Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,377 --> 00:00:05,997
Previously on
Switched at Birth.
2
00:00:05,997 --> 00:00:09,063
‐And you saw the picture?
‐I think everyone on campus did.
3
00:00:09,063 --> 00:00:10,346
Were you offended?
4
00:00:10,346 --> 00:00:11,848
I don't let stuff
like that get to me.
5
00:00:11,848 --> 00:00:13,629
I wish everyone felt that way.
6
00:00:13,629 --> 00:00:17,557
I'm tired of not
having a voice,
7
00:00:17,557 --> 00:00:20,475
and I can't live in a place
that doesn't even ask black kids
8
00:00:20,475 --> 00:00:22,936
how they feel when there's
a race issue on the table.
9
00:00:22,936 --> 00:00:24,187
I had no idea.
10
00:00:24,187 --> 00:00:26,314
Chris Walker.
90‐mile‐an‐hour fastball...
11
00:00:26,314 --> 00:00:28,942
John Kennish is going
to take this team
12
00:00:28,942 --> 00:00:31,027
to the College World Series.
13
00:00:31,027 --> 00:00:32,904
Your signed letter of intent.
14
00:00:32,904 --> 00:00:34,406
You made the right
decision, son.
15
00:00:39,244 --> 00:00:41,079
Emmett, don't. I‐‐
16
00:00:47,627 --> 00:00:50,005
Uh, I‐‐ I have to work.
17
00:01:11,026 --> 00:01:13,111
‐
‐Bay: Oh, my god, what's going on?
18
00:01:13,111 --> 00:01:13,904
Are you okay?
19
00:01:17,991 --> 00:01:19,034
‐Uh, okay.
‐
20
00:01:20,035 --> 00:01:21,161
About what?
21
00:01:35,091 --> 00:01:36,343
That's great.
22
00:01:47,145 --> 00:01:48,188
Um...
23
00:01:48,188 --> 00:01:49,940
♪ That you hidbehind your eyes ♪
24
00:01:49,940 --> 00:01:52,317
I'm flattered,
but I can't help you.
25
00:01:54,069 --> 00:01:56,446
I'm not allowed to ink
clients at the shop yet.
26
00:01:57,864 --> 00:01:59,866
I'm just an apprentice.
27
00:02:03,828 --> 00:02:07,874
Yeah, uh, but apparently
that doesn't mean much here.
28
00:02:11,795 --> 00:02:14,339
My boss is a little territorial
29
00:02:14,339 --> 00:02:17,175
and even if I did
get her on board,
30
00:02:17,175 --> 00:02:19,427
I still need someone
to work on.
31
00:02:27,352 --> 00:02:28,395
You?
32
00:02:30,272 --> 00:02:33,775
Uh, maybe because
you've never talked
33
00:02:33,775 --> 00:02:36,111
about getting one
before now?
34
00:02:49,874 --> 00:02:51,710
You're not gonna
let this go, are you?
35
00:02:55,213 --> 00:02:56,965
It means I'll think about it.
36
00:03:06,224 --> 00:03:07,976
I so needed that.
37
00:03:07,976 --> 00:03:08,935
Same here.
38
00:03:10,061 --> 00:03:12,105
Hey, saw your old
roomie last night.
39
00:03:12,105 --> 00:03:13,148
‐Iris?
‐Mm‐hmm.
40
00:03:13,148 --> 00:03:14,733
‐Where?
‐Party at Walsh.
41
00:03:14,733 --> 00:03:16,359
There's an all‐black floor.
Guess she lives there.
42
00:03:16,359 --> 00:03:17,986
Oh. How'd she seem?
43
00:03:17,986 --> 00:03:19,988
From what I could tell, great.
44
00:03:19,988 --> 00:03:21,781
Good. I'm glad.
45
00:03:21,781 --> 00:03:23,908
I take it you two
haven't patched things up.
46
00:03:23,908 --> 00:03:25,952
I've tried,
47
00:03:25,952 --> 00:03:28,496
but she won't text me back.
48
00:03:28,496 --> 00:03:29,956
Hey, her loss.
49
00:03:29,956 --> 00:03:30,957
Thanks.
50
00:03:32,917 --> 00:03:33,918
What the‐‐
51
00:03:44,596 --> 00:03:47,015
Why are there
cotton balls everywhere?
52
00:03:47,015 --> 00:03:49,559
Because somebody's trying
to put us in our place.
53
00:04:06,117 --> 00:04:08,578
Cotton balls as
a reminder of slavery?
54
00:04:08,578 --> 00:04:10,205
That's totally disgusting.
55
00:04:11,331 --> 00:04:12,624
Are you okay?
56
00:04:12,624 --> 00:04:14,250
Yeah.
57
00:04:14,250 --> 00:04:15,502
Just not surprised.
58
00:04:15,502 --> 00:04:17,879
Well, I'm sure they're gonna
find whoever did this.
59
00:04:17,879 --> 00:04:19,923
I wouldn't hold your breath.
60
00:04:19,923 --> 00:04:22,634
Come on, no one's gonna
ignore something this bad.
61
00:04:24,094 --> 00:04:26,137
Well, then we need
to do something.
62
00:04:26,137 --> 00:04:27,514
We need to talk to someone.
63
00:04:27,514 --> 00:04:28,973
Count me out.
64
00:04:28,973 --> 00:04:31,226
I got work‐study
and homework piling up.
65
00:04:31,226 --> 00:04:35,105
Professor Marillo
is the new Associate Dean of Student Well‐Being.
66
00:04:35,105 --> 00:04:36,690
I am sure she would
listen to us.
67
00:04:37,816 --> 00:04:39,025
Good luck.
68
00:04:39,025 --> 00:04:40,235
I gotta go.
69
00:04:49,244 --> 00:04:50,912
I am assuming
you're gonna wanna
70
00:04:50,912 --> 00:04:52,997
hang this in a place of honor.
71
00:04:52,997 --> 00:04:54,708
Oh, yeah, like
on a rack at Goodwill.
72
00:04:54,708 --> 00:04:55,959
Ouch.
73
00:04:55,959 --> 00:04:58,002
Hey, I'm helping you turn
my room into Carlton's nursery.
74
00:04:58,002 --> 00:04:59,379
I get a free pass
for at least a week.
75
00:04:59,379 --> 00:05:00,964
Fair enough.
76
00:05:00,964 --> 00:05:02,716
Uh, can I get your advice
on something?
77
00:05:02,716 --> 00:05:03,967
Sure. What's up?
78
00:05:03,967 --> 00:05:05,385
I saw Emmett last night.
79
00:05:05,385 --> 00:05:06,469
How's he doing?
80
00:05:06,469 --> 00:05:07,887
A lot better.
81
00:05:07,887 --> 00:05:09,514
He's taking a photography class
82
00:05:09,514 --> 00:05:12,767
and he wants to take photos
of me giving him a tattoo.
83
00:05:12,767 --> 00:05:13,852
And you don't want to?
84
00:05:13,852 --> 00:05:16,020
No, I love the idea,
85
00:05:16,020 --> 00:05:17,230
and if I nail the execution,
86
00:05:17,230 --> 00:05:19,232
Noelle might finally start
taking me seriously.
87
00:05:19,232 --> 00:05:21,568
‐But, um...
‐Travis.
88
00:05:22,861 --> 00:05:24,195
Do you think you
and Emmett can
89
00:05:24,195 --> 00:05:26,281
work on a project together
without it meaning something?
90
00:05:26,281 --> 00:05:27,699
Of course.
91
00:05:27,699 --> 00:05:29,784
It would just be
an artistic collaboration.
92
00:05:29,784 --> 00:05:30,952
It's a win‐win
for both of us.
93
00:05:32,245 --> 00:05:33,997
Look, I've been
in Travis' position.
94
00:05:33,997 --> 00:05:35,498
Just be upfront with him.
95
00:05:35,498 --> 00:05:37,000
Let him know he's got
nothing to worry about.
