All language subtitles for Switched.at.Birth.S05E10.Long.Live.Love.1080p.HULU.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,085 Previously on Switched at Birth ... 2 00:00:02,085 --> 00:00:05,005 So I called a friend of mine from the Royals days. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 He's a scout. And it turns out they're interested. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,970 The team is in Tokyo. 5 00:00:13,555 --> 00:00:15,098 ‐You have a girlfriend. ‐Maybe I shouldn't. 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,391 But you do. 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 Regina: Luca and I are together. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,364 Daphne: Eric only took Will 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,324 because he was in a really dangerous situation. 10 00:00:32,324 --> 00:00:34,201 So Eric is the kidnapper? 11 00:00:34,201 --> 00:00:35,619 Eric: The police are still looking for me. 12 00:00:35,619 --> 00:00:37,120 This buys me and Will a new life. 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,540 ‐I want it to include you. ‐I can't. 14 00:00:39,540 --> 00:00:41,458 I'll be at the Platte City Motel out by the airport 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,709 if you change your mind. 16 00:00:46,171 --> 00:00:48,966 Regina, anything in the house is yours, 17 00:00:48,966 --> 00:00:52,177 in the pantry and the refrigerator, and we have a full bar. 18 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 I'm sober, Kathryn. 19 00:00:54,137 --> 00:00:56,390 I've been sober for 11 1/2 years. 20 00:00:56,390 --> 00:00:59,226 ‐I was just saying‐‐ ‐Look, we agreed to this arrangement 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,728 so I could get to know Bay and you could get to know Daphne. 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,981 And, frankly, I could use the free rent. 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,816 But I am sure you're about as thrilled 24 00:01:05,816 --> 00:01:08,151 to have me in your backyard as I am to be here. 25 00:01:08,151 --> 00:01:09,903 So, let's just make one thing clear: 26 00:01:09,903 --> 00:01:12,990 I do not intend to enter your house without permission, 27 00:01:12,990 --> 00:01:16,785 and I assume you'll extend me the same courtesy, hmm? 28 00:01:20,998 --> 00:01:23,083 Hey, hon. 29 00:01:23,083 --> 00:01:25,544 You and John love this stuff, so I made four, 30 00:01:25,544 --> 00:01:28,714 and it came out delicious this time, if I do say so myself. 31 00:01:30,424 --> 00:01:32,342 What's wrong? 32 00:01:34,720 --> 00:01:37,681 Do you realize it's been five years 33 00:01:37,681 --> 00:01:40,017 since the switch was discovered 34 00:01:40,017 --> 00:01:41,435 and we met? 35 00:01:41,435 --> 00:01:44,479 No. Has it been five years? 36 00:01:44,479 --> 00:01:47,399 Man, you really hated me back then. 37 00:01:47,399 --> 00:01:48,817 I did not. 38 00:01:48,817 --> 00:01:50,694 Yes, you did. 39 00:01:50,694 --> 00:01:54,239 We did have some epic battles. 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 We sure did. 41 00:01:56,158 --> 00:01:57,993 But look at us now. 42 00:02:00,203 --> 00:02:02,998 Kathryn, I've been thinking. 43 00:02:02,998 --> 00:02:07,002 It's not right that Toby and Lily and Carlton 44 00:02:07,002 --> 00:02:08,462 are in the house with no privacy 45 00:02:08,462 --> 00:02:10,797 while I'm here in the guest house. 46 00:02:10,797 --> 00:02:14,468 No, we love having Carlton so close. It's fine. 47 00:02:14,468 --> 00:02:18,513 I know, but... 48 00:02:18,513 --> 00:02:20,515 the girls live on their own now. 49 00:02:20,515 --> 00:02:24,311 You and John have been so generous for so long 50 00:02:24,311 --> 00:02:26,104 and I don't want anyone to know 51 00:02:26,104 --> 00:02:27,606 until my plans are finalized, 52 00:02:27,606 --> 00:02:30,484 so please don't say anything, but... 53 00:02:30,484 --> 00:02:32,903 I'm gonna move out. 54 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Are you sure? 55 00:02:36,615 --> 00:02:38,325 It's time. 56 00:02:52,255 --> 00:02:54,549 Hi. 57 00:02:54,549 --> 00:02:55,967 Hey, did you know 58 00:02:55,967 --> 00:02:58,679 that there's some big comet passing by this weekend? 59 00:02:58,679 --> 00:03:01,139 We should get the telescope out. 60 00:03:01,139 --> 00:03:03,100 Be fun to show the kids. 61 00:03:03,100 --> 00:03:04,893 Yeah. Honey, do you know 62 00:03:04,893 --> 00:03:07,479 where the genetic test results are? 63 00:03:07,479 --> 00:03:09,439 When we found out the girls were switched? 64 00:03:09,439 --> 00:03:11,191 ‐Yeah. ‐Why would you want that? 65 00:03:11,191 --> 00:03:12,943 I don't know. 66 00:03:12,943 --> 00:03:15,112 I guess I'm just feeling nostalgic. 67 00:03:15,112 --> 00:03:18,490 I was thinking of making Regina a scrapbook. 68 00:03:18,490 --> 00:03:20,492 Do you realize that it's been five years 69 00:03:20,492 --> 00:03:21,910 since she moved in here? 70 00:03:21,910 --> 00:03:23,954 No. Wow. 71 00:03:23,954 --> 00:03:25,580 That stuff has got to be in the garage, 72 00:03:25,580 --> 00:03:27,916 underneath all that car wash paperwork. 73 00:03:27,916 --> 00:03:29,167 ‐Hey‐ho! ‐Hey! 74 00:03:29,167 --> 00:03:30,836 Hi! 75 00:03:30,836 --> 00:03:34,214 Guess which up‐and‐coming tattoo artist 76 00:03:34,214 --> 00:03:36,842 is going to be featured in this month's 77 00:03:36,842 --> 00:03:39,469 Live Ink Magazine ? 78 00:03:39,469 --> 00:03:40,846 Congratulations! 79 00:03:40,846 --> 00:03:42,848 It's the photos that Emmett took 80 00:03:42,848 --> 00:03:45,100 of me giving Ally her tree tattoo. Isn't that rad? 81 00:03:47,144 --> 00:03:49,896 My art is gonna be in a magazine. 82 00:03:49,896 --> 00:03:52,190 Does that come with some kind of a paycheck? 83 00:03:52,190 --> 00:03:53,817 ‐Ha‐ha. ‐I'm serious. 84 00:03:53,817 --> 00:03:55,193 Well, no. 85 00:03:55,193 --> 00:03:58,113 But they're having this huge party tomorrow night 86 00:03:58,113 --> 00:04:00,782 to commemorate the 100th edition of the magazine, 87 00:04:00,782 --> 00:04:03,160 and I swung, like, a plus‐eight, 88 00:04:03,160 --> 00:04:04,619 so all of you can come. 89 00:04:04,619 --> 00:04:06,079 Oh, great, a big room 90 00:04:06,079 --> 00:04:08,165 full of bikers and longshoremen. 91 00:04:08,165 --> 00:04:11,042 Dad, tattooing is a billion‐dollar industry. 92 00:04:11,042 --> 00:04:13,211 Okay, all I'm asking is if some of that money 93 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 is gonna find its way into your pocket, 94 00:04:15,046 --> 00:04:16,548 because from what I'm hearing, 95 00:04:16,548 --> 00:04:17,966 there are some bills that are going unpaid. 96 00:04:19,301 --> 00:04:20,886 Honey, it takes time. 97 00:04:20,886 --> 00:04:22,471 Of course we'll be there. 98 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Thanks, Mom. 99 00:04:25,724 --> 00:04:27,517 Bay, do you still have 100 00:04:27,517 --> 00:04:29,936 the blood test that you took in biology class? 101 00:04:29,936 --> 00:04:31,772 I'm thinking of making a scrapbook 102 00:04:31,772 --> 00:04:33,356 and I wanted to include it. 103 00:04:33,356 --> 00:04:36,026 I do actually, yeah. It's in my art studio. 104 00:04:36,026 --> 00:04:37,110 I'll show you. 105 00:04:41,448 --> 00:04:43,241 You given any more thought 106 00:04:43,241 --> 00:04:45,660 to that offer about you playing in Japan? 107 00:04:45,660 --> 00:04:49,498 Because they need an answer by the end of the week. 108 00:04:54,503 --> 00:04:56,213 That is fantastic! 109 00:04:57,631 --> 00:04:59,174 Oh, wow! 110 00:04:59,174 --> 00:05:01,092 I am so excited for you! 111 00:05:06,139 --> 00:05:07,516 Why not? 112 00:05:18,193 --> 00:05:19,986 Yeah, all right, all right. 113 00:05:21,029 --> 00:05:23,156 Congratulations, kid. 114 00:05:23,156 --> 00:05:25,659 You just went pro. 115 00:05:28,119 --> 00:05:30,205 I'm going to this guest lecture today, 116 00:05:30,205 --> 00:05:33,458 this rock star orthopedic surgeon 117 00:05:33,458 --> 00:05:35,001 in sports medicine. 118 00:05:35,001 --> 00:05:38,505 He's operated on hundreds of top the athletes. 119 00:05:38,505 --> 00:05:39,965 ‐Sounds cool. ‐Yeah. 120 00:05:39,965 --> 00:05:41,633 I know Josh is out of town, 121 00:05:41,633 --> 00:05:43,468 so if you need an interpreter, I'd be happy to help out. 122 00:05:43,468 --> 00:05:46,137 Thanks, but I already set up CART. 123 00:05:46,137 --> 00:05:48,056 It always amazes me, 124 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 some speed demon typist out there listening in 125 00:05:51,059 --> 00:05:53,103 and transcribing what's being said 126 00:05:53,103 --> 00:05:55,021 as if he's sitting right next to you. 127 00:05:55,021 --> 00:05:56,314 It's like magic. 128 00:05:56,314 --> 00:05:58,066 Hola, ladies. 129 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 ‐Hi. Hey. ‐Hi, Mingo. 