All language subtitles for The-Last-Showgirl_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74281200

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,222 --> 00:00:49,658 What's your name? 2 00:00:50,441 --> 00:00:51,897 - Shelly Gardner. - Just need the first. 3 00:00:51,921 --> 00:00:53,140 Oh, sorry. 4 00:00:53,314 --> 00:00:55,055 How tall are you? 5 00:00:56,708 --> 00:00:58,710 - 5'7". - Age? 6 00:00:59,537 --> 00:01:03,106 Oh, a gentleman never asks a lady her age. 7 00:01:03,280 --> 00:01:04,455 36? 8 00:01:05,500 --> 00:01:07,110 Sorry, I lied. 9 00:01:07,284 --> 00:01:08,938 I'm 42. 10 00:01:09,112 --> 00:01:10,635 But this house is huge. 11 00:01:10,809 --> 00:01:12,855 I mean, distance helps. 12 00:01:14,378 --> 00:01:15,466 - Oh. - Oh, gosh, I'm sorry. 13 00:01:15,640 --> 00:01:16,641 I'm so nervous. 14 00:01:16,815 --> 00:01:17,642 I've been on the Razzle-Dazzle 15 00:01:17,816 --> 00:01:19,383 for so very long and... 16 00:01:20,297 --> 00:01:23,518 I just haven't auditioned in a while. 17 00:01:24,562 --> 00:01:25,607 But it's exciting. 18 00:01:25,781 --> 00:01:26,999 Yeah. 19 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 You have an act prepared? 20 00:01:29,263 --> 00:01:32,396 I do. I'm a dancer. 21 00:01:32,570 --> 00:01:34,181 Music? 22 00:01:34,355 --> 00:01:35,530 Yeah. 23 00:01:35,704 --> 00:01:37,488 I gave it to the maestro. 24 00:01:38,620 --> 00:01:40,274 Okay. 25 00:01:40,448 --> 00:01:41,753 Okay. 26 00:02:12,393 --> 00:02:14,525 Did someone raid a cemetery for this fuckin' audience? 27 00:02:14,699 --> 00:02:16,310 Oh, shh. 28 00:02:17,920 --> 00:02:19,051 - Oh! - Oh, shit! 29 00:02:19,226 --> 00:02:20,444 - Go! - Did that just rip? 30 00:02:20,618 --> 00:02:22,577 - Shit. - Go, go, go, go, go! 31 00:02:22,751 --> 00:02:24,709 When did they install that new door handle? 32 00:02:24,883 --> 00:02:26,283 - Like, three months ago. - Oh, God, 33 00:02:26,363 --> 00:02:27,732 that thing is asking for ripped costumes. 34 00:02:27,756 --> 00:02:28,863 Are you sure? Is it really ripped? 35 00:02:28,887 --> 00:02:29,887 Yeah, it's ripped. 36 00:02:30,019 --> 00:02:31,238 I have, like, 20/20 vision. 37 00:02:31,412 --> 00:02:33,370 Good for fuckin' you, Jodie. 38 00:02:37,069 --> 00:02:39,115 Okay. Yeah, bye. 39 00:02:39,289 --> 00:02:40,638 That's good as wow! 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,736 I caught my wing on that door handle! 41 00:02:51,910 --> 00:02:53,627 It's a trap. They're so desperate for money, 42 00:02:53,651 --> 00:02:55,566 they're tryin' to squeeze it back out of us. 43 00:02:55,740 --> 00:02:57,177 Paranoid. 44 00:02:57,351 --> 00:02:59,231 Oh, God, but you know, they have to change that. 45 00:02:59,266 --> 00:03:01,093 I mean, look at this gaping hole. 46 00:03:01,268 --> 00:03:02,878 Okay, let's keep it movin', Shelly. 47 00:03:03,052 --> 00:03:05,620 I will, I just... look at that. 48 00:03:05,794 --> 00:03:07,317 Oh, gosh. 49 00:03:08,318 --> 00:03:11,191 I mean, I love that darn wing. 50 00:03:11,365 --> 00:03:13,802 You know, of all the wings in the entire show, 51 00:03:13,976 --> 00:03:15,238 that's the oldest wing. 52 00:03:15,412 --> 00:03:17,675 - Ida is gonna kill me. - Oh, whatever. 53 00:03:17,849 --> 00:03:20,130 That old Russian bitch has hated me for, like, nine years. 54 00:03:20,156 --> 00:03:22,376 Because you keep losing rhinestones and feathers. 55 00:03:22,550 --> 00:03:24,510 Oh, I'm not tryin' to be a klutz out there, Jesus. 56 00:03:24,639 --> 00:03:26,959 I'm tryin' fuckin' dancing. Like, what am I supposed to do? 57 00:03:27,032 --> 00:03:28,338 I am dancing. 58 00:03:28,512 --> 00:03:29,924 It's just so disappointing, you know. 59 00:03:29,948 --> 00:03:31,602 Lemons, and now this. 60 00:03:31,776 --> 00:03:33,387 Lemons? 61 00:03:33,561 --> 00:03:35,171 They've just recently been so expensive. 62 00:03:35,345 --> 00:03:37,260 Clip-ons, Shelly. Clip-ons? 63 00:03:37,434 --> 00:03:38,740 Okay, can you please put them on? 64 00:03:38,914 --> 00:03:40,045 Okay, well, I am. I mean, 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,525 gosh, they're 89 cents apiece. 66 00:03:41,699 --> 00:03:43,068 You know, lemons are not even really food, 67 00:03:43,092 --> 00:03:44,372 you know, they're like a garnish. 68 00:03:44,398 --> 00:03:45,398 They're more like herbs. 69 00:03:45,486 --> 00:03:46,748 They're like accessories. 70 00:03:46,922 --> 00:03:48,122 - Who needs lemons? - Let's go! 71 00:03:48,228 --> 00:03:49,272 Okay. Okay, okay. 72 00:03:49,446 --> 00:03:51,405 Let's go! 73 00:03:52,275 --> 00:03:53,755 The music's about to change. 74 00:03:53,929 --> 00:03:55,472 Well, I'm buying some nice salmon steaks for dinner 75 00:03:55,496 --> 00:03:56,864 because I'm entertaining tomorrow evening. 76 00:03:56,888 --> 00:03:58,194 Music's changing. 77 00:03:58,368 --> 00:03:59,519 I got this beautiful salmon steak idea 78 00:03:59,543 --> 00:04:01,328 from Ina Rosenberg's cookbook. 79 00:04:01,502 --> 00:04:03,721 She has beautiful lemon slices on the salmon. 80 00:04:03,895 --> 00:04:05,419 Oh! 81 00:04:05,593 --> 00:04:07,153 What? So I need them. I need the lemons. 82 00:04:07,247 --> 00:04:09,553 Shells, you've got the wrong clip-ons. 83 00:04:09,727 --> 00:04:11,167 Oh, my God. I mean, when did they put 84 00:04:11,207 --> 00:04:12,600 that door handle on anyway? 85 00:04:12,774 --> 00:04:13,774 Like, two weeks ago? 86 00:04:13,862 --> 00:04:15,342 It was, like, three months ago. 87 00:04:15,516 --> 00:04:16,971 Oh, my God, I keep forgetting that it's there. 88 00:04:16,995 --> 00:04:18,190 Well, yeah, because you're old. 89 00:04:18,214 --> 00:04:19,215 I mean, I'm older. 90 00:04:19,389 --> 00:04:20,389 I'm not that old. 91 00:04:20,477 --> 00:04:21,957 Okay, come on. 92 00:04:22,131 --> 00:04:23,698 Come on! 93 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 Let's go! 94 00:04:29,921 --> 00:04:31,358 Come on! 95 00:04:32,968 --> 00:04:34,274 Fuck you, door handle. 96 00:04:34,448 --> 00:04:35,773 ...I could go back in time, you know, 97 00:04:35,797 --> 00:04:37,296 and see the door handle, say to myself... 98 00:04:37,320 --> 00:04:38,384 You ladies mind moving a little faster? 99 00:04:38,408 --> 00:04:40,149 Everyone else is out there. 100 00:04:40,323 --> 00:04:42,040 You're the only ones acting like you're at fuckin' brunch. 101 00:04:42,064 --> 00:04:43,979 Oh, like anyone gives a flying shit, Eddie. 102 00:04:44,153 --> 00:04:45,415 What are there, 12 people? 103 00:04:45,589 --> 00:04:46,373 Excuse me. You know who gives a shit? 104 00:04:46,547 --> 00:04:47,939 I do. I give a shit. 105 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 It's my job to get you on stage. 106 00:04:49,724 --> 00:04:51,223 Have we ever not made it on the stage, Eddie? 107 00:04:51,247 --> 00:04:52,944 - Shell! - Jesus. 108 00:04:54,119 --> 00:04:55,991 Cue 453, go. 109 00:05:13,661 --> 00:05:15,271 So, who's the guy? 110 00:05:15,445 --> 00:05:17,491 Rick. He saw me leaving the parking lot. 111 00:05:17,665 --> 00:05:21,973 Oh, a stage door Johnny situation, huh? 112 00:05:22,147 --> 00:05:24,062 Paging stage door Johnny! 113 00:05:24,236 --> 00:05:25,629 - Shh! Shh! - Aisle four! 114 00:05:25,803 --> 00:05:27,259 No, he recognized me in the parking lot. 115 00:05:27,283 --> 00:05:28,676 Uh-huh. 116 00:05:28,850 --> 00:05:30,765 Does he think you're a escort on the side? 117 00:05:30,939 --> 00:05:32,288 Annette, no! 118 00:05:32,462 --> 00:05:34,769 What? Guys think that. 119 00:05:34,943 --> 00:05:36,336 Well, they do. 120 00:05:36,510 --> 00:05:38,250 Well, Rick is nice. He likes me. 121 00:05:38,425 --> 00:05:39,774 He doesn't think that. 122 00:05:39,948 --> 00:05:41,384 Please scan your item again. 123 00:05:41,558 --> 00:05:43,038 Please scan your item again. 124 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 Well, it's on there. 125 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 - It's right there! - Wait, wait. 126 00:05:46,215 --> 00:05:47,477 Please scan your item again. 127 00:05:47,651 --> 00:05:49,131 No, it's telling you to scan it again. 128 00:05:49,218 --> 00:05:50,326 Please scan your item again. 129 00:05:50,350 --> 00:05:51,786 Put it in the bag. 130 00:05:53,527 --> 00:05:55,224 Please scan your item again. 131 00:06:00,882 --> 00:06:02,100 - Oh, no. - What? 132 00:06:04,668 --> 00:06:07,192 Oh. Have to cancel tonight. 133 00:06:07,367 --> 00:06:08,367 Workin' late. 134 00:06:08,498 --> 00:06:09,717 Yeah, rain check. 135 00:06:09,891 --> 00:06:11,066 Sorry. 136 00:06:11,806 --> 00:06:13,503 You wanna return the fish? 137 00:06:14,330 --> 00:06:15,766 No. It's okay. 138 00:06:22,120 --> 00:06:23,426 Shit. 139 00:06:23,600 --> 00:06:25,950 Fuckin' hell. 140 00:06:30,302 --> 00:06:31,565 She's open. 141 00:06:35,786 --> 00:06:37,875 Good. But then I won! 142 00:06:38,049 --> 00:06:42,837 So what the fuck does it matter if I previously lost, you know? 143 00:06:43,011 --> 00:06:45,883 Oh, really, you're gonna have an orange right before dinner? 144 00:06:46,057 --> 00:06:47,644 Well, there's only enough fish for, like, two people, Annette. 145 00:06:47,668 --> 00:06:48,948 I'm tryin' to get it where I can. 146 00:06:48,973 --> 00:06:50,018 Oh, gosh, I'm sorry guys. 147 00:06:50,192 --> 00:06:51,541 A little impromptu soiree. 148 00:06:51,715 --> 00:06:54,152 But I got enough. Men like to be fed. 149 00:06:54,326 --> 00:06:56,067 Shelly, who is this guy anyway? 150 00:06:56,241 --> 00:06:58,156 Oh, Rick the dick! 151 00:06:58,330 --> 00:07:00,115 I bet you he was married. 152 00:07:00,289 --> 00:07:02,073 Well, he was divorced. Didn't have a ring. 153 00:07:02,247 --> 00:07:04,641 Uh-huh. Did you check his pockets? 154 00:07:06,121 --> 00:07:07,470 - He liked me. He... - Uh-huh. 155 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 That's why we're eating his fish. 156 00:07:09,820 --> 00:07:11,620 Look, girls, you don't have to worry about me. 157 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 I am a very lucky person. 158 00:07:14,695 --> 00:07:15,913 I mean, I am. I have luck. 159 00:07:16,087 --> 00:07:17,654 It's in me. You know what I mean? 160 00:07:17,828 --> 00:07:19,508 I mean, it's in me. Not everybody has that. 161 00:07:19,569 --> 00:07:21,092 Sure. 162 00:07:21,266 --> 00:07:23,186 You gonna save your winnings for when you retire? 163 00:07:24,966 --> 00:07:26,837 What? Retire? 164 00:07:27,011 --> 00:07:29,405 Are you crazy? Like, bankers retire. 165 00:07:29,579 --> 00:07:32,321 I... What do you think I have a 501k? 166 00:07:32,495 --> 00:07:34,018 No, I'm not gonna retire. 167 00:07:34,192 --> 00:07:35,716 I'm not gonna retire. I'm gonna work. 168 00:07:35,890 --> 00:07:37,457 And then, I'm gonna work some more. 169 00:07:37,631 --> 00:07:38,631 And then I'm gonna die. 170 00:07:38,762 --> 00:07:40,851 I'll probably die in my uniform. 171 00:07:41,025 --> 00:07:43,463 - That's my plan. - You don't wanna retire? 172 00:07:43,637 --> 00:07:46,248 You know... you know, it's not an option, Jodie. 173 00:07:47,031 --> 00:07:49,425 Yeah, isn't it like a requirement? 174 00:07:49,599 --> 00:07:51,035 No! 175 00:07:51,209 --> 00:07:53,037 Esme Rodriguez is 83. 176 00:07:53,211 --> 00:07:54,299 She is still cocktailing. 177 00:07:54,474 --> 00:07:55,823 Oh, my God, she's 83? 178 00:07:55,997 --> 00:07:57,607 83! 179 00:07:57,781 --> 00:07:59,870 I know because I was invited to the party. 180 00:08:00,044 --> 00:08:02,569 I didn't go 'cause I don't like soft foods. 181 00:08:02,743 --> 00:08:05,572 Well, I can't wait to retire. 182 00:08:05,746 --> 00:08:07,138 You're 19! 183 00:08:07,312 --> 00:08:08,488 It just seems, like, 184 00:08:08,662 --> 00:08:09,813 it's such a wonderful time in life. 185 00:08:09,837 --> 00:08:11,099 I don't... I don't know! 186 00:08:11,273 --> 00:08:13,623 I just think it seems fun! 187 00:08:13,797 --> 00:08:16,583 You know, learning new things. 188 00:08:16,757 --> 00:08:17,997 Maybe taking up a new language. 189 00:08:18,062 --> 00:08:19,411 No, you can't learn 190 00:08:19,586 --> 00:08:21,196 a new language that late in life. 191 00:08:21,370 --> 00:08:22,650 The brain doesn't work that way. 192 00:08:22,806 --> 00:08:24,634 Well, I wanna learn French. 