All language subtitles for The.Eastern.Gate.S01E06.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track5_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:24,760 Spadaj st膮d! 2 00:00:45,960 --> 00:00:47,440 St贸j, pedale! 3 00:00:48,160 --> 00:00:49,360 Na ziemi臋! 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Na ziemi臋, idioto! Ruszaj! 5 00:02:03,680 --> 00:02:05,520 Mog艂abym ci臋 po膰wiartowa膰, 6 00:02:05,600 --> 00:02:08,720 a twoje resztki wyrzuci膰 po kawa艂ku do 艢wis艂oczy. 7 00:02:14,640 --> 00:02:16,120 Ale si臋 wstrzymam. 8 00:02:18,600 --> 00:02:21,280 Rozkuj臋 ci臋, je艣li b臋dziesz spokojna. 9 00:02:22,640 --> 00:02:24,120 Uwolnij mi r臋ce. 10 00:02:53,600 --> 00:02:56,760 Puszczaj, potworze. 11 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 Chcesz zgin膮膰 jak tw贸j syn? 12 00:03:10,520 --> 00:03:11,880 Nie. 13 00:03:28,160 --> 00:03:29,840 Mo偶emy sobie pom贸c. 14 00:03:36,440 --> 00:03:38,320 Co robisz w Mi艅sku? 15 00:03:39,520 --> 00:03:40,920 Kto chcia艂 ci臋 zabi膰? 16 00:03:44,480 --> 00:03:46,000 To ju偶 bez znaczenia. 17 00:03:46,680 --> 00:03:48,160 I tak wszyscy zginiemy. 18 00:03:51,840 --> 00:03:54,200 Niekoniecznie, je艣li zaczniesz m贸wi膰. 19 00:03:56,000 --> 00:03:57,320 W膮tpi臋. 20 00:04:02,520 --> 00:04:03,640 Na krzes艂o. 21 00:04:39,000 --> 00:04:40,400 Kojarzysz Skopincewa? 22 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 Tak. 23 00:04:42,640 --> 00:04:43,960 To jego robota. 24 00:04:45,120 --> 00:04:48,040 Bardzo mu zale偶a艂o, 偶eby nikt si臋 nie dowiedzia艂. 25 00:04:49,080 --> 00:04:52,200 Ale skoro postanowi艂 mnie r贸wnie偶 zlikwidowa膰... 26 00:04:56,400 --> 00:04:59,800 Bomba, kt贸r膮 zrobi艂am, zawiera materia艂 radioaktywny. 27 00:05:00,680 --> 00:05:02,400 W momencie eksplozji 28 00:05:02,920 --> 00:05:05,480 rozpyli go na du偶ym obszarze. 29 00:05:06,320 --> 00:05:08,040 Opad radioaktywny 30 00:05:08,720 --> 00:05:10,600 b臋dzie tragiczny w skutkach. 31 00:05:12,760 --> 00:05:15,760 Nie jest to mo偶e bomba atomowa, ale i tak... 32 00:05:17,280 --> 00:05:19,400 Izotopy s膮 z Ukrainy, 33 00:05:20,440 --> 00:05:22,480 a bomb臋 wniesie Polak. 34 00:05:22,560 --> 00:05:26,200 Obywatel Polski b臋dzie winny 艣mierci obywateli Bia艂orusi. 35 00:05:27,280 --> 00:05:30,680 Ostatnio zrobili co艣 podobnego i nic si臋 nie sta艂o. 36 00:05:31,280 --> 00:05:32,640 Toledo? 37 00:05:33,640 --> 00:05:35,400 To by艂o tylko preludium. 38 00:05:37,680 --> 00:05:41,640 Ten zamach bez w膮tpienia da Rosji 39 00:05:43,800 --> 00:05:46,040 prawo do inwazji na Polsk臋. 40 00:05:46,120 --> 00:05:48,720 A NATO si臋 na was wypnie. 41 00:05:49,400 --> 00:05:52,040 Bo wyjdzie na to, 偶e Ukrai艅cy i Polacy 42 00:05:52,960 --> 00:05:55,120 bawi膮 si臋 w bro艅 masowego ra偶enia. 