130 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 Iris, hey. 131 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 I'm actually really glad I ran into you. 132 00:06:04,322 --> 00:06:07,701 I've been meaning to apologize 133 00:06:07,701 --> 00:06:10,245 about the whole Lil Wayne thing. 134 00:06:10,245 --> 00:06:11,496 You know, I didn't mean 135 00:06:11,496 --> 00:06:13,874 to offend you or‐‐ 136 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 or anyone else, I swear. 137 00:06:15,876 --> 00:06:18,003 I'm really sorry. 138 00:06:18,003 --> 00:06:20,005 Apology accepted. 139 00:06:20,005 --> 00:06:21,047 Thank you. 140 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 I am meeting Keeshawn. 141 00:06:24,217 --> 00:06:26,887 ‐Enjoy your lecture. ‐Thanks. 142 00:06:27,971 --> 00:06:31,099 So Iris and Keeshawn, huh? 143 00:06:31,099 --> 00:06:32,767 ‐Very cool. ‐Yeah. 144 00:06:32,767 --> 00:06:35,979 How about you and that pitcher guy? 145 00:06:35,979 --> 00:06:38,732 ‐Chris. ‐How are you guys doing? 146 00:06:38,732 --> 00:06:41,026 ‐Good, yeah. Good, yeah. ‐Good. Yeah. 147 00:06:41,026 --> 00:06:42,027 That's great. 148 00:06:42,027 --> 00:06:43,612 How about you and Amy? 149 00:06:43,612 --> 00:06:46,281 We are also good. 150 00:06:46,281 --> 00:06:48,033 ‐Oh, good. ‐Yeah. 151 00:06:48,033 --> 00:06:50,285 Hey, you'll never guess where I'm going later today. 152 00:06:50,285 --> 00:06:53,038 A jello‐wrestling match. 153 00:06:53,038 --> 00:06:56,082 Is that really how you see me, Red? 154 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 A man of such little substance? 155 00:06:57,959 --> 00:07:01,838 Unless you've forgotten, I do go to this school. 156 00:07:01,838 --> 00:07:04,966 Okay, sorry. What are you doing? 157 00:07:04,966 --> 00:07:07,093 Well, okay, there's this sports medicine doctor, 158 00:07:07,093 --> 00:07:09,262 ‐and he's giving a speech today. ‐Dr. Bannon? 159 00:07:09,262 --> 00:07:11,306 Yeah, I figured you'd be going. 160 00:07:11,306 --> 00:07:13,475 So you want to be a doctor now? 161 00:07:13,475 --> 00:07:15,226 God, no. No, no. 162 00:07:15,226 --> 00:07:18,772 I want to be an athletic trainer for a pro sports team. 163 00:07:18,772 --> 00:07:20,190 That suits you. 164 00:07:20,190 --> 00:07:22,734 And who knows, maybe we'll end up working together 165 00:07:22,734 --> 00:07:24,944 on something someday. How crazy would that be? 166 00:07:24,944 --> 00:07:26,863 Yeah. 167 00:07:28,031 --> 00:07:30,533 Well, I'll see you there. And, hey, 168 00:07:30,533 --> 00:07:33,119 whoever gets there first, save seats, okay? 169 00:07:33,119 --> 00:07:34,579 Will do. 170 00:07:35,955 --> 00:07:37,207 ‐Hey. Hey. ‐ 171 00:07:38,458 --> 00:07:40,085 Good Lord, are you just getting back? 172 00:07:40,085 --> 00:07:43,046 Yeah, the reception didn't get over until 3:30. 173 00:07:43,046 --> 00:07:44,673 Hey, buddy. 174 00:07:44,673 --> 00:07:46,591 He slept like a champ last night. 175 00:07:46,591 --> 00:07:48,093 Not a sound out of him. 176 00:07:48,093 --> 00:07:51,054 Oh, so that means he's gonna be awake... 177 00:07:51,054 --> 00:07:52,472 Pretty much all day. 178 00:07:52,472 --> 00:07:54,808 No problem. I'll get some coffee. 179 00:07:54,808 --> 00:07:57,602 Oh, one more thing. I have prospective student interviews later, 180 00:07:57,602 --> 00:07:59,187 so I'll be home late. Sorry. 181 00:07:59,187 --> 00:08:00,730 No problem. 182 00:08:00,730 --> 00:08:02,148 It's your favorite time of the year. 183 00:08:02,148 --> 00:08:04,150 It is. Do you know, 184 00:08:04,150 --> 00:08:06,361 seeing all that potential bursting out of the kids, 185 00:08:06,361 --> 00:08:08,238 like, giving them a sense of excitement 186 00:08:08,238 --> 00:08:10,615 about what the future holds, it's‐‐ it's contagious! 187 00:08:13,118 --> 00:08:14,285 You okay? 188 00:08:14,285 --> 00:08:16,996 I don't know. The DJ thing isn't as fun as it used to be. 189 00:08:16,996 --> 00:08:19,207 Well, you have that interview tomorrow night. 190 00:08:19,207 --> 00:08:21,167 To be the house DJ at Scratch. 191 00:08:21,167 --> 00:08:22,794 Whoo‐hoo. 192 00:08:22,794 --> 00:08:24,170 Well, at least it's steady hours. 193 00:08:24,170 --> 00:08:25,964 You won't have to run around town 194 00:08:25,964 --> 00:08:27,465 trying to scrape together a decent week's work. 195 00:08:27,465 --> 00:08:31,219 I should be more excited about it, I know, but‐‐ 196 00:08:35,140 --> 00:08:37,058 I just‐‐ I want to feel the way you do 197 00:08:37,058 --> 00:08:39,853 when you talk about interviewing those students. 198 00:08:39,853 --> 00:08:41,855 Well, maybe we should talk about a career change. 199 00:08:41,855 --> 00:08:43,898 Well, beyond music, 200 00:08:43,898 --> 00:08:45,608 I have exactly zero skills 201 00:08:45,608 --> 00:08:47,610 and a high school education. 202 00:08:49,154 --> 00:08:50,947 Well, don't worry, Eeyore. 203 00:08:52,073 --> 00:08:54,451 We'll find your tail. 204 00:08:54,451 --> 00:08:57,620 Won't we? Yes. 205 00:09:00,915 --> 00:09:02,459 You're moving? 206 00:09:02,459 --> 00:09:04,502 Well, I'm about to open my second Cracked Mug. 207 00:09:04,502 --> 00:09:07,005 And if I want the new place to succeed, 208 00:09:07,005 --> 00:09:09,466 I feel like I should live close by. 209 00:09:09,466 --> 00:09:11,051 So what have we got? 210 00:09:11,051 --> 00:09:13,219 Well, this is my favorite so far. 211 00:09:13,219 --> 00:09:16,723 The rent is a little steep, but I can swing it. 212 00:09:16,723 --> 00:09:19,142 I know a way to make the rent cheaper. 213 00:09:19,142 --> 00:09:21,061 How? 214 00:09:21,061 --> 00:09:22,437 We move in together. 215 00:09:22,437 --> 00:09:24,189 Wow. 216 00:09:24,189 --> 00:09:26,316 And you know I'll just be at your place all the time anyway. 217 00:09:26,316 --> 00:09:29,110 I don't know. This is a big step. 218 00:09:29,110 --> 00:09:30,737 It'll be fun. 219 00:09:30,737 --> 00:09:32,447 I'm neat. I cook. 220 00:09:32,447 --> 00:09:34,657 I'm crazy about you. 221 00:09:39,204 --> 00:09:40,413 Come on. What do you say? 222 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 Let's do it. 223 00:09:48,755 --> 00:09:50,131 Mornin'. 224 00:09:50,131 --> 00:09:52,634 Hey. 225 00:09:53,968 --> 00:09:55,095 You all right? 226 00:09:55,095 --> 00:09:56,930 It probably sounds dumb to you 227 00:09:56,930 --> 00:09:58,848 that I care what anyone else thinks, 228 00:09:58,848 --> 00:10:03,895 but my dad kinda dumped on my job today. 229 00:10:03,895 --> 00:10:06,523 Get used to it. You're a tattoo artist. 230 00:10:06,523 --> 00:10:08,858 There's a stigma attached to what we do, 231 00:10:08,858 --> 00:10:11,069 which is partly why we do it. 232 00:10:11,069 --> 00:10:13,071 Tattooing has a long history 233 00:10:13,071 --> 00:10:15,323 of saying "Screw you" to society. 234 00:10:15,323 --> 00:10:17,200 Embrace it. 235 00:10:17,200 --> 00:10:20,745 Yeah, it doesn't help that I'm barely getting by. 236 00:10:20,745 --> 00:10:24,165 I feel like if I was raking it in, he'd at least respect that. 237 00:10:24,165 --> 00:10:26,000 Money talks. 238 00:10:26,000 --> 00:10:27,377 I know that you started early too. 239 00:10:27,377 --> 00:10:29,963 How long did it take you to really get going? 240 00:10:29,963 --> 00:10:32,215 You gotta inch your way along in this job, 241 00:10:32,215 --> 00:10:34,509 tat by tat, year after year, 242 00:10:34,509 --> 00:10:37,929 unless you land a celebrity. 243 00:10:37,929 --> 00:10:40,640 ‐Ha! ‐Soon as I inked Tove Lo, 244 00:10:40,640 --> 00:10:43,935 I leapt into another stratosphere. 245 00:10:43,935 --> 00:10:46,813 I heard Jordan Deville's gonna be at the party tomorrow night. 246 00:10:46,813 --> 00:10:48,898 You ink a big fish like her, 247 00:10:48,898 --> 00:10:50,608 your book will be filled in no time. 248 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 Got it. Thanks. 249 00:10:54,529 --> 00:10:56,364 Dr. Bannon: I replaced the torn ACL 250 00:10:56,364 --> 00:10:58,158 with a substitute graft made of tendon. 251 00:10:58,158 --> 00:11:01,703 You can use the patellar, hamstring, quadriceps. 252 00:11:01,703 --> 00:11:04,539 In this case, I used an autograft from a cadaver. 253 00:11:04,539 --> 00:11:07,125 After six months, Patient Alpha 254 00:11:07,125 --> 00:11:08,751 was completely rehabilitated 255 00:11:08,751 --> 00:11:12,130 and ready to commence his athletic endeavors, 256 00:11:12,130 --> 00:11:16,301 which may have included winning the Super Bowl. 257 00:11:16,301 --> 00:11:18,720 At least I have this ring to show for it. 258 00:11:18,720 --> 00:11:21,973 So now, saving the best for last, 259 00:11:21,973 --> 00:11:24,350 one of you will be lucky enough 260 00:11:24,350 --> 00:11:26,561 to see me in action this summer. 261 00:11:26,561 --> 00:11:29,814 I'm offering a six‐week paid internship. 262 00:11:31,524 --> 00:11:35,111 So, got these applications. 263 00:11:35,111 --> 00:11:36,654 Please fill them out. 264 00:11:36,654 --> 00:11:38,781 I'll be conducting interviews tomorrow. 