All language subtitles for The.Scandal.of.Chun.Hwa.S01E09.TVING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,145 --> 00:00:19,601 EPISODE 9 2 00:00:52,155 --> 00:00:56,026 {\an8}Your Majesty, Your Majesty The Crown Princess is coming. 3 00:00:58,889 --> 00:01:00,397 {\an8}Your Honour. 4 00:01:04,121 --> 00:01:08,338 Your Majesty, there is something I would like to say. 5 00:01:10,622 --> 00:01:11,942 Later. 6 00:01:13,822 --> 00:01:17,147 This is a talk what to do now. 7 00:01:20,722 --> 00:01:22,352 What is it? 8 00:01:26,789 --> 00:01:29,685 I intend to ask to His Majesty... 9 00:01:31,300 --> 00:01:33,230 to end our marriage. 10 00:01:33,856 --> 00:01:35,666 What do you mean all of a sudden like that? 11 00:01:37,288 --> 00:01:38,735 Ending a marriage? 12 00:01:39,856 --> 00:01:41,538 Is that possible? 13 00:01:43,088 --> 00:01:45,976 Our marriage did not start with our will. 14 00:01:48,155 --> 00:01:50,095 However, I am happy... 15 00:01:52,267 --> 00:01:54,318 because you are my husband. 16 00:01:59,455 --> 00:02:01,425 So at least, for the last time... 17 00:02:04,489 --> 00:02:06,830 I want to end it with my will. 18 00:03:04,355 --> 00:03:09,526 Your Majesty, I beg you to ask for something. 19 00:03:10,188 --> 00:03:12,396 What is it? 20 00:03:13,988 --> 00:03:16,400 Please end my marriage... 21 00:03:18,844 --> 00:03:20,137 with the Crown Prince. 22 00:03:21,922 --> 00:03:22,955 What? 23 00:03:24,987 --> 00:03:26,540 I want to resign... 24 00:03:27,501 --> 00:03:29,267 from the position... 25 00:03:30,667 --> 00:03:32,315 Crown Princess. 26 00:03:35,956 --> 00:03:37,176 Not polite. 27 00:03:37,634 --> 00:03:40,823 How dare you talking nonsense like that. 28 00:03:40,911 --> 00:03:43,069 As the Crown Princess who should lead ancestral rituals, 29 00:03:43,901 --> 00:03:46,530 I have lost my eligibility and become a sinner. 30 00:03:54,956 --> 00:03:57,897 Here I confess all my sins. 31 00:03:58,875 --> 00:04:02,543 Please allow me to resign from the position of Crown Princess. 32 00:04:02,567 --> 00:04:03,880 Noisy! 33 00:04:04,589 --> 00:04:07,438 You take marriage so lightly the kingdom could think like that. 34 00:04:07,808 --> 00:04:10,871 Even ordinary people can't carelessly ended their marriage. 35 00:04:11,233 --> 00:04:13,515 Moreover, a crown princess must be an example for all people. 36 00:04:13,563 --> 00:04:15,621 How can I ask to end the marriage? 37 00:04:15,902 --> 00:04:20,483 I have committed seven major crimes and no longer worthy of being a princess. 38 00:04:20,601 --> 00:04:23,834 Whether it is worthy or not is my business. 39 00:04:25,489 --> 00:04:30,816 There is no reason whatsoever that can canceling the royal wedding. 40 00:04:31,298 --> 00:04:33,510 Don't talk about this matter anymore. 41 00:04:36,322 --> 00:04:37,814 Whether... 42 00:04:41,332 --> 00:04:45,555 I can't end it this marriage before I die? 43 00:04:50,922 --> 00:04:53,196 I wish you didn't. 44 00:05:16,870 --> 00:05:17,990 ROOM... 45 00:05:19,970 --> 00:05:21,596 MOONLIGHT... 46 00:05:26,888 --> 00:05:30,676 What is Chun Hwa's Love Story sold out? 47 00:05:30,701 --> 00:05:32,413 I came all the way here on purpose. 48 00:05:32,481 --> 00:05:33,361 Geez. 49 00:05:33,655 --> 00:05:37,808 Chun Hwa Love Story now It's been banned, so it's not sold anymore. 50 00:05:37,832 --> 00:05:40,017 Why is that? It has been selling well so far, 51 00:05:40,041 --> 00:05:42,127 Why did it suddenly become a banned book? 52 00:05:42,703 --> 00:05:44,514 I don't know. 53 00:05:44,805 --> 00:05:47,918 If the state has decided so, we have to follow it. 54 00:05:48,655 --> 00:05:51,143 There are many interesting books here besides Chun Hwa Love Story, 55 00:05:51,167 --> 00:05:53,023 try looking at another one. 56 00:05:57,555 --> 00:05:58,662 This, this. 57 00:05:58,974 --> 00:06:00,516 This is also very interesting. 58 00:06:02,288 --> 00:06:04,143 Did you come to see me? 59 00:06:04,167 --> 00:06:08,638 There is no sound. I was so surprised. 60 00:06:09,755 --> 00:06:10,974 Come here. 61 00:06:11,455 --> 00:06:14,544 Actually I have something that I want to show you. 62 00:07:42,622 --> 00:07:45,001 When viewed at night, must be more beautiful. 63 00:07:46,755 --> 00:07:48,038 Too bad. 64 00:07:48,589 --> 00:07:49,873 That is true. 65 00:07:50,255 --> 00:07:54,210 The atmosphere in the palace is not very good, so I can't just go out. 66 00:07:55,188 --> 00:07:57,768 Then you go out come here because... 67 00:07:58,339 --> 00:08:00,951 you miss me so much, don't you? 68 00:08:03,388 --> 00:08:04,421 Yes. 69 00:08:04,889 --> 00:08:07,090 I really miss you. 70 00:08:12,789 --> 00:08:13,989 Next time, 71 00:08:14,501 --> 00:08:18,969 I will show you fireworks which is much bigger and more beautiful. 72 00:08:20,155 --> 00:08:21,969 Wherever you are, 73 00:08:22,396 --> 00:08:27,377 I will shoot my heart to the sky so you don't feel lonely. 74 00:08:30,055 --> 00:08:32,983 Princess Hwa Ri thought. 75 00:08:34,922 --> 00:08:38,188 "I'm so happy now." 76 00:08:39,489 --> 00:08:43,193 Absolutely happy. 77 00:08:55,918 --> 00:08:58,908 Your Majesty is curious with the identity of Lee Mong Heon. 78 00:09:00,356 --> 00:09:06,050 I am only responsible for publishing and distribution. 79 00:09:06,962 --> 00:09:10,020 I don't know who Lee Mong Heon is. 80 00:09:25,964 --> 00:09:27,508 {\an8}FAMOUS GENERAL ALWAYS FOCUS ON GEOGRAPHY 81 00:09:45,088 --> 00:09:47,857 What are you looking for? 82 00:09:48,621 --> 00:09:49,488 Oh... 83 00:09:50,155 --> 00:09:52,128 Is Mr. Choi there? 84 00:09:54,088 --> 00:09:59,169 He's out for a while. What do you need? 85 00:09:59,331 --> 00:10:01,419 Nothing important. 86 00:10:02,334 --> 00:10:05,241 I just wanted to say hello because I happened to pass by. 87 00:10:06,421 --> 00:10:07,456 Okay. 88 00:10:15,422 --> 00:10:17,495 The book shipment has arrived! 89 00:10:17,711 --> 00:10:19,622 I have arrived! 