43 00:05:56,640 --> 00:05:58,240 Wypnie si臋 albo nie. 44 00:05:58,840 --> 00:06:01,840 Obowi膮zuje artyku艂 pi膮ty Traktatu P贸艂nocnoatlantyckiego. 45 00:06:03,720 --> 00:06:06,920 Radz臋 przeczyta膰 Doktryn臋 Wojenn膮 Federacji Rosyjskiej. 46 00:06:07,000 --> 00:06:08,800 Po takim ataku 47 00:06:08,880 --> 00:06:11,400 Rosja mo偶e zrobi膰 wszystko, co zechce. 48 00:06:12,000 --> 00:06:13,320 A 艣wiat to zrozumie. 49 00:06:14,680 --> 00:06:16,280 Powiem wam wi臋cej. 50 00:06:17,320 --> 00:06:19,200 Ale 偶膮dam gwarancji, 51 00:06:20,680 --> 00:06:23,680 偶e przerzucicie mnie jak najszybciej na teren Polski, 52 00:06:24,280 --> 00:06:27,080 a potem do dowolnego kraju, kt贸ry wska偶臋. 53 00:06:32,200 --> 00:06:34,120 Miejsce i czas wybuchu. 54 00:06:37,080 --> 00:06:41,160 Podobno najpi臋kniejsze pla偶e s膮 w Ipanemie. 55 00:06:41,240 --> 00:06:42,760 W Brazylii. 56 00:06:44,080 --> 00:06:47,280 My si臋 nigdzie nie spieszymy, w przeciwie艅stwie do ciebie. 57 00:06:55,680 --> 00:06:57,760 Wiem, 偶e to si臋 wydarzy jutro. 58 00:06:59,000 --> 00:07:02,240 Przesy艂k臋 odebra艂 taki wysoki Polak. 59 00:07:03,040 --> 00:07:04,280 Tadeusz. 60 00:07:29,880 --> 00:07:31,440 Dzi艣 wielki dzie艅. 61 00:07:31,520 --> 00:07:35,200 76. rocznica zako艅czenia Wielkiej Wojny Ojczy藕nianej. 62 00:07:35,280 --> 00:07:38,160 Ca艂膮 noc trwa艂y intensywne przygotowania. 63 00:07:38,240 --> 00:07:40,880 Ulicami Mi艅ska ponownie przejad膮 czo艂gi, 64 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 przemaszeruj膮 tysi膮ce 偶o艂nierzy, 65 00:07:43,000 --> 00:07:45,200 a nad miastem przelec膮 samoloty bojowe. 66 00:07:45,280 --> 00:07:47,680 Parad臋 poprzedzi patriotyczny koncert 67 00:07:47,760 --> 00:07:50,520 po艣wi臋cony rocznicy wyzwolenia Bia艂orusi 68 00:07:50,600 --> 00:07:52,840 spod niemiecko-faszystowskich okupant贸w. 69 00:07:52,920 --> 00:07:55,880 Ta rocznica jest szczeg贸lnie wa偶na w obecnych czasach, 70 00:07:55,960 --> 00:07:58,160 kiedy w Europie odradza si臋 nazizm. 71 00:07:58,240 --> 00:08:01,360 Razem z naszymi rosyjskimi bra膰mi b臋dziemy dzi艣 艣wi臋towa膰 72 00:08:01,440 --> 00:08:04,880 nasz膮 gotowo艣膰 stan膮膰 w obronie niezbywalnych praw, 73 00:08:04,960 --> 00:08:07,800 o kt贸re nasi dziadkowie walczyli przeciwko 74 00:08:07,880 --> 00:08:10,280 niemiecko-faszystowskim okupantom. 75 00:19:40,240 --> 00:19:42,880 Wtedy, w Kaliningradzie, od razu zrozumia艂am, 76 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 偶e jest w tobie co艣 wyj膮tkowego. 77 00:19:46,000 --> 00:19:49,320 I 偶e m贸j rozpieszczony Aleksiej na ciebie nie zas艂uguje. 78 00:19:49,400 --> 00:19:51,480 Nie mo偶emy znale藕膰 Lema艅skiego. 79 00:19:52,200 --> 00:19:54,080 Potrzebuj臋 jakiejkolwiek wskaz贸wki. 80 00:20:04,880 --> 00:20:06,640 Jak mia艂a na imi臋 twoja siostra? 