hang on. We have an alert. 819 00:52:20,960 --> 00:52:22,928 It's probably just a blown fuse. 820 00:52:23,000 --> 00:52:24,286 Probably just a blown fuse? 821 00:52:24,360 --> 00:52:26,328 It's no wonder you're still in that bloody chair! 822 00:52:27,720 --> 00:52:30,405 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 823 00:52:30,480 --> 00:52:32,369 We're good. Let's get off this plane. 824 00:52:32,520 --> 00:52:34,363 Air Star 669 to tower... 825 00:52:35,000 --> 00:52:37,606 MAN: (ON RADIO) Tower to Air Star 669, do you copy? 826 00:52:38,960 --> 00:52:40,450 I repeat, do you copy? 827 00:52:42,160 --> 00:52:43,321 This way! 828 00:52:50,960 --> 00:52:53,531 Tower to Air Star 669, hold your position! 829 00:52:59,040 --> 00:53:02,123 Mr. Yuri! Everything okay in there? Mr. Yuri? 830 00:53:05,640 --> 00:53:06,641 Sir! 831 00:53:13,480 --> 00:53:14,481 (ALARM BEEPING) 832 00:53:15,040 --> 00:53:16,530 I was talking to your friend Gina. 833 00:53:16,600 --> 00:53:19,171 There's a huge aerospace industry in the Pays Basque region. 834 00:53:19,240 --> 00:53:20,321 What? 835 00:53:20,440 --> 00:53:21,601 In the Pyrenees. 836 00:53:24,960 --> 00:53:26,325 Don't worry. Never mind! 837 00:53:26,400 --> 00:53:27,686 Call security immediately. 838 00:53:30,560 --> 00:53:31,561 (CELL PHONE BEEPS) 839 00:53:32,600 --> 00:53:33,647 Don't say it. 840 00:53:33,760 --> 00:53:34,807 How can you be late? 841 00:53:35,200 --> 00:53:36,486 What kind of Special Forces were you? 842 00:53:36,640 --> 00:53:37,880 Where are you, Dad? 843 00:53:37,960 --> 00:53:40,327 Listen, there's been a complication, son. We're trapped. 844 00:53:40,400 --> 00:53:42,528 We're in the main compartment cargo area. 845 00:53:44,000 --> 00:53:46,207 Do you have any idea how to get us out of here? 846 00:53:47,800 --> 00:53:49,006 (TIRES SCREECHING) 847 00:53:49,640 --> 00:53:50,641 (ALARM RINGING) 848 00:53:51,480 --> 00:53:53,642 (SIRENS WAILING) 849 00:53:54,440 --> 00:53:55,851 Are you towards the front wheel? 850 00:53:56,320 --> 00:53:59,324 No, no, it's the main cargo hatch. 851 00:54:09,600 --> 00:54:12,922 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 852 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 Climb in the back. 853 00:54:22,800 --> 00:54:24,484 I'm gonna need you to count for me. 854 00:54:24,560 --> 00:54:27,006 Okay, I'm going to count to five and you're going to jump. 855 00:54:27,080 --> 00:54:28,161 What do you mean, jump? 856 00:54:28,240 --> 00:54:29,890 What? No! We can't jump! 857 00:54:29,960 --> 00:54:30,961 FRANK SENIOR: Junior! 858 00:54:40,120 --> 00:54:41,326 Five! Five! 859 00:54:42,640 --> 00:54:44,051 - FRANK: Four! - ANNA: Four! 860 00:54:45,160 --> 00:54:46,491 Three! Three! 861 00:54:48,040 --> 00:54:49,485 Two! ANNA: Two! 862 00:54:50,680 --> 00:54:51,920 One! ANNA: One! 863 00:55:06,240 --> 00:55:07,241 (BRAKES SCREECH) 864 00:55:21,680 --> 00:55:23,011 How bad is it? 865 00:55:23,120 --> 00:55:24,451 It's really bad! 866 00:55:24,600 --> 00:55:26,887 Take the scarf and put pressure on it! 867 00:55:27,520 --> 00:55:28,931 (BREATHING HEAVILY) 868 00:55:29,280 --> 00:55:31,123 GINA: It's not working, we need a doctor. 869 00:55:31,240 --> 00:55:32,401 If we don't outrun these guys, 870 00:55:32,480 --> 00:55:34,209 we're gonna need a bloody good lawyer too. 871 00:55:38,000 --> 00:55:40,606 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 872 00:55:40,680 --> 00:55:43,160 Do you copy? 669, do you copy? 873 00:55:43,240 --> 00:55:44,890 I repeat, you are going to crash. 874 00:55:44,960 --> 00:55:46,962 You need to stop the engine right now! 875 00:55:47,680 --> 00:55:49,250 - Wake up! - MAN: (ON RADIO):If you hear me, 876 00:55:49,320 --> 00:55:51,163 you need to pull the emergency brake! 877 00:55:51,240 --> 00:55:52,571 It's the trigger on your right. 878 00:55:52,640 --> 00:55:54,563 Yeah, yeah, I see it. Do it now! 879 00:55:56,040 --> 00:55:57,644 (ENGINE STOPS) 880 00:55:58,600 --> 00:55:59,601 (GASPS) 881 00:56:17,000 --> 00:56:18,445 She's convulsing! QIAO: What do we do? 882 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 You hold on! 883 00:56:32,360 --> 00:56:34,328 - You see the building, Junior? - I do. 884 00:56:34,400 --> 00:56:37,165 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 885 00:56:37,240 --> 00:56:39,208 - That's what I'm counting on. - No, no ,no ,no! 886 00:56:40,640 --> 00:56:42,051 I see what you're thinking. 887 00:56:42,120 --> 00:56:43,451 - And? - I hate it! 888 00:56:43,640 --> 00:56:44,641 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 889 00:56:49,320 --> 00:56:51,527 - Holy... - What the hell? 890 00:57:02,960 --> 00:57:05,611 The unidentified vehicle has just entered the main terminal. 