All language subtitles for The Oval s06e09 Between Two Fires.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,701 -What am I in? -It's a hospital gown, ma'am. 2 00:00:02,702 --> 00:00:04,337 Bitch, I wear labels. 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,071 You put me in this shit? 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,707 [Lilly] Previously on The Oval 5 00:00:07,708 --> 00:00:10,676 There could actually be a chance that they're dead, right? 6 00:00:10,677 --> 00:00:11,727 No. 7 00:00:11,978 --> 00:00:13,279 He loves death. 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,047 What? 9 00:00:15,048 --> 00:00:16,415 He's fascinated by it. 10 00:00:16,416 --> 00:00:18,083 But how is this even possible? 11 00:00:18,084 --> 00:00:19,985 He snuck into The Oval with the security. 12 00:00:19,986 --> 00:00:22,255 -Who did? -It was Hunter. 13 00:00:25,058 --> 00:00:26,459 [moaning] 14 00:00:27,660 --> 00:00:28,794 Oh! Shi- 15 00:00:28,795 --> 00:00:29,845 What the? 16 00:00:31,965 --> 00:00:33,266 What the hell? 17 00:00:34,567 --> 00:00:36,035 Get me a suit. 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,073 Leave. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,475 -Yes, sir. -Not you. 20 00:00:44,277 --> 00:00:46,278 He needs to leave, too, Eli. 21 00:00:46,279 --> 00:00:47,646 No, he doesn't. 22 00:00:47,647 --> 00:00:50,082 Who in the hell do you think you are, Donald? 23 00:00:50,083 --> 00:00:52,151 -Simone. -No, on the president's desk? 24 00:00:52,152 --> 00:00:53,318 Simone, please. 25 00:00:53,319 --> 00:00:56,088 This is beyond awful. Okay, fine. 26 00:00:56,089 --> 00:00:58,057 Give it a rest, Simone. 27 00:00:58,525 --> 00:00:59,575 Damn. 28 00:01:00,293 --> 00:01:03,162 -Donald. -Sir, I am sorry. 29 00:01:03,163 --> 00:01:04,797 I don't want to talk about that right now. 30 00:01:04,798 --> 00:01:06,365 No, no. Talk about it now. 31 00:01:06,366 --> 00:01:07,966 Because clearly his priorities are- 32 00:01:07,967 --> 00:01:09,234 Simone, do you mind? 33 00:01:09,235 --> 00:01:11,603 Did you not see what I just saw? 34 00:01:11,604 --> 00:01:12,805 Yes, I saw it. 35 00:01:12,806 --> 00:01:14,339 But we're in the middle of a crisis right now, 36 00:01:14,340 --> 00:01:15,540 and that takes priority. 37 00:01:15,541 --> 00:01:17,042 I need to know what's going on. 38 00:01:17,043 --> 00:01:18,411 Fine. 39 00:01:18,945 --> 00:01:20,346 Thank you. 40 00:01:20,980 --> 00:01:22,148 Sir. 41 00:01:22,882 --> 00:01:24,250 I'm sorry. 42 00:01:24,884 --> 00:01:26,786 But I do have one more question. 43 00:01:27,220 --> 00:01:29,556 -What? -For Donald. 44 00:01:32,192 --> 00:01:33,559 Does your wife know? 45 00:01:33,560 --> 00:01:34,560 Simone, stop! 46 00:01:34,561 --> 00:01:36,962 Okay, fine. I will let you two talk. 47 00:01:36,963 --> 00:01:38,597 Thank you. 48 00:01:38,598 --> 00:01:40,632 I'm gonna call housekeeping to come and clean this desk. 49 00:01:40,633 --> 00:01:41,683 Thank you. 50 00:01:49,075 --> 00:01:50,509 Sir, I'm very sorry. 51 00:01:50,510 --> 00:01:52,478 Donald, I don't want to talk about that right now. 52 00:01:52,479 --> 00:01:54,409 Now, what's going on with the crisis? 53 00:01:55,748 --> 00:01:57,750 Sir, he's still upstairs. 54 00:01:58,852 --> 00:02:00,353 All right. 55 00:02:01,688 --> 00:02:03,498 I heard you're the one that saved us. 56 00:02:04,324 --> 00:02:06,559 Yes. Yes, I did. 57 00:02:06,560 --> 00:02:08,994 Thank you. How did you know to come in? 58 00:02:08,995 --> 00:02:13,366 Sir, when Hunter called and said that he was in the Oval 59 00:02:15,635 --> 00:02:18,370 I knew something was wrong and you had been up there 60 00:02:18,371 --> 00:02:19,973 a really long time. 61 00:02:20,306 --> 00:02:21,674 Can you see the rope burns? 62 00:02:22,408 --> 00:02:24,644 It's not too bad, sir. 63 00:02:26,279 --> 00:02:28,181 Okay, good. 64 00:02:29,516 --> 00:02:31,149 Sir, about Kyle, I just- 65 00:02:31,150 --> 00:02:32,484 Donald, 66 00:02:32,485 --> 00:02:34,152 you and Kyle getting freaky on this desk 67 00:02:34,153 --> 00:02:35,722 is not my priority right now. 68 00:02:35,989 --> 00:02:37,123 Okay? 69 00:02:37,490 --> 00:02:39,491 Get that mother- handed to me. 70 00:02:39,492 --> 00:02:41,842 What would you like for me to do, Mr. President? 71 00:02:42,395 --> 00:02:44,397 I am ending this now. 72 00:02:47,772 --> 00:02:50,611 the president and first lady. 73 00:02:50,612 --> 00:02:54,849 ? It feels like I'm running out of time ? 74 00:02:54,850 --> 00:02:57,786 ? You gotta get yours, I gotta get mine ? 75 00:02:58,887 --> 00:03:02,657 ? I'm not really sure where we're headed to ? 76 00:03:02,658 --> 00:03:06,795 ? I just hope that you make it when I do ? 77 00:03:08,833 --> 00:03:10,916 Barry? 78 00:03:10,917 --> 00:03:13,018 Hey. You okay? 79 00:03:13,019 --> 00:03:14,353 Hey. 80 00:03:16,889 --> 00:03:17,939 Having a bad dream? 81 00:03:20,326 --> 00:03:21,561 This is all a bad dream. 82 00:03:23,629 --> 00:03:25,464 Yeah. I know. 83 00:03:29,835 --> 00:03:32,638 Miss Nancy was so mean to me earlier. 84 00:03:33,239 --> 00:03:34,974 Yeah, she's been really upset. 85 00:03:36,209 --> 00:03:37,542 Yeah, I know. It's just... 86 00:03:37,543 --> 00:03:39,953 I've never seen her like this before, you know? 87 00:03:40,179 --> 00:03:41,714 -Really? -No. 88 00:03:42,481 --> 00:03:44,684 She's a really sweet lady, but now... 89 00:03:45,218 --> 00:03:46,885 Well, she did just lose her son. 90 00:03:46,886 --> 00:03:47,953 I know. 91 00:03:47,954 --> 00:03:49,487 And her husband wants a divorce. 92 00:03:49,488 --> 00:03:50,890 No, he doesn't mean that. 93 00:03:51,357 --> 00:03:52,557 You want to bet? 94 00:03:52,558 --> 00:03:54,794 No, he doesn't. I'm gonna call him. 95 00:03:55,394 --> 00:03:57,729 He was so angry. 96 00:03:57,730 --> 00:03:58,830 [glass shattering] 97 00:03:58,831 --> 00:03:59,881 What was that? 98 00:04:00,852 --> 00:04:02,901 I don't know. 99 00:04:02,902 --> 00:04:04,169 Oh, that didn't sound good. 100 00:04:04,170 --> 00:04:06,038 [glass shattering] 101 00:04:06,472 --> 00:04:07,673 Come on, let's go. 102 00:04:09,141 --> 00:04:11,510 [Miss Nancy screaming] 103 00:04:11,844 --> 00:04:13,845 You mother- 104 00:04:13,846 --> 00:04:17,450 [screams and sobs] 105 00:04:18,784 --> 00:04:20,051 [screaming] 106 00:04:20,052 --> 00:04:21,721 Miss Nancy, what's going on? 107 00:04:21,722 --> 00:04:23,622 Miss Nancy, you have to stop! 108 00:04:23,623 --> 00:04:26,959 I am sick of all this shit! 109 00:04:27,793 --> 00:04:29,294 You're gonna hurt yourself! 110 00:04:29,295 --> 00:04:32,564 I don't care! I don't care anymore! 111 00:04:32,565 --> 00:04:35,033 Miss Nancy, calm down! 112 00:04:35,034 --> 00:04:37,336 My son can't hurt me anymore. 