90 00:10:33,114 --> 00:10:35,110 Why did you come here? 91 00:10:35,229 --> 00:10:38,475 I want to breathe fresh air. 92 00:10:39,564 --> 00:10:40,391 SHOP 93 00:10:44,121 --> 00:10:45,615 I go first. 94 00:10:46,194 --> 00:10:47,463 Be careful. 95 00:10:47,629 --> 00:10:49,498 - Good. - Be careful. 96 00:11:13,155 --> 00:11:14,978 Have you realized? 97 00:11:21,021 --> 00:11:24,787 However, if you want to live again, 98 00:11:26,019 --> 00:11:27,924 I will give you another life. 99 00:12:33,789 --> 00:12:36,838 Turn off the heat. 100 00:12:41,757 --> 00:12:43,117 This. 101 00:12:49,737 --> 00:12:52,728 - Had reached? - Already. 102 00:12:54,322 --> 00:12:57,547 It's not easy to make a living. 103 00:12:57,571 --> 00:13:00,490 How about we just keep selling? This is Chun Hwa's Love Story? 104 00:13:00,741 --> 00:13:04,176 There is still a lot of stock. Too bad. 105 00:13:04,200 --> 00:13:06,856 {\an8}CHUN HWA LOVE STORY Oh my, watch your words. 106 00:13:07,222 --> 00:13:10,560 If this time it gets caught, we will all die. 107 00:13:11,222 --> 00:13:14,564 I get really nervous every time I go out. 108 00:13:16,378 --> 00:13:17,393 Good grief. 109 00:13:18,121 --> 00:13:19,402 I am kidding. 110 00:13:21,755 --> 00:13:24,574 - Not anymore. - That's enough. 111 00:14:45,622 --> 00:14:46,826 Your Honour. 112 00:14:47,234 --> 00:14:49,160 The night wind is cold. 113 00:14:49,716 --> 00:14:51,527 Come on in. 114 00:14:59,088 --> 00:15:00,536 My lady. 115 00:15:03,622 --> 00:15:05,174 Thank You. 116 00:15:26,922 --> 00:15:29,766 Your Majesty, Your Majesty! 117 00:15:29,988 --> 00:15:32,468 Your Honour! 118 00:15:34,622 --> 00:15:37,273 Your Majesty! Your Majesty! 119 00:15:37,585 --> 00:15:38,674 Your Honour! 120 00:15:40,889 --> 00:15:43,146 Your Highness, Your Highness the Crown Princess... 121 00:16:20,655 --> 00:16:22,582 How is it going? 122 00:16:22,934 --> 00:16:27,924 Thankfully he was rescued by quickly so that his life is not threatened. 123 00:16:28,522 --> 00:16:33,696 However, his body was cold. He needed intensive care for a long time. 124 00:16:35,121 --> 00:16:37,166 Okay. You can go now. 125 00:16:51,755 --> 00:16:53,716 You stupid. 126 00:16:55,055 --> 00:16:57,053 Why did it come to this? 127 00:17:08,889 --> 00:17:13,836 I was never happy in the palace. 128 00:17:16,322 --> 00:17:17,678 I now... 129 00:17:20,000 --> 00:17:21,277 not happy. 130 00:17:43,589 --> 00:17:46,235 I really don't understand. 131 00:17:46,555 --> 00:17:49,276 This honorable position much desired by people. 132 00:17:49,300 --> 00:17:51,410 He wanted to let it go instead voluntarily. 133 00:17:51,653 --> 00:17:53,042 He's not a kid anymore. 134 00:17:53,430 --> 00:17:56,749 Is this just spoiled behavior? Because you've been spoiled too much? 135 00:17:57,856 --> 00:18:00,147 What are you doing? Tomorrow it's time to enter the palace. 136 00:18:00,574 --> 00:18:01,944 Spoiled behavior also has its limits. 137 00:18:01,968 --> 00:18:03,319 Miss! 138 00:18:03,343 --> 00:18:04,854 Miss! 139 00:18:04,878 --> 00:18:06,989 - Miss! - Miss! 140 00:18:07,013 --> 00:18:08,958 - Miss! - Miss! 141 00:18:08,982 --> 00:18:11,415 - Look over there! - Okay. 142 00:18:11,518 --> 00:18:13,229 - Miss! - Miss! 143 00:18:13,253 --> 00:18:16,465 Miss, where are you? 144 00:18:18,413 --> 00:18:21,024 Miss! Miss! 145 00:18:26,222 --> 00:18:28,506 What are you doing? Tomorrow it's time to enter the palace. 146 00:18:28,868 --> 00:18:30,406 Spoiled behavior also has its limits. 147 00:18:30,759 --> 00:18:32,886 I don't want to go to the palace. 148 00:18:33,121 --> 00:18:35,376 His Majesty's heart is already set to the Empress. 149 00:18:35,400 --> 00:18:37,310 Why would I be a concubine? 150 00:18:37,334 --> 00:18:40,122 That feeling is useless in the palace. 151 00:18:40,146 --> 00:18:41,839 No matter how much the Crown Prince loves, 152 00:18:41,903 --> 00:18:44,494 what can the Empress do who comes from a poor family? 153 00:18:45,018 --> 00:18:47,470 You just need to be quiet and do what I command. 154 00:18:47,921 --> 00:18:49,699 Prepare the wedding soon. 155 00:19:02,121 --> 00:19:04,947 Why would he do such a thing? 156 00:19:06,722 --> 00:19:09,418 Will our family be okay? 157 00:19:11,021 --> 00:19:14,258 Moreover, it seems that the King took advantage of 158 00:19:14,282 --> 00:19:16,392 Lee Jae Sang to watch over Dad. 159 00:19:16,622 --> 00:19:19,962 Let me think about that problem, so don't worry. 160 00:19:19,986 --> 00:19:24,333 You have to make sure he doesn't commit even worse acts. 161 00:19:24,789 --> 00:19:26,572 If everything falls apart, 162 00:19:27,027 --> 00:19:29,105 we still have Kim So Hoon. 163 00:19:31,589 --> 00:19:32,608 Good. 164 00:19:34,589 --> 00:19:35,878 I understand. 165 00:19:46,322 --> 00:19:47,543 What happened? 166 00:19:47,567 --> 00:19:50,426 Is it true that the Crown Princess in critical condition? 167 00:19:50,938 --> 00:19:54,129 Yes. All of them. Secretly talking about it. 168 00:19:55,143 --> 00:19:56,999 However, that is the fact. 169 00:20:01,988 --> 00:20:05,374 Okay. You can go now. 170 00:20:38,455 --> 00:20:43,546 Your Majesty, there is something I would like to say. 171 00:20:49,188 --> 00:20:51,487 Today I don't want to heard nothing. 172 00:20:52,622 --> 00:20:53,889 Later. 173 00:21:22,489 --> 00:21:23,853 Forgive me. 174 00:21:25,988 --> 00:21:27,629 We are a couple. 175 00:21:28,100 --> 00:21:32,428 However, I have helped the Crown Princess without telling you anything. 176 00:21:33,474 --> 00:21:36,011 I really want to apologize. 177 00:21:37,021 --> 00:21:39,635 I am truly sorry. 178 00:21:40,388 --> 00:21:42,304 You know that. Enough is enough. 179 00:21:46,589 --> 00:21:50,212 However, no matter what, 180 00:21:50,236 --> 00:21:53,549 I don't think it's wrong if... 181 00:21:53,573 --> 00:21:55,973 Crown Princess Consort want to end this marriage. 182 00:21:56,049 --> 00:21:56,976 What? 183 00:21:57,000 --> 00:21:58,954 That's how big his determination is to end the marriage. 184 00:21:58,997 --> 00:22:01,578 No more feeling tied down in the position of Crown Princess. 