265 00:11:38,781 --> 00:11:40,575 That's class, everyone, and good luck. 266 00:11:44,370 --> 00:11:46,206 Six weeks hanging out with that guy? 267 00:11:46,206 --> 00:11:47,832 How awesome would that be? 268 00:11:47,832 --> 00:11:49,834 I'm totally applying. 269 00:11:49,834 --> 00:11:52,086 I was going to, too. 270 00:11:52,086 --> 00:11:56,090 Oh. Then I guess we'll be competing against each other. 271 00:11:56,090 --> 00:11:58,009 I guess so. 272 00:11:58,009 --> 00:12:00,678 May the best person win. 273 00:12:09,395 --> 00:12:10,813 No. 274 00:12:10,813 --> 00:12:12,982 I mean, I wanted to, but I didn't. 275 00:12:13,983 --> 00:12:15,902 I think I'm still in love with him. 276 00:12:17,779 --> 00:12:19,072 He asked me to go with him. 277 00:12:30,875 --> 00:12:32,585 I could fly back and forth. 278 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 I mean, they're not looking for me. 279 00:12:55,775 --> 00:12:58,027 ‐Regina. ‐Hey, Gabe. 280 00:12:58,027 --> 00:12:59,070 Hey. 281 00:12:59,070 --> 00:13:00,989 ‐Hi. ‐Hi. 282 00:13:02,073 --> 00:13:04,409 Of course Melody couldn't wait 283 00:13:04,409 --> 00:13:06,202 to tell you the big news. 284 00:13:06,202 --> 00:13:08,079 Dean Bledsoe. 285 00:13:13,835 --> 00:13:15,712 Dean of Student Affairs. 286 00:13:15,712 --> 00:13:17,422 That's amazing. 287 00:13:17,422 --> 00:13:19,465 You've always wanted Gallaudet. 288 00:13:19,465 --> 00:13:21,134 Congratulations. 289 00:13:25,930 --> 00:13:28,099 We will figure all that out. 290 00:13:28,099 --> 00:13:30,852 This is too good an opportunity to pass up. 291 00:13:32,020 --> 00:13:33,021 We're doing this. 292 00:13:38,901 --> 00:13:40,320 What about the boys? 293 00:13:46,325 --> 00:13:49,954 Sounds like we both have really big talks ahead of us. 294 00:13:52,540 --> 00:13:55,877 I can't forget to mention basketball and field hockey, 295 00:13:55,877 --> 00:13:58,337 to show I understand the athletic mindset. 296 00:13:58,337 --> 00:14:02,050 It wouldn't hurt to drop that your dad played for the Royals. 297 00:14:02,050 --> 00:14:04,886 Good point. I read that the top three attributes 298 00:14:04,886 --> 00:14:07,388 of an orthopedic surgeon 299 00:14:07,388 --> 00:14:11,225 are good hands, coordination, 300 00:14:11,225 --> 00:14:13,478 and good visual‐spatial acumen. 301 00:14:13,478 --> 00:14:16,939 Thanks to my deafness, I excel at all three. 302 00:14:16,939 --> 00:14:19,192 Damn straight. 303 00:14:19,192 --> 00:14:21,194 It must be amazing to do a job 304 00:14:21,194 --> 00:14:23,071 where you help people every day. 305 00:14:23,071 --> 00:14:25,364 You really want this, don't you? 306 00:14:25,364 --> 00:14:28,076 It's like all these different parts of me 307 00:14:28,076 --> 00:14:29,911 are coming together. 308 00:14:31,079 --> 00:14:32,955 You're gonna do great. 309 00:14:32,955 --> 00:14:34,624 Thanks for helping me today. 310 00:14:34,624 --> 00:14:36,000 Of course. 311 00:14:39,962 --> 00:14:41,005 How'd it go? 312 00:14:41,005 --> 00:14:42,340 Nailed it. 313 00:14:42,340 --> 00:14:44,425 Congratulations. 314 00:14:44,425 --> 00:14:46,260 Yeah, that guy is so cool. 315 00:14:46,260 --> 00:14:48,846 ‐You're gonna do great. ‐Thanks. 316 00:14:48,846 --> 00:14:50,139 Seriously, good luck. 317 00:14:59,649 --> 00:15:01,317 This is nice. 318 00:15:01,317 --> 00:15:03,528 You being back home, doing photography, 319 00:15:03,528 --> 00:15:05,738 it's like the old days. 320 00:15:05,738 --> 00:15:07,281 Hey, 321 00:15:07,281 --> 00:15:11,077 are you gonna go back to USC in the fall? 322 00:15:24,132 --> 00:15:25,299 Me too. 323 00:15:28,136 --> 00:15:30,012 It's all because of Travis. 324 00:15:30,012 --> 00:15:34,142 How are things between you and Travis? 325 00:15:42,483 --> 00:15:46,988 I hate that I came between the two of you. 326 00:15:46,988 --> 00:15:49,407 You know, maybe now that you're feeling better 327 00:15:49,407 --> 00:15:52,285 and he'll have so much more time 328 00:15:52,285 --> 00:15:54,120 when school ends, 329 00:15:54,120 --> 00:15:56,122 you two can patch things up. 330 00:15:56,122 --> 00:15:59,041 You know, really reconnect. 331 00:16:08,676 --> 00:16:10,052 That's amazing. 332 00:16:10,052 --> 00:16:12,096 I'm gonna text her congratulations! 333 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 To Washington, DC? 334 00:16:34,035 --> 00:16:36,787 It's just sad. 335 00:16:36,787 --> 00:16:38,789 You and Melody are leaving. 336 00:16:52,678 --> 00:16:54,263 Yes! 337 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 Why do you think we see things differently all the time? 338 00:17:20,831 --> 00:17:23,042 I don't think that's true, baby. 339 00:17:23,042 --> 00:17:25,169 Mom, we look nothing alike. 340 00:17:25,169 --> 00:17:27,213 Look at our hair. Look at our hands. 341 00:17:27,213 --> 00:17:29,215 Look at our bodies. 342 00:17:29,215 --> 00:17:30,800 Was I adopted or something? 343 00:17:30,800 --> 00:17:33,344 You were not adopted. 344 00:17:33,344 --> 00:17:35,930 If I wanted you to do something, 345 00:17:35,930 --> 00:17:39,767 even if you thought it was crazy... 346 00:17:39,767 --> 00:17:41,143 would you? 347 00:17:49,026 --> 00:17:51,237 What's this? 348 00:17:53,030 --> 00:17:56,284 A second test? 349 00:17:56,284 --> 00:17:59,620 This is a month before we found out. 350 00:17:59,620 --> 00:18:01,539 What? 351 00:18:04,166 --> 00:18:07,003 Wait, why was John being tested and not me? 352 00:18:13,884 --> 00:18:15,511 He knew. 353 00:18:22,101 --> 00:18:24,186 Daphne: Hi, Dr. Bannon. 354 00:18:24,186 --> 00:18:26,022 I'm Daphne Vasquez. 355 00:18:26,022 --> 00:18:29,191 Hi. Hold on, who's this? 356 00:18:29,191 --> 00:18:31,902 This is Iris Watkins. She's my interpreter. 357 00:18:31,902 --> 00:18:35,072 Wait, English isn't your first language? 358 00:18:35,072 --> 00:18:37,491 It's for American Sign Language. 359 00:18:37,491 --> 00:18:39,160 I'm deaf. 360 00:18:39,160 --> 00:18:41,621 But I read lips very well actually. 361 00:18:41,621 --> 00:18:44,290 I like to have an interpreter for lectures and interviews 362 00:18:44,290 --> 00:18:46,125 just to make sure I don't miss a word. 363 00:18:47,877 --> 00:18:50,046 Well, I'm sorry, but I think there's been a mistake. 364 00:18:50,046 --> 00:18:53,549 This is an interview for an orthopedic surgical internship. 365 00:18:53,549 --> 00:18:55,301 I know. That's why I'm here. 366 00:18:55,301 --> 00:18:57,136 But you're deaf. 367 00:18:57,136 --> 00:18:58,512 I assumed that you knew that. 368 00:18:58,512 --> 00:19:00,389 That's what my essay is about‐‐ 369 00:19:00,389 --> 00:19:02,433 rising above the extra challenges. 370 00:19:02,433 --> 00:19:04,268 Well, my assistant should have flagged this. 371 00:19:04,268 --> 00:19:06,103 It's a waste of time. 372 00:19:06,103 --> 00:19:08,147 Why? Has the position already been filled? 373 00:19:08,147 --> 00:19:11,067 No, but it needs to go to someone who can actually learn from it. 374 00:19:11,067 --> 00:19:12,985 Doctor, if you read my application, 375 00:19:12,985 --> 00:19:15,029 you'll see that I am very well qualified. 376 00:19:15,029 --> 00:19:18,574 Look, surgeons wear masks and you can't hear. 377 00:19:18,574 --> 00:19:19,700 How can you know what's going on 378 00:19:19,700 --> 00:19:23,120 if you can't read my lips or hear my voice? 379 00:19:23,120 --> 00:19:25,748 There are technological advances, clear masks. 380 00:19:25,748 --> 00:19:28,125 I'm oral. I wouldn't need ASL. 381 00:19:28,125 --> 00:19:29,293 You know what? This is ridiculous. 382 00:19:29,293 --> 00:19:31,629 You can't be deaf and be a surgeon, obviously. 383 00:19:31,629 --> 00:19:34,048 I'm aware there would be extra challenges, 384 00:19:34,048 --> 00:19:35,925 but I am incredibly motivated, 385 00:19:35,925 --> 00:19:37,843 and with a little technological help‐‐ 386 00:19:37,843 --> 00:19:41,013 ‐Are you telling her what I'm saying? ‐Yes, sir. 387 00:19:41,013 --> 00:19:43,224 Great, then tell her 388 00:19:43,224 --> 00:19:45,851 she needs to get this dangerous fantasy out of her head 389 00:19:45,851 --> 00:19:49,146 and focus on something she's well‐suited for. 390 00:19:49,146 --> 00:19:51,357 Try radiology. 391 00:19:51,357 --> 00:19:53,317 It's pretty hard to screw that up. 392 00:19:55,069 --> 00:19:56,112 Thank you. 393 00:20:09,917 --> 00:20:12,128 This is amazing. 394 00:20:36,527 --> 00:20:39,530 I could literally live here. 395 00:20:39,530 --> 00:20:41,031 Congratulations. 396 00:20:41,031 --> 00:20:44,410 I know that you had a crap day. 397 00:20:44,410 --> 00:20:47,788 You can go home. Really, I promise, it's fine. 398 00:20:47,788 --> 00:20:49,457 No, no, I want to be here 399 00:20:49,457 --> 00:20:51,500 to get my mind off it and to celebrate you. 400 00:21:10,144 --> 00:21:11,979 Is that... 401 00:21:16,275 --> 00:21:18,652 Jordan Deville. 402 00:21:18,652 --> 00:21:21,322 Once we get settled, I was thinking we could host the next game night. 