193 00:08:24,808 --> 00:08:27,594 I love languages. I can say "Je m'appelle Jodie." 194 00:08:27,768 --> 00:08:28,832 - That's good. - I know how to say 195 00:08:28,856 --> 00:08:29,856 "My name is Jodie" 196 00:08:29,944 --> 00:08:31,064 in five different languages, 197 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 including English. 198 00:08:32,729 --> 00:08:34,402 But that's like the most useless phrase, though. 199 00:08:34,426 --> 00:08:35,534 You could just point at yourself and say, "Jodie." 200 00:08:35,558 --> 00:08:36,558 Useless? Are you kidding? 201 00:08:38,039 --> 00:08:39,439 Shelly, let's learn French together. 202 00:08:39,562 --> 00:08:41,564 No, no. Je m'appelle Shelly. 203 00:08:41,738 --> 00:08:43,784 Hey, guys, you know what? 204 00:08:43,958 --> 00:08:45,437 I like my life, right? 205 00:08:45,612 --> 00:08:47,657 I like it. I like my job. 206 00:08:47,831 --> 00:08:50,007 I mean, most people don't like playing grab-ass 207 00:08:50,181 --> 00:08:52,749 with a bunch of coked-up gamblers at 10:00 a.m., but... 208 00:08:52,923 --> 00:08:56,318 - But you are one so... - But I don't mind it. 209 00:08:56,492 --> 00:08:57,711 They amuse me. 210 00:08:57,885 --> 00:08:59,364 That's right. They amuse me. 211 00:08:59,539 --> 00:09:02,846 And then I can go drink and gamble on my own time. 212 00:09:03,020 --> 00:09:04,544 Annette is a bon vivant. 213 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 Oh, French. 214 00:09:09,766 --> 00:09:12,290 - Who's that? - Oh, it's Eddie! 215 00:09:12,464 --> 00:09:13,465 - Wait, what? - What? 216 00:09:13,640 --> 00:09:14,920 Wait, that is gonna be so weird! 217 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 Eddie is coming here? 218 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 Jodie, what were you thinking? 219 00:09:18,732 --> 00:09:19,950 Well, no, it's not... 220 00:09:20,124 --> 00:09:21,909 and he's like... he's like our dad! 221 00:09:22,083 --> 00:09:23,519 He's not like our dad. 222 00:09:23,693 --> 00:09:25,366 He's seen our boobs, like, a thousand times. 223 00:09:25,390 --> 00:09:28,219 Have you never heard of an impromptu girls' night? 224 00:09:28,393 --> 00:09:30,874 When was the last time you saw Eddie, anyway? 225 00:09:31,048 --> 00:09:32,702 Oh, no, no, no. I haven't seen Eddie 226 00:09:32,876 --> 00:09:34,637 since I left the show, and I have not missed him. 227 00:09:34,661 --> 00:09:36,184 Well, that's not nice. 228 00:09:36,358 --> 00:09:38,403 I feel like we're all kind of like a big family. 229 00:09:38,578 --> 00:09:40,207 Okay, well, if this is a family, it's pretty fucked up. 230 00:09:40,231 --> 00:09:42,016 We're tits out all the time. 231 00:09:42,190 --> 00:09:44,845 No, like, you're our mom, and... 232 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 Wait. You're tryin' to make Shelly your mom 233 00:09:47,804 --> 00:09:49,110 - and Eddie your dad? - Ugh. 234 00:09:49,284 --> 00:09:50,807 I mean, I feel like this is a family. 235 00:09:52,374 --> 00:09:53,462 - We're a family. - Okay. 236 00:09:53,636 --> 00:09:55,246 Well, you know what, girls? 237 00:09:55,420 --> 00:10:00,034 I will be the girl outside getting drunk very fast. 238 00:10:01,296 --> 00:10:02,602 Okay. 239 00:10:05,256 --> 00:10:06,799 - And we used to do that thing. - Oh, God. 240 00:10:06,823 --> 00:10:08,453 And just sit there like this, not say a word. 241 00:10:08,477 --> 00:10:09,826 - Oh, wow. - Naked. 242 00:10:10,000 --> 00:10:11,456 Put it everywhere. You know what I mean? 243 00:10:11,480 --> 00:10:12,880 - Look who's here! - Welcome, Eddie. 244 00:10:13,047 --> 00:10:14,918 Hey, ladies. Hey, Annette, good to see you. 245 00:10:15,092 --> 00:10:16,572 Oh, no, no, no, I'm not gonna hug you. 246 00:10:16,703 --> 00:10:18,095 - I'm sweating. - That's okay. 247 00:10:18,269 --> 00:10:19,706 No, no, no, really. 248 00:10:19,880 --> 00:10:21,882 I am not gonna hug you because I am sweating. 249 00:10:22,056 --> 00:10:23,884 - Okay. - It's gross. 250 00:10:24,058 --> 00:10:26,277 But it's awful good to see ya, Eddie. 251 00:10:26,451 --> 00:10:28,845 - Yeah. Yeah, you, too. - Yeah. Mm. 252 00:10:29,019 --> 00:10:30,847 Show's not the same without you. 253 00:10:31,021 --> 00:10:32,544 It isn't? Really? 254 00:10:32,719 --> 00:10:34,938 I kind of feel like it is. 255 00:10:35,939 --> 00:10:38,289 Oh. I mean, technically, it is. 256 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 - Yeah. - It is the same show. 257 00:10:40,640 --> 00:10:43,033 Um, just meant figuratively. 258 00:10:43,207 --> 00:10:44,556 Yeah. 259 00:10:44,731 --> 00:10:48,473 Hey, um, who took over my track again? 260 00:10:48,648 --> 00:10:50,737 Was it, um... wait. 261 00:10:50,911 --> 00:10:52,086 Uh, Valerie? 262 00:10:52,260 --> 00:10:54,436 - Francine. - Francine! 263 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 Francine, yeah. 264 00:10:56,917 --> 00:10:58,005 She sucked. 265 00:10:58,179 --> 00:11:00,921 I mean, she can't fouette. 266 00:11:01,095 --> 00:11:03,314 She really... she's a terrible dancer. 267 00:11:03,488 --> 00:11:05,490 But how did she take over my track? 268 00:11:06,404 --> 00:11:08,711 She does the pas de deux in the fairy ballet? 269 00:11:08,885 --> 00:11:10,278 She can't partner. 270 00:11:10,452 --> 00:11:13,194 I mean, does she even know how to partner? 271 00:11:13,368 --> 00:11:14,674 Yeah, I mean, it's been six years 272 00:11:14,848 --> 00:11:15,936 since you left the show. 273 00:11:16,110 --> 00:11:17,198 She does it every night. 274 00:11:17,372 --> 00:11:19,156 She figured it out. 275 00:11:19,330 --> 00:11:22,029 So, Eddie brought some wine. 276 00:11:22,203 --> 00:11:24,335 Yeah. Should I go open it up? 277 00:11:24,509 --> 00:11:25,685 Yeah. 278 00:11:25,859 --> 00:11:27,338 A little Malbec for anybody? 279 00:11:27,512 --> 00:11:28,775 Annette? Mary-Anne? 280 00:11:28,949 --> 00:11:30,864 I'm allergic to red. 281 00:11:31,038 --> 00:11:32,169 Yeah, no. 282 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 I'm, um... I'm drinking margaritas. 283 00:11:36,086 --> 00:11:37,609 Okay. 284 00:11:38,915 --> 00:11:40,700 I just... I brought it because... 285 00:11:41,831 --> 00:11:43,441 well, it's funny. 286 00:11:43,615 --> 00:11:45,269 When I was on Siegfried and Roy, 287 00:11:45,443 --> 00:11:47,160 those guys would have us over on the off days 288 00:11:47,184 --> 00:11:50,274 and I went pretty hard on the red wine, so... 289 00:11:50,448 --> 00:11:52,624 Wait, they went hard on red wine? 290 00:11:52,799 --> 00:11:57,020 Yeah, well, it's ages ago. 291 00:12:04,680 --> 00:12:06,266 Uh, there was this one time when I got caught 292 00:12:06,290 --> 00:12:07,746 in the escape trap with a white tiger. 293 00:12:07,770 --> 00:12:09,250 - What? - Yeah. No. 294 00:12:09,424 --> 00:12:11,078 - No! - Yeah, no, yeah. 295 00:12:11,252 --> 00:12:12,969 So, you know, the tiger's supposed to disappear off stage 296 00:12:12,993 --> 00:12:14,318 - during his trick, right? - Uh-huh. 297 00:12:14,342 --> 00:12:15,778 And so I'm down, um, 298 00:12:15,952 --> 00:12:17,392 opening the trap door onto the floor. 299 00:12:17,562 --> 00:12:19,086 - Yeah. - And the tiger knows 300 00:12:19,260 --> 00:12:20,846 to go through the tunnel and into the holding pen. 301 00:12:20,870 --> 00:12:22,219 And somehow, 302 00:12:22,393 --> 00:12:23,633 I got caught in the holding pen 303 00:12:23,786 --> 00:12:25,266 with the white tiger. 304 00:12:25,440 --> 00:12:26,963 And I shit myself. 305 00:12:27,137 --> 00:12:28,965 That is insane! 306 00:12:29,139 --> 00:12:31,751 Did the tiger swat at you? 307 00:12:31,925 --> 00:12:33,753 - No. - Oh. 308 00:12:36,320 --> 00:12:38,148 They're very well trained, huh? 309 00:12:38,322 --> 00:12:39,628 Oh, very. Yeah, it's impressive. 310 00:12:39,802 --> 00:12:42,892 - Wow. - Thank you. 311 00:12:43,066 --> 00:12:45,416 I mean, that's scary, though. 312 00:12:46,548 --> 00:12:48,202 Great story, Eddie. 313 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 I'm still hungry. 314 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 That was, like, two ounces of fish. 315 00:12:54,164 --> 00:12:56,166 I have some cup of noodles above the fridge. 316 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 - Oh. - If you want that, sweetie. 317 00:12:57,994 --> 00:12:59,213 Thank you. 318 00:12:59,387 --> 00:13:00,954 - Eddie, are you okay? - No. 319 00:13:01,128 --> 00:13:03,478 I think I swallowed a teeny fish bone. 320 00:13:03,652 --> 00:13:06,046 - You? - Um, so listen. 321 00:13:06,220 --> 00:13:08,570 I didn't come here tonight just to, um... 322 00:13:10,920 --> 00:13:12,879 I got somethin' I need to tell you. 323 00:13:13,053 --> 00:13:14,576 Are you okay? 324 00:13:19,537 --> 00:13:22,105 Muffy told me that the show is closing. 325 00:13:22,279 --> 00:13:24,891 I'm sorry. What? 326 00:13:25,065 --> 00:13:26,544 Yeah, the show's closing. 327 00:13:27,458 --> 00:13:31,071 Oh! Way to bury the lead, shithead! 328 00:13:31,245 --> 00:13:32,942 Don't call me a shithead, Annette. 329 00:13:33,116 --> 00:13:35,553 Well, then, don't fuckin' drop a bomb 330 00:13:35,727 --> 00:13:38,252 in the middle of a dinner an hour after you've arrived! 331 00:13:38,426 --> 00:13:41,081 I mean, hold on. Hold on. I mean, Muffy is senile, okay? 332 00:13:41,255 --> 00:13:42,647 She's, like, a thousand years old. 333 00:13:42,822 --> 00:13:44,542 - She's about to die. - Muffy is not senile. 334 00:13:44,693 --> 00:13:47,522 Just tell me what she said. 335 00:13:48,349 --> 00:13:50,003 She said the new casino owners 336 00:13:50,177 --> 00:13:52,222 wanna put their own stamp on the place. 337 00:13:52,396 --> 00:13:53,789 So they brought in the circus. 338 00:13:53,963 --> 00:13:55,922 That show's doing really well, so... 339 00:13:56,096 --> 00:13:57,749 I mean, who puts money into a circus 340 00:13:57,924 --> 00:14:00,752 that's not Cirque du Soleil, right? 341 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 That's dumb. 342 00:14:02,493 --> 00:14:04,173 I knew when we started sharing our theater, 343 00:14:04,321 --> 00:14:06,169 when they started taking over our Thursday, Friday, 344 00:14:06,193 --> 00:14:07,672 Saturday shows, it was a bad sign. 345 00:14:07,847 --> 00:14:09,370 No shit. And also, no, you did not. 346 00:14:09,544 --> 00:14:11,285 - Yeah, I did. Yes. - No, you didn't. 347 00:14:11,459 --> 00:14:12,610 - Ah, you guys, wait. - No, you did not. 348 00:14:12,634 --> 00:14:15,506 You guys, our show is legendary. 349 00:14:15,680 --> 00:14:19,249 It is, but Le Razzle-Dazzle, it's... it's old. 350 00:14:19,423 --> 00:14:21,599 It's the last show of its kind on the strip. 351 00:14:21,773 --> 00:14:23,340 I know, that's what makes it so special, 352 00:14:23,514 --> 00:14:25,865 the fact that it's the last one. 353 00:14:26,039 --> 00:14:27,344 It's a show. 354 00:14:27,518 --> 00:14:29,956 It's the costumes, the sets. 355 00:14:30,130 --> 00:14:32,610 Look, it is a dinosaur, Shelly. 356 00:14:34,047 --> 00:14:35,962 I think we're gonna get notice tomorrow. 357 00:14:36,136 --> 00:14:38,181 Are you kidding? 358 00:14:38,355 --> 00:14:40,444 You heard this from Muffy? 359 00:14:40,618 --> 00:14:41,924 Yeah. 360 00:14:52,630 --> 00:14:56,417 Oh! What is wrong with you? 361 00:14:56,591 --> 00:14:59,594 Do you like being the bearer of bad news? 362 00:15:00,943 --> 00:15:02,336 No. 363 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 Just it was important information. 364 00:15:04,120 --> 00:15:05,469 I wanted them to hear it from me. 365 00:15:05,643 --> 00:15:08,820 Oh, really? Well, your important information 366 00:15:08,995 --> 00:15:11,040 just broke her fucking heart. 367 00:15:16,567 --> 00:15:17,807 You're saying that you don't do 368 00:15:17,873 --> 00:15:19,179 the straddle, bitch? 369 00:15:19,353 --> 00:15:20,180 I see your warm up every single night. 370 00:15:20,354 --> 00:15:21,485 I don't look good. 371 00:15:21,659 --> 00:15:23,618 Okay. Yeah, bye. 372 00:15:23,792 --> 00:15:25,794 That's good as wow! 373 00:15:25,968 --> 00:15:28,101 Good evening, ladies and gentlemen. 