891 00:57:07,240 --> 00:57:08,890 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH) 892 00:57:10,720 --> 00:57:12,165 (HORN HONKING) 893 00:57:13,360 --> 00:57:15,010 (ALL SCREAMING) 894 00:57:18,800 --> 00:57:19,801 Come on! 895 00:57:23,520 --> 00:57:24,521 (HORN HONKING) 896 00:57:26,320 --> 00:57:28,004 (ALL SCREAMING) 897 00:57:29,560 --> 00:57:30,561 Frank! 898 00:57:57,840 --> 00:57:58,841 (CELL PHONE CHIMES) 899 00:58:16,760 --> 00:58:18,444 QIAO: Okay, hold on. Yeah, okay. 900 00:58:18,920 --> 00:58:20,160 You gotta help her. 901 00:58:20,280 --> 00:58:21,566 Don't look at me. I did my part. 902 00:58:21,640 --> 00:58:23,085 I got you there and back. Now, give me the antidote. 903 00:58:23,160 --> 00:58:24,161 Frank! 904 00:58:24,240 --> 00:58:25,401 She can bleed out for all I care. 905 00:58:25,520 --> 00:58:26,567 Junior! 906 00:58:26,640 --> 00:58:28,449 Once the deal is set, the deal doesn't change. 907 00:58:28,520 --> 00:58:30,568 The deal was my time for the antidote. 908 00:58:30,840 --> 00:58:32,205 There is no antidote! 909 00:58:33,120 --> 00:58:34,121 Excuse me? 910 00:58:35,120 --> 00:58:36,281 It's just water in the vial. 911 00:58:36,680 --> 00:58:38,489 There's nothing in his beer. We made it up. 912 00:58:39,840 --> 00:58:41,001 So he's not gonna die? 913 00:58:41,280 --> 00:58:42,566 Not from poison. 914 00:58:46,120 --> 00:58:48,327 (SIGHS) Be a dear and get me some rags and water, would you? 915 00:58:51,560 --> 00:58:53,210 Look, the bullet is still in there. 916 00:58:53,280 --> 00:58:54,281 (BREATHING HEAVILY) 917 00:58:54,400 --> 00:58:55,765 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop 918 00:58:55,840 --> 00:58:57,171 she is gonna die. 919 00:58:57,240 --> 00:58:59,049 All right, we've wasted enough time getting here already. 920 00:58:59,120 --> 00:59:00,724 We all agreed, no doctors. 921 00:59:00,840 --> 00:59:02,410 No. No, we can't just let her die. 922 00:59:02,480 --> 00:59:03,686 QIAO: We knew it would be dangerous. 923 00:59:03,760 --> 00:59:05,444 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 924 00:59:05,560 --> 00:59:06,891 Can you pass me that bottle, would you? 925 00:59:07,760 --> 00:59:08,761 Dad, you. 926 00:59:09,360 --> 00:59:11,089 Dad, you can't... 927 00:59:11,200 --> 00:59:12,884 Don't worry, son. It's focus for me. 928 00:59:17,400 --> 00:59:19,004 Okay, here's the water. 929 00:59:19,080 --> 00:59:20,684 Oh, thanks, love. 930 00:59:20,760 --> 00:59:21,807 "Love? 931 00:59:22,360 --> 00:59:24,249 You know, she's from Pays Basque, Pyrenees. 932 00:59:24,680 --> 00:59:26,205 Dad, that's great, Dad. 933 00:59:26,280 --> 00:59:28,362 Can you get something to raise her leg up, please. 934 00:59:28,520 --> 00:59:29,806 See if you can find some perfume, 935 00:59:29,920 --> 00:59:31,684 some tweezers and if there's any sugar around. 936 00:59:31,760 --> 00:59:32,886 QIAO: Okay. 937 00:59:32,960 --> 00:59:34,007 What do you want me to do with it? 938 00:59:36,240 --> 00:59:38,402 All right, take the rod off one of those clothes racks 939 00:59:38,840 --> 00:59:40,205 and wrap this around the end. 940 00:59:40,320 --> 00:59:41,731 What to do? To do what? 941 00:59:41,800 --> 00:59:43,131 FRANK SENIOR: And swab all the corners of the room. 942 00:59:43,200 --> 00:59:45,043 See how many cobwebs you can get on there. 943 00:59:45,120 --> 00:59:47,043 - Cobwebs? - S'il vous plait. 944 00:59:48,080 --> 00:59:49,081 Here. 945 00:59:56,760 --> 00:59:59,411 FRANK: You handle a lot of triage in your time as a sales rep? 946 00:59:59,480 --> 01:00:00,925 FRANK SENIOR: What can I tell you? Those boys at Evian, 947 01:00:01,000 --> 01:00:02,206 they play rough. 948 01:00:02,280 --> 01:00:03,805 FRANK: You could use the vodka. 949 01:00:03,960 --> 01:00:06,964 Don't be ridiculous, son. That's a waste of good vodka. 950 01:00:08,160 --> 01:00:10,845 Right, now listen, she may look like she's out cold, right? 951 01:00:10,960 --> 01:00:13,964 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 952 01:00:14,040 --> 01:00:15,246 Okay, All right. 953 01:00:15,560 --> 01:00:18,689 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 954 01:00:19,120 --> 01:00:20,121 (GRUNTS) 955 01:00:20,280 --> 01:00:21,281 (GASPING) 956 01:00:23,520 --> 01:00:25,329 (BREATHING HEAVILY) 957 01:00:25,960 --> 01:00:27,371 - You got it? - It's... 958 01:00:30,840 --> 01:00:32,330 FRANK SENIOR: Hurry with the cobwebs! 