403 00:21:21,322 --> 00:21:22,656 Yeah, that sounds like a plan. 404 00:21:22,656 --> 00:21:25,618 Um, we haven't really, um, found a place yet. 405 00:21:26,660 --> 00:21:27,995 ‐Oh. ‐I'm sorry. 406 00:21:27,995 --> 00:21:29,997 I'm just‐‐ just really excited. 407 00:21:29,997 --> 00:21:31,081 Want a drink? 408 00:21:31,081 --> 00:21:33,209 Sure. 409 00:21:33,209 --> 00:21:35,377 I'm gonna do a quick lap so I don't miss anything 410 00:21:35,377 --> 00:21:37,713 before I have to run out for my interview, so. 411 00:21:37,713 --> 00:21:38,964 ‐Okay, see you later. ‐Okay. 412 00:21:38,964 --> 00:21:40,424 I'll be right behind you. 413 00:21:40,424 --> 00:21:42,968 Hey, honey, you know... 414 00:21:42,968 --> 00:21:44,053 I‐‐ I've been thinking, 415 00:21:44,053 --> 00:21:46,388 do you remember how shocked we were 416 00:21:46,388 --> 00:21:49,058 the day we found out that our daughter had been switched? 417 00:21:49,058 --> 00:21:50,601 Oh, yeah. That was crazy. 418 00:21:50,601 --> 00:21:53,187 Yeah, I mean, you could have knocked me over with a feather. 419 00:21:53,187 --> 00:21:55,105 ‐I mean, I was so stunned. ‐Yeah. 420 00:21:55,105 --> 00:21:56,398 ‐Oh, wow. That's cool. ‐Yeah. 421 00:21:56,398 --> 00:21:59,109 Hey, there's Bay! Hey! 422 00:21:59,109 --> 00:22:00,986 ‐Hi. ‐Hey. 423 00:22:00,986 --> 00:22:03,614 ‐Hey. ‐Honey, this is so cool. 424 00:22:03,614 --> 00:22:05,533 Thanks, Mom. 425 00:22:05,533 --> 00:22:06,951 ‐Dad. ‐Yeah? 426 00:22:06,951 --> 00:22:08,536 Isn't the art here amazing? 427 00:22:08,536 --> 00:22:11,747 Some of the pieces can take months to do. 428 00:22:11,747 --> 00:22:12,998 Yeah. 429 00:22:14,208 --> 00:22:17,127 Hey, how was your interview today? 430 00:22:18,170 --> 00:22:20,506 ‐Great. ‐Oh, that's fantastic. 431 00:22:20,506 --> 00:22:23,592 You know, it is gonna be one of the proudest days of my life 432 00:22:23,592 --> 00:22:27,763 when you finally get that MD after your name. 433 00:24:02,191 --> 00:24:03,567 Well, it's official. 434 00:24:03,567 --> 00:24:05,110 Dad thinks I'm a failure. 435 00:24:05,110 --> 00:24:07,821 ‐He does not. ‐That's easy for you to say. 436 00:24:07,821 --> 00:24:09,531 You're his pride and joy. 437 00:24:09,531 --> 00:24:13,077 To be fair, you know, you came here 15 years late. 438 00:24:13,077 --> 00:24:16,372 Now, you and I had all those extra years to disappoint him. 439 00:24:16,372 --> 00:24:18,874 And I'm pretty sure I undid all that good will 440 00:24:18,874 --> 00:24:20,542 when I blackmailed a senator. 441 00:24:20,542 --> 00:24:22,211 Oh, yeah, that was pretty bad. 442 00:24:22,211 --> 00:24:24,463 It definitely beats the time 443 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 that Wilke and I broke into Buckner 444 00:24:26,465 --> 00:24:28,133 to steal the final exam. 445 00:24:28,133 --> 00:24:29,551 Good ol' Wilke. 446 00:24:29,551 --> 00:24:31,553 Oh, well, of course there was the time 447 00:24:31,553 --> 00:24:33,764 that you tagged the car wash. 448 00:24:33,764 --> 00:24:36,141 Oh, yes, and when you ran away 449 00:24:36,141 --> 00:24:38,102 to Mexico with that crazy girl! 450 00:24:38,102 --> 00:24:39,812 Zarra. And yeah, 451 00:24:39,812 --> 00:24:41,855 ‐she was a little crazy. ‐Yeah. 452 00:24:41,855 --> 00:24:44,024 We sure have given J and K 453 00:24:44,024 --> 00:24:47,027 a lot of hard times over the last few years. 454 00:24:47,027 --> 00:24:48,654 ‐Yeah. ‐You did. 455 00:24:48,654 --> 00:24:50,656 Uh, you did too. We all did. 456 00:24:50,656 --> 00:24:52,700 All of us. All of us. 457 00:24:54,785 --> 00:24:56,453 I gotta get to this interview. 458 00:24:56,453 --> 00:24:58,497 All right, love you guys. 459 00:24:58,497 --> 00:25:00,582 ‐Bye. ‐Good luck. 460 00:25:04,044 --> 00:25:06,171 Is it okay if I ditch you for a second? 461 00:25:06,171 --> 00:25:09,341 ‐Where are you going? ‐To catch a big fish. 462 00:25:13,053 --> 00:25:14,471 Hi. 463 00:25:14,471 --> 00:25:16,265 I should be on the list. 464 00:25:16,265 --> 00:25:18,726 Bay Kennish. 465 00:25:18,726 --> 00:25:20,310 Great. 466 00:25:21,687 --> 00:25:22,813 Thank you. 467 00:25:22,813 --> 00:25:24,982 I'm a VIP! 468 00:25:24,982 --> 00:25:26,608 Um, hi. 469 00:25:26,608 --> 00:25:29,445 First of all, I just wanted to say, you are amazing. 470 00:25:29,445 --> 00:25:31,071 Second off all, my name is Bay. 471 00:25:31,071 --> 00:25:33,198 I'm a tattoo artist and I think you and I could 472 00:25:33,198 --> 00:25:35,451 create something awesome together. 473 00:25:35,451 --> 00:25:37,536 Don't try to sell me right now. I'm just chillin'. 474 00:25:37,536 --> 00:25:41,832 Okay, but, um, let me just give you my card. Uh... 475 00:25:41,832 --> 00:25:43,042 What's up? 476 00:25:43,042 --> 00:25:44,668 I'm Noelle. 477 00:25:44,668 --> 00:25:46,628 Hi. Jordan. 478 00:25:46,628 --> 00:25:48,005 Holy crap, those are gorgeous. 479 00:25:48,005 --> 00:25:49,631 ‐Did you do those? ‐Yeah. 480 00:25:49,631 --> 00:25:52,760 I own a place called Bombshell Betty on Linwood. 481 00:25:52,760 --> 00:25:55,012 This one's kind of annoying, 482 00:25:55,012 --> 00:25:57,097 but she's actually crazy talented. 483 00:25:57,097 --> 00:26:00,017 In about year, you won't be able to get an appointment with her. 484 00:26:00,017 --> 00:26:01,268 Total star. 485 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 Yeah? 486 00:26:02,936 --> 00:26:04,855 She could give you something pretty sweet, 487 00:26:04,855 --> 00:26:06,982 like right here. 488 00:26:06,982 --> 00:26:11,028 I'll be sure to stop by next time I'm in the city. 489 00:26:11,028 --> 00:26:12,362 Cool. 490 00:26:14,031 --> 00:26:15,824 Oh, my god. 491 00:26:15,824 --> 00:26:18,202 Thank you. 492 00:26:18,202 --> 00:26:19,995 Did you really mean what you said? 493 00:26:19,995 --> 00:26:21,872 You think I'm good? 494 00:26:21,872 --> 00:26:23,332 Yeah, dude. 495 00:26:23,332 --> 00:26:25,501 A guy across town tried to steal you, 496 00:26:25,501 --> 00:26:27,836 ‐and I told him to stay the hell away. ‐You did? 497 00:26:27,836 --> 00:26:29,838 Now don't go getting any ideas 498 00:26:29,838 --> 00:26:33,092 about raises or whatever. You're still learning. 499 00:26:33,092 --> 00:26:36,095 But you got it. 500 00:26:36,095 --> 00:26:37,638 Thank you. 501 00:26:47,064 --> 00:26:48,524 There you are. 502 00:26:48,524 --> 00:26:50,109 Thanks. 503 00:26:51,318 --> 00:26:53,654 Your daughter is so freaking talented. 504 00:26:53,654 --> 00:26:55,656 ‐Yeah. ‐Then, of course, 505 00:26:55,656 --> 00:26:57,491 she is your kid. 506 00:27:00,661 --> 00:27:02,830 Um, I'm not sure 507 00:27:02,830 --> 00:27:05,916 that us moving in together is the best idea. 508 00:27:05,916 --> 00:27:07,668 What? 509 00:27:07,668 --> 00:27:09,461 Why not? 510 00:27:09,461 --> 00:27:11,130 Luca... 511 00:27:11,130 --> 00:27:13,132 Don't do this. 512 00:27:13,132 --> 00:27:15,926 You're always second‐guessing our relationship because of the age thing. 513 00:27:15,926 --> 00:27:17,636 How many ways do I have to show you 514 00:27:17,636 --> 00:27:19,888 it doesn't matter to me? 515 00:27:19,888 --> 00:27:21,265 I love you. 516 00:27:21,265 --> 00:27:22,891 And you love me. 517 00:27:24,184 --> 00:27:26,019 Right? 518 00:27:26,019 --> 00:27:29,189 Regina, say something. 519 00:27:29,189 --> 00:27:30,983 I'm so sorry. 520 00:27:32,943 --> 00:27:34,945 I'm in love with someone else. 521 00:27:34,945 --> 00:27:38,156 Wait, who? 522 00:27:38,156 --> 00:27:39,950 Someone from the past. 523 00:27:39,950 --> 00:27:41,952 I saw him when you were in Cabo 524 00:27:41,952 --> 00:27:45,038 and it made me realize that... 525 00:27:45,038 --> 00:27:47,291 I'm not over him. 526 00:27:49,084 --> 00:27:51,503 You are such a great guy. 527 00:27:51,503 --> 00:27:52,504 Stop. 528 00:28:06,977 --> 00:28:10,105 Toby, Zav Tarkanian. 529 00:28:10,105 --> 00:28:11,481 Nice to meet you. 530 00:28:11,481 --> 00:28:13,066 How did you know it was me? 531 00:28:13,066 --> 00:28:15,485 I saw you in London last year at one of your club nights. 532 00:28:15,485 --> 00:28:17,362 Wow, Tanzi‐bar? 533 00:28:17,362 --> 00:28:19,573 Yeah. You were totally killing it. 534 00:28:19,573 --> 00:28:22,200 I couldn't believe my luck when I found out you were in KC. 535 00:28:22,200 --> 00:28:24,411 Sorry, I'm just‐‐ I'm a fan. 536 00:28:24,411 --> 00:28:26,413 ‐Shall we sit? ‐Sure. 537 00:28:37,007 --> 00:28:39,718 So what's it like to be so massively talented? 538 00:28:55,192 --> 00:28:57,611 I'm so glad you found it. 539 00:29:01,657 --> 00:29:04,785 Daphne, this is Toby! 540 00:29:04,785 --> 00:29:07,287 ‐Hey. ‐Nice to meet you. 541 00:29:07,287 --> 00:29:08,997 You two sure look alike! 542 00:29:08,997 --> 00:29:11,541 No matter how loud you yell, she still can't hear you. 543 00:29:11,541 --> 00:29:13,043 Right, of course. 544 00:29:20,092 --> 00:29:21,969 Hey. 545 00:29:21,969 --> 00:29:23,762 Oh! 546 00:29:23,762 --> 00:29:25,555 Bay is so talented. 