Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,701
-What am I in?
-It's a hospital gown, ma'am.
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,337
Bitch, I wear labels.
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,071
You put me in this shit?
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,707
[Lilly] Previously on The Oval
5
00:00:07,708 --> 00:00:10,676
There could actually be a chance
that they're dead, right?
6
00:00:10,677 --> 00:00:11,727
No.
7
00:00:11,978 --> 00:00:13,279
He loves death.
8
00:00:13,947 --> 00:00:15,047
What?
9
00:00:15,048 --> 00:00:16,415
He's fascinated by it.
10
00:00:16,416 --> 00:00:18,083
But how is this even possible?
11
00:00:18,084 --> 00:00:19,985
He snuck into The Oval
with the security.
12
00:00:19,986 --> 00:00:22,255
-Who did?
-It was Hunter.
13
00:00:25,058 --> 00:00:26,459
[moaning]
14
00:00:27,660 --> 00:00:28,794
Oh! Shi-
15
00:00:28,795 --> 00:00:29,845
What the?
16
00:00:31,965 --> 00:00:33,266
What the hell?
17
00:00:34,567 --> 00:00:36,035
Get me a suit.
18
00:00:38,872 --> 00:00:40,073
Leave.
19
00:00:40,874 --> 00:00:42,475
-Yes, sir.
-Not you.
20
00:00:44,277 --> 00:00:46,278
He needs to leave, too, Eli.
21
00:00:46,279 --> 00:00:47,646
No, he doesn't.
22
00:00:47,647 --> 00:00:50,082
Who in the hell
do you think you are, Donald?
23
00:00:50,083 --> 00:00:52,151
-Simone.
-No, on the president's desk?
24
00:00:52,152 --> 00:00:53,318
Simone, please.
25
00:00:53,319 --> 00:00:56,088
This is beyond awful.
Okay, fine.
26
00:00:56,089 --> 00:00:58,057
Give it a rest, Simone.
27
00:00:58,525 --> 00:00:59,575
Damn.
28
00:01:00,293 --> 00:01:03,162
-Donald.
-Sir, I am sorry.
29
00:01:03,163 --> 00:01:04,797
I don't want to talk
about that right now.
30
00:01:04,798 --> 00:01:06,365
No, no. Talk about it now.
31
00:01:06,366 --> 00:01:07,966
Because clearly
his priorities are-
32
00:01:07,967 --> 00:01:09,234
Simone, do you mind?
33
00:01:09,235 --> 00:01:11,603
Did you not see what I just saw?
34
00:01:11,604 --> 00:01:12,805
Yes, I saw it.
35
00:01:12,806 --> 00:01:14,339
But we're in the middle
of a crisis right now,
36
00:01:14,340 --> 00:01:15,540
and that takes priority.
37
00:01:15,541 --> 00:01:17,042
I need to know what's going on.
38
00:01:17,043 --> 00:01:18,411
Fine.
39
00:01:18,945 --> 00:01:20,346
Thank you.
40
00:01:20,980 --> 00:01:22,148
Sir.
41
00:01:22,882 --> 00:01:24,250
I'm sorry.
42
00:01:24,884 --> 00:01:26,786
But I do have one more question.
43
00:01:27,220 --> 00:01:29,556
-What?
-For Donald.
44
00:01:32,192 --> 00:01:33,559
Does your wife know?
45
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
Simone, stop!
46
00:01:34,561 --> 00:01:36,962
Okay, fine.
I will let you two talk.
47
00:01:36,963 --> 00:01:38,597
Thank you.
48
00:01:38,598 --> 00:01:40,632
I'm gonna call housekeeping
to come and clean this desk.
49
00:01:40,633 --> 00:01:41,683
Thank you.
50
00:01:49,075 --> 00:01:50,509
Sir, I'm very sorry.
51
00:01:50,510 --> 00:01:52,478
Donald, I don't want
to talk about that right now.
52
00:01:52,479 --> 00:01:54,409
Now, what's going
on with the crisis?
53
00:01:55,748 --> 00:01:57,750
Sir, he's still upstairs.
54
00:01:58,852 --> 00:02:00,353
All right.
55
00:02:01,688 --> 00:02:03,498
I heard you're the one
that saved us.
56
00:02:04,324 --> 00:02:06,559
Yes. Yes, I did.
57
00:02:06,560 --> 00:02:08,994
Thank you.
How did you know to come in?
58
00:02:08,995 --> 00:02:13,366
Sir, when Hunter called and said
that he was in the Oval
59
00:02:15,635 --> 00:02:18,370
I knew something was wrong
and you had been up there
60
00:02:18,371 --> 00:02:19,973
a really long time.
61
00:02:20,306 --> 00:02:21,674
Can you see the rope burns?
62
00:02:22,408 --> 00:02:24,644
It's not too bad, sir.
63
00:02:26,279 --> 00:02:28,181
Okay, good.
64
00:02:29,516 --> 00:02:31,149
Sir, about Kyle, I just-
65
00:02:31,150 --> 00:02:32,484
Donald,
66
00:02:32,485 --> 00:02:34,152
you and Kyle getting freaky
on this desk
67
00:02:34,153 --> 00:02:35,722
is not my priority right now.
68
00:02:35,989 --> 00:02:37,123
Okay?
69
00:02:37,490 --> 00:02:39,491
Get that mother- handed
to me.
70
00:02:39,492 --> 00:02:41,842
What would you like for me
to do, Mr. President?
71
00:02:42,395 --> 00:02:44,397
I am ending this now.
72
00:02:47,772 --> 00:02:50,611
the president and first lady.
73
00:02:50,612 --> 00:02:54,849
? It feels like I'm running out
of time ?
74
00:02:54,850 --> 00:02:57,786
? You gotta get yours,
I gotta get mine ?
75
00:02:58,887 --> 00:03:02,657
? I'm not really sure
where we're headed to ?
76
00:03:02,658 --> 00:03:06,795
? I just hope that you make it
when I do ?
77
00:03:08,833 --> 00:03:10,916
Barry?
78
00:03:10,917 --> 00:03:13,018
Hey. You okay?
79
00:03:13,019 --> 00:03:14,353
Hey.
80
00:03:16,889 --> 00:03:17,939
Having a bad dream?
81
00:03:20,326 --> 00:03:21,561
This is all a bad dream.
82
00:03:23,629 --> 00:03:25,464
Yeah. I know.
83
00:03:29,835 --> 00:03:32,638
Miss Nancy was so mean
to me earlier.
84
00:03:33,239 --> 00:03:34,974
Yeah, she's been really upset.
85
00:03:36,209 --> 00:03:37,542
Yeah, I know. It's just...
86
00:03:37,543 --> 00:03:39,953
I've never seen her
like this before, you know?
87
00:03:40,179 --> 00:03:41,714
-Really?
-No.
88
00:03:42,481 --> 00:03:44,684
She's a really sweet lady,
but now...
89
00:03:45,218 --> 00:03:46,885
Well, she did just lose her son.
90
00:03:46,886 --> 00:03:47,953
I know.
91
00:03:47,954 --> 00:03:49,487
And her husband wants a divorce.
92
00:03:49,488 --> 00:03:50,890
No, he doesn't mean that.
93
00:03:51,357 --> 00:03:52,557
You want to bet?
94
00:03:52,558 --> 00:03:54,794
No, he doesn't.
I'm gonna call him.
95
00:03:55,394 --> 00:03:57,729
He was so angry.
96
00:03:57,730 --> 00:03:58,830
[glass shattering]
97
00:03:58,831 --> 00:03:59,881
What was that?
98
00:04:00,852 --> 00:04:02,901
I don't know.
99
00:04:02,902 --> 00:04:04,169
Oh, that didn't sound good.
100
00:04:04,170 --> 00:04:06,038
[glass shattering]
101
00:04:06,472 --> 00:04:07,673
Come on, let's go.
102
00:04:09,141 --> 00:04:11,510
[Miss Nancy screaming]
103
00:04:11,844 --> 00:04:13,845
You mother-
104
00:04:13,846 --> 00:04:17,450
[screams and sobs]
105
00:04:18,784 --> 00:04:20,051
[screaming]
106
00:04:20,052 --> 00:04:21,721
Miss Nancy, what's going on?
107
00:04:21,722 --> 00:04:23,622
Miss Nancy, you have to stop!
108
00:04:23,623 --> 00:04:26,959
I am sick of all this shit!
109
00:04:27,793 --> 00:04:29,294
You're gonna hurt yourself!
110
00:04:29,295 --> 00:04:32,564
I don't care!
I don't care anymore!
111
00:04:32,565 --> 00:04:35,033
Miss Nancy, calm down!
112
00:04:35,034 --> 00:04:37,336
My son can't hurt me anymore.
113
00:04:38,738 --> 00:04:41,741
No, I don't care!
114
00:04:42,875 --> 00:04:45,978
[tense music]
115
00:04:48,281 --> 00:04:49,915
[sobs]
116
00:04:55,321 --> 00:04:57,589
Can you please calm down,
Miss Nancy?
117
00:04:57,590 --> 00:05:00,158
Calming down is not
gonna bring my son back.