959 01:00:32,720 --> 01:00:34,165 - All right, thanks. - Yeah. 960 01:00:36,040 --> 01:00:37,041 (GROANS) 961 01:00:38,840 --> 01:00:40,126 What does that do? 962 01:00:40,280 --> 01:00:43,807 The sugar disinfects the wound and cobwebs coagulate the blood. 963 01:00:43,880 --> 01:00:45,405 It's not exactly the Cleveland Clinic, 964 01:00:45,520 --> 01:00:47,010 but it's going to keep her alive 965 01:00:47,120 --> 01:00:48,451 until we get her patched up properly. 966 01:00:48,520 --> 01:00:50,204 Put some pressure on that, would you, Junior? 967 01:00:50,840 --> 01:00:53,571 You're okay. Shh, you're okay. 968 01:00:55,080 --> 01:00:56,320 No one's dying today. 969 01:01:03,400 --> 01:01:04,401 IMASOV: Look who's there. 970 01:01:04,480 --> 01:01:06,608 Same girls, different outfits. 971 01:01:06,680 --> 01:01:08,045 How did this happen? 972 01:01:09,160 --> 01:01:10,844 One second everything is fine, 973 01:01:10,920 --> 01:01:12,285 the next I wake up on the floor. 974 01:01:12,960 --> 01:01:15,247 It's some kind of medical grade anesthetic. 975 01:01:15,520 --> 01:01:17,807 They switched the tank for the fog machine. 976 01:01:18,240 --> 01:01:20,720 One part I can't quite figure out though is 977 01:01:22,640 --> 01:01:24,449 why your girls would rob me. 978 01:01:24,520 --> 01:01:25,851 Don't be ridiculous. 979 01:01:25,920 --> 01:01:28,730 Just the same as I heard they robbed Turgin's safe deposit box. 980 01:01:28,800 --> 01:01:30,962 You can't think I had anything to do with this. 981 01:01:31,080 --> 01:01:32,366 I'm not sure what to think. 982 01:01:35,080 --> 01:01:38,084 But it appears that someone else is working with them. 983 01:01:39,800 --> 01:01:42,280 You and he know each other, if I recall. 984 01:01:42,400 --> 01:01:43,401 (CELL PHONE RINGING) 985 01:01:44,960 --> 01:01:46,121 It's Yuri. 986 01:01:47,000 --> 01:01:48,001 Da. 987 01:01:48,120 --> 01:01:49,804 (YURI SPEAKING INDISTINCTLY) (IN OTHER LANGUAGE) 988 01:01:49,880 --> 01:01:50,881 Of course not. 989 01:01:54,400 --> 01:01:55,811 I'll get to the bottom of it. 990 01:01:56,680 --> 01:01:59,809 Yuri got hit as well. Another Coeur Brisé. 991 01:02:01,080 --> 01:02:03,048 Awfully convenient, don't you think? 992 01:02:03,520 --> 01:02:04,885 Two of us get robbed by your girls 993 01:02:04,960 --> 01:02:06,405 and a friend from your illustrious past. 994 01:02:06,480 --> 01:02:09,927 Give me six hours. I'll find them and I'll take care of it. 995 01:02:10,240 --> 01:02:11,321 Let's go. 996 01:02:18,720 --> 01:02:20,324 (POP MUSIC PLAYING) 997 01:02:43,120 --> 01:02:44,281 Are they broken? 998 01:02:44,680 --> 01:02:46,045 They've been worse. 999 01:02:46,520 --> 01:02:47,726 Let me see. 1000 01:02:48,400 --> 01:02:49,447 I'll be okay. 1001 01:02:53,360 --> 01:02:54,725 (FRANK SENIOR AND GIRLS LAUGHING) 1002 01:02:55,080 --> 01:02:56,525 What about your dad? 1003 01:02:56,880 --> 01:02:58,564 Looks like they made it up to him. 1004 01:03:01,920 --> 01:03:03,684 I can't remember the last time either of them 1005 01:03:03,800 --> 01:03:06,371 slept in the same bed as the men who pay them. 1006 01:03:06,960 --> 01:03:08,246 I don't think he paid. 1007 01:03:09,760 --> 01:03:10,761 Well... 1008 01:03:12,720 --> 01:03:13,846 Something else? 1009 01:03:13,960 --> 01:03:15,041 Yes. 1010 01:03:15,800 --> 01:03:18,167 I wanted to thank you for what you've done for us. 1011 01:03:18,960 --> 01:03:21,042 I'm sorry I lied to you about the poison. 1012 01:03:27,560 --> 01:03:30,643 How about being sorry you kidnapped my father in the first place? 1013 01:03:31,680 --> 01:03:33,489 I'm sorry about that, too. 1014 01:03:34,920 --> 01:03:37,002 It was wrong for me to use your father, 1015 01:03:37,080 --> 01:03:39,003 and it was wrong for me to use you. 1016 01:03:39,120 --> 01:03:40,360 Very wrong. 1017 01:03:41,040 --> 01:03:42,485 I think our deal is done. 1018 01:03:43,720 --> 01:03:44,926 Yeah. 1019 01:03:51,760 --> 01:03:53,285 Don't you want to know what I'm going to do next? 1020 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 I think I have a good idea. 1021 01:03:59,720 --> 01:04:01,484 I'm talking about the future. 1022 01:04:03,000 --> 01:04:04,161 Tell me about the future. 1023 01:04:07,960 --> 01:04:10,884 I'm going to finish what we started. 1024 01:04:27,440 --> 01:04:29,283 How did you get caught up in all of this? 1025 01:04:30,320 --> 01:04:32,482 I come from an impoverished village. 1026 01:04:34,280 --> 01:04:37,170 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 1027 01:04:40,000 --> 01:04:42,128 And then when I was 12, 1028 01:04:42,200 --> 01:04:44,965 I came home from the factory where I worked 1029 01:04:46,280 --> 01:04:49,921 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 1030 01:04:53,960 --> 01:04:55,450 Karasov. 