96
00:05:38,376 --> 00:05:39,961
Right. Thanks.
97
00:05:44,174 --> 00:05:46,801
Now, look, I assure you,
this is a very inclusive campus
98
00:05:46,801 --> 00:05:48,887
and this administration
will not tolerate
99
00:05:48,887 --> 00:05:50,388
anything to the contrary.
100
00:05:50,388 --> 00:05:53,975
According to some of my friends,
this isn't an isolated incident.
101
00:05:53,975 --> 00:05:56,644
They say racist stuff happens
a lot on campus.
102
00:05:56,644 --> 00:05:59,147
Have your friends reported
these occurrences?
103
00:05:59,147 --> 00:06:01,065
I'm not sure.
104
00:06:01,065 --> 00:06:02,734
Now see...
105
00:06:02,734 --> 00:06:04,778
that's a problem.
106
00:06:04,778 --> 00:06:06,821
How can we address
their concerns
107
00:06:06,821 --> 00:06:09,073
if we don't even know that
there's an issue to begin with?
108
00:06:09,073 --> 00:06:11,910
I think some of them are afraid
they won't be taken seriously.
109
00:06:11,910 --> 00:06:13,119
Well, they're wrong.
110
00:06:13,119 --> 00:06:16,873
We have systems in place
to handle things like this.
111
00:06:16,873 --> 00:06:19,667
The most effective action
that your friends can take
112
00:06:19,667 --> 00:06:21,252
is alerting the university.
113
00:06:21,252 --> 00:06:22,462
Okay.
114
00:06:22,462 --> 00:06:23,880
Thank you for your time.
115
00:06:24,923 --> 00:06:27,008
Daphne, hold up.
116
00:06:27,008 --> 00:06:31,930
I received a very interesting
phone call yesterday
117
00:06:31,930 --> 00:06:34,641
from a Dr. Yao
in Beijing.
118
00:06:34,641 --> 00:06:36,976
Ling? Oh, my god,
she's amazing.
119
00:06:36,976 --> 00:06:39,938
Well, she had some pretty lovely
things to say about you too.
120
00:06:39,938 --> 00:06:42,524
She was very impressed
with your work in her clinic.
121
00:06:42,524 --> 00:06:44,025
I learned so much from her.
122
00:06:44,025 --> 00:06:45,777
It got me thinking.
123
00:06:45,777 --> 00:06:50,990
Maybe the department was hasty
in denying you credit
124
00:06:50,990 --> 00:06:53,451
for the work you did
in Yao's clinic.
125
00:06:53,451 --> 00:06:55,036
Oh?
126
00:06:55,036 --> 00:06:59,165
I'd like to revisit your request
with the Department Chair.
127
00:06:59,165 --> 00:07:02,001
I mean, you know,
if that's okay with you.
128
00:07:02,001 --> 00:07:03,002
Yes!
129
00:07:03,002 --> 00:07:04,170
Absolutely!
130
00:07:04,170 --> 00:07:06,965
Look, I realize now
that I may have...
131
00:07:06,965 --> 00:07:09,968
misjudged your
medical prospects.
132
00:07:10,885 --> 00:07:13,888
However I can help
with the cause moving forward,
133
00:07:13,888 --> 00:07:16,516
you just know that
you've got my support, okay?
134
00:07:17,725 --> 00:07:18,893
Thank you, Professor.
135
00:07:20,728 --> 00:07:22,272
It means a lot.
136
00:07:33,324 --> 00:07:34,492
‐Kathryn.
‐Hey.
137
00:07:34,492 --> 00:07:35,868
You up for some whale hunting?
138
00:07:35,868 --> 00:07:37,954
You know it.
How big are we talking?
139
00:07:37,954 --> 00:07:39,497
A great white.
140
00:07:39,497 --> 00:07:43,084
Gavin Bowers, former
UMKC Q. B., 1980‐‐
141
00:07:43,084 --> 00:07:45,044
Owner of the largest
142
00:07:45,044 --> 00:07:46,796
self‐storage chain
in the Midwest
143
00:07:46,796 --> 00:07:48,881
and our top booster
for three years running.
144
00:07:48,881 --> 00:07:50,216
Someone's been
doing her homework.
145
00:07:50,216 --> 00:07:51,384
Yes.
146
00:07:51,384 --> 00:07:53,094
Well, I'm hoping to
keep that streak alive.
147
00:07:53,094 --> 00:07:55,680
He's flying in tomorrow night
for our annual wine and dine,
148
00:07:55,680 --> 00:07:58,308
and I want you by my side
to help turn that
149
00:07:58,308 --> 00:08:00,393
five‐figure check
into six figures.
150
00:08:00,393 --> 00:08:02,520
Great. I will walk him
through the plans
151
00:08:02,520 --> 00:08:04,606
for the football
stadium renovation.
152
00:08:04,606 --> 00:08:07,066
Oh! And the NCAA just posted
153
00:08:07,066 --> 00:08:09,110
our student‐athlete
graduation success rate.
154
00:08:09,110 --> 00:08:10,903
It's at 92%!
155
00:08:10,903 --> 00:08:12,989
Oh, bring it on!
156
00:08:12,989 --> 00:08:15,491
7:30. Carter's Steakhouse.
157
00:08:15,491 --> 00:08:16,534
Wow.
158
00:08:16,534 --> 00:08:19,287
Oh, and, uh, he's a leg man,
so wear a dress.
159
00:08:22,582 --> 00:08:23,833
Seriously?
160
00:08:23,833 --> 00:08:25,084
That's part of the game.
161
00:08:25,084 --> 00:08:27,920
Gavin's married,
but he likes to flirt.
162
00:08:27,920 --> 00:08:30,131
Heh, it's for a good
cause, right?
163
00:08:31,966 --> 00:08:33,384
Right.
164
00:08:33,384 --> 00:08:34,594
All right.
165
00:08:34,594 --> 00:08:35,928
Let's do this.
166
00:08:48,316 --> 00:08:49,817
Uh, hey.
167
00:08:49,817 --> 00:08:51,194
Ho‐ho, hey!
168
00:08:51,194 --> 00:08:53,655
G.I. Joe, did you get my text?
169
00:08:53,655 --> 00:08:56,074
I need to talk to you
about something.
170
00:09:01,037 --> 00:09:03,957
Do I need to stage
an intervention?
171
00:09:03,957 --> 00:09:06,125
You look exhausted.
172
00:09:06,125 --> 00:09:07,126
What‐‐
173
00:09:10,421 --> 00:09:12,882
I don't think that
it is physically possible
174
00:09:12,882 --> 00:09:14,592
for you to be
in better shape.
175
00:09:24,102 --> 00:09:25,979
Whoa, hey,
easy there, all right?
176
00:09:25,979 --> 00:09:27,855
Just breathe. Relax.
177
00:09:33,111 --> 00:09:34,696
You can do this.
178
00:09:34,696 --> 00:09:36,406
I know that you can.
179
00:09:36,406 --> 00:09:38,950
You just have to stop
psyching yourself out.
180
00:09:52,714 --> 00:09:53,965
Forget it.
181
00:09:53,965 --> 00:09:55,008
It can wait.
182
00:09:55,008 --> 00:09:57,093
Get back to your training.
183
00:09:57,093 --> 00:09:59,804
Oh.
Definitely.
184
00:10:07,061 --> 00:10:08,730
All right, let's see
something here, Chris.
185
00:10:08,730 --> 00:10:11,566
‐Come on, nice and easy.
‐
186
00:10:17,238 --> 00:10:18,406
Yeah!
187
00:10:18,406 --> 00:10:20,033
Nice job painting
the corners there, buddy.
188
00:10:20,033 --> 00:10:22,118
One more now.
189
00:10:22,118 --> 00:10:23,453
Nice and smooth.
190
00:10:25,872 --> 00:10:26,831
Yes.