118
00:05:00,159 --> 00:05:02,094
or my husband!
119
00:05:02,695 --> 00:05:03,995
Okay, okay, Miss Nancy.
120
00:05:03,996 --> 00:05:05,063
I'm so sorry.
121
00:05:05,064 --> 00:05:06,464
-[screaming]
-I'm so sorry, Miss Nancy.
122
00:05:06,465 --> 00:05:07,766
-It's okay.
-Don't get hurt.
123
00:05:07,767 --> 00:05:10,669
-We have to stop her.
-Just let her get it out.
124
00:05:10,670 --> 00:05:13,371
-She's gonna hurt herself!
-Just gotta let her get it out.
125
00:05:13,372 --> 00:05:15,341
All right, okay.
126
00:05:16,809 --> 00:05:20,046
[screams, sobs]
127
00:05:26,385 --> 00:05:29,487
All I ever had was my family.
128
00:05:29,488 --> 00:05:30,956
I know, Miss Nancy.
129
00:05:32,525 --> 00:05:33,793
You don't know.
130
00:05:40,132 --> 00:05:41,634
I was lonely.
131
00:05:43,169 --> 00:05:46,505
Richard was gone to war.
132
00:05:47,173 --> 00:05:48,574
I was home.
133
00:05:53,612 --> 00:05:55,381
His daddy was so...
134
00:05:57,183 --> 00:05:58,818
so damn kind to me.
135
00:05:59,120 --> 00:06:01,486
I couldn't even believe
136
00:06:01,487 --> 00:06:03,723
that it happened
and that we did it.
137
00:06:10,196 --> 00:06:11,931
I wanted to end it.
138
00:06:12,531 --> 00:06:14,934
You know, I wanted to stop.
139
00:06:18,137 --> 00:06:20,439
But I fell in love with him.
140
00:06:23,109 --> 00:06:25,044
[sobbing]
141
00:06:26,579 --> 00:06:29,882
And what did I get in return
for what I did, huh?
142
00:06:30,616 --> 00:06:32,785
For my selfishness.
143
00:06:35,721 --> 00:06:37,690
My husband's heart was broken.
144
00:06:38,124 --> 00:06:39,558
One mistake.
145
00:06:40,393 --> 00:06:41,793
And I'll have to pay
146
00:06:41,794 --> 00:06:44,830
for that for the rest
of my life.
147
00:06:45,800 --> 00:06:48,566
Miss Nancy, you're just human.
148
00:06:48,567 --> 00:06:50,536
Not according to Richard.
149
00:06:51,504 --> 00:06:53,105
Not according to you!
150
00:06:53,606 --> 00:06:54,873
Or Barry!
151
00:06:54,874 --> 00:06:58,176
-Oh God, Barry! Barry, Barry!
-Miss Nancy.
152
00:06:58,177 --> 00:06:59,344
Oh Barry!
153
00:06:59,345 --> 00:07:00,678
You don't have to be perfect.
154
00:07:00,679 --> 00:07:02,247
Y'all sure helped!
155
00:07:02,248 --> 00:07:04,550
You put me out there
as if I were!
156
00:07:06,051 --> 00:07:07,186
You did!
157
00:07:08,587 --> 00:07:10,689
I had to carry all of it!
158
00:07:13,659 --> 00:07:15,127
So I guess this is it.
159
00:07:16,595 --> 00:07:19,497
This is the bitch I can be
when pushed.
160
00:07:19,498 --> 00:07:21,232
Okay. All right, Miss Nancy.
161
00:07:21,233 --> 00:07:22,367
I think if you just calm down,
162
00:07:22,368 --> 00:07:23,668
you've started
to feel much better.
163
00:07:23,669 --> 00:07:27,807
Girl, calming down
is not gonna stop my grief.
164
00:07:29,809 --> 00:07:32,945
I am mad! I'm mad as hell!
165
00:07:35,247 --> 00:07:37,183
I'm mad at myself!
166
00:07:39,018 --> 00:07:42,454
I'm mad at Barry!
I'm just mad! I'm mad!
167
00:07:42,455 --> 00:07:44,355
I'm mad at everybody!
168
00:07:44,356 --> 00:07:45,856
[Sharon] Okay, you know what?
169
00:07:46,492 --> 00:07:48,302
And it is perfectly fine
to be upset.
170
00:07:48,928 --> 00:07:50,028
Okay?
171
00:07:50,029 --> 00:07:51,730
Oh God, I dunno
what I'm gonna do.
172
00:07:52,932 --> 00:07:54,766
Oh, I don't know
what I'm gonna do!
173
00:07:54,767 --> 00:07:56,868
All right, Miss Nancy, look.
Let's...
174
00:07:56,869 --> 00:07:59,404
How about we go outside
and let's get some fresh air?
175
00:07:59,405 --> 00:08:00,455
Let's cool off.
176
00:08:00,673 --> 00:08:02,474
You want me to go outside
177
00:08:02,475 --> 00:08:04,910
and breathe the air my son can't
even breathe?
178
00:08:05,644 --> 00:08:07,146
No, I didn't mean it like that.
179
00:08:07,546 --> 00:08:09,548
I'm gonna sit in this mess.
180
00:08:11,150 --> 00:08:12,251
This mess?
181
00:08:13,819 --> 00:08:16,856
This represents my - life!
182
00:08:19,992 --> 00:08:21,093
Yeah!
183
00:08:21,094 --> 00:08:23,928
If it makes you feel any better,
184
00:08:23,929 --> 00:08:26,599
it's kind of like my life, too.
185
00:08:28,501 --> 00:08:29,734
A mess.
186
00:08:29,735 --> 00:08:31,803
Dale, come on.
You're not helping. Stop.
187
00:08:31,804 --> 00:08:33,938
This is not the time for that,
young man.
188
00:08:33,939 --> 00:08:35,040
Exactly.
189
00:08:35,875 --> 00:08:36,976
Sorry.
190
00:08:41,399 --> 00:08:43,481
Hello, ma'am.
191
00:08:43,482 --> 00:08:45,084
Where's Donald's wife?
192
00:08:45,384 --> 00:08:46,719
She left.
193
00:08:47,186 --> 00:08:48,520
Are you sure?
194
00:08:48,521 --> 00:08:49,822
Yeah.
195
00:08:50,656 --> 00:08:52,291
Well, can you double-check?
196
00:08:53,425 --> 00:08:55,627
Uh, yeah. Sure. No problem.
197
00:08:55,628 --> 00:08:56,928
Thanks.
198
00:08:56,929 --> 00:08:58,296
Let's see.
199
00:08:58,297 --> 00:08:59,330
Huh.
200
00:08:59,331 --> 00:09:01,233
Uh, what? Did you find her?
201
00:09:01,800 --> 00:09:04,969
Uh, well, she hasn't signed out
yet,
202
00:09:04,970 --> 00:09:07,272
but she's heading towards
security now, so...
203
00:09:07,273 --> 00:09:08,506
Oh, okay. Thank you.
204
00:09:08,507 --> 00:09:09,674
All right.
Can I get you anything else?
205
00:09:09,675 --> 00:09:10,943
No, thank you.
206
00:09:11,143 --> 00:09:12,277
Yes, ma'am.
207
00:09:12,278 --> 00:09:13,612
[Simone] Mm-hmm.
208
00:09:18,050 --> 00:09:19,100
-Ma'am.
-Yes?
209
00:09:19,685 --> 00:09:21,675
We need you
to sign out before you leave.
210
00:09:22,655 --> 00:09:24,790
Well, sign me out.
211
00:09:25,691 --> 00:09:28,027
Well, we need your signature.
212
00:09:29,261 --> 00:09:30,863
Fine. But...
213
00:09:31,082 --> 00:09:33,164
I need a car.
214
00:09:33,165 --> 00:09:34,366
Ma'am?
215
00:09:34,833 --> 00:09:37,136
I need a car to take me home.
216
00:09:37,903 --> 00:09:40,373
Did the chief of staff's office
not arrange one?
217
00:09:41,373 --> 00:09:43,107
If they did,
218
00:09:43,108 --> 00:09:46,712
I wouldn't be standing here
asking you for one, now would I?
219
00:09:47,279 --> 00:09:48,479
Yes, ma'am.
220
00:09:48,480 --> 00:09:50,381
So go.
221
00:09:50,382 --> 00:09:51,650
Get it done.
222
00:09:52,217 --> 00:09:53,318
Yes, ma'am.
223
00:09:53,319 --> 00:09:54,686
Do you want to wait
in the waiting room?
224
00:09:54,687 --> 00:09:55,720
Have a seat?
225
00:09:55,721 --> 00:09:57,156
I want you to get me a damn car.
226
00:09:57,923 --> 00:09:59,959
Yes, ma'am. One moment.
227
00:10:10,035 --> 00:10:11,135
Hi.
228
00:10:11,136 --> 00:10:12,186
Hi.
229
00:10:13,072 --> 00:10:14,873
Can I talk to you for a moment?
230
00:10:16,542 --> 00:10:17,743
About what?
231
00:10:18,119 --> 00:10:20,511
I think you're gonna want
232
00:10:20,512 --> 00:10:23,682
to hear what
I have to say privately.