113 00:04:38,738 --> 00:04:41,741 No, I don't care! 114 00:04:42,875 --> 00:04:45,978 [tense music] 115 00:04:48,281 --> 00:04:49,915 [sobs] 116 00:04:55,321 --> 00:04:57,589 Can you please calm down, Miss Nancy? 117 00:04:57,590 --> 00:05:00,158 Calming down is not gonna bring my son back. 118 00:05:00,159 --> 00:05:02,094 or my husband! 119 00:05:02,695 --> 00:05:03,995 Okay, okay, Miss Nancy. 120 00:05:03,996 --> 00:05:05,063 I'm so sorry. 121 00:05:05,064 --> 00:05:06,464 -[screaming] -I'm so sorry, Miss Nancy. 122 00:05:06,465 --> 00:05:07,766 -It's okay. -Don't get hurt. 123 00:05:07,767 --> 00:05:10,669 -We have to stop her. -Just let her get it out. 124 00:05:10,670 --> 00:05:13,371 -She's gonna hurt herself! -Just gotta let her get it out. 125 00:05:13,372 --> 00:05:15,341 All right, okay. 126 00:05:16,809 --> 00:05:20,046 [screams, sobs] 127 00:05:26,385 --> 00:05:29,487 All I ever had was my family. 128 00:05:29,488 --> 00:05:30,956 I know, Miss Nancy. 129 00:05:32,525 --> 00:05:33,793 You don't know. 130 00:05:40,132 --> 00:05:41,634 I was lonely. 131 00:05:43,169 --> 00:05:46,505 Richard was gone to war. 132 00:05:47,173 --> 00:05:48,574 I was home. 133 00:05:53,612 --> 00:05:55,381 His daddy was so... 134 00:05:57,183 --> 00:05:58,818 so damn kind to me. 135 00:05:59,120 --> 00:06:01,486 I couldn't even believe 136 00:06:01,487 --> 00:06:03,723 that it happened and that we did it. 137 00:06:10,196 --> 00:06:11,931 I wanted to end it. 138 00:06:12,531 --> 00:06:14,934 You know, I wanted to stop. 139 00:06:18,137 --> 00:06:20,439 But I fell in love with him. 140 00:06:23,109 --> 00:06:25,044 [sobbing] 141 00:06:26,579 --> 00:06:29,882 And what did I get in return for what I did, huh? 142 00:06:30,616 --> 00:06:32,785 For my selfishness. 143 00:06:35,721 --> 00:06:37,690 My husband's heart was broken. 144 00:06:38,124 --> 00:06:39,558 One mistake. 145 00:06:40,393 --> 00:06:41,793 And I'll have to pay 146 00:06:41,794 --> 00:06:44,830 for that for the rest of my life. 147 00:06:45,800 --> 00:06:48,566 Miss Nancy, you're just human. 148 00:06:48,567 --> 00:06:50,536 Not according to Richard. 149 00:06:51,504 --> 00:06:53,105 Not according to you! 150 00:06:53,606 --> 00:06:54,873 Or Barry! 151 00:06:54,874 --> 00:06:58,176 -Oh God, Barry! Barry, Barry! -Miss Nancy. 152 00:06:58,177 --> 00:06:59,344 Oh Barry! 153 00:06:59,345 --> 00:07:00,678 You don't have to be perfect. 154 00:07:00,679 --> 00:07:02,247 Y'all sure helped! 155 00:07:02,248 --> 00:07:04,550 You put me out there as if I were! 156 00:07:06,051 --> 00:07:07,186 You did! 157 00:07:08,587 --> 00:07:10,689 I had to carry all of it! 158 00:07:13,659 --> 00:07:15,127 So I guess this is it. 159 00:07:16,595 --> 00:07:19,497 This is the bitch I can be when pushed. 160 00:07:19,498 --> 00:07:21,232 Okay. All right, Miss Nancy. 161 00:07:21,233 --> 00:07:22,367 I think if you just calm down, 162 00:07:22,368 --> 00:07:23,668 you've started to feel much better. 163 00:07:23,669 --> 00:07:27,807 Girl, calming down is not gonna stop my grief. 164 00:07:29,809 --> 00:07:32,945 I am mad! I'm mad as hell! 165 00:07:35,247 --> 00:07:37,183 I'm mad at myself! 166 00:07:39,018 --> 00:07:42,454 I'm mad at Barry! I'm just mad! I'm mad! 167 00:07:42,455 --> 00:07:44,355 I'm mad at everybody! 168 00:07:44,356 --> 00:07:45,856 [Sharon] Okay, you know what? 169 00:07:46,492 --> 00:07:48,302 And it is perfectly fine to be upset. 170 00:07:48,928 --> 00:07:50,028 Okay? 171 00:07:50,029 --> 00:07:51,730 Oh God, I dunno what I'm gonna do. 172 00:07:52,932 --> 00:07:54,766 Oh, I don't know what I'm gonna do! 173 00:07:54,767 --> 00:07:56,868 All right, Miss Nancy, look. Let's... 174 00:07:56,869 --> 00:07:59,404 How about we go outside and let's get some fresh air? 175 00:07:59,405 --> 00:08:00,455 Let's cool off. 176 00:08:00,673 --> 00:08:02,474 You want me to go outside 177 00:08:02,475 --> 00:08:04,910 and breathe the air my son can't even breathe? 178 00:08:05,644 --> 00:08:07,146 No, I didn't mean it like that. 179 00:08:07,546 --> 00:08:09,548 I'm gonna sit in this mess. 180 00:08:11,150 --> 00:08:12,251 This mess? 181 00:08:13,819 --> 00:08:16,856 This represents my - life! 182 00:08:19,992 --> 00:08:21,093 Yeah! 183 00:08:21,094 --> 00:08:23,928 If it makes you feel any better, 184 00:08:23,929 --> 00:08:26,599 it's kind of like my life, too. 185 00:08:28,501 --> 00:08:29,734 A mess. 186 00:08:29,735 --> 00:08:31,803 Dale, come on. You're not helping. Stop. 187 00:08:31,804 --> 00:08:33,938 This is not the time for that, young man. 188 00:08:33,939 --> 00:08:35,040 Exactly. 189 00:08:35,875 --> 00:08:36,976 Sorry. 190 00:08:41,399 --> 00:08:43,481 Hello, ma'am. 191 00:08:43,482 --> 00:08:45,084 Where's Donald's wife? 192 00:08:45,384 --> 00:08:46,719 She left. 193 00:08:47,186 --> 00:08:48,520 Are you sure? 194 00:08:48,521 --> 00:08:49,822 Yeah. 195 00:08:50,656 --> 00:08:52,291 Well, can you double-check? 196 00:08:53,425 --> 00:08:55,627 Uh, yeah. Sure. No problem. 197 00:08:55,628 --> 00:08:56,928 Thanks. 198 00:08:56,929 --> 00:08:58,296 Let's see. 199 00:08:58,297 --> 00:08:59,330 Huh. 200 00:08:59,331 --> 00:09:01,233 Uh, what? Did you find her? 201 00:09:01,800 --> 00:09:04,969 Uh, well, she hasn't signed out yet, 202 00:09:04,970 --> 00:09:07,272 but she's heading towards security now, so... 203 00:09:07,273 --> 00:09:08,506 Oh, okay. Thank you. 204 00:09:08,507 --> 00:09:09,674 All right. Can I get you anything else? 205 00:09:09,675 --> 00:09:10,943 No, thank you. 206 00:09:11,143 --> 00:09:12,277 Yes, ma'am. 207 00:09:12,278 --> 00:09:13,612 [Simone] Mm-hmm. 208 00:09:18,050 --> 00:09:19,100 -Ma'am. -Yes? 209 00:09:19,685 --> 00:09:21,675 We need you to sign out before you leave. 210 00:09:22,655 --> 00:09:24,790 Well, sign me out. 211 00:09:25,691 --> 00:09:28,027 Well, we need your signature. 212 00:09:29,261 --> 00:09:30,863 Fine. But... 213 00:09:31,082 --> 00:09:33,164 I need a car. 214 00:09:33,165 --> 00:09:34,366 Ma'am? 215 00:09:34,833 --> 00:09:37,136 I need a car to take me home. 216 00:09:37,903 --> 00:09:40,373 Did the chief of staff's office not arrange one? 217 00:09:41,373 --> 00:09:43,107 If they did, 218 00:09:43,108 --> 00:09:46,712 I wouldn't be standing here asking you for one, now would I? 219 00:09:47,279 --> 00:09:48,479 Yes, ma'am. 220 00:09:48,480 --> 00:09:50,381 So go. 221 00:09:50,382 --> 00:09:51,650 Get it done. 222 00:09:52,217 --> 00:09:53,318 Yes, ma'am. 223 00:09:53,319 --> 00:09:54,686 Do you want to wait in the waiting room? 224 00:09:54,687 --> 00:09:55,720 Have a seat? 225 00:09:55,721 --> 00:09:57,156 I want you to get me a damn car. 226 00:09:57,923 --> 00:09:59,959 Yes, ma'am. One moment. 227 00:10:10,035 --> 00:10:11,135 Hi. 228 00:10:11,136 --> 00:10:12,186 Hi. 229 00:10:13,072 --> 00:10:14,873 Can I talk to you for a moment? 230 00:10:16,542 --> 00:10:17,743 About what? 231 00:10:18,119 --> 00:10:20,511 I think you're gonna want 232 00:10:20,512 --> 00:10:23,682 to hear what I have to say privately. 