185 00:22:02,089 --> 00:22:04,510 Why should he stay? Be in that position? 186 00:22:04,534 --> 00:22:06,562 You ask because you don't know? 187 00:22:07,188 --> 00:22:09,064 She is the Crown Princess. 188 00:22:09,088 --> 00:22:13,569 You know very well how the importance of a royal wedding, right? 189 00:22:14,655 --> 00:22:17,406 As important as a royal wedding is, 190 00:22:19,689 --> 00:22:22,011 is it more important from someone's life? 191 00:22:27,489 --> 00:22:33,813 I wish the Crown Princess can start a new life, 192 00:22:34,667 --> 00:22:39,061 instead of waiting until death to end the marriage. 193 00:22:40,441 --> 00:22:44,700 I don't want to ignore the heart someone who has asked for my help. 194 00:22:46,489 --> 00:22:48,571 I really want to... 195 00:22:51,489 --> 00:22:54,276 the Crown Princess can live. 196 00:23:47,589 --> 00:23:48,697 NOT HAVING CHILDREN Have no children. 197 00:23:52,755 --> 00:23:53,788 Jealous. 198 00:23:58,155 --> 00:23:59,408 Gossip. 199 00:24:11,318 --> 00:24:12,538 NOT DELIVERY TO PARENTS 200 00:24:12,589 --> 00:24:14,089 Not filial to parents. 201 00:24:38,459 --> 00:24:43,552 I have already told Father. Come in. 202 00:25:05,055 --> 00:25:08,844 Your Majesty, Your Majesty is coming in. 203 00:25:30,222 --> 00:25:33,168 Okay. What's up? 204 00:25:35,422 --> 00:25:39,043 Your Majesty, there is something important. That I need to convey. 205 00:25:39,067 --> 00:25:41,643 I beg to see you. 206 00:25:53,180 --> 00:25:54,813 APPLICATION LETTER 207 00:25:58,222 --> 00:25:59,528 Not polite. 208 00:26:00,789 --> 00:26:03,980 Even ordinary people can't carelessly ending a marriage. 209 00:26:04,490 --> 00:26:07,970 How could anyone dare? End the royal marriage? 210 00:26:08,455 --> 00:26:10,372 This is unacceptable. 211 00:26:10,396 --> 00:26:12,009 Go. 212 00:26:12,119 --> 00:26:13,609 Your Honour. 213 00:26:14,127 --> 00:26:17,513 His Majesty is the king of this country. 214 00:26:17,537 --> 00:26:18,310 So? 215 00:26:18,334 --> 00:26:20,708 So, when governing the people, 216 00:26:21,007 --> 00:26:24,777 shouldn't we reconsider? Things that are not logical? 217 00:26:24,801 --> 00:26:30,810 Then, does it end? Their marriage is a logical thing? 218 00:26:30,834 --> 00:26:33,777 If you look at the reasons included in great sin, 219 00:26:33,801 --> 00:26:36,031 the end of their marriage is a logical thing. 220 00:26:36,689 --> 00:26:37,933 What? 221 00:26:38,288 --> 00:26:39,421 First. 222 00:26:39,874 --> 00:26:43,320 The Crown Princess has violated your will and the Empress. 223 00:26:43,362 --> 00:26:45,063 He has done sin against parents, 224 00:26:45,088 --> 00:26:46,877 the biggest sin among the seven major sins. 225 00:26:46,901 --> 00:26:47,861 It does not matter. 226 00:26:48,501 --> 00:26:50,243 Even though he was against it the will of his parents, 227 00:26:50,267 --> 00:26:52,335 I don't consider it a sin. 228 00:26:52,738 --> 00:26:56,652 It doesn't matter to me, why is it a sin? 229 00:26:57,856 --> 00:26:59,009 Second. 230 00:26:59,434 --> 00:27:02,424 He should have offspring to pass on the lineage, 231 00:27:02,448 --> 00:27:03,492 but can't. 232 00:27:03,516 --> 00:27:06,243 He has done sin has no offspring. 233 00:27:06,267 --> 00:27:08,597 There are no women who was expelled from the palace... 234 00:27:08,621 --> 00:27:10,422 just because you can't have offspring. 235 00:27:10,730 --> 00:27:12,935 That is also unacceptable. 236 00:27:13,400 --> 00:27:14,368 Third. 237 00:27:14,825 --> 00:27:17,140 Wife should respecting her husband's wishes, 238 00:27:17,200 --> 00:27:19,274 but he is jealous of other women. 239 00:27:19,298 --> 00:27:21,043 He had committed the sin of jealousy. 240 00:27:21,067 --> 00:27:25,710 Jealous of other women is a natural thing. 241 00:27:25,734 --> 00:27:29,751 It is a human feeling, so it's not a sin. 242 00:27:30,155 --> 00:27:31,142 Fourth. 243 00:27:31,611 --> 00:27:33,176 As an example to all people, 244 00:27:33,200 --> 00:27:37,009 they should not be figures main character in Chun Hwa Love Story. 245 00:27:37,033 --> 00:27:39,982 It causes gossip and damage the honor of the kingdom. 246 00:27:40,007 --> 00:27:41,343 That is the sin of gossip. 247 00:27:41,367 --> 00:27:44,566 Chun Hwa's Love Story is something that occurs among ordinary people. 248 00:27:47,088 --> 00:27:52,007 In fact, he is the victim, so this is not his sin! 249 00:27:52,422 --> 00:27:54,643 Why is that, Your Majesty? 250 00:27:55,188 --> 00:27:58,537 The supreme law must be just for all people. 251 00:27:58,905 --> 00:28:04,052 If we think based on standards world, he has committed a sin. 252 00:28:04,555 --> 00:28:08,591 He had violated the four great sins. 253 00:28:08,848 --> 00:28:11,844 He lost his morality and didn't worthy of maintaining its position. 254 00:28:11,868 --> 00:28:14,908 Therefore, he had to step down from that position. 255 00:28:15,521 --> 00:28:17,866 You keep talking about seven deadly sins. 256 00:28:18,472 --> 00:28:21,854 The decision whether it is a sin or not is my business as king. 257 00:28:22,789 --> 00:28:24,610 Can't just decide that... 258 00:28:24,634 --> 00:28:26,910 based only unreasonable reasons. 259 00:28:27,121 --> 00:28:28,410 Your Honour! 260 00:28:29,288 --> 00:28:32,548 Many women from noble families who have been expelled... 261 00:28:32,572 --> 00:28:37,019 for some unreasonable reason as you mentioned. 262 00:28:37,765 --> 00:28:39,721 Isn't that strange? 263 00:28:40,703 --> 00:28:43,873 The Crown Princess is no ordinary woman. 264 00:28:43,983 --> 00:28:46,028 She is the Crown Princess. 265 00:28:47,088 --> 00:28:50,416 The state prohibits divorce to protect the people. 266 00:28:51,224 --> 00:28:54,436 We cannot create examples divorce within the royal family. 267 00:28:54,758 --> 00:28:57,863 This is no use. Go away. 268 00:29:25,422 --> 00:29:26,501 Your Honour. 