1031 01:04:58,720 --> 01:05:01,724 He said I could come and do work for him in warm places. 1032 01:05:03,160 --> 01:05:05,049 He would give me food and clothes 1033 01:05:06,000 --> 01:05:09,083 and introduce me with men for money. 1034 01:05:10,920 --> 01:05:13,207 I looked at my mom and she said it was okay. 1035 01:05:14,840 --> 01:05:16,001 "Yeah, go. 1036 01:05:18,040 --> 01:05:19,610 And so I did. 1037 01:05:25,560 --> 01:05:28,689 It wasn't until later that I found out that she sold me to him. 1038 01:05:29,720 --> 01:05:31,290 For $500. 1039 01:05:34,120 --> 01:05:35,406 Jesus, Anna. 1040 01:05:35,680 --> 01:05:37,842 I think she could have gotten $600, right? 1041 01:05:38,280 --> 01:05:39,725 (CHUCKLES) 1042 01:05:41,400 --> 01:05:43,368 You don't need to do this, you know. 1043 01:05:44,280 --> 01:05:45,611 You can still walk away. 1044 01:05:48,320 --> 01:05:50,891 If we stop now, it will have been for nothing, 1045 01:05:51,800 --> 01:05:53,370 everything I went through. 1046 01:05:56,160 --> 01:05:58,003 Do you know what it feels like 1047 01:05:58,080 --> 01:05:59,605 to be thought of as trash? 1048 01:06:05,360 --> 01:06:06,930 He'll kill you, you know. 1049 01:06:08,200 --> 01:06:09,611 Without thinking about it. 1050 01:06:16,000 --> 01:06:18,651 It's like the Count said to his Musketeers, 1051 01:06:18,720 --> 01:06:21,690 "I don't cling to life sufficiently to fear death. 1052 01:06:56,120 --> 01:06:57,281 (EXHALES) 1053 01:07:20,480 --> 01:07:22,369 Dad, time to go. 1054 01:07:23,080 --> 01:07:24,081 Really? 1055 01:07:26,280 --> 01:07:28,521 - Excuse me, ladies. - Mmm, Mmm. 1056 01:07:29,280 --> 01:07:30,805 (SHUSHING) 1057 01:07:33,000 --> 01:07:35,606 WOMAN: (SINGING) Cause I'm a fool for you 1058 01:07:36,120 --> 01:07:39,363 You know I speak the truth 1059 01:07:41,400 --> 01:07:44,165 Whatever you say or do 1060 01:07:47,280 --> 01:07:48,406 You know they're doing another job. 1061 01:07:48,560 --> 01:07:51,723 Yeah, taking on a Russian crime lord is more of a suicide mission. 1062 01:07:52,880 --> 01:07:55,247 Imagine how horrible your life has to be to try something like that. 1063 01:07:55,880 --> 01:07:58,326 I've seen some horrible things in some horrible places. 1064 01:07:58,400 --> 01:08:01,404 Being sold into prostitution with death as your only out. 1065 01:08:02,080 --> 01:08:03,923 That's about as bad as it gets. 1066 01:08:05,280 --> 01:08:08,170 The question is, what are you gonna do about it? 1067 01:08:08,240 --> 01:08:09,241 Me? 1068 01:08:09,320 --> 01:08:10,924 There's no one else in the car. 1069 01:08:11,840 --> 01:08:13,524 I don't have to do anything. 1070 01:08:13,760 --> 01:08:16,730 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 1071 01:08:16,800 --> 01:08:19,644 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 1072 01:08:20,040 --> 01:08:21,690 That doesn't sound like the man I raised. 1073 01:08:21,800 --> 01:08:23,450 Dad, stop. 1074 01:08:23,560 --> 01:08:25,005 All right, stay within the lines, 1075 01:08:25,800 --> 01:08:28,167 watch everything play out, that's exactly what a fobbit would do. 1076 01:08:28,240 --> 01:08:31,449 Look, my entire life, I've tried to do the right thing, you know. 1077 01:08:31,520 --> 01:08:32,726 Maybe I wasn't a spy like you, 1078 01:08:32,800 --> 01:08:34,609 but I served that fool. 1079 01:08:34,920 --> 01:08:36,331 What did it get me? 1080 01:08:36,400 --> 01:08:39,529 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 1081 01:08:45,080 --> 01:08:46,969 It doesn't mean you stop doing the right thing. 1082 01:09:08,480 --> 01:09:10,482 Send me a postcard from Paris. 1083 01:09:30,320 --> 01:09:31,810 (SIGHS) 1084 01:09:33,400 --> 01:09:34,765 (CELL PHONE VIBRATING) 1085 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 - Dad? - KARASOV: Hello, Frank. 1086 01:09:42,720 --> 01:09:46,008 Don't tell me you don't recognize my voice. It hasn't been that long. 1087 01:09:46,080 --> 01:09:47,161 What do you want? 1088 01:09:47,280 --> 01:09:49,009 Well, I want to make a deal. 1089 01:09:49,120 --> 01:09:51,726 You have some people I want, three of them to be exact, 1090 01:09:51,800 --> 01:09:55,168 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 1091 01:09:55,240 --> 01:09:56,321 FRANK SENIOR: Drive away. Wherever you are, 1092 01:09:56,400 --> 01:09:58,050 just drive away... (TIRES SCREECHING) 1093 01:09:58,520 --> 01:10:01,364 Dad... Put him back on the phone. 