233
00:10:26,185 --> 00:10:27,235
Okay.
234
00:10:28,387 --> 00:10:29,788
So why don't we take a walk?
235
00:10:30,856 --> 00:10:32,992
Uh, what is this about?
236
00:10:33,525 --> 00:10:36,895
Just come with me, please.
237
00:10:38,197 --> 00:10:39,298
Okay.
238
00:10:44,770 --> 00:10:45,971
You going somewhere?
239
00:10:46,739 --> 00:10:51,076
Um, I don't know who you think
you are or who you're touching,
240
00:10:51,644 --> 00:10:53,214
but you better get out
of my way.
241
00:10:54,580 --> 00:10:55,681
Yes, ma'am.
242
00:10:56,482 --> 00:10:57,750
Now!
243
00:10:59,051 --> 00:11:00,185
Yes, ma'am.
244
00:11:02,921 --> 00:11:05,023
Well, since you just said that,
245
00:11:05,024 --> 00:11:06,591
I want to hear everything
you have to say.
246
00:11:06,592 --> 00:11:09,094
-You definitely will.
-All right.
247
00:11:15,367 --> 00:11:17,436
[sighs] Shit.
248
00:11:21,424 --> 00:11:28,098
[tense music]
249
00:11:36,005 --> 00:11:37,639
What's that all about?
250
00:11:37,640 --> 00:11:38,808
I don't know.
251
00:11:39,476 --> 00:11:41,526
But whatever it is,
it doesn't look good.
252
00:11:42,245 --> 00:11:43,713
No, it doesn't.
253
00:11:45,782 --> 00:11:47,150
Did you see him?
254
00:11:47,517 --> 00:11:48,951
-Eli?
-Yeah.
255
00:11:48,952 --> 00:11:50,520
Yeah, when he came down.
256
00:11:50,521 --> 00:11:52,254
He doesn't look bad for a man
257
00:11:52,255 --> 00:11:54,545
who was just hung
in the Oval Office, does he?
258
00:11:55,225 --> 00:11:56,426
He's like Houdini.
259
00:11:56,427 --> 00:11:58,894
Yeah, Hunter's out
of his damn mind.
260
00:11:58,895 --> 00:12:00,430
Yeah, that man's a nutjob.
261
00:12:01,131 --> 00:12:02,999
Shit can't go
on too much longer.
262
00:12:03,833 --> 00:12:05,135
No, it can't.
263
00:12:05,635 --> 00:12:07,195
We need to figure something out.
264
00:12:08,738 --> 00:12:09,973
We can wait him out.
265
00:12:10,740 --> 00:12:12,075
How do you figure that?
266
00:12:12,976 --> 00:12:14,744
He'll run out
of drugs any time now.
267
00:12:16,446 --> 00:12:17,747
You think that'll work?
268
00:12:19,249 --> 00:12:20,316
Yeah.
269
00:12:20,984 --> 00:12:23,920
Like a rat [mimics rat noise]
looking for cheese.
270
00:12:24,988 --> 00:12:26,798
Max, you sure
that man's an addict?
271
00:12:26,799 --> 00:12:28,323
Have you not been listening
to me?
272
00:12:28,324 --> 00:12:30,159
I was with him
since he was a governor.
273
00:12:30,160 --> 00:12:31,895
He's a true addict in denial.
274
00:12:33,263 --> 00:12:34,364
I guess.
275
00:12:35,365 --> 00:12:37,100
Reminds me
of someone else I know.
276
00:12:41,538 --> 00:12:42,804
I don't do drugs, Max.
277
00:12:42,805 --> 00:12:44,740
No.
But you're addicted to women.
278
00:12:44,741 --> 00:12:46,108
Lots of them.
279
00:12:46,109 --> 00:12:47,777
Spoken like a jealous schoolboy.
280
00:12:48,678 --> 00:12:51,208
I'm not jealous of you
or that little son of a bitch.
281
00:12:51,209 --> 00:12:53,515
Well, then lay off the bullshit,
then.
282
00:12:53,516 --> 00:12:55,017
Sure.
283
00:12:55,018 --> 00:12:56,919
You just lay off every wife
in this administration.
284
00:12:56,920 --> 00:12:58,555
Maybe they should lay off of me.
285
00:13:08,865 --> 00:13:10,400
What's going on?
286
00:13:11,000 --> 00:13:14,136
Look, I know you don't know me
that well but-
287
00:13:14,137 --> 00:13:17,267
Well apparently, you and I have
shared Bobby once or twice, so.
288
00:13:18,174 --> 00:13:21,945
[scoffs] No, no, that's not why
I'm here.
289
00:13:22,579 --> 00:13:24,614
Well, I wanna talk about him.
290
00:13:25,215 --> 00:13:27,205
How long have you two
known each other?
291
00:13:27,917 --> 00:13:29,886
I've never slept with Bobby.
292
00:13:30,687 --> 00:13:33,423
Yes, you have.
293
00:13:33,923 --> 00:13:36,826
-Give it a rest, Lilly, okay?
-No, I won't.
294
00:13:38,194 --> 00:13:40,863
You want to talk to me,
but you won't tell me the truth
295
00:13:41,564 --> 00:13:42,999
about you and Bobby.
296
00:13:44,167 --> 00:13:45,602
I know you've been with him.
297
00:13:46,603 --> 00:13:49,372
This is ridiculous.
How would you know that?
298
00:13:50,907 --> 00:13:53,009
It's the way you try not
to look at him.
299
00:13:54,210 --> 00:13:58,548
And when you do, you get this
crazy look in your eye.
300
00:14:01,384 --> 00:14:05,087
Look, I don't know what you
think you're seeing, but-
301
00:14:05,088 --> 00:14:06,990
I'm seeing myself.
302
00:14:08,858 --> 00:14:10,460
[deep sigh]
303
00:14:10,760 --> 00:14:13,029
I fell for him hard.
304
00:14:15,031 --> 00:14:16,966
And I thought he was falling
for me.
305
00:14:18,301 --> 00:14:19,402
Really?
306
00:14:19,702 --> 00:14:21,204
What happened?
307
00:14:25,675 --> 00:14:27,410
I couldn't get away from Donald.
308
00:14:29,512 --> 00:14:31,622
Now, see,
that's what I don't understand.
309
00:14:32,849 --> 00:14:33,950
Why not?
310
00:14:34,450 --> 00:14:37,553
I am the shiny trophy wife
he likes to present.
311
00:14:40,456 --> 00:14:42,157
You're a grown woman.
312
00:14:42,158 --> 00:14:45,295
Who he will destroy if I leave.
313
00:14:45,695 --> 00:14:47,397
-Really?
-Yes.
314
00:14:48,531 --> 00:14:51,668
So, what, you just stay
no matter what?
315
00:14:53,670 --> 00:14:55,537
Or else I won't have a life
316
00:14:55,538 --> 00:14:59,142
or all the things I worked
so hard for.
317
00:15:02,245 --> 00:15:06,983
Well that just seems like
a pretty sad existence to me.
318
00:15:07,617 --> 00:15:09,607
Wasn't that why
we both screwed Bobby?
319
00:15:10,253 --> 00:15:13,423
Oh, my God.
Again, I never slept with Bobby.
320
00:15:13,424 --> 00:15:16,224
All right, if you're gonna keep
lying to me about this,
321
00:15:16,225 --> 00:15:17,959
we can just stop right here.
322
00:15:17,960 --> 00:15:19,662
I'm not lying. I didn't do it.
323
00:15:19,663 --> 00:15:21,463
All right.
324
00:15:21,464 --> 00:15:22,632
Well...
325
00:15:24,567 --> 00:15:26,035
Have a good night.
326
00:15:26,903 --> 00:15:28,504
Lilly, Lilly, wait.
327
00:15:31,374 --> 00:15:35,577
I saw your husband having sex
with Kyle in the Oval Office
328
00:15:35,578 --> 00:15:37,180
on the president's desk.
329
00:15:39,382 --> 00:15:40,650
Really?
330
00:15:41,451 --> 00:15:42,585
And?
331
00:15:44,587 --> 00:15:47,523
Wow, you don't
even seem surprised by that.
332
00:15:48,491 --> 00:15:51,427
I'd be more surprised
if they weren't screwing around.
333
00:15:51,994 --> 00:15:53,261
Oh, my God.
334
00:15:53,262 --> 00:15:55,631
And again, I ask you,
why do you stay?
335
00:15:57,367 --> 00:15:58,568
Judging me?
336
00:16:03,940 --> 00:16:08,844
You should know that I had a
life and a successful career
337
00:16:08,845 --> 00:16:10,680
in fashion before I met Donald.
338
00:16:11,848 --> 00:16:16,151
Now, if I leave now,
he would destroy me, my family,
339
00:16:16,152 --> 00:16:18,588
and everything
I worked so hard for.
340
00:16:19,422 --> 00:16:22,091
So don't you dare come up
in here and judge me.
341
00:16:25,061 --> 00:16:29,030
I'm- I'm sorry.
I'm not judging you, okay?
