All language subtitles for The.Eastern.Gate.S01E06.720p.WEB.DUAL.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:31,720 Jasiek! 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,640 Stop, you fucking fag! 3 00:00:48,000 --> 00:00:49,160 Down! 4 00:00:49,840 --> 00:00:52,240 Down, idiot! On the ground! 5 00:01:01,560 --> 00:01:02,560 Kai? 6 00:01:03,680 --> 00:01:06,200 Don't be scared. I work with Ewa. Come with me. 7 00:01:10,920 --> 00:01:15,360 Want to be killed by the Border Guard or Russkies in Polish uniforms? 8 00:01:16,320 --> 00:01:19,880 Jasiek... He was shot. We've got to go back. 9 00:01:19,960 --> 00:01:22,880 -I can't help him. -I have to go back! 10 00:01:23,080 --> 00:01:25,400 Shut the fuck up now and come with me 11 00:01:25,640 --> 00:01:27,440 or you'll die here, understood? 12 00:01:30,160 --> 00:01:34,030 MINSK, BELARUS 13 00:02:03,720 --> 00:02:08,190 I could dismember you and throw your carcass into the river. 14 00:02:14,720 --> 00:02:16,040 But I won't do it now. 15 00:02:18,680 --> 00:02:21,200 I'll uncuff you if you behave yourself. 16 00:02:22,720 --> 00:02:23,960 Uncuff me. 17 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 Let go, monster! 18 00:02:55,640 --> 00:02:56,640 Let go... 19 00:03:05,560 --> 00:03:07,640 Do you want to die the way your son did? 20 00:03:10,640 --> 00:03:11,640 No. 21 00:03:28,200 --> 00:03:30,120 We could help each other. 22 00:03:36,560 --> 00:03:38,440 What are you doing in Minsk? 23 00:03:39,560 --> 00:03:41,240 Who wanted to kill you? 24 00:03:44,480 --> 00:03:46,240 It doesn't matter anymore. 25 00:03:46,800 --> 00:03:48,070 We're all going to die anyway. 26 00:03:51,840 --> 00:03:54,200 If you talk, things can be different. 27 00:03:56,070 --> 00:03:57,240 I doubt that. 28 00:04:02,520 --> 00:04:03,560 Sit. 29 00:04:39,080 --> 00:04:41,560 -Have you heard of Skopintsev? -Yes. 30 00:04:42,600 --> 00:04:43,800 It was his job. 31 00:04:45,240 --> 00:04:48,200 And he made sure no one would learn about it. 32 00:04:49,000 --> 00:04:52,120 But since he decided to get rid of me... 33 00:04:56,480 --> 00:04:59,560 The bomb I made contains radioactive material. 34 00:05:00,760 --> 00:05:02,360 The moment it explodes, 35 00:05:02,920 --> 00:05:05,400 it will disperse with a shock wave over a huge area. 36 00:05:06,360 --> 00:05:10,600 Nuclear fallout will have terrible aftermath. 37 00:05:12,800 --> 00:05:16,080 It's not a nuclear bomb but still... 38 00:05:17,280 --> 00:05:21,800 The isotope came from Ukraine and a Pole will bring the bomb in. 39 00:05:22,520 --> 00:05:26,360 A Polish citizen will be held responsible for the death of Belarusians. 40 00:05:27,360 --> 00:05:29,280 They've already done it not so long ago. 41 00:05:30,040 --> 00:05:32,360 -And nothing happened. -At the Toledo? 42 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 Believe me, it was just a prelude. 43 00:05:37,760 --> 00:05:41,680 This incident is going to give Russia a premise 44 00:05:43,800 --> 00:05:45,840 to invade Poland. 45 00:05:46,200 --> 00:05:49,000 And NATO will leave you high and dry 46 00:05:49,400 --> 00:05:52,040 because it will look like Poles and Ukrainians 47 00:05:52,920 --> 00:05:55,520 are playing with weapons of mass destruction. 48 00:05:56,720 --> 00:05:58,320 Maybe so, maybe no. 49 00:05:58,760 --> 00:06:02,200 Article 5 of the NATO Treaty still applies. 50 00:06:03,800 --> 00:06:06,560 I recommend you read the military doctrine of the Russian Federation. 51 00:06:07,040 --> 00:06:11,160 After a blow like this, Russia can do anything. 52 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 And the world will understand. 