374 00:15:29,058 --> 00:15:31,060 I regret to inform you that Le Razzle Dazzle 375 00:15:31,234 --> 00:15:33,671 will have its final performance in two weeks. 376 00:15:34,542 --> 00:15:36,544 On behalf of Muffy, as well as our long-time 377 00:15:36,718 --> 00:15:39,112 producing partners at the casino, 378 00:15:39,286 --> 00:15:42,419 the decision to close the show has been a hard one to make, 379 00:15:43,507 --> 00:15:45,727 but it's been an incredible 38-year run, 380 00:15:46,510 --> 00:15:47,750 and they wish to thank everyone 381 00:15:47,859 --> 00:15:49,644 for their hard work over the years. 382 00:15:56,999 --> 00:15:58,218 Did you guys know? 383 00:15:58,392 --> 00:15:59,741 No! Did you know? 384 00:16:01,438 --> 00:16:02,546 This is your 15-minute call, 385 00:16:02,570 --> 00:16:03,745 ladies and gentlemen. 386 00:16:03,919 --> 00:16:05,616 15 minutes to curtain. 387 00:16:20,109 --> 00:16:24,418 I just want to say on behalf of myself, 388 00:16:24,592 --> 00:16:28,900 your hard work and dedication, 389 00:16:29,075 --> 00:16:32,687 it's been something special. 390 00:16:35,603 --> 00:16:37,257 I wish everybody a great show tonight, 391 00:16:37,431 --> 00:16:39,031 and a great show over the next two weeks. 392 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 Thanks. 393 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 Hey. 394 00:16:52,228 --> 00:16:53,534 Hey. 395 00:17:07,417 --> 00:17:08,766 You know what? 396 00:17:08,940 --> 00:17:10,460 If they just poured a little more money 397 00:17:10,551 --> 00:17:12,466 into the advertising campaign... 398 00:17:12,640 --> 00:17:16,296 I mean, our press shots are from the early '80s. 399 00:17:17,862 --> 00:17:19,995 Aren't you in some of those shots? 400 00:17:20,169 --> 00:17:23,999 Yeah, I am. 401 00:17:24,173 --> 00:17:26,828 You had the Hindenburg solo. 402 00:17:27,002 --> 00:17:28,656 I did. 403 00:17:30,092 --> 00:17:31,441 How long did you do it? 404 00:17:33,313 --> 00:17:36,359 Well, when I was cast in '87 until about '99 405 00:17:36,533 --> 00:17:38,187 when Renata joined the cast. 406 00:17:38,361 --> 00:17:40,537 Then she took it over. 407 00:17:40,711 --> 00:17:44,498 I bet you were great, huh? 408 00:17:52,071 --> 00:17:53,855 Did you ever wanna get married? 409 00:17:56,510 --> 00:18:00,209 I was married when I was really young. 410 00:18:00,383 --> 00:18:02,733 For a short time. 411 00:18:02,907 --> 00:18:04,605 Yeah. 412 00:18:06,824 --> 00:18:09,175 Well, what happened? 413 00:18:09,349 --> 00:18:10,828 I was dancing. 414 00:18:11,002 --> 00:18:12,458 I was already in the show here when we met, 415 00:18:12,482 --> 00:18:16,007 and he didn't like Vegas much. 416 00:18:16,182 --> 00:18:18,184 He got a job in New York. 417 00:18:18,358 --> 00:18:19,707 The show here was really thriving, 418 00:18:19,881 --> 00:18:21,578 and there was a lot of press around us. 419 00:18:21,752 --> 00:18:23,667 It was very exciting. I was very young. 420 00:18:23,841 --> 00:18:25,713 And so I stayed here. 421 00:18:25,887 --> 00:18:27,454 What did you do? 422 00:18:27,628 --> 00:18:29,562 Well, we tried to make it work for a couple years, 423 00:18:29,586 --> 00:18:32,023 but eventually he met somebody there 424 00:18:32,198 --> 00:18:34,504 and he tried to convince me to come to New York 425 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 and dance, and I tried it. 426 00:18:36,637 --> 00:18:38,658 But, you know, I went to an open call for the Rockettes, 427 00:18:38,682 --> 00:18:42,686 I went to an open call for a Broadway musical, 428 00:18:42,860 --> 00:18:45,559 I just missed the thrill of the show here. 429 00:18:48,301 --> 00:18:49,737 You'd be a perfect Rockette. 430 00:18:49,911 --> 00:18:53,610 Yeah, I found all that kicking very redundant. 431 00:19:32,301 --> 00:19:33,824 Hi, you've reached Hannah. 432 00:19:33,998 --> 00:19:36,349 Leave a message. 433 00:19:36,523 --> 00:19:38,655 Hey, Hannie. 434 00:19:38,829 --> 00:19:41,484 Oh, I tried to call you Hannah and honey at the same time. 435 00:19:41,658 --> 00:19:44,705 Oh, my goodness. Hannie. That's funny. 436 00:19:44,879 --> 00:19:49,579 Um, just checking in to see if you wanted to, 437 00:19:49,753 --> 00:19:53,714 um, you know, get a bite, get a cup of coffee? 438 00:19:53,888 --> 00:19:55,629 I don't know. I don't really drink coffee, 439 00:19:55,803 --> 00:19:59,372 but, um, what I really like is a nice drink. 440 00:19:59,546 --> 00:20:01,504 But, yeah, that'd be inappropriate 441 00:20:01,678 --> 00:20:03,419 'cause you're, what, 20? 442 00:20:03,593 --> 00:20:05,639 Oh, my God, you're 22. How do I delete this thing? 443 00:20:05,813 --> 00:20:07,815 Oh, my God! Oh! Oh! 444 00:20:07,989 --> 00:20:09,512 To listen to this message, press one. 445 00:20:09,686 --> 00:20:12,211 To delete your message, press two. 446 00:20:12,385 --> 00:20:14,474 Just shut up! 447 00:20:14,648 --> 00:20:16,302 I'm trying to leave an important message. 448 00:20:16,476 --> 00:20:17,781 Oh! 449 00:20:19,479 --> 00:20:21,089 Okay. 450 00:20:21,263 --> 00:20:22,525 To hear your options again, 451 00:20:22,699 --> 00:20:25,441 - press three. - Yes. Yes, okay. Mm-hmm. 452 00:20:25,615 --> 00:20:27,965 Okay. Okay. 453 00:20:28,139 --> 00:20:29,402 Oh! 454 00:20:29,576 --> 00:20:31,055 Message sent. 455 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 No! Oh, God! 456 00:20:36,409 --> 00:20:39,890 C'est la vie. 457 00:20:50,684 --> 00:20:53,295 I went to a dance call today. 458 00:20:53,469 --> 00:20:54,688 You did? Already? 459 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 Yeah, what'd you go out for? 460 00:20:56,864 --> 00:21:00,171 Mm, it was a show called Hedonist Paradise. 461 00:21:00,346 --> 00:21:02,522 I can't believe that's the title of a show. 462 00:21:02,696 --> 00:21:06,047 What, like Le Razzle Dazzle's any better? 463 00:21:06,221 --> 00:21:07,962 Le Razzle Dazzle is a name that's evocative 464 00:21:08,136 --> 00:21:11,618 of another time in history, of Paris, 465 00:21:13,315 --> 00:21:15,665 of the theater in a way. 466 00:21:15,839 --> 00:21:18,189 You get all that from Le Razzle Dazzle? 467 00:21:18,364 --> 00:21:20,844 Well, what do you get from Hedonist Paradise? 468 00:21:21,018 --> 00:21:23,673 I get girls grinding on poles, doused with water like animals. 469 00:21:23,847 --> 00:21:25,327 Like, it's totally tasteless. 470 00:21:25,501 --> 00:21:26,502 - Tasteless? - Yes! 471 00:21:26,676 --> 00:21:27,851 You... I... you know, 472 00:21:28,025 --> 00:21:29,465 I can't have this conversation again. 473 00:21:29,549 --> 00:21:31,189 Well, what do you want from me, Mary-Anne? 474 00:21:31,290 --> 00:21:33,180 If you think this is so terrible, why are you here? 475 00:21:33,204 --> 00:21:34,399 I mean, what makes you wanna do this job... 476 00:21:34,423 --> 00:21:36,207 Because it's a job, okay? 477 00:21:36,382 --> 00:21:37,905 And it pays American dollars. 478 00:21:45,173 --> 00:21:47,262 I don't know. 479 00:21:51,701 --> 00:21:53,616 You wanna see the combination? 480 00:21:55,662 --> 00:21:57,707 Sure. 481 00:21:57,881 --> 00:21:59,361 Okay. 482 00:22:01,015 --> 00:22:03,060 Oh, so there's a chair involved. 483 00:22:03,234 --> 00:22:04,279 Uh, yeah. 484 00:22:04,453 --> 00:22:07,064 So, well, you're, um, 485 00:22:07,238 --> 00:22:10,459 like, backwards on a chair. 486 00:22:10,633 --> 00:22:14,028 And then... and then you're like... 487 00:22:14,202 --> 00:22:17,640 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 488 00:22:17,814 --> 00:22:20,730 ♪ Slap the thighs, up the body, through the hair ♪ 489 00:22:20,904 --> 00:22:22,471 Hold. 490 00:22:22,645 --> 00:22:24,343 And one, two, three, four. 491 00:22:24,517 --> 00:22:25,779 And ass, ass, uh, uh. 492 00:22:25,953 --> 00:22:27,215 Cut it. This is ridiculous. 493 00:22:27,389 --> 00:22:29,043 One and a two, hold. 494 00:22:29,217 --> 00:22:30,653 - And body roll. - Okay, yeah. 495 00:22:30,827 --> 00:22:32,829 - And body roll. And hold. - I'm not mad at it. 496 00:22:33,003 --> 00:22:35,484 And one, two, three, four. 497 00:22:35,658 --> 00:22:37,791 And uh, and uh. 498 00:22:37,965 --> 00:22:40,315 And then you go around. 499 00:22:40,489 --> 00:22:41,969 Uh, on the chair. 500 00:22:42,143 --> 00:22:43,579 - Oh! - And one... 501 00:22:43,753 --> 00:22:47,191 And hump the chair. And pulse, pulse, pulse. 502 00:22:47,366 --> 00:22:48,366 And down. 503 00:22:48,497 --> 00:22:50,281 And then you go around. 504 00:22:50,456 --> 00:22:52,240 - And then you go up here. - Oh, God. 505 00:22:52,414 --> 00:22:55,112 Okay, stop. Stop, please. I can't. I can't anymore. 506 00:22:55,286 --> 00:22:57,006 I would never audition for a show like that. 507 00:22:57,071 --> 00:22:58,202 Never. 508 00:22:58,377 --> 00:22:59,421 Okay. 509 00:22:59,595 --> 00:23:00,901 Never. 510 00:23:02,642 --> 00:23:04,295 - Yeah, okay. - I'm sorry, it's just... 511 00:23:04,470 --> 00:23:06,428 - Okay. - I can't. I can't. 512 00:23:06,602 --> 00:23:08,735 I mean, how am I supposed to react? 513 00:23:17,221 --> 00:23:19,180 I don't even know what I'm gonna do for Christmas 514 00:23:19,354 --> 00:23:21,051 if I don't have this. 515 00:23:36,066 --> 00:23:37,066 Hey, Shell. 516 00:23:37,198 --> 00:23:38,373 Hey. 517 00:23:43,160 --> 00:23:44,466 - Here you go. - Oh, thanks. 518 00:23:44,640 --> 00:23:46,120 All right. 519 00:23:46,294 --> 00:23:47,880 You know, since we lost those shows, these checks 520 00:23:47,904 --> 00:23:49,906 feel like they're getting slimmer and slimmer. 521 00:23:51,342 --> 00:23:53,083 Yeah. 522 00:23:53,257 --> 00:23:54,781 Hmm. 523 00:23:56,260 --> 00:23:57,740 Hey, Eddie. 524 00:23:57,914 --> 00:23:59,394 I mean, are you sure this is right? 525 00:23:59,568 --> 00:24:03,703 This is a lot less than I thought it was gonna be. 526 00:24:03,877 --> 00:24:06,140 Well, it's less because less shows. 527 00:24:06,314 --> 00:24:08,751 Oh, well, I know that, obviously. 528 00:24:08,925 --> 00:24:10,884 I was just thinking, you know, 529 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 800 divided by 11 shows minus the three shows we lost. 530 00:24:13,887 --> 00:24:15,236 Well, you might have been 531 00:24:15,410 --> 00:24:17,050 makin' slightly more than the ones we lost 532 00:24:17,107 --> 00:24:20,459 because those shows were, better sold, generally. 533 00:24:20,633 --> 00:24:21,982 Oh. 534 00:24:24,419 --> 00:24:27,727 Um, if you want, I can check with accounts payable. 535 00:24:27,901 --> 00:24:29,946 Nah. 536 00:24:30,120 --> 00:24:31,920 They're not gonna do anything about it, right? 537 00:24:32,079 --> 00:24:33,515 No, probably not. 538 00:24:35,604 --> 00:24:38,302 You know, I just, uh, done the math 539 00:24:38,477 --> 00:24:40,653 and reworked my budget 540 00:24:40,827 --> 00:24:43,177 according to what I thought it was gonna be. 541 00:24:43,351 --> 00:24:47,486 Organic milk is so expensive these days. 542 00:24:47,660 --> 00:24:51,141 Oh, they docked me for the wing. 543 00:24:51,315 --> 00:24:52,665 Oh. 544 00:24:52,839 --> 00:24:55,842 - The rip. - Yeah, shit. 545 00:24:56,016 --> 00:24:57,931 I mean, it must have been bad. 546 00:24:58,105 --> 00:25:00,237 I mean, it wasn't on a seem, you know? 547 00:25:00,411 --> 00:25:02,718 No, I think Ida had to reorder the fabric. 548 00:25:02,892 --> 00:25:04,546 Oh, she did? 549 00:25:04,720 --> 00:25:06,156 Yeah. 550 00:25:06,330 --> 00:25:07,462 Just to repair one wing. 551 00:25:07,636 --> 00:25:08,831 You know, the show's gonna end. 552 00:25:08,855 --> 00:25:10,421 Oh no, I get it. 553 00:25:10,596 --> 00:25:13,599 You're never gonna need that fabric for anything else. 554 00:25:13,773 --> 00:25:16,515 Well, I'm sorry to me, then. 555 00:25:19,822 --> 00:25:21,563 - Bye. - Ciao. 556 00:25:27,613 --> 00:25:29,876 To listen to this message, press one. 557 00:25:31,573 --> 00:25:33,575 Hey, Hannie. 558 00:25:33,749 --> 00:25:36,926 Oh, I tried to call you Hannah and honey at the same time. 559 00:25:37,100 --> 00:25:41,061 Oh, my goodness. Hannie. That's funny. 560 00:25:42,453 --> 00:25:45,892 Um, just checking in to see if you wanted to, um, 561 00:25:46,066 --> 00:25:49,025 you know, get a bite, get a cup of coffee? 562 00:25:49,199 --> 00:25:50,984 I don't know, I don't really drink coffee, 563 00:25:51,158 --> 00:25:53,769 but, uh, darn it, I'd have a cup of coffee. 