191
00:10:29,167 --> 00:10:32,754
Uh, he's a recent transfer
from Michigan.
192
00:10:32,754 --> 00:10:35,965
His name is Chris Walker.
193
00:10:35,965 --> 00:10:38,676
He's, uh, starting next week.
194
00:10:40,428 --> 00:10:41,721
Travis, come on.
195
00:10:41,721 --> 00:10:43,473
You've been away
from the game
196
00:10:43,473 --> 00:10:44,891
for almost a year.
197
00:10:44,891 --> 00:10:47,977
Look, we're up
against the Eagles.
198
00:10:47,977 --> 00:10:50,897
They're one of the best teams
in the whole league, okay?
199
00:10:50,897 --> 00:10:53,441
If we want to beat them,
we gotta be bringing some heat.
200
00:10:56,069 --> 00:10:57,612
I know you've been working hard,
201
00:10:57,612 --> 00:11:00,073
but the regionals are
on the line here.
202
00:11:01,199 --> 00:11:02,575
Carlos, charge the ball!
203
00:11:02,575 --> 00:11:05,119
Don't let the ball
play you! Come on!
204
00:11:05,119 --> 00:11:06,120
Hold on.
205
00:11:09,290 --> 00:11:12,251
Travis, I have to
make the best decision for the entire team.
206
00:11:12,251 --> 00:11:16,255
Okay? Chris is where
I need him to be right now.
207
00:11:16,255 --> 00:11:19,175
I will get you back
on track. I promise.
208
00:11:19,175 --> 00:11:21,010
Yo, Coach.
209
00:11:21,010 --> 00:11:22,804
Is this the back‐up catcher?
210
00:11:22,804 --> 00:11:25,348
'Cause Martinez looks like
he needs to ice down that hand.
211
00:11:25,348 --> 00:11:28,226
No, this is Travis.
He's our second starter.
212
00:11:28,226 --> 00:11:31,104
Travis, this is Chris.
I was telling you about him.
213
00:11:32,438 --> 00:11:33,940
I hope you like the bullpen.
214
00:11:33,940 --> 00:11:36,109
All right, get back out there.
215
00:11:36,109 --> 00:11:38,361
All right, I'm gonna
catch you later.
216
00:11:46,536 --> 00:11:47,912
You bring the vodka too?
217
00:11:47,912 --> 00:11:51,791
After that four‐hour session,
I'd kill for a screwdriver.
218
00:11:51,791 --> 00:11:53,543
I cannot believe
your hand didn't cramp up.
219
00:11:53,543 --> 00:11:55,044
You've got serious stamina.
220
00:11:56,546 --> 00:11:58,214
So, uh...
221
00:11:59,257 --> 00:12:01,092
I was wondering...
222
00:12:01,092 --> 00:12:03,761
No, you're not ready
for a chair.
223
00:12:03,761 --> 00:12:05,763
Slow your roll, Padawan.
224
00:12:05,763 --> 00:12:06,848
You've been here like a week.
225
00:12:06,848 --> 00:12:08,015
Hear me out, okay?
226
00:12:08,015 --> 00:12:10,268
I'm not asking to
work on customers, just one of my friends.
227
00:12:10,268 --> 00:12:12,061
In my shop,
using my machines.
228
00:12:12,061 --> 00:12:14,605
I've done this before,
dozens of times.
229
00:12:14,605 --> 00:12:15,898
In another country.
230
00:12:15,898 --> 00:12:18,234
It would be after hours
and he's not paying for it.
231
00:12:18,234 --> 00:12:20,069
He won't post it on Instagram.
232
00:12:20,069 --> 00:12:22,071
No one will know.
233
00:12:22,071 --> 00:12:23,739
And we'll sign
whatever waiver you want.
234
00:12:23,739 --> 00:12:26,033
Just please,
at least consider it?
235
00:12:28,494 --> 00:12:30,788
Let me see 'em.
236
00:12:30,788 --> 00:12:31,914
It's a Zhu Que.
237
00:12:31,914 --> 00:12:35,585
They're, uh, pretty huge
in Chinese mythology.
238
00:12:35,585 --> 00:12:37,587
I like the vibrancy,
239
00:12:37,587 --> 00:12:40,089
but your shading's patchy.
240
00:12:40,089 --> 00:12:42,133
You need more layers. See?
241
00:12:42,133 --> 00:12:45,052
If you want to make it pop,
you need clean transitions.
242
00:12:45,052 --> 00:12:46,971
You can't just slap it on.
243
00:12:46,971 --> 00:12:48,431
You gotta give it life.
244
00:12:48,431 --> 00:12:51,392
So, that's a yes?
245
00:12:53,227 --> 00:12:55,938
If you've got a friend that
wants to be your guinea pig,
246
00:12:55,938 --> 00:12:57,940
off the record,
have at it, but...
247
00:12:57,940 --> 00:13:01,027
you might want to do
a few practice runs first.
248
00:13:01,027 --> 00:13:03,613
♪ You've got my hearton pins and needles ♪
249
00:13:03,613 --> 00:13:06,157
♪ You've gota voodoo, darling ♪
250
00:13:09,076 --> 00:13:11,037
He actually said that?
251
00:13:11,037 --> 00:13:12,872
Isn't that sexual harassment?
252
00:13:12,872 --> 00:13:13,956
I know, right?
253
00:13:13,956 --> 00:13:16,042
I was like,
"What is this, 1950?"
254
00:13:16,042 --> 00:13:18,878
Men are always gonna expect
women to peacock a little.
255
00:13:18,878 --> 00:13:22,882
I know, but should I really
wear a leggy dress?
256
00:13:22,882 --> 00:13:25,885
When I worked at K&D,
257
00:13:25,885 --> 00:13:28,095
I would dress
for clients all the time.
258
00:13:28,095 --> 00:13:31,098
We all know women judge
each other on our clothes,
259
00:13:31,098 --> 00:13:33,059
so I played along.
260
00:13:33,059 --> 00:13:35,603
The right purse,
the right shoes,
261
00:13:35,603 --> 00:13:36,896
and now that
I'm a student here,
262
00:13:36,896 --> 00:13:38,522
I try to dress
more like them
263
00:13:38,522 --> 00:13:39,649
so I fit in.
264
00:13:39,649 --> 00:13:40,983
Is that any different?
265
00:13:40,983 --> 00:13:42,443
I guess not.
266
00:13:42,443 --> 00:13:44,236
You know, it's a game,
267
00:13:44,236 --> 00:13:46,197
but you are in charge.
268
00:13:46,197 --> 00:13:47,615
You're pulling the strings.
269
00:13:47,615 --> 00:13:49,075
Just remember that.
270
00:13:49,075 --> 00:13:52,328
I know, but is this us just
spinning the situation
271
00:13:52,328 --> 00:13:55,581
to make us feel better about
shaking our asses a little?
272
00:13:55,581 --> 00:13:57,249
Maybe.
273
00:13:57,249 --> 00:13:59,085
You could always show up
in a pantsuit
274
00:13:59,085 --> 00:14:01,337
like a big "screw you."
275
00:14:03,089 --> 00:14:05,925
Oh, I can't believe
I have to deal with this.
276
00:14:05,925 --> 00:14:08,386
Oh, welcome to working
in a man's world.
277
00:14:08,386 --> 00:14:10,137
I have to go, okay?
278
00:14:10,137 --> 00:14:12,056
‐Oh, thank you.
‐Good luck.
279
00:14:12,056 --> 00:14:13,891
Thank you.
280
00:14:18,521 --> 00:14:19,814
Iris.
281
00:14:19,814 --> 00:14:21,148
Hey.
282
00:14:22,191 --> 00:14:23,526
Hey.
283
00:14:24,944 --> 00:14:26,946
‐It's good to see you.
‐Look, I'm busy, so‐‐
284
00:14:26,946 --> 00:14:28,864
Hey, I just wanted you to know
285
00:14:28,864 --> 00:14:30,783
that I spoke
with Professor Marillo.