233 00:10:26,185 --> 00:10:27,235 Okay. 234 00:10:28,387 --> 00:10:29,788 So why don't we take a walk? 235 00:10:30,856 --> 00:10:32,992 Uh, what is this about? 236 00:10:33,525 --> 00:10:36,895 Just come with me, please. 237 00:10:38,197 --> 00:10:39,298 Okay. 238 00:10:44,770 --> 00:10:45,971 You going somewhere? 239 00:10:46,739 --> 00:10:51,076 Um, I don't know who you think you are or who you're touching, 240 00:10:51,644 --> 00:10:53,214 but you better get out of my way. 241 00:10:54,580 --> 00:10:55,681 Yes, ma'am. 242 00:10:56,482 --> 00:10:57,750 Now! 243 00:10:59,051 --> 00:11:00,185 Yes, ma'am. 244 00:11:02,921 --> 00:11:05,023 Well, since you just said that, 245 00:11:05,024 --> 00:11:06,591 I want to hear everything you have to say. 246 00:11:06,592 --> 00:11:09,094 -You definitely will. -All right. 247 00:11:15,367 --> 00:11:17,436 [sighs] Shit. 248 00:11:21,424 --> 00:11:28,098 [tense music] 249 00:11:36,005 --> 00:11:37,639 What's that all about? 250 00:11:37,640 --> 00:11:38,808 I don't know. 251 00:11:39,476 --> 00:11:41,526 But whatever it is, it doesn't look good. 252 00:11:42,245 --> 00:11:43,713 No, it doesn't. 253 00:11:45,782 --> 00:11:47,150 Did you see him? 254 00:11:47,517 --> 00:11:48,951 -Eli? -Yeah. 255 00:11:48,952 --> 00:11:50,520 Yeah, when he came down. 256 00:11:50,521 --> 00:11:52,254 He doesn't look bad for a man 257 00:11:52,255 --> 00:11:54,545 who was just hung in the Oval Office, does he? 258 00:11:55,225 --> 00:11:56,426 He's like Houdini. 259 00:11:56,427 --> 00:11:58,894 Yeah, Hunter's out of his damn mind. 260 00:11:58,895 --> 00:12:00,430 Yeah, that man's a nutjob. 261 00:12:01,131 --> 00:12:02,999 Shit can't go on too much longer. 262 00:12:03,833 --> 00:12:05,135 No, it can't. 263 00:12:05,635 --> 00:12:07,195 We need to figure something out. 264 00:12:08,738 --> 00:12:09,973 We can wait him out. 265 00:12:10,740 --> 00:12:12,075 How do you figure that? 266 00:12:12,976 --> 00:12:14,744 He'll run out of drugs any time now. 267 00:12:16,446 --> 00:12:17,747 You think that'll work? 268 00:12:19,249 --> 00:12:20,316 Yeah. 269 00:12:20,984 --> 00:12:23,920 Like a rat [mimics rat noise] looking for cheese. 270 00:12:24,988 --> 00:12:26,798 Max, you sure that man's an addict? 271 00:12:26,799 --> 00:12:28,323 Have you not been listening to me? 272 00:12:28,324 --> 00:12:30,159 I was with him since he was a governor. 273 00:12:30,160 --> 00:12:31,895 He's a true addict in denial. 274 00:12:33,263 --> 00:12:34,364 I guess. 275 00:12:35,365 --> 00:12:37,100 Reminds me of someone else I know. 276 00:12:41,538 --> 00:12:42,804 I don't do drugs, Max. 277 00:12:42,805 --> 00:12:44,740 No. But you're addicted to women. 278 00:12:44,741 --> 00:12:46,108 Lots of them. 279 00:12:46,109 --> 00:12:47,777 Spoken like a jealous schoolboy. 280 00:12:48,678 --> 00:12:51,208 I'm not jealous of you or that little son of a bitch. 281 00:12:51,209 --> 00:12:53,515 Well, then lay off the bullshit, then. 282 00:12:53,516 --> 00:12:55,017 Sure. 283 00:12:55,018 --> 00:12:56,919 You just lay off every wife in this administration. 284 00:12:56,920 --> 00:12:58,555 Maybe they should lay off of me. 285 00:13:08,865 --> 00:13:10,400 What's going on? 286 00:13:11,000 --> 00:13:14,136 Look, I know you don't know me that well but- 287 00:13:14,137 --> 00:13:17,267 Well apparently, you and I have shared Bobby once or twice, so. 288 00:13:18,174 --> 00:13:21,945 [scoffs] No, no, that's not why I'm here. 289 00:13:22,579 --> 00:13:24,614 Well, I wanna talk about him. 290 00:13:25,215 --> 00:13:27,205 How long have you two known each other? 291 00:13:27,917 --> 00:13:29,886 I've never slept with Bobby. 292 00:13:30,687 --> 00:13:33,423 Yes, you have. 293 00:13:33,923 --> 00:13:36,826 -Give it a rest, Lilly, okay? -No, I won't. 294 00:13:38,194 --> 00:13:40,863 You want to talk to me, but you won't tell me the truth 295 00:13:41,564 --> 00:13:42,999 about you and Bobby. 296 00:13:44,167 --> 00:13:45,602 I know you've been with him. 297 00:13:46,603 --> 00:13:49,372 This is ridiculous. How would you know that? 298 00:13:50,907 --> 00:13:53,009 It's the way you try not to look at him. 299 00:13:54,210 --> 00:13:58,548 And when you do, you get this crazy look in your eye. 300 00:14:01,384 --> 00:14:05,087 Look, I don't know what you think you're seeing, but- 301 00:14:05,088 --> 00:14:06,990 I'm seeing myself. 302 00:14:08,858 --> 00:14:10,460 [deep sigh] 303 00:14:10,760 --> 00:14:13,029 I fell for him hard. 304 00:14:15,031 --> 00:14:16,966 And I thought he was falling for me. 305 00:14:18,301 --> 00:14:19,402 Really? 306 00:14:19,702 --> 00:14:21,204 What happened? 307 00:14:25,675 --> 00:14:27,410 I couldn't get away from Donald. 308 00:14:29,512 --> 00:14:31,622 Now, see, that's what I don't understand. 309 00:14:32,849 --> 00:14:33,950 Why not? 310 00:14:34,450 --> 00:14:37,553 I am the shiny trophy wife he likes to present. 311 00:14:40,456 --> 00:14:42,157 You're a grown woman. 312 00:14:42,158 --> 00:14:45,295 Who he will destroy if I leave. 313 00:14:45,695 --> 00:14:47,397 -Really? -Yes. 314 00:14:48,531 --> 00:14:51,668 So, what, you just stay no matter what? 315 00:14:53,670 --> 00:14:55,537 Or else I won't have a life 316 00:14:55,538 --> 00:14:59,142 or all the things I worked so hard for. 317 00:15:02,245 --> 00:15:06,983 Well that just seems like a pretty sad existence to me. 318 00:15:07,617 --> 00:15:09,607 Wasn't that why we both screwed Bobby? 319 00:15:10,253 --> 00:15:13,423 Oh, my God. Again, I never slept with Bobby. 320 00:15:13,424 --> 00:15:16,224 All right, if you're gonna keep lying to me about this, 321 00:15:16,225 --> 00:15:17,959 we can just stop right here. 322 00:15:17,960 --> 00:15:19,662 I'm not lying. I didn't do it. 323 00:15:19,663 --> 00:15:21,463 All right. 324 00:15:21,464 --> 00:15:22,632 Well... 325 00:15:24,567 --> 00:15:26,035 Have a good night. 326 00:15:26,903 --> 00:15:28,504 Lilly, Lilly, wait. 327 00:15:31,374 --> 00:15:35,577 I saw your husband having sex with Kyle in the Oval Office 328 00:15:35,578 --> 00:15:37,180 on the president's desk. 329 00:15:39,382 --> 00:15:40,650 Really? 330 00:15:41,451 --> 00:15:42,585 And? 331 00:15:44,587 --> 00:15:47,523 Wow, you don't even seem surprised by that. 332 00:15:48,491 --> 00:15:51,427 I'd be more surprised if they weren't screwing around. 333 00:15:51,994 --> 00:15:53,261 Oh, my God. 334 00:15:53,262 --> 00:15:55,631 And again, I ask you, why do you stay? 335 00:15:57,367 --> 00:15:58,568 Judging me? 336 00:16:03,940 --> 00:16:08,844 You should know that I had a life and a successful career 337 00:16:08,845 --> 00:16:10,680 in fashion before I met Donald. 