564 00:25:53,943 --> 00:25:55,728 Or maybe I could have some tea. 565 00:25:55,902 --> 00:25:58,513 And, uh, um, you know... 566 00:25:58,687 --> 00:26:01,081 You know what I really want is a nice drink. 567 00:26:01,255 --> 00:26:02,952 That'd be inappropriate because... 568 00:26:03,126 --> 00:26:05,346 Well, I could always move in with you, and pay you rent. 569 00:26:07,043 --> 00:26:08,543 No, my lease is up in, like, ten months. 570 00:26:08,567 --> 00:26:09,587 You're gonna gamble it all. I know you. 571 00:26:09,611 --> 00:26:10,960 No, I will not. 572 00:26:11,134 --> 00:26:12,808 I'm gonna lose my house like you lost yours. 573 00:26:12,832 --> 00:26:15,182 Stop. Hey, Phyllis, you want another ginger ale? 574 00:26:15,356 --> 00:26:17,010 - Oh, yeah, please. - Yeah. Jack Daniels? 575 00:26:17,184 --> 00:26:20,100 - Oh, yes, honey. - Thanks, Annette. 576 00:26:20,274 --> 00:26:22,015 You know, I don't like that. 577 00:26:22,189 --> 00:26:24,539 It makes you think like I'm irresponsible. 578 00:26:24,713 --> 00:26:27,847 I am not irresponsible. I'm thinking of opening an IRA. 579 00:26:28,021 --> 00:26:30,197 Oh, I think you're too old to open an IRA. 580 00:26:30,371 --> 00:26:32,329 Okay, whatever. 581 00:26:32,503 --> 00:26:34,680 I just... I mean, you know me. 582 00:26:34,854 --> 00:26:37,857 - I make money. - Exactly. 583 00:26:38,031 --> 00:26:40,033 You know, you could always get together with Eddie. 584 00:26:40,207 --> 00:26:41,600 What? 585 00:26:41,774 --> 00:26:43,186 - Oh, my God, that's a first. - You could. 586 00:26:43,210 --> 00:26:44,472 Who are you? 587 00:26:44,646 --> 00:26:47,606 Hey, Tony, I need a Jack and Ginger. 588 00:26:47,780 --> 00:26:49,192 - Hey, we're cutting the floor. - What? 589 00:26:49,216 --> 00:26:50,957 You and Esme can go home. 590 00:26:51,131 --> 00:26:54,351 - Who's staying? - Jennifer and Jessica. 591 00:26:54,525 --> 00:26:56,397 Of course they are. 592 00:26:56,571 --> 00:26:59,574 Well, you can tell one of the assholes over there 593 00:26:59,748 --> 00:27:03,578 to drop that to Zsa Zsa Gabor in the nickel slots. 594 00:27:03,752 --> 00:27:05,188 Who? 595 00:27:05,362 --> 00:27:06,668 Zsa Zsa! 596 00:27:06,842 --> 00:27:08,191 That's insane. 597 00:27:08,365 --> 00:27:10,193 Look, fine, then if not me, 598 00:27:10,367 --> 00:27:14,676 I just... I think you want a guy around the house. 599 00:27:14,850 --> 00:27:17,200 You keep dating these business types, 600 00:27:17,374 --> 00:27:19,594 who come to town two three days, 601 00:27:19,768 --> 00:27:22,684 and you cook for them like you wanna get married. 602 00:27:22,858 --> 00:27:24,512 I don't. I don't wanna get married. 603 00:27:24,686 --> 00:27:27,036 Well, I think you forget 604 00:27:27,210 --> 00:27:31,606 guys come to Vegas to get a story they can go home with. 605 00:27:31,780 --> 00:27:34,827 Like shtupping a showgirl. 606 00:27:35,001 --> 00:27:38,265 - No, Annette! Yes, Annette. - It's true. Come on. 607 00:27:38,439 --> 00:27:39,745 And you know that. 608 00:27:39,919 --> 00:27:43,487 But you see, you and Eddie, I mean, 609 00:27:43,662 --> 00:27:45,533 you guys have a history and he lives here. 610 00:27:45,707 --> 00:27:47,448 Yeah, we have a bad history. 611 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 All histories are bad with men. 612 00:27:49,972 --> 00:27:51,104 But you have history. 613 00:27:51,278 --> 00:27:52,801 And you know, he's... 614 00:27:52,975 --> 00:27:56,631 I don't know, he's a solid enough guy. 615 00:27:56,805 --> 00:27:58,154 I don't particularly like him 616 00:27:58,328 --> 00:28:00,330 or even find him that attractive. 617 00:28:00,504 --> 00:28:03,682 But, you know, he might even have a pension. 618 00:28:03,856 --> 00:28:05,596 Do you have a pension? 619 00:28:05,771 --> 00:28:07,139 Do you have a pension? I don't have a pension. 620 00:28:07,163 --> 00:28:08,469 - No. - Exactly. 621 00:28:08,643 --> 00:28:14,388 And you know, I mean, he's cute-ish. 622 00:28:14,562 --> 00:28:18,697 I can also... I can also get you a job here. 623 00:28:18,871 --> 00:28:20,699 What, cocktailing? 624 00:28:20,873 --> 00:28:22,309 Yes. 625 00:28:22,483 --> 00:28:24,050 Hey, Esme. 626 00:28:24,224 --> 00:28:26,008 You know what? Fuck them. 627 00:28:26,182 --> 00:28:28,707 Right? Screw them. 628 00:28:28,881 --> 00:28:31,013 Seriously. 629 00:28:31,187 --> 00:28:34,103 Hey. You want a cigarette? 630 00:29:25,807 --> 00:29:27,504 Oh, my God! 631 00:29:28,767 --> 00:29:30,681 Oh, my God, is that you? 632 00:29:30,856 --> 00:29:32,727 - Oh! Oh! - Hey, Shelly. 633 00:29:32,901 --> 00:29:34,468 You got my message. 634 00:29:34,642 --> 00:29:36,165 It's so good to see you. 635 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 My goodness, what are you doing here? 636 00:29:38,341 --> 00:29:39,952 I mean, of course, you know, 637 00:29:40,126 --> 00:29:42,650 I'm happy to see you, but I mean, jeez, 638 00:29:42,824 --> 00:29:45,479 you could show up at my doorstep anytime, anywhere. 639 00:29:47,176 --> 00:29:49,788 Oh, it's just so good to see you. 640 00:29:49,962 --> 00:29:51,485 God, I'm sorry. I'm such a mess. 641 00:29:51,659 --> 00:29:54,662 I mean, I just haven't had a lot of sleep lately. 642 00:29:54,836 --> 00:29:57,186 Hormones. 643 00:29:59,536 --> 00:30:01,321 Why aren't you in school? 644 00:30:01,495 --> 00:30:04,498 Um, I had to come home for Lisa's birthday, so... 645 00:30:05,499 --> 00:30:07,196 Oh, it's Lisa's birthday. 646 00:30:07,370 --> 00:30:10,025 I mean, I gotta send her a card or a call or something. 647 00:30:10,199 --> 00:30:12,027 You don't have to do that. 648 00:30:12,201 --> 00:30:13,768 I want to. I will. I mean, how is she? 649 00:30:13,942 --> 00:30:16,815 She's, um, how are she and Jeff? 650 00:30:16,989 --> 00:30:20,122 They're really good. Uh, I'm graduating in May, so... 651 00:30:20,296 --> 00:30:23,822 Oh, I know. I know, hon. Gosh, you're graduating so soon. 652 00:30:23,996 --> 00:30:25,258 I just can't believe it. 653 00:30:25,432 --> 00:30:27,086 And Becky's graduating, too, 654 00:30:27,260 --> 00:30:29,915 so we're gonna do, like, a joint party kinda thing. 655 00:30:30,089 --> 00:30:32,482 Oh, really? Becky is graduating, too? 656 00:30:33,701 --> 00:30:36,791 Yeah, good for her. Good for Becky. 657 00:30:38,184 --> 00:30:39,228 Yeah. 658 00:30:39,402 --> 00:30:41,622 It's a lot of family time, 659 00:30:41,796 --> 00:30:44,668 so I wanted to get out of the house anyways. 660 00:30:44,843 --> 00:30:48,934 Sorry. 661 00:30:49,108 --> 00:30:52,372 Oh, you look so beautiful. 662 00:30:52,546 --> 00:30:54,113 - No, I don't. - Yes, you do. 663 00:30:54,287 --> 00:30:57,638 You're so beautiful, so grown up. 664 00:30:57,812 --> 00:30:59,332 I just can't believe I haven't seen you 665 00:30:59,466 --> 00:31:01,555 in what, like, over a year? 666 00:31:01,729 --> 00:31:03,296 Yeah. 667 00:31:09,084 --> 00:31:12,044 So, um, do you have a boyfriend? 668 00:31:12,218 --> 00:31:14,742 Just tryin' to focus on getting out of school. 669 00:31:14,916 --> 00:31:18,485 Oh, well, plenty of time for boyfriends, you know, later. 670 00:31:18,659 --> 00:31:19,878 Mm-hmm. 671 00:31:27,929 --> 00:31:31,106 Have you, uh, declared a major? 672 00:31:31,280 --> 00:31:32,629 I'm studying photography. 673 00:31:32,803 --> 00:31:35,154 Oh, my God, that's so exciting! 674 00:31:35,328 --> 00:31:37,460 Thanks. 675 00:31:37,634 --> 00:31:39,288 Uh, Lisa said it wouldn't be that useful 676 00:31:39,462 --> 00:31:40,855 to have any sort of arts degree, 677 00:31:41,029 --> 00:31:42,901 but it's the only thing 678 00:31:43,075 --> 00:31:45,729 I'm really passionate about, so... 679 00:31:45,904 --> 00:31:48,776 Well, I think it's brilliant that you're doing that. 680 00:31:48,950 --> 00:31:54,042 I mean, being part of a creative community is... It's the best. 681 00:31:55,304 --> 00:31:56,871 It's the best. 682 00:31:57,045 --> 00:31:59,569 It's pretty solitary. It's not really a community. 683 00:32:01,049 --> 00:32:02,877 Well, you know, being an artist is solitary, 684 00:32:03,051 --> 00:32:07,099 but if you're passionate about it, it's worth it. 685 00:32:10,189 --> 00:32:12,104 You know what? 686 00:32:12,278 --> 00:32:13,932 I really should get going. 687 00:32:14,106 --> 00:32:15,759 Oh, no, no. 688 00:32:15,934 --> 00:32:17,346 I was just gonna say if you wanted to stay for dinner. 689 00:32:17,370 --> 00:32:18,850 Yeah, I just stopping by to say hello. 690 00:32:19,024 --> 00:32:22,288 I have to get... I have to get home for dinner. 691 00:32:22,462 --> 00:32:24,182 Well, I mean, can't you just give him a call 692 00:32:24,246 --> 00:32:26,094 and say that you're gonna have dinner here tonight? 693 00:32:26,118 --> 00:32:27,597 It's just one night. 694 00:32:27,771 --> 00:32:31,950 I don't know. Becky just got home, and I... 695 00:32:33,473 --> 00:32:35,954 I mean, Lisa wouldn't mind, would she? 696 00:32:36,128 --> 00:32:38,086 Just one dinner. 697 00:32:38,260 --> 00:32:39,958 One night. 698 00:32:40,132 --> 00:32:41,829 I really can't, Shelly. 699 00:32:43,831 --> 00:32:45,722 You know, I was... I was thinking that, you know, 700 00:32:45,746 --> 00:32:48,401 since the show is closing, that I could probably get 701 00:32:48,575 --> 00:32:51,752 a couple days off and come visit you in Tucson. 702 00:32:51,926 --> 00:32:53,928 - What? - Yeah. 703 00:32:54,102 --> 00:32:55,843 The show is closing. 704 00:32:56,017 --> 00:32:59,020 I can't talk about it too much. I'll just dissolve into tears. 705 00:33:00,152 --> 00:33:02,893 But, you know, I could finally have some time off 706 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 and come visit you in Tucson. 707 00:33:04,634 --> 00:33:07,986 I could come to your graduation if you want. 708 00:33:08,160 --> 00:33:11,902 Um, I'll think about it. 709 00:33:12,077 --> 00:33:13,382 Okay. 710 00:33:13,556 --> 00:33:16,124 Come give your mom a hug. 711 00:33:16,298 --> 00:33:17,865 Mm. 712 00:33:18,039 --> 00:33:21,086 Oh, geez. 713 00:33:21,260 --> 00:33:23,479 You know, if you ever wanna see the show, 714 00:33:23,653 --> 00:33:26,178 there's only a couple left. 715 00:33:26,352 --> 00:33:27,918 What? 716 00:33:28,093 --> 00:33:29,311 Ugh. 717 00:33:29,485 --> 00:33:30,660 Uh, I... I didn't mean it. 718 00:33:30,834 --> 00:33:32,749 Just, you know, just so nice to see you. 719 00:33:32,923 --> 00:33:36,536 I... trying to find a way to see you soon. 720 00:33:36,710 --> 00:33:38,320 Um. 721 00:33:38,494 --> 00:33:40,975 Yeah. Little misstep. 722 00:33:41,149 --> 00:33:42,194 It's okay. 723 00:33:42,368 --> 00:33:43,499 Okay. 724 00:33:43,673 --> 00:33:46,502 - See you, Shelly. - See you. 725 00:35:42,140 --> 00:35:43,489 I have, like, a big girls night, 726 00:35:43,663 --> 00:35:45,752 it was too much fun. 727 00:35:45,926 --> 00:35:48,146 I was, like, hurting. 728 00:35:48,320 --> 00:35:49,680 You know what, like, if I get home, 729 00:35:49,843 --> 00:35:51,061 - like, starving. - Yeah. 730 00:35:51,236 --> 00:35:52,933 - Then I have no dinner. - Yeah. 731 00:35:53,107 --> 00:35:55,675 But normally if I'm starvin', I could just get food court. 732 00:35:55,849 --> 00:35:57,409 'Cause it's like you need energy before, 733 00:35:57,503 --> 00:35:59,113 but also... it's... 734 00:35:59,287 --> 00:36:00,612 You'd think they could get our set in place 735 00:36:00,636 --> 00:36:01,768 before our damn call times, 736 00:36:01,942 --> 00:36:02,942 so we can warm up. 737 00:36:03,073 --> 00:36:06,164 Our entire crew is out there. 738 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 I saw it. 739 00:36:10,994 --> 00:36:13,214 - You did? - Mm-hmm. 740 00:36:15,825 --> 00:36:17,653 It was pretty awesome. 741 00:36:17,827 --> 00:36:20,265 The Dirty Circus was awesome? 742 00:36:21,091 --> 00:36:22,397 Yeah, it was really funny. 743 00:36:22,571 --> 00:36:24,094 Mm-hmm. 744 00:36:24,269 --> 00:36:26,184 And the acts were really hard and impressive. 745 00:36:26,358 --> 00:36:28,186 Sounds like every other circus. 746 00:36:29,099 --> 00:36:31,754 I've never seen a circus like that. 747 00:36:31,928 --> 00:36:34,279 And that made it awesome? 