342
00:16:29,031 --> 00:16:31,501
It just doesn't seem worth it
to me.
343
00:16:31,502 --> 00:16:33,402
Well, you stay married
long enough
344
00:16:33,403 --> 00:16:35,138
and you see what is worth it.
345
00:16:35,257 --> 00:16:38,673
I've been married
a very long time.
346
00:16:38,674 --> 00:16:41,384
Oh, yeah? And how long
has he been screwing Victoria?
347
00:16:42,945 --> 00:16:44,246
Sorry.
348
00:16:44,247 --> 00:16:46,237
I don't know
what you're talking about.
349
00:16:48,751 --> 00:16:50,119
More lies.
350
00:16:52,588 --> 00:16:55,324
Look, my husband,
he has all the tea.
351
00:16:56,559 --> 00:16:59,509
You don't think I know what's
going on in this White House?
352
00:17:01,063 --> 00:17:02,565
So Donald told you this?
353
00:17:03,166 --> 00:17:04,734
Hmm? He knows?
354
00:17:09,071 --> 00:17:10,706
I don't know what he knows,
355
00:17:11,340 --> 00:17:14,544
other than the fact that he
knows that he likes penis, so...
356
00:17:15,545 --> 00:17:17,647
But he has his suspicions,
Simone.
357
00:17:20,016 --> 00:17:21,384
I see.
358
00:17:21,951 --> 00:17:23,386
So...
359
00:17:25,688 --> 00:17:27,123
Are we done here?
360
00:17:29,091 --> 00:17:30,827
What's your end game, Lilly?
361
00:17:31,727 --> 00:17:32,829
Hmm?
362
00:17:34,163 --> 00:17:35,698
What does that mean?
363
00:17:37,567 --> 00:17:41,837
It means you say
that you're trapped, right?
364
00:17:41,838 --> 00:17:44,608
But you don't seem like a woman
who could live like that.
365
00:17:45,975 --> 00:17:47,510
-I'm not.
-Okay.
366
00:17:48,377 --> 00:17:50,179
So then what's your end game?
367
00:17:54,217 --> 00:17:58,287
To kill him before he kills me.
368
00:18:13,536 --> 00:18:16,671
Speaking of fools, there she is.
369
00:18:16,672 --> 00:18:17,874
What?
370
00:18:21,077 --> 00:18:22,411
[Bobby] Ah.
371
00:18:24,614 --> 00:18:25,715
You.
372
00:18:26,182 --> 00:18:27,450
Yeah.
373
00:18:28,751 --> 00:18:31,187
It didn't take you long
to move on, did it?
374
00:18:32,021 --> 00:18:33,289
Ma'am.
375
00:18:34,123 --> 00:18:36,492
Out of my bed
and into someone else's.
376
00:18:38,160 --> 00:18:40,330
Is there something I can do
for you, ma'am?
377
00:18:40,963 --> 00:18:42,298
Yes.
378
00:18:42,865 --> 00:18:44,367
There is.
379
00:18:46,135 --> 00:18:47,695
Look like you've been drinking.
380
00:18:49,972 --> 00:18:51,439
Bobby, I've been drinking
381
00:18:51,440 --> 00:18:53,408
everything I could get my hands
on in here.
382
00:18:53,409 --> 00:18:56,044
Perhaps you should go wait
in your husband's office.
383
00:18:56,045 --> 00:18:57,947
Oh, while I'm going home.
384
00:18:58,247 --> 00:18:59,615
Yes, ma'am.
385
00:19:00,917 --> 00:19:03,327
Yeah, I think they
arranged a car for you, ma'am.
386
00:19:04,086 --> 00:19:05,253
You think?
387
00:19:05,254 --> 00:19:07,924
I'm sure they arranged a car
for you.
388
00:19:10,726 --> 00:19:14,797
Well,
I want Bobby to take me home.
389
00:19:16,584 --> 00:19:18,667
I can't.
390
00:19:18,668 --> 00:19:21,604
I'm on another assignment.
I'm sorry.
391
00:19:27,143 --> 00:19:28,711
I know you like her.
392
00:19:33,215 --> 00:19:35,451
Which one of them do you like
the most, huh?
393
00:19:37,653 --> 00:19:39,188
Is it...
394
00:19:39,555 --> 00:19:41,557
[clears throat] Priscilla?
395
00:19:42,758 --> 00:19:43,960
Simone?
396
00:19:44,961 --> 00:19:46,462
Or...
397
00:19:46,729 --> 00:19:48,464
someone else?
398
00:19:50,433 --> 00:19:52,543
Perhaps you should get
to your car, ma'am.
399
00:19:56,038 --> 00:19:57,405
Yeah.
400
00:19:57,406 --> 00:19:59,908
You're just gonna ignore
and abandon me like that.
401
00:19:59,909 --> 00:20:01,443
You made your choice.
402
00:20:01,444 --> 00:20:03,078
Well, it's not like you would've
stayed anyway, Bobby.
403
00:20:03,079 --> 00:20:04,946
-You don't know that, Lilly.
-No, I don't know that.
404
00:20:04,947 --> 00:20:06,507
Yeah, and now you'll never know.
405
00:20:07,083 --> 00:20:08,284
Ever.
406
00:20:09,151 --> 00:20:10,652
- - you, Bobby.
-Whatever.
407
00:20:10,653 --> 00:20:11,853
All right, ma'am. Let me just-
408
00:20:11,854 --> 00:20:13,254
You don't put your hands on me,
Max.
409
00:20:13,255 --> 00:20:14,656
-All right. All right.
-Don't.
410
00:20:14,657 --> 00:20:16,887
Then maybe you should just leave
on your own.
411
00:20:17,793 --> 00:20:18,927
You know what?
412
00:20:18,928 --> 00:20:21,830
I think I might just stick
around after all.
413
00:20:21,831 --> 00:20:24,032
Ma'am, we're
on high alert right now.
414
00:20:24,033 --> 00:20:25,200
Well, Max.
415
00:20:25,201 --> 00:20:27,369
I'm about to add
to that high alert.
416
00:20:27,370 --> 00:20:29,404
-Watch this.
-Ma'am, please.
417
00:20:29,405 --> 00:20:30,672
-Watch this.
-No, please.
418
00:20:30,673 --> 00:20:33,576
-Where's she going?
-Just let her be.
419
00:20:35,578 --> 00:20:37,813
[into radio] Alonzo,
go secure eight.
420
00:20:43,319 --> 00:20:44,654
Going now, sir.
421
00:20:45,721 --> 00:20:48,071
[Max] The chief of staff's wife
is wandering?
422
00:20:49,492 --> 00:20:51,027
Yes, sir. I'm on it.
423
00:20:52,061 --> 00:20:54,051
[Max] I need you to keep
an eye out on her.
424
00:20:54,296 --> 00:20:55,830
Yes, sir.
425
00:20:55,831 --> 00:20:57,365
[Max] She appears to be headed
to the Grand Hall
426
00:20:57,366 --> 00:20:58,967
and is hammered.
427
00:20:58,968 --> 00:21:00,036
Copy.
428
00:21:01,270 --> 00:21:03,200
[Max] You know why
she can't go there?
429
00:21:03,572 --> 00:21:05,441
-Yes, sir.
-[Max] All right, out.
430
00:21:08,595 --> 00:21:10,096
[Priscilla] Now she did what?
431
00:21:10,497 --> 00:21:11,898
She's been poisoning me.
432
00:21:12,150 --> 00:21:14,233
I... [chuckles]
433
00:21:14,234 --> 00:21:15,669
I just can't believe that.
434
00:21:15,670 --> 00:21:17,169
Yeah.
435
00:21:17,170 --> 00:21:18,605
Like, this whole time?
436
00:21:19,239 --> 00:21:20,989
Yeah.
She's keeping me there like a...
437
00:21:22,208 --> 00:21:23,409
Like a lab rat.
438
00:21:23,410 --> 00:21:24,810
Well, now you know
why I hate her.
439
00:21:24,811 --> 00:21:26,346
Yeah. I know now.
440
00:21:27,147 --> 00:21:28,715
-Wow.
-Please.
441
00:21:29,816 --> 00:21:31,016
You hate her too.
442
00:21:31,017 --> 00:21:33,820
She's easy not to like.
443
00:21:33,821 --> 00:21:35,888
That's a nice way of putting it.
444
00:21:35,889 --> 00:21:37,324
[laughs] Okay.
445
00:21:37,791 --> 00:21:40,427
I'll be honest.
I hate that bitch.
446
00:21:42,395 --> 00:21:43,629
That's more like it.
447
00:21:43,630 --> 00:21:45,130
All right,
tell me how you really feel.
448
00:21:45,131 --> 00:21:46,265
Priscilla [laughing]
449
00:21:46,266 --> 00:21:49,269
So, she was just keeping you
like that?
450
00:21:49,669 --> 00:21:52,972
That is so low.
Like, even for her.
451
00:21:52,973 --> 00:21:54,440
Yeah.
452
00:21:54,441 --> 00:21:56,971
Yeah, she's keeping me
there like a little lab rat.
453
00:21:57,243 --> 00:21:58,544
-Wow.
-She is the worst.