81 00:20:12,840 --> 00:20:13,920 Paulina. 82 00:20:15,840 --> 00:20:17,320 Paulina... 83 00:20:19,720 --> 00:20:21,120 Dobrze malowa艂a. 84 00:20:21,760 --> 00:20:23,320 Ja tak nie potrafi臋. 85 00:20:24,440 --> 00:20:27,520 Dzi臋ki tobie jej obrazy na pewno nabior膮 warto艣ci. 86 00:20:30,880 --> 00:20:33,960 W艂a艣nie powiedzia艂am jej synowi, 偶e to ty j膮 zabi艂a艣. 87 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Agencja ma ci臋 gdzie艣. 88 00:20:39,960 --> 00:20:41,600 Tylko ja ci zosta艂am. 89 00:20:46,960 --> 00:20:48,720 Musisz mi co艣 da膰. 90 00:20:49,720 --> 00:20:51,120 Cokolwiek. 91 00:20:54,880 --> 00:20:57,440 Nie wiem, gdzie zamierzaj膮 j膮 pod艂o偶y膰. 92 00:20:58,960 --> 00:21:00,200 Bomba jest... 93 00:21:00,840 --> 00:21:03,360 w futerale na akordeon. 94 00:21:10,400 --> 00:21:12,600 Pami臋tasz, kiedy urodzi艂 si臋 Puszkin? 95 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 Mam do艣膰 quiz贸w o sztuce. 96 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 Sz贸stego czerwca... 97 00:21:19,360 --> 00:21:21,720 1799 roku. 98 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 TEATR IM. MAKSYMA GORKIEGO 99 00:29:02,760 --> 00:29:06,720 Wi臋c tak wygl膮da 艣wiat szpieg贸w? 100 00:29:06,800 --> 00:29:08,040 Tak. 101 00:29:09,640 --> 00:29:11,320 Wygl膮da w艂a艣nie tak. 102 00:29:47,080 --> 00:29:48,360 Spokojnie. 103 00:29:52,360 --> 00:29:53,960 Ciesz臋 si臋, 偶e z nami jeste艣. 104 00:30:12,880 --> 00:30:14,520 M贸wisz po rosyjsku? 105 00:30:19,400 --> 00:30:20,680 Troch臋. 106 00:30:21,880 --> 00:30:23,520 Dobrze. Przyda ci si臋. 107 00:31:02,480 --> 00:31:06,040 Ani kroku, wrogu naszego wielkiego narodu. 108 00:31:07,800 --> 00:31:10,360 Wielkim to on dopiero b臋dzie. 109 00:31:11,280 --> 00:31:12,720 呕eby艣 wiedzia艂. 110 00:31:16,920 --> 00:31:18,200 Cze艣膰, braciszku. 111 00:31:18,280 --> 00:31:19,600 Nareszcie. 112 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 Jak si臋 czujesz? 113 00:31:24,600 --> 00:31:26,040 B臋d臋 偶y艂. 114 00:31:26,120 --> 00:31:27,720 I to jak! 115 00:31:30,000 --> 00:31:31,040 Zapalimy? 116 00:31:31,120 --> 00:31:32,280 Oczywi艣cie. 117 00:31:33,880 --> 00:31:35,400 Ty zostajesz. 118 00:31:41,840 --> 00:31:43,000 Chod藕. 119 00:32:16,880 --> 00:32:19,240 Jankulowski, akordeon. 120 00:33:02,720 --> 00:33:04,600 Lema艅ski wkr贸tce nada paczk臋. 121 00:33:07,680 --> 00:33:09,320 Twoja suczka zw臋szy艂a trop? 122 00:33:11,720 --> 00:33:13,320 Nie nazywaj jej tak. 123 00:33:16,440 --> 00:33:18,760 Bo tak 艣wietnie j膮 wytresowa艂e艣? 124 00:33:20,200 --> 00:33:23,360 Czy masz do niej tak膮 wielk膮 s艂abo艣膰? 125 00:33:33,280 --> 00:33:35,640 Niepotrzebnie przywlok艂e艣 tego g贸wniarza. 126 00:33:37,280 --> 00:33:39,000 Tylko on jej zosta艂. 