1094 01:10:01,800 --> 01:10:03,325 KARASOV: Well, he's resting now 1095 01:10:03,400 --> 01:10:05,767 and frankly, I think he's giving you bad advice. 1096 01:10:05,840 --> 01:10:07,251 Anything happens to him... 1097 01:10:07,320 --> 01:10:10,210 You'll what? Kill me? Come on, Frank, I know you. 1098 01:10:10,280 --> 01:10:11,691 You were a good soldier. 1099 01:10:11,760 --> 01:10:13,683 And you'll do what a good soldier always does. 1100 01:10:13,760 --> 01:10:16,969 You'll follow the orders, So listen to me very closely. 1101 01:10:17,280 --> 01:10:19,647 If you ever wish to see your father alive again, 1102 01:10:19,720 --> 01:10:21,051 you'll do exactly what I say. 1103 01:10:21,120 --> 01:10:22,121 (PHONE BEEPS) 1104 01:10:25,840 --> 01:10:27,205 Son of a bitch! 1105 01:10:36,200 --> 01:10:37,201 (SPEAKING FRENCH) 1106 01:10:37,280 --> 01:10:40,011 - A big, black SUV. - Occupants? 1107 01:10:53,640 --> 01:10:55,244 (CAR APPROACHING) 1108 01:11:00,600 --> 01:11:01,681 Couldn't stay away? 1109 01:11:01,760 --> 01:11:02,807 There's a new deal. 1110 01:11:02,880 --> 01:11:03,881 I thought you said you never... 1111 01:11:03,960 --> 01:11:05,530 That was before he took my dad. 1112 01:11:05,640 --> 01:11:08,405 Listen, I'm in this shit because of you and so is my dad. 1113 01:11:08,800 --> 01:11:10,768 So whether you agree or not we're going to see Karasov 1114 01:11:10,840 --> 01:11:13,002 on his yacht right now with the ledger. 1115 01:11:13,120 --> 01:11:15,248 I was all for you, now I need you to do one for me. 1116 01:11:15,640 --> 01:11:16,846 Do we have a choice? 1117 01:11:16,960 --> 01:11:18,200 Not really. 1118 01:11:19,000 --> 01:11:20,081 We'll help you. 1119 01:11:21,200 --> 01:11:23,567 No more games. No more bullshit. 1120 01:11:26,480 --> 01:11:27,527 Where's Gina? 1121 01:11:28,320 --> 01:11:30,288 She left. Back to her family. 1122 01:11:30,360 --> 01:11:31,361 Don't lie to me. 1123 01:11:31,440 --> 01:11:33,283 Karasov assumes that there is only three of us 1124 01:11:33,360 --> 01:11:35,601 and that's what he is looking for. Don't you think? 1125 01:11:35,960 --> 01:11:37,405 This is why we always kept someone separate. 1126 01:11:37,520 --> 01:11:40,729 So one of us could get away. That was our deal. 1127 01:11:43,160 --> 01:11:44,491 Let's get your father back. 1128 01:12:27,920 --> 01:12:29,365 Welcome back, girls. 1129 01:13:15,760 --> 01:13:16,966 Been a long time. 1130 01:13:17,080 --> 01:13:18,605 Not long enough. 1131 01:13:19,840 --> 01:13:21,569 Still upset about what happened? 1132 01:13:22,360 --> 01:13:23,361 A little bit, yeah. 1133 01:13:23,600 --> 01:13:26,683 I thought you John Wayne types just let it roll off your back. 1134 01:13:26,760 --> 01:13:28,091 That was the old days. 1135 01:13:28,560 --> 01:13:30,130 Now we hold grudges and get revenge. 1136 01:13:33,080 --> 01:13:34,286 Revenge for what? 1137 01:13:34,360 --> 01:13:36,089 That car of yours is a real step up 1138 01:13:36,160 --> 01:13:37,924 from driving a military convoy truck. 1139 01:13:38,000 --> 01:13:39,809 You know, you brought this on yourself, Frank. 1140 01:13:39,880 --> 01:13:42,770 Everyone in your platoon played ball, they made a lot of money. 1141 01:13:42,840 --> 01:13:44,046 It would have been easier 1142 01:13:44,120 --> 01:13:45,884 if you just went along with the rest, you know. 1143 01:13:45,960 --> 01:13:49,601 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 1144 01:13:50,000 --> 01:13:52,048 I don't play ball with people like you. 1145 01:13:52,240 --> 01:13:53,844 Well, I can't speak to the arrangements 1146 01:13:53,920 --> 01:13:56,287 your country's military makes to get jobs done. 1147 01:13:56,480 --> 01:13:59,563 I'm just happy I was on the side that profited from it. 1148 01:14:00,480 --> 01:14:03,484 Well, let's just hope you get what's coming to you. 1149 01:14:10,520 --> 01:14:14,969 Qiao, Anna, Maria, glad you could join us. 1150 01:14:17,400 --> 01:14:18,731 Where's my dad? 1151 01:14:18,800 --> 01:14:20,006 Did one of you bring the ledger? 1152 01:14:29,160 --> 01:14:30,889 Now where's my dad? 1153 01:14:31,800 --> 01:14:33,450 I said... I heard you. 1154 01:14:38,400 --> 01:14:40,050 (SPEAKING RUSSIAN) 1155 01:14:48,680 --> 01:14:50,284 I assume you have a plan, Junior. 1156 01:15:01,720 --> 01:15:02,721 What is this? 1157 01:15:02,800 --> 01:15:03,801 You tell us. 1158 01:15:04,600 --> 01:15:05,681 What's that supposed to mean? 1159 01:15:05,760 --> 01:15:06,727 You called the meeting. 1160 01:15:06,800 --> 01:15:08,086 I didn't call anything. 1161 01:15:08,160 --> 01:15:09,650 Cut this shit. What's this about? 