454
00:21:58,545 --> 00:22:00,246
-Yeah, she is.
-Yeah.
455
00:22:00,680 --> 00:22:02,114
And then your son is...
456
00:22:02,115 --> 00:22:03,248
He's...
457
00:22:03,249 --> 00:22:05,018
He's got a lot of issues
for sure.
458
00:22:05,019 --> 00:22:06,752
That he does.
459
00:22:06,753 --> 00:22:08,221
Yeah. Man.
460
00:22:08,555 --> 00:22:10,390
So, what does
that say about you?
461
00:22:11,691 --> 00:22:12,858
What?
462
00:22:12,859 --> 00:22:13,926
Hmm?
463
00:22:13,927 --> 00:22:15,528
I try. I'm a good man.
464
00:22:16,730 --> 00:22:18,430
-Oh, no.
-You don't believe me.
465
00:22:18,431 --> 00:22:21,101
I mean, I think you are-
466
00:22:21,102 --> 00:22:22,634
What? What do you think I am?
467
00:22:22,635 --> 00:22:24,104
What does that even mean?
468
00:22:24,105 --> 00:22:26,438
I think you're a product
of your environment.
469
00:22:26,439 --> 00:22:30,043
You got a crazy wife
and a son who killed Jean.
470
00:22:32,045 --> 00:22:33,479
-Priscilla!
-Come on.
471
00:22:33,480 --> 00:22:34,646
You can tell me the truth.
472
00:22:34,647 --> 00:22:36,349
What? You wearing a wire?
473
00:22:37,384 --> 00:22:38,650
If I was, it wouldn't work.
474
00:22:38,651 --> 00:22:39,918
With all the frequencies
475
00:22:39,919 --> 00:22:41,286
they have running
and stopping in this place.
476
00:22:41,287 --> 00:22:42,727
Yeah, you're probably right.
477
00:22:43,323 --> 00:22:44,624
So, go ahead.
478
00:22:45,959 --> 00:22:47,009
Tell me the truth.
479
00:22:47,293 --> 00:22:49,629
-You know what he did.
-I do.
480
00:22:50,096 --> 00:22:51,664
But I want you to tell me.
481
00:22:57,303 --> 00:22:58,538
Yeah, he did it.
482
00:23:02,542 --> 00:23:04,978
And y'all just...
483
00:23:05,345 --> 00:23:07,914
Victoria covered it up.
484
00:23:09,949 --> 00:23:11,084
Truth.
485
00:23:11,985 --> 00:23:14,787
Why are you even telling me
all of this anyway?
486
00:23:14,788 --> 00:23:17,457
Like, all this stuff
you're saying, like, why?
487
00:23:18,324 --> 00:23:19,692
Because...
488
00:23:20,994 --> 00:23:23,963
I want you to understand
the situation that I'm in.
489
00:23:26,232 --> 00:23:27,767
I need you to help me.
490
00:23:30,470 --> 00:23:32,337
-Okay.
-You'd do that?
491
00:23:32,338 --> 00:23:34,873
Yeah.
Just tell me how I can help.
492
00:23:34,874 --> 00:23:35,975
Well, I...
493
00:23:37,177 --> 00:23:38,444
I've seen the way you move.
494
00:23:38,445 --> 00:23:40,612
I've seen the way you talk
to people.
495
00:23:40,613 --> 00:23:43,882
I just need to know things.
Like, is Donald with me?
496
00:23:43,883 --> 00:23:45,118
[chuckles]
497
00:23:45,718 --> 00:23:48,520
Donald be kissing
the vice president's ass like...
498
00:23:48,521 --> 00:23:49,721
Like what?
499
00:23:49,722 --> 00:23:51,490
Like he's the gay man
that he is.
500
00:23:51,491 --> 00:23:52,958
[laughing]
501
00:23:52,959 --> 00:23:54,059
Oh, goodness.
502
00:23:54,060 --> 00:23:55,528
Donald's not gay.
503
00:23:57,297 --> 00:23:58,364
Yes, he is.
504
00:23:58,765 --> 00:24:00,755
No, he's not.
He's got that smoking wife.
505
00:24:01,901 --> 00:24:03,002
Oh, Hunter.
506
00:24:05,371 --> 00:24:08,074
Donald and Kyle are lovers.
507
00:24:09,409 --> 00:24:11,444
-You're - with me?
-No.
508
00:24:11,878 --> 00:24:13,688
Wait, come on.
You didn't know this?
509
00:24:14,180 --> 00:24:16,216
There is no way Donald is gay.
510
00:24:16,649 --> 00:24:19,551
He's got that incredible wife
with that great rack.
511
00:24:19,552 --> 00:24:20,987
Why wouldn't he tell me?
512
00:24:22,555 --> 00:24:23,822
I don't know.
513
00:24:23,823 --> 00:24:25,993
Maybe he just didn't want
to put more on you.
514
00:24:28,561 --> 00:24:31,031
I can't believe those titties
are going to waste.
515
00:24:34,134 --> 00:24:35,184
I... Wait.
516
00:24:35,535 --> 00:24:36,768
This...
517
00:24:36,769 --> 00:24:38,036
I can't believe
you didn't know this.
518
00:24:38,037 --> 00:24:40,874
-Are you serious?
-I swear I didn't know.
519
00:24:41,875 --> 00:24:43,776
Donald. Wow.
520
00:24:44,544 --> 00:24:45,944
Yeah. It's true.
521
00:24:45,945 --> 00:24:48,681
He's gay.
So he's with them for sure.
522
00:24:49,983 --> 00:24:51,049
Mmh. I don't know.
523
00:24:51,050 --> 00:24:53,040
Donald kind of just blows
with the wind.
524
00:24:53,486 --> 00:24:54,754
Yeah, I talked to him.
525
00:24:55,822 --> 00:24:57,657
I couldn't get a read on him.
526
00:24:58,892 --> 00:25:01,794
Well, I could try to get
him up here if you want.
527
00:25:02,447 --> 00:25:04,496
You think you could?
528
00:25:04,497 --> 00:25:06,132
Yeah. I'll talk to him.
529
00:25:07,033 --> 00:25:08,268
That'd be great.
530
00:25:08,568 --> 00:25:10,904
But you can't keep him.
531
00:25:12,005 --> 00:25:14,974
I just want to tell him
that he's free as a bird.
532
00:25:16,509 --> 00:25:17,977
-Okay.
-Yeah.
533
00:25:19,212 --> 00:25:20,712
All right. Well...
534
00:25:20,713 --> 00:25:22,948
let me talk to him and
see if I can get him up here.
535
00:25:22,949 --> 00:25:24,150
Now, eat.
536
00:25:24,817 --> 00:25:26,686
What about my son?
537
00:25:27,554 --> 00:25:28,654
Hunter.
538
00:25:28,655 --> 00:25:30,290
Come on, Priscilla. He's hungry.
539
00:25:32,325 --> 00:25:34,126
I am not cooking or serving him.
540
00:25:34,127 --> 00:25:36,930
But it's your sworn duty
to the White House.
541
00:25:37,697 --> 00:25:39,165
Well, I'm not doing it for him.
542
00:25:39,499 --> 00:25:41,189
-[sighs]
-Give him some of yours.
543
00:25:41,568 --> 00:25:42,869
Okay, fine.
544
00:25:44,204 --> 00:25:47,006
But, I mean, are you sure you
want to go right now?
545
00:25:47,007 --> 00:25:48,373
What?
546
00:25:48,374 --> 00:25:50,043
This countertop.
547
00:25:50,276 --> 00:25:52,211
It's really nice and smooth.
548
00:25:52,212 --> 00:25:53,813
Oh.
549
00:25:53,814 --> 00:25:57,382
Are you really going
to keep doing this?
550
00:25:57,383 --> 00:25:58,550
Mm-hmm.
551
00:25:58,551 --> 00:26:00,620
Being all flirty and corny?
552
00:26:00,954 --> 00:26:02,155
100%.
553
00:26:03,389 --> 00:26:04,590
Well, as long as you know
554
00:26:04,591 --> 00:26:06,225
that this shit gonna get
on my nerves.
555
00:26:06,226 --> 00:26:09,629
That's the whole point.
I just want to wear you down,
556
00:26:10,530 --> 00:26:13,233
tire you out,
and maybe tie you up.
557
00:26:14,200 --> 00:26:15,335
And decapitate me?
558
00:26:16,502 --> 00:26:17,822
If that's what you're into.
559
00:26:17,837 --> 00:26:19,606
Because you know I know a guy.
560
00:26:21,341 --> 00:26:22,574
You're just too much. Go.
561
00:26:22,575 --> 00:26:24,877
Go, go. Take your food and go.
562
00:26:26,713 --> 00:26:28,181
-Thank you.
-Mm-hmm.
563
00:26:29,849 --> 00:26:34,119
See if Jason has a sword
to cut this in half.
564
00:26:34,120 --> 00:26:35,321
Bye.
565
00:26:38,524 --> 00:26:40,158
God.
566
00:26:40,159 --> 00:26:41,359
[whispering] I hate him.
567
00:26:55,275 --> 00:26:56,376
Rich.