547 00:29:25,555 --> 00:29:27,057 She really is. 548 00:29:27,057 --> 00:29:29,851 Well, I guess that would have popped 549 00:29:29,851 --> 00:29:31,269 no matter who raised her. 550 00:29:31,269 --> 00:29:33,939 It's funny, huh? 551 00:29:33,939 --> 00:29:35,649 What comes from John and I 552 00:29:35,649 --> 00:29:37,275 and what comes from Regina? 553 00:29:39,111 --> 00:29:41,029 I guess you both are 554 00:29:41,029 --> 00:29:44,074 really great combos of all of us, huh? 555 00:29:44,074 --> 00:29:46,159 Can I ask you a question? 556 00:29:46,159 --> 00:29:47,828 Yeah. 557 00:29:47,828 --> 00:29:50,080 When you first met me, you were nervous 558 00:29:50,080 --> 00:29:51,498 because I'm deaf, right? 559 00:29:51,498 --> 00:29:53,166 Yeah. 560 00:29:53,166 --> 00:29:55,252 I don't think I'd ever had a conversation 561 00:29:55,252 --> 00:29:56,962 with a deaf person before 562 00:29:56,962 --> 00:29:59,131 and I didn't know sign language 563 00:29:59,131 --> 00:30:02,050 and I'd been trained to see the world 564 00:30:02,050 --> 00:30:04,261 as hearing, good, 565 00:30:04,261 --> 00:30:06,513 deaf, sad. 566 00:30:06,513 --> 00:30:09,725 But you, you changed that. 567 00:30:09,725 --> 00:30:12,185 Why are you asking? 568 00:30:12,185 --> 00:30:15,063 I don't know. I just... 569 00:30:16,064 --> 00:30:18,108 Maybe I should find a career 570 00:30:18,108 --> 00:30:20,235 that doesn't fight my disability. 571 00:30:20,235 --> 00:30:23,488 I know that I could become a doctor 572 00:30:23,488 --> 00:30:25,574 if I continue to fight people, 573 00:30:25,574 --> 00:30:27,284 but let's be honest, 574 00:30:27,284 --> 00:30:30,579 it would require so many modifications 575 00:30:30,579 --> 00:30:33,081 and special arrangements. 576 00:30:33,081 --> 00:30:35,167 Am I swimming upstream? 577 00:30:35,167 --> 00:30:37,711 Do you want to be a doctor? 578 00:30:39,004 --> 00:30:41,214 I really do. 579 00:30:41,214 --> 00:30:43,216 Well, then it's true, 580 00:30:43,216 --> 00:30:45,218 you will have to figure out 581 00:30:45,218 --> 00:30:47,971 brand new ways to do things. 582 00:30:47,971 --> 00:30:50,223 But I think 583 00:30:50,223 --> 00:30:53,393 the fact that you will have to be so resourceful 584 00:30:53,393 --> 00:30:55,062 will make you 585 00:30:55,062 --> 00:30:59,107 a truly great doctor. 586 00:30:59,107 --> 00:31:01,193 I might need 587 00:31:01,193 --> 00:31:03,612 a lot of pep talks along the way. 588 00:31:03,612 --> 00:31:05,197 You got it. 589 00:31:17,167 --> 00:31:19,586 My uncle bought Scratch for the location, 590 00:31:19,586 --> 00:31:22,172 but we're gutting it and turning it into a dance club. 591 00:31:22,172 --> 00:31:23,757 We want you to do two nights a week. 592 00:31:23,757 --> 00:31:25,842 Oh, I thought it was more of like a full‐time gig. 593 00:31:25,842 --> 00:31:27,094 Oh, it is. 594 00:31:27,094 --> 00:31:28,428 You'd spin two nights a week 595 00:31:28,428 --> 00:31:30,514 and be in charge of booking the other nights. 596 00:31:30,514 --> 00:31:32,974 You could bring in whoever you want, full autonomy. 597 00:31:32,974 --> 00:31:36,186 Wow, that's‐‐ that's good. 598 00:31:36,186 --> 00:31:38,855 Excuse me, sir, I'm gonna have to ask you to leave. 599 00:31:38,855 --> 00:31:41,149 You have to go now. 600 00:31:41,149 --> 00:31:42,984 Hello? Can you hear me? 601 00:31:42,984 --> 00:31:44,111 Do you speak English? 602 00:31:44,111 --> 00:31:45,987 You need to go now! 603 00:31:45,987 --> 00:31:47,656 ‐Hey, you‐‐ ‐Pack up and get out. 604 00:31:47,656 --> 00:31:50,075 ‐Hold on just one sec. ‐Look, I'm gonna call the cops if you don't go. 605 00:31:50,075 --> 00:31:51,660 ‐Give it back! ‐Please stop yelling. 606 00:31:51,660 --> 00:31:53,995 ‐Sir, can I help out here for a second? ‐He hasn't bought anything. 607 00:31:53,995 --> 00:31:56,123 He's upsetting people. He can't be here. 608 00:31:56,123 --> 00:31:57,749 ‐Look, look‐‐ ‐I'm watching this. 609 00:31:57,749 --> 00:31:59,876 ‐Listen, you need to leave now. ‐Give it back now! 610 00:31:59,876 --> 00:32:01,795 ‐Pack up and go. ‐Give it back now! 611 00:32:01,795 --> 00:32:03,630 Tell you what, get him a juice. Put it on me. 612 00:32:03,630 --> 00:32:06,466 You just have to be patient with him, all right? He's not like everybody else. 613 00:32:06,466 --> 00:32:08,176 ‐I want him out of here. ‐It's okay. 614 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 I'm trying to help you out, but just‐‐ 615 00:32:09,636 --> 00:32:11,138 you don't need to call the cops, okay? 616 00:32:11,138 --> 00:32:12,973 ‐Just be patient. ‐Give it back! 617 00:32:12,973 --> 00:32:15,100 It's okay, man, it's okay. Let's just sit down. 618 00:32:15,100 --> 00:32:17,018 ‐Let's just sit down, okay? ‐You've got two minutes. 619 00:32:17,018 --> 00:32:17,978 All right. 620 00:32:17,978 --> 00:32:19,855 How is it going? I'm Toby. 621 00:32:19,855 --> 00:32:21,898 ‐I'm Harrison. ‐Harrison? 622 00:32:21,898 --> 00:32:23,900 ‐Yeah, Harrison. ‐Nice to meet you, man. 623 00:32:23,900 --> 00:32:26,069 ‐Hey. ‐You a Megadeth fan? 624 00:32:26,069 --> 00:32:29,114 ‐The band is awesome. ‐Yeah. Yeah, it is. It's great. 625 00:32:29,114 --> 00:32:31,116 Listen, Harrison, 626 00:32:31,116 --> 00:32:34,244 is there anyone I could call for you? 627 00:32:34,244 --> 00:32:36,037 Nina. 628 00:32:36,037 --> 00:32:38,540 ‐Nina? ‐Nina takes care of me. 629 00:32:38,540 --> 00:32:40,208 ‐Nina takes care of you? ‐Yeah. 630 00:32:40,208 --> 00:32:43,295 It's Nina, Nina, Nina. 631 00:32:43,295 --> 00:32:44,921 Okay, great. 632 00:32:44,921 --> 00:32:47,215 Well, look, I'm gonna give Nina a call, 633 00:32:47,215 --> 00:32:49,926 and then we can just‐‐ we can just hang out. 634 00:32:49,926 --> 00:32:51,928 ‐Yeah. ‐Cool. 635 00:32:51,928 --> 00:32:54,264 I just landed my first big client. 636 00:32:54,264 --> 00:32:56,308 Jordan Deville is gonna stop by my shop 637 00:32:56,308 --> 00:32:58,393 the next time she's in KC, maybe. 638 00:33:00,103 --> 00:33:02,105 Honey, is this really your long‐term plan? 639 00:33:02,105 --> 00:33:04,107 It's my medium‐term plan. 640 00:33:04,107 --> 00:33:05,066 Why? 641 00:33:05,066 --> 00:33:07,110 Because it's not a career. 642 00:33:07,110 --> 00:33:08,486 Yes, it is, Dad. 643 00:33:08,486 --> 00:33:10,906 I'm not some kid tagging alleys anymore, okay? 644 00:33:10,906 --> 00:33:12,282 I've made a profession out of my art. 645 00:33:12,282 --> 00:33:14,451 You said you were going to go to art school, 646 00:33:14,451 --> 00:33:17,537 which would lead to some kind of a professional path. 647 00:33:17,537 --> 00:33:19,206 Well, that didn't work out, did it? 648 00:33:19,206 --> 00:33:21,041 So, I found my own path. 649 00:33:21,041 --> 00:33:23,919 How is it that you still don't respect that? 650 00:33:23,919 --> 00:33:25,503 'Cause this is a dead end. 651 00:33:25,503 --> 00:33:27,797 You have always wanted me to be more like you. 652 00:33:27,797 --> 00:33:30,217 ‐I'm not your blood. ‐This has nothing to do with that, Bay. 653 00:33:30,217 --> 00:33:32,219 Oh, you act like it doesn't matter, but deep down, 654 00:33:32,219 --> 00:33:34,596 you cannot stand that I'm not more like you. 655 00:33:34,596 --> 00:33:37,224 ‐I have supported you a lot‐‐ ‐Not the way you support Daphne and her career! 656 00:33:37,224 --> 00:33:39,643 ‐Are we gonna bring that up again? ‐Yes, we are, because it's true. 657 00:33:39,643 --> 00:33:41,895 And you know what? I wasn't even gonna say anything, 658 00:33:41,895 --> 00:33:44,147 but I cannot believe that you kicked my boyfriend off the team 659 00:33:44,147 --> 00:33:46,983 for standing up to somebody who was making fun of people with disabilities. 660 00:33:46,983 --> 00:33:50,195 What are you talking about? I fought like hell for Travis. 661 00:33:50,195 --> 00:33:51,988 Oh, yeah, it sure looks like it. 662 00:33:51,988 --> 00:33:55,200 Your mom and I both fought like hell for him, okay? 663 00:33:55,200 --> 00:33:57,410 How do you think he's off to Japan 664 00:33:57,410 --> 00:33:59,871 if I didn't pull, like, 10 different strings? 665 00:34:01,164 --> 00:34:02,123 What? 666 00:34:03,959 --> 00:34:06,169 Look, never mind. 667 00:34:06,169 --> 00:34:08,004 That is not the point. The point is‐‐ 668 00:34:08,004 --> 00:34:11,132 What do you mean he's off to Japan? 669 00:34:15,178 --> 00:34:17,931 I think you should go talk to your boyfriend. 670 00:34:21,935 --> 00:34:23,979 So you're leaving? 671 00:34:31,736 --> 00:34:33,071 Away from me. 672 00:34:52,090 --> 00:34:53,466 Yeah, maybe I could get 673 00:34:53,466 --> 00:34:55,552 a chair out there, like in Beijing. 674 00:34:58,054 --> 00:35:02,225 So what would I do? 675 00:35:07,063 --> 00:35:08,815 Right. Right. 676 00:35:17,324 --> 00:35:18,908 That's true. 677 00:35:31,296 --> 00:35:33,006 I know. 678 00:35:37,552 --> 00:35:39,262 Of course. 679 00:35:46,686 --> 00:35:49,522 ‐That's my son Carlton right there. ‐Oh, he's, like, cute. 680 00:35:49,522 --> 00:35:51,024 Thanks. And that's my wife Lily. 681 00:35:51,024 --> 00:35:53,234 ‐Ooh! ‐Thanks. 