1162 01:15:09,760 --> 01:15:11,808 Well, for one, I found the people who stole from you. 1163 01:15:11,880 --> 01:15:13,723 Right, And he's right there. 1164 01:15:13,800 --> 01:15:16,406 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1165 01:15:16,480 --> 01:15:17,527 of something I didn't do. 1166 01:15:17,600 --> 01:15:19,523 As a matter of fact, I brought these people here to kill them. 1167 01:15:19,600 --> 01:15:20,601 He's lying. 1168 01:15:21,320 --> 01:15:22,526 Who the hell are you? 1169 01:15:22,600 --> 01:15:24,125 I'm Anna and I work for him. 1170 01:15:24,800 --> 01:15:26,086 He told me to rob you and I did. 1171 01:15:26,480 --> 01:15:27,811 We called you here because he has your money. 1172 01:15:31,600 --> 01:15:32,761 Let her talk. 1173 01:15:37,360 --> 01:15:39,169 ANNA: There's no way we're taking the fall for this. 1174 01:15:39,240 --> 01:15:40,287 'Cause he robbed you. Not us. 1175 01:15:40,360 --> 01:15:42,089 You lying bitch. 1176 01:15:42,160 --> 01:15:44,481 Have him show you, Ask him to show you the bank account. 1177 01:15:45,280 --> 01:15:47,044 I'm not showing anybody shit. 1178 01:15:47,160 --> 01:15:49,083 We've been friends for a long time. 1179 01:15:50,240 --> 01:15:51,480 Maybe you should. 1180 01:15:57,960 --> 01:15:59,405 You'll see he has every penny. 1181 01:15:59,480 --> 01:16:00,481 Shut up! 1182 01:16:00,560 --> 01:16:02,881 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1183 01:16:15,320 --> 01:16:18,881 I checked the account this morning. I have just over 120 million. 1184 01:16:19,000 --> 01:16:21,890 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1185 01:16:24,680 --> 01:16:27,650 Show you the account, You're gonna see for yourself. 1186 01:16:27,720 --> 01:16:28,767 That's a fair start. 1187 01:16:33,000 --> 01:16:34,684 Come on, baby. Come on. 1188 01:16:42,760 --> 01:16:43,761 Yeah! 1189 01:16:55,120 --> 01:16:56,121 Okay. 1190 01:16:59,920 --> 01:17:01,001 Yes! 1191 01:17:01,960 --> 01:17:03,689 Thanks for the code, asshole! 1192 01:17:08,160 --> 01:17:09,207 Okay! 1193 01:17:09,360 --> 01:17:12,204 $120 million. Just as I said. 1194 01:17:15,920 --> 01:17:17,001 Give it to me. 1195 01:17:18,960 --> 01:17:20,166 This doesn't make sense. 1196 01:17:23,440 --> 01:17:24,771 Don't have the money, huh? 1197 01:17:28,600 --> 01:17:29,647 What the hell did you do? 1198 01:17:31,720 --> 01:17:33,245 Exactly what you told me. 1199 01:17:36,520 --> 01:17:37,726 I'm gonna rip you up. 1200 01:17:37,840 --> 01:17:38,841 No! 1201 01:17:38,920 --> 01:17:40,490 ANNA: Maria! 1202 01:17:48,920 --> 01:17:49,967 Shit! 1203 01:18:06,200 --> 01:18:07,486 Come on. 1204 01:18:08,240 --> 01:18:09,730 Say goodbye to your money. 1205 01:18:13,160 --> 01:18:15,401 You think you can untie the boat and get it started? 1206 01:18:15,480 --> 01:18:16,481 I'll try! 1207 01:18:24,720 --> 01:18:25,801 What? 1208 01:18:34,240 --> 01:18:35,287 What's the plan, Junior? 1209 01:18:35,360 --> 01:18:36,361 I'll hold them Off. 1210 01:18:36,480 --> 01:18:38,323 We meet back on the boat in two minutes! 1211 01:18:43,760 --> 01:18:45,603 - Can you give me four? - Okay. 1212 01:18:47,720 --> 01:18:48,846 Cover fire! 1213 01:18:49,720 --> 01:18:51,882 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1214 01:18:51,960 --> 01:18:53,530 You ever think about being less critical? 1215 01:18:53,600 --> 01:18:54,601 Come on, come on, let's go! 1216 01:18:56,680 --> 01:19:01,527 Okay, On my count! Three, two, one! Go! go! go! 1217 01:19:15,520 --> 01:19:16,521 Okay. 1218 01:19:27,760 --> 01:19:28,761 MAISSA: Shit. 1219 01:19:51,240 --> 01:19:52,526 (GRUNTS) (CHOKING) 1220 01:20:12,600 --> 01:20:13,601 (SPEAKING RUSSIAN) 1221 01:20:13,680 --> 01:20:15,205 You jerk! 1222 01:20:16,840 --> 01:20:18,251 Dammit! 1223 01:20:31,600 --> 01:20:32,681 (GROANS) 1224 01:20:32,760 --> 01:20:35,047 Gina! No, no, no, no, no. 1225 01:20:36,600 --> 01:20:37,726 Stay with me! 1226 01:20:39,160 --> 01:20:41,811 (WEAKLY) It's okay. It's okay. 1227 01:20:48,000 --> 01:20:51,447 Stay with me, stay with me. Stay with me, stay with me. 1228 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 I'm sorry, Frank. 1229 01:20:53,760 --> 01:20:54,886 No, no, no. 1230 01:20:55,520 --> 01:20:57,249 - I'm sorry. - Stay with me. 1231 01:21:09,960 --> 01:21:11,530 Faster! Go here! 1232 01:21:11,880 --> 01:21:13,609 - Get on the jet ski! - BODYGUARD: Yes, sir. 1233 01:21:13,720 --> 01:21:14,960 Hold on! 1234 01:21:17,600 --> 01:21:18,601 Come on! (SCREAMS) 1235 01:21:21,480 --> 01:21:22,561 Don't move! 1236 01:21:23,960 --> 01:21:25,041 Frank! 