568
00:26:57,644 --> 00:26:58,845
Sam.
569
00:27:00,980 --> 00:27:04,350
I was, uh, just coming in here
to check in on you.
570
00:27:06,552 --> 00:27:08,288
I don't know.
I'm not, I'm not good.
571
00:27:10,490 --> 00:27:11,691
I know.
572
00:27:14,027 --> 00:27:15,228
Nancy, uh,
573
00:27:16,362 --> 00:27:21,167
Nancy took all the money out
of our accounts.
574
00:27:24,037 --> 00:27:25,171
Damn.
575
00:27:26,673 --> 00:27:28,775
She also burned all my clothes.
576
00:27:30,443 --> 00:27:32,145
That's that Priscilla shit.
577
00:27:32,612 --> 00:27:33,713
Yeah.
578
00:27:34,580 --> 00:27:36,883
That's, that's not like Nancy.
579
00:27:37,650 --> 00:27:40,186
No. It's not.
580
00:27:41,287 --> 00:27:43,723
No. No, I take that back.
581
00:27:44,924 --> 00:27:46,625
I don't know who she is anymore.
582
00:27:46,626 --> 00:27:48,093
You know her, Richard.
583
00:27:48,094 --> 00:27:52,065
Mm, Sam,
I do not recognize that woman.
584
00:27:54,701 --> 00:27:56,202
She's just angry.
585
00:27:57,136 --> 00:27:58,670
Sam, she was
the one - around.
586
00:27:58,671 --> 00:28:00,372
Yeah, but she's also grieving.
587
00:28:00,373 --> 00:28:03,542
I don't care about that shit.
I am, too.
588
00:28:03,543 --> 00:28:04,876
Yeah, but we're men. Come on.
589
00:28:04,877 --> 00:28:06,846
We deal
with that shit differently.
590
00:28:07,280 --> 00:28:08,348
Sam,
591
00:28:09,649 --> 00:28:12,785
you think I would have sex
with her mother?
592
00:28:13,586 --> 00:28:14,721
No.
593
00:28:15,688 --> 00:28:19,524
But people do, do all kind
of freaky, weird,
594
00:28:19,525 --> 00:28:22,227
stupid things when they're angry
and when they're grieving.
595
00:28:22,228 --> 00:28:24,730
Sam, this,
this is not helping me.
596
00:28:24,731 --> 00:28:27,265
-I'm just talking.
-You're making me angrier.
597
00:28:27,266 --> 00:28:28,401
I know. I'm sorry. Okay?
598
00:28:32,372 --> 00:28:35,375
Look, man, I, I, I-
I was consistent with her.
599
00:28:36,676 --> 00:28:38,077
I know you have been.
600
00:28:39,078 --> 00:28:40,279
I know.
601
00:28:42,315 --> 00:28:48,121
You know, maybe, maybe I need
to show her another side of me.
602
00:28:50,790 --> 00:28:51,924
Mm-mm.
603
00:28:54,794 --> 00:28:56,496
You won't do that.
604
00:28:57,730 --> 00:28:59,431
I did it to my father.
605
00:28:59,432 --> 00:29:00,867
Richard.
606
00:29:01,534 --> 00:29:03,102
[phone beep]
607
00:29:11,411 --> 00:29:12,745
No.
608
00:29:15,314 --> 00:29:16,882
-Sam, see.
-What?
609
00:29:16,883 --> 00:29:19,152
She has totally - up
the house.
610
00:29:20,486 --> 00:29:21,754
Look.
611
00:29:24,290 --> 00:29:25,390
Damn.
612
00:29:25,391 --> 00:29:27,492
Shit, man, this is,
Sam, this is crazy.
613
00:29:27,493 --> 00:29:28,860
Richard, just calm down, okay?
614
00:29:28,861 --> 00:29:30,551
Wait, wait, wait, wait.
Is that my...
615
00:29:31,798 --> 00:29:32,965
Sam.
616
00:29:35,201 --> 00:29:36,302
Sam.
617
00:29:36,969 --> 00:29:38,638
She is burning the pictures
618
00:29:38,938 --> 00:29:41,440
we had on the mantle
of me and Barry.
619
00:29:41,441 --> 00:29:42,575
Just-
620
00:29:43,209 --> 00:29:45,410
Those are my medals
and my uniforms.
621
00:29:45,411 --> 00:29:47,879
Richard, just, just, I will go
over there and talk to her.
622
00:29:47,880 --> 00:29:49,281
Damn, Sam, you do that!
623
00:29:49,282 --> 00:29:51,216
As soon as I get a chance,
I will go over there.
624
00:29:51,217 --> 00:29:52,384
You do that.
625
00:29:52,385 --> 00:29:53,718
Just calm down.
Give me the phone, Richard.
626
00:29:53,719 --> 00:29:54,653
-Give me the phone.
-No.
627
00:29:54,654 --> 00:29:55,887
Give it here.
628
00:29:55,888 --> 00:29:57,055
Give me the phone.
Give me the phone.
629
00:29:57,056 --> 00:29:58,436
I'm gonna turn this shit off.
630
00:29:58,758 --> 00:30:00,425
Try to stay calm.
631
00:30:00,426 --> 00:30:01,726
Damn.
632
00:30:01,727 --> 00:30:03,717
Damn, that's exactly
what I'm gonna do.
633
00:30:05,097 --> 00:30:07,500
I will be back down to check
on you, okay?
634
00:30:09,168 --> 00:30:10,303
Whatever.
635
00:30:12,505 --> 00:30:14,006
Leave this phone off.
636
00:30:33,902 --> 00:30:35,203
[Alonzo] Ma'am?
637
00:30:35,570 --> 00:30:36,937
[sighs] Yes?
638
00:30:36,938 --> 00:30:38,988
Yes, is there something I can do
for you?
639
00:30:39,340 --> 00:30:40,841
No.
640
00:30:40,842 --> 00:30:43,043
Okay, ma'am, well, this area's
secured and you cannot be here.
641
00:30:43,044 --> 00:30:46,013
Well, I don't see anyone
securing it, so.
642
00:30:46,014 --> 00:30:47,514
Well, from the outside, ma'am.
643
00:30:48,082 --> 00:30:50,350
But we're inside, right?
644
00:30:50,351 --> 00:30:53,021
Ma'am, can you please leave
this area?
645
00:30:53,821 --> 00:30:55,691
Alonzo, I don't take orders
from you.
646
00:30:56,057 --> 00:30:57,325
Ma'am, please.
647
00:30:58,226 --> 00:31:01,094
I am the chief of staff's wife!
648
00:31:01,095 --> 00:31:03,498
Yes, ma'am.
I'm well aware of that.
649
00:31:04,532 --> 00:31:06,300
And I'm here
to see what's going on.
650
00:31:06,301 --> 00:31:08,603
Ma'am, I can't let you do that,
okay?
651
00:31:10,605 --> 00:31:13,441
Actually, I need
to see Victoria.
652
00:31:13,442 --> 00:31:15,876
Ma'am, I can't let you do that,
please.
653
00:31:15,877 --> 00:31:17,277
Oh my gosh.
654
00:31:17,278 --> 00:31:19,613
Well, she requested one
of my dresses and so-
655
00:31:19,614 --> 00:31:21,049
No, the hell I didn't.
656
00:31:23,217 --> 00:31:24,485
Victoria?
657
00:31:25,453 --> 00:31:26,753
Hello!
658
00:31:26,754 --> 00:31:28,455
[laughing nervously]
659
00:31:28,456 --> 00:31:29,489
What are you doing?
660
00:31:29,490 --> 00:31:31,559
I was looking for you.
661
00:31:32,160 --> 00:31:33,995
Well, there's no need to look
for me.
662
00:31:34,996 --> 00:31:36,497
You schedule an appointment.
663
00:31:37,665 --> 00:31:39,968
Voila. You can see me.
664
00:31:40,935 --> 00:31:42,103
Wow.
665
00:31:42,837 --> 00:31:44,137
I, uh...
666
00:31:44,138 --> 00:31:46,274
I mean, you still have...
667
00:31:46,975 --> 00:31:48,509
all that in you.
668
00:31:49,611 --> 00:31:51,045
All of what, dear?
669
00:31:53,247 --> 00:31:57,085
All of that arrogant bitchiness.
670
00:31:57,885 --> 00:31:59,286
Oh my God.
671
00:31:59,287 --> 00:32:01,188
-Are you drunk?
-Yes.
672
00:32:01,189 --> 00:32:03,924
Yes. I am so drunk right now.
673
00:32:03,925 --> 00:32:05,258
Clearly.
674
00:32:05,259 --> 00:32:07,728
And you're still so judgmental.
675
00:32:07,729 --> 00:32:09,364
What do you want?
676
00:32:09,897 --> 00:32:13,534
I wanted to see you.
677
00:32:14,736 --> 00:32:17,337
Well, I'm here.
678
00:32:17,338 --> 00:32:20,340
So, what is it?
What do you want?
679
00:32:20,341 --> 00:32:21,609
Look, sis.
680
00:32:22,744 --> 00:32:26,614
You wore one of my dresses.