286
00:14:30,783 --> 00:14:31,951
She said that
287
00:14:31,951 --> 00:14:34,537
any time you experience
anything racist,
288
00:14:34,537 --> 00:14:36,872
you need to
report it immediately.
289
00:14:36,872 --> 00:14:37,999
Right.
290
00:14:37,999 --> 00:14:39,959
Like that'll do any good.
291
00:14:39,959 --> 00:14:42,920
No, it will. She said
there are systems in place.
292
00:14:42,920 --> 00:14:44,547
Then explain the cotton ballers.
293
00:14:44,547 --> 00:14:45,840
What do you mean?
294
00:14:45,840 --> 00:14:48,009
You know about the cotton balls
295
00:14:48,009 --> 00:14:49,593
in front of
the Black Student Union?
296
00:14:49,593 --> 00:14:51,804
Yeah, it was disgusting.
297
00:14:51,804 --> 00:14:53,931
The police caught who did it.
298
00:14:53,931 --> 00:14:56,642
Two guys from Dillon Hall.
299
00:14:56,642 --> 00:14:58,102
That's a relief.
300
00:14:59,186 --> 00:15:01,480
You want to know
what happened to them?
301
00:15:02,481 --> 00:15:03,482
What?
302
00:15:04,692 --> 00:15:06,318
They got tickets...
303
00:15:06,318 --> 00:15:07,987
for littering.
304
00:15:07,987 --> 00:15:09,613
Seriously?
305
00:15:09,613 --> 00:15:10,948
Yep.
306
00:15:10,948 --> 00:15:14,493
Then Dean Peterson suspended
them for three days. That's it.
307
00:15:15,995 --> 00:15:19,707
That's crazy and insulting.
308
00:15:20,875 --> 00:15:22,293
We finally agree on something.
309
00:15:23,753 --> 00:15:25,588
I am tired of talking.
310
00:15:25,588 --> 00:15:26,922
It's time for action.
311
00:15:26,922 --> 00:15:28,883
So, you're hunger striking?
312
00:15:29,884 --> 00:15:32,011
I'm camping in front
of the B. S. U.
313
00:15:32,011 --> 00:15:35,306
and refusing to eat
until those guys are expelled.
314
00:15:36,640 --> 00:15:38,726
Wow, that's serious.
315
00:15:39,977 --> 00:15:41,520
So is what's happening
on campus.
316
00:15:41,520 --> 00:15:43,022
Okay, but...
317
00:15:43,022 --> 00:15:45,024
you know how unsafe that is?
318
00:15:45,024 --> 00:15:47,485
I already don't feel safe.
319
00:15:47,485 --> 00:15:48,903
Hey, Iris, no.
There are ways
320
00:15:48,903 --> 00:15:51,489
of fighting that
don't jeopardize your health.
321
00:15:51,489 --> 00:15:53,449
We could boycott classes,
322
00:15:53,449 --> 00:15:56,452
we could lead a march,
organize a town hall meeting.
323
00:15:56,452 --> 00:15:57,745
You don't get it!
324
00:15:57,745 --> 00:16:00,456
A hunger strike makes
a huge statement.
325
00:16:00,456 --> 00:16:02,708
This is the best way
to get attention.
326
00:16:02,708 --> 00:16:05,294
I just want you to
be smart about how you‐‐
327
00:16:05,294 --> 00:16:07,046
Look, Katy Perry,
328
00:16:07,046 --> 00:16:10,299
she doesn't need you
telling her what's smart.
329
00:16:10,299 --> 00:16:12,093
I was talking to Iris.
330
00:16:12,093 --> 00:16:15,054
Why don't you run along
to your BFF, Lil Wayne?
331
00:16:16,722 --> 00:16:18,015
You should probably go.
332
00:16:19,100 --> 00:16:20,476
‐Iris.
‐Just go.
333
00:16:38,410 --> 00:16:40,573
I thought you said
you'd handle it.
334
00:16:40,573 --> 00:16:43,033
How is a three‐day
suspension handling it?
335
00:16:43,033 --> 00:16:44,785
Look, I understand.
336
00:16:44,785 --> 00:16:46,579
Believe me,
I feel the same way,
337
00:16:46,579 --> 00:16:48,998
but this decision was
not just up to me.
338
00:16:48,998 --> 00:16:50,958
How does someone get away
with a slap on the wrist
339
00:16:50,958 --> 00:16:52,251
for a hate crime?
340
00:16:52,251 --> 00:16:55,546
Dean Peterson
and I reviewed the case.
341
00:16:55,546 --> 00:16:58,132
We just couldn't prove intent.
342
00:16:58,132 --> 00:16:59,717
Two white guys put cotton balls
343
00:16:59,717 --> 00:17:01,177
in front of
the Black Student Union.
344
00:17:01,177 --> 00:17:02,970
What else could
that possibly mean?
345
00:17:02,970 --> 00:17:05,222
The students involved
are claiming
346
00:17:05,222 --> 00:17:07,183
that it was
an artistic statement
347
00:17:07,183 --> 00:17:08,726
to make people think.
348
00:17:08,726 --> 00:17:10,436
Oh, please.
349
00:17:10,436 --> 00:17:13,772
Look, someone in charge
better do something fast
350
00:17:13,772 --> 00:17:16,692
'cause people are
starting to take matters into their own hands.
351
00:17:16,692 --> 00:17:19,778
What are you talking about?
352
00:17:19,778 --> 00:17:22,031
My old roommate is planning
to stage a hunger strike
353
00:17:22,031 --> 00:17:23,365
in front of the B. S. U.
354
00:17:23,365 --> 00:17:26,118
She shouldn't have to endanger
her life to get justice.
355
00:17:26,118 --> 00:17:27,995
Well, of course not.
356
00:17:27,995 --> 00:17:29,705
This is the first
I've heard of it.
357
00:17:29,705 --> 00:17:31,081
I'll get on it right away.
358
00:17:31,081 --> 00:17:34,126
Someone needs to organize a‐‐
an open forum on campus,
359
00:17:34,126 --> 00:17:35,628
get a dialog started.
360
00:17:35,628 --> 00:17:38,005
The school needs to prove
it cares about the well‐being
361
00:17:38,005 --> 00:17:39,215
of all its students.
362
00:17:39,215 --> 00:17:42,176
That's an excellent idea.
363
00:19:07,595 --> 00:19:09,513
You ratted me out
to Dean Peterson?
364
00:19:09,513 --> 00:19:12,224
No, I spoke
to Professor Marillo‐‐
365
00:19:12,224 --> 00:19:14,977
Who told Dean Peterson,
who called my dad!
366
00:19:14,977 --> 00:19:16,520
Now he's freaking out.
367
00:19:16,520 --> 00:19:18,230
He threatened to
pull me from school
368
00:19:18,230 --> 00:19:19,982
if I continue
with the hunger strike.
369
00:19:19,982 --> 00:19:22,860
Iris, I am so sorry.
That was not my intention.
370
00:19:22,860 --> 00:19:24,778
I was trying to help,
I swear.
371
00:19:24,778 --> 00:19:26,739
I didn't ask for your help.
372
00:19:26,739 --> 00:19:30,326
Stop trying to be
the great white hope, okay?
373
00:19:30,326 --> 00:19:31,702
I can handle this.
374
00:19:46,842 --> 00:19:48,677
Oh, you mean rip off
Noelle's work?
375
00:19:48,677 --> 00:19:50,012
No way.
376
00:19:53,140 --> 00:19:55,601
Some do, but not Noelle.
377
00:19:55,601 --> 00:19:58,437
All of her designs
are completely original.
378
00:19:58,437 --> 00:20:00,731
It's like having
Banksy ink you.
379
00:20:00,731 --> 00:20:02,149
She's a real artist.
380
00:20:15,746 --> 00:20:17,414
Um...