748 00:36:34,453 --> 00:36:36,803 Yeah, kind of. 749 00:36:36,977 --> 00:36:39,022 Got turned down for three shows. 750 00:36:39,197 --> 00:36:41,938 - What? - Which ones? 751 00:36:42,112 --> 00:36:44,376 Boy, I look too old for Jungle Island, 752 00:36:44,550 --> 00:36:46,639 Paradise Hedonist, Paradise Island, 753 00:36:46,813 --> 00:36:48,293 whatever the fuck. 754 00:36:48,467 --> 00:36:49,598 "Look too old." 755 00:36:49,772 --> 00:36:51,092 Like, they were absolutely looking 756 00:36:51,121 --> 00:36:52,340 for girls who were barely 18. 757 00:36:52,514 --> 00:36:53,514 Like, they were like, 758 00:36:53,602 --> 00:36:55,343 "Did you turn 18 yesterday?" 759 00:36:55,517 --> 00:36:57,258 What were the others? 760 00:36:57,432 --> 00:37:00,348 Oh, I'm not stacked enough for Oz Land or Pin up Girls. 761 00:37:00,522 --> 00:37:02,202 No, honey, you don't even want those shows. 762 00:37:02,350 --> 00:37:04,570 They're so bad. They're so low class. 763 00:37:04,744 --> 00:37:05,745 Low class? 764 00:37:05,919 --> 00:37:07,399 What is this? 765 00:37:07,573 --> 00:37:08,573 The show is famous! 766 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 It's a tradition 767 00:37:09,836 --> 00:37:10,987 that had its roots in France! 768 00:37:11,011 --> 00:37:12,011 Oh, my God! 769 00:37:12,142 --> 00:37:14,057 Fucking France show! 770 00:37:14,232 --> 00:37:15,731 I mean, it's the last remaining descendant 771 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 of Parisian Lido culture. 772 00:37:17,409 --> 00:37:18,995 Shelly, nobody knows what the fuck that means. 773 00:37:19,019 --> 00:37:20,344 Well, just like the shows in Paris. 774 00:37:20,368 --> 00:37:22,196 I mean, you think 85 is a big cast? 775 00:37:22,370 --> 00:37:24,851 There was 160 of us back in the '80s. 776 00:37:25,025 --> 00:37:26,766 American Express did a travel campaign, 777 00:37:26,940 --> 00:37:28,340 and they flew us all over the world, 778 00:37:28,507 --> 00:37:30,248 and photographed us in different sites. 779 00:37:30,422 --> 00:37:32,511 They shot me on the Great Wall of China. 780 00:37:32,685 --> 00:37:33,903 I was very special. 781 00:37:34,077 --> 00:37:35,340 I'm sure, Shell. 782 00:37:35,514 --> 00:37:37,255 Super special. 783 00:37:37,429 --> 00:37:40,170 Well, I mean, Las Vegas used to treat us like movie stars. 784 00:37:40,345 --> 00:37:42,042 The iconic American showgirl. 785 00:37:42,216 --> 00:37:44,087 The Las Vegas showgirl. 786 00:37:44,262 --> 00:37:45,828 We were ambassadors. 787 00:37:46,002 --> 00:37:47,439 For style and grace. 788 00:37:48,657 --> 00:37:49,876 You know, it's just... 789 00:37:50,050 --> 00:37:52,052 it's the costumes. 790 00:37:52,226 --> 00:37:53,943 I mean, it makes you feel like you're stepping out 791 00:37:53,967 --> 00:37:56,274 of the pages of Vogue magazine. 792 00:37:56,448 --> 00:37:58,928 I think that's why women like to come to the show. 793 00:37:59,102 --> 00:38:00,495 The glamor is undeniable. 794 00:38:00,669 --> 00:38:03,106 The glamor. I think I can deny the glamor. 795 00:38:03,281 --> 00:38:04,561 I mean, maybe times have changed. 796 00:38:04,717 --> 00:38:05,717 Yes. 797 00:38:05,805 --> 00:38:07,589 Shell, they've changed. 798 00:38:07,763 --> 00:38:09,983 And times are brand spanking different. 799 00:38:10,157 --> 00:38:12,855 Ladies and gentlemen, this is your half-hour call. 800 00:38:13,029 --> 00:38:15,293 30 minutes to curtain. 801 00:38:19,209 --> 00:38:22,517 Mm-hmm, casting call. 802 00:38:59,424 --> 00:39:02,035 Oh, my God, Hannah! 803 00:39:02,209 --> 00:39:03,776 What a nice surprise! 804 00:39:03,950 --> 00:39:05,995 Come on in! 805 00:39:06,169 --> 00:39:07,649 What are you doing here? 806 00:39:07,823 --> 00:39:10,260 I just thought we could have that dinner. 807 00:39:18,225 --> 00:39:20,836 So, what's the plan after graduation? 808 00:39:21,010 --> 00:39:23,361 I don't know. I think I might save some more money 809 00:39:23,535 --> 00:39:26,276 and then, I kinda just wanna travel around. 810 00:39:26,451 --> 00:39:28,975 Like, I really wanna go to Europe, but... 811 00:39:29,149 --> 00:39:30,890 Oh, that sounds amazing. 812 00:39:31,064 --> 00:39:33,022 You've got to do that. 813 00:39:33,196 --> 00:39:35,373 - It's just expensive. - Yeah. 814 00:39:35,547 --> 00:39:38,158 Hey, you know, being a photographer is just... 815 00:39:38,332 --> 00:39:41,161 - it's just hard. - What? 816 00:39:41,335 --> 00:39:44,251 - It's a hard career path. - Says who? 817 00:39:44,425 --> 00:39:46,514 Like, everybody. 818 00:39:46,688 --> 00:39:48,429 Really someone said being an artist is hard? 819 00:39:48,603 --> 00:39:51,127 Someone put that dumb sentence in your head? 820 00:39:51,301 --> 00:39:53,695 Yeah. Lisa, for one. 821 00:39:53,869 --> 00:39:55,567 Oh, well. 822 00:40:01,834 --> 00:40:03,994 That's what parents say when they want you to get a job 823 00:40:04,053 --> 00:40:06,273 that, like, pays money. 824 00:40:06,447 --> 00:40:09,058 Honey, well, she's not your actual parent. 825 00:40:09,232 --> 00:40:11,060 I mean, she might think she is. 826 00:40:11,234 --> 00:40:14,150 But doing a job that you don't really love, 827 00:40:14,324 --> 00:40:15,717 that's hard. 828 00:40:16,457 --> 00:40:18,057 You know, when your calling is out there, 829 00:40:18,154 --> 00:40:20,461 just waiting for you. 830 00:40:20,635 --> 00:40:24,422 You know, money doesn't make a boring job that much better. 831 00:40:25,292 --> 00:40:27,337 What does Lisa want you to do? 832 00:40:28,556 --> 00:40:31,167 Uh, she thinks I'd be great at, like, graphic design. 833 00:40:31,341 --> 00:40:33,561 Well, does that interest you right now? 834 00:40:33,735 --> 00:40:34,823 No. 835 00:40:36,434 --> 00:40:38,044 Well, forget about it. 836 00:40:38,218 --> 00:40:39,959 Hard. 837 00:40:40,133 --> 00:40:43,658 That's the dumbest phrase anyone told anybody with a dream. 838 00:40:46,356 --> 00:40:48,054 I'll meet you in Paris. 839 00:40:51,405 --> 00:40:53,059 - Oh, my God! What was that? - What? 840 00:40:53,233 --> 00:40:54,515 I saw something scurry across the room. 841 00:40:54,539 --> 00:40:55,931 - What, like, a mouse? - Yes! 842 00:40:56,105 --> 00:40:57,213 - No. - Oh, my God, yes, yes. 843 00:40:57,237 --> 00:40:58,301 They live in the hidey-holes. 844 00:40:58,325 --> 00:40:59,631 That's where the gangsters used 845 00:40:59,805 --> 00:41:00,912 to keep their money before I moved here. 846 00:41:00,936 --> 00:41:02,372 I wish I knew where it was. 847 00:41:02,547 --> 00:41:04,592 Oh, my God! 848 00:41:04,766 --> 00:41:07,813 - There it is again! There it is. - Wait, what are you doing? 849 00:41:45,590 --> 00:41:47,243 Let's go for 68. 850 00:41:47,417 --> 00:41:49,463 Go on cue 68. 851 00:41:49,637 --> 00:41:51,378 Quiet and blackout. 852 00:41:51,552 --> 00:41:52,988 Resepct the process people. 853 00:41:53,162 --> 00:41:54,642 Stay focused. 854 00:41:59,995 --> 00:42:01,083 Shelly? 855 00:42:04,304 --> 00:42:05,435 Standby for 771. 856 00:42:05,610 --> 00:42:07,481 Can we get dancers in their places? 857 00:42:07,655 --> 00:42:08,980 Before, I don't know, before hell freezes over. 858 00:42:09,004 --> 00:42:10,745 Thank you. 859 00:42:13,661 --> 00:42:15,010 Thanks, everyone. Great show. 860 00:42:15,184 --> 00:42:16,534 See you tomorrow. 861 00:42:37,555 --> 00:42:38,686 Oh! 862 00:42:38,860 --> 00:42:40,732 - Hi. - Oh, my gosh! 863 00:42:40,906 --> 00:42:42,864 Oh, hey. 864 00:42:43,038 --> 00:42:45,563 Hi! 865 00:42:46,694 --> 00:42:48,348 I saw the show tonight. 866 00:42:48,522 --> 00:42:50,437 Oh, you did? 867 00:42:50,611 --> 00:42:52,265 Well, that was sweet of you. 868 00:42:52,439 --> 00:42:55,877 I, um, it means a lot to me that you came. 869 00:42:56,051 --> 00:42:59,185 I wasn't sure if I was even gonna tell you. 870 00:42:59,359 --> 00:43:01,013 There was barely anyone there. 871 00:43:01,187 --> 00:43:03,058 Yeah, well... 872 00:43:03,232 --> 00:43:05,297 I think that was the worst house we've ever had in the history 873 00:43:05,321 --> 00:43:06,540 of the whole entire show. 874 00:43:06,714 --> 00:43:09,325 What was there, like, 18 people there? 875 00:43:09,499 --> 00:43:10,762 I wish I'd known you were here. 876 00:43:10,936 --> 00:43:12,217 I would have done a little shout out 877 00:43:12,241 --> 00:43:13,808 or kind of point or something. 878 00:43:15,593 --> 00:43:18,857 I thought you were just heading back to the Kelly's. 879 00:43:21,381 --> 00:43:22,817 What'd you think? 880 00:43:23,688 --> 00:43:25,907 I think I thought it would be different. 881 00:43:26,081 --> 00:43:27,561 Oh, yeah? 882 00:43:27,735 --> 00:43:30,695 Yeah, like harder dancing or something. 883 00:43:30,869 --> 00:43:33,045 Oh, you know, we just make it look easy. 884 00:43:33,219 --> 00:43:36,744 It's kind of just a stupid nudie show. 885 00:43:36,918 --> 00:43:40,661 Well, it's a spectacle with dancing nudes, 886 00:43:40,835 --> 00:43:44,012 but it's certainly not a nudie show. 887 00:43:44,186 --> 00:43:47,015 Dancing nudes, is that, like, a technical term? 888 00:43:47,189 --> 00:43:49,844 Yeah, yes, it is. 889 00:43:52,412 --> 00:43:54,153 What's the point of that show? 890 00:43:54,327 --> 00:43:56,024 I mean, what was that? 891 00:43:57,112 --> 00:43:58,548 Why did you invite me? 892 00:43:58,723 --> 00:44:00,812 Maybe you thought I wouldn't come? 893 00:44:00,986 --> 00:44:02,161 I don't know. 894 00:44:03,292 --> 00:44:04,990 I don't know why I did come. 895 00:44:05,164 --> 00:44:09,647 Although, uh, I guess, it's because I just hoped... 896 00:44:10,909 --> 00:44:13,259 I wanted to know that it was worth it. 897 00:44:13,433 --> 00:44:15,304 That it was better than me after all. 898 00:44:15,478 --> 00:44:16,958 What? 899 00:44:17,132 --> 00:44:19,744 That you didn't put this lame trash above me. 900 00:44:19,918 --> 00:44:21,223 It's not! 901 00:44:21,397 --> 00:44:22,834 I disagree. 902 00:44:23,008 --> 00:44:24,662 Plus, I didn't put anything above you. 903 00:44:24,836 --> 00:44:26,576 - I provided for you. - I keep forgetting 904 00:44:26,751 --> 00:44:28,883 that you're not actually a reasonable person. 905 00:44:29,057 --> 00:44:30,885 That you left me in the casino parking lot 906 00:44:31,059 --> 00:44:33,583 with a Game Boy while you did two shows a night. 907 00:44:33,758 --> 00:44:35,798 I didn't think it was appropriate for you backstage. 908 00:44:35,934 --> 00:44:37,413 Well, yeah, it wasn't. 909 00:44:37,587 --> 00:44:39,981 I couldn't afford help, Hannah. 910 00:44:42,636 --> 00:44:43,898 I just did the best I can. 911 00:44:44,072 --> 00:44:46,161 I just did the best I can, Hannah. 912 00:44:47,336 --> 00:44:49,904 And if you can do what you love for 30 years, 913 00:44:50,078 --> 00:44:52,254 you know, and be passionate about your career... 914 00:44:52,428 --> 00:44:54,779 What kind of career is this? 915 00:44:54,953 --> 00:44:59,174 You're in the goddamn back of 80 topless dancers. 916 00:45:00,001 --> 00:45:03,352 This was worth missing bedtime for most of my childhood? 917 00:45:04,353 --> 00:45:05,877 Was it? 918 00:45:09,794 --> 00:45:11,926 See, this is why I came tonight. 919 00:45:12,100 --> 00:45:14,146 I wanted to see a reason in all this, 920 00:45:14,320 --> 00:45:16,975 and tonight I finally didn't. 921 00:45:27,681 --> 00:45:29,117 Shelly. 922 00:45:29,291 --> 00:45:31,946 Look, I'm sorry, Hannah. 923 00:45:32,120 --> 00:45:34,383 I'm sorry you didn't get what you wanted from me. 924 00:45:34,557 --> 00:45:37,169 You know, but if you could forgive me, 925 00:45:37,343 --> 00:45:39,519 anytime, anytime in your life, 926 00:45:39,693 --> 00:45:41,390 I would love that. 927 00:45:41,564 --> 00:45:43,175 But I can't defend myself anymore. 928 00:45:43,349 --> 00:45:44,524 I just can't. 929 00:46:21,474 --> 00:46:23,781 Hey, I'm still here. 930 00:46:26,827 --> 00:46:29,221 Sorry, I thought I saw Shelly go. 931 00:46:30,135 --> 00:46:33,486 - Yeah, I'm going. I'm sorry. - That's okay. 932 00:46:33,660 --> 00:46:36,576 Are you... are you... 933 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 you're Hannah? 934 00:46:38,317 --> 00:46:41,363 Yeah, I know I probably shouldn't be back here. 935 00:46:42,712 --> 00:46:44,149 Did you come to see the show? 936 00:46:44,323 --> 00:46:46,542 Um, yeah. 937 00:46:46,716 --> 00:46:47,848 Yeah, what'd you think? 