269 00:29:27,214 --> 00:29:30,119 Oh, yes. You came. 270 00:29:42,422 --> 00:29:44,186 Forgive me. 271 00:29:45,155 --> 00:29:47,219 I know you are having a hard time. 272 00:29:47,634 --> 00:29:50,443 I can't help at all. 273 00:29:51,088 --> 00:29:52,294 No. 274 00:29:54,322 --> 00:29:57,132 This is all my fault. 275 00:29:59,513 --> 00:30:02,166 How could someone like me possibly deserve to become a Crown Prince? 276 00:30:02,968 --> 00:30:05,100 Just because I'm the first child. 277 00:30:06,666 --> 00:30:09,344 I am not worthy to sit on the throne. 278 00:30:13,388 --> 00:30:15,484 Now I don't know where else to go. 279 00:30:18,622 --> 00:30:21,223 I don't even know is this the right way. 280 00:30:29,088 --> 00:30:33,935 When I was little, there was a big snowfall in the city. 281 00:30:35,355 --> 00:30:39,341 All the roads are covered by snow. 282 00:30:40,072 --> 00:30:47,066 Me and Hwa Ing really enjoy playing snow fight. 283 00:30:47,830 --> 00:30:49,802 But at that time, 284 00:30:50,199 --> 00:30:54,655 you help the servants clearing snow and paving the way. 285 00:30:57,722 --> 00:30:58,994 Is it true? 286 00:30:59,973 --> 00:31:01,006 Yes 287 00:31:02,309 --> 00:31:04,210 Even though there is snow as high as the mountains, you always say, 288 00:31:04,672 --> 00:31:08,003 "If we clear the way ahead, the way will open." 289 00:31:09,121 --> 00:31:11,673 Then and now, nothing is different. 290 00:31:15,155 --> 00:31:19,648 If it feels heavy, I will accompany you. 291 00:31:21,422 --> 00:31:24,086 I will always be behind you. 292 00:31:24,948 --> 00:31:27,055 If you are in doubt, look back. 293 00:31:27,722 --> 00:31:29,991 If you are suspicious, look back. 294 00:31:31,522 --> 00:31:35,664 We will walk again together. 295 00:31:37,222 --> 00:31:39,076 How can you trust me so much? 296 00:31:41,088 --> 00:31:43,056 I can't even trust myself. 297 00:31:45,322 --> 00:31:46,575 That's because... 298 00:31:49,121 --> 00:31:50,979 yourself. 299 00:32:04,489 --> 00:32:08,330 Are you on your way? To meet Her Highness the Crown Princess? 300 00:32:09,288 --> 00:32:10,332 Correct. 301 00:32:11,088 --> 00:32:13,969 How is the condition? 302 00:32:16,889 --> 00:32:19,741 The last few days, he doesn't even want to eat. 303 00:32:20,722 --> 00:32:23,211 Day by day his condition is getting more critical. 304 00:32:26,155 --> 00:32:31,440 Actually, I just begging the King... 305 00:32:31,465 --> 00:32:34,036 to end her marriage. 306 00:32:36,422 --> 00:32:38,960 His Majesty said that was impossible. 307 00:32:39,355 --> 00:32:42,697 Her Highness the Crown Princess seems to have decided to give up on life. 308 00:32:43,455 --> 00:32:47,102 Father also has no intention to change your mind. 309 00:32:47,789 --> 00:32:52,674 I don't know what to do what now. 310 00:32:54,055 --> 00:32:57,212 Is there no other way? To save him? 311 00:33:04,088 --> 00:33:07,789 There is one idea that I have in mind. 312 00:33:10,155 --> 00:33:12,494 However, I can't do it alone. 313 00:33:13,255 --> 00:33:16,798 Can you help me? 314 00:33:19,589 --> 00:33:21,361 So, now you want me to sign... 315 00:33:21,827 --> 00:33:25,207 consent to end her marriage? 316 00:33:25,548 --> 00:33:26,242 APPROVAL LETTER 317 00:33:26,288 --> 00:33:28,877 Does not make sense! 318 00:33:28,901 --> 00:33:32,948 There is no other way to save the Crown Princess. 319 00:33:33,579 --> 00:33:37,276 If Mother, as Queen, join us, 320 00:33:37,343 --> 00:33:40,388 it will help in collecting support from other women. 321 00:33:41,522 --> 00:33:43,488 Even though it seems fun for many people, 322 00:33:43,650 --> 00:33:49,297 Isn't Mother the most understand how hard life is? 323 00:33:50,188 --> 00:33:51,833 Would that change things? 324 00:33:52,655 --> 00:33:56,671 Women in the palace already used to living like that. 325 00:34:05,355 --> 00:34:09,099 If you are used to it like that, do we have to continue living like this? 326 00:34:09,949 --> 00:34:11,743 If it can be changed, we should change it. 327 00:34:11,818 --> 00:34:15,217 Even if it's not possible, at least we have to try! 328 00:34:17,521 --> 00:34:19,844 No matter how hard you try, won't work. 329 00:34:20,609 --> 00:34:21,882 Enough and go. 330 00:34:23,585 --> 00:34:24,531 APPROVAL LETTER 331 00:34:41,848 --> 00:34:43,807 How long has he been out? 332 00:34:44,831 --> 00:34:46,602 About three hours. 333 00:34:48,517 --> 00:34:49,543 Princess Hwa Jin? 334 00:34:50,403 --> 00:34:51,443 Princess Hwa Ri! 335 00:34:57,325 --> 00:34:59,798 What's this, it suddenly came without any news? 336 00:35:00,120 --> 00:35:02,640 My husband said he had business in the capital. 337 00:35:03,055 --> 00:35:04,070 So, I'm in. 338 00:35:06,378 --> 00:35:07,464 You're surprised, right? 339 00:35:07,644 --> 00:35:08,684 Happy, right? 340 00:35:08,755 --> 00:35:09,544 Of course. 341 00:35:09,758 --> 00:35:11,436 Seeing you confident, 342 00:35:11,494 --> 00:35:13,301 I think your married life is good. 343 00:35:13,996 --> 00:35:16,302 Of course. I am Hwa Jin. 344 00:35:17,246 --> 00:35:18,765 As a senior in marriage, 345 00:35:20,177 --> 00:35:21,713 I have a lot to teach. 346 00:35:22,104 --> 00:35:24,829 Yeah, I'm glad you're okay. 347 00:35:27,774 --> 00:35:28,789 However, 348 00:35:30,040 --> 00:35:32,083 what actually happened? 349 00:35:33,597 --> 00:35:36,743 I'm so happy to be able to go home after such a long time, 350 00:35:37,786 --> 00:35:39,322 but parents like that, 351 00:35:39,988 --> 00:35:41,003 you too. 352 00:35:43,018 --> 00:35:44,590 While I was away, 353 00:35:45,227 --> 00:35:47,297 did something happen at the palace? 354 00:36:20,830 --> 00:36:22,825 The reason I gathered you all, 355 00:36:24,038 --> 00:36:25,053 none other than because... 356 00:36:27,341 --> 00:36:30,086 I want to ask for help regarding the Crown Princess. 357 00:36:31,449 --> 00:36:34,723 How is the Crown Princess' condition? 