53 00:06:14,680 --> 00:06:16,720 And I'll tell you even more. 54 00:06:17,440 --> 00:06:19,200 But I need a guarantee first. 55 00:06:20,680 --> 00:06:23,720 You will move me to Poland ASAP, 56 00:06:24,320 --> 00:06:27,320 and from there, to any country I choose. 57 00:06:32,320 --> 00:06:34,150 Place and time of the explosion. 58 00:06:37,080 --> 00:06:41,150 They say there are no beaches more beautiful than in Ipanema. 59 00:06:41,400 --> 00:06:42,760 In Brazil. 60 00:06:44,200 --> 00:06:46,920 We're not in a rush, unlike you. 61 00:06:55,760 --> 00:06:58,120 I know for sure that it's happening tomorrow. 62 00:06:59,000 --> 00:07:02,200 The parcel was picked up by a tall Polish guy, 63 00:07:03,080 --> 00:07:04,280 Tadeusz. 64 00:07:21,440 --> 00:07:27,960 EASTERN GATE 65 00:07:29,880 --> 00:07:33,600 Today's a great day marking 76 years since the Victory Day. 66 00:07:35,400 --> 00:07:38,000 Preparations lasted all night. 67 00:07:38,280 --> 00:07:42,240 Tanks and thousands of marching soldiers will fill up the streets of Minsk again, 68 00:07:42,560 --> 00:07:45,150 and fighter jets will soar over the city. 69 00:07:45,240 --> 00:07:48,150 A patriotic concert will be held 70 00:07:48,240 --> 00:07:51,040 to commemorate the anniversary of Belarus' liberation 71 00:07:51,120 --> 00:07:52,600 from Nazi Germany invaders. 72 00:07:52,880 --> 00:07:55,720 This anniversary is all the more important now, 73 00:07:55,920 --> 00:07:58,520 when Europe sees the rebirth of Nazism. 74 00:07:58,880 --> 00:08:01,440 Together with our Russian brothers, 75 00:08:01,520 --> 00:08:06,440 we're celebrating the readiness to protect our inherent rights 76 00:08:06,680 --> 00:08:10,280 that our ancestors fought for against Nazi Germany occupiers. 77 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 How are you? 78 00:08:23,520 --> 00:08:26,120 -Ewa, listen... -You did what you could. 79 00:08:26,200 --> 00:08:29,320 If anyone would have been able to help Paulina, it was me. 80 00:08:31,160 --> 00:08:32,480 Listen... 81 00:08:32,760 --> 00:08:35,840 -If you don't have the strength... -Anything for you. 82 00:08:38,480 --> 00:08:39,910 I'll send you a picture. 83 00:08:40,520 --> 00:08:43,640 I need an age progression. The picture is in good condition. 84 00:08:43,720 --> 00:08:46,240 The boy's head is visible, in a biometric shot. 85 00:08:47,400 --> 00:08:48,760 Give me a couple of hours. 86 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Thanks. 87 00:08:59,560 --> 00:09:02,160 Finally, for fuck's sake! You got him? Is he all right? 88 00:09:02,240 --> 00:09:03,600 Yeah. 89 00:09:04,240 --> 00:09:05,440 He fell asleep. 90 00:09:07,320 --> 00:09:10,640 -We'll be there in an hour. -An hour? Why so long? 91 00:09:12,440 --> 00:09:15,720 It was all a fucking mess. I had to calm Kai down. 92 00:09:15,800 --> 00:09:17,400 Do you want to talk to him? 93 00:09:17,760 --> 00:09:20,600 No, let him rest. Don't bring him here, okay? 94 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 What's going on? 95 00:09:23,320 --> 00:09:24,440 A bomb threat. 96 00:09:25,440 --> 00:09:27,440 -A big one. -Don't worry. 97 00:09:28,520 --> 00:09:30,600 I'll hide him outside the city. 98 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 Skiner... 99 00:09:35,320 --> 00:09:36,320 Yes? 100 00:09:39,960 --> 00:09:42,360 I don't know what I'd do without you. 101 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 I know. 102 00:09:53,880 --> 00:09:55,640 Lemanski didn't come home for the night. 103 00:09:56,200 --> 00:09:58,200 I checked the Poles' house, the orphanage. 