938 00:46:48,022 --> 00:46:51,286 Uh, not really my thing. 939 00:46:56,248 --> 00:46:58,119 She talks about you all the time. 940 00:47:00,774 --> 00:47:03,255 Yeah, uh, I think I should get going. 941 00:47:03,429 --> 00:47:06,867 Yeah, no, sorry. I didn't mean to keep you, it's just, uh... 942 00:47:12,568 --> 00:47:14,179 It's good seeing you. 943 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 You, too. 944 00:47:30,412 --> 00:47:32,458 Oh, hey, sweetie. 945 00:47:32,632 --> 00:47:34,677 Uh, what are you doing here? 946 00:47:34,852 --> 00:47:38,246 I just, um, wanted to come over. 947 00:47:38,420 --> 00:47:39,857 Okay. 948 00:47:43,208 --> 00:47:44,557 Can I come in? 949 00:47:44,731 --> 00:47:48,213 You know, it's just, um, is everything okay? 950 00:47:48,387 --> 00:47:51,042 I mean, it's just not a good time right now. 951 00:47:51,216 --> 00:47:54,088 Um, it's just, my mom, she won't... 952 00:47:54,262 --> 00:47:59,746 she won't answer my... my... my calls. 953 00:48:00,529 --> 00:48:03,924 And... I wanna talk to her. 954 00:48:04,098 --> 00:48:06,057 I understand it's hard. 955 00:48:06,231 --> 00:48:07,406 Give her time. 956 00:48:07,580 --> 00:48:08,668 Your mom's just sad. 957 00:48:08,842 --> 00:48:11,062 I mean, that you left like that. 958 00:48:11,236 --> 00:48:13,281 I know, but I still wanna talk to her. 959 00:48:13,455 --> 00:48:14,761 Look, it's a bad time right now. 960 00:48:14,935 --> 00:48:16,545 I just... I just can't do it right now. 961 00:48:16,719 --> 00:48:19,722 - I can't. - Shelly, I'm really scared. 962 00:48:22,334 --> 00:48:25,119 I didn't... I didn't know that I could never go back. 963 00:48:26,077 --> 00:48:27,677 I didn't know that I could never go back, 964 00:48:27,730 --> 00:48:29,776 and I'm... and I'm really scared. 965 00:48:29,950 --> 00:48:31,647 I'm sorry, I just... I just can't. 966 00:48:31,821 --> 00:48:33,141 Not right now. I need to be alone. 967 00:48:33,258 --> 00:48:34,650 I'm doing something. 968 00:49:03,853 --> 00:49:05,899 ♪ Turn around ♪ 969 00:49:06,073 --> 00:49:08,946 ♪ Every now and then I get a little bit lonely ♪ 970 00:49:09,120 --> 00:49:11,078 ♪ And you're never comin' around ♪ 971 00:49:11,252 --> 00:49:13,341 ♪ Turn around ♪ 972 00:49:13,515 --> 00:49:16,475 ♪ Every now and then I get a little bit tired ♪ 973 00:49:16,649 --> 00:49:18,694 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 974 00:49:18,868 --> 00:49:20,914 ♪ Turn around ♪ 975 00:49:21,088 --> 00:49:24,048 ♪ Every now and then I get a little bit nervous ♪ 976 00:49:24,222 --> 00:49:26,093 ♪ That the best of all the years have gone by ♪ 977 00:49:26,267 --> 00:49:28,400 ♪ Turn around ♪ 978 00:49:28,574 --> 00:49:31,881 ♪ Every now and then I get a little bit terrified ♪ 979 00:49:32,056 --> 00:49:33,883 ♪ And then I see the look in your eyes ♪ 980 00:49:34,058 --> 00:49:37,365 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 981 00:49:37,539 --> 00:49:39,411 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 982 00:49:39,585 --> 00:49:43,067 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 983 00:49:43,241 --> 00:49:44,894 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 984 00:49:45,069 --> 00:49:47,114 ♪ Turn around ♪ 985 00:49:47,288 --> 00:49:50,117 ♪ Every now and then I get a little bit restless ♪ 986 00:49:50,291 --> 00:49:52,163 ♪ And I dream of something wild ♪ 987 00:49:52,337 --> 00:49:54,382 ♪ Turn around ♪ 988 00:49:54,556 --> 00:49:57,472 ♪ Every now and then I get a little bit helpless ♪ 989 00:49:57,646 --> 00:49:59,822 ♪ And I'm lying like a child in your arms ♪ 990 00:49:59,997 --> 00:50:01,999 ♪ Turn around ♪ 991 00:50:02,173 --> 00:50:05,002 ♪ Every now and then I get a little bit angry ♪ 992 00:50:05,176 --> 00:50:07,047 ♪ And I know I've got to get out and cry ♪ 993 00:50:07,221 --> 00:50:09,397 ♪ Turn around ♪ 994 00:50:09,571 --> 00:50:12,270 ♪ Every now and then I get a little bit terrified ♪ 995 00:50:12,444 --> 00:50:14,402 ♪ But then I see the look in your eyes ♪ 996 00:50:14,576 --> 00:50:18,145 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 997 00:50:18,319 --> 00:50:20,017 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 998 00:50:20,191 --> 00:50:23,498 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 999 00:50:23,672 --> 00:50:26,936 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1000 00:50:27,111 --> 00:50:30,462 ♪ And I need you now tonight ♪ 1001 00:50:30,636 --> 00:50:34,031 ♪ And I need you more than ever ♪ 1002 00:50:34,205 --> 00:50:38,035 ♪ And if you only hold me tight ♪ 1003 00:50:38,209 --> 00:50:41,299 ♪ We'll be holding on forever ♪ 1004 00:50:41,473 --> 00:50:45,085 ♪ And we'll only be makin' it right ♪ 1005 00:50:45,259 --> 00:50:47,218 ♪ 'Cause we'll never be wrong ♪ 1006 00:50:47,392 --> 00:50:50,743 ♪ Together we can take it to the end of the line ♪ 1007 00:50:50,917 --> 00:50:54,486 ♪ Your love is like a shadow on me all of the time ♪ 1008 00:50:54,660 --> 00:50:56,314 ♪ All of the time ♪ 1009 00:50:56,488 --> 00:50:57,924 ♪ I don't know what to do ♪ 1010 00:50:58,098 --> 00:51:00,013 ♪ And I'm always in the dark ♪ 1011 00:51:00,187 --> 00:51:03,843 ♪ We're living in a powder keg and givin' off sparks ♪ 1012 00:51:04,017 --> 00:51:06,802 ♪ I really need you tonight ♪ 1013 00:51:06,976 --> 00:51:12,504 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1014 00:51:12,678 --> 00:51:16,203 ♪ Once upon a time, I was falling in love ♪ 1015 00:51:16,377 --> 00:51:19,467 ♪ But now I'm only falling apart ♪ 1016 00:51:21,687 --> 00:51:25,908 ♪ There's nothing I can do, a total eclipse of the heart ♪ 1017 00:51:35,875 --> 00:51:37,572 I just wanted to call you. 1018 00:51:38,834 --> 00:51:40,488 I want to talk to you. 1019 00:51:41,750 --> 00:51:44,013 I can't believe I left the way I did the other night. 1020 00:51:44,188 --> 00:51:46,103 I just feel so terrible. 1021 00:51:46,799 --> 00:51:48,279 I just... 1022 00:51:48,453 --> 00:51:50,368 I don't know how I could do anything I'd done. 1023 00:51:50,542 --> 00:51:52,631 I don't know how I missed out on our life together. 1024 00:51:52,805 --> 00:51:55,938 I just... I don't wanna leave it on a phone message. 1025 00:51:56,113 --> 00:52:00,291 So could you please, please? 1026 00:52:01,988 --> 00:52:05,034 Please, please, please, please call me back. 1027 00:52:28,449 --> 00:52:30,408 Is this the worst audience ever? 1028 00:52:30,582 --> 00:52:33,237 I mean, I just wanna yell at them and say, "Wake up! 1029 00:52:33,411 --> 00:52:35,369 This is a live performance. What, are you bored? 1030 00:52:35,543 --> 00:52:39,156 This is breast, and rhinestones, and joy!" 1031 00:52:41,810 --> 00:52:43,116 Oh, God. 1032 00:52:43,290 --> 00:52:45,074 Can you help me with my shoes, please? 1033 00:52:46,206 --> 00:52:48,208 How'd you do this before I was here? 1034 00:52:48,382 --> 00:52:51,168 For 30 years, how'd you make all your quick changes? 1035 00:52:51,342 --> 00:52:52,982 Oh, I'm glad you feel so necessary, Jodie. 1036 00:52:53,082 --> 00:52:55,128 I mean, that's important. That's good. 1037 00:52:56,825 --> 00:52:58,436 Do you hear where we're at? 1038 00:52:58,610 --> 00:53:01,090 Can you help me with my necklace? 1039 00:53:02,091 --> 00:53:03,658 No. 1040 00:53:05,269 --> 00:53:07,445 No, I wanna see you get ready by yourself. 1041 00:53:07,619 --> 00:53:09,597 I wanna see what would happen to you if I didn't help. 1042 00:53:09,621 --> 00:53:10,709 Really? 1043 00:53:12,406 --> 00:53:14,539 Okay, now you're stressing me out. 1044 00:53:14,713 --> 00:53:15,757 Good. 1045 00:53:15,931 --> 00:53:16,971 You're always behind, too. 1046 00:53:17,106 --> 00:53:18,717 Oh, that is bullshit. 1047 00:53:18,891 --> 00:53:20,458 Well, good luck. 1048 00:53:20,632 --> 00:53:22,175 Well, you know what? We have plenty of time, 1049 00:53:22,199 --> 00:53:23,306 so I'm actually not even worried about this. 1050 00:53:23,330 --> 00:53:24,897 Well, I'm slightly concerned. 1051 00:53:25,071 --> 00:53:26,918 I mean, with the wings, it's gonna be a little tight. 1052 00:53:26,942 --> 00:53:28,181 Okay, well, then just keep goin'. Stop talking. 1053 00:53:28,205 --> 00:53:29,031 Oh, my God. Stop yelling at me. 1054 00:53:29,206 --> 00:53:30,206 I'm gonna get anxious! 1055 00:53:30,294 --> 00:53:32,339 I'm not even yelling. 1056 00:53:32,513 --> 00:53:34,167 Okay, where are my clip-ons? 1057 00:53:34,341 --> 00:53:35,734 I don't know. 1058 00:53:35,908 --> 00:53:38,171 - Did you take them? - No. 1059 00:53:39,216 --> 00:53:40,347 Ugh. Would you please help me 1060 00:53:40,521 --> 00:53:42,262 - with my damn wings? - Nope. 1061 00:53:42,436 --> 00:53:44,327 You should have thought of this pointless challenge 1062 00:53:44,351 --> 00:53:45,850 before the show, so I was ready for it. 1063 00:53:45,874 --> 00:53:47,374 Well, here's your warning for tomorrow. 1064 00:53:47,398 --> 00:53:48,790 - Okay. - This is good. 1065 00:53:48,964 --> 00:53:50,662 This is character building! 1066 00:53:50,836 --> 00:53:53,578 Just what I need is, a lesson in character from a 19-year-old. 1067 00:53:57,103 --> 00:53:58,887 I got it, got it. I got it. 1068 00:53:59,061 --> 00:54:01,020 Yeah, I got it. 1069 00:54:01,194 --> 00:54:03,979 Good! I'm glad you can get into your costumes alone. 1070 00:54:07,896 --> 00:54:09,550 Shelly, come on. 1071 00:54:10,812 --> 00:54:11,857 Oh, oh, oh. 1072 00:54:12,031 --> 00:54:13,467 Oh, no! 1073 00:54:18,690 --> 00:54:20,692 The music is changing. Jodie, we have to go. 1074 00:54:20,866 --> 00:54:22,911 You're a real asshole, you know that? 1075 00:54:39,798 --> 00:54:40,973 Hey. 1076 00:54:41,147 --> 00:54:42,366 Hey. 1077 00:54:43,192 --> 00:54:44,803 May I have Ida take a look at that? 1078 00:54:44,977 --> 00:54:46,283 Oh, no. 1079 00:54:46,457 --> 00:54:48,720 They'll probably dock me again, right? 1080 00:54:48,894 --> 00:54:50,591 Yeah, probably. 1081 00:54:51,853 --> 00:54:53,899 Do you know how much longer you're gonna be? 1082 00:54:54,073 --> 00:54:56,031 Oh. I don't know. 1083 00:54:56,205 --> 00:54:57,468 Not long. 1084 00:54:58,338 --> 00:55:00,384 Well, it doesn't have to be perfect. 1085 00:55:00,558 --> 00:55:02,386 There's only a few shows left. 1086 00:55:05,476 --> 00:55:07,434 You know, I was thinkin'... 1087 00:55:13,092 --> 00:55:14,833 I mean, you, more than anyone, 1088 00:55:15,790 --> 00:55:18,576 the end of show might be kind of upsetting. 1089 00:55:21,622 --> 00:55:22,754 Yeah. 1090 00:55:24,625 --> 00:55:26,410 Do you know what's next? 1091 00:55:28,586 --> 00:55:29,891 Nope. 1092 00:55:30,065 --> 00:55:31,458 You? 1093 00:55:33,591 --> 00:55:35,462 Probably gonna stay here. 1094 00:55:35,636 --> 00:55:37,464 You know, work with the circus. 1095 00:55:37,638 --> 00:55:39,597 Oh, yeah, that's right. Full schedule. 1096 00:55:39,771 --> 00:55:40,859 Yeah. 1097 00:55:42,251 --> 00:55:45,951 I mean, it's a much easier gig for the money than the R.D. 1098 00:55:46,125 --> 00:55:48,345 So, that's nice. 1099 00:55:49,607 --> 00:55:52,305 Oh, that's lucky. I mean, you'll still be contributing 1100 00:55:52,479 --> 00:55:54,742 to your pension and getting health insurance. 1101 00:55:54,916 --> 00:55:56,004 Yeah. 1102 00:55:57,658 --> 00:55:59,878 Um, okay. 1103 00:56:02,054 --> 00:56:03,795 I just wanted to check on you. 1104 00:56:11,019 --> 00:56:12,412 You know... 1105 00:56:18,157 --> 00:56:19,680 if it means anything, 1106 00:56:22,422 --> 00:56:24,903 you're a real legend, Shell, you know? 1107 00:56:39,700 --> 00:56:40,832 Okay. 1108 00:56:43,138 --> 00:56:44,531 Hey, Eddie. 1109 00:56:44,705 --> 00:56:45,750 Yeah? 1110 00:56:48,666 --> 00:56:50,711 Wanna have dinner with me one night this week? 1111 00:56:52,321 --> 00:56:53,801 You wanna have dinner with me? 1112 00:56:54,541 --> 00:56:55,803 Yeah. 1113 00:56:57,718 --> 00:57:00,982 I mean, well, um, I mean, yeah, of course. 1114 00:57:01,156 --> 00:57:02,156 That'd be nice. 1115 00:57:03,332 --> 00:57:04,595 Great. 