682 00:35:53,234 --> 00:35:55,987 I'm sure your caretaker is gonna be here pretty soon. 683 00:35:55,987 --> 00:35:58,156 ‐Yeah. ‐Woman: Harrison. 684 00:35:58,156 --> 00:36:00,575 ‐Nina. ‐Oh, hey. 685 00:36:00,575 --> 00:36:02,035 You're Nina? 686 00:36:02,035 --> 00:36:03,745 Yeah. Why? 687 00:36:03,745 --> 00:36:06,665 Uh, nothing. Wow. 688 00:36:06,665 --> 00:36:09,084 ‐Hi, I'm Toby. ‐Nice to meet you. 689 00:36:09,084 --> 00:36:11,586 What happened, Harrison? Where did you go? 690 00:36:11,586 --> 00:36:14,923 You said you were going to meet me at the restaurant. 691 00:36:14,923 --> 00:36:17,759 Okay, but you have to wait for me. 692 00:36:17,759 --> 00:36:21,179 Wait, so you're his caretaker? 693 00:36:21,179 --> 00:36:23,223 I'm his roommate. I look after him. 694 00:36:23,223 --> 00:36:25,850 He's usually great with directions. 695 00:36:25,850 --> 00:36:27,852 Thanks for helping him. 696 00:36:27,852 --> 00:36:29,145 No problem. 697 00:36:29,145 --> 00:36:32,232 Come on, I'll take you home. 698 00:36:33,066 --> 00:36:34,275 Goodbye, Toby. 699 00:36:34,275 --> 00:36:36,403 ‐See you, Harrison. ‐Bye. 700 00:36:47,080 --> 00:36:48,873 Hey. 701 00:36:50,667 --> 00:36:52,627 ‐Are you okay? ‐ 702 00:36:55,380 --> 00:36:57,340 What happened? 703 00:36:59,050 --> 00:37:01,052 I broke up with Luca. 704 00:37:02,095 --> 00:37:04,097 Oh, no. 705 00:37:04,097 --> 00:37:06,224 Yeah. 706 00:37:06,224 --> 00:37:09,144 Hey, what do you say we get out of here? 707 00:37:09,144 --> 00:37:11,187 Do you want to go for a drive? 708 00:37:12,230 --> 00:37:13,982 Yeah. 709 00:37:18,153 --> 00:37:20,613 Hey, here you go. 710 00:37:20,613 --> 00:37:23,408 No thank you. I have to go to the ladies' room anyway. 711 00:37:23,408 --> 00:37:25,869 Hey, Kathryn, wait a second. Wait, wait, wait. 712 00:37:25,869 --> 00:37:28,246 If I didn't know any better, I'd think you were trying to avoid me. 713 00:37:28,246 --> 00:37:29,497 Maybe I am. 714 00:37:31,166 --> 00:37:32,000 Why? 715 00:37:32,000 --> 00:37:33,793 Because it's my daughter's party 716 00:37:33,793 --> 00:37:35,170 and I don't want to ruin it. 717 00:37:35,170 --> 00:37:37,005 Ruin it? How? 718 00:37:37,005 --> 00:37:40,133 I found the other test, John. 719 00:37:40,133 --> 00:37:41,968 I don't know what you're talking about. 720 00:37:41,968 --> 00:37:45,805 The DNA test you took five years ago without telling me. 721 00:37:47,515 --> 00:37:49,517 Okay. 722 00:37:51,060 --> 00:37:52,854 I can explain that. 723 00:37:52,854 --> 00:37:55,857 And kept it from me for all these years. 724 00:37:55,857 --> 00:37:58,026 Kathryn, Kathryn, stop. Kathryn. 725 00:37:59,486 --> 00:38:03,156 When Bay took that blood test, it threw me. 726 00:38:03,156 --> 00:38:05,283 She should have matched one of us and she didn't. 727 00:38:05,283 --> 00:38:07,118 It didn't make any sense. 728 00:38:07,118 --> 00:38:08,661 I mean, it was driving me crazy. 729 00:38:08,661 --> 00:38:10,789 I couldn't eat, I couldn't sleep. 730 00:38:10,789 --> 00:38:14,584 So, I took some hair from her brush 731 00:38:14,584 --> 00:38:18,129 and I had Bay and myself tested. 732 00:38:18,129 --> 00:38:20,173 You let us sit in that office 733 00:38:20,173 --> 00:38:22,425 and be ambushed. 734 00:38:22,425 --> 00:38:24,093 Woman: We've done extensive 735 00:38:24,093 --> 00:38:26,846 12‐marker testing on all three of you. 736 00:38:26,846 --> 00:38:30,934 It is 99.9% certain 737 00:38:30,934 --> 00:38:33,686 that Bay is not related to you. 738 00:38:35,104 --> 00:38:37,565 The hospital believes there was a mix‐up. 739 00:38:39,108 --> 00:38:41,653 Bay and I had the rug pulled out from under us, 740 00:38:41,653 --> 00:38:43,696 and you just sat there with a blank stare. 741 00:38:43,696 --> 00:38:45,573 I didn't know she was switched. 742 00:38:45,573 --> 00:38:47,575 That was a complete surprise to me. 743 00:38:47,575 --> 00:38:49,285 I mean, how could I know that? 744 00:38:49,285 --> 00:38:51,996 What did you think? 745 00:38:51,996 --> 00:38:53,998 That I cheated on you? 746 00:39:09,180 --> 00:39:11,850 How can anyone else live there? 747 00:39:11,850 --> 00:39:12,976 That's our house. 748 00:39:14,352 --> 00:39:16,020 I know. 749 00:39:18,106 --> 00:39:20,608 You went through a lot here, didn't you? 750 00:39:20,608 --> 00:39:23,152 I got sick and went deaf. 751 00:39:23,152 --> 00:39:25,196 Angelo left. 752 00:39:25,196 --> 00:39:27,323 You had to raise me by yourself 753 00:39:27,323 --> 00:39:30,034 for a long time. 754 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 That's true. 755 00:39:32,745 --> 00:39:36,875 But I also got sober here, 756 00:39:36,875 --> 00:39:40,128 grew my business, made up with Grandma. 757 00:39:40,128 --> 00:39:41,963 I made it. 758 00:39:41,963 --> 00:39:43,423 I made it through it all. 759 00:39:45,174 --> 00:39:47,176 Whatever we're given, 760 00:39:47,176 --> 00:39:50,138 if we want it bad enough, we get it. 761 00:39:50,138 --> 00:39:52,265 Vasquez women are tough. 762 00:39:52,265 --> 00:39:54,434 We don't quit. 763 00:39:54,434 --> 00:39:56,185 And we don't take crap from anyone. 764 00:40:00,607 --> 00:40:02,609 Regina: Move to Mission Hills? 765 00:40:02,609 --> 00:40:05,069 It's a great offer. Why not? 766 00:40:05,069 --> 00:40:07,989 Because this is our neighborhood. 767 00:40:07,989 --> 00:40:10,491 I grew up here, Daphne grew up here, 768 00:40:10,491 --> 00:40:11,993 and I'm not going anywhere. 769 00:40:11,993 --> 00:40:15,163 You're doing the right thing for your daughter. 770 00:40:15,163 --> 00:40:17,165 She's happy here. 771 00:40:17,165 --> 00:40:21,044 I meant both your daughters. 772 00:40:21,044 --> 00:40:23,463 Bay is almost 16 years old. 773 00:40:23,463 --> 00:40:26,049 I'm a complete stranger to her. 774 00:40:26,049 --> 00:40:28,593 What if she hates me? 775 00:40:28,593 --> 00:40:31,387 I think it's just easier to take it slow 776 00:40:31,387 --> 00:40:33,097 and not force this whole thing. 777 00:40:35,058 --> 00:40:37,393 Will it be hard? 778 00:40:37,393 --> 00:40:39,812 Yes, it will. 779 00:40:43,358 --> 00:40:44,859 But sometimes 780 00:40:44,859 --> 00:40:47,278 you have to do the hard thing 781 00:40:47,278 --> 00:40:50,031 to get to the place where you need to be. 782 00:40:56,079 --> 00:40:59,082 I miss this neighborhood. 783 00:40:59,082 --> 00:41:02,001 It was a really good place to grow up. 784 00:41:06,422 --> 00:41:08,383 Kathryn: Wow, Japan. 785 00:41:08,383 --> 00:41:09,717 That's a really big decision. 786 00:41:09,717 --> 00:41:13,846 I'm finally building something for myself here, 787 00:41:13,846 --> 00:41:16,057 but am I crazy to turn down 788 00:41:16,057 --> 00:41:18,267 an opportunity to live in Japan? 789 00:41:18,267 --> 00:41:20,728 And what's gonna happen to me and Travis 790 00:41:20,728 --> 00:41:23,064 if I don't go? When Emmett moved away‐‐ 791 00:41:23,064 --> 00:41:25,525 You and Travis are not you and Emmett. 792 00:41:25,525 --> 00:41:27,402 Every relationship is different. 793 00:41:28,403 --> 00:41:30,488 Plus, I worry about him. 794 00:41:30,488 --> 00:41:31,948 I mean, it's not a deaf thing. 795 00:41:31,948 --> 00:41:34,075 I know that he is perfectly capable without me. 796 00:41:34,075 --> 00:41:36,411 It's nice to have someone to look out for you. 797 00:41:39,372 --> 00:41:41,374 Honey, you know the answer. 798 00:41:41,374 --> 00:41:43,167 What do you want to do? 799 00:42:21,164 --> 00:42:23,374 You didn't leave. 800 00:42:23,374 --> 00:42:24,959 No. 801 00:42:24,959 --> 00:42:26,586 I didn't. 802 00:42:26,586 --> 00:42:29,338 You thought I had cheated on you. 803 00:42:29,338 --> 00:42:32,759 You thought Bay was someone else's daughter. 804 00:42:35,094 --> 00:42:36,596 But you didn't leave us. 805 00:42:36,596 --> 00:42:39,057 You're my family. 806 00:42:40,683 --> 00:42:42,769 I would never leave either of you. 807 00:42:42,769 --> 00:42:44,979 That's why I never said anything. 808 00:42:44,979 --> 00:42:48,232 Bay may not have been my child... 809 00:42:51,903 --> 00:42:54,614 but she's my child. 810 00:42:56,240 --> 00:42:58,159 I should have known. 811 00:43:03,748 --> 00:43:06,959 I love you. 812 00:43:15,968 --> 00:43:19,013 I know you think it's your job to protect her, 813 00:43:19,013 --> 00:43:20,681 to protect all of us, 814 00:43:20,681 --> 00:43:22,975 but she has to make her own decisions, 815 00:43:22,975 --> 00:43:26,020 even if they're inexplicable to you. 816 00:43:50,169 --> 00:43:53,714 If I asked you to do something crazy, 817 00:43:53,714 --> 00:43:55,758 would you consider it? 818 00:44:54,317 --> 00:44:56,194 Toby: She has a job, she takes the bus, 819 00:44:56,194 --> 00:44:58,696 ‐she's totally independent! ‐That's great. 820 00:44:58,696 --> 00:45:01,115 I mean, I've read all that stuff was possible, 821 00:45:01,115 --> 00:45:03,159 but seeing it, you know, 822 00:45:03,159 --> 00:45:05,369 knowing that Carlton could actually be that someday‐‐ 823 00:45:05,369 --> 00:45:08,039 Yeah, well, we're doing everything we can to make that possible. 