358 00:36:35,442 --> 00:36:36,647 Not good. 359 00:36:37,880 --> 00:36:39,506 He doesn't want to eat. 360 00:36:41,183 --> 00:36:42,543 If it continues like this, 361 00:36:42,827 --> 00:36:44,733 he could lose his life. 362 00:36:48,704 --> 00:36:49,719 So, 363 00:36:50,425 --> 00:36:52,124 it would be good for us women to join together, 364 00:36:52,665 --> 00:36:54,653 help the Crown Princess end his marriage, , 365 00:36:55,688 --> 00:36:56,974 with the Crown Prince, 366 00:36:58,739 --> 00:37:00,026 and left the palace. 367 00:37:00,920 --> 00:37:02,781 That's a sad thing, 368 00:37:03,681 --> 00:37:05,481 but what can we do? 369 00:37:09,466 --> 00:37:13,362 So, me and Ji Won already thought of a way. 370 00:37:14,019 --> 00:37:15,785 By borrowing the method of public petition, 371 00:37:16,272 --> 00:37:18,620 what if we collect petition with signatures? 372 00:37:19,588 --> 00:37:20,826 Signature? 373 00:37:21,799 --> 00:37:25,885 You mean the petition with the name and signature? 374 00:37:26,991 --> 00:37:29,330 We collect it? 375 00:37:30,065 --> 00:37:31,080 Yes. 376 00:37:31,498 --> 00:37:34,028 There is a history where scholars, 377 00:37:34,389 --> 00:37:36,508 change the king's mind through public petition. 378 00:37:37,221 --> 00:37:39,010 If we join together to do that, 379 00:37:39,585 --> 00:37:40,922 perhaps Your Majesty, 380 00:37:43,686 --> 00:37:44,701 just once, 381 00:37:45,212 --> 00:37:47,016 willing to consider it again. 382 00:37:47,650 --> 00:37:50,191 If parents knew, they will not be silent. 383 00:37:51,616 --> 00:37:54,149 What can we do? Something random like that? 384 00:37:55,127 --> 00:37:56,786 I know this is a difficult request. 385 00:37:57,666 --> 00:37:59,703 However, people who can lend a helping hand, 386 00:38:00,650 --> 00:38:02,350 to someone who is on the edge of a cliff, 387 00:38:03,363 --> 00:38:04,480 just us. 388 00:38:06,100 --> 00:38:07,115 So, 389 00:38:08,861 --> 00:38:09,914 Please help me. 390 00:38:18,558 --> 00:38:21,793 There are many books that can be sold although it's not Chun Hwa's Love Story. 391 00:38:22,755 --> 00:38:24,974 It doesn't affect life the people here. 392 00:38:26,232 --> 00:38:27,247 I'm grateful. 393 00:38:28,273 --> 00:38:29,288 However, 394 00:38:29,725 --> 00:38:30,774 the child's request... 395 00:38:31,395 --> 00:38:33,258 He went to Yeonggyeong by boat, 396 00:38:33,661 --> 00:38:35,218 and leave safely. 397 00:39:17,662 --> 00:39:18,677 Come in. 398 00:39:19,708 --> 00:39:20,870 I'm going home now. 399 00:39:22,600 --> 00:39:23,615 Yes. 400 00:39:52,806 --> 00:39:54,622 Oh my gosh, I'm sorry. 401 00:39:57,358 --> 00:39:59,105 No, it's okay. 402 00:41:01,877 --> 00:41:02,892 Father. 403 00:41:03,165 --> 00:41:04,205 This is Jang Won. 404 00:41:05,147 --> 00:41:06,162 Come in. 405 00:41:13,260 --> 00:41:14,275 Father. 406 00:41:14,659 --> 00:41:16,652 There's something I want to ask. 407 00:41:17,610 --> 00:41:18,625 Yes. 408 00:41:19,395 --> 00:41:20,410 What is it? 409 00:41:23,450 --> 00:41:27,069 Regarding Park Si Heon, the elder sister of Her Majesty the Queen. 410 00:41:28,609 --> 00:41:30,035 What kind of person is he? 411 00:41:30,806 --> 00:41:31,994 Why all of a sudden? 412 00:41:33,676 --> 00:41:35,542 Coincidentally, I met him today. 413 00:41:37,662 --> 00:41:40,707 He is intelligent and has high curiosity. 414 00:41:41,854 --> 00:41:44,144 He passed the national exam at a young age like you, 415 00:41:44,528 --> 00:41:46,194 and worked in the library for quite some time. 416 00:41:47,347 --> 00:41:51,054 He comes from a poor family and was promoted because of his talent. 417 00:41:51,740 --> 00:41:53,666 Until her sister became the Crown Princess, 418 00:41:55,314 --> 00:41:58,040 I think victory will come to him... 419 00:41:59,401 --> 00:42:00,974 Maybe his curiosity was excessive. 420 00:42:01,897 --> 00:42:05,343 He was fired and exiled because of involvement in Western Learning. 421 00:42:06,700 --> 00:42:09,365 Because of that, Her Majesty the Queen must have suffered a lot. 422 00:42:10,346 --> 00:42:13,925 His brother researched western learning which is prohibited by the state. 423 00:42:15,708 --> 00:42:17,714 The impact is not small. 424 00:42:21,973 --> 00:42:23,006 And now, 425 00:42:24,493 --> 00:42:26,934 Does Dad know how he is? 426 00:42:27,494 --> 00:42:30,400 He's a writing nerd even in exile. 427 00:42:31,448 --> 00:42:34,381 After being released, I heard he lives more freely. 428 00:42:37,415 --> 00:42:38,535 So what? 429 00:42:39,452 --> 00:42:40,467 Is it possible, 430 00:42:41,291 --> 00:42:42,484 what I command, 431 00:42:43,158 --> 00:42:46,033 has something to do with Park Si Heon? 432 00:42:48,426 --> 00:42:49,718 I still don't know. 433 00:42:51,194 --> 00:42:53,287 Because this is a direct order from His Majesty, 434 00:42:53,995 --> 00:42:55,668 I'm observing the situation. 435 00:42:56,859 --> 00:42:58,059 If by chance, 436 00:42:58,556 --> 00:43:03,084 This Chun Hwa Love Story Problem also involving Park Si Heon, 437 00:43:03,768 --> 00:43:05,861 This issue will rock the country. 438 00:43:07,025 --> 00:43:08,478 Be careful in observing it. 439 00:43:09,938 --> 00:43:10,953 Okay. 440 00:43:14,314 --> 00:43:17,453 Is this the only result of us coming together? 441 00:43:19,381 --> 00:43:21,496 What do you think, Your Majesty will change his mind, 442 00:43:22,041 --> 00:43:24,647 just because of a few women's petitions? 443 00:43:25,659 --> 00:43:28,059 I also feel like this won't work. 444 00:43:28,965 --> 00:43:29,980 However, 445 00:43:30,509 --> 00:43:32,168 may be, 446 00:43:32,829 --> 00:43:34,715 Dad will change his mind. 447 00:43:35,865 --> 00:43:37,038 This is useless. 448 00:43:38,234 --> 00:43:40,572 What a load of crap what they do, 449 00:43:40,603 --> 00:43:41,803 do not interfere. 450 00:43:43,141 --> 00:43:46,466 How can you be married? But interfere in such a silly thing? 451 00:43:46,840 --> 00:43:47,855 Mother. 452 00:43:48,008 --> 00:43:50,248 Besides, there is nothing what we can do. 453 00:43:50,713 --> 00:43:51,733 So it's better, 454 00:43:52,360 --> 00:43:54,626 you keep quiet and don't do anything. 