1237 01:21:25,400 --> 01:21:26,526 (SPEAKING RUSSIAN) 1238 01:21:30,720 --> 01:21:31,767 Frank! 1239 01:21:42,840 --> 01:21:43,841 (SCREAMING) 1240 01:22:45,360 --> 01:22:46,361 Come on! 1241 01:22:58,240 --> 01:23:01,084 You should have joined me when you had the chance, Frank. 1242 01:23:29,160 --> 01:23:30,161 (GROANS) 1243 01:23:46,920 --> 01:23:47,967 (GROANS) 1244 01:24:21,840 --> 01:24:22,841 (YELLS) 1245 01:24:26,560 --> 01:24:27,561 (SOBBING) 1246 01:24:45,960 --> 01:24:47,007 Don't move! 1247 01:24:48,080 --> 01:24:49,525 You set this up. 1248 01:24:50,320 --> 01:24:51,560 You called the meeting on the yacht 1249 01:24:51,640 --> 01:24:52,766 and made sure my dad was kidnapped, 1250 01:24:52,840 --> 01:24:54,330 so I'd be here to help you finish the job. 1251 01:24:54,880 --> 01:24:56,006 Stay where you are! 1252 01:24:57,240 --> 01:24:59,811 And now you're going to shoot me because I'm a loose end. 1253 01:24:59,880 --> 01:25:02,201 The last person left to name you for your crimes. 1254 01:25:02,880 --> 01:25:05,201 I can't stop until I get all the way out. 1255 01:25:06,440 --> 01:25:08,886 The question is, if you were supposed to kill me then, 1256 01:25:10,840 --> 01:25:12,171 why did you save my life? 1257 01:25:12,840 --> 01:25:14,808 (SOBBING) Stop. 1258 01:25:16,400 --> 01:25:18,164 Please stop. 1259 01:25:25,280 --> 01:25:26,884 Your friends died for you, Anna. 1260 01:25:27,720 --> 01:25:29,370 Like I would have died for them. 1261 01:25:34,040 --> 01:25:36,566 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1262 01:25:39,720 --> 01:25:40,801 (SNIFFLES) 1263 01:25:58,120 --> 01:25:59,565 I'm so sorry. 1264 01:26:03,800 --> 01:26:05,165 You'd better go. 1265 01:26:09,760 --> 01:26:10,966 That's the deal? 1266 01:26:12,320 --> 01:26:13,810 That's the deal. 1267 01:27:00,680 --> 01:27:02,887 FRANK SENIOR: I'll tell you again, but it won't be any different. 1268 01:27:02,960 --> 01:27:05,042 I work for Evian. I was delivering water. 1269 01:27:05,440 --> 01:27:07,124 I get there, there are dead bodies everywhere. 1270 01:27:07,440 --> 01:27:10,171 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1271 01:27:13,800 --> 01:27:14,801 This one? 1272 01:27:14,880 --> 01:27:16,211 On the boat, yeah. 1273 01:27:16,280 --> 01:27:17,770 - And the jet ski? - I don't know! 1274 01:27:17,840 --> 01:27:20,161 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1275 01:27:20,240 --> 01:27:23,210 Look, I can't tell you what I don't know. I didn't see the guy. 1276 01:27:23,280 --> 01:27:24,281 (SCOFFS) 1277 01:27:25,160 --> 01:27:26,366 How convenient. 1278 01:27:28,360 --> 01:27:30,089 I guess we're done here, right? 1279 01:27:30,160 --> 01:27:32,083 'Cause if not, then please charge me with something, 1280 01:27:32,160 --> 01:27:33,844 otherwise you're wasting both our times. 1281 01:27:35,520 --> 01:27:36,681 You can go. 1282 01:27:36,760 --> 01:27:37,761 (SPEAKING FRENCH) 1283 01:27:37,840 --> 01:27:39,251 Thank you, Inspector. 1284 01:27:39,520 --> 01:27:41,010 Very good of you. 1285 01:27:41,240 --> 01:27:42,241 Goodbye. 1286 01:27:49,880 --> 01:27:51,211 Crime Czar Murdered? 1287 01:28:02,000 --> 01:28:03,490 (ROCK MUSIC PLAYING) 1288 01:28:03,560 --> 01:28:05,608 Twelve hours in a police station. 1289 01:28:05,680 --> 01:28:08,160 Do you know how humiliating that is for me? 1290 01:28:08,240 --> 01:28:10,561 Why don't you tell me all about it over a good bottle of wine? 1291 01:28:10,880 --> 01:28:12,564 Finally you say something smart. 1292 01:28:13,440 --> 01:28:18,321 MAN: (SINGING) Maybe we should, maybe we should knock on heaven's door 1293 01:28:18,840 --> 01:28:22,640 We don't need to go to the liquor store 1294 01:28:22,720 --> 01:28:25,405 You give me that high Get me high 1295 01:28:25,480 --> 01:28:28,245 It's better than gold It's better than gold 1296 01:28:28,320 --> 01:28:30,721 You're making it hard You're making it hard 1297 01:28:30,800 --> 01:28:33,451 For me to go slow For me to go slow 1298 01:28:33,520 --> 01:28:36,091 You give me that high 1299 01:28:36,160 --> 01:28:38,731 It's better than gold 1300 01:28:38,800 --> 01:28:42,964 You're making it hard 1301 01:28:45,240 --> 01:28:48,005 Please, don't you act so ruthlessly 1302 01:28:48,080 --> 01:28:52,802 Oh, we're fanatical Rabid animals 1303 01:28:52,880 --> 01:28:56,123 Please, no one needs your point of view 1304 01:28:56,200 --> 01:29:00,728 No, we're fanatical Rabid animals 1305 01:29:00,800 --> 01:29:04,009 Please, don't you act so ruthlessly 1306 01:29:04,080 --> 01:29:08,369 Oh, we are cannibals Rabid animals 1307 01:29:08,720 --> 