824 00:45:08,039 --> 00:45:10,666 I know, and whoever he turns out to be 825 00:45:10,666 --> 00:45:12,293 is okay with me. 826 00:45:12,293 --> 00:45:14,086 It's just the thing is, 827 00:45:14,086 --> 00:45:16,047 when he's an adult and on his own, 828 00:45:16,047 --> 00:45:18,174 I just want people to know how to treat him. 829 00:45:18,174 --> 00:45:19,967 You can't just yell. 830 00:45:19,967 --> 00:45:22,011 You have to be patient, slow down. 831 00:45:22,011 --> 00:45:24,263 Not everyone's the same, and that's not a bad thing. 832 00:45:24,263 --> 00:45:25,598 You're right. 833 00:45:30,978 --> 00:45:33,022 I think this is what I want to do. 834 00:45:33,022 --> 00:45:35,191 What? 835 00:45:35,191 --> 00:45:36,776 Educate people. 836 00:45:36,776 --> 00:45:40,071 Advocate for kids like Carlton. 837 00:45:40,071 --> 00:45:41,948 I don't know how exactly‐‐ 838 00:45:41,948 --> 00:45:45,409 as a lawyer or writer or teacher. 839 00:45:45,409 --> 00:45:48,371 Well, you don't need to figure that out right now. 840 00:45:48,371 --> 00:45:50,373 Yeah, I guess not. 841 00:45:50,373 --> 00:45:53,125 If only you knew someone in the Disabilities Program 842 00:45:53,125 --> 00:45:55,461 who could hook you up with classes... 843 00:46:06,180 --> 00:46:08,975 You and Emmett are the same as me and Daphne. 844 00:46:08,975 --> 00:46:11,060 Family, but not by blood. 845 00:46:11,060 --> 00:46:12,645 You miss him. 846 00:46:14,563 --> 00:46:17,108 He wants to come with you. 847 00:46:19,151 --> 00:46:21,404 He's ready to do something like that. 848 00:46:21,404 --> 00:46:24,782 I mean, he's dying to do something like that. 849 00:46:24,782 --> 00:46:27,118 And... 850 00:46:27,118 --> 00:46:29,120 he misses you too. 851 00:46:32,456 --> 00:46:34,417 Um... 852 00:46:39,922 --> 00:46:41,590 Travis, I need to stay. 853 00:46:50,016 --> 00:46:53,227 It means that... 854 00:46:53,227 --> 00:46:56,022 we are strong enough 855 00:46:56,022 --> 00:46:57,690 to let each other do 856 00:46:57,690 --> 00:46:59,942 what's best for ourselves. 857 00:47:01,360 --> 00:47:04,363 It means that I'm spending Thanksgiving in Tokyo. 858 00:47:04,363 --> 00:47:08,075 It means that every time I look at my phone, 859 00:47:08,075 --> 00:47:10,911 I'm gonna be adding 14 hours to it, 860 00:47:10,911 --> 00:47:13,831 wondering when I can call you again. 861 00:47:16,500 --> 00:47:20,755 I am not going anywhere, Travis. 862 00:47:24,133 --> 00:47:25,718 We're real. 863 00:47:41,150 --> 00:47:44,445 ‐What are you doing here? ‐"No employer shall discriminate against 864 00:47:44,445 --> 00:47:46,739 "any qualified individual on the basis of disability 865 00:47:46,739 --> 00:47:48,532 ‐Okay, that's enough. ‐"in regards to the hiring, 866 00:47:48,532 --> 00:47:50,201 "advancement or discharge of employees, 867 00:47:50,201 --> 00:47:52,745 ‐Tell her she needs to leave now. ‐"employee compensation, 868 00:47:52,745 --> 00:47:56,290 job training, or any other privilege of employment." 869 00:47:56,290 --> 00:47:58,626 That's from the Americans with Disabilities Act, 870 00:47:58,626 --> 00:48:00,795 which you flagrantly violated yesterday. 871 00:48:00,795 --> 00:48:02,171 No, I said you weren't qualified. 872 00:48:02,171 --> 00:48:04,090 You are taking my words out of context. 873 00:48:04,090 --> 00:48:05,925 Iris, you have excellent hearing. 874 00:48:05,925 --> 00:48:07,468 What did he say? 875 00:48:07,468 --> 00:48:11,013 I'm pretty sure his exact words were, "This is ridiculous. 876 00:48:11,013 --> 00:48:14,100 You cannot be deaf and be a surgeon, obviously." 877 00:48:14,100 --> 00:48:16,102 If I have the smarts and the motivation, 878 00:48:16,102 --> 00:48:19,522 it is up to you and the hospital to provide the means. 879 00:48:19,522 --> 00:48:21,148 That's the law. 880 00:48:21,148 --> 00:48:23,067 So is that why you're here? You're gonna sue me? 881 00:48:23,067 --> 00:48:24,527 No, that's not my style. 882 00:48:24,527 --> 00:48:27,196 I'm here to deliver a message. 883 00:48:27,196 --> 00:48:30,533 I may not be the most qualified person for this internship. 884 00:48:30,533 --> 00:48:32,535 Maybe my grades aren't good enough. 885 00:48:32,535 --> 00:48:34,286 Maybe my essay sucked. 886 00:48:34,286 --> 00:48:36,831 But I'll be damned if I let my deafness 887 00:48:36,831 --> 00:48:39,083 stand in the way of me becoming a doctor 888 00:48:39,083 --> 00:48:41,794 or surgeon or whatever I want to be. 889 00:48:41,794 --> 00:48:43,921 I won't give up, not ever. 890 00:48:43,921 --> 00:48:46,257 So, stay the hell out of my way. 891 00:49:05,860 --> 00:49:07,236 ‐Will. ‐Regina! 892 00:49:09,864 --> 00:49:11,532 I've missed you. 893 00:49:11,532 --> 00:49:14,201 Look at you. You're so big. 894 00:49:14,201 --> 00:49:15,995 Are you coming with us? 895 00:49:15,995 --> 00:49:17,329 I need to talk to your dad, okay? 896 00:49:18,747 --> 00:49:20,791 Give us a sec, okay? 897 00:49:26,881 --> 00:49:29,258 ‐You came. ‐I love you. 898 00:49:29,258 --> 00:49:31,760 I love you too. That's why this is gonna work. 899 00:49:31,760 --> 00:49:34,722 Eric, I'm not coming with you. 900 00:49:35,723 --> 00:49:36,765 What? 901 00:49:36,765 --> 00:49:39,977 I need you to turn yourself in. 902 00:49:41,270 --> 00:49:43,439 ‐No. ‐I talked to a lawyer. 903 00:49:43,439 --> 00:49:45,608 I talked to a lawyer who can represent you. 904 00:49:45,608 --> 00:49:47,860 With all the extenuating circumstances, 905 00:49:47,860 --> 00:49:50,863 with Hope in jail, he says that they'll go light on you. 906 00:49:50,863 --> 00:49:53,032 Yes, you will do some time, 907 00:49:53,032 --> 00:49:55,409 but only two or three years. 908 00:49:55,409 --> 00:49:57,077 Prison? 909 00:49:57,077 --> 00:49:58,621 Yes. 910 00:49:58,621 --> 00:50:01,040 But then you can stop all this running, 911 00:50:01,040 --> 00:50:03,751 Will doesn't have to be afraid anymore, 912 00:50:03,751 --> 00:50:05,836 and you can both get your life back. 913 00:50:05,836 --> 00:50:08,214 A life where we can be together. 914 00:50:11,008 --> 00:50:13,511 Even if I was willing to, 915 00:50:13,511 --> 00:50:15,554 I don't have anybody to take care of him. 916 00:50:15,554 --> 00:50:16,931 I got him. 917 00:50:18,098 --> 00:50:22,436 We'll be waiting for you when you come home. 918 00:50:31,278 --> 00:50:33,280 Gabe: Are you sure? 919 00:50:42,122 --> 00:50:45,251 Well, I always wanted to be a dad. 920 00:50:45,251 --> 00:50:47,002 But I didn't think I'd start with a 19‐year‐old. 921 00:51:43,225 --> 00:51:46,478 What are we gonna do when we move to DC? 922 00:51:52,109 --> 00:51:54,695 What? No, no, no, no. 923 00:51:59,366 --> 00:52:01,702 You're staying for one kid? 924 00:52:15,758 --> 00:52:18,469 I am in awe of you. 925 00:52:18,469 --> 00:52:20,929 Do you know that? 926 00:52:30,064 --> 00:52:32,358 ‐I'm sorry you had to go through all that. ‐Thanks. 927 00:52:32,358 --> 00:52:34,902 But I'm glad you stood up for yourself. 928 00:52:34,902 --> 00:52:36,570 Yeah, me too. 929 00:52:36,570 --> 00:52:38,781 It made me appreciate how lucky I am. 930 00:52:38,781 --> 00:52:40,282 I have so much support 931 00:52:40,282 --> 00:52:43,243 that it's easy to forget there's a huge part of the world 932 00:52:43,243 --> 00:52:45,245 who still think like Dr. Bannon. 933 00:52:45,245 --> 00:52:48,165 Yeah, well, hopefully they're going the way of the dinosaur. 934 00:52:48,165 --> 00:52:50,834 Obviously, I won't take the job. 935 00:52:50,834 --> 00:52:53,128 Wait, you got the internship? 936 00:52:53,128 --> 00:52:56,090 Yeah, lucky me, right? 937 00:52:56,090 --> 00:52:57,675 Mingo, you have to take it. 938 00:52:57,675 --> 00:52:59,802 No way. I'm not gonna work for some jerk 939 00:52:59,802 --> 00:53:01,553 that's got his head so far up his ass, 940 00:53:01,553 --> 00:53:03,222 he can't see how special you are. 941 00:53:03,222 --> 00:53:05,808 I appreciate that, I really do, 942 00:53:05,808 --> 00:53:07,267 but jerk or not, 943 00:53:07,267 --> 00:53:09,228 he's the best in the country. 944 00:53:09,228 --> 00:53:11,480 No, you could learn so much from him 945 00:53:11,480 --> 00:53:13,982 and maybe you could teach him a thing or two on the way. 946 00:53:13,982 --> 00:53:17,027 Yeah. Yeah, you're totally right. 947 00:53:17,027 --> 00:53:19,363 I could be, like, a spy behind enemy lines, 948 00:53:19,363 --> 00:53:22,741 slowly chipping away at his discriminatory armor. 949 00:53:22,741 --> 00:53:24,910 ‐My hero. ‐ 950 00:53:28,622 --> 00:53:29,998 Sorry. 951 00:53:29,998 --> 00:53:32,626 I‐‐ I broke up with Amy. 952 00:53:32,626 --> 00:53:34,169 Wait, what? When? 953 00:53:34,169 --> 00:53:36,714 A couple of weeks ago. I... 954 00:53:36,714 --> 00:53:38,757 I told her I was in love 955 00:53:38,757 --> 00:53:40,843 with someone else. 956 00:53:40,843 --> 00:53:44,096 But when I asked you a few days ago‐‐ 957 00:53:44,096 --> 00:53:46,014 I knew about you and Chris, 958 00:53:46,014 --> 00:53:48,392 and I didn't want to look like a total loser. 