338 00:16:11,848 --> 00:16:16,151 Now, if I leave now, he would destroy me, my family, 339 00:16:16,152 --> 00:16:18,588 and everything I worked so hard for. 340 00:16:19,422 --> 00:16:22,091 So don't you dare come up in here and judge me. 341 00:16:25,061 --> 00:16:29,030 I'm- I'm sorry. I'm not judging you, okay? 342 00:16:29,031 --> 00:16:31,501 It just doesn't seem worth it to me. 343 00:16:31,502 --> 00:16:33,402 Well, you stay married long enough 344 00:16:33,403 --> 00:16:35,138 and you see what is worth it. 345 00:16:35,257 --> 00:16:38,673 I've been married a very long time. 346 00:16:38,674 --> 00:16:41,384 Oh, yeah? And how long has he been screwing Victoria? 347 00:16:42,945 --> 00:16:44,246 Sorry. 348 00:16:44,247 --> 00:16:46,237 I don't know what you're talking about. 349 00:16:48,751 --> 00:16:50,119 More lies. 350 00:16:52,588 --> 00:16:55,324 Look, my husband, he has all the tea. 351 00:16:56,559 --> 00:16:59,509 You don't think I know what's going on in this White House? 352 00:17:01,063 --> 00:17:02,565 So Donald told you this? 353 00:17:03,166 --> 00:17:04,734 Hmm? He knows? 354 00:17:09,071 --> 00:17:10,706 I don't know what he knows, 355 00:17:11,340 --> 00:17:14,544 other than the fact that he knows that he likes penis, so... 356 00:17:15,545 --> 00:17:17,647 But he has his suspicions, Simone. 357 00:17:20,016 --> 00:17:21,384 I see. 358 00:17:21,951 --> 00:17:23,386 So... 359 00:17:25,688 --> 00:17:27,123 Are we done here? 360 00:17:29,091 --> 00:17:30,827 What's your end game, Lilly? 361 00:17:31,727 --> 00:17:32,829 Hmm? 362 00:17:34,163 --> 00:17:35,698 What does that mean? 363 00:17:37,567 --> 00:17:41,837 It means you say that you're trapped, right? 364 00:17:41,838 --> 00:17:44,608 But you don't seem like a woman who could live like that. 365 00:17:45,975 --> 00:17:47,510 -I'm not. -Okay. 366 00:17:48,377 --> 00:17:50,179 So then what's your end game? 367 00:17:54,217 --> 00:17:58,287 To kill him before he kills me. 368 00:18:13,536 --> 00:18:16,671 Speaking of fools, there she is. 369 00:18:16,672 --> 00:18:17,874 What? 370 00:18:21,077 --> 00:18:22,411 [Bobby] Ah. 371 00:18:24,614 --> 00:18:25,715 You. 372 00:18:26,182 --> 00:18:27,450 Yeah. 373 00:18:28,751 --> 00:18:31,187 It didn't take you long to move on, did it? 374 00:18:32,021 --> 00:18:33,289 Ma'am. 375 00:18:34,123 --> 00:18:36,492 Out of my bed and into someone else's. 376 00:18:38,160 --> 00:18:40,330 Is there something I can do for you, ma'am? 377 00:18:40,963 --> 00:18:42,298 Yes. 378 00:18:42,865 --> 00:18:44,367 There is. 379 00:18:46,135 --> 00:18:47,695 Look like you've been drinking. 380 00:18:49,972 --> 00:18:51,439 Bobby, I've been drinking 381 00:18:51,440 --> 00:18:53,408 everything I could get my hands on in here. 382 00:18:53,409 --> 00:18:56,044 Perhaps you should go wait in your husband's office. 383 00:18:56,045 --> 00:18:57,947 Oh, while I'm going home. 384 00:18:58,247 --> 00:18:59,615 Yes, ma'am. 385 00:19:00,917 --> 00:19:03,327 Yeah, I think they arranged a car for you, ma'am. 386 00:19:04,086 --> 00:19:05,253 You think? 387 00:19:05,254 --> 00:19:07,924 I'm sure they arranged a car for you. 388 00:19:10,726 --> 00:19:14,797 Well, I want Bobby to take me home. 389 00:19:16,584 --> 00:19:18,667 I can't. 390 00:19:18,668 --> 00:19:21,604 I'm on another assignment. I'm sorry. 391 00:19:27,143 --> 00:19:28,711 I know you like her. 392 00:19:33,215 --> 00:19:35,451 Which one of them do you like the most, huh? 393 00:19:37,653 --> 00:19:39,188 Is it... 394 00:19:39,555 --> 00:19:41,557 [clears throat] Priscilla? 395 00:19:42,758 --> 00:19:43,960 Simone? 396 00:19:44,961 --> 00:19:46,462 Or... 397 00:19:46,729 --> 00:19:48,464 someone else? 398 00:19:50,433 --> 00:19:52,543 Perhaps you should get to your car, ma'am. 399 00:19:56,038 --> 00:19:57,405 Yeah. 400 00:19:57,406 --> 00:19:59,908 You're just gonna ignore and abandon me like that. 401 00:19:59,909 --> 00:20:01,443 You made your choice. 402 00:20:01,444 --> 00:20:03,078 Well, it's not like you would've stayed anyway, Bobby. 403 00:20:03,079 --> 00:20:04,946 -You don't know that, Lilly. -No, I don't know that. 404 00:20:04,947 --> 00:20:06,507 Yeah, and now you'll never know. 405 00:20:07,083 --> 00:20:08,284 Ever. 406 00:20:09,151 --> 00:20:10,652 - - you, Bobby. -Whatever. 407 00:20:10,653 --> 00:20:11,853 All right, ma'am. Let me just- 408 00:20:11,854 --> 00:20:13,254 You don't put your hands on me, Max. 409 00:20:13,255 --> 00:20:14,656 -All right. All right. -Don't. 410 00:20:14,657 --> 00:20:16,887 Then maybe you should just leave on your own. 411 00:20:17,793 --> 00:20:18,927 You know what? 412 00:20:18,928 --> 00:20:21,830 I think I might just stick around after all. 413 00:20:21,831 --> 00:20:24,032 Ma'am, we're on high alert right now. 414 00:20:24,033 --> 00:20:25,200 Well, Max. 415 00:20:25,201 --> 00:20:27,369 I'm about to add to that high alert. 416 00:20:27,370 --> 00:20:29,404 -Watch this. -Ma'am, please. 417 00:20:29,405 --> 00:20:30,672 -Watch this. -No, please. 418 00:20:30,673 --> 00:20:33,576 -Where's she going? -Just let her be. 419 00:20:35,578 --> 00:20:37,813 [into radio] Alonzo, go secure eight. 420 00:20:43,319 --> 00:20:44,654 Going now, sir. 421 00:20:45,721 --> 00:20:48,071 [Max] The chief of staff's wife is wandering? 422 00:20:49,492 --> 00:20:51,027 Yes, sir. I'm on it. 423 00:20:52,061 --> 00:20:54,051 [Max] I need you to keep an eye out on her. 424 00:20:54,296 --> 00:20:55,830 Yes, sir. 425 00:20:55,831 --> 00:20:57,365 [Max] She appears to be headed to the Grand Hall 426 00:20:57,366 --> 00:20:58,967 and is hammered. 427 00:20:58,968 --> 00:21:00,036 Copy. 428 00:21:01,270 --> 00:21:03,200 [Max] You know why she can't go there? 429 00:21:03,572 --> 00:21:05,441 -Yes, sir. -[Max] All right, out. 430 00:21:08,595 --> 00:21:10,096 [Priscilla] Now she did what? 431 00:21:10,497 --> 00:21:11,898 She's been poisoning me. 432 00:21:12,150 --> 00:21:14,233 I... [chuckles] 433 00:21:14,234 --> 00:21:15,669 I just can't believe that. 434 00:21:15,670 --> 00:21:17,169 Yeah. 435 00:21:17,170 --> 00:21:18,605 Like, this whole time? 436 00:21:19,239 --> 00:21:20,989 Yeah. She's keeping me there like a... 437 00:21:22,208 --> 00:21:23,409 Like a lab rat. 438 00:21:23,410 --> 00:21:24,810 Well, now you know why I hate her. 439 00:21:24,811 --> 00:21:26,346 Yeah. I know now. 440 00:21:27,147 --> 00:21:28,715 -Wow. -Please. 441 00:21:29,816 --> 00:21:31,016 You hate her too. 442 00:21:31,017 --> 00:21:33,820 She's easy not to like. 443 00:21:33,821 --> 00:21:35,888 That's a nice way of putting it. 444 00:21:35,889 --> 00:21:37,324 [laughs] Okay. 445 00:21:37,791 --> 00:21:40,427 I'll be honest. I hate that bitch. 446 00:21:42,395 --> 00:21:43,629 That's more like it. 447 00:21:43,630 --> 00:21:45,130 All right, tell me how you really feel. 448 00:21:45,131 --> 00:21:46,265 Priscilla [laughing] 449 00:21:46,266 --> 00:21:49,269 So, she was just keeping you like that? 450 00:21:49,669 --> 00:21:52,972 That is so low. Like, even for her. 451 00:21:52,973 --> 00:21:54,440 Yeah. 452 00:21:54,441 --> 00:21:56,971 Yeah, she's keeping me there like a little lab rat. 453 00:21:57,243 --> 00:21:58,544 -Wow. -She is the worst. 