104 00:09:58,280 --> 00:09:59,920 It's as if nothing happened there. 105 00:10:01,240 --> 00:10:02,440 Okay, in touch. 106 00:10:19,160 --> 00:10:22,000 You've reached director Halaj, I cannot answer your call. 107 00:10:22,080 --> 00:10:24,040 Please leave a message. 108 00:10:24,680 --> 00:10:27,520 Yesterday, in Krynki near the Belarusian border, shots were fired. 109 00:10:27,600 --> 00:10:29,960 We have a witness' account. 110 00:10:30,040 --> 00:10:33,160 These were Polish soldiers. In Polish uniforms. 111 00:10:33,240 --> 00:10:35,600 They were aiming at us, at innocent refugees. 112 00:10:36,960 --> 00:10:40,320 They were shooting at random. It was just madness. 113 00:10:40,400 --> 00:10:43,480 As a result, at least two soldiers and three refugees died. 114 00:10:43,560 --> 00:10:46,280 Witnesses claim that Border Guard, ISA and Polish soldiers 115 00:10:46,600 --> 00:10:49,520 shot at each other and at refugees. 116 00:10:49,920 --> 00:10:52,520 Krzysztof Halaj, head of Intelligence, shot on video, 117 00:10:52,600 --> 00:10:55,640 didn't answer our request for a comment on the matter. 118 00:10:55,720 --> 00:10:57,960 PM's Office is to hold a press conference... 119 00:11:01,440 --> 00:11:04,040 You fucked up big time, mister. 120 00:11:06,560 --> 00:11:08,240 It's just impressive. 121 00:11:10,640 --> 00:11:12,760 And for a split second, 122 00:11:13,280 --> 00:11:16,520 it'd have seemed that you could be a real politician. 123 00:11:17,840 --> 00:11:20,640 But it's game over now. 124 00:11:23,160 --> 00:11:24,440 Minister, sir... 125 00:11:25,160 --> 00:11:27,280 I acted in a state of higher necessity. 126 00:11:27,720 --> 00:11:32,040 Our intelligence reported that Russia is to carry out... 127 00:11:32,200 --> 00:11:34,480 And they apparently have already, 128 00:11:35,560 --> 00:11:39,640 with you as a fucking five-ray superstar. 129 00:11:42,600 --> 00:11:45,080 Hand me a leave request. Or not. 130 00:11:45,760 --> 00:11:48,800 Hand me your resignation. Let's not dwell on it. 131 00:11:49,480 --> 00:11:52,000 But don't sign it in fucking Cyrillic, please. 132 00:11:52,480 --> 00:11:55,520 I'll make sure that PM handles it in person. 133 00:11:56,560 --> 00:11:57,760 And accepts it. 134 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 Sir... 135 00:12:06,520 --> 00:12:08,200 Today is Victory Day. 136 00:12:09,480 --> 00:12:11,360 But not for you, apparently. 137 00:12:14,920 --> 00:12:17,600 I want everyone back by this evening. 138 00:12:19,520 --> 00:12:22,600 Or else, I'll start a fucking war against you myself. 139 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 -Yes. -Where the fuck are you? 140 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 In Minsk. We have to act fast. 141 00:12:43,240 --> 00:12:44,280 Fast, really? 142 00:12:46,320 --> 00:12:47,800 Why the fuck are you in Minsk? 143 00:12:48,760 --> 00:12:51,240 We got Tamara Sorokina. We have to move her to Poland. 144 00:12:51,480 --> 00:12:53,280 We don't have to anything. 145 00:12:53,720 --> 00:12:55,520 -But... -But what, Lange? 146 00:12:55,600 --> 00:12:59,280 We're neck-deep in shit. I got laid off, Minister froze the whole Agency. 147 00:13:00,080 --> 00:13:02,960 We can't do shit, so get your fucking ass up 148 00:13:03,040 --> 00:13:05,680 along with all the agents and head the fuck back to Warsaw. 149 00:13:06,800 --> 00:13:10,120 You're grounded until further notice. Wild Wild East is over. 150 00:13:12,080 --> 00:13:13,120 Fucking hell. 151 00:13:20,360 --> 00:13:22,280 And it's all because of the Krynki gig? 152 00:13:22,720 --> 00:13:24,640 That's just bullshit. 