681
00:32:27,248 --> 00:32:31,019
And, uh,
it has sold out everywhere.
682
00:32:31,819 --> 00:32:32,886
Uh-huh.
683
00:32:32,887 --> 00:32:34,889
So, I, um...
684
00:32:35,423 --> 00:32:37,692
I had a new collection made.
685
00:32:38,393 --> 00:32:42,530
And I, uh, decided to bring
some pieces for you.
686
00:32:43,698 --> 00:32:46,534
I'm not wearing that cheap shit.
687
00:32:47,168 --> 00:32:50,037
The stitching is all off
and the back gathers.
688
00:32:50,038 --> 00:32:51,973
like it came
from the dollar store.
689
00:32:54,709 --> 00:32:57,345
Well, I did design it
for a specific body type.
690
00:32:57,945 --> 00:32:59,747
Feminine types like mine.
691
00:32:59,748 --> 00:33:01,982
I mean, I could make
some adjustments for you.
692
00:33:01,983 --> 00:33:04,718
-I can broaden the shoulders or,
-Get this bitch out of my face.
693
00:33:04,719 --> 00:33:05,752
I don't know,
694
00:33:05,753 --> 00:33:06,953
-flatten the back a little.
-Ma'am?
695
00:33:06,954 --> 00:33:08,322
Ma'am, please, come.
696
00:33:09,157 --> 00:33:10,524
So, you don't want one?
697
00:33:10,525 --> 00:33:13,460
-Ma'am, this way.
-Go. I said go.
698
00:33:13,461 --> 00:33:16,464
Actually, Victoria, you did not.
So...
699
00:33:16,465 --> 00:33:18,899
-Get her out of here.
-Ma'am, this way.
700
00:33:18,900 --> 00:33:21,001
Okay, fine.
Uh... Lily is not fine.
701
00:33:21,002 --> 00:33:22,670
-Please.
-Lily...
702
00:33:23,071 --> 00:33:24,538
[Lily] Fine.
703
00:33:24,539 --> 00:33:25,706
Ma'am?
704
00:33:25,707 --> 00:33:26,808
What?
705
00:33:27,041 --> 00:33:28,542
You can't go up there either.
706
00:33:28,543 --> 00:33:31,144
I can. And I will.
707
00:33:31,145 --> 00:33:34,549
Ma'am, you are aware
that they're up there, right?
708
00:33:35,216 --> 00:33:37,518
-Yes, I know that.
-Ma'am, please.
709
00:33:38,286 --> 00:33:40,121
I'm going to see him.
710
00:33:40,988 --> 00:33:42,557
Max, come in.
711
00:33:43,991 --> 00:33:45,392
Go, Alonzo.
712
00:33:45,393 --> 00:33:46,860
I have Mrs. Franklin trying
to go upstairs.
713
00:33:46,861 --> 00:33:48,296
No, that can't happen.
714
00:33:48,297 --> 00:33:50,297
Yeah, I know. She's persistent.
715
00:33:50,298 --> 00:33:52,065
Yeah, I know how she is.
Handle it.
716
00:33:52,066 --> 00:33:54,769
-I'll go up.
-All right. Thanks.
717
00:33:57,972 --> 00:33:59,873
-Ma'am, please.
Get your hands off me.
718
00:33:59,874 --> 00:34:02,008
-I've got it, Alonzo.
-Yes, sir.
719
00:34:02,009 --> 00:34:03,377
Go with Mrs. Winthrop.
720
00:34:03,396 --> 00:34:05,212
Oh.
721
00:34:05,213 --> 00:34:07,315
So you came to handle me.
722
00:34:07,815 --> 00:34:09,050
You can't go up there.
723
00:34:09,417 --> 00:34:10,818
I have to talk to him.
724
00:34:11,619 --> 00:34:15,056
You go up there,
they will kill you.
725
00:34:15,890 --> 00:34:17,090
They wouldn't dare.
726
00:34:17,091 --> 00:34:19,227
Were you just not hanging
in the Oval?
727
00:34:19,994 --> 00:34:21,495
Look, I need to talk to Hunter.
728
00:34:21,496 --> 00:34:23,364
I understand, ma'am, but...
729
00:34:24,031 --> 00:34:26,200
Can you at least give me a line
to him?
730
00:34:27,001 --> 00:34:28,302
All the lines are cut off.
731
00:34:29,270 --> 00:34:30,805
What kind of shit is this?
732
00:34:31,639 --> 00:34:32,839
What do you mean, ma'am?
733
00:34:33,508 --> 00:34:34,675
Listen to me.
734
00:34:34,976 --> 00:34:36,843
Hunter needs his medication.
735
00:34:36,844 --> 00:34:40,882
He gets so hyped up on coke
and starts to do stupid shit.
736
00:34:41,415 --> 00:34:42,855
I have to keep him blacked out.
737
00:34:43,718 --> 00:34:44,768
How?
738
00:34:45,219 --> 00:34:48,456
I slip some shit into his coke
all the time,
739
00:34:49,323 --> 00:34:50,792
And he doesn't even notice it.
740
00:34:51,759 --> 00:34:54,796
And that shit he's been
on lately caused him to OD.
741
00:34:55,797 --> 00:34:58,566
This, this, this, this,
this is a result of that.
742
00:34:59,534 --> 00:35:02,004
So you think he'll just be able
to waltz up there,
743
00:35:02,737 --> 00:35:04,672
and he'd welcome you
with open arms?
744
00:35:05,039 --> 00:35:06,541
[Victoria] Shit, I don't know.
745
00:35:07,542 --> 00:35:09,243
Well, I wouldn't advise that.
746
00:35:10,044 --> 00:35:11,111
Priscilla?
747
00:35:11,112 --> 00:35:12,747
Well, hello, Victoria.
748
00:35:13,080 --> 00:35:15,149
How can you just walk up there
like that?
749
00:35:15,683 --> 00:35:18,719
Oh, I'm just, you know,
here, helping out.
750
00:35:20,021 --> 00:35:21,722
What is he saying to you?
751
00:35:22,490 --> 00:35:26,127
Oh, I'll be giving a full report
to the president, ma'am.
752
00:35:26,494 --> 00:35:28,262
I asked you a question.
753
00:35:28,696 --> 00:35:33,900
And I said I will report
to the president.
754
00:35:33,901 --> 00:35:35,169
Where are you going?
755
00:35:35,469 --> 00:35:37,438
To do like I said, ma'am.
756
00:35:38,739 --> 00:35:39,940
I'm coming, too.
757
00:35:39,941 --> 00:35:42,476
Oh, well, you're
more than welcome to follow me.
758
00:35:42,743 --> 00:35:44,579
No, no, no, no, dear.
759
00:35:44,846 --> 00:35:46,347
Victoria doesn't follow.
760
00:35:47,448 --> 00:35:49,916
Well, you can't really say that.
761
00:35:49,917 --> 00:35:52,219
Because, I mean, what about Sam?
762
00:35:52,220 --> 00:35:55,423
[laughing]
763
00:35:56,924 --> 00:35:58,392
Well, come, come.
764
00:36:13,075 --> 00:36:14,608
-Sir.
-Yes.
765
00:36:14,609 --> 00:36:16,177
Priscilla's here to see you.
766
00:36:16,178 --> 00:36:18,012
-Yes, let her in.
-Yes, sir.
767
00:36:18,013 --> 00:36:19,948
I am not going
to tell you again.
768
00:36:22,803 --> 00:36:24,819
Hello, sir.
769
00:36:24,820 --> 00:36:25,786
Hi.
770
00:36:25,787 --> 00:36:27,121
Did you talk to him?
771
00:36:27,122 --> 00:36:28,923
-Yes.
-[Donald]What's he saying?
772
00:36:28,924 --> 00:36:30,257
Not much, sir.
773
00:36:30,258 --> 00:36:32,226
What's it going to take
to end all this?
774
00:36:32,227 --> 00:36:34,763
He's determined to take back
the Oval, sir.
775
00:36:35,864 --> 00:36:37,098
Shit.
776
00:36:37,099 --> 00:36:38,900
And he's walking.
777
00:36:41,903 --> 00:36:43,305
How did that happen?
778
00:36:44,306 --> 00:36:46,942
Apparently, he's been drugged
by his wife.
779
00:36:48,777 --> 00:36:49,844
What?
780
00:36:49,845 --> 00:36:51,955
He knows what you've been up to,
Victoria.
781
00:36:51,956 --> 00:36:53,714
I don't...
782
00:36:53,715 --> 00:36:55,249
I don't know what you're talking
about.
783
00:36:55,250 --> 00:36:56,584
Okay, well, just stand there
784
00:36:56,585 --> 00:36:58,319
and keep looking dumb like
you've been doing.
785
00:36:58,320 --> 00:37:01,021
You need to show me
some respect, bitch.
786
00:37:01,022 --> 00:37:02,858
No, I don't.
787
00:37:03,492 --> 00:37:04,926
Ladies, please.
788
00:37:05,979 --> 00:37:08,062
Yes, lady.
789
00:37:08,063 --> 00:37:09,364
Victoria, can you...
790
00:37:10,065 --> 00:37:11,399
Go on.