454 00:21:58,545 --> 00:22:00,246 -Yeah, she is. -Yeah. 455 00:22:00,680 --> 00:22:02,114 And then your son is... 456 00:22:02,115 --> 00:22:03,248 He's... 457 00:22:03,249 --> 00:22:05,018 He's got a lot of issues for sure. 458 00:22:05,019 --> 00:22:06,752 That he does. 459 00:22:06,753 --> 00:22:08,221 Yeah. Man. 460 00:22:08,555 --> 00:22:10,390 So, what does that say about you? 461 00:22:11,691 --> 00:22:12,858 What? 462 00:22:12,859 --> 00:22:13,926 Hmm? 463 00:22:13,927 --> 00:22:15,528 I try. I'm a good man. 464 00:22:16,730 --> 00:22:18,430 -Oh, no. -You don't believe me. 465 00:22:18,431 --> 00:22:21,101 I mean, I think you are- 466 00:22:21,102 --> 00:22:22,634 What? What do you think I am? 467 00:22:22,635 --> 00:22:24,104 What does that even mean? 468 00:22:24,105 --> 00:22:26,438 I think you're a product of your environment. 469 00:22:26,439 --> 00:22:30,043 You got a crazy wife and a son who killed Jean. 470 00:22:32,045 --> 00:22:33,479 -Priscilla! -Come on. 471 00:22:33,480 --> 00:22:34,646 You can tell me the truth. 472 00:22:34,647 --> 00:22:36,349 What? You wearing a wire? 473 00:22:37,384 --> 00:22:38,650 If I was, it wouldn't work. 474 00:22:38,651 --> 00:22:39,918 With all the frequencies 475 00:22:39,919 --> 00:22:41,286 they have running and stopping in this place. 476 00:22:41,287 --> 00:22:42,727 Yeah, you're probably right. 477 00:22:43,323 --> 00:22:44,624 So, go ahead. 478 00:22:45,959 --> 00:22:47,009 Tell me the truth. 479 00:22:47,293 --> 00:22:49,629 -You know what he did. -I do. 480 00:22:50,096 --> 00:22:51,664 But I want you to tell me. 481 00:22:57,303 --> 00:22:58,538 Yeah, he did it. 482 00:23:02,542 --> 00:23:04,978 And y'all just... 483 00:23:05,345 --> 00:23:07,914 Victoria covered it up. 484 00:23:09,949 --> 00:23:11,084 Truth. 485 00:23:11,985 --> 00:23:14,787 Why are you even telling me all of this anyway? 486 00:23:14,788 --> 00:23:17,457 Like, all this stuff you're saying, like, why? 487 00:23:18,324 --> 00:23:19,692 Because... 488 00:23:20,994 --> 00:23:23,963 I want you to understand the situation that I'm in. 489 00:23:26,232 --> 00:23:27,767 I need you to help me. 490 00:23:30,470 --> 00:23:32,337 -Okay. -You'd do that? 491 00:23:32,338 --> 00:23:34,873 Yeah. Just tell me how I can help. 492 00:23:34,874 --> 00:23:35,975 Well, I... 493 00:23:37,177 --> 00:23:38,444 I've seen the way you move. 494 00:23:38,445 --> 00:23:40,612 I've seen the way you talk to people. 495 00:23:40,613 --> 00:23:43,882 I just need to know things. Like, is Donald with me? 496 00:23:43,883 --> 00:23:45,118 [chuckles] 497 00:23:45,718 --> 00:23:48,520 Donald be kissing the vice president's ass like... 498 00:23:48,521 --> 00:23:49,721 Like what? 499 00:23:49,722 --> 00:23:51,490 Like he's the gay man that he is. 500 00:23:51,491 --> 00:23:52,958 [laughing] 501 00:23:52,959 --> 00:23:54,059 Oh, goodness. 502 00:23:54,060 --> 00:23:55,528 Donald's not gay. 503 00:23:57,297 --> 00:23:58,364 Yes, he is. 504 00:23:58,765 --> 00:24:00,755 No, he's not. He's got that smoking wife. 505 00:24:01,901 --> 00:24:03,002 Oh, Hunter. 506 00:24:05,371 --> 00:24:08,074 Donald and Kyle are lovers. 507 00:24:09,409 --> 00:24:11,444 -You're - with me? -No. 508 00:24:11,878 --> 00:24:13,688 Wait, come on. You didn't know this? 509 00:24:14,180 --> 00:24:16,216 There is no way Donald is gay. 510 00:24:16,649 --> 00:24:19,551 He's got that incredible wife with that great rack. 511 00:24:19,552 --> 00:24:20,987 Why wouldn't he tell me? 512 00:24:22,555 --> 00:24:23,822 I don't know. 513 00:24:23,823 --> 00:24:25,993 Maybe he just didn't want to put more on you. 514 00:24:28,561 --> 00:24:31,031 I can't believe those titties are going to waste. 515 00:24:34,134 --> 00:24:35,184 I... Wait. 516 00:24:35,535 --> 00:24:36,768 This... 517 00:24:36,769 --> 00:24:38,036 I can't believe you didn't know this. 518 00:24:38,037 --> 00:24:40,874 -Are you serious? -I swear I didn't know. 519 00:24:41,875 --> 00:24:43,776 Donald. Wow. 520 00:24:44,544 --> 00:24:45,944 Yeah. It's true. 521 00:24:45,945 --> 00:24:48,681 He's gay. So he's with them for sure. 522 00:24:49,983 --> 00:24:51,049 Mmh. I don't know. 523 00:24:51,050 --> 00:24:53,040 Donald kind of just blows with the wind. 524 00:24:53,486 --> 00:24:54,754 Yeah, I talked to him. 525 00:24:55,822 --> 00:24:57,657 I couldn't get a read on him. 526 00:24:58,892 --> 00:25:01,794 Well, I could try to get him up here if you want. 527 00:25:02,447 --> 00:25:04,496 You think you could? 528 00:25:04,497 --> 00:25:06,132 Yeah. I'll talk to him. 529 00:25:07,033 --> 00:25:08,268 That'd be great. 530 00:25:08,568 --> 00:25:10,904 But you can't keep him. 531 00:25:12,005 --> 00:25:14,974 I just want to tell him that he's free as a bird. 532 00:25:16,509 --> 00:25:17,977 -Okay. -Yeah. 533 00:25:19,212 --> 00:25:20,712 All right. Well... 534 00:25:20,713 --> 00:25:22,948 let me talk to him and see if I can get him up here. 535 00:25:22,949 --> 00:25:24,150 Now, eat. 536 00:25:24,817 --> 00:25:26,686 What about my son? 537 00:25:27,554 --> 00:25:28,654 Hunter. 538 00:25:28,655 --> 00:25:30,290 Come on, Priscilla. He's hungry. 539 00:25:32,325 --> 00:25:34,126 I am not cooking or serving him. 540 00:25:34,127 --> 00:25:36,930 But it's your sworn duty to the White House. 541 00:25:37,697 --> 00:25:39,165 Well, I'm not doing it for him. 542 00:25:39,499 --> 00:25:41,189 -[sighs] -Give him some of yours. 543 00:25:41,568 --> 00:25:42,869 Okay, fine. 544 00:25:44,204 --> 00:25:47,006 But, I mean, are you sure you want to go right now? 545 00:25:47,007 --> 00:25:48,373 What? 546 00:25:48,374 --> 00:25:50,043 This countertop. 547 00:25:50,276 --> 00:25:52,211 It's really nice and smooth. 548 00:25:52,212 --> 00:25:53,813 Oh. 549 00:25:53,814 --> 00:25:57,382 Are you really going to keep doing this? 550 00:25:57,383 --> 00:25:58,550 Mm-hmm. 551 00:25:58,551 --> 00:26:00,620 Being all flirty and corny? 552 00:26:00,954 --> 00:26:02,155 100%. 553 00:26:03,389 --> 00:26:04,590 Well, as long as you know 554 00:26:04,591 --> 00:26:06,225 that this shit gonna get on my nerves. 