153 00:13:26,160 --> 00:13:27,480 We must go back to Warsaw. 154 00:13:29,600 --> 00:13:30,840 I'm not going anywhere. 155 00:13:31,440 --> 00:13:33,120 That's what I thought. 156 00:13:36,560 --> 00:13:37,560 I have to. 157 00:13:39,800 --> 00:13:42,160 I hope Skiner helps you here somehow. 158 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 So you suddenly believe him now? 159 00:13:46,720 --> 00:13:47,720 Interesting. 160 00:13:49,440 --> 00:13:54,200 Compared to other agents, who are morons, Skiner does stand out. 161 00:14:05,840 --> 00:14:06,960 What about me? 162 00:14:08,600 --> 00:14:09,720 Why am I here? 163 00:14:13,640 --> 00:14:15,320 We chose you for this job much earlier. 164 00:14:16,760 --> 00:14:18,360 Skiner fought hard for you. 165 00:14:19,240 --> 00:14:20,600 And he was right. 166 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Dunno. 167 00:14:28,520 --> 00:14:31,280 Niedzwiecka's death sped things up a bit. 168 00:14:38,080 --> 00:14:39,080 Ewa... 169 00:14:39,840 --> 00:14:41,560 We're on the verge of war. 170 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 Only you can find Lemanski and stop it all. 171 00:14:47,920 --> 00:14:51,040 I know the tape with Helena might help you but I don't know how... 172 00:14:51,640 --> 00:14:53,440 I just know it might. 173 00:14:59,880 --> 00:15:01,200 Good luck. 174 00:15:30,320 --> 00:15:31,520 What is this place? 175 00:15:32,440 --> 00:15:33,800 Our hideout. 176 00:15:36,080 --> 00:15:38,840 You've got to stay here for a few days until it settles down. 177 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 What's up? 178 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Where's Ewa? 179 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Call her. 180 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 Call. Now. 181 00:16:23,480 --> 00:16:24,520 Kai? 182 00:16:24,680 --> 00:16:26,960 Can you tell me what the hell's going on? 183 00:16:31,360 --> 00:16:32,720 Your mum is dead. 184 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 What? 185 00:16:41,960 --> 00:16:43,320 What are you saying? 186 00:16:45,960 --> 00:16:49,400 We failed to take care of her. I failed. 187 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 I'm sorry. 188 00:16:58,440 --> 00:17:01,480 But who... Who the fuck did that? 189 00:17:02,800 --> 00:17:04,960 The people who wanted to kill me. 190 00:17:08,830 --> 00:17:10,720 You've been lying your whole life. 191 00:17:11,960 --> 00:17:13,760 Who the fuck are you? 192 00:17:15,960 --> 00:17:17,440 Fuck you, Ewa. 193 00:17:20,640 --> 00:17:23,520 -I'm sorry. -Fuck you. 194 00:17:27,240 --> 00:17:29,120 Listen to Skiner, okay? 195 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 It's me. 196 00:17:37,280 --> 00:17:39,880 Do your thing and don't worry. I'll take care of him. 197 00:17:56,320 --> 00:17:59,040 -What the fuck are you doing? -Listen to me. 198 00:17:59,360 --> 00:18:02,400 Your mother was killed by Polish intelligence, do you get it? 199 00:18:04,040 --> 00:18:08,240 If you want to live, from now on you go no contact with anyone. 200 00:18:28,920 --> 00:18:30,680 You'll be safe here. 201 00:19:40,400 --> 00:19:42,680 That time in Kaliningrad, I immediately had a hunch 202 00:19:43,080 --> 00:19:44,920 that there's something about you. 203 00:19:46,040 --> 00:19:48,800 And that my spoiled little son did not deserve you. 204 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 Lemanski vanished into thin air. 205 00:19:52,360 --> 00:19:54,160 We need some trail. 206 00:20:04,960 --> 00:20:06,840 What was your sister's name? 207 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Paulina. 