455 00:43:55,115 --> 00:43:56,553 Hurry back to your house. 456 00:44:02,711 --> 00:44:04,430 Why Mom... 457 00:44:06,734 --> 00:44:09,310 always telling me to shut up? 458 00:44:11,481 --> 00:44:13,010 I am human too. 459 00:44:13,703 --> 00:44:15,049 If stepped on it will move, 460 00:44:15,538 --> 00:44:17,417 think and live. 461 00:44:18,971 --> 00:44:19,684 What? 462 00:44:19,991 --> 00:44:22,787 Did you forget about it, Mom? What mom told me, 463 00:44:23,849 --> 00:44:25,377 to discard this doctrine? 464 00:44:26,395 --> 00:44:29,316 Running a household with a man without feelings, 465 00:44:30,352 --> 00:44:32,786 like building a prison in the heart. 466 00:44:34,890 --> 00:44:36,423 Because Mother lives like that, 467 00:44:37,945 --> 00:44:40,345 Mom doesn't want me to live like that. 468 00:44:42,067 --> 00:44:43,494 He is dying. 469 00:44:44,487 --> 00:44:47,119 What is the significance of the position of Crown Princess? 470 00:44:48,334 --> 00:44:49,371 Why does Mom want to... 471 00:44:51,422 --> 00:44:53,075 entering the Crown Princess to that prison? 472 00:44:57,356 --> 00:44:59,106 That's not what I wanted. 473 00:44:59,944 --> 00:45:02,555 Born into the Kim family until take the position of Crown Princess, 474 00:45:02,916 --> 00:45:06,709 Have you ever asked my opinion? About those decisions? 475 00:45:08,297 --> 00:45:09,312 So please, 476 00:45:10,264 --> 00:45:12,443 don't say that for my own good again. 477 00:45:12,985 --> 00:45:14,191 Just tell me honestly, 478 00:45:14,663 --> 00:45:17,095 that it is for the glory of your family. 479 00:45:21,467 --> 00:45:22,626 Mother. 480 00:45:23,138 --> 00:45:24,943 Don't ask too many questions, 481 00:45:25,007 --> 00:45:27,749 Mom just needs to press your palm with strength. 482 00:45:27,951 --> 00:45:29,792 I can't. 483 00:45:30,010 --> 00:45:31,731 What if Dad finds out? 484 00:45:31,756 --> 00:45:35,709 So, if my marriage experiences trouble and I want to go home, 485 00:45:35,999 --> 00:45:38,045 Mom will tell me to hold on and died there, 486 00:45:38,086 --> 00:45:40,432 because of the divorced woman is a family disgrace? 487 00:45:40,796 --> 00:45:43,431 This kid. Why talk like that? 488 00:45:43,592 --> 00:45:44,836 That's how it is. 489 00:45:44,860 --> 00:45:47,353 Mom is too afraid of Dad. 490 00:45:47,578 --> 00:45:51,610 So, if I experience the same thing, Mom will think of me as someone else. 491 00:45:51,635 --> 00:45:52,755 I think so. 492 00:45:52,992 --> 00:45:57,111 If I die as a loyal woman, you guys must be happy. 493 00:45:57,449 --> 00:46:00,492 Because she gave birth to a loyal woman, must be a source of pride for the family. 494 00:46:00,626 --> 00:46:02,272 Don't talk nonsense! 495 00:46:02,978 --> 00:46:04,349 How can that be? 496 00:46:05,220 --> 00:46:06,287 If you die, 497 00:46:06,582 --> 00:46:07,616 I'm dead too! 498 00:46:07,812 --> 00:46:08,827 So therefore, 499 00:46:09,291 --> 00:46:11,098 let's save him. 500 00:46:11,594 --> 00:46:14,728 Why desperately hold people back who hates living in a palace? 501 00:46:15,250 --> 00:46:16,996 There is a saying, 502 00:46:17,390 --> 00:46:19,979 "even if I have to roll in the dirt, this world is better". 503 00:46:20,020 --> 00:46:20,593 Geez. 504 00:46:20,793 --> 00:46:22,526 - Mother! - Mother! 505 00:46:22,584 --> 00:46:23,938 Good grief. 506 00:46:23,997 --> 00:46:26,187 Wait, Mom! 507 00:46:27,054 --> 00:46:29,404 Just think about it, ma'am. 508 00:46:29,628 --> 00:46:31,849 How much suffering did you experience, 509 00:46:31,874 --> 00:46:34,496 because of my grandmother and my father's concubine that scary thing? 510 00:46:34,834 --> 00:46:35,920 Yes, right. 511 00:46:36,333 --> 00:46:38,572 Royal family life too like that, 512 00:46:38,657 --> 00:46:41,963 what kind of suffering do they experience? 513 00:46:42,669 --> 00:46:45,582 Why do you think the Crown Princess take that decision? 514 00:46:46,035 --> 00:46:47,341 Mother! 515 00:46:47,366 --> 00:46:48,318 Good grief. 516 00:46:48,397 --> 00:46:49,412 Correct. 517 00:47:00,703 --> 00:47:03,819 Your Highness, Princess Hwa Ri has arrived. 518 00:47:04,583 --> 00:47:05,598 Come in. 519 00:47:07,337 --> 00:47:08,664 Can you go away for a moment? 520 00:47:09,681 --> 00:47:11,168 PETITION 521 00:47:15,637 --> 00:47:19,647 Some people have decided to join. 522 00:47:20,922 --> 00:47:22,009 Before it's too late, 523 00:47:23,217 --> 00:47:25,103 please make a decision, Mom. 524 00:47:25,559 --> 00:47:26,818 That won't work. 525 00:47:29,331 --> 00:47:30,346 Mother. 526 00:47:36,038 --> 00:47:37,937 Lee Mong Heon who wrote Chun Hwa Love Story, 527 00:47:41,070 --> 00:47:42,085 is me. 528 00:47:42,496 --> 00:47:43,511 Hwa Ri. 529 00:47:49,294 --> 00:47:50,793 I am Lee Mong Heon. 530 00:47:54,486 --> 00:47:56,039 How could that be... 531 00:47:57,372 --> 00:47:58,669 Why did you do that? 532 00:47:59,417 --> 00:48:00,432 Whether... 533 00:48:03,026 --> 00:48:05,493 Do you know why I wrote that? 534 00:48:09,491 --> 00:48:12,283 The reality that even a princess can't do anything, 535 00:48:13,961 --> 00:48:16,225 I want to change that, even if only in books. 536 00:48:19,605 --> 00:48:21,522 Behind the name Lee Mong Heon, 537 00:48:23,118 --> 00:48:25,084 I dream of another world. 538 00:48:27,610 --> 00:48:28,625 But now, 539 00:48:32,244 --> 00:48:34,504 I hope it's not just a dream. 540 00:48:38,171 --> 00:48:39,444 Not in the name of Lee Mong Heon, 541 00:48:40,298 --> 00:48:41,357 but Hwa Ri, 542 00:48:42,386 --> 00:48:43,985 I want to save the Crown Princess. 543 00:49:03,008 --> 00:49:04,023 Sir! 544 00:49:07,634 --> 00:49:08,649 We are in trouble. 545 00:49:09,282 --> 00:49:10,579 Minister Il Jae said, 546 00:49:10,604 --> 00:49:13,985 there is a group of scholars Behind Chun Hwa's Love Story, 547 00:49:14,296 --> 00:49:16,989 and pointed to Park Si Heon as the mastermind. 548 00:49:31,211 --> 00:49:32,226 Your Honour. 