381
00:20:19,958 --> 00:20:22,419
It wasn't the right time.
382
00:20:22,419 --> 00:20:25,923
But you and I are not
talking about this.
383
00:20:25,923 --> 00:20:27,216
Travis is off limits.
384
00:20:31,720 --> 00:20:32,971
This the guinea pig?
385
00:20:32,971 --> 00:20:34,223
Uh, yes.
386
00:20:34,223 --> 00:20:37,142
Noelle, meet Emmett.
387
00:20:37,142 --> 00:20:40,062
Ballsy move offering up
your skin to a rookie.
388
00:20:48,153 --> 00:20:50,322
He says thank you
for letting us use your shop.
389
00:20:50,322 --> 00:20:51,365
No problem.
390
00:20:51,365 --> 00:20:52,991
Lock up when you're done.
391
00:20:59,123 --> 00:21:02,334
Yeah, but impossible
to impress.
392
00:21:05,462 --> 00:21:06,714
I do.
393
00:21:06,714 --> 00:21:09,550
Her stuff is just so vivid
394
00:21:09,550 --> 00:21:11,927
and‐‐ and detailed and unique.
395
00:21:16,056 --> 00:21:18,058
Okay, so what'll it be?
396
00:21:23,188 --> 00:21:25,983
You want MJ on your arm?
397
00:21:30,362 --> 00:21:34,241
How about the chestburster
from Alien? Right?
398
00:21:34,241 --> 00:21:35,951
Nice, big, right there.
399
00:21:39,079 --> 00:21:41,081
I was joking.
400
00:21:41,081 --> 00:21:42,499
I mean, it would be fun to ink,
401
00:21:42,499 --> 00:21:44,626
but I am so not the one
explaining that to Melody.
402
00:21:46,754 --> 00:21:49,047
Oh, Ripley!
Your old motorcycle!
403
00:21:49,047 --> 00:21:51,592
Oh, I miss that girl.
404
00:21:51,592 --> 00:21:52,968
Do you have a picture?
405
00:21:52,968 --> 00:21:55,095
Let's do this.
406
00:21:58,223 --> 00:22:00,934
I don't blame her
for being mad.
407
00:22:00,934 --> 00:22:02,352
At Marillo, sure,
408
00:22:02,352 --> 00:22:05,355
but I don't see where
you did anything wrong.
409
00:22:05,355 --> 00:22:06,607
What do you think?
410
00:22:06,607 --> 00:22:08,150
I think your heart's
in the right place,
411
00:22:08,150 --> 00:22:09,985
but maybe it's not
your battle to fight.
412
00:22:11,069 --> 00:22:14,281
But if Iris gets sick
and ends up in the hospital,
413
00:22:14,281 --> 00:22:16,200
then how does that help?
414
00:22:16,200 --> 00:22:18,619
Hunger strikes do tend
to get attention.
415
00:22:18,619 --> 00:22:19,995
And results.
416
00:22:19,995 --> 00:22:22,498
So, do you think
she's doing the right thing?
417
00:22:24,249 --> 00:22:26,376
I'm worried about
her health of course,
418
00:22:26,376 --> 00:22:30,130
but if she's that committed
to the cause, then...
419
00:22:30,130 --> 00:22:31,465
maybe you need to respect
420
00:22:31,465 --> 00:22:33,717
her willingness
to take such a risk.
421
00:22:40,641 --> 00:22:42,142
Oh, my god.
422
00:22:43,185 --> 00:22:44,353
What?
423
00:22:50,275 --> 00:22:52,069
"Watch your back"?
424
00:23:03,330 --> 00:23:04,706
Mike:
Our new training facility
425
00:23:04,706 --> 00:23:07,000
will be the finest
west of the Mississippi.
426
00:23:07,000 --> 00:23:08,585
We're also planning
427
00:23:08,585 --> 00:23:11,463
an extensive expansion
of the track and field arena.
428
00:23:11,463 --> 00:23:13,173
Oh, was that your sport? Track?
429
00:23:13,173 --> 00:23:14,842
No, actually I was
a cheerleader.
430
00:23:14,842 --> 00:23:16,927
Oh. That makes sense.
431
00:23:18,637 --> 00:23:20,889
So, Gavin, um,
you've built
432
00:23:20,889 --> 00:23:23,016
quite the self‐storage empire.
433
00:23:23,016 --> 00:23:24,059
What's your secret?
434
00:23:24,059 --> 00:23:26,937
Our top two demos:
the big ho's.
435
00:23:26,937 --> 00:23:27,980
What?
436
00:23:27,980 --> 00:23:29,982
Homeless and hoarders.
437
00:23:31,024 --> 00:23:32,109
Hey, Mikey,
438
00:23:32,109 --> 00:23:34,236
say it ain't so‐‐
you got engaged?
439
00:23:34,236 --> 00:23:35,737
Afraid the rumor's true.
440
00:23:35,737 --> 00:23:37,906
I got two words for you.
Pre. Nup.
441
00:23:37,906 --> 00:23:39,449
My first wife swore
up and down
442
00:23:39,449 --> 00:23:40,826
she was gonna have
her own career
443
00:23:40,826 --> 00:23:42,786
and then promptly
took me to the cleaners.
444
00:23:42,786 --> 00:23:44,788
Just like a woman, right?
445
00:23:44,788 --> 00:23:46,665
Not every woman.
446
00:23:46,665 --> 00:23:48,000
Oh, come on.
447
00:23:48,000 --> 00:23:49,793
If you and I were
to get married right now,
448
00:23:49,793 --> 00:23:52,713
‐and remember, I'm loaded...
‐
449
00:23:52,713 --> 00:23:54,131
would you sign a prenup?
450
00:23:54,131 --> 00:23:55,549
I don't even know
how to answer that.
451
00:23:55,549 --> 00:23:58,886
Hm! Oh, ball and chain
number two.
452
00:23:58,886 --> 00:24:00,012
Excuse me.
453
00:24:00,012 --> 00:24:02,222
Hey, baby‐cakes.
454
00:24:02,222 --> 00:24:03,432
I have to run.
455
00:24:03,432 --> 00:24:05,100
What? You're going now?
456
00:24:05,100 --> 00:24:06,643
Come on, you got this.
457
00:24:06,643 --> 00:24:08,812
‐I can't.
‐Gavin: Yeah, sure. Whatever you want.
458
00:24:10,105 --> 00:24:11,356
‐Gavin?
‐Yeah?
459
00:24:11,356 --> 00:24:12,941
‐Always a pleasure.
‐Oh!
460
00:24:12,941 --> 00:24:17,195
I am going to leave you
in Kathryn's capable hands.
461
00:24:17,195 --> 00:24:19,072
‐Oh, you're too good
to me, Mikey. ‐
462
00:24:20,282 --> 00:24:21,366
See you tomorrow.
463
00:24:23,660 --> 00:24:24,912
Another martini?
464
00:24:24,912 --> 00:24:26,705
Uh, no, no.
Thank you.
465
00:24:26,705 --> 00:24:28,999
Oh, come on,
the night is young and so are we.
466
00:24:28,999 --> 00:24:30,000
Excuse me, give me two more.
467
00:24:30,000 --> 00:24:32,085
‐Uh‐huh.
‐I‐‐
468
00:24:32,085 --> 00:24:33,086
Cheers.
469
00:24:38,050 --> 00:24:39,426
Are you kidding me?
470
00:24:39,426 --> 00:24:40,427
Son‐of‐a‐‐
471
00:24:40,427 --> 00:24:43,805
No one threatens my daughter
and gets away with it.
472
00:24:43,805 --> 00:24:45,515
Okay, let's not overreact.
473
00:24:45,515 --> 00:24:47,768
It's a flyer,
not a car bomb.
474
00:24:47,768 --> 00:24:49,478
And how do we know
that that's not next?
475
00:24:49,478 --> 00:24:52,189
This is all because
Mingo wore that stupid costume.