208 00:20:19,760 --> 00:20:21,280 She drew very well. 209 00:20:22,040 --> 00:20:23,400 I can't draw like her. 210 00:20:24,480 --> 00:20:27,400 Thanks to you, her works will now soar in value. 211 00:20:30,880 --> 00:20:34,080 I just told her son that it was you who killed her. 212 00:20:37,480 --> 00:20:39,440 The agency doesn't give a shit about you. 213 00:20:39,960 --> 00:20:41,640 You only have me now. 214 00:20:47,040 --> 00:20:48,680 You owe me something. 215 00:20:49,760 --> 00:20:51,080 Anything. 216 00:20:54,920 --> 00:20:57,400 I really don't know where they plan to plant it. 217 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 The bomb... 218 00:21:00,960 --> 00:21:03,160 is in an accordion case. 219 00:21:10,560 --> 00:21:14,800 -Do you remember Pushkin's birth date? -I've had enough of your pop quizzes. 220 00:21:16,040 --> 00:21:17,320 June 6, 221 00:21:19,360 --> 00:21:21,640 1799. 222 00:21:31,880 --> 00:21:33,960 -Why the long face? -Fuck off. 223 00:21:37,560 --> 00:21:39,800 Haven't you heard or seen it yet? 224 00:21:39,880 --> 00:21:42,520 -What are you getting at? -Let me show you. 225 00:21:48,040 --> 00:21:49,960 -Who sent it to you? -Does it matter? 226 00:21:50,240 --> 00:21:52,520 See? Helena knows how to party. 227 00:21:53,280 --> 00:21:54,320 Where is she? 228 00:21:54,760 --> 00:21:56,520 Wonder if Monsieur Jankulowski likes it. 229 00:21:57,040 --> 00:21:59,360 -Where is she? -Shut in her office. 230 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Hide it away. 231 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Helena. 232 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 -Helena! -Leave her alone. 233 00:22:15,520 --> 00:22:17,040 Do you have the key? 234 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 Helena! 235 00:22:26,040 --> 00:22:27,240 Do you hear me? 236 00:22:27,920 --> 00:22:29,480 Get up, up! 237 00:22:36,800 --> 00:22:40,960 Helena, can you hear me? Wake up. Come on. 238 00:22:42,200 --> 00:22:43,880 Wake up. Sit up. 239 00:23:05,320 --> 00:23:06,680 Everyone has seen it. 240 00:23:11,080 --> 00:23:13,960 I can't look anyone in the eye now. 241 00:23:18,840 --> 00:23:20,520 My husband got it too. 242 00:23:21,680 --> 00:23:23,200 He's packing his things 243 00:23:24,760 --> 00:23:26,440 and heading to Poland. 244 00:23:28,040 --> 00:23:29,800 Maybe it's for the better. 245 00:23:37,760 --> 00:23:39,600 That fucking Lemanski. 246 00:23:50,600 --> 00:23:52,920 He could have just poisoned me. 247 00:23:57,040 --> 00:23:59,400 A god-damn diabetic. 248 00:24:08,680 --> 00:24:12,240 Born here but kept bullshitting how Polish he is, that son of a whore. 249 00:24:21,080 --> 00:24:22,760 Listen, you have to... 250 00:24:23,680 --> 00:24:27,200 move Tamara to a safe place. She can't stay here anymore. 251 00:24:30,880 --> 00:24:33,400 If it comes out that Lemanski is a terrorist, 252 00:24:34,480 --> 00:24:37,360 they'll fucking kick me out right away! 253 00:24:38,240 --> 00:24:40,720 Helena, had he contacted you earlier on? 254 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 Did he? 255 00:24:45,680 --> 00:24:46,680 No. 256 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 At all? 257 00:24:52,840 --> 00:24:54,520 No, he hasn't recently. 258 00:24:58,920 --> 00:25:01,160 It's good, because at least... 259 00:25:01,760 --> 00:25:05,120 my husband won't play that accordion tonight. 260 00:25:10,240 --> 00:25:12,240 Where was he supposed to play? 261 00:25:43,360 --> 00:25:45,040 We're almost there. 