555 00:26:06,226 --> 00:26:09,629 That's the whole point. I just want to wear you down, 556 00:26:10,530 --> 00:26:13,233 tire you out, and maybe tie you up. 557 00:26:14,200 --> 00:26:15,335 And decapitate me? 558 00:26:16,502 --> 00:26:17,822 If that's what you're into. 559 00:26:17,837 --> 00:26:19,606 Because you know I know a guy. 560 00:26:21,341 --> 00:26:22,574 You're just too much. Go. 561 00:26:22,575 --> 00:26:24,877 Go, go. Take your food and go. 562 00:26:26,713 --> 00:26:28,181 -Thank you. -Mm-hmm. 563 00:26:29,849 --> 00:26:34,119 See if Jason has a sword to cut this in half. 564 00:26:34,120 --> 00:26:35,321 Bye. 565 00:26:38,524 --> 00:26:40,158 God. 566 00:26:40,159 --> 00:26:41,359 [whispering] I hate him. 567 00:26:55,275 --> 00:26:56,376 Rich. 568 00:26:57,644 --> 00:26:58,845 Sam. 569 00:27:00,980 --> 00:27:04,350 I was, uh, just coming in here to check in on you. 570 00:27:06,552 --> 00:27:08,288 I don't know. I'm not, I'm not good. 571 00:27:10,490 --> 00:27:11,691 I know. 572 00:27:14,027 --> 00:27:15,228 Nancy, uh, 573 00:27:16,362 --> 00:27:21,167 Nancy took all the money out of our accounts. 574 00:27:24,037 --> 00:27:25,171 Damn. 575 00:27:26,673 --> 00:27:28,775 She also burned all my clothes. 576 00:27:30,443 --> 00:27:32,145 That's that Priscilla shit. 577 00:27:32,612 --> 00:27:33,713 Yeah. 578 00:27:34,580 --> 00:27:36,883 That's, that's not like Nancy. 579 00:27:37,650 --> 00:27:40,186 No. It's not. 580 00:27:41,287 --> 00:27:43,723 No. No, I take that back. 581 00:27:44,924 --> 00:27:46,625 I don't know who she is anymore. 582 00:27:46,626 --> 00:27:48,093 You know her, Richard. 583 00:27:48,094 --> 00:27:52,065 Mm, Sam, I do not recognize that woman. 584 00:27:54,701 --> 00:27:56,202 She's just angry. 585 00:27:57,136 --> 00:27:58,670 Sam, she was the one - around. 586 00:27:58,671 --> 00:28:00,372 Yeah, but she's also grieving. 587 00:28:00,373 --> 00:28:03,542 I don't care about that shit. I am, too. 588 00:28:03,543 --> 00:28:04,876 Yeah, but we're men. Come on. 589 00:28:04,877 --> 00:28:06,846 We deal with that shit differently. 590 00:28:07,280 --> 00:28:08,348 Sam, 591 00:28:09,649 --> 00:28:12,785 you think I would have sex with her mother? 592 00:28:13,586 --> 00:28:14,721 No. 593 00:28:15,688 --> 00:28:19,524 But people do, do all kind of freaky, weird, 594 00:28:19,525 --> 00:28:22,227 stupid things when they're angry and when they're grieving. 595 00:28:22,228 --> 00:28:24,730 Sam, this, this is not helping me. 596 00:28:24,731 --> 00:28:27,265 -I'm just talking. -You're making me angrier. 597 00:28:27,266 --> 00:28:28,401 I know. I'm sorry. Okay? 598 00:28:32,372 --> 00:28:35,375 Look, man, I, I, I- I was consistent with her. 599 00:28:36,676 --> 00:28:38,077 I know you have been. 600 00:28:39,078 --> 00:28:40,279 I know. 601 00:28:42,315 --> 00:28:48,121 You know, maybe, maybe I need to show her another side of me. 602 00:28:50,790 --> 00:28:51,924 Mm-mm. 603 00:28:54,794 --> 00:28:56,496 You won't do that. 604 00:28:57,730 --> 00:28:59,431 I did it to my father. 605 00:28:59,432 --> 00:29:00,867 Richard. 606 00:29:01,534 --> 00:29:03,102 [phone beep] 607 00:29:11,411 --> 00:29:12,745 No. 608 00:29:15,314 --> 00:29:16,882 -Sam, see. -What? 609 00:29:16,883 --> 00:29:19,152 She has totally - up the house. 610 00:29:20,486 --> 00:29:21,754 Look. 611 00:29:24,290 --> 00:29:25,390 Damn. 612 00:29:25,391 --> 00:29:27,492 Shit, man, this is, Sam, this is crazy. 613 00:29:27,493 --> 00:29:28,860 Richard, just calm down, okay? 614 00:29:28,861 --> 00:29:30,551 Wait, wait, wait, wait. Is that my... 615 00:29:31,798 --> 00:29:32,965 Sam. 616 00:29:35,201 --> 00:29:36,302 Sam. 617 00:29:36,969 --> 00:29:38,638 She is burning the pictures 618 00:29:38,938 --> 00:29:41,440 we had on the mantle of me and Barry. 619 00:29:41,441 --> 00:29:42,575 Just- 620 00:29:43,209 --> 00:29:45,410 Those are my medals and my uniforms. 621 00:29:45,411 --> 00:29:47,879 Richard, just, just, I will go over there and talk to her. 622 00:29:47,880 --> 00:29:49,281 Damn, Sam, you do that! 623 00:29:49,282 --> 00:29:51,216 As soon as I get a chance, I will go over there. 624 00:29:51,217 --> 00:29:52,384 You do that. 625 00:29:52,385 --> 00:29:53,718 Just calm down. Give me the phone, Richard. 626 00:29:53,719 --> 00:29:54,653 -Give me the phone. -No. 627 00:29:54,654 --> 00:29:55,887 Give it here. 628 00:29:55,888 --> 00:29:57,055 Give me the phone. Give me the phone. 629 00:29:57,056 --> 00:29:58,436 I'm gonna turn this shit off. 630 00:29:58,758 --> 00:30:00,425 Try to stay calm. 631 00:30:00,426 --> 00:30:01,726 Damn. 632 00:30:01,727 --> 00:30:03,717 Damn, that's exactly what I'm gonna do. 633 00:30:05,097 --> 00:30:07,500 I will be back down to check on you, okay? 634 00:30:09,168 --> 00:30:10,303 Whatever. 635 00:30:12,505 --> 00:30:14,006 Leave this phone off. 636 00:30:33,902 --> 00:30:35,203 [Alonzo] Ma'am? 637 00:30:35,570 --> 00:30:36,937 [sighs] Yes? 638 00:30:36,938 --> 00:30:38,988 Yes, is there something I can do for you? 639 00:30:39,340 --> 00:30:40,841 No. 640 00:30:40,842 --> 00:30:43,043 Okay, ma'am, well, this area's secured and you cannot be here. 641 00:30:43,044 --> 00:30:46,013 Well, I don't see anyone securing it, so. 642 00:30:46,014 --> 00:30:47,514 Well, from the outside, ma'am. 643 00:30:48,082 --> 00:30:50,350 But we're inside, right? 644 00:30:50,351 --> 00:30:53,021 Ma'am, can you please leave this area? 645 00:30:53,821 --> 00:30:55,691 Alonzo, I don't take orders from you. 646 00:30:56,057 --> 00:30:57,325 Ma'am, please. 647 00:30:58,226 --> 00:31:01,094 I am the chief of staff's wife! 648 00:31:01,095 --> 00:31:03,498 Yes, ma'am. I'm well aware of that. 649 00:31:04,532 --> 00:31:06,300 And I'm here to see what's going on. 650 00:31:06,301 --> 00:31:08,603 Ma'am, I can't let you do that, okay? 651 00:31:10,605 --> 00:31:13,441 Actually, I need to see Victoria. 652 00:31:13,442 --> 00:31:15,876 Ma'am, I can't let you do that, please. 653 00:31:15,877 --> 00:31:17,277 Oh my gosh. 654 00:31:17,278 --> 00:31:19,613 Well, she requested one of my dresses and so- 655 00:31:19,614 --> 00:31:21,049 No, the hell I didn't. 656 00:31:23,217 --> 00:31:24,485 Victoria? 657 00:31:25,453 --> 00:31:26,753 Hello! 658 00:31:26,754 --> 00:31:28,455 [laughing nervously] 659 00:31:28,456 --> 00:31:29,489 What are you doing? 660 00:31:29,490 --> 00:31:31,559 I was looking for you. 661 00:31:32,160 --> 00:31:33,995 Well, there's no need to look for me. 662 00:31:34,996 --> 00:31:36,497 You schedule an appointment. 663 00:31:37,665 --> 00:31:39,968 Voila. You can see me. 664 00:31:40,935 --> 00:31:42,103 Wow. 665 00:31:42,837 --> 00:31:44,137 I, uh... 666 00:31:44,138 --> 00:31:46,274 I mean, you still have... 667 00:31:46,975 --> 00:31:48,509 all that in you. 668 00:31:49,611 --> 00:31:51,045 All of what, dear? 669 00:31:53,247 --> 00:31:57,085 All of that arrogant bitchiness. 670 00:31:57,885 --> 00:31:59,286 Oh my God. 671 00:31:59,287 --> 00:32:01,188 -Are you drunk? -Yes. 672 00:32:01,189 --> 00:32:03,924 Yes. I am so drunk right now. 673 00:32:03,925 --> 00:32:05,258 Clearly. 674 00:32:05,259 --> 00:32:07,728 And you're still so judgmental. 675 00:32:07,729 --> 00:32:09,364 What do you want? 676 00:32:09,897 --> 00:32:13,534 I wanted to see you. 677 00:32:14,736 --> 00:32:17,337 Well, I'm here. 678 00:32:17,338 --> 00:32:20,340 So, what is it? What do you want? 679 00:32:20,341 --> 00:32:21,609 Look, sis. 680 00:32:22,744 --> 00:32:26,614 You wore one of my dresses. 