01:29:09,721 (PHONE CHIMES) 1308 01:29:09,800 --> 01:29:12,201 Please, no one needs your point of view 1309 01:29:12,280 --> 01:29:16,171 Oh, rabid animals Rabid animals 1310 01:29:16,280 --> 01:29:18,442 Rabid animals 1311 01:29:19,720 --> 01:29:25,045 Oh, good Lord, life is bitter and sweet 1312 01:29:25,120 --> 01:29:29,409 Sometimes on my knees Sometimes on my feet 1313 01:29:39,280 --> 01:29:40,566 (CHIMING) 1314 01:29:44,520 --> 01:29:47,444 You give me that high Get me high 1315 01:29:47,520 --> 01:29:49,841 It's better than gold It's better than gold 1316 01:29:49,920 --> 01:29:50,921 You're making it hard 1317 01:29:51,000 --> 01:29:52,286 Mama! 1318 01:29:52,360 --> 01:29:55,364 For me to go slow For me to go slow 1319 01:29:55,440 --> 01:29:58,011 You give me that high 1320 01:29:58,120 --> 01:30:00,726 It's better than gold 1321 01:30:00,800 --> 01:30:05,488 You're making it hard 1322 01:30:07,280 --> 01:30:10,090 Please, don't you act so ruthlessly 1323 01:30:10,160 --> 01:30:14,768 We're fanatical Rabid animals 1324 01:30:14,840 --> 01:30:18,003 Please, no one needs your point of view 1325 01:30:18,080 --> 01:30:22,722 No, we're fanaticals Rabid animals 1326 01:30:22,800 --> 01:30:26,088 Please, don't you act so ruthlessly 1327 01:30:26,160 --> 01:30:30,768 Oh, we are cannibals Rabid animals 1328 01:30:30,840 --> 01:30:34,162 Please, no one needs your point of view 1329 01:30:34,280 --> 01:30:38,126 Oh, rabid animals Rabid animals 1330 01:30:38,200 --> 01:30:40,441 Rabid animals 1331 01:30:40,520 --> 01:30:43,046 MAN: (ON RECORDING) If you ever meet them, don't hesitate- 1332 01:31:50,120 --> 01:31:51,121 (MUSIC ENDS) 1333 01:31:51,200 --> 01:31:52,406 (MUSIC STARTS) 1334 01:31:52,480 --> 01:31:56,849 WOMAN: (SINGING) Red lipstick on your pillowcase 1335 01:31:57,280 --> 01:32:01,569 Look at you You've been down for the chase 1336 01:32:02,000 --> 01:32:06,483 Quick as a whip And sharp as a knife 1337 01:32:06,840 --> 01:32:11,289 Make you a promise The ride of your life 1338 01:32:11,640 --> 01:32:15,884 Doesn't have to make sense 1339 01:32:16,440 --> 01:32:20,923 And I'd rather fight back again 1340 01:32:21,280 --> 01:32:25,729 All alone Baby, don't you see 1341 01:32:25,920 --> 01:32:30,482 If I can't have you You can't have me 1342 01:32:30,880 --> 01:32:35,363 On my own within my fantasies 1343 01:32:35,440 --> 01:32:40,082 If I can't have you You can't have me 1344 01:32:40,480 --> 01:32:45,008 Velvet curtains and a fireplace 1345 01:32:45,320 --> 01:32:49,405 Leather couches and rose bouquets 1346 01:32:50,000 --> 01:32:54,722 Torn by my senses I'm paralyzed 1347 01:32:54,800 --> 01:32:59,488 I've gone too far to realize 1348 01:32:59,680 --> 01:33:04,129 Doesn't have to make sense 1349 01:33:04,480 --> 01:33:09,042 And I'd rather fight back again 1350 01:33:09,280 --> 01:33:13,683 All alone Baby, don't you see 1351 01:33:13,840 --> 01:33:18,562 If I can't have you You can't have me 1352 01:33:18,960 --> 01:33:23,329 On my own Within my fantasies 1353 01:33:23,400 --> 01:33:27,962 If I can't have you You can't have me 1354 01:33:30,040 --> 01:33:33,567 Oh, you can't have me 1355 01:33:35,720 --> 01:33:38,405 You can't have me 1356 01:33:39,160 --> 01:33:41,731 Oh, oh 1357 01:33:42,720 --> 01:33:45,087 Oh, oh 1358 01:33:49,480 --> 01:33:52,051 Oh, you can't, you can't, you can't 1359 01:33:54,040 --> 01:33:56,771 No, you can't, you can't, you can't 1360 01:33:57,360 --> 01:33:59,442 No, no 1361 01:33:59,520 --> 01:34:01,887 You can't, you can't, you can't 1362 01:34:03,360 --> 01:34:06,409 (VOCALIZING) 1363 01:34:16,560 --> 01:34:20,929 All alone Baby, don't you see 1364 01:34:21,040 --> 01:34:25,807 If I can't have you You can't have me 1365 01:34:26,200 --> 01:34:30,728 On my own And in my fantasies 1366 01:34:30,800 --> 01:34:35,283 If I can't have you You can't have me 1367 01:34:36,240 --> 01:34:38,846 No, no 1368 01:34:40,360 --> 01:34:42,806 No, no 1369 01:34:42,880 --> 01:34:44,928 You can't have me 1370 01:34:45,440 --> 01:34:47,408 (VOCALIZING) 1371 01:35:09,440 --> 01:35:13,889 All alone Baby, don't you see 1372 01:35:13,960 --> 01:35:18,648 If I can't have you You can't have me 1373 01:35:19,080 --> 01:35:23,563 On my own And in my fantasies 1374 01:35:23,640 --> 01:35:28,362 If I can't have you You can't have me 1375 01:35:29,040 --> 01:35:31,566 No, no 1376 01:35:33,200 --> 01:35:35,567 No, no 1377 01:35:35,640 --> 01:35:37,722 You can't have me 1378 01:35:38,320 --> 01:35:39,845 (VOCALIZING) 1379 01:35:45,160 --> 01:35:47,242 You can't have me 96363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.