262 00:25:46,600 --> 00:25:48,480 It's all going to be over soon. 263 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 We'll leave. 264 00:25:51,240 --> 00:25:52,920 And we'll start over. 265 00:25:57,160 --> 00:25:58,280 How's Kai? 266 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 He's strong. 267 00:26:03,840 --> 00:26:05,200 We've got Tamara. 268 00:26:06,360 --> 00:26:09,000 You'll take her to the safehouse and keep an eye on her. 269 00:26:10,120 --> 00:26:11,920 But she killed your sister. 270 00:26:14,520 --> 00:26:16,200 And I killed her son. 271 00:26:22,560 --> 00:26:25,680 We promised her something. She decided to cooperate. 272 00:26:26,440 --> 00:26:29,960 Everything comes with a price. Lange had to go back, it'll take longer. 273 00:26:33,840 --> 00:26:35,160 Lemanski has the bomb 274 00:26:35,320 --> 00:26:38,120 and it looks like he's blowing up the Gorki Theatre tonight. 275 00:26:39,120 --> 00:26:41,120 -Motherfucker. -What? 276 00:26:43,880 --> 00:26:47,360 Maria Drawicz, Lemanski had an affair with her. 277 00:26:48,600 --> 00:26:50,640 The baby can even be his. 278 00:26:54,840 --> 00:26:56,320 Where do you know that from? 279 00:26:57,160 --> 00:26:58,440 Lange told me. 280 00:27:01,800 --> 00:27:05,080 Ewa, she never... She never got to Poland. 281 00:27:08,840 --> 00:27:11,840 At least not where she was supposed to go with her new identity. 282 00:27:13,640 --> 00:27:15,600 She was kidnapped along with the baby. 283 00:27:16,560 --> 00:27:19,320 To be sure that Lemanski really does this. 284 00:28:08,640 --> 00:28:11,880 -How many people have you got? -Two on the front entrance. 285 00:28:12,160 --> 00:28:13,600 I can't have more people there. 286 00:28:14,680 --> 00:28:17,160 It's a big event and we're the only ones that can enter. 287 00:28:17,440 --> 00:28:18,440 I'll be there soon. 288 00:29:02,840 --> 00:29:06,480 So this is... what the spies' world looks like? 289 00:29:07,000 --> 00:29:08,120 Yes. 290 00:29:09,720 --> 00:29:11,720 This is what it looks like. 291 00:29:47,080 --> 00:29:48,520 Easy. 292 00:29:52,520 --> 00:29:54,200 I'm happy you're with us. 293 00:30:13,200 --> 00:30:14,840 Do you speak Russian? 294 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 A bit. 295 00:30:22,000 --> 00:30:23,880 Good. You'll need it. 296 00:31:02,480 --> 00:31:06,120 Not a step forward, enemy of our great nation! 297 00:31:07,880 --> 00:31:10,440 It has yet to become great. 298 00:31:11,280 --> 00:31:13,080 Oh, definitely. 299 00:31:16,960 --> 00:31:19,720 -Hello, brother. -At last! 300 00:31:23,640 --> 00:31:25,760 -How are you? -I'll manage. 301 00:31:26,120 --> 00:31:27,720 Oh, how you'll manage! 302 00:31:30,120 --> 00:31:32,320 -Smoke outside? -Sure. 303 00:31:33,960 --> 00:31:35,440 You're staying. 304 00:31:41,880 --> 00:31:42,880 Let's go! 305 00:32:09,920 --> 00:32:12,440 -Where are you, Helena? -Inside. 306 00:32:13,320 --> 00:32:14,440 He's nowhere to be seen. 307 00:32:14,520 --> 00:32:16,600 KGB guards all exits, also the one for artists. 308 00:32:16,880 --> 00:32:19,000 Jankulowski, accordion. 309 00:32:52,560 --> 00:32:54,040 I see you, I don't see him. 310 00:32:56,120 --> 00:32:58,400 I know why Lemanski is doing this. 311 00:32:59,320 --> 00:33:00,480 Tell me. 312 00:33:02,800 --> 00:33:05,320 Lemanski will soon post the parcel. 313 00:33:07,840 --> 00:33:09,960 Did your bitch catch the trail? 314 00:33:11,840 --> 00:33:13,440 Don't call her that. 315 00:33:16,480 --> 00:33:19,200 Is it because you trained her so well 316 00:33:20,160 --> 00:33:23,360 or because you have a weakness for her? 317 00:33:33,360 --> 00:33:35,720 You shouldn't have brought that snot-face here. 318 00:33:37,360 --> 00:33:39,240 He's all she's got left now. 319 00:33:39,840 --> 00:33:42,320 As long as he's here, we have leverage on her. 320 00:33:43,920 --> 00:33:46,520 Vitya, she won't make it out alive. 