476
00:24:52,189 --> 00:24:54,775
‐It's not his fault.
‐And then you wrote that op‐ed defending him.
477
00:24:54,775 --> 00:24:57,110
‐Mom!
‐Excuse me, you're blaming her?
478
00:24:57,110 --> 00:24:59,905
‐She's the victim here.
‐This person tracked down my car.
479
00:24:59,905 --> 00:25:01,907
‐What if he follows me home?
‐That's it.
480
00:25:01,907 --> 00:25:04,409
You and Bay are staying here
until this blows over.
481
00:25:04,409 --> 00:25:05,452
She shouldn't have to hide.
482
00:25:06,912 --> 00:25:07,996
Toby:
Dad?
483
00:25:07,996 --> 00:25:09,081
John, what are you doing?
484
00:25:09,081 --> 00:25:11,375
Whatever it takes
to protect my daughter.
485
00:25:17,923 --> 00:25:20,676
So, knowing your generosity
level in the past,
486
00:25:20,676 --> 00:25:22,844
if you were to donate
at an elevated level,
487
00:25:22,844 --> 00:25:24,054
we could green‐light
the renovations‐‐
488
00:25:24,054 --> 00:25:26,223
Cannot take
my eyes off of this.
489
00:25:26,223 --> 00:25:28,809
It really suits you.
490
00:25:28,809 --> 00:25:30,811
‐Thank you, but‐‐
‐To earn it,
491
00:25:30,811 --> 00:25:33,313
your husband must
have pissed you off something terrible.
492
00:25:33,313 --> 00:25:35,774
No, no, no, it was just a‐‐
a normal birthday present.
493
00:25:35,774 --> 00:25:36,900
Yeah? And you know,
494
00:25:36,900 --> 00:25:39,486
beautiful women always have
such beautiful hands.
495
00:25:39,486 --> 00:25:40,654
‐Uh‐‐
‐It's amazing.
496
00:25:42,322 --> 00:25:43,573
Excuse me,
497
00:25:43,573 --> 00:25:44,992
could we have the check please?
498
00:25:44,992 --> 00:25:47,077
We're gonna go and have sex.
499
00:25:48,745 --> 00:25:51,123
‐Wait, what?
‐That's what you want, right?
500
00:25:51,123 --> 00:25:51,915
To seal the deal?
501
00:25:51,915 --> 00:25:54,793
I didn't‐‐ I never said that.
502
00:25:54,793 --> 00:25:57,004
Gavin, you have been
hitting on me all night.
503
00:25:57,004 --> 00:25:58,338
Okay, we're done here.
504
00:25:58,338 --> 00:26:01,049
Are you sure?
Because we could do it right here.
505
00:26:01,049 --> 00:26:02,718
Lady, you're nuts.
506
00:26:14,104 --> 00:26:17,858
Okay, what do you think?
507
00:26:17,858 --> 00:26:20,569
♪ Ooh ♪
508
00:26:21,695 --> 00:26:23,155
Okay.
509
00:26:23,155 --> 00:26:26,867
Um, this might sting
a little bit.
510
00:26:32,998 --> 00:26:35,083
Um, what does that mean?
511
00:26:41,923 --> 00:26:43,800
I felt awful about that.
512
00:26:51,641 --> 00:26:54,019
Seeing my art up there,
513
00:26:54,019 --> 00:26:57,355
easily one of
the coolest moments ever.
514
00:27:09,826 --> 00:27:11,328
I'll never forget that.
515
00:27:11,328 --> 00:27:13,747
♪ Still the oneto call me names ♪
516
00:27:13,747 --> 00:27:15,123
♪ I said all I ever wanted ♪
517
00:27:15,123 --> 00:27:16,291
♪ All I ever wanted ♪
518
00:27:16,291 --> 00:27:18,710
It's getting late.
Uh, I should get started.
519
00:27:23,215 --> 00:27:26,510
♪ Ooh ♪
520
00:27:29,429 --> 00:27:31,598
♪ You're still the oneto break my heart ♪
521
00:27:31,598 --> 00:27:33,141
♪ Still the one ♪
522
00:27:33,141 --> 00:27:34,810
♪ To tear it apart ♪
523
00:27:34,810 --> 00:27:37,562
♪ Still the oneto call me names ♪
524
00:27:37,562 --> 00:27:39,523
♪ I said all I ever wanted ♪
525
00:27:39,523 --> 00:27:41,399
♪ All I ever wanted was pain ♪
526
00:27:41,399 --> 00:27:43,401
♪ Still the oneto break my heart ♪
527
00:27:43,401 --> 00:27:46,822
♪ Still the oneto tear it apart ♪
528
00:27:46,822 --> 00:27:49,825
♪ Still the oneto call me names ♪
529
00:27:49,825 --> 00:27:51,284
♪ I said all I ever wanted ♪
530
00:27:51,284 --> 00:27:53,995
‐♪ All I ever wanted was pain ♪
‐
531
00:27:59,167 --> 00:28:01,002
Yes, Dean Peterson.
532
00:28:01,002 --> 00:28:01,962
All right.
533
00:28:01,962 --> 00:28:03,672
Thank you so much
for your support.
534
00:28:03,672 --> 00:28:05,507
It means a lot.
Thank you so much.
535
00:28:05,507 --> 00:28:07,592
Okay, yeah. Bye‐bye.
536
00:28:07,592 --> 00:28:09,302
Uh, sure.
537
00:28:14,808 --> 00:28:17,060
Oh.
Are you serious?
538
00:28:17,060 --> 00:28:19,187
Travis doesn't like
my decision,
539
00:28:19,187 --> 00:28:20,981
and so he sends his mom?
540
00:28:25,151 --> 00:28:26,236
Okay, all right.
541
00:28:26,236 --> 00:28:28,405
Last time you and I had
a little talk like this,
542
00:28:28,405 --> 00:28:32,075
you kind of ripped into me
for derailing his future.
543
00:28:41,126 --> 00:28:42,335
Well, it didn't seem like that
544
00:28:42,335 --> 00:28:43,670
when he took off to China.
545
00:28:46,965 --> 00:28:48,550
Okay, but that doesn't excuse
546
00:28:48,550 --> 00:28:51,136
the fact that he abandoned
his responsibilities.
547
00:28:55,891 --> 00:28:57,142
It's not enough.
548
00:29:16,328 --> 00:29:18,747
Let's not get ahead
of ourselves here, all right?
549
00:29:28,089 --> 00:29:29,215
Fine.
550
00:29:29,215 --> 00:29:32,218
Travis and Chris,
they can have a pitch‐off
551
00:29:32,218 --> 00:29:34,012
and we can see
who's starter material,
552
00:29:34,012 --> 00:29:35,138
but let me tell you something.
553
00:29:35,138 --> 00:29:38,016
If Travis really wants this,
554
00:29:38,016 --> 00:29:41,144
he has got to bring
his "A" game.
555
00:29:43,939 --> 00:29:45,774
You're welcome.
556
00:29:45,774 --> 00:29:46,858
I'll see you.
557
00:29:52,948 --> 00:29:55,075
Hey, did you hear?
558
00:29:55,075 --> 00:29:57,035
They caught the guy
who made that flyer.
559
00:29:57,035 --> 00:29:58,703
Yeah, a black student.
560
00:29:58,703 --> 00:30:00,914
Dean Peterson expelled him
thanks to your dad.
561
00:30:02,123 --> 00:30:03,541
You don't think
he should've been?
562
00:30:03,541 --> 00:30:05,919
Can we not talk
about this right now?
563
00:30:05,919 --> 00:30:06,962
I'm trying to study.
564
00:30:06,962 --> 00:30:07,963
Hold on.
565
00:30:10,090 --> 00:30:11,091
I want to hear this.
566
00:30:13,635 --> 00:30:15,053
Okay.
567
00:30:15,053 --> 00:30:16,638
Let's do the math.