127 00:33:39,840 --> 00:33:42,000 Dop贸ki tu jest, mamy j膮 na smyczy. 128 00:33:43,840 --> 00:33:46,280 Witia, ona tego nie prze偶yje. 129 00:33:49,880 --> 00:33:51,200 Wszystko gotowe. 130 00:33:59,480 --> 00:34:01,880 Klamka zapad艂a, braciszku. Chod藕my. 131 00:34:01,960 --> 00:34:03,440 Pojad臋 po ni膮. 132 00:34:05,760 --> 00:34:06,960 S艂ucham? 133 00:34:07,600 --> 00:34:08,760 Nie zd膮偶ysz. 134 00:34:14,200 --> 00:34:15,360 Witia... 135 00:34:17,440 --> 00:34:18,600 Co, zapomnia艂e艣? 136 00:34:19,320 --> 00:34:20,720 Zapomnia艂e艣? 137 00:34:21,120 --> 00:34:23,080 Mi艂o艣膰 to s艂abo艣膰. 138 00:34:25,640 --> 00:34:27,440 Znajdziesz sobie inn膮. 139 00:34:28,920 --> 00:34:30,320 Chod藕! 140 00:34:30,400 --> 00:34:32,080 Zosta艂o p贸艂torej godziny. 141 00:34:33,200 --> 00:34:34,360 Przekonam j膮. 142 00:34:35,320 --> 00:34:36,720 35 minut. 143 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 Jak 35 minut? 144 00:34:41,360 --> 00:34:43,240 Jak to, kurwa, tylko tyle? 145 00:34:44,640 --> 00:34:46,360 Wszystko przyspieszy艂em. 146 00:34:47,680 --> 00:34:49,200 Szkoda czasu. 147 00:34:50,120 --> 00:34:53,080 Starszy brat wie, jak si臋 tob膮 zaopiekowa膰. 148 00:34:55,000 --> 00:34:56,520 Pierdol si臋. 149 00:34:58,600 --> 00:35:01,040 Witia, pojeba艂o ci臋 zupe艂nie! 150 00:35:01,120 --> 00:35:02,480 S艂yszysz mnie? 151 00:35:03,320 --> 00:35:06,120 W razie czego powiem, 偶e zgin膮艂e艣 za ojczyzn臋. 152 00:35:06,200 --> 00:35:07,880 Tylko wybierz, za kt贸r膮. 153 00:35:12,160 --> 00:35:15,960 Chcia艂em was serdecznie powita膰 154 00:35:16,040 --> 00:35:20,440 w tym pi臋knym gmachu teatru im. Maksyma Gorkiego, 155 00:35:20,520 --> 00:35:23,200 w tym wyj膮tkowym dniu, 156 00:35:23,720 --> 00:35:25,400 Dniu Zwyci臋stwa. 157 00:35:30,720 --> 00:35:33,760 Bia艂oru艣 oraz nasza siostra Rosja 158 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 zawsze b臋d膮 przeciwstawia膰 si臋 159 00:35:37,120 --> 00:35:39,400 razem naszym wsp贸lnym wrogom. 160 00:35:40,840 --> 00:35:43,640 Zach贸d wmawia wszystkim, 偶e narzucamy... 161 00:35:46,160 --> 00:35:48,360 ...艣wiatu neokolonialn膮 hegemoni臋... 162 00:35:49,320 --> 00:35:53,040 ...i ideologi臋 totalitarn膮. Ale my wiemy, jak jest naprawd臋. 163 00:36:03,120 --> 00:36:06,840 A teraz powitajmy na scenie 164 00:36:06,920 --> 00:36:10,000 artystki baletu moskiewskiego. 165 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 Teraz w przemarszu T-72B3. 166 00:45:33,560 --> 00:45:37,720 Czo艂gi te s膮 s艂usznie uwa偶ane za jedne z najlepszych na 艣wiecie. 167 00:45:38,800 --> 00:45:44,000 S膮 one nasz膮 stalow膮 pi臋艣ci膮 skierowan膮 w stron臋 wrog贸w naszej ojczyzny. 168 00:46:16,720 --> 00:46:18,160 Poznaj Wier臋. 11500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.