959 00:53:48,392 --> 00:53:50,936 Chris and I are just friends. 960 00:53:52,688 --> 00:53:54,148 Seriously? 961 00:53:54,148 --> 00:53:55,441 Seriously. 962 00:53:55,441 --> 00:53:58,485 I didn't want to look like I was single 963 00:53:58,485 --> 00:54:00,195 if you had a girlfriend. 964 00:54:02,573 --> 00:54:04,158 You know what? 965 00:54:05,492 --> 00:54:08,078 We deserve each other. 966 00:54:08,078 --> 00:54:09,705 For sure. 967 00:54:09,705 --> 00:54:11,999 Can I kiss you now? 968 00:54:11,999 --> 00:54:14,001 Please? 969 00:54:14,001 --> 00:54:17,421 ♪ Everything that I said I'd do ♪ 970 00:54:17,421 --> 00:54:20,632 ♪ Like make the world brand new ♪ 971 00:54:20,632 --> 00:54:22,176 ♪ And take the time for you ♪ 972 00:54:22,176 --> 00:54:24,887 ♪ I just got lost ♪ 973 00:54:24,887 --> 00:54:27,556 ♪ And slept right through the dawn ♪ 974 00:54:27,556 --> 00:54:31,226 ♪ And the world spins madly on ♪ 975 00:54:52,372 --> 00:54:54,124 I heard. 976 00:54:54,124 --> 00:54:56,960 Well, it looks like you're moving to Japan. 977 00:55:09,765 --> 00:55:11,350 And you're gonna be 978 00:55:11,350 --> 00:55:13,685 a famous photojournalist, 979 00:55:13,685 --> 00:55:15,354 traveling all over, 980 00:55:15,354 --> 00:55:17,689 documenting important world events. 981 00:55:21,401 --> 00:55:24,279 And I'll get to say, 982 00:55:24,279 --> 00:55:26,073 "I knew him. 983 00:55:27,783 --> 00:55:31,411 He was my first love." 984 00:55:31,411 --> 00:55:34,540 ♪ Our hearts beat like wings ♪ 985 00:55:34,540 --> 00:55:37,125 ♪ Higher and higher ♪ 986 00:55:37,125 --> 00:55:39,086 ♪ Higher ♪ 987 00:55:39,086 --> 00:55:43,173 ♪ Oh, to see all the little lights ♪ 988 00:55:43,173 --> 00:55:47,177 ♪ Oh, to be finally reunited ♪ 989 00:55:47,177 --> 00:55:50,889 ♪ We rise like smoke ♪ 990 00:55:50,889 --> 00:55:52,891 ♪ Then fall ♪ 991 00:55:52,891 --> 00:55:55,185 ♪ In slow motion ♪ 992 00:55:55,185 --> 00:55:57,187 ♪ Fall ♪ 993 00:55:57,187 --> 00:55:59,189 ♪ In slow motion ♪ 994 00:55:59,189 --> 00:56:02,025 ♪ We rise like smoke ♪ 995 00:56:02,025 --> 00:56:04,987 ♪ Till we are free ♪ 996 00:56:07,197 --> 00:56:10,534 ♪ There's a winter blush ♪ 997 00:56:10,534 --> 00:56:12,995 ♪ On your cheek ♪ 998 00:56:15,038 --> 00:56:18,709 ♪ There's an innocent thrill ♪ 999 00:56:18,709 --> 00:56:21,336 ♪ That we are seeking ♪ 1000 00:56:21,336 --> 00:56:23,714 ♪ Seeking ♪ 1001 00:56:23,714 --> 00:56:25,716 See you around. 1002 00:56:27,384 --> 00:56:31,054 ♪ Oh, to leave you still wanting more ♪ 1003 00:56:31,054 --> 00:56:34,850 ♪ We rise like smoke ♪ 1004 00:56:34,850 --> 00:56:37,102 ♪ Then fall ♪ 1005 00:56:37,102 --> 00:56:39,354 ♪ In slow motion ♪ 1006 00:56:39,354 --> 00:56:41,064 ♪ Fall ♪ 1007 00:56:41,064 --> 00:56:43,275 ♪ In slow motion ♪ 1008 00:56:43,275 --> 00:56:45,986 ♪ We rise like smoke ♪ 1009 00:56:45,986 --> 00:56:48,864 ♪ Till we are free ♪ 1010 00:56:50,157 --> 00:56:52,367 ‐Toby: Oh my goodness, Mom. ‐Bay: Oh, wow! 1011 00:56:52,367 --> 00:56:54,661 Ta‐dah! 1012 00:56:54,661 --> 00:56:57,080 It's a DNA party. 1013 00:56:59,041 --> 00:57:00,500 That's got to be the first DNA party 1014 00:57:00,500 --> 00:57:02,336 in the history of the world. 1015 00:57:02,336 --> 00:57:04,463 Oh, my god. 1016 00:57:05,547 --> 00:57:06,798 Thank you. 1017 00:57:12,763 --> 00:57:14,765 Bay. 1018 00:57:14,765 --> 00:57:16,767 Can I talk to you for a second? 1019 00:57:16,767 --> 00:57:18,268 Sure. 1020 00:57:18,268 --> 00:57:21,688 Sweetie, I'm your dad 1021 00:57:21,688 --> 00:57:24,191 and I'm always gonna worry about you. 1022 00:57:24,191 --> 00:57:26,276 And I don't know that world. 1023 00:57:26,276 --> 00:57:29,446 You know, I can't pull strings for you. I can't help you. 1024 00:57:29,446 --> 00:57:31,281 But I don't need your help. 1025 00:57:31,281 --> 00:57:32,908 I'm making my own way. 1026 00:57:32,908 --> 00:57:35,160 Yeah, you are. 1027 00:57:35,160 --> 00:57:38,330 That's the Vasquez in you. 1028 00:57:40,040 --> 00:57:42,042 I'm a Kennish too, Daddy. 1029 00:57:53,053 --> 00:57:55,722 Hey, why does this say "goodbye"? 1030 00:57:57,224 --> 00:57:59,101 What's going on? 1031 00:58:00,185 --> 00:58:02,020 I've decided to move out. 1032 00:58:02,020 --> 00:58:04,189 ‐Wait, wait, what? ‐No! 1033 00:58:04,189 --> 00:58:05,774 You don't have to do that. 1034 00:58:05,774 --> 00:58:07,526 Thank you. 1035 00:58:07,526 --> 00:58:10,404 I'm buying a place in East Riverside. 1036 00:58:10,404 --> 00:58:14,074 And I will be raising Eric's son Will 1037 00:58:14,074 --> 00:58:16,910 until Eric gets out of prison. 1038 00:58:18,704 --> 00:58:20,455 That's amazing. 1039 00:58:20,455 --> 00:58:22,999 Yeah, it'll be nice to have another kid in the family. 1040 00:58:22,999 --> 00:58:25,168 Yeah, it will be. 1041 00:58:26,920 --> 00:58:30,173 Oh, sweetheart. 1042 00:58:32,634 --> 00:58:34,344 I couldn't live here forever. 1043 00:58:34,344 --> 00:58:36,388 Why not? 1044 00:58:36,388 --> 00:58:39,975 I am so glad I found you. 1045 00:58:39,975 --> 00:58:41,643 Do you know that? 1046 00:58:43,603 --> 00:58:46,606 And I am so sorry 1047 00:58:46,606 --> 00:58:48,608 for all the time I missed. 1048 00:58:55,699 --> 00:58:57,576 Sweetie, oh. 1049 00:58:57,576 --> 00:59:00,287 Sometimes I think about 1050 00:59:00,287 --> 00:59:02,706 what if it never came out? 1051 00:59:02,706 --> 00:59:05,292 What if we spent our whole lives 1052 00:59:05,292 --> 00:59:07,169 and never met? 1053 00:59:12,883 --> 00:59:15,635 I think we should all just be grateful 1054 00:59:15,635 --> 00:59:19,389 that Bay was a determined child 1055 00:59:19,389 --> 00:59:23,143 who always knew what was best for her, 1056 00:59:23,143 --> 00:59:26,062 even thought most of us were a few steps behind. 1057 00:59:27,814 --> 00:59:30,192 I just need to get clear 1058 00:59:30,192 --> 00:59:32,486 on something else. 1059 00:59:32,486 --> 00:59:34,488 Daphne, 1060 00:59:34,488 --> 00:59:36,990 whatever you do 1061 00:59:36,990 --> 00:59:40,535 and whoever you turn out to be, 1062 00:59:40,535 --> 00:59:43,371 I will always 1063 00:59:43,371 --> 00:59:47,584 be so proud 1064 00:59:47,584 --> 00:59:49,211 of you. 1065 00:59:51,421 --> 00:59:53,423 Thanks, Dad. 1066 00:59:55,383 --> 00:59:57,969 Oh, sweetie. 1067 01:00:02,098 --> 01:00:04,017 I've been thinking, 1068 01:00:04,017 --> 01:00:06,978 maybe I could call you Mom, 1069 01:00:06,978 --> 01:00:09,064 if that's okay with you two. 1070 01:00:28,166 --> 01:00:31,628 Well, this turned into a super depressing night. 1071 01:00:35,590 --> 01:00:39,010 This has been an amazing five years. 1072 01:00:42,973 --> 01:00:46,893 And now you guys can have the guesthouse. 1073 01:00:48,103 --> 01:00:49,521 ‐Oh, my gosh! ‐Wow! 1074 01:00:49,521 --> 01:00:51,731 Oh, thank you. 1075 01:00:55,193 --> 01:00:58,822 All right, now how about we all just stop this blubbering and eat? 1076 01:00:58,822 --> 01:01:00,991 ‐Yeah. ‐Yes! 1077 01:01:00,991 --> 01:01:03,159 Toby: Actually, before we sit, 1078 01:01:03,159 --> 01:01:06,496 there's a comet that's supposed to be going over us tonight. 1079 01:01:06,496 --> 01:01:09,165 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I read about that. 1080 01:01:10,125 --> 01:01:12,085 The trees are blocking the view. 1081 01:01:12,085 --> 01:01:14,504 ‐Let's go out on the front lawn. ‐Okay, let's do it. 1082 01:01:14,504 --> 01:01:16,423 Yeah. Hey, buddy. 1083 01:01:16,423 --> 01:01:18,049 ‐Come here. ‐Come on. 1084 01:01:18,049 --> 01:01:19,301 Let's put this around you. 1085 01:01:24,180 --> 01:01:27,434 Regina: So how rare is this exactly? 1086 01:01:27,434 --> 01:01:29,561 Toby: I read that we'll probably only get to see this 1087 01:01:29,561 --> 01:01:30,854 once in a lifetime. 1088 01:01:30,854 --> 01:01:33,189 ‐Hmm. ‐Oh, my gosh, that's so cool. 1089 01:01:33,189 --> 01:01:35,025 ‐Let's lay down. ‐Okay. 1090 01:01:36,151 --> 01:01:39,738 Apparently this is, like, a big deal. 1091 01:01:39,738 --> 01:01:42,115 Like, it hardly ever happens. 1092 01:01:44,200 --> 01:01:46,536 I guess we're all just really lucky. 1093 01:01:48,204 --> 01:01:50,582 ♪ And hope they'd carry me off ♪ 1094 01:01:50,582 --> 01:01:54,419 ♪ Like a hot balloon somewhere ♪ 1095 01:01:54,419 --> 01:01:58,673 ♪ But now I can't breathe ♪ 1096 01:01:58,673 --> 01:02:02,552 ♪ I'm still on the ground ♪ 1097 01:02:02,552 --> 01:02:05,472 ♪ Oh, oh ♪ 1098 01:02:05,472 --> 01:02:08,391 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1099 01:02:09,976 --> 01:02:11,978 ♪ And where there's shadow ♪ 1100 01:02:11,978 --> 01:02:13,980 ♪ There is light ♪ 1101 01:02:13,980 --> 01:02:17,567 ♪ Love is in the battle cry ♪ 1102 01:02:17,567 --> 01:02:20,779 ♪ Even in the darkest night ♪ 1103 01:02:20,779 --> 01:02:22,781 ♪ There is shadow ♪ 1104 01:02:22,781 --> 01:02:26,076 ♪ And there is light ♪ 1105 01:02:26,076 --> 01:02:29,287 ♪ Oh, there is light ♪ 1106 01:02:30,288 --> 01:02:32,707 ♪ Oh, oh ♪ 78467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.