1116 00:57:05,639 --> 00:57:07,075 - Okay, great. - Yeah. 1117 00:58:55,836 --> 00:58:57,098 - Hi, Eddie. - Hey. 1118 00:58:57,272 --> 00:58:58,272 - I'm here. - Hey. 1119 00:59:00,406 --> 00:59:01,668 Hey. 1120 00:59:02,930 --> 00:59:04,932 - It's okay. - Hey, I'm sorry I'm late. 1121 00:59:05,106 --> 00:59:06,325 No, you're not. 1122 00:59:06,499 --> 00:59:07,779 Just, you know, debating dresses. 1123 00:59:07,935 --> 00:59:09,807 I mean, I probably shouldn't tell you that. 1124 00:59:11,025 --> 00:59:12,461 Oh, funny story. 1125 00:59:13,288 --> 00:59:15,160 I didn't have time to get my nails done, 1126 00:59:15,334 --> 00:59:16,465 so I went to the drugstore, 1127 00:59:16,640 --> 00:59:18,685 and right next to my nail files... 1128 00:59:19,468 --> 00:59:20,992 - your favorite. - Oh, thank you. 1129 00:59:21,819 --> 00:59:24,386 That's so... thank you, that's so thoughtful. 1130 00:59:25,910 --> 00:59:26,954 Yeah. 1131 00:59:33,482 --> 00:59:34,745 I don't, uh, 1132 00:59:34,919 --> 00:59:36,877 I don't have anything for you. 1133 00:59:37,051 --> 00:59:38,139 It's okay. 1134 00:59:39,227 --> 00:59:40,794 You look nice. 1135 00:59:41,534 --> 00:59:43,580 Thank you. 1136 00:59:47,888 --> 00:59:49,803 Do I look nice? 1137 00:59:50,587 --> 00:59:51,892 Yeah. Sorry. 1138 00:59:52,066 --> 00:59:53,938 Yeah, you look... you look really beautiful. 1139 00:59:54,112 --> 00:59:55,374 Oh, thank you. 1140 00:59:55,548 --> 00:59:57,594 But, well, you always look beautiful. 1141 00:59:57,768 --> 00:59:59,160 Aw, thanks, Eddie. 1142 00:59:59,334 --> 01:00:01,815 Yeah. It's rare that I actually 1143 01:00:01,989 --> 01:00:04,775 get to see you in a dress, not, uh, 1144 01:00:04,949 --> 01:00:09,431 one of those rhinestone bustier things, you know? 1145 01:00:09,606 --> 01:00:11,390 I mean, with your breasts hangin' out. 1146 01:00:11,564 --> 01:00:13,087 Well, I wouldn't say hanging. 1147 01:00:13,261 --> 01:00:15,133 No, no, no. 1148 01:00:16,047 --> 01:00:19,137 But you do, though. You look really beautiful. 1149 01:00:19,311 --> 01:00:20,355 Even all covered up. 1150 01:00:25,099 --> 01:00:26,448 - Maybe we should order. - Yeah. 1151 01:00:26,623 --> 01:00:28,276 - Yeah. - Yeah, let's order. 1152 01:00:39,200 --> 01:00:40,462 So, how's Hannah? 1153 01:00:40,637 --> 01:00:42,073 Hmm. 1154 01:00:42,247 --> 01:00:43,988 She's just about to finish up school. 1155 01:00:45,032 --> 01:00:47,034 Wow. Wow. 1156 01:00:49,733 --> 01:00:52,518 You know, I wondered for such a long time, 1157 01:00:52,692 --> 01:00:55,086 you know, where she was, and what she was up to. 1158 01:00:56,000 --> 01:00:58,393 If she, uh, looked at all like me. 1159 01:00:59,351 --> 01:01:00,613 Oh, well. She doesn't. 1160 01:01:00,787 --> 01:01:02,223 No. I know. 1161 01:01:02,397 --> 01:01:04,878 - Thank God. - Hmm. Mm. 1162 01:01:05,052 --> 01:01:07,272 - What? - What? 1163 01:01:07,446 --> 01:01:08,882 What'd you say? 1164 01:01:10,014 --> 01:01:11,972 Well, I... I mean, I met her. 1165 01:01:12,146 --> 01:01:13,582 - What? - Yeah, I met her 1166 01:01:13,757 --> 01:01:15,237 in your dressing room the other night. 1167 01:01:15,410 --> 01:01:17,456 What? You introduced yourself? You met her? 1168 01:01:18,239 --> 01:01:20,807 Well, I didn't say... I didn't say who I was. 1169 01:01:20,981 --> 01:01:23,070 I just, you know, she asked me what my name was. 1170 01:01:23,244 --> 01:01:24,419 I said Eddie. 1171 01:01:24,593 --> 01:01:26,770 - Thank God. - Yeah. 1172 01:01:28,989 --> 01:01:31,339 So, is she still living with the Kellys? 1173 01:01:31,513 --> 01:01:34,168 Well, I mean, they're in college. 1174 01:01:34,342 --> 01:01:35,430 Yeah. 1175 01:01:37,432 --> 01:01:39,521 I always thought that was gonna be a, 1176 01:01:39,696 --> 01:01:41,175 like, a temporary solution. 1177 01:01:42,046 --> 01:01:44,831 Well, you're not really in her life, 1178 01:01:45,005 --> 01:01:47,834 so I don't understand why it's any of your business. 1179 01:01:49,053 --> 01:01:50,968 No. I'm just curious. 1180 01:01:51,142 --> 01:01:53,013 Hmm. Well... 1181 01:01:57,104 --> 01:01:58,627 She's best friends with Becky and Theo, 1182 01:01:58,802 --> 01:02:00,586 and Lisa had all the time in the world 1183 01:02:00,760 --> 01:02:02,849 to devote to her kids, so, you know? 1184 01:02:03,023 --> 01:02:06,679 Could you have gotten a sitter? 1185 01:02:06,853 --> 01:02:10,596 I made it work, and that's what matters. 1186 01:02:10,770 --> 01:02:12,380 Well, I was just... 1187 01:02:13,207 --> 01:02:14,774 I was just thinking maybe, you know, 1188 01:02:14,948 --> 01:02:16,668 you could have gotten a job where you worked 1189 01:02:16,820 --> 01:02:18,256 the hours she was at school. 1190 01:02:18,430 --> 01:02:20,911 I mean, you didn't have to stay with the show. 1191 01:02:21,738 --> 01:02:23,827 - Of course I did! - Mm-hmm. 1192 01:02:24,001 --> 01:02:27,656 Worked at a supermarket, or waited tables, or retail. 1193 01:02:27,831 --> 01:02:29,286 There's lots of retail jobs, you know? 1194 01:02:29,310 --> 01:02:30,964 I just can't win. 1195 01:02:31,138 --> 01:02:34,141 I mean, God, this is what women have to deal with. 1196 01:02:34,315 --> 01:02:36,076 You know, all the time, people are told... they're told, 1197 01:02:36,100 --> 01:02:37,780 "You have to do this, you have to do that", 1198 01:02:37,884 --> 01:02:39,470 and they'll do the thing that you didn't want to do, 1199 01:02:39,494 --> 01:02:41,453 take the road that you should have taken. 1200 01:02:41,627 --> 01:02:42,889 It's so fucking confusing. 1201 01:02:43,063 --> 01:02:44,383 And, Jesus, and, you know, how... 1202 01:02:44,456 --> 01:02:45,892 Yeah. 1203 01:02:46,066 --> 01:02:47,391 How are you saying any of this when, really, 1204 01:02:47,415 --> 01:02:49,026 you were never there? 1205 01:02:49,200 --> 01:02:50,331 Where were you? 1206 01:02:50,505 --> 01:02:51,985 We weren't even in a relationship. 1207 01:02:52,159 --> 01:02:53,726 Well, what do you want now? 1208 01:02:53,900 --> 01:02:54,596 You wanna be her father now, all of a sudden? 1209 01:02:54,771 --> 01:02:55,989 No. 1210 01:02:56,773 --> 01:02:58,122 That's not what I meant. 1211 01:02:59,993 --> 01:03:01,778 What do you want with me, Eddie? 1212 01:03:04,606 --> 01:03:06,217 I just wanna be your friend. 1213 01:03:07,958 --> 01:03:09,307 Oh, God! Oh, my God, 1214 01:03:09,481 --> 01:03:10,801 - this is so embarrassing. - What? 1215 01:03:10,830 --> 01:03:12,223 Why did I even come? 1216 01:03:12,397 --> 01:03:13,722 - Oh, my God, this is a bad idea. - Shelly. What? 1217 01:03:13,746 --> 01:03:15,269 This is the worst fuckin' idea. 1218 01:03:15,443 --> 01:03:18,533 Christ! And, like you're in any position to judge me. 1219 01:03:18,707 --> 01:03:19,947 Like that's what a friend does? 1220 01:03:20,057 --> 01:03:21,580 I didn't mean to sound like that. 1221 01:03:21,754 --> 01:03:23,321 I love the show. 1222 01:03:23,495 --> 01:03:24,844 I love it. 1223 01:03:25,018 --> 01:03:27,064 I feel so good about myself in this show. 1224 01:03:27,238 --> 01:03:29,457 And you, and Mary-Anne, and Hannah can't understand. 1225 01:03:29,631 --> 01:03:32,243 But the costumes, the sets, 1226 01:03:33,026 --> 01:03:35,376 being bathed in that light night after night. 1227 01:03:35,550 --> 01:03:38,379 Feeling seen. Feeling beautiful. 1228 01:03:38,553 --> 01:03:39,903 That is powerful. 1229 01:03:40,077 --> 01:03:41,948 And I can't imagine my life without it. 1230 01:03:42,122 --> 01:03:44,081 I just think it's wild that, you know, 1231 01:03:44,255 --> 01:03:46,474 I'm the one who's been on the stage all these years. 1232 01:03:46,648 --> 01:03:48,737 That I'm the one people come for. 1233 01:03:48,912 --> 01:03:50,435 That I'm the one on the poster! 1234 01:03:50,609 --> 01:03:53,394 And you, you, Eddie, are gonna go on to this show 1235 01:03:53,568 --> 01:03:55,928 or that show and the producers will just place you elsewhere 1236 01:03:56,006 --> 01:03:57,834 because you know how to read a lighting cue. 1237 01:03:58,008 --> 01:04:00,488 You just tell someone to push a damn button! 1238 01:04:02,708 --> 01:04:04,275 And you're gonna be just fine. 1239 01:04:05,102 --> 01:04:07,626 And I just have to disappear. 1240 01:04:09,149 --> 01:04:10,847 Well, you know what? 1241 01:04:11,891 --> 01:04:13,197 I have no regrets. 1242 01:04:14,198 --> 01:04:15,286 None. 1243 01:04:15,460 --> 01:04:16,983 Eat your meat. 1244 01:04:51,975 --> 01:04:53,411 There you go. 1245 01:04:54,281 --> 01:04:57,241 You know, when my grandparents... 1246 01:04:58,720 --> 01:05:02,507 Pearl and Bob, retired... 1247 01:05:02,681 --> 01:05:04,901 from the stationery business... 1248 01:05:07,033 --> 01:05:09,862 they drove around the Southwest 1249 01:05:10,036 --> 01:05:12,125 doing square dancing competitions. 1250 01:05:14,475 --> 01:05:15,868 That's cute. 1251 01:05:16,042 --> 01:05:18,088 We should do that. You and me. 1252 01:05:19,480 --> 01:05:21,352 I thought you weren't gonna retire. 1253 01:05:22,179 --> 01:05:25,399 We could pick up flouncy skirts and... 1254 01:05:28,576 --> 01:05:31,579 Shell, I fucked up a little. 1255 01:05:33,799 --> 01:05:35,409 I lost my shirt. 1256 01:05:36,889 --> 01:05:38,499 So what are you gonna do? 1257 01:05:42,677 --> 01:05:44,244 Well, I don't know. 1258 01:05:45,028 --> 01:05:48,074 I don't know what to do. 1259 01:05:50,947 --> 01:05:52,383 I... 1260 01:05:53,558 --> 01:05:54,863 I don't... 1261 01:05:55,038 --> 01:05:57,040 I can't even... 1262 01:05:57,214 --> 01:05:59,172 I mean, I would... can I... 1263 01:05:59,346 --> 01:06:03,437 I can't even... I can't fucking even ask. 1264 01:06:03,611 --> 01:06:05,439 I can't ask you. 1265 01:06:05,613 --> 01:06:07,485 I can't even do it. 1266 01:06:07,659 --> 01:06:09,226 You have to stay here? 1267 01:06:12,925 --> 01:06:16,015 Yeah, just... I, um... 1268 01:06:17,016 --> 01:06:20,411 I've been taking night shifts 1269 01:06:20,585 --> 01:06:23,196 and showering in the locker room, 1270 01:06:23,370 --> 01:06:25,894 and I've been sleeping in my car for the last couple weeks. 1271 01:06:26,069 --> 01:06:27,766 What? You didn't tell me! 1272 01:06:27,940 --> 01:06:29,550 I promise you... 1273 01:06:29,724 --> 01:06:32,162 I promise you I'll be out of your hair really fast. 1274 01:06:32,336 --> 01:06:33,728 It's okay. 1275 01:06:34,773 --> 01:06:35,774 Fuck. 1276 01:08:01,251 --> 01:08:02,556 If you're a Capricorn 1277 01:08:02,730 --> 01:08:05,820 or an Aquarius, please follow me. 1278 01:08:19,878 --> 01:08:22,533 ♪ Yeah ♪ 1279 01:08:22,707 --> 01:08:24,578 ♪ Carpe diem, and the clock keeps singin' ♪ 1280 01:08:24,752 --> 01:08:28,800 ♪ No, you can't go back, so I live by minutes ♪ 1281 01:08:28,974 --> 01:08:32,847 ♪ Whoa ♪ 1282 01:08:33,021 --> 01:08:35,111 ♪ Carpe diem, fuckin' up, busy givin' ♪ 1283 01:08:35,285 --> 01:08:39,593 ♪ Ain't life is safe, ain't life worth livin', no ♪ 1284 01:08:39,767 --> 01:08:42,074 ♪ Whoa ♪ 1285 01:08:42,248 --> 01:08:43,815 What's your name? 1286 01:08:44,598 --> 01:08:46,010 - Shelly Gardner. - Just need the first. 1287 01:08:46,034 --> 01:08:47,253 Oh, sorry. 1288 01:08:47,427 --> 01:08:48,994 How tall are you? 1289 01:08:50,778 --> 01:08:51,779 5'7". 1290 01:08:51,953 --> 01:08:53,520 Age? 1291 01:08:53,694 --> 01:08:56,219 Oh, a gentleman never asks a lady her age. 1292 01:08:56,393 --> 01:08:59,483 36. 1293 01:08:59,657 --> 01:09:01,398 Sorry, I lied. 1294 01:09:01,572 --> 01:09:03,226 I'm 42. 1295 01:09:03,400 --> 01:09:07,012 But this house is huge. I mean, distance helps. 1296 01:09:08,492 --> 01:09:09,572 - Ah. - Oh, gosh, I'm sorry. 1297 01:09:09,710 --> 01:09:11,147 I'm so nervous. 1298 01:09:11,321 --> 01:09:12,820 I've been on the Razzle Dazzle for so very long 1299 01:09:12,844 --> 01:09:14,280 and... 1300 01:09:14,454 --> 01:09:18,371 I just haven't auditioned in a while. 1301 01:09:18,545 --> 01:09:21,157 - But it's exciting. - Yeah. 1302 01:09:21,331 --> 01:09:23,246 You have an act prepared? 1303 01:09:23,420 --> 01:09:26,379 I do. I'm a dancer. 1304 01:09:26,553 --> 01:09:28,076 Music? 1305 01:09:28,251 --> 01:09:29,513 Yeah. 1306 01:09:29,687 --> 01:09:31,558 I gave it to the maestro. 