321 00:33:50,000 --> 00:33:51,640 Everything's ready. 322 00:33:59,520 --> 00:34:01,720 It's done, brother. Let's go. 323 00:34:02,080 --> 00:34:03,440 I'll pick her up. 324 00:34:05,800 --> 00:34:06,800 Come again? 325 00:34:07,720 --> 00:34:08,960 You won't make it in time. 326 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 Vitya... 327 00:34:17,520 --> 00:34:18,710 Did you forget? 328 00:34:19,320 --> 00:34:20,320 Did you? 329 00:34:21,120 --> 00:34:23,320 Love is weakness. 330 00:34:25,760 --> 00:34:27,360 You'll find another. 331 00:34:28,920 --> 00:34:32,320 -Let's go. -It's still 90 minutes to go. 332 00:34:33,280 --> 00:34:34,710 I'll persuade her. 333 00:34:35,400 --> 00:34:38,190 -Thirty five minutes. -How come? 334 00:34:41,360 --> 00:34:43,230 Why only 35 minutes, for fuck's sake? 335 00:34:44,670 --> 00:34:46,190 I brought it forward. 336 00:34:47,760 --> 00:34:49,360 We can't waste time. 337 00:34:50,280 --> 00:34:53,150 Your big brother knows how to take care of you. 338 00:34:55,150 --> 00:34:56,560 Fuck you. 339 00:34:58,680 --> 00:35:00,840 You're out of your fucking mind. 340 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 You hear me? 341 00:35:03,880 --> 00:35:07,800 I'll say you died for your motherland. But first, choose for which one. 342 00:35:12,200 --> 00:35:15,840 I'd like to wholeheartedly welcome you all 343 00:35:16,120 --> 00:35:20,000 to this marvelous venue of the Gorki Theatre 344 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 to mark this special day, 345 00:35:23,760 --> 00:35:25,320 the Victory Day. 346 00:35:30,800 --> 00:35:33,760 Belarus and Russia, our brotherly nation, 347 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 will always stand up together against our common enemies. 348 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 I see him. 349 00:35:40,840 --> 00:35:43,560 The West is trying to convince everyone... 350 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 He's behind the stage. 351 00:35:45,520 --> 00:35:47,920 ...that we force a neocolonial hegemony and ideology. 352 00:35:48,440 --> 00:35:49,840 I'll go upstairs. 353 00:35:50,760 --> 00:35:53,040 But we know the truth! 354 00:36:03,120 --> 00:36:06,840 Let's welcome to the stage... 355 00:36:06,920 --> 00:36:10,240 the artists of the Moscow Ballet. 356 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 He's above the stage, on the right. 357 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 Stop! 358 00:37:18,120 --> 00:37:19,760 Too late, my dear Helena. 359 00:37:20,200 --> 00:37:22,720 I push the button and the bomb goes off. 360 00:37:26,080 --> 00:37:27,280 Don't do it! 361 00:37:29,960 --> 00:37:31,680 It won't make Minsk Poland again! 362 00:37:33,080 --> 00:37:35,680 How would a whore like you know where Poland is now? 363 00:37:36,120 --> 00:37:38,160 We can still stop this thing. 364 00:37:38,440 --> 00:37:42,960 You got seduced like an idiot. Just like Niedzwiecka. 365 00:37:43,600 --> 00:37:45,320 We all got seduced. 366 00:37:54,680 --> 00:37:55,680 Tadeusz... 367 00:37:58,520 --> 00:38:01,080 Tadeusz. 368 00:38:02,960 --> 00:38:04,800 Think of Maria and the baby. 369 00:38:12,600 --> 00:38:13,840 Do you know where they are? 370 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Do you? 371 00:38:17,480 --> 00:38:18,840 Where's my baby? 372 00:38:26,760 --> 00:38:30,200 Insulin. You're about to faint, you god-damn diabetic. 