549 00:49:32,715 --> 00:49:37,696 Even though he is the Queen's blood brother, he can't be shown mercy anymore. 550 00:49:38,254 --> 00:49:41,921 He has been exiled before because of involvement in Western Learning, 551 00:49:42,231 --> 00:49:43,991 However, he has not regretted his crimes. 552 00:49:44,050 --> 00:49:47,265 He spread the Chun Hwa Love Story, disturbing the royal family, 553 00:49:47,347 --> 00:49:49,366 and is very damaging to public morals. 554 00:49:49,694 --> 00:49:52,054 Don't talk carelessly without evidence. 555 00:49:52,638 --> 00:49:54,652 Could someone who just returned, 556 00:49:54,730 --> 00:49:56,658 be the mastermind behind Chun Hwa's Love Story? 557 00:49:56,963 --> 00:49:58,643 Nice words. 558 00:49:59,482 --> 00:50:03,265 Although Lee Mong Heon's identity as the author has not been revealed, 559 00:50:03,326 --> 00:50:04,906 the person who published the book, 560 00:50:05,287 --> 00:50:07,055 is Choi Hwan, owner of Cheongwoon Sangdan. 561 00:50:07,270 --> 00:50:08,390 And Choi Hwan, 562 00:50:08,617 --> 00:50:10,703 is Park Si Heon's hidden disciple. 563 00:50:11,782 --> 00:50:15,526 There must be many ways to communicating with Park Si Heon, 564 00:50:15,598 --> 00:50:17,195 which is located in Pyeonggyeong. 565 00:50:17,462 --> 00:50:19,957 Isn't that just your opinion? 566 00:50:20,603 --> 00:50:23,213 Western learning is an ideology dangerous to deny, 567 00:50:23,267 --> 00:50:24,947 caste system as the basis of this state. 568 00:50:25,077 --> 00:50:26,416 Even Chun Hwa's Love Story, 569 00:50:26,806 --> 00:50:30,186 deny the differences between men and women wrapped in a novel. 570 00:50:30,406 --> 00:50:32,819 Isn't this an impure story? 571 00:50:34,765 --> 00:50:35,780 Your Honour. 572 00:50:36,087 --> 00:50:38,840 Heaven and earth are different, women and men cannot be equal, 573 00:50:39,306 --> 00:50:41,012 there are clearly social castes, 574 00:50:41,063 --> 00:50:43,332 scholars, farmers and traders impossible to be equal. 575 00:50:43,887 --> 00:50:47,455 We must be vigilant so that such contradictory ideas, 576 00:50:47,502 --> 00:50:50,439 no longer spread in society. 577 00:50:51,000 --> 00:50:55,022 - Please consider, Your Highness. - Please consider, Your Highness. 578 00:51:09,956 --> 00:51:10,970 SHOP 579 00:51:25,861 --> 00:51:27,407 I have to meet Choi Hwan. 580 00:51:27,701 --> 00:51:28,902 Where is he? 581 00:51:29,905 --> 00:51:30,920 Follow me. 582 00:52:15,451 --> 00:52:16,511 He has been waiting. 583 00:52:30,953 --> 00:52:31,968 What is it? 584 00:52:33,253 --> 00:52:34,933 The situation has become an emergency. 585 00:52:35,671 --> 00:52:39,355 Minister Il Jae suspects Park Si Heon as a puppeteer, 586 00:52:39,517 --> 00:52:41,537 and want to link it with Western Learning. 587 00:52:41,837 --> 00:52:43,358 Chun Hwa Love Story, 588 00:52:44,110 --> 00:52:45,700 nothing to do with it. 589 00:52:45,746 --> 00:52:46,832 You do not know? 590 00:52:46,898 --> 00:52:50,197 Chun Hwa Love Story does not exist its relation to western learning, 591 00:52:51,076 --> 00:52:52,596 how about you? 592 00:52:53,860 --> 00:52:55,546 What do you mean? 593 00:53:06,374 --> 00:53:09,633 I saw you with Park Si Heon. 594 00:53:10,670 --> 00:53:13,276 At the place of Chun Hwa Love Story created also produces this. 595 00:53:18,639 --> 00:53:21,953 I just paved the way for them. 596 00:53:21,979 --> 00:53:23,305 I'm not a Christian either. 597 00:53:23,926 --> 00:53:27,712 I just help people who need as much as I can. 598 00:53:27,737 --> 00:53:28,997 Don't be silly. 599 00:53:30,052 --> 00:53:31,464 No matter how hard you deny it, 600 00:53:31,758 --> 00:53:34,288 so involved, there is no no one can escape. 601 00:53:34,315 --> 00:53:35,755 Let me ask again. 602 00:53:36,747 --> 00:53:38,433 If there are people starving before our eyes, 603 00:53:39,234 --> 00:53:41,855 should we let it be because they are involved in Western Learning? 604 00:53:42,738 --> 00:53:44,458 Aren't they the people of this country? 605 00:53:45,220 --> 00:53:47,826 Who is this country for? Who was politics created for? 606 00:53:47,851 --> 00:53:49,228 Watch your mouth! 607 00:53:52,425 --> 00:53:54,965 How can someone with this kind of mind, 608 00:53:56,126 --> 00:53:58,476 become the Princess's partner? 609 00:54:01,023 --> 00:54:03,895 Does the Princess know? Are you this kind of person? 610 00:54:06,929 --> 00:54:08,149 What am I really like? 611 00:54:11,983 --> 00:54:13,603 Do you know me? 612 00:54:18,899 --> 00:54:19,939 Even though I... 613 00:54:21,458 --> 00:54:23,185 born into a noble family, 614 00:54:23,911 --> 00:54:25,457 I lost my mother as soon as I was born. 615 00:54:25,481 --> 00:54:28,967 Those who care for and raise me with love, 616 00:54:30,418 --> 00:54:31,578 is a female slave. 617 00:54:32,709 --> 00:54:35,509 It was not the laws of this country that raised me, 618 00:54:36,025 --> 00:54:38,267 but it was their good intentions that pitied me. 619 00:54:40,106 --> 00:54:44,252 Why return favors and remember kindness, considered a crime? 620 00:54:50,059 --> 00:54:51,074 Choi Hwan. 621 00:54:53,100 --> 00:54:54,913 This is not a matter of right and wrong. 622 00:54:57,860 --> 00:54:59,796 Your opponent is the Princess. 623 00:55:00,760 --> 00:55:02,113 How could that be, 624 00:55:04,420 --> 00:55:06,500 place people the one you love is in danger? 625 00:55:11,958 --> 00:55:13,638 If this is just your problem, 626 00:55:14,658 --> 00:55:16,540 I won't come here either. 627 00:55:20,065 --> 00:55:22,465 If your feelings for the Princess are sincere, 628 00:55:24,006 --> 00:55:26,076 leave before things get worse. 629 00:55:28,891 --> 00:55:30,953 How to protect it now, 630 00:55:32,948 --> 00:55:33,963 only that. 631 00:55:41,916 --> 00:55:44,416 CHUN HWA LOVE STORY 632 00:55:58,707 --> 00:56:00,702 CHUN HWA LOVE STORY 3 FORBIDDEN SUMMER 633 00:56:03,612 --> 00:56:04,905 CHUN HWA LOVE STORY 4 634 00:56:05,525 --> 00:56:06,576 Your Honour. 