681 00:32:27,248 --> 00:32:31,019 And, uh, it has sold out everywhere. 682 00:32:31,819 --> 00:32:32,886 Uh-huh. 683 00:32:32,887 --> 00:32:34,889 So, I, um... 684 00:32:35,423 --> 00:32:37,692 I had a new collection made. 685 00:32:38,393 --> 00:32:42,530 And I, uh, decided to bring some pieces for you. 686 00:32:43,698 --> 00:32:46,534 I'm not wearing that cheap shit. 687 00:32:47,168 --> 00:32:50,037 The stitching is all off and the back gathers. 688 00:32:50,038 --> 00:32:51,973 like it came from the dollar store. 689 00:32:54,709 --> 00:32:57,345 Well, I did design it for a specific body type. 690 00:32:57,945 --> 00:32:59,747 Feminine types like mine. 691 00:32:59,748 --> 00:33:01,982 I mean, I could make some adjustments for you. 692 00:33:01,983 --> 00:33:04,718 -I can broaden the shoulders or, -Get this bitch out of my face. 693 00:33:04,719 --> 00:33:05,752 I don't know, 694 00:33:05,753 --> 00:33:06,953 -flatten the back a little. -Ma'am? 695 00:33:06,954 --> 00:33:08,322 Ma'am, please, come. 696 00:33:09,157 --> 00:33:10,524 So, you don't want one? 697 00:33:10,525 --> 00:33:13,460 -Ma'am, this way. -Go. I said go. 698 00:33:13,461 --> 00:33:16,464 Actually, Victoria, you did not. So... 699 00:33:16,465 --> 00:33:18,899 -Get her out of here. -Ma'am, this way. 700 00:33:18,900 --> 00:33:21,001 Okay, fine. Uh... Lily is not fine. 701 00:33:21,002 --> 00:33:22,670 -Please. -Lily... 702 00:33:23,071 --> 00:33:24,538 [Lily] Fine. 703 00:33:24,539 --> 00:33:25,706 Ma'am? 704 00:33:25,707 --> 00:33:26,808 What? 705 00:33:27,041 --> 00:33:28,542 You can't go up there either. 706 00:33:28,543 --> 00:33:31,144 I can. And I will. 707 00:33:31,145 --> 00:33:34,549 Ma'am, you are aware that they're up there, right? 708 00:33:35,216 --> 00:33:37,518 -Yes, I know that. -Ma'am, please. 709 00:33:38,286 --> 00:33:40,121 I'm going to see him. 710 00:33:40,988 --> 00:33:42,557 Max, come in. 711 00:33:43,991 --> 00:33:45,392 Go, Alonzo. 712 00:33:45,393 --> 00:33:46,860 I have Mrs. Franklin trying to go upstairs. 713 00:33:46,861 --> 00:33:48,296 No, that can't happen. 714 00:33:48,297 --> 00:33:50,297 Yeah, I know. She's persistent. 715 00:33:50,298 --> 00:33:52,065 Yeah, I know how she is. Handle it. 716 00:33:52,066 --> 00:33:54,769 -I'll go up. -All right. Thanks. 717 00:33:57,972 --> 00:33:59,873 -Ma'am, please. Get your hands off me. 718 00:33:59,874 --> 00:34:02,008 -I've got it, Alonzo. -Yes, sir. 719 00:34:02,009 --> 00:34:03,377 Go with Mrs. Winthrop. 720 00:34:03,396 --> 00:34:05,212 Oh. 721 00:34:05,213 --> 00:34:07,315 So you came to handle me. 722 00:34:07,815 --> 00:34:09,050 You can't go up there. 723 00:34:09,417 --> 00:34:10,818 I have to talk to him. 724 00:34:11,619 --> 00:34:15,056 You go up there, they will kill you. 725 00:34:15,890 --> 00:34:17,090 They wouldn't dare. 726 00:34:17,091 --> 00:34:19,227 Were you just not hanging in the Oval? 727 00:34:19,994 --> 00:34:21,495 Look, I need to talk to Hunter. 728 00:34:21,496 --> 00:34:23,364 I understand, ma'am, but... 729 00:34:24,031 --> 00:34:26,200 Can you at least give me a line to him? 730 00:34:27,001 --> 00:34:28,302 All the lines are cut off. 731 00:34:29,270 --> 00:34:30,805 What kind of shit is this? 732 00:34:31,639 --> 00:34:32,839 What do you mean, ma'am? 733 00:34:33,508 --> 00:34:34,675 Listen to me. 734 00:34:34,976 --> 00:34:36,843 Hunter needs his medication. 735 00:34:36,844 --> 00:34:40,882 He gets so hyped up on coke and starts to do stupid shit. 736 00:34:41,415 --> 00:34:42,855 I have to keep him blacked out. 737 00:34:43,718 --> 00:34:44,768 How? 738 00:34:45,219 --> 00:34:48,456 I slip some shit into his coke all the time, 739 00:34:49,323 --> 00:34:50,792 And he doesn't even notice it. 740 00:34:51,759 --> 00:34:54,796 And that shit he's been on lately caused him to OD. 741 00:34:55,797 --> 00:34:58,566 This, this, this, this, this is a result of that. 742 00:34:59,534 --> 00:35:02,004 So you think he'll just be able to waltz up there, 743 00:35:02,737 --> 00:35:04,672 and he'd welcome you with open arms? 744 00:35:05,039 --> 00:35:06,541 [Victoria] Shit, I don't know. 745 00:35:07,542 --> 00:35:09,243 Well, I wouldn't advise that. 746 00:35:10,044 --> 00:35:11,111 Priscilla? 747 00:35:11,112 --> 00:35:12,747 Well, hello, Victoria. 748 00:35:13,080 --> 00:35:15,149 How can you just walk up there like that? 749 00:35:15,683 --> 00:35:18,719 Oh, I'm just, you know, here, helping out. 750 00:35:20,021 --> 00:35:21,722 What is he saying to you? 751 00:35:22,490 --> 00:35:26,127 Oh, I'll be giving a full report to the president, ma'am. 752 00:35:26,494 --> 00:35:28,262 I asked you a question. 753 00:35:28,696 --> 00:35:33,900 And I said I will report to the president. 754 00:35:33,901 --> 00:35:35,169 Where are you going? 755 00:35:35,469 --> 00:35:37,438 To do like I said, ma'am. 756 00:35:38,739 --> 00:35:39,940 I'm coming, too. 757 00:35:39,941 --> 00:35:42,476 Oh, well, you're more than welcome to follow me. 758 00:35:42,743 --> 00:35:44,579 No, no, no, no, dear. 759 00:35:44,846 --> 00:35:46,347 Victoria doesn't follow. 760 00:35:47,448 --> 00:35:49,916 Well, you can't really say that. 761 00:35:49,917 --> 00:35:52,219 Because, I mean, what about Sam? 762 00:35:52,220 --> 00:35:55,423 [laughing] 763 00:35:56,924 --> 00:35:58,392 Well, come, come. 764 00:36:13,075 --> 00:36:14,608 -Sir. -Yes. 765 00:36:14,609 --> 00:36:16,177 Priscilla's here to see you. 766 00:36:16,178 --> 00:36:18,012 -Yes, let her in. -Yes, sir. 767 00:36:18,013 --> 00:36:19,948 I am not going to tell you again. 768 00:36:22,803 --> 00:36:24,819 Hello, sir. 769 00:36:24,820 --> 00:36:25,786 Hi. 770 00:36:25,787 --> 00:36:27,121 Did you talk to him? 771 00:36:27,122 --> 00:36:28,923 -Yes. -[Donald]What's he saying? 772 00:36:28,924 --> 00:36:30,257 Not much, sir. 773 00:36:30,258 --> 00:36:32,226 What's it going to take to end all this? 774 00:36:32,227 --> 00:36:34,763 He's determined to take back the Oval, sir. 775 00:36:35,864 --> 00:36:37,098 Shit. 776 00:36:37,099 --> 00:36:38,900 And he's walking. 777 00:36:41,903 --> 00:36:43,305 How did that happen? 778 00:36:44,306 --> 00:36:46,942 Apparently, he's been drugged by his wife. 779 00:36:48,777 --> 00:36:49,844 What? 780 00:36:49,845 --> 00:36:51,955 He knows what you've been up to, Victoria. 781 00:36:51,956 --> 00:36:53,714 I don't... 782 00:36:53,715 --> 00:36:55,249 I don't know what you're talking about. 783 00:36:55,250 --> 00:36:56,584 Okay, well, just stand there 784 00:36:56,585 --> 00:36:58,319 and keep looking dumb like you've been doing. 785 00:36:58,320 --> 00:37:01,021 You need to show me some respect, bitch. 786 00:37:01,022 --> 00:37:02,858 No, I don't. 787 00:37:03,492 --> 00:37:04,926 Ladies, please. 