568
00:30:16,638 --> 00:30:19,808
White girl gets intimidated,
the guy gets expelled.
569
00:30:19,808 --> 00:30:22,268
The entire Black Student Union
gets intimidated,
570
00:30:22,268 --> 00:30:24,145
three‐day suspension.
571
00:30:24,145 --> 00:30:27,023
Well, but one was a threat.
572
00:30:27,023 --> 00:30:29,985
Cotton balls in front
of the Black Student Union,
573
00:30:29,985 --> 00:30:31,653
you know what that
makes me think of?
574
00:30:31,653 --> 00:30:34,823
Chains and whips
and keeping the black man down.
575
00:30:34,823 --> 00:30:37,659
That is a threat
just like that flyer.
576
00:30:37,659 --> 00:30:39,953
And maybe it's right
the guy got expelled,
577
00:30:39,953 --> 00:30:41,913
but the cotton ballers
should have been too.
578
00:30:43,331 --> 00:30:44,708
I hadn't thought
of it like that.
579
00:30:44,708 --> 00:30:45,917
Why would you?
580
00:30:45,917 --> 00:30:48,962
It's not your reality,
and be glad that it isn't.
581
00:30:48,962 --> 00:30:51,006
The fear that you felt
over that flyer,
582
00:30:51,006 --> 00:30:52,799
I feel like that all the time.
583
00:30:52,799 --> 00:30:54,384
See you later.
584
00:31:11,192 --> 00:31:12,235
Move along, Katy Perry.
585
00:31:13,528 --> 00:31:14,738
You're not welcome here.
586
00:31:21,036 --> 00:31:23,204
Iris, can I talk
to you, please?
587
00:31:25,040 --> 00:31:26,041
I got this.
588
00:31:32,630 --> 00:31:36,217
Look, I can never know
what it's like to be you.
589
00:31:38,053 --> 00:31:40,221
All I can really offer
is my support.
590
00:31:41,973 --> 00:31:45,769
So, if you'll let me,
I'd like to sit here with you.
591
00:33:42,802 --> 00:33:43,928
♪ You're so good,good, god, good ♪
592
00:33:43,928 --> 00:33:45,889
♪ Lord, have mercy now, oh ♪
593
00:33:45,889 --> 00:33:47,348
♪ I can't shake this feeling ♪
594
00:33:47,348 --> 00:33:48,600
♪ Get shookwhen you come around ♪
595
00:33:48,600 --> 00:33:51,019
♪ You got meall worked up ♪
596
00:33:51,019 --> 00:33:53,062
♪ I'm digging all your stuff ♪
597
00:33:53,062 --> 00:33:55,064
♪ You got that thing I want ♪
598
00:33:55,064 --> 00:33:57,525
♪ Give it to me now ♪
599
00:33:57,525 --> 00:33:59,694
♪ You got me on my knees ♪
600
00:33:59,694 --> 00:34:01,905
♪ You want me tobeg and plead ♪
601
00:34:01,905 --> 00:34:03,615
♪ You've gotthat thing I need ♪
602
00:34:03,615 --> 00:34:05,033
Yeah, here we go.
603
00:34:05,033 --> 00:34:14,751
♪ Oh, oh, oh ♪
604
00:34:14,751 --> 00:34:16,169
♪ Oh, give it to me now ♪
605
00:34:16,169 --> 00:34:17,253
Dude, seriously?
606
00:34:17,253 --> 00:34:19,464
Travis, hey,
607
00:34:19,464 --> 00:34:21,007
where's your head at?
608
00:34:21,007 --> 00:34:23,051
Chris, let me see
the slider now.
609
00:34:36,898 --> 00:34:39,400
John:
Yeah, that's the heat.
610
00:34:39,400 --> 00:34:40,985
Okay, Travis,
611
00:34:40,985 --> 00:34:42,028
let me see the cutter.
612
00:34:51,246 --> 00:34:53,665
Dude, this is a joke, right?
613
00:34:55,917 --> 00:34:56,960
You suck.
614
00:34:56,960 --> 00:34:58,127
You're a freakin' embarrassment.
615
00:35:00,630 --> 00:35:02,090
Oh, hell no.
616
00:35:02,090 --> 00:35:03,466
Hey! Hey! Hey!
617
00:35:03,466 --> 00:35:04,801
Hey!
618
00:35:04,801 --> 00:35:06,970
Break it up! Break‐‐
break‐‐ break it up!
619
00:35:06,970 --> 00:35:08,930
Break it up! What‐‐
620
00:35:08,930 --> 00:35:10,974
Hey! Stop it! Stop it!
621
00:35:10,974 --> 00:35:12,976
Hey, what is wrong with you?
622
00:35:13,977 --> 00:35:15,144
You don't hit him!
623
00:35:15,144 --> 00:35:17,355
Chris, you're starting.
624
00:35:17,355 --> 00:35:20,066
Travis, take a lap.
Cool down.
625
00:35:22,944 --> 00:35:24,821
Hey, you started it!
I saw.
626
00:35:26,781 --> 00:35:28,199
I don't care what he said!
627
00:35:28,199 --> 00:35:29,701
You don't make it physical!
628
00:35:32,704 --> 00:35:33,997
Travis‐‐
629
00:35:37,000 --> 00:35:38,126
You watch it.
630
00:35:39,294 --> 00:35:41,170
You know what?
Get off my field right now!
631
00:35:41,170 --> 00:35:42,547
Get off!
632
00:35:43,881 --> 00:35:44,882
What are you looking at?
633
00:35:44,882 --> 00:35:46,092
Get back to work!
Come on!
634
00:35:48,595 --> 00:35:49,721
What the hell?
635
00:35:49,721 --> 00:35:53,224
I just spent the past hour
on the phone with Gavin Bowers
636
00:35:53,224 --> 00:35:55,435
begging him to
give us even a dime!
637
00:35:55,435 --> 00:35:57,020
He crossed the line.
638
00:35:57,020 --> 00:35:58,438
I had to defend myself.
639
00:35:58,438 --> 00:35:59,689
Are you kidding me?
640
00:35:59,689 --> 00:36:02,025
I handed you a sure thing,
and you blew it.
641
00:36:02,025 --> 00:36:04,986
Well, you did put me
in a terrible position.
642
00:36:04,986 --> 00:36:06,696
It was harmless flirting.
643
00:36:06,696 --> 00:36:07,947
How would you know?
644
00:36:07,947 --> 00:36:10,992
No boss has ever told you
to sex yourself up
645
00:36:10,992 --> 00:36:12,201
to snag a donor.
646
00:36:12,201 --> 00:36:14,746
And if they did,
I would do so happily.
647
00:36:14,746 --> 00:36:17,081
Oh, sure, easy for you to say,
648
00:36:17,081 --> 00:36:19,083
since that's never
actually gonna happen.
649
00:36:19,083 --> 00:36:22,920
And why do we even accept money
from scumbags like Bowers?
650
00:36:22,920 --> 00:36:25,798
Don't we owe it to our kids
to set a good example?
651
00:36:25,798 --> 00:36:28,968
What we owe them
are facilities and equipment
652
00:36:28,968 --> 00:36:31,012
and opportunities to succeed,
653
00:36:31,012 --> 00:36:33,056
which they won't have
if we reject money
654
00:36:33,056 --> 00:36:35,850
from every mildly
offensive jerk.
655
00:36:35,850 --> 00:36:38,144
You want to play
with the big boys?
656
00:36:39,145 --> 00:36:41,147
Then get with the program.
657
00:36:55,745 --> 00:36:56,954
I was trying to
follow your advice
658
00:36:56,954 --> 00:36:58,665
in adding more
detailed gradient.
659
00:36:58,665 --> 00:37:01,042
Let the work speak for itself.
660
00:37:02,960 --> 00:37:04,295
Contour's on point
661
00:37:04,295 --> 00:37:07,006
and the letters feel organic
like everything's in motion.