373 00:38:30,600 --> 00:38:31,880 You bitch! 374 00:38:55,080 --> 00:38:59,560 It's not the fuse Tamara mentioned. 375 00:39:01,920 --> 00:39:04,760 Stay with him here. There must be another bomb. 376 00:39:13,400 --> 00:39:16,520 -I need you here. -Calm down, Ewa. I'll be there in a sec. 377 00:39:16,600 --> 00:39:18,800 I'll wait by your car. 378 00:39:28,080 --> 00:39:29,160 Not now. 379 00:39:29,240 --> 00:39:31,000 No, Ewa, you have to. 380 00:39:31,200 --> 00:39:33,600 I sent you the pictures. You need to see them. 381 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 Now. 382 00:40:15,280 --> 00:40:19,800 It's almost over. 383 00:40:23,360 --> 00:40:25,040 Come on, we've got to go. 384 00:40:37,360 --> 00:40:41,960 Come on, there's no time. 385 00:40:46,920 --> 00:40:48,240 Ewa! 386 00:41:02,240 --> 00:41:03,240 Stop. 387 00:41:07,400 --> 00:41:08,880 What are you doing? 388 00:41:11,960 --> 00:41:13,760 I know who you are, Skiner. 389 00:41:15,280 --> 00:41:16,560 I know everything. 390 00:41:23,800 --> 00:41:24,800 Put it away. 391 00:41:27,960 --> 00:41:28,960 Ewa, please. 392 00:41:31,360 --> 00:41:34,800 We need to leave. You wanted to leave, didn't you? 393 00:41:42,480 --> 00:41:45,640 The real bomb is in the trunk of your car. 394 00:41:47,800 --> 00:41:49,480 It's going to explode. 395 00:41:53,280 --> 00:41:56,520 They'll blame it all on you. You brought the bomb here. 396 00:41:57,960 --> 00:41:59,680 When, for fuck's sake? 397 00:42:00,280 --> 00:42:02,080 We'll still manage to leave. 398 00:42:05,840 --> 00:42:07,800 The war is going to break out anyway. 399 00:42:14,520 --> 00:42:16,680 The parade starts in a minute. 400 00:42:17,360 --> 00:42:20,120 Russian and Belarusian tanks will roll through, 401 00:42:21,200 --> 00:42:22,640 there's their KGB, 402 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 people will step out of the theatre and it will blow up. 403 00:42:28,960 --> 00:42:32,400 This bomb will contaminate everything within a kilometre's radius. 404 00:42:32,920 --> 00:42:36,200 In four minutes. Let's go, please. 405 00:42:40,160 --> 00:42:41,520 Don't you understand? 406 00:42:43,840 --> 00:42:45,960 The West was always important to Russia. 407 00:42:46,720 --> 00:42:49,440 Poland or Ukraine were never an issue. 408 00:42:51,760 --> 00:42:53,360 Poland is going to disappear. 409 00:42:55,360 --> 00:42:57,200 -So she did not tell you. -Who? 410 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 Tamara. 411 00:43:02,160 --> 00:43:03,840 That I can diffuse the bomb. 412 00:43:06,840 --> 00:43:08,560 That she gave me the code. 413 00:43:09,680 --> 00:43:11,680 Pushkin's birth date, Skiner. 414 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 And Kai? 415 00:43:19,600 --> 00:43:20,960 Have you thought about Kai? 416 00:43:22,720 --> 00:43:24,480 You have no idea where he is. 417 00:43:25,480 --> 00:43:26,800 Down, now! 418 00:43:28,800 --> 00:43:31,080 Lay on the ground, hands on your back. 419 00:43:31,960 --> 00:43:33,240 You won't do it. 420 00:43:36,200 --> 00:43:37,640 You're all alone. 421 00:43:43,520 --> 00:43:45,280 You won't get on without me. 422 00:43:46,080 --> 00:43:48,800 I am your whole life. 423 00:43:50,320 --> 00:43:52,080 I've always loved you. 424 00:45:07,560 --> 00:45:09,320 Ewa? 425 00:45:11,280 --> 00:45:12,560 Where is Kai? 426 00:45:15,640 --> 00:45:16,680 Where is Kai? 427 00:46:16,960 --> 00:46:18,600 This is Vera. 428 00:47:13,400 --> 00:47:17,320 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 30088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.