635 00:56:06,601 --> 00:56:07,821 There is a letter for you. 636 00:56:09,281 --> 00:56:10,486 Bring it here. 637 00:56:21,796 --> 00:56:22,811 Your Honour. 638 00:56:23,298 --> 00:56:25,257 This is a letter from Choi Hwan. 639 00:56:26,217 --> 00:56:27,232 Even though it's late, 640 00:56:27,883 --> 00:56:29,636 he asked that it be conveyed. 641 00:56:47,398 --> 00:56:48,211 THERE IS AN URGENT THING I NEED TO DISCUSS 642 00:56:48,258 --> 00:56:50,584 There's something urgent I need to talk about. 643 00:56:50,918 --> 00:56:52,415 I want to see you. 644 00:56:54,959 --> 00:56:56,926 It really should be I convey to you today. 645 00:56:58,384 --> 00:57:00,037 I will wait until you come. 646 00:57:48,577 --> 00:57:49,617 This place is... 647 00:57:50,744 --> 00:57:53,814 place of Chun Hwa Love Story what you wrote, made into a book. 648 00:57:57,830 --> 00:57:59,096 To help... 649 00:58:00,912 --> 00:58:03,918 those who lost livelihood. 650 00:58:05,023 --> 00:58:06,603 I provide jobs. 651 00:58:07,103 --> 00:58:11,170 Then Mr. Si Heon taught them reading, writing, and copying books. 652 00:58:12,838 --> 00:58:15,416 Those who are still having difficulties, we ask to grind, 653 00:58:15,916 --> 00:58:17,252 stick paper, 654 00:58:18,914 --> 00:58:20,327 and draw. 655 00:58:27,727 --> 00:58:28,847 You know... 656 00:58:30,305 --> 00:58:31,811 my mother's brother? 657 00:58:34,432 --> 00:58:35,447 Yes. 658 00:58:37,594 --> 00:58:38,794 In other words, 659 00:58:40,086 --> 00:58:42,484 they can survive thanks to popularity, 660 00:58:43,954 --> 00:58:45,934 The Chun Hwa Love Story that you wrote. 661 00:58:51,643 --> 00:58:52,790 Oh, I see. 662 00:59:42,969 --> 00:59:43,984 That woman, 663 00:59:44,496 --> 00:59:47,610 isn't she a woman who did you help at that time? 664 00:59:52,975 --> 00:59:53,990 Correct. 665 00:59:56,668 --> 00:59:58,072 And they are, 666 00:59:59,278 --> 01:00:01,895 who is rumored to be a concubine which fills... 667 01:00:03,052 --> 01:00:05,114 ninety nine rooms at Choi Hwan's house. 668 01:00:07,506 --> 01:00:08,479 Oh... 669 01:00:09,743 --> 01:00:10,758 Oh, I see. 670 01:00:14,259 --> 01:00:15,639 Some of them, 671 01:00:21,058 --> 01:00:22,218 Christian. 672 01:01:03,721 --> 01:01:05,480 Are you really, 673 01:01:06,603 --> 01:01:08,611 the person behind Chun Hwa Love Story? 674 01:01:11,568 --> 01:01:13,407 No. 675 01:01:15,925 --> 01:01:17,698 Then what about western learning? 676 01:01:21,370 --> 01:01:23,009 I will do what you want. 677 01:01:32,690 --> 01:01:34,239 I've already... 678 01:01:35,758 --> 01:01:37,438 saved you once. 679 01:01:39,166 --> 01:01:41,233 There is no forgiveness twice. 680 01:01:57,270 --> 01:01:58,310 First time, 681 01:01:58,943 --> 01:02:01,119 I ask you to be my partner, 682 01:02:02,537 --> 01:02:04,881 you ask, "Why me?" 683 01:02:07,065 --> 01:02:08,080 I, 684 01:02:09,812 --> 01:02:11,764 Happy to be the person you dream of being. 685 01:02:14,149 --> 01:02:15,696 If you are with someone like that, 686 01:02:17,449 --> 01:02:19,514 you might be able to see another world. 687 01:02:23,708 --> 01:02:24,975 If you, 688 01:02:26,314 --> 01:02:28,709 is a person who imagines Chun Hwa Love Story World, 689 01:02:28,734 --> 01:02:29,749 I hope, 690 01:02:31,307 --> 01:02:33,550 we can share that dream together. 691 01:02:38,031 --> 01:02:39,317 Please, Princess. 692 01:02:40,367 --> 01:02:43,394 Minister Il Jae accuses Park Si Heon as a puppeteer. 693 01:02:43,450 --> 01:02:46,362 Those involved are now located in a dangerous situation. 694 01:02:47,716 --> 01:02:51,340 Most of them do this just to survive. 695 01:02:52,391 --> 01:02:55,124 They are the ones who even don't know Western Learning. 696 01:02:58,618 --> 01:03:01,304 Sorry for asking something like this, Princess. 697 01:03:01,964 --> 01:03:02,979 However, 698 01:03:04,233 --> 01:03:06,006 the only one who can save them, 699 01:03:08,325 --> 01:03:09,685 only Princess. 700 01:03:15,988 --> 01:03:18,220 Everyone is afraid to be my partner. 701 01:03:18,868 --> 01:03:19,994 Why do you... 702 01:03:21,636 --> 01:03:23,796 want to be my partner? 703 01:03:26,477 --> 01:03:28,729 Didn't I say I'm in love with you? 704 01:03:44,485 --> 01:03:45,500 What's that, 705 01:03:47,766 --> 01:03:49,819 did you intend to approach me from the start? 706 01:03:51,904 --> 01:03:53,077 Because I am a princess. 707 01:03:54,305 --> 01:03:56,458 Because I can help you, 708 01:03:57,058 --> 01:03:58,531 make your big dream come true? 709 01:03:59,321 --> 01:04:00,124 Princess. 710 01:04:00,621 --> 01:04:02,387 How silly I have been all this time. 711 01:04:03,592 --> 01:04:05,824 I didn't even know you were thinking this. 712 01:04:06,682 --> 01:04:08,774 Writing and drawing Chun Hwa Love Story, 713 01:04:09,981 --> 01:04:12,067 and dream of a new world with spirit. 714 01:04:12,467 --> 01:04:13,482 No. 715 01:04:13,567 --> 01:04:15,104 Even though it started like that, 716 01:04:16,186 --> 01:04:18,512 But, my feelings for you are sincere. 717 01:04:18,541 --> 01:04:20,198 Cowardly excuse! 718 01:04:22,026 --> 01:04:25,712 There are many opportunities to be honest with me. 719 01:04:26,902 --> 01:04:27,917 At least, 720 01:04:30,255 --> 01:04:32,648 when I express that I am Lee Mong Heon. 721 01:04:35,320 --> 01:04:36,335 When I, 722 01:04:47,179 --> 01:04:48,586 decided to... 723 01:04:49,545 --> 01:04:51,611 face you without lies, 724 01:04:53,353 --> 01:04:54,368 should, 725 01:04:55,863 --> 01:04:57,713 you told the truth then. 726 01:04:59,515 --> 01:05:00,561 You should... 727 01:05:02,047 --> 01:05:04,227 answer me honestly! 728 01:05:18,783 --> 01:05:20,162 I will take responsibility, 729 01:05:22,296 --> 01:05:23,817 for what I have done. 730 01:05:27,814 --> 01:05:29,047 I will try too, 731 01:05:31,337 --> 01:05:33,155 to save them the innocent. 732 01:05:33,286 --> 01:05:34,301 However, 733 01:05:38,122 --> 01:05:39,162 You and I, 734 01:05:41,524 --> 01:05:42,576 now it's done. 51902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.