1307 01:09:32,820 --> 01:09:34,518 Okay. 1308 01:09:34,692 --> 01:09:35,997 Okay. 1309 01:09:49,054 --> 01:09:53,101 ♪ We're running with the shadows of the night ♪ 1310 01:09:53,276 --> 01:09:57,367 ♪ So, baby, take my hand, you'll be all right ♪ 1311 01:09:57,541 --> 01:10:01,501 ♪ Surrender all your dreams to me tonight ♪ 1312 01:10:01,675 --> 01:10:07,159 ♪ They'll come true in the end ♪ 1313 01:10:13,644 --> 01:10:17,648 ♪ You said, oh, girl, it's a cold world ♪ 1314 01:10:17,822 --> 01:10:21,782 ♪ When you keep it all to yourself ♪ 1315 01:10:21,956 --> 01:10:26,396 ♪ I said you can't hide on the inside ♪ 1316 01:10:26,570 --> 01:10:30,182 ♪ All the pain you've ever felt ♪ 1317 01:10:31,401 --> 01:10:34,795 ♪ Ransom my heart, but, baby, don't look back ♪ 1318 01:10:34,969 --> 01:10:40,627 ♪ 'Cause we got nobody else ♪ 1319 01:10:40,801 --> 01:10:44,675 ♪ We're running with the shadows of the night ♪ 1320 01:10:44,849 --> 01:10:48,896 ♪ So, baby, take my hand, you'll be all right ♪ 1321 01:10:49,070 --> 01:10:52,770 ♪ Surrender all your dreams to me tonight... ♪ 1322 01:10:52,944 --> 01:10:54,902 Okay, thank you. 1323 01:10:55,076 --> 01:10:56,252 Thank you. 1324 01:10:58,993 --> 01:10:59,993 That's it? 1325 01:11:00,125 --> 01:11:02,736 Yeah, uh, we get the idea. 1326 01:11:02,910 --> 01:11:04,521 Thank you, Sherry. 1327 01:11:04,695 --> 01:11:05,826 Shelly. 1328 01:11:06,000 --> 01:11:07,480 Thank you, Shelly. 1329 01:11:14,313 --> 01:11:15,967 You didn't like it? 1330 01:11:16,141 --> 01:11:17,534 Not what we're looking for. 1331 01:11:19,449 --> 01:11:21,102 What are you lookin' for? 1332 01:11:22,713 --> 01:11:24,062 Just a different kind of vibe. 1333 01:11:24,236 --> 01:11:26,369 Okay, well, like what? 1334 01:11:26,543 --> 01:11:28,263 I actually have a very versatile background. 1335 01:11:28,327 --> 01:11:30,155 Uh, you've been with the Razzle Dazzle 1336 01:11:30,329 --> 01:11:32,200 for many years, huh? 1337 01:11:32,375 --> 01:11:34,377 Yeah. I mean, before that. 1338 01:11:34,551 --> 01:11:35,745 Just tell me what you're interested in 1339 01:11:35,769 --> 01:11:37,510 and I'll give it to you. 1340 01:11:39,033 --> 01:11:40,470 I mean, you're lookin' for dancers. 1341 01:11:40,644 --> 01:11:43,386 I'm a dancer. I'm an experienced dancer! 1342 01:11:43,560 --> 01:11:45,083 We're looking for dance acts 1343 01:11:45,257 --> 01:11:49,827 that are either acrobatic or... 1344 01:11:52,133 --> 01:11:55,180 sexy. 1345 01:11:55,354 --> 01:11:57,138 Oh, well, I can do that. 1346 01:11:57,313 --> 01:11:59,880 Um, how about a... 1347 01:12:00,054 --> 01:12:01,854 Salome Dance of the Seven Veils kind of thing? 1348 01:12:01,882 --> 01:12:04,145 Is that something you'd be interested in? 1349 01:12:04,320 --> 01:12:06,409 It's gonna be a no for today. 1350 01:12:07,714 --> 01:12:09,344 I mean, you can just write somebody off like that? 1351 01:12:09,368 --> 01:12:10,717 This is how it works? 1352 01:12:10,891 --> 01:12:11,999 This is how auditioning works! 1353 01:12:12,023 --> 01:12:14,678 Thank you. Bye, Sherry. Next! 1354 01:12:14,852 --> 01:12:15,983 I worked really hard. 1355 01:12:16,157 --> 01:12:17,333 Please? 1356 01:12:17,507 --> 01:12:19,683 Please, I worked really, really hard. 1357 01:12:19,857 --> 01:12:21,380 You know what? 1358 01:12:22,816 --> 01:12:25,036 I can tell you worked really hard, and I'm sorry. 1359 01:12:25,210 --> 01:12:27,734 It's just... if you were a really good dancer, 1360 01:12:27,908 --> 01:12:29,127 it would be different. 1361 01:12:29,301 --> 01:12:30,781 But your technique isn't great. 1362 01:12:30,955 --> 01:12:33,044 Okay? You were obviously hired at the Razzle Dazzle 1363 01:12:33,218 --> 01:12:36,221 because you were beautiful and young a long time ago. 1364 01:12:37,309 --> 01:12:39,224 I mean, this isn't news to you, is it? 1365 01:12:39,398 --> 01:12:40,921 Maybe if you'd had some training 1366 01:12:41,095 --> 01:12:42,551 or you'd been with a company in New York, 1367 01:12:42,575 --> 01:12:43,726 you might have an argument here. 1368 01:12:43,750 --> 01:12:45,883 But, I mean, let's be honest. 1369 01:12:46,057 --> 01:12:47,450 You were hired 1370 01:12:47,624 --> 01:12:49,800 because you were sexy and you were young. 1371 01:12:49,974 --> 01:12:51,473 I don't know how to help you if that's... 1372 01:12:51,497 --> 01:12:52,977 if you don't understand 1373 01:12:53,151 --> 01:12:55,153 that's not what you're selling anymore, baby. 1374 01:12:56,372 --> 01:12:58,025 Next. 1375 01:13:00,071 --> 01:13:02,334 So is this what sexy girls do? 1376 01:13:02,508 --> 01:13:04,249 Is this sexy enough for ya? 1377 01:13:04,423 --> 01:13:05,598 Next, please! 1378 01:13:05,772 --> 01:13:07,078 Is this what young and sexy girls 1379 01:13:07,252 --> 01:13:08,645 - do so easily? - Goodbye. 1380 01:13:08,819 --> 01:13:09,994 Oh, is that sexy? Yeah? 1381 01:13:10,168 --> 01:13:11,169 Oh, my. 1382 01:13:11,343 --> 01:13:12,170 Shell, come on, let's go. 1383 01:13:12,344 --> 01:13:13,519 Get her out of here. 1384 01:13:13,693 --> 01:13:14,999 - Shell? - Who's she? 1385 01:13:15,173 --> 01:13:16,348 Shell, come on, let's go. 1386 01:13:16,522 --> 01:13:18,437 - Shell, come on, let's... - Let go of me! 1387 01:13:18,611 --> 01:13:20,178 I'm beautiful. 1388 01:13:20,352 --> 01:13:21,658 I'm 57. 1389 01:13:21,832 --> 01:13:24,878 And I'm beautiful, you son of a bitch! 1390 01:13:25,052 --> 01:13:26,837 Thank you. 1391 01:13:27,011 --> 01:13:28,099 - Next. - Shell. 1392 01:13:28,273 --> 01:13:29,273 Go do your audition. 1393 01:13:29,405 --> 01:13:30,188 You're missing your audition! 1394 01:13:30,362 --> 01:13:31,842 I don't care about it! 1395 01:13:32,016 --> 01:13:33,931 You know, you should have told me 1396 01:13:34,105 --> 01:13:36,542 a hundred years ago to quit this stupid bullshit! 1397 01:13:36,716 --> 01:13:38,239 - What? - God! 1398 01:13:38,414 --> 01:13:39,956 You saw it happening. You saw me losing Hannah! 1399 01:13:39,980 --> 01:13:41,697 You didn't even say anything! You were there! 1400 01:13:41,721 --> 01:13:42,896 - What? Look... - Yes! 1401 01:13:43,070 --> 01:13:44,811 We didn't know what was going on! 1402 01:13:44,985 --> 01:13:46,136 Shell, I... look, we didn't know what was going on with you. 1403 01:13:46,160 --> 01:13:47,510 Yes, you did. 1404 01:13:47,684 --> 01:13:49,139 You and Jodie want me to be your mother, 1405 01:13:49,163 --> 01:13:50,687 but I already have a daughter. 1406 01:13:50,861 --> 01:13:52,689 - I have one! - No, Shell, look, we love you. 1407 01:13:52,863 --> 01:13:54,081 - We... - I don't love you! 1408 01:13:54,255 --> 01:13:55,735 I don't care! 1409 01:13:55,909 --> 01:13:57,539 I don't care! Look, what do I have to show 1410 01:13:57,563 --> 01:14:00,740 for the last 30 years of my life! 1411 01:14:00,914 --> 01:14:04,004 I don't even get to keep a piece of my costume! 1412 01:14:04,178 --> 01:14:05,745 Shell, where are you going? 1413 01:14:05,919 --> 01:14:07,747 I don't know. And I don't have to tell you! 1414 01:14:07,921 --> 01:14:09,116 No, I know. The only reason... I can drive you... 1415 01:14:09,140 --> 01:14:10,446 Shell, you shouldn't be driving! 1416 01:14:10,620 --> 01:14:12,273 I'm not going home! 1417 01:14:32,816 --> 01:14:35,079 Fuckin'... fuck you! 1418 01:14:36,646 --> 01:14:38,648 Fuck. Fuck. Fuck. 1419 01:14:38,822 --> 01:14:40,214 Fuckin'! 1420 01:15:25,259 --> 01:15:27,000 I know this is probably weird 1421 01:15:27,174 --> 01:15:30,787 leaving on a voicemail, but I just thought 1422 01:15:30,961 --> 01:15:34,704 maybe we could just remember 1423 01:15:34,878 --> 01:15:37,358 this one thing I read somewhere. 1424 01:15:37,533 --> 01:15:41,232 You know, our mothers are not saints or saviors, 1425 01:15:41,406 --> 01:15:43,539 just regular people doin' the best they can 1426 01:15:43,713 --> 01:15:45,715 with the tools they have. 1427 01:15:45,889 --> 01:15:47,543 I know that's not a great excuse, 1428 01:15:47,717 --> 01:15:50,241 but I just want you to know 1429 01:15:50,415 --> 01:15:53,244 that I love you, 1430 01:15:53,418 --> 01:15:57,509 however imperfect that might sound. 1431 01:15:57,683 --> 01:15:59,293 That's just... 1432 01:16:01,426 --> 01:16:03,297 I just wanted you to know that. 1433 01:16:04,690 --> 01:16:09,347 And that life is full of contradictions. 1434 01:16:09,521 --> 01:16:13,307 And, you know, this probably sounds crazy, 1435 01:16:15,919 --> 01:16:18,617 I've always only wanted the best for you. 1436 01:16:21,838 --> 01:16:25,885 I've always been with you 1437 01:16:26,059 --> 01:16:28,758 and I just wanted you to be safe. 1438 01:16:28,932 --> 01:16:30,716 Safe and happy, 1439 01:16:31,978 --> 01:16:36,156 and fulfilled, and follow your dreams. 1440 01:16:37,854 --> 01:16:39,290 Just be you. 1441 01:16:46,427 --> 01:16:47,603 I love you. 1442 01:17:01,747 --> 01:17:03,053 Places, please. 1443 01:17:03,227 --> 01:17:05,751 This is your places call for the last time. 1444 01:17:16,153 --> 01:17:17,807 To the very last showgirls. 1445 01:17:17,981 --> 01:17:19,983 To the very last showgirls! 1446 01:17:26,685 --> 01:17:28,252 Places, please. 1447 01:17:28,426 --> 01:17:31,908 This is your places call for the last time. 1448 01:17:32,082 --> 01:17:34,042 This is your places call for the final performance 1449 01:17:34,214 --> 01:17:36,260 of The Razzle Dazzle. 1450 01:17:50,927 --> 01:17:51,971 Mom! 1451 01:17:53,799 --> 01:17:55,409 Hannah? 1452 01:17:57,368 --> 01:17:59,457 What are you doing here? 1453 01:18:15,255 --> 01:18:17,910 - Hey. - You're lucky. 1454 01:18:18,084 --> 01:18:20,870 You're probably never gonna leave this theater, huh? 1455 01:18:21,044 --> 01:18:23,437 Yeah, you're right. Probably not. 1456 01:18:23,611 --> 01:18:25,744 Your ghost is probably gonna haunt this theater. 1457 01:18:25,918 --> 01:18:29,443 Yeah, I never thought about that. 1458 01:18:30,793 --> 01:18:32,335 I can't believe this is gonna be the last time 1459 01:18:32,359 --> 01:18:34,318 I set foot on that stage. 1460 01:18:34,492 --> 01:18:35,711 I know. 1461 01:18:37,060 --> 01:18:39,062 You know, 1462 01:18:39,236 --> 01:18:41,020 I think I'm gonna go to Hannah's graduation. 1463 01:18:41,194 --> 01:18:42,587 Yeah. 1464 01:18:42,761 --> 01:18:45,503 - I might even move there. - Really? Wow. 1465 01:18:45,677 --> 01:18:46,809 Yeah. 1466 01:18:48,201 --> 01:18:51,335 Or I could stay here and maybe get a job 1467 01:18:51,509 --> 01:18:54,207 with Annette, cocktailing. 1468 01:18:54,381 --> 01:18:55,905 Cute outfits. 1469 01:18:56,079 --> 01:18:57,863 Well, not like this one. 1470 01:18:58,037 --> 01:18:59,604 Yeah. 1471 01:19:01,301 --> 01:19:04,870 Well, one last chance to give 'em hell. 1472 01:19:05,044 --> 01:19:06,044 Ha. 1473 01:19:08,004 --> 01:19:09,614 Shelly. 1474 01:19:12,356 --> 01:19:13,923 You look great, Shell. 1475 01:19:21,321 --> 01:19:24,760 ♪ Just like a rose ♪ 1476 01:19:24,934 --> 01:19:27,545 ♪ Red in its glow ♪ 1477 01:19:27,719 --> 01:19:33,856 ♪ Watch her as she sways ♪ 1478 01:19:36,249 --> 01:19:38,382 ♪ Just like a rose ♪ 1479 01:19:38,556 --> 01:19:42,299 ♪ She'll cut you a thought ♪ 1480 01:19:42,473 --> 01:19:48,653 ♪ She's beautiful that way ♪ 1481 01:19:51,351 --> 01:19:54,877 ♪ Hold your cards close ♪ 1482 01:19:55,051 --> 01:19:57,531 ♪ Know when to fold ♪ 1483 01:19:57,705 --> 01:20:03,146 ♪ Keep that poker face ♪ 1484 01:20:03,320 --> 01:20:06,105 ♪ Yeah ♪ 1485 01:20:06,279 --> 01:20:08,020 ♪ And get back at bay ♪ 1486 01:20:08,194 --> 01:20:12,416 ♪ When she knocks you down ♪ 1487 01:20:12,590 --> 01:20:18,117 ♪ She's beautiful that way ♪ 1488 01:20:19,553 --> 01:20:23,035 ♪ I know it hurts ♪ 1489 01:20:23,209 --> 01:20:26,430 ♪ For what it's worth ♪ 1490 01:20:26,604 --> 01:20:30,477 ♪ But you have to know ♪ 1491 01:20:30,651 --> 01:20:35,134 ♪ Summer would go ♪ 1492 01:20:35,308 --> 01:20:39,617 ♪ Oh ♪ 1493 01:20:39,791 --> 01:20:43,577 ♪ Spin, baby, spin ♪ 1494 01:20:43,751 --> 01:20:46,232 ♪ The night always falls ♪ 1495 01:20:46,406 --> 01:20:52,630 ♪ At least you had your day ♪ 1496 01:20:55,198 --> 01:21:01,160 ♪ Now the light shines on some other pearl ♪ 1497 01:21:01,334 --> 01:21:07,123 ♪ Who's beautiful that way ♪ 1498 01:21:07,297 --> 01:21:08,515 ♪ Yeah ♪ 1499 01:21:08,689 --> 01:21:11,997 ♪ She's beautiful ♪ 1500 01:21:12,171 --> 01:21:17,089 ♪ That way ♪ 106694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.