662
00:37:09,425 --> 00:37:10,593
Solid job.
663
00:37:10,593 --> 00:37:13,262
Really? Oh, awesome.
Thank you.
664
00:37:13,262 --> 00:37:15,098
I'm gonna grab some food.
Be back in an hour.
665
00:37:15,098 --> 00:37:16,557
I'll hold down the fort.
666
00:37:16,557 --> 00:37:20,061
Oh, and can you add 30 minutes
to my 3:00 on Friday?
667
00:37:20,061 --> 00:37:21,646
That sleeve is gonna take
longer than I thought.
668
00:37:21,646 --> 00:37:22,772
You got it.
669
00:37:41,958 --> 00:37:43,209
What the...
670
00:37:59,642 --> 00:38:00,727
Hey.
671
00:38:04,230 --> 00:38:07,567
Look, I‐‐ I was
going to tell you.
672
00:38:10,820 --> 00:38:11,946
No, that's crazy!
673
00:38:12,989 --> 00:38:14,824
Emmett is just a friend.
674
00:38:17,618 --> 00:38:19,829
But not anymore, okay?
675
00:38:19,829 --> 00:38:21,789
I was just helping him
with an art project!
676
00:38:24,584 --> 00:38:27,044
I‐‐ I didn't see it
like that, I promise.
677
00:38:28,504 --> 00:38:30,131
Because you were so stressed
678
00:38:30,131 --> 00:38:33,092
about the team
and going to regionals!
679
00:38:36,929 --> 00:38:38,055
Travis, wait!
680
00:38:47,482 --> 00:38:49,942
You showed your tattoo
to Travis?
681
00:38:52,820 --> 00:38:55,114
What did you do,
wave it in his face?
682
00:39:04,874 --> 00:39:06,000
I know that.
683
00:39:06,000 --> 00:39:09,128
I was waiting to tell him
until after regionals!
684
00:39:11,923 --> 00:39:13,883
Look me in the eye
and tell me that
685
00:39:13,883 --> 00:39:16,344
this wasn't a plan to try
and get between me and Travis.
686
00:39:17,386 --> 00:39:19,055
Well, I don't know!
687
00:39:22,892 --> 00:39:25,019
And that's all this was about?
688
00:39:35,738 --> 00:39:37,949
When I came home
from China, you said‐‐
689
00:39:42,286 --> 00:39:45,122
Was any part of this to try
and get back together with me?
690
00:39:57,009 --> 00:40:00,680
As long as I'm with Travis,
you and I can't be friends.
691
00:40:07,645 --> 00:40:12,066
All we're asking for
is equal justice and respect.
692
00:40:12,066 --> 00:40:13,818
Miss Watkins,
if you don't mind.
693
00:40:13,818 --> 00:40:15,862
Thank you.
694
00:40:15,862 --> 00:40:18,072
Although the administration
supports your right to
695
00:40:18,072 --> 00:40:20,449
peacefully protest,
it's against school regulations
696
00:40:20,449 --> 00:40:22,743
for students to
camp out overnight.
697
00:40:22,743 --> 00:40:24,453
That's for your own safety.
698
00:40:24,453 --> 00:40:27,123
If you truly cared
about our safety,
699
00:40:27,123 --> 00:40:30,167
you'd expel those guys
who put the cotton balls in front of our building.
700
00:40:30,167 --> 00:40:32,086
‐Students: Yeah!
‐That's right.
701
00:40:32,086 --> 00:40:33,963
Those young men
have been punished.
702
00:40:33,963 --> 00:40:35,172
Not enough.
703
00:40:35,172 --> 00:40:38,092
The laws on this campus
don't govern everyone fairly.
704
00:40:38,092 --> 00:40:41,053
Black and white students
are treated differently.
705
00:40:41,053 --> 00:40:43,014
I understand your frustration,
706
00:40:43,014 --> 00:40:45,516
but their punishment had
nothing to do with race.
707
00:40:45,516 --> 00:40:46,809
Students:
Oh, surprise!
708
00:40:46,809 --> 00:40:48,561
If you really believe that,
709
00:40:48,561 --> 00:40:50,146
then you're a part
of the problem.
710
00:40:50,146 --> 00:40:51,397
Students:
Yeah! You're the problem! You!
711
00:40:53,065 --> 00:40:54,984
Look, why don't we go
to my office
712
00:40:54,984 --> 00:40:56,485
and discuss things calmly?
713
00:40:56,485 --> 00:40:58,654
You want us
behind closed doors
714
00:40:58,654 --> 00:40:59,864
so you can shut us down.
715
00:40:59,864 --> 00:41:01,490
No way!
716
00:41:01,490 --> 00:41:03,618
Not unless you guarantee us
717
00:41:03,618 --> 00:41:05,494
the cotton ballers
will be expelled.
718
00:41:05,494 --> 00:41:07,246
‐That's right.
‐As I have said,
719
00:41:07,246 --> 00:41:08,956
my hands are tied.
720
00:41:08,956 --> 00:41:10,249
That's a load of crap!
721
00:41:10,249 --> 00:41:12,960
I'm so sick and tired
of all of this.
722
00:41:12,960 --> 00:41:14,003
The laws on campus suck
723
00:41:14,003 --> 00:41:15,212
and they need to change.
724
00:41:15,212 --> 00:41:17,340
‐You need to do something!
‐You need to watch your tone.
725
00:41:17,340 --> 00:41:19,258
Don't tell me to
watch my tone.
726
00:41:19,258 --> 00:41:20,509
If you don't get this,
727
00:41:20,509 --> 00:41:22,094
‐you need to step down.
‐Calm down.
728
00:41:22,094 --> 00:41:24,347
And don't tell me to calm down.
729
00:41:24,347 --> 00:41:26,265
Maybe you should be
a little bit more upset!
730
00:41:26,265 --> 00:41:28,392
All right, you know what,
you and your friends,
731
00:41:28,392 --> 00:41:30,353
you need to pack up your things
732
00:41:30,353 --> 00:41:32,146
and go home now!
733
00:41:32,146 --> 00:41:33,856
We won't go!
734
00:41:33,856 --> 00:41:36,150
Students:
We won't go! We won't go!
735
00:41:36,150 --> 00:41:37,318
‐We won't go!
‐All right!
736
00:41:37,318 --> 00:41:39,946
We won't go! We won't go!
737
00:41:39,946 --> 00:41:42,156
We won't go!
We won't go!
738
00:41:42,156 --> 00:41:44,241
We won't go! We won't go!
739
00:41:44,241 --> 00:41:45,952
‐All right, that's enough!
‐We won't go!
740
00:41:45,952 --> 00:41:48,162
‐We won't go!
We won't go! ‐Hey!
741
00:41:48,162 --> 00:41:49,246
‐Hey!
‐We won't go!
742
00:41:49,246 --> 00:41:50,581
‐Hey!
‐Hey!
743
00:41:50,581 --> 00:41:51,832
‐What are you doing?
‐Let her go!
744
00:41:51,832 --> 00:41:53,584
We're just standing here! Hey!
745
00:41:53,584 --> 00:41:54,627
I'm okay.
746
00:41:59,090 --> 00:42:00,466
We won't go!
747
00:42:00,466 --> 00:42:02,551
Students:
We won't go! We won't go!
748
00:42:02,551 --> 00:42:04,136
We won't go!
749
00:42:04,136 --> 00:42:06,055
We won't go! We won't go!
750
00:42:06,055 --> 00:42:08,224
We won't go!
We won't go!
751
00:42:08,224 --> 00:42:09,266
We won't go!
752
00:42:09,266 --> 00:42:11,185
We won't go! We won't go!
753
00:42:11,185 --> 00:42:13,688
We won't go!
We won't go!
754
00:42:13,688 --> 00:42:15,898
We won't go! We won't go!
755
00:42:15,898 --> 00:42:17,525
We won't go!
We won't go!
53561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.