788 00:37:05,979 --> 00:37:08,062 Yes, lady. 789 00:37:08,063 --> 00:37:09,364 Victoria, can you... 790 00:37:10,065 --> 00:37:11,399 Go on. 791 00:37:11,400 --> 00:37:14,235 You're trying hard to solve this, okay? 792 00:37:14,236 --> 00:37:16,638 Fine. Go on. 793 00:37:19,207 --> 00:37:20,675 Well, he doesn't trust you. 794 00:37:21,309 --> 00:37:22,910 I know that. 795 00:37:22,911 --> 00:37:26,314 I'm not talking to you, but he certainly doesn't trust you. 796 00:37:26,982 --> 00:37:28,449 -Who, me? -Yes. 797 00:37:28,450 --> 00:37:30,951 -And he wants to see you. -What? 798 00:37:30,952 --> 00:37:33,821 -He wants you to come upstairs. -Hell no. 799 00:37:33,822 --> 00:37:35,689 I told him you wouldn't go for that. 800 00:37:35,690 --> 00:37:38,360 We all know this bitch is scary. 801 00:37:39,194 --> 00:37:41,530 -Victoria. -Look at her. 802 00:37:41,897 --> 00:37:43,298 She's trembling already. 803 00:37:44,099 --> 00:37:46,749 Victoria, will you stop with all the name-calling? 804 00:37:47,836 --> 00:37:49,271 What's wrong with you? 805 00:37:50,138 --> 00:37:51,238 I can't do this. 806 00:37:51,239 --> 00:37:52,841 I'll go. 807 00:37:53,842 --> 00:37:55,410 -You will? -Yeah. 808 00:37:56,077 --> 00:37:57,444 Yeah, I'll go. 809 00:37:57,445 --> 00:37:59,980 Will your girlfriend, Kyle, let you do that? 810 00:37:59,981 --> 00:38:01,850 Give it a rest, Victoria. 811 00:38:02,317 --> 00:38:04,653 [scoffs] I'm just saying. 812 00:38:05,020 --> 00:38:06,621 Victoria, you need to leave. 813 00:38:07,455 --> 00:38:09,857 -What did you just say? -You need to leave. 814 00:38:09,858 --> 00:38:11,026 Get out! 815 00:38:11,027 --> 00:38:12,560 Eli. 816 00:38:12,561 --> 00:38:14,595 Get out. I have enough stress 817 00:38:14,596 --> 00:38:16,030 without having to deal with your shit. 818 00:38:16,031 --> 00:38:17,566 I'm not putting up with it. 819 00:38:19,601 --> 00:38:21,869 Are you really talking to me this way? 820 00:38:21,870 --> 00:38:22,903 Yes, I am. 821 00:38:22,904 --> 00:38:25,706 So either you shut up or you leave. 822 00:38:25,707 --> 00:38:26,874 Your choice. 823 00:38:26,875 --> 00:38:29,225 You're going to regret talking to me like that. 824 00:38:29,711 --> 00:38:31,446 I will as soon as you leave. 825 00:38:32,013 --> 00:38:34,549 Okay. Fine. 826 00:38:42,591 --> 00:38:44,959 -Ooh, thank you. -Don't start. 827 00:38:44,960 --> 00:38:46,010 Sorry. 828 00:38:48,964 --> 00:38:50,331 You're really going up? 829 00:38:50,332 --> 00:38:52,534 Yes. Yeah, I'm going. 830 00:38:53,735 --> 00:38:54,969 Okay. Good. 831 00:38:54,970 --> 00:38:56,020 Okay. 832 00:38:56,571 --> 00:38:57,806 What do we need to do? 833 00:38:58,139 --> 00:38:59,340 I'll take you upstairs. 834 00:38:59,341 --> 00:39:00,475 Okay. 835 00:39:01,076 --> 00:39:03,186 All right. Come back as soon as you're done. 836 00:39:03,187 --> 00:39:05,045 As soon as I get this taken care of? 837 00:39:05,046 --> 00:39:06,448 I will. 838 00:39:10,318 --> 00:39:11,686 -After you. -Thank you. 839 00:39:16,307 --> 00:39:18,692 You going somewhere, sir? 840 00:39:18,693 --> 00:39:20,662 Yes, Kyle. I'm going to see Hunter. 841 00:39:21,429 --> 00:39:22,731 -You're what? -Yes. 842 00:39:24,199 --> 00:39:25,599 Okay. Let's go. 843 00:39:25,600 --> 00:39:27,635 -You can't go. -Why not? 844 00:39:27,636 --> 00:39:29,204 He only wants to see him. 845 00:39:29,638 --> 00:39:32,239 I'm not letting him go up there alone. 846 00:39:32,240 --> 00:39:33,909 Well, you don't have a choice. 847 00:39:35,210 --> 00:39:37,144 Can you stand for this? 848 00:39:37,145 --> 00:39:38,780 Excuse me for one second. 849 00:39:40,448 --> 00:39:44,084 Kyle. I need to go alone. Okay? 850 00:39:44,085 --> 00:39:46,787 As I said, I am not letting you do that. 851 00:39:46,788 --> 00:39:48,522 -I'll be fine. -You will not. 852 00:39:48,523 --> 00:39:50,892 -You will not be fine. -Trust me. 853 00:39:50,893 --> 00:39:52,493 Now, you're making a spectacle, 854 00:39:52,494 --> 00:39:54,544 and you know how much I hate that, right? 855 00:39:56,197 --> 00:39:58,065 -Yes, sir. -So stand down. 856 00:39:58,066 --> 00:40:00,969 Hey. I got this. 857 00:40:02,270 --> 00:40:03,470 Yes, sir. 858 00:40:03,471 --> 00:40:05,540 Sir, we really need to get going. 859 00:40:05,874 --> 00:40:07,142 Yeah. Okay. 860 00:40:08,176 --> 00:40:09,436 [Kyle] Please be careful. 861 00:40:14,049 --> 00:40:15,617 [sighs] 862 00:40:16,184 --> 00:40:17,552 Aaw. 863 00:40:17,553 --> 00:40:20,821 -You worried about your boo-boo? -Go to hell. 864 00:40:20,822 --> 00:40:22,690 Can I ride there with you? 865 00:40:22,691 --> 00:40:28,530 [laughing] - off! - off! 866 00:40:30,065 --> 00:40:31,115 Wow. 867 00:40:35,570 --> 00:40:37,172 Let's clean this up. 868 00:40:39,674 --> 00:40:41,576 Let's try to get this all cleaned up. 869 00:40:44,779 --> 00:40:48,816 Come on. Help me. Get this stuff off the floor. 870 00:40:48,817 --> 00:40:49,884 No. 871 00:40:50,452 --> 00:40:51,518 Miss Nancy. 872 00:40:51,519 --> 00:40:53,688 I don't want to clean it up. 873 00:40:53,689 --> 00:40:56,924 You're going to hurt yourself in all this mess. 874 00:40:56,925 --> 00:40:58,560 I don't care. 875 00:41:01,429 --> 00:41:02,731 Okay. 876 00:41:03,798 --> 00:41:06,167 How about we go upstairs and take a nap? 877 00:41:06,601 --> 00:41:08,670 Do I look like I need a nap? 878 00:41:13,008 --> 00:41:15,275 -[Sharon] Mr. Hallsen? -Richard. 879 00:41:15,276 --> 00:41:16,478 [Sharon] Stop. 880 00:41:17,312 --> 00:41:19,280 No! No! 881 00:41:19,547 --> 00:41:22,316 -What are you doing? -Richard! 882 00:41:22,317 --> 00:41:24,753 -Stop. Richard. Richard. 883 00:41:25,687 --> 00:41:27,855 Mr. Richard. Stop. 884 00:41:27,856 --> 00:41:30,358 [Jason] Next on The Oval. 885 00:41:30,359 --> 00:41:32,827 -You look scared. -[Donald] I'm not. 886 00:41:32,828 --> 00:41:34,929 Well, you don't have to stand so close to me, then. 887 00:41:34,930 --> 00:41:37,031 Whoa. Okay. Wait, wait, wait. Wait. 888 00:41:37,032 --> 00:41:38,082 No. 889 00:41:38,266 --> 00:41:39,633 -Priscilla. -Yes, sir. 890 00:41:39,634 --> 00:41:40,901 Can you take my wife somewhere 891 00:41:40,902 --> 00:41:42,536 and get her something to calm her ass down? 892 00:41:42,537 --> 00:41:44,605 -How do we end this? -I don't know, ma'am. 893 00:41:44,606 --> 00:41:46,707 You don't know who to have sex with. 894 00:41:46,708 --> 00:41:47,942 And who not to. 895 00:41:47,943 --> 00:41:49,410 Why don't you just divorce him? 896 00:41:49,411 --> 00:41:50,611 Why don't you just quit? 897 00:41:50,612 --> 00:41:52,046 The two don't connect. 898 00:41:52,047 --> 00:41:54,816 You're his and he won't let you go. 899 00:41:55,350 --> 00:41:59,221 [music] 900 00:42:25,280 --> 00:42:26,681 [music] 901 00:42:27,282 --> 00:42:29,184 [music] 902 00:42:29,234 --> 00:42:33,784 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.