791
00:37:11,400 --> 00:37:14,235
You're trying hard
to solve this, okay?
792
00:37:14,236 --> 00:37:16,638
Fine. Go on.
793
00:37:19,207 --> 00:37:20,675
Well, he doesn't trust you.
794
00:37:21,309 --> 00:37:22,910
I know that.
795
00:37:22,911 --> 00:37:26,314
I'm not talking to you, but he
certainly doesn't trust you.
796
00:37:26,982 --> 00:37:28,449
-Who, me?
-Yes.
797
00:37:28,450 --> 00:37:30,951
-And he wants to see you.
-What?
798
00:37:30,952 --> 00:37:33,821
-He wants you to come upstairs.
-Hell no.
799
00:37:33,822 --> 00:37:35,689
I told him you wouldn't go
for that.
800
00:37:35,690 --> 00:37:38,360
We all know this bitch is scary.
801
00:37:39,194 --> 00:37:41,530
-Victoria.
-Look at her.
802
00:37:41,897 --> 00:37:43,298
She's trembling already.
803
00:37:44,099 --> 00:37:46,749
Victoria, will you stop
with all the name-calling?
804
00:37:47,836 --> 00:37:49,271
What's wrong with you?
805
00:37:50,138 --> 00:37:51,238
I can't do this.
806
00:37:51,239 --> 00:37:52,841
I'll go.
807
00:37:53,842 --> 00:37:55,410
-You will?
-Yeah.
808
00:37:56,077 --> 00:37:57,444
Yeah, I'll go.
809
00:37:57,445 --> 00:37:59,980
Will your girlfriend,
Kyle, let you do that?
810
00:37:59,981 --> 00:38:01,850
Give it a rest, Victoria.
811
00:38:02,317 --> 00:38:04,653
[scoffs] I'm just saying.
812
00:38:05,020 --> 00:38:06,621
Victoria, you need to leave.
813
00:38:07,455 --> 00:38:09,857
-What did you just say?
-You need to leave.
814
00:38:09,858 --> 00:38:11,026
Get out!
815
00:38:11,027 --> 00:38:12,560
Eli.
816
00:38:12,561 --> 00:38:14,595
Get out. I have enough stress
817
00:38:14,596 --> 00:38:16,030
without having to deal
with your shit.
818
00:38:16,031 --> 00:38:17,566
I'm not putting up with it.
819
00:38:19,601 --> 00:38:21,869
Are you really talking
to me this way?
820
00:38:21,870 --> 00:38:22,903
Yes, I am.
821
00:38:22,904 --> 00:38:25,706
So either you shut up
or you leave.
822
00:38:25,707 --> 00:38:26,874
Your choice.
823
00:38:26,875 --> 00:38:29,225
You're going to regret talking
to me like that.
824
00:38:29,711 --> 00:38:31,446
I will as soon as you leave.
825
00:38:32,013 --> 00:38:34,549
Okay. Fine.
826
00:38:42,591 --> 00:38:44,959
-Ooh, thank you.
-Don't start.
827
00:38:44,960 --> 00:38:46,010
Sorry.
828
00:38:48,964 --> 00:38:50,331
You're really going up?
829
00:38:50,332 --> 00:38:52,534
Yes. Yeah, I'm going.
830
00:38:53,735 --> 00:38:54,969
Okay. Good.
831
00:38:54,970 --> 00:38:56,020
Okay.
832
00:38:56,571 --> 00:38:57,806
What do we need to do?
833
00:38:58,139 --> 00:38:59,340
I'll take you upstairs.
834
00:38:59,341 --> 00:39:00,475
Okay.
835
00:39:01,076 --> 00:39:03,186
All right. Come back as soon
as you're done.
836
00:39:03,187 --> 00:39:05,045
As soon as I get
this taken care of?
837
00:39:05,046 --> 00:39:06,448
I will.
838
00:39:10,318 --> 00:39:11,686
-After you.
-Thank you.
839
00:39:16,307 --> 00:39:18,692
You going somewhere, sir?
840
00:39:18,693 --> 00:39:20,662
Yes, Kyle.
I'm going to see Hunter.
841
00:39:21,429 --> 00:39:22,731
-You're what?
-Yes.
842
00:39:24,199 --> 00:39:25,599
Okay. Let's go.
843
00:39:25,600 --> 00:39:27,635
-You can't go.
-Why not?
844
00:39:27,636 --> 00:39:29,204
He only wants to see him.
845
00:39:29,638 --> 00:39:32,239
I'm not letting him go
up there alone.
846
00:39:32,240 --> 00:39:33,909
Well, you don't have a choice.
847
00:39:35,210 --> 00:39:37,144
Can you stand for this?
848
00:39:37,145 --> 00:39:38,780
Excuse me for one second.
849
00:39:40,448 --> 00:39:44,084
Kyle. I need to go alone. Okay?
850
00:39:44,085 --> 00:39:46,787
As I said,
I am not letting you do that.
851
00:39:46,788 --> 00:39:48,522
-I'll be fine.
-You will not.
852
00:39:48,523 --> 00:39:50,892
-You will not be fine.
-Trust me.
853
00:39:50,893 --> 00:39:52,493
Now, you're making a spectacle,
854
00:39:52,494 --> 00:39:54,544
and you know how much
I hate that, right?
855
00:39:56,197 --> 00:39:58,065
-Yes, sir.
-So stand down.
856
00:39:58,066 --> 00:40:00,969
Hey. I got this.
857
00:40:02,270 --> 00:40:03,470
Yes, sir.
858
00:40:03,471 --> 00:40:05,540
Sir, we really need
to get going.
859
00:40:05,874 --> 00:40:07,142
Yeah. Okay.
860
00:40:08,176 --> 00:40:09,436
[Kyle] Please be careful.
861
00:40:14,049 --> 00:40:15,617
[sighs]
862
00:40:16,184 --> 00:40:17,552
Aaw.
863
00:40:17,553 --> 00:40:20,821
-You worried about your boo-boo?
-Go to hell.
864
00:40:20,822 --> 00:40:22,690
Can I ride there with you?
865
00:40:22,691 --> 00:40:28,530
[laughing] - off!
- off!
866
00:40:30,065 --> 00:40:31,115
Wow.
867
00:40:35,570 --> 00:40:37,172
Let's clean this up.
868
00:40:39,674 --> 00:40:41,576
Let's try to get this
all cleaned up.
869
00:40:44,779 --> 00:40:48,816
Come on. Help me.
Get this stuff off the floor.
870
00:40:48,817 --> 00:40:49,884
No.
871
00:40:50,452 --> 00:40:51,518
Miss Nancy.
872
00:40:51,519 --> 00:40:53,688
I don't want to clean it up.
873
00:40:53,689 --> 00:40:56,924
You're going to hurt yourself
in all this mess.
874
00:40:56,925 --> 00:40:58,560
I don't care.
875
00:41:01,429 --> 00:41:02,731
Okay.
876
00:41:03,798 --> 00:41:06,167
How about we go upstairs
and take a nap?
877
00:41:06,601 --> 00:41:08,670
Do I look like I need a nap?
878
00:41:13,008 --> 00:41:15,275
-[Sharon] Mr. Hallsen?
-Richard.
879
00:41:15,276 --> 00:41:16,478
[Sharon] Stop.
880
00:41:17,312 --> 00:41:19,280
No! No!
881
00:41:19,547 --> 00:41:22,316
-What are you doing?
-Richard!
882
00:41:22,317 --> 00:41:24,753
-Stop.
Richard. Richard.
883
00:41:25,687 --> 00:41:27,855
Mr. Richard. Stop.
884
00:41:27,856 --> 00:41:30,358
[Jason] Next on The Oval.
885
00:41:30,359 --> 00:41:32,827
-You look scared.
-[Donald] I'm not.
886
00:41:32,828 --> 00:41:34,929
Well, you don't have to stand
so close to me, then.
887
00:41:34,930 --> 00:41:37,031
Whoa. Okay.
Wait, wait, wait. Wait.
888
00:41:37,032 --> 00:41:38,082
No.
889
00:41:38,266 --> 00:41:39,633
-Priscilla.
-Yes, sir.
890
00:41:39,634 --> 00:41:40,901
Can you take my wife somewhere
891
00:41:40,902 --> 00:41:42,536
and get her something to calm
her ass down?
892
00:41:42,537 --> 00:41:44,605
-How do we end this?
-I don't know, ma'am.
893
00:41:44,606 --> 00:41:46,707
You don't know
who to have sex with.
894
00:41:46,708 --> 00:41:47,942
And who not to.
895
00:41:47,943 --> 00:41:49,410
Why don't you just divorce him?
896
00:41:49,411 --> 00:41:50,611
Why don't you just quit?
897
00:41:50,612 --> 00:41:52,046
The two don't connect.
898
00:41:52,047 --> 00:41:54,816
You're his and
he won't let you go.
899
00:41:55,350 --> 00:41:59,221
[music]
900
00:42:25,280 --> 00:42:26,681
[music]